Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:09,191
(Thunder)
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,634
PlANO: ? BEETHOVEN: Sonata in G
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,351
Right, weII, thank you, gentIemen.
4
00:00:26,800 --> 00:00:28,711
Oh, bloody rain!
5
00:00:28,840 --> 00:00:31,832
At least it's cIean rain, Master.
As far as we know.
6
00:00:43,520 --> 00:00:46,592
Oh, damn it! l've left my papers at the lodge.
7
00:00:48,440 --> 00:00:51,750
- l'll catch you up. Do you want this?
- No, thanks. l'll get my own.
8
00:01:08,280 --> 00:01:12,671
- Reckon you can still make it, sir?
- lf l break my neck, maybe.
9
00:01:21,040 --> 00:01:25,795
Why do l have to come out on a night like this?
You've had your instructions.
10
00:01:25,920 --> 00:01:27,831
l told you - l won't do it.
11
00:01:29,320 --> 00:01:31,959
l think you're going to have to...now.
12
00:01:55,640 --> 00:01:57,551
? BEETHOVEN: Sonata in G
13
00:02:01,240 --> 00:02:03,151
(Stops playing)
14
00:02:04,880 --> 00:02:06,598
Forgot something.
15
00:02:06,720 --> 00:02:09,632
Damn nuisance. Too much on my pIate.
16
00:02:11,240 --> 00:02:12,958
Well, carry on.
17
00:03:12,520 --> 00:03:13,430
Ughh!
18
00:03:47,800 --> 00:03:50,439
- What's happened?
- They're counting the votes.
19
00:03:50,560 --> 00:03:53,074
- Did Julian Dear speak?
- He never showed up.
20
00:03:57,920 --> 00:03:59,831
(Siren)
21
00:04:02,840 --> 00:04:05,354
(Camera clicking)
22
00:04:15,200 --> 00:04:17,111
(Vomiting)
23
00:04:35,480 --> 00:04:39,439
Curious state of affairs, concussion.
24
00:04:39,560 --> 00:04:44,475
My doctor tells me that tomorrow l should expect
my legs to walk in different directions.
25
00:04:44,600 --> 00:04:48,229
You must forgive me
if my account is a little hazy.
26
00:04:48,360 --> 00:04:51,670
- This is your umbrella, sir?
- l imagine so.
27
00:04:51,800 --> 00:04:54,951
You imagine so? Was Dr Dear's identical?
28
00:04:55,080 --> 00:05:00,837
Would you expect my - the Master's -
umbrella to display some differentiating feature
29
00:05:00,960 --> 00:05:02,871
from that of a Senior Fellow's?
30
00:05:03,000 --> 00:05:07,198
Perhaps you have some generaI interest
in the taxonomy of umbreIIas?
31
00:05:07,320 --> 00:05:11,029
Taxonomy? Sounds like stuffing something.
32
00:05:11,160 --> 00:05:13,071
Stuffed umbrellas?
33
00:05:13,200 --> 00:05:17,751
No, Lewis. Taxonomy is classification.
The Master was making a joke.
34
00:05:17,880 --> 00:05:23,477
We onIy found one umbreIIa, sir.
I just want a cIear picture of what happened.
35
00:05:23,600 --> 00:05:26,160
Of course. Forgive me. l'm babbling.
36
00:05:26,280 --> 00:05:28,510
Blame the bump.
37
00:05:28,640 --> 00:05:29,755
Blanche!
38
00:05:29,880 --> 00:05:31,791
- One moment.
BLANCHE: Coming.
39
00:05:31,920 --> 00:05:33,638
At Ieast I can babbIe,
40
00:05:33,760 --> 00:05:37,514
which is more than Julian can do.
Oughtn't we to try the hospital again?
41
00:05:37,640 --> 00:05:40,518
- His heart...
- We'll be notified of any change.
42
00:05:40,640 --> 00:05:45,111
No more details come to mind yet, sir?
We need a better description of the attacker.
43
00:05:47,000 --> 00:05:49,116
Well, what with the rain and the dark...
44
00:05:49,240 --> 00:05:53,631
l had an impression of wild eyes.
Made me think of the young Wittgenstein...
45
00:05:53,760 --> 00:05:55,671
if that means anything to you.
46
00:05:55,800 --> 00:05:58,758
Before or after his Norwegian period, sir?
47
00:06:00,600 --> 00:06:05,515
l was hoping to hear the debate myself.
l was looking forward to Dr Dear's contribution.
48
00:06:05,640 --> 00:06:10,031
Oh, a very great man,
and so rarely tempted to speak. Such a pity.
49
00:06:10,160 --> 00:06:11,479
ls that my umbrella?
50
00:06:13,040 --> 00:06:17,192
Well, l should know. l darned it myself,
51
00:06:17,320 --> 00:06:19,470
near the fastening, in 1 983.
52
00:06:19,600 --> 00:06:25,516
Rather a dying art, darning, wouldn't you say?
And thrift is such an unfashionable virtue.
53
00:06:25,640 --> 00:06:27,551
Definitely Matthew's.
54
00:06:29,320 --> 00:06:32,357
Well, do we make the proverbial noises now?
55
00:06:32,480 --> 00:06:34,198
l'm sorry?
56
00:06:34,320 --> 00:06:38,552
Aren't we supposed to say,
''Would you like a drink?'' so you can say,
57
00:06:38,680 --> 00:06:41,274
"Not whiIe I'm on duty"?
Then I provide tea instead.
58
00:06:41,400 --> 00:06:45,029
- Tea would go down nicely...
- We don't have time, l'm afraid.
59
00:06:45,160 --> 00:06:48,755
lt looks as if you disturbed
an attempted mugging tonight, sir.
60
00:06:48,880 --> 00:06:50,598
I suppose an arrest,
61
00:06:50,720 --> 00:06:53,712
let alone an early arrest,
would be too much to hope for.
62
00:06:53,840 --> 00:06:57,628
l'll keep you informed of any developments,
but with so little to go on...
63
00:06:57,760 --> 00:07:00,672
And serious under-manning of the police force.
l know.
64
00:07:00,800 --> 00:07:03,189
l sit on the appropriate Government committee.
65
00:07:03,320 --> 00:07:07,313
Still, l'm sure you'll do your best.
Who is your Chief Superintendent?
66
00:07:07,440 --> 00:07:12,036
Mr Rennie on this case,
in the absence of Chief Superintendent Strange.
67
00:07:12,160 --> 00:07:14,071
BLANCHE: Good night, Chief Inspector.
68
00:07:14,200 --> 00:07:16,111
Sergeant Lewis.
69
00:07:18,560 --> 00:07:20,471
Oh, l ought to tell you.
70
00:07:20,600 --> 00:07:25,037
We're expecting a guest tomorrow...
for a family party, you see.
71
00:07:25,160 --> 00:07:27,594
l'd be grateful if you'd bear that in mind
72
00:07:27,720 --> 00:07:30,951
- when you're planning your inquiries.
- l'll do my best.
73
00:07:31,080 --> 00:07:33,071
What?
74
00:07:33,200 --> 00:07:37,557
Oh, yes. Thank you.
Many thanks. lt's certainly Matthew's.
75
00:07:37,680 --> 00:07:39,591
(Phone rings)
76
00:07:44,360 --> 00:07:46,078
Master's Lodge.
77
00:07:48,520 --> 00:07:50,431
You'vejust caught him.
78
00:07:50,560 --> 00:07:53,233
lt's for you, Chief lnspector.
79
00:07:58,080 --> 00:07:59,798
Morse.
80
00:08:03,680 --> 00:08:04,999
Thanks.
81
00:08:06,560 --> 00:08:08,471
Yes, l'll get back on it.
82
00:08:12,560 --> 00:08:14,278
Bad news?
83
00:08:14,400 --> 00:08:19,428
Well, that complicates things a bit, sir.
We've got a death in it now.
84
00:08:54,200 --> 00:08:59,638
The College porter thinks he saw a young fella
come dashing out this end. Right sort of time.
85
00:08:59,760 --> 00:09:02,877
- Description?
- Vague, but he says he'd know him again.
86
00:09:03,000 --> 00:09:04,479
Mm.
87
00:09:04,600 --> 00:09:06,431
A pool of vomit around that corner.
88
00:09:06,560 --> 00:09:09,358
Sheltered by the wall,
so the rain didn't wash it away.
89
00:09:09,480 --> 00:09:13,029
They were at a Fellows' meeting.
lt ran late. They were in a hurry.
90
00:09:13,160 --> 00:09:15,958
They were going to take the Beaufort Path.
91
00:09:16,080 --> 00:09:18,992
The Master turned back at the archway
to coIIect some...
92
00:09:19,120 --> 00:09:22,476
papers from home.
93
00:09:22,600 --> 00:09:26,388
We've got a pooI of vomit and a Iost umbreIIa,
Mr Gray. Mean anything?
94
00:09:26,520 --> 00:09:28,476
Vomit? What's new round here?
95
00:09:28,600 --> 00:09:33,879
That bloke you mentioned - you didn't happen
to notice him puke first, did you? That corner.
96
00:09:34,000 --> 00:09:35,877
No, he was on the move when l saw him.
97
00:09:36,000 --> 00:09:37,831
- A student?
- Not one of ours.
98
00:09:37,960 --> 00:09:41,589
No umbreIIa handed in, either.
Are you going to get who did for him?
99
00:09:41,720 --> 00:09:44,712
We don't know he was done for.
We're waiting for the postmortem.
100
00:09:44,840 --> 00:09:46,910
Even if his heart gave out, he was done for.
101
00:09:47,040 --> 00:09:50,919
lt makes a difference, though, Mr Gray.
The charge, the sentence.
102
00:09:51,040 --> 00:09:53,838
It's murder to me, and everyone eIse at Beaufort.
103
00:09:53,960 --> 00:09:57,191
Well, let's just see
if you can't sharpen up your description.
104
00:09:57,320 --> 00:09:59,754
Sergeant Lewis.
105
00:10:09,600 --> 00:10:12,478
Thank you for coming at such short notice.
106
00:10:15,040 --> 00:10:17,349
l thought some practice was necessary...
107
00:10:20,440 --> 00:10:22,351
..before the funeral.
108
00:10:25,640 --> 00:10:29,110
Right. Open the windows, will you? All of them.
109
00:10:31,160 --> 00:10:33,071
And the door.
110
00:10:36,400 --> 00:10:38,311
Byrd's Miserere.
111
00:10:41,000 --> 00:10:42,911
Let's sing out our sorrow.
112
00:10:44,840 --> 00:10:46,751
Let us be heard...
113
00:10:48,400 --> 00:10:50,709
..by everyone in College.
114
00:10:52,800 --> 00:10:54,836
PlANO: ? MOZART: Sonata in A
115
00:11:18,600 --> 00:11:21,068
Hello?
116
00:11:21,200 --> 00:11:23,475
Yes?
117
00:11:26,000 --> 00:11:27,797
SyIvia!
118
00:11:27,920 --> 00:11:30,514
Oh, my dear, you're earIy,
but how wonderfuI!
119
00:11:30,640 --> 00:11:33,279
l...l have a pupil. Do you see?
120
00:11:33,400 --> 00:11:38,235
Please. lt's all right, Blanche.
We'll hug later. Go back to her.
121
00:11:38,360 --> 00:11:40,874
Very well. lt's ''him'', actually!
122
00:11:51,880 --> 00:11:53,791
(Piano resumes)
123
00:12:19,320 --> 00:12:22,232
He seems to have been some sort of saint,
this Dr Dear.
124
00:12:22,360 --> 00:12:25,079
l can't get anybody
to say a wrong word about him.
125
00:12:25,200 --> 00:12:27,998
He was so bloomin' modest,
l can't even get a profile.
126
00:12:28,120 --> 00:12:31,635
- He was modest.
- You knew him, sir?
127
00:12:31,760 --> 00:12:33,796
Only by reputation. Not personally.
128
00:12:35,400 --> 00:12:38,153
- Who won the debate?
- Hm?
129
00:12:38,280 --> 00:12:42,478
''This house believes that environmental issues
transcend party politics.''
130
00:12:42,600 --> 00:12:44,511
Carried, by a small majority.
131
00:12:46,360 --> 00:12:48,271
Dr Dear would have been pleased.
132
00:12:58,680 --> 00:13:03,993
Refused an entry in Who's Who. He called it
''the poseurs' address book'', apparently.
133
00:13:04,120 --> 00:13:06,031
Have you read his books, sir?
134
00:13:06,160 --> 00:13:07,912
Not all of them.
135
00:13:08,040 --> 00:13:12,397
l read The Barren Planet,
but l couldn't get through The Breath Of Life.
136
00:13:12,520 --> 00:13:14,431
(Choir singing in background)
137
00:13:14,560 --> 00:13:16,596
How about this for an environment?
138
00:13:16,720 --> 00:13:18,119
Yeah.
139
00:13:18,240 --> 00:13:20,800
Look after themseIves, don't they?
140
00:13:20,920 --> 00:13:24,310
What about that Master's Lodge Iast night?
He's not short.
141
00:13:24,440 --> 00:13:27,034
Well, it's always been very rich, Beaufort.
142
00:13:27,160 --> 00:13:30,948
Very rich, very scientific, very musical.
143
00:13:31,080 --> 00:13:35,039
Oh, message. Here we go.
This'll be the postmortem report.
144
00:13:44,760 --> 00:13:45,875
? BYRD: Miserere
145
00:13:46,000 --> 00:13:50,994
? Et secundum
146
00:13:51,120 --> 00:14:00,916
? Multitudinem
147
00:14:01,040 --> 00:14:16,718
? Miserationum...
148
00:14:16,840 --> 00:14:19,638
Our visitor.
149
00:14:19,760 --> 00:14:21,751
Our distinguished visitor.
150
00:14:21,880 --> 00:14:23,791
What does one say?
151
00:14:25,320 --> 00:14:27,515
One could say ''hello'', Master.
152
00:14:27,640 --> 00:14:30,074
Hardly seems appropriate,
153
00:14:30,200 --> 00:14:32,430
after aII this time.
154
00:14:32,560 --> 00:14:35,279
lt'll do. l suppose ''Master'' is what l call you?
155
00:14:35,400 --> 00:14:37,118
That, too, will do.
156
00:14:37,240 --> 00:14:40,437
Yes. We've grown out of ''Uncle Matthew'',
haven't we?
157
00:14:40,560 --> 00:14:42,755
A whim of my wife's, as l remember.
158
00:14:42,880 --> 00:14:44,791
Like the present occasion.
159
00:14:44,920 --> 00:14:48,833
Oh, come now, Master. You'll make me feel
my attentions aren't welcome.
160
00:14:48,960 --> 00:14:51,235
Hardly a promising start for an interview.
161
00:14:51,360 --> 00:14:54,591
l mean, my wife saw my cooperation
as a way of healing any breach
162
00:14:54,720 --> 00:14:57,234
there might have been
between you and my family.
163
00:14:57,360 --> 00:14:59,112
So, I compIy.
164
00:14:59,240 --> 00:15:01,151
Why are the police here?
165
00:15:02,920 --> 00:15:06,879
An unfortunate incident last night.
A Senior Fellow was attacked.
166
00:15:10,240 --> 00:15:15,234
Lest your journalistic antennae begin to quiver,
the story is, so to speak, old news.
167
00:15:15,360 --> 00:15:18,238
The local press have scooped you. Drink?
168
00:15:18,360 --> 00:15:20,271
HeIIo, SyIvie.
169
00:15:20,400 --> 00:15:21,833
l'm sorry?
170
00:15:23,480 --> 00:15:25,391
lt's...lmogen, Sylvie.
171
00:15:29,120 --> 00:15:31,031
Of course it is!
172
00:15:31,160 --> 00:15:32,878
l'm sorry.
173
00:15:33,000 --> 00:15:35,753
1 7 years is a Iong time.
174
00:15:35,880 --> 00:15:38,394
For me, it seems, but not for you.
175
00:15:38,520 --> 00:15:42,274
Nonsense. lt's called a clothing allowance!
How are you?
176
00:15:42,400 --> 00:15:44,311
Oh, ticking over. You know.
177
00:15:44,440 --> 00:15:47,113
This is Ron, my husband.
178
00:15:47,240 --> 00:15:48,559
Well,
179
00:15:48,680 --> 00:15:52,514
- that's something I haven't acquired!
- l've heard a lot about you.
180
00:15:52,640 --> 00:15:54,392
l even read your stuff.
181
00:15:54,520 --> 00:15:57,193
Good.
Help to keep the last decent Sunday in business.
182
00:15:57,320 --> 00:16:00,357
And I want to hear about your business.
What is it? Horses?
183
00:16:00,480 --> 00:16:02,277
Stables. Yes.
184
00:16:02,400 --> 00:16:06,188
Off the Newbury Road.
lt's nothing glamorous. We're just starting...
185
00:16:06,320 --> 00:16:07,548
SyIvia...
186
00:16:15,960 --> 00:16:19,475
l'm so very, very glad you came back to us.
187
00:16:26,160 --> 00:16:30,676
Thanks, Jake. That was a bonus in my day.
l didn't know you were back from America.
188
00:16:30,800 --> 00:16:32,711
Oh, l have this arrangement now.
189
00:16:32,840 --> 00:16:37,311
l spend one term a year at Beaufort,
the rest at Princeton.
190
00:16:37,440 --> 00:16:39,874
A better class of mathematics at Princeton?
191
00:16:40,000 --> 00:16:41,956
A better class of money.
192
00:16:42,080 --> 00:16:43,991
And how about the choral singing?
193
00:16:44,120 --> 00:16:50,309
Ah, now, there's nothing quite like
that pure, clear, English sound, is there?
194
00:16:50,440 --> 00:16:54,353
Not the way you produce it.
We must have a drink sometime.
195
00:16:54,480 --> 00:16:56,914
Well, l still do the Renaissance Group here.
196
00:16:57,040 --> 00:16:59,952
We've missed you recently,
and your useful baritone.
197
00:17:00,080 --> 00:17:02,594
Oh, the Renaissance Group's
too demanding now.
198
00:17:02,720 --> 00:17:04,631
There's the job. lt's long hours.
199
00:17:07,160 --> 00:17:10,835
This erm... Julian's death...
200
00:17:12,680 --> 00:17:14,591
WiII this mean Iong hours?
201
00:17:14,720 --> 00:17:18,235
Oh, l shouldn't think so.
We've just got the postmortem result.
202
00:17:18,360 --> 00:17:21,272
- We're winding it up.
- Really?
203
00:17:21,400 --> 00:17:23,311
Dr Dear died of a heart attack.
204
00:17:23,440 --> 00:17:25,351
ls that official?
205
00:17:25,480 --> 00:17:28,153
lt's what's on the death certificate.
206
00:17:28,280 --> 00:17:31,272
The mugging was incidental.
He'd have died anyway.
207
00:17:31,400 --> 00:17:33,311
Three, six months...
208
00:17:37,840 --> 00:17:39,831
Was he a particular friend of yours?
209
00:17:42,560 --> 00:17:44,471
l loved him.
210
00:17:46,880 --> 00:17:50,031
Oh, no. We weren't lovers.
211
00:17:50,160 --> 00:17:54,073
That wasn't his style.
Lots of people loved him. He inspired them.
212
00:17:56,720 --> 00:17:59,917
Let's just say he was an inspiration.
ln my life, anyway.
213
00:18:01,320 --> 00:18:02,639
l'm sorry.
214
00:18:04,160 --> 00:18:06,674
This debate - he'd got something new to say.
215
00:18:06,800 --> 00:18:08,836
Disturbing.
216
00:18:08,960 --> 00:18:12,316
- Any idea what?
- He'd written to me about it in America.
217
00:18:12,440 --> 00:18:15,034
There were...hints.
218
00:18:15,160 --> 00:18:18,948
He talked about feeling obliged
to sound off in public,
219
00:18:19,080 --> 00:18:22,152
- hoping I'd be there.
- Were you?
220
00:18:22,280 --> 00:18:23,872
Yes.
221
00:18:24,000 --> 00:18:27,197
Yes, by the skin of my teeth.
Just off the train. l made it.
222
00:18:29,200 --> 00:18:31,111
And he didn't.
223
00:18:33,040 --> 00:18:34,758
Sudden death.
224
00:18:34,880 --> 00:18:36,791
It's hard to take.
225
00:18:38,480 --> 00:18:41,756
PeopIe tend to Iook for reasons.
226
00:18:41,880 --> 00:18:43,552
Do they?
227
00:18:44,960 --> 00:18:49,795
It's the inteIIectuaI muggers
you have to watch for round here, Morse.
228
00:18:49,920 --> 00:18:52,957
They're the ones
who wouIdn't have wanted him to speak.
229
00:18:53,080 --> 00:18:55,435
You wouldn't care to elaborate, would you?
230
00:19:00,760 --> 00:19:02,671
You know where to contact me.
231
00:19:04,080 --> 00:19:06,878
Yes. Yes.
232
00:19:32,760 --> 00:19:36,958
LEWlS: Mugging goes with drugs, often as not.
MORSE: If it was mugging.
233
00:19:37,080 --> 00:19:41,995
Yeah. lt didn't ring any bells with the drugs boys.
Well, it's not the place for it.
234
00:19:42,120 --> 00:19:44,031
You've been busy.
235
00:19:44,160 --> 00:19:46,833
Well, it's got a bit of intrigue about it, this.
236
00:19:49,320 --> 00:19:51,231
That pool of vomit, now.
237
00:19:51,360 --> 00:19:54,670
lt wasn't your usual
spewed-up undergraduate rubbish.
238
00:19:54,800 --> 00:19:56,074
Lewis...
239
00:19:56,200 --> 00:20:00,113
Mm? Oh, sorry, sir. l forget your stomach.
240
00:20:00,240 --> 00:20:06,156
lt was pastry, spinach and cheese, mostly.
Two kinds of cheese, as a matter of fact.
241
00:20:06,280 --> 00:20:08,999
You didn't actually poke about in it, did you?
242
00:20:10,280 --> 00:20:15,434
No, no, but I got a sampIe sent over to the Iab...
whiIe you went to hear that choir.
243
00:20:15,560 --> 00:20:17,471
Now you tell me.
244
00:20:17,600 --> 00:20:20,068
Brie and DoIceIatte.
245
00:20:20,200 --> 00:20:22,111
Wholemeal pastry. Sort of a...
246
00:20:22,240 --> 00:20:24,151
What is it? Quiche, probably.
247
00:20:25,480 --> 00:20:27,710
How many people knew he had a bad heart?
248
00:20:27,840 --> 00:20:31,389
What, deliberate, you mean? What's the motive?
249
00:20:31,520 --> 00:20:34,876
Well, someone wanted
to stop him speaking at the debate.
250
00:20:35,000 --> 00:20:36,991
What was he going to say?
251
00:20:38,080 --> 00:20:42,471
Well, it would help if we found out,
wouldn't it, Lewis?
252
00:20:46,000 --> 00:20:47,592
Let's go.
253
00:20:48,680 --> 00:20:53,151
Are we sticking with it, then, sir?
Superintendent Rennie thinks it's finished.
254
00:20:53,280 --> 00:20:55,475
Then he should say so, categorically.
255
00:20:55,600 --> 00:20:57,591
Till he does, we've got a bit of time.
256
00:20:59,640 --> 00:21:04,589
What makes you think undergraduates
don't go in for speciality quiche, Lewis?
257
00:21:04,720 --> 00:21:07,029
lt's not on the College menu.
258
00:21:07,160 --> 00:21:09,071
Oh, that vomit, sir.
259
00:21:09,200 --> 00:21:11,395
There was reaI aIe in it, too.
260
00:21:13,640 --> 00:21:15,835
Some of your fellas already took a look.
261
00:21:15,960 --> 00:21:17,996
Yeah, well, l'm just doing a recheck.
262
00:21:23,440 --> 00:21:25,351
Proper cell, this, isn't it?
263
00:21:26,640 --> 00:21:28,756
Well, he was a real scholar, wasn't he?
264
00:21:30,400 --> 00:21:33,915
- What did he do with his earnings?
- Gave it all away, l expect.
265
00:21:37,040 --> 00:21:39,918
Who gets all this stuff? The books.
266
00:21:40,040 --> 00:21:42,349
CoIIege, I suppose. He had no reIations.
267
00:21:51,640 --> 00:21:55,679
MAN'S VOlCE ON TAPE: I am not at ease
with this machinery. PIease bear with me.
268
00:21:55,800 --> 00:21:59,509
I resort to these methods
because it seems wise to make some record
269
00:21:59,640 --> 00:22:03,235
of what I intend to say in the Union debate.
270
00:22:03,360 --> 00:22:07,319
My contribution wiII be,
to aII intents and purposes, a warning,
271
00:22:07,440 --> 00:22:10,159
a statement I am forced to make in pubIic,
272
00:22:10,280 --> 00:22:15,035
even though I depIore the necessity
and am uncomfortabIe in that arena.
273
00:22:15,160 --> 00:22:20,518
What I have to say has, I beIieve,
the most grave and far-reaching impIications.
274
00:22:21,880 --> 00:22:23,996
I do not exaggerate.
275
00:22:24,120 --> 00:22:29,240
Three of the country's newspapers have refused
to pubIish communications from me on this topic.
276
00:22:34,000 --> 00:22:39,199
MATTHEW: Our visitor has the gift of...
weII, not tongues, exactIy. What wouId one say?
277
00:22:39,320 --> 00:22:42,357
She facilitates. She gives scope.
278
00:22:42,480 --> 00:22:45,472
She popularises, l suppose.
But then, that's her job.
279
00:22:45,600 --> 00:22:49,639
l wouldn't call The Sunday Review
the most popular newspaper in the world.
280
00:22:49,760 --> 00:22:54,072
- Oh, you know about these things?
- Well, l recognise Sylvie Maxton.
281
00:22:54,200 --> 00:22:57,237
All Sunday newspapers are anathema to me,
l'm afraid.
282
00:22:57,360 --> 00:23:00,636
You're not afraid for your reputation, Master?
283
00:23:00,760 --> 00:23:02,478
l'm sorry?
284
00:23:02,600 --> 00:23:07,230
Sylvie Maxton's stock in trade is the expos�,
l believe.
285
00:23:07,360 --> 00:23:11,273
(Chuckles) Her interest in this occasion
is in the type, simply.
286
00:23:11,400 --> 00:23:14,472
The Master of an Oxford college.
287
00:23:14,600 --> 00:23:18,752
Do you have any idea of what
Dr Dear was intending to say at the debate?
288
00:23:18,880 --> 00:23:20,359
No.
289
00:23:20,480 --> 00:23:22,391
And he never made notes.
290
00:23:22,520 --> 00:23:24,829
His lectures were the same - off the cuff.
291
00:23:24,960 --> 00:23:27,269
And brilliant, of course. Closely argued.
292
00:23:27,400 --> 00:23:30,915
Not that he gave many.
He preferred seminars. Small groups.
293
00:23:31,040 --> 00:23:34,271
So, how was he persuaded to speak
at the Union debate?
294
00:23:35,840 --> 00:23:38,434
lt was out of character, surely? The publicity.
295
00:23:38,560 --> 00:23:41,711
He may have wished deliberately
to engage a wider audience.
296
00:23:41,840 --> 00:23:44,912
The subject was an environmental issue.
Close to his heart.
297
00:23:45,040 --> 00:23:47,793
Would his statement have been controversial?
298
00:23:47,920 --> 00:23:50,912
- Who knows?
BLANCHE: DarIing...
299
00:23:52,080 --> 00:23:54,833
You were going to attend the debate yourself,
sir.
300
00:23:54,960 --> 00:23:59,078
May l ask if you would have been likely
to agree with Dr Dear's views?
301
00:23:59,200 --> 00:24:02,192
- Darling...
- Since l hadn't heard them, how can l say?
302
00:24:02,320 --> 00:24:06,199
You went back for some papers.
Were they relevant?
303
00:24:06,320 --> 00:24:09,073
They were simply some reflections on the issues.
304
00:24:09,200 --> 00:24:11,509
Now, l'm sorry l can't be of more help to you.
305
00:24:11,640 --> 00:24:13,870
What is it l'm to do for this farce?
306
00:24:14,000 --> 00:24:16,514
They want you among the delphiniums, darling!
307
00:24:18,440 --> 00:24:21,159
Now, he'll decide to look gruesome,
308
00:24:21,280 --> 00:24:23,953
and l shan't be able to bear the results!
309
00:24:24,080 --> 00:24:26,435
Beautiful garden, Mrs Copley-Barnes.
310
00:24:26,560 --> 00:24:28,551
lsn't it, indeed?
311
00:24:28,680 --> 00:24:31,911
Of course, we're outrageously lucky
in the fabulous Phil.
312
00:24:32,040 --> 00:24:33,951
The fabulous Phil?
313
00:24:34,080 --> 00:24:36,514
Phil Hopkirk, our gardener.
314
00:24:36,640 --> 00:24:38,551
WeII, not ours. The CoIIege's.
315
00:24:38,680 --> 00:24:42,798
And not theirs for Iong, because he's been
seduced by Kew, wouId you beIieve?
316
00:24:42,920 --> 00:24:44,592
He's staying on
317
00:24:44,720 --> 00:24:48,429
to win the College Gardens Cup
for Beaufort this year - touch wood.
318
00:24:48,560 --> 00:24:52,235
Do you dibble and hoe, Chief lnspector?
319
00:24:52,360 --> 00:24:53,554
l...er...
320
00:24:53,680 --> 00:24:56,433
can't somehow see myseIf raising fIowers.
321
00:24:56,560 --> 00:24:59,279
Now, a perfect Iawn - that wouId be a chaIIenge.
322
00:24:59,400 --> 00:25:03,075
Actually, l like to think
we've given something back to Phil.
323
00:25:03,200 --> 00:25:05,509
He's a widower. His daughter's musical.
324
00:25:05,640 --> 00:25:08,552
l encourage...did encourage her.
325
00:25:08,680 --> 00:25:11,399
She's gone on ahead to London, to an aunt,
326
00:25:11,520 --> 00:25:13,715
so her schooling's not interrupted.
327
00:25:13,840 --> 00:25:15,876
Oh, what's this, now, would you say?
328
00:25:16,000 --> 00:25:17,911
Second post, Mrs Copley-Barnes.
329
00:25:18,040 --> 00:25:19,951
Thank you, Gray. l'll take it.
330
00:25:20,080 --> 00:25:22,992
MATTHEW: What is it?
- Parcel, Master. Needs signing for.
331
00:25:23,120 --> 00:25:24,633
What kind of parceI?
332
00:25:24,760 --> 00:25:26,796
Matthew!
333
00:25:26,920 --> 00:25:28,831
l think it's another one.
334
00:25:28,960 --> 00:25:30,871
Don't accept it.
335
00:25:31,000 --> 00:25:34,390
Send it back now. Please, don't accept it!
336
00:25:34,520 --> 00:25:37,512
Keep calm, Blanche. l must accept it.
337
00:25:37,640 --> 00:25:40,108
Oh, thank you, Gray.
338
00:25:40,240 --> 00:25:42,356
This is not the first of these outrages,
339
00:25:42,480 --> 00:25:44,675
these insuIts, Inspector.
340
00:25:44,800 --> 00:25:50,079
One knows there are unbalanced people.
One hears, but one never really believes...
341
00:25:50,200 --> 00:25:52,316
ls it a police matter?
342
00:25:53,800 --> 00:25:55,950
- No cause for alarm.
- What is it, Father?
343
00:25:57,040 --> 00:26:01,192
- lt's all right. Nothing to worry about.
BLANCHE: Yes, it is. I do fear it is.
344
00:26:01,320 --> 00:26:05,950
l wish l could say otherwise,
but l am afraid we have to prepare ourselves.
345
00:26:09,760 --> 00:26:13,275
Sender's address: 1 5 Beech Street, Highbury.
346
00:26:13,400 --> 00:26:15,994
BLANCHE: False, like the others. The last one...
347
00:26:16,120 --> 00:26:20,079
Oh, for heaven's sake, control yourself.
lt's a hoax, someone playing tricks.
348
00:26:20,200 --> 00:26:23,158
- No name. Were the others anonymous?
- What's going on?
349
00:26:23,280 --> 00:26:25,669
You might well ask. There's no answer.
350
00:26:25,800 --> 00:26:29,918
No conceivabIe expIanation we can find.
Nothing we couId possibIy...
351
00:26:31,680 --> 00:26:32,999
(Shrieks)
352
00:26:37,600 --> 00:26:39,511
(BIanche groans)
353
00:26:55,880 --> 00:26:57,791
(Ringing tone)
354
00:27:00,880 --> 00:27:02,791
(Phone ringing)
355
00:27:12,480 --> 00:27:14,038
So...
356
00:27:14,160 --> 00:27:16,799
the Master of Beaufort gets hate mail?
357
00:27:16,920 --> 00:27:19,593
Parcels, sir. Nothing dangerous.
358
00:27:19,720 --> 00:27:21,631
Just distressing.
359
00:27:21,760 --> 00:27:25,719
And you're saying there is some connection
with the attack on Dr Dear?
360
00:27:25,840 --> 00:27:28,752
l'm saying l'd like to investigate further.
361
00:27:30,000 --> 00:27:34,676
A mugging like that...unpremeditated, probably.
Hit-or-miss stuff.
362
00:27:34,800 --> 00:27:36,711
What are the chances, Morse,
363
00:27:36,840 --> 00:27:39,070
of naiIing someone?
364
00:27:39,200 --> 00:27:42,510
Not high, sir, in the ordinary course of things,
l agree...
365
00:27:42,640 --> 00:27:47,156
You see, what l want to avoid
is you turning over a lot of stones
366
00:27:47,280 --> 00:27:49,236
just to see what's underneath.
367
00:27:49,360 --> 00:27:52,033
- Sir?
- We all know your methods, Morse,
368
00:27:52,200 --> 00:27:55,272
and l'll grant you, they've been effective,
sometimes.
369
00:27:55,400 --> 00:28:00,269
The Master of Beaufort, Copley-Barnes,
is on a police force policy committee.
370
00:28:00,400 --> 00:28:02,231
Did you know that?
371
00:28:02,360 --> 00:28:04,828
Yes, l did know that, sir,
372
00:28:04,960 --> 00:28:07,030
and he reminded me...
373
00:28:07,160 --> 00:28:09,720
Where's your evidence for this connection?
374
00:28:10,920 --> 00:28:14,310
l'm about to compile it, sir.
375
00:28:18,800 --> 00:28:20,995
Have you ever been to Austria?
376
00:28:21,120 --> 00:28:23,031
Only to Salzburg, sir.
377
00:28:23,160 --> 00:28:24,878
For the Festival.
378
00:28:25,000 --> 00:28:27,309
Oh...
379
00:28:27,440 --> 00:28:29,351
What kind of festival is that?
380
00:28:31,560 --> 00:28:35,348
So, there's nothing really for us
to get excited about, is there not?
381
00:28:37,760 --> 00:28:41,309
You'd better give us the gory details, anyway.
382
00:28:41,440 --> 00:28:44,079
Yeah. Yeah.
383
00:28:44,200 --> 00:28:46,111
Oh, good.
384
00:28:46,240 --> 00:28:48,515
l'm pretty sure we'll be on it for a bit yet.
385
00:28:48,640 --> 00:28:50,039
Three.
386
00:28:50,160 --> 00:28:54,551
Ah, not that long, actually.
No, it could be just three days.
387
00:28:54,680 --> 00:28:56,591
OK. Thanks. Ta-ta.
388
00:28:59,600 --> 00:29:04,435
Sheep's blood on the skull.
Well, lamb's blood, as a matter of fact.
389
00:29:04,560 --> 00:29:06,676
Squeezed from the Sunday joint, maybe?
390
00:29:07,880 --> 00:29:10,394
Well, at least Rennie gave us a bit of leeway.
391
00:29:10,520 --> 00:29:12,954
Only till the ranks close, Lewis.
392
00:29:13,080 --> 00:29:18,438
BLANCHE: Yes, terrible, terrible.
Horrendous. Awful. Terrible.
393
00:29:18,560 --> 00:29:21,074
MORSE: Two parcels, you said, before this one?
394
00:29:21,200 --> 00:29:25,193
Yes, two. D sharp, Laurence, if you please.
395
00:29:25,320 --> 00:29:27,356
? MOZART: Sonata in A
396
00:29:27,480 --> 00:29:32,600
They...came through the post
from London sorting offices.
397
00:29:32,720 --> 00:29:36,508
Different offices?
This first one was registered in Holborn.
398
00:29:36,640 --> 00:29:40,189
They came from...lslington, l believe...
399
00:29:40,320 --> 00:29:42,754
and...Camden.
400
00:29:42,880 --> 00:29:47,271
Matthew would remember.
l'm so sorry you missed him. He...
401
00:29:47,400 --> 00:29:49,311
He had to go out.
402
00:29:50,520 --> 00:29:54,149
The snakeskin...came from Camden.
403
00:29:54,280 --> 00:29:56,589
Snakeskin?
404
00:29:56,720 --> 00:29:59,996
The dried skin of an adder. Shrivelled.
405
00:30:02,600 --> 00:30:04,989
l went quite dippy for a moment, when l saw it.
406
00:30:07,240 --> 00:30:09,356
Matthew was remarkably steady.
407
00:30:11,560 --> 00:30:15,075
Though even he... l mean, the second one...
408
00:30:17,440 --> 00:30:21,069
Well, the smell was around for days.
The sitting room...
409
00:30:21,200 --> 00:30:24,749
l had to see my pupils in their homes,
which is never satisfactory
410
00:30:24,880 --> 00:30:27,394
because the instruments are always inferior.
411
00:30:27,520 --> 00:30:30,671
MORSE: The smeII, Mrs CopIey-Barnes?
412
00:30:30,800 --> 00:30:32,518
Fish.
413
00:30:33,800 --> 00:30:35,711
Stinking fish.
414
00:30:37,600 --> 00:30:39,511
A plastic pail, would you believe...
415
00:30:41,320 --> 00:30:45,598
..packed with shellfish, seaweed,
the things you'd scoop out of a rock pool,
416
00:30:45,720 --> 00:30:47,631
very carefully sealed, and then...
417
00:30:49,880 --> 00:30:51,791
..when it was opened...
418
00:30:54,640 --> 00:30:58,633
We're dealing with a fanatic here,
someone with an axe to grind.
419
00:30:59,960 --> 00:31:04,750
Oh, no. No, no, Matthew said
it was almost certainly a disaffected student.
420
00:31:06,240 --> 00:31:08,117
A faiIure, perhaps.
421
00:31:08,240 --> 00:31:12,438
Even a failed first.
They're the most bitter of all, as a rule.
422
00:31:12,560 --> 00:31:14,357
? Piano sonata continues
423
00:31:14,480 --> 00:31:16,391
Your pupil's doing very well.
424
00:31:16,520 --> 00:31:18,954
Oh, you're musical, Chief lnspector...
425
00:31:19,080 --> 00:31:20,991
rather than horticultural?
426
00:31:21,120 --> 00:31:23,953
l listen. l know your reputation as a teacher.
427
00:31:24,080 --> 00:31:27,709
Really? You think it's fearfully exclusive?
428
00:31:27,840 --> 00:31:30,229
l am very choosy, l suppose,
429
00:31:30,360 --> 00:31:34,433
but then l don't care to waste my time
on anything less than real potential.
430
00:31:34,560 --> 00:31:37,916
l bought my nippers
one of them electronic keyboards.
431
00:31:43,840 --> 00:31:47,037
Parcels of...what?
432
00:31:47,160 --> 00:31:49,720
NaturaI products. Why?
433
00:31:51,200 --> 00:31:56,399
My husband thinks they might relate
to specific examination questions.
434
00:31:56,520 --> 00:31:59,751
They could relate
to the motion of the Union the other night.
435
00:31:59,880 --> 00:32:04,556
Oh, you don't imagine that they might have
something to do with what happened to Julian?
436
00:32:04,680 --> 00:32:07,114
It's a possibIe Iine of inquiry.
437
00:32:08,240 --> 00:32:10,071
You'll keep us informed?
438
00:32:10,200 --> 00:32:11,997
Of course.
439
00:32:12,120 --> 00:32:14,953
Oh...your son-in-law... Mr Garrett?
440
00:32:15,080 --> 00:32:16,752
Ronald?
441
00:32:16,880 --> 00:32:18,598
What about him?
442
00:32:18,720 --> 00:32:22,679
He seemed concerned yesterday to play down
443
00:32:22,800 --> 00:32:24,677
the significance of these things.
444
00:32:24,800 --> 00:32:29,351
Oh, for my daughter's benefit, l expect.
That's his way. Protective.
445
00:32:29,480 --> 00:32:32,916
- She's very highIy strung.
- Have they been married long?
446
00:32:35,160 --> 00:32:38,357
Oh, it's four, five years.
447
00:32:38,480 --> 00:32:40,391
He's very much lmogen's choice.
448
00:32:40,520 --> 00:32:42,397
Er...by that l mean
449
00:32:42,520 --> 00:32:44,431
that we, Matthew and I...
450
00:32:44,560 --> 00:32:46,994
Thank you. l'll be in touch.
451
00:32:53,560 --> 00:32:55,471
(Car pulling up)
452
00:33:04,000 --> 00:33:05,718
RON: Morning.
453
00:33:05,840 --> 00:33:08,513
SYLVlE: Hi. Where's lmogen?
454
00:33:08,640 --> 00:33:10,471
lnside.
455
00:33:10,600 --> 00:33:14,229
Did she say I was coming?
I'm going to pretend to interview her.
456
00:33:14,360 --> 00:33:17,989
- We'll talk about old times, instead.
- She doesn't want to see you.
457
00:33:19,400 --> 00:33:20,913
l'm sorry?
458
00:33:21,040 --> 00:33:24,316
She's not well. She says to apologise.
459
00:33:24,440 --> 00:33:26,556
Was it the parcel yesterday?
460
00:33:26,680 --> 00:33:28,591
What did you make of it?
461
00:33:28,720 --> 00:33:31,996
Somebody's got a grudge against him,
l suppose. Not surprising.
462
00:33:32,120 --> 00:33:34,031
He offends a Iot of peopIe.
463
00:33:35,360 --> 00:33:38,033
Give her these, wiII you?
They're from the garden.
464
00:33:38,160 --> 00:33:40,071
Courtesy of ''the fabulous Phil''?
465
00:33:40,200 --> 00:33:43,988
- And carried by "the commendabIe SyIvia".
- ls that their name for you?
466
00:33:44,120 --> 00:33:48,477
''Who is Sylvia? What is she,
That all our swains commend her?''
467
00:33:48,600 --> 00:33:51,034
l'm ''the reliable Ron'', l believe.
468
00:33:51,160 --> 00:33:54,550
(Laughs) And are you? Reliable?
469
00:33:54,680 --> 00:33:56,591
l was never very commendable.
470
00:34:00,120 --> 00:34:02,236
- Must be hard work here.
- We Iike it.
471
00:34:02,360 --> 00:34:04,271
Couldn't take a horse out, could l?
472
00:34:04,400 --> 00:34:06,311
Do you ride?
473
00:34:06,440 --> 00:34:10,069
I Iearned with Imogen when we were ten.
You couId come with me.
474
00:34:10,200 --> 00:34:13,237
Fill me in on a few things.
475
00:34:13,360 --> 00:34:15,271
Go on.
476
00:34:25,160 --> 00:34:27,071
(Ringing tone)
477
00:34:30,640 --> 00:34:32,551
BLANCHE: Master's Lodge.
478
00:34:35,280 --> 00:34:37,191
HeIIo? Who is this?
479
00:34:41,880 --> 00:34:44,519
Imogen, is that you?
480
00:34:44,640 --> 00:34:47,200
Is it you, darIing?
481
00:34:47,320 --> 00:34:49,311
Imogen?
482
00:34:49,440 --> 00:34:52,716
PIease, darIing, don't do this again.
483
00:35:14,520 --> 00:35:19,548
l used to come here for picnics once...
before l was taken up by the Copley-Barneses.
484
00:35:19,680 --> 00:35:21,591
Before my father died.
485
00:35:21,720 --> 00:35:24,029
l bet they didn't have picnics, did they?
486
00:35:24,160 --> 00:35:27,436
No! They had expeditions
to centres of cultural interest!
487
00:35:27,560 --> 00:35:29,755
(Laughs)
488
00:35:31,440 --> 00:35:33,431
Does lmogen talk about the old times?
489
00:35:33,560 --> 00:35:35,471
Not much.
490
00:35:35,600 --> 00:35:37,591
What happened to her?
491
00:35:37,720 --> 00:35:39,631
What do you mean, ''What happened?''
492
00:35:39,760 --> 00:35:42,558
Well...she's different.
493
00:35:43,880 --> 00:35:46,394
She used to be...different.
494
00:35:46,520 --> 00:35:49,557
Energetic. Funny. I couIdn't keep up.
495
00:35:49,680 --> 00:35:54,470
l went to London, she stayed on in Oxford.
She didn't get her degree, did she?
496
00:35:54,600 --> 00:35:57,512
No, she had a breakdown,
497
00:35:57,640 --> 00:36:00,871
as l'm sure you know from your research.
498
00:36:01,000 --> 00:36:03,070
How did her parents react to that?
499
00:36:03,200 --> 00:36:04,428
Overjoyed.
500
00:36:04,560 --> 00:36:06,915
Look, l can't spare the time for this. Walk on.
501
00:36:07,040 --> 00:36:11,238
l'm sorry,
but she was important to me, growing up.
502
00:36:11,360 --> 00:36:13,999
They widened my horizons.
The whole family did.
503
00:36:14,120 --> 00:36:17,078
- It matters if she's not happy.
- Are you happy?
504
00:36:17,200 --> 00:36:21,751
Well...l haven't broken down.
l don't react to shock the way she does.
505
00:36:21,880 --> 00:36:25,077
- She's got me to Iook after her now.
- Well, she's lucky.
506
00:36:25,200 --> 00:36:27,919
I'm lucky...
507
00:36:28,040 --> 00:36:31,953
as the parents never tire of pointing out.
508
00:36:35,080 --> 00:36:37,548
Never wanted to give marriage a go?
509
00:36:37,680 --> 00:36:39,511
l couldn't stay the course.
510
00:36:39,640 --> 00:36:41,153
Kids?
511
00:36:41,280 --> 00:36:43,157
l'm fine as l am.
512
00:36:43,280 --> 00:36:45,669
We want kids...someday.
513
00:36:48,720 --> 00:36:50,631
ls this all going in your piece?
514
00:36:50,760 --> 00:36:52,955
What do you think l am?
515
00:36:53,080 --> 00:36:55,833
l don't know.
l only know the kind of thing you write.
516
00:36:55,960 --> 00:36:57,075
Walk on.
517
00:37:26,560 --> 00:37:28,278
Where are you going?
518
00:37:28,400 --> 00:37:31,870
- l just want to wash my hands.
- There's a sink in the tack room.
519
00:37:32,000 --> 00:37:34,275
She doesn't want to see you.
520
00:37:34,400 --> 00:37:36,595
l just want to say goodbye.
521
00:37:36,720 --> 00:37:38,438
Why can't you leave her alone?
522
00:37:38,560 --> 00:37:41,233
She was my friend, for God's sake!
You don't own her.
523
00:37:51,160 --> 00:37:53,754
lf l'd known in time,
we might have come together.
524
00:37:53,880 --> 00:37:56,110
Have you come to see lmogen?
525
00:37:56,240 --> 00:37:58,151
There's been a small emergency.
526
00:37:58,280 --> 00:38:00,350
She telephoned. All's well now.
527
00:38:02,800 --> 00:38:06,429
l should confer briefly with my son-in-law...
since you're back.
528
00:38:06,560 --> 00:38:09,358
l want to see her.
529
00:38:09,480 --> 00:38:11,391
That's impossible, l'm afraid.
530
00:38:12,560 --> 00:38:16,155
l think we should both be on our way.
May l offer you a lift?
531
00:38:16,280 --> 00:38:18,430
l have a hired car. Thank you.
532
00:38:24,680 --> 00:38:26,796
Tell Blanche l won't be home for dinner.
533
00:38:33,040 --> 00:38:35,235
Was she famous, then, Mrs C-B?
534
00:38:35,360 --> 00:38:38,272
Yes, she was quite a performer in her day.
535
00:38:38,400 --> 00:38:41,472
Not world-class, but decent Third Programme.
536
00:38:41,600 --> 00:38:45,912
Never made it to the top.
Maybe she lacked concentration.
537
00:38:46,040 --> 00:38:48,793
She doesn't seem all there, somehow.
538
00:38:48,920 --> 00:38:54,358
''The Master's absent-minded wife.''
lt takes years to cultivate that, Lewis.
539
00:38:54,480 --> 00:38:57,711
An essential requirement for the job.
540
00:39:04,480 --> 00:39:09,190
Do you think they could be connected,
these parcels, with the attack on Dr Dear?
541
00:39:09,320 --> 00:39:11,231
Why not?
542
00:39:16,480 --> 00:39:19,438
What have we got, Lewis?
543
00:39:19,560 --> 00:39:23,553
A scientific philosopher, Dr Julian Dear,
544
00:39:23,680 --> 00:39:29,357
a virtual recluse, keen on environmental issues,
anxious to speak in a University debate.
545
00:39:29,480 --> 00:39:32,392
A strain on the nerves, that,
with his heart trouble.
546
00:39:32,520 --> 00:39:34,954
Right. So doing it must matter to him.
547
00:39:35,080 --> 00:39:38,516
But no notes.
No record of what he was going to say.
548
00:39:38,640 --> 00:39:42,553
And then we have a distinguished chemist,
the Master, Copley-Barnes,
549
00:39:42,680 --> 00:39:44,910
who's being pestered by a postal faddist
550
00:39:45,040 --> 00:39:48,237
who's trying to teII him something
about death and decay.
551
00:39:48,360 --> 00:39:50,271
Two sorts of attack.
552
00:39:50,400 --> 00:39:52,311
On the same theme, like?
553
00:39:54,320 --> 00:39:56,550
Do you think Rennie'll go for that?
554
00:39:56,680 --> 00:39:58,716
l shouldn't think so.
555
00:39:58,840 --> 00:40:01,434
Maybe he put it on tape.
556
00:40:02,560 --> 00:40:03,879
What?
557
00:40:04,000 --> 00:40:06,389
lf he wanted to make a record
of his speech,
558
00:40:06,520 --> 00:40:08,431
he might have spoken it onto a tape.
559
00:40:08,560 --> 00:40:10,630
There was a recorder in his rooms.
560
00:40:10,760 --> 00:40:12,671
All his tapes were missing.
561
00:40:12,800 --> 00:40:16,315
Yeah. So maybe someone knows
what he was going to say.
562
00:40:16,440 --> 00:40:19,352
You've just earned yourself a drink, Lewis.
563
00:40:19,480 --> 00:40:21,948
Oh, it's lentil soup in the canteen today.
564
00:40:22,080 --> 00:40:23,991
lt's too warm for lentil soup.
565
00:40:46,880 --> 00:40:48,199
Right.
566
00:40:56,400 --> 00:40:58,311
Thanks.
567
00:41:10,680 --> 00:41:12,591
Mum?
568
00:41:28,880 --> 00:41:31,110
That's better.
569
00:41:47,720 --> 00:41:49,631
Still on the trail, eh, Morse?
570
00:41:49,760 --> 00:41:52,558
Or have you come
to sign up with the Renaissance Group?
571
00:41:52,680 --> 00:41:54,591
Still on the trail, Jake.
572
00:42:01,040 --> 00:42:03,998
l've just been going through
Dr Dear's things again.
573
00:42:04,120 --> 00:42:06,031
Oh, anything l can do to help?
574
00:42:06,160 --> 00:42:09,994
You can tell me who might have had a key
to his rooms. Did you, for instance?
575
00:42:10,120 --> 00:42:14,955
Now, then, that's a very big naughty round here,
as you may remember from your Oxford days.
576
00:42:15,080 --> 00:42:16,638
Did you?
577
00:42:16,760 --> 00:42:18,671
No.
578
00:42:20,400 --> 00:42:23,995
l think there's something missing
from his collection of tapes.
579
00:42:28,960 --> 00:42:31,713
ls there some other way in,
apart from the staircase?
580
00:42:31,840 --> 00:42:33,990
Er...no, no.
581
00:42:34,120 --> 00:42:38,079
Well, Julian could have lent somebody a key.
He was an anarchist, after all.
582
00:42:38,200 --> 00:42:42,432
He only kept to the College rules
when they suited his view of the world.
583
00:42:42,560 --> 00:42:44,471
May l?
584
00:42:48,600 --> 00:42:50,397
WeII, thank God
585
00:42:50,520 --> 00:42:54,832
you're dressed.
We wouldn't want to shock the Chief lnspector.
586
00:42:54,960 --> 00:42:56,871
You can go now.
587
00:43:04,000 --> 00:43:06,309
(Sighs) Oh!
588
00:43:06,440 --> 00:43:08,556
How very embarrassing.
589
00:43:08,680 --> 00:43:10,432
Not to me.
590
00:43:10,560 --> 00:43:13,791
l never could resist the charm
of casual acquaintance.
591
00:43:16,440 --> 00:43:20,831
Speaking as a professionaI,
I tend to sound the standard warning
592
00:43:20,960 --> 00:43:22,996
about ''casual acquaintance'' these days.
593
00:43:23,120 --> 00:43:26,032
Oh, I absorbed aII the warnings Iong ago,
594
00:43:26,160 --> 00:43:31,439
but then...health and efficiency
were ever my watchwords.
595
00:43:31,560 --> 00:43:36,190
Look, l've got a tutorial in ten minutes.
Perhaps we should meet for that drink soon.
596
00:43:36,320 --> 00:43:41,440
That first morning, you seemed to suggest
that all was not well at Beaufort.
597
00:43:41,560 --> 00:43:44,313
Something about ''intellectual mugging''.
598
00:43:44,440 --> 00:43:48,638
Well, l was upset.
What do I know? l'm away two thirds of the time.
599
00:43:53,120 --> 00:43:54,838
LEWlS: Anything?
600
00:43:54,960 --> 00:43:58,953
Nothing. Nobody's saying anything.
Everyone's scared.
601
00:43:59,080 --> 00:44:01,594
The Porter's not saying much, either.
602
00:44:01,720 --> 00:44:05,269
He hates the Master's guts,
but he's got this College loyalty.
603
00:44:06,640 --> 00:44:10,872
He did say the place got a bit richer
when Copley-Barnes was lnvestment Bursar.
604
00:44:11,000 --> 00:44:12,319
Did he?
605
00:44:12,440 --> 00:44:15,830
Gave their industrial shareholding a big boost
in the late '70s.
606
00:44:15,960 --> 00:44:19,714
Bought into CORBl lnternational.
They fund his research, too.
607
00:44:19,840 --> 00:44:24,152
- CORBl?
- Chemical Organic Range and Biosystems.
608
00:44:24,280 --> 00:44:26,271
Yes, l know what it stands for, Lewis.
609
00:44:28,000 --> 00:44:32,357
CORBl was the victim of one of Sylvie Maxton's
journalistic enquiries recently,
610
00:44:32,480 --> 00:44:34,391
if l'm not mistaken.
611
00:44:36,520 --> 00:44:40,354
They're making a big thing of the funeraI.
The gardener's on overtime.
612
00:44:40,480 --> 00:44:42,630
Did you see a young man leave by this door?
613
00:44:42,760 --> 00:44:46,435
No. Only a couple of girls came out of here
while l've been here.
614
00:44:46,560 --> 00:44:48,471
- Are you sure?
- Yeah.
615
00:44:50,320 --> 00:44:54,632
There's a bloke down at Headquarters
who remembers her when she lived here.
616
00:44:54,760 --> 00:44:56,671
- Who?
- Sylvie Maxton.
617
00:44:58,120 --> 00:45:00,588
She's got a bit of form, you know.
618
00:45:00,720 --> 00:45:02,631
She what?!
619
00:45:02,760 --> 00:45:06,514
She's got form.
Been quite a naughty girI, actuaIIy.
620
00:45:06,640 --> 00:45:11,077
Drinking, creating a disturbance.
Beyond parentaI controI, apparentIy.
621
00:45:11,200 --> 00:45:13,430
She got a year's probation.
622
00:45:13,560 --> 00:45:22,514
? Dele iniquitatem meam
623
00:45:22,640 --> 00:45:44,348
? Dele iniquitatem meam
624
00:45:45,440 --> 00:45:57,193
? Dele iniquitatem meam
625
00:45:59,520 --> 00:46:20,557
? lniquitatem meam
626
00:46:36,280 --> 00:46:41,308
How can the worldly pay adequate tribute
to one whose unworldliness
627
00:46:41,440 --> 00:46:44,432
was his most admirabIe quaIity?
628
00:46:44,560 --> 00:46:48,678
How can those of us
whose ideals were compromised early
629
00:46:48,800 --> 00:46:52,588
appropriateIy praise one whose ideaIs
630
00:46:52,720 --> 00:46:57,032
remained pure and uncontaminated
by the vaIues of the outside worId?
631
00:46:57,160 --> 00:46:59,071
(Glass smashing)
632
00:47:00,560 --> 00:47:02,471
? BACH: Prelude in C Minor
633
00:47:40,280 --> 00:47:42,191
? BACH: Prelude in C Minor
634
00:47:46,480 --> 00:47:49,278
Perfect Oxford sendoff. Quite moving, really.
635
00:47:49,400 --> 00:47:52,039
The Master reserved you a seat, Miss Maxton?
636
00:47:52,160 --> 00:47:54,196
l twisted his arm. Well, Blanche's.
637
00:47:54,320 --> 00:47:56,880
Being the prodigal, l can get away with anything.
638
00:47:57,000 --> 00:47:58,911
For the time being.
639
00:48:00,680 --> 00:48:03,148
SYLVlE: David NayIor's here.
MORSE: NayIor?
640
00:48:03,280 --> 00:48:06,511
- Head of CORBl lnternational.
- Are you surprised?
641
00:48:07,720 --> 00:48:09,836
He's hardly a friend of Julian Dear's.
642
00:48:16,600 --> 00:48:18,033
Excuse me.
643
00:48:24,840 --> 00:48:26,990
PoIice. Excuse me.
644
00:48:29,680 --> 00:48:33,275
Thank you. PoIice. Excuse me.
645
00:48:37,160 --> 00:48:39,833
- Out of the way.
- Just a minute, you!
646
00:48:39,960 --> 00:48:42,315
(Gasping and shrieking)
647
00:48:42,440 --> 00:48:46,274
This is the man, Chief lnspector.
l said l'd know him again.
648
00:49:40,640 --> 00:49:43,279
What have you got to gain? Time?
649
00:49:43,400 --> 00:49:46,517
Because it is only a matter of time, you know.
650
00:49:48,080 --> 00:49:50,071
And you'll regret wasting it with me.
651
00:49:52,080 --> 00:49:55,516
ls this your usual reading matter?
Woman? Woman's World?
652
00:49:57,600 --> 00:50:00,751
You probabIy gathered -
Jake Normington is a friend of mine.
653
00:50:00,880 --> 00:50:04,668
He'II be brought in to identify you,
or at Ieast teII us what he knows.
654
00:50:04,800 --> 00:50:08,873
Where he met you.
Where there is someone who'll give you a name.
655
00:50:16,160 --> 00:50:19,118
How many cruising dons
have picked you up off the street?
656
00:50:21,360 --> 00:50:26,388
It wouIdn't be difficuIt to bring in
one or two of the oId famiIiar importuners.
657
00:50:26,520 --> 00:50:29,353
Less discreet than Normington.
658
00:50:30,760 --> 00:50:32,273
(Knock at door)
659
00:50:33,360 --> 00:50:35,316
(Shouts) Yes, Lewis?
660
00:50:35,440 --> 00:50:37,351
Have you got a minute, sir?
661
00:50:45,560 --> 00:50:49,189
MORSE: Where did this come from?
LEWlS: A house in WoIsey Street.
662
00:50:49,320 --> 00:50:52,835
Burnt out. PC Hodgson went there
just after he saw our suspect
663
00:50:52,960 --> 00:50:54,996
- brought in.
- Name?
664
00:50:55,120 --> 00:50:57,395
McGovern, the woman next door thinks.
665
00:50:57,520 --> 00:51:00,353
Just him and his mother.
They've not lived there long.
666
00:51:00,480 --> 00:51:02,994
The mother's gone into hospital, apparently.
667
00:51:03,120 --> 00:51:05,031
We're checking now.
668
00:51:06,400 --> 00:51:10,313
l want to see everything
on Copley-Barnes and Dear.
669
00:51:10,440 --> 00:51:14,911
And Jake Normington too, for that matter.
Has anybody got hold of Normington yet?
670
00:51:15,040 --> 00:51:17,349
Your musical friend? l'm still trying, sir.
671
00:51:18,560 --> 00:51:21,552
l'm going to visit Mrs McGovern in hospital.
672
00:51:21,680 --> 00:51:23,193
What about him?
673
00:51:23,320 --> 00:51:25,914
He'll keep, Lewis. He's where he wants to be.
674
00:51:42,400 --> 00:51:44,311
Can l help you?
675
00:51:44,440 --> 00:51:47,796
Good evening.
You've got a patient - Mrs McGovern?
676
00:51:47,920 --> 00:51:49,831
Visiting's over, l'm afraid.
677
00:51:49,960 --> 00:51:52,520
l've got an important message from her son.
678
00:51:52,640 --> 00:51:54,551
He's not been, has he?
679
00:51:54,680 --> 00:51:56,432
Not since yesterday.
680
00:51:56,560 --> 00:51:59,393
- ls she asking for him?
- She does ask for him, yes.
681
00:52:01,080 --> 00:52:02,991
Do you mind if l sit and wait?
682
00:52:19,200 --> 00:52:21,111
(Mrs McGovern moans faintly)
683
00:52:22,360 --> 00:52:24,032
Mrs McGovern...
684
00:52:32,720 --> 00:52:37,111
..l want you to give your son
a message from his friends.
685
00:52:41,360 --> 00:52:42,679
Police.
686
00:52:42,800 --> 00:52:46,315
Chief lnspector Morse.
You have a patient - Mrs McGovern?
687
00:52:46,440 --> 00:52:48,112
Yes. She's got a visitor.
688
00:52:52,000 --> 00:52:54,753
Could l have a word, sir?
689
00:52:57,160 --> 00:52:59,071
Call the squad!
690
00:52:59,200 --> 00:53:01,236
(WPC speaks into radio)
691
00:53:07,000 --> 00:53:08,035
Police!
692
00:53:15,000 --> 00:53:17,230
PoIice!
693
00:55:10,520 --> 00:55:11,430
(Clattering)
694
00:55:36,520 --> 00:55:38,431
Who's paying yourbills?
695
00:55:39,640 --> 00:55:41,631
Because there are a few to be paid now.
696
00:55:44,000 --> 00:55:45,911
lntimidation with violence.
697
00:55:48,720 --> 00:55:51,473
Arson.
698
00:55:51,600 --> 00:55:53,795
Murder, maybe.
699
00:55:53,920 --> 00:55:55,433
(Door rattles)
700
00:56:13,240 --> 00:56:16,516
BLANCHE:
You must be quite exhausted, Matthew.
701
00:56:16,640 --> 00:56:20,713
A funeral. An arrest. lmagine!
702
00:56:22,200 --> 00:56:25,317
Did you...did you find it difficult
identifying the man?
703
00:56:25,440 --> 00:56:26,714
l didn't identify him.
704
00:56:27,840 --> 00:56:29,990
Not categoricaIIy. It wasn't possibIe.
705
00:56:33,680 --> 00:56:36,035
We're off, then.
706
00:56:37,440 --> 00:56:41,353
We've got a musical ride to see to tomorrow.
Going to be busy with the crepe paper.
707
00:56:41,480 --> 00:56:43,471
You've made a terrific go of all that.
708
00:56:45,400 --> 00:56:48,631
- The business, l mean.
lMOGEN: Do you reaIIy think so?
709
00:56:48,760 --> 00:56:52,150
lt's Ron mostly. He likes taking on wrecks.
710
00:56:52,280 --> 00:56:56,273
Oh, no, lmogen. You've always done your share.
l've been most impressed.
711
00:56:56,400 --> 00:56:59,870
You've accompIished a great deaI
since you had your...
712
00:57:01,400 --> 00:57:03,311
..since you changed course.
713
00:57:03,440 --> 00:57:05,556
lmogen's always been accomplished.
714
00:57:06,680 --> 00:57:08,591
Do you remember this?
715
00:57:09,880 --> 00:57:11,916
? BlZET: Les Jeux D'Enfants
716
00:57:13,360 --> 00:57:15,430
BLANCHE: Oh, Les Jeux D'Enfants!
717
00:57:15,560 --> 00:57:18,552
Oh, yes, darling, do. Do you think you could?
718
00:57:18,680 --> 00:57:20,591
She never practises, l'm afraid.
719
00:57:20,720 --> 00:57:23,359
Nor do l, but this is second nature.
Come on, lmo.
720
00:57:23,480 --> 00:57:27,439
- Must we plunge into nostalgia?
BLANCHE: But there were such happy times.
721
00:57:27,560 --> 00:57:29,790
Such harmony.
722
00:57:29,920 --> 00:57:31,956
Come on, lmo. Let's give them our turn.
723
00:58:22,440 --> 00:58:24,874
Oh, that was great.
724
00:58:25,000 --> 00:58:26,513
What's wrong?
725
00:58:26,640 --> 00:58:28,870
That's enough. Let's go home.
726
00:58:29,000 --> 00:58:30,319
Of course.
727
00:58:30,440 --> 00:58:32,635
You probably just forgot.
728
00:58:32,760 --> 00:58:36,469
- One gets these tiresome blanks occasionally.
RON: Come on, Imo.
729
00:58:36,600 --> 00:58:38,352
It is time for your piIIs, anyway.
730
00:58:38,480 --> 00:58:40,391
Oh, yes. The jarring of lmo!
731
00:58:46,480 --> 00:58:48,391
Bye, Father.
732
00:58:49,680 --> 00:58:50,999
Don't worry.
733
00:58:51,120 --> 00:58:54,032
Everything will soon be back to normal.
734
00:58:55,680 --> 00:58:57,591
Yes, she is a bit ''jarring'',
735
00:58:57,720 --> 00:58:59,392
isn't she?
736
00:58:59,520 --> 00:59:01,670
Whose fauIt is that?
737
00:59:04,720 --> 00:59:07,234
Won't you be more explicit?
738
00:59:07,360 --> 00:59:11,148
Since you appear to have been
tempted out of your usual reticence.
739
00:59:12,640 --> 00:59:14,551
What exactly is this ''fault''?
740
00:59:14,680 --> 00:59:17,069
You think your only worry is the way l speak?
741
00:59:19,800 --> 00:59:21,711
We'll see ourselves out. Thank you.
742
00:59:26,120 --> 00:59:30,750
Well, luckily,
l don't have a grating local accent these days.
743
00:59:30,880 --> 00:59:33,917
Oh, Sylvia, you have a beautiful speaking voice.
744
00:59:34,040 --> 00:59:36,395
(Northern accent)
We worked on it, BIanche.
745
00:59:36,520 --> 00:59:41,275
ls your - what would one call it? -
your brief, your assignment, almost complete?
746
00:59:41,400 --> 00:59:44,790
I fear my ego wiII never recover
from aII this attention.
747
00:59:44,920 --> 00:59:48,196
l suspect your ego is proof against most things,
Master.
748
00:59:48,320 --> 00:59:51,835
l shall be staying on a couple of extra days,
as a matter of fact.
749
00:59:54,640 --> 00:59:56,676
l wonder if that would be convenient.
750
00:59:56,800 --> 00:59:58,711
- Oh, well...
- ln Oxford.
751
00:59:58,840 --> 01:00:01,718
Not necessarily here. With lmogen, maybe.
752
01:00:01,840 --> 01:00:03,910
ls she up to visitors?
753
01:00:04,040 --> 01:00:05,996
It might be better if you...
754
01:00:07,280 --> 01:00:09,191
l'll consult the diary.
755
01:00:09,320 --> 01:00:12,437
l'm thinking
of covering this gardening competition.
756
01:00:12,560 --> 01:00:14,710
lf you really think Beaufort will win...
757
01:00:14,840 --> 01:00:17,400
Beaufort and the fabulous Phil? (Chuckles)
758
01:00:17,520 --> 01:00:21,433
Oh, we shall certainly win.
l've taken the measure of the opposition.
759
01:00:21,560 --> 01:00:23,790
The visuals seem almost too good to miss.
760
01:00:33,160 --> 01:00:35,071
Shall l clear away?
761
01:00:36,200 --> 01:00:40,398
Mrs WaIsh might weII choose to feeI victimised
in the morning if I don't.
762
01:00:44,000 --> 01:00:45,911
Matthew?
763
01:00:54,400 --> 01:00:57,437
JAKE: I have to get out, Morse.
764
01:00:57,560 --> 01:01:02,429
I'm Ieaving this cesspooI.
That's as far as my courage wiII take me.
765
01:01:02,560 --> 01:01:04,676
Not very far, you might think,
766
01:01:04,800 --> 01:01:08,429
but at Ieast I'm not staying
to be submerged Iike the rest of them.
767
01:01:14,360 --> 01:01:17,636
Go easy on Mick McGovern. Trust him.
768
01:01:17,760 --> 01:01:21,548
He's a neurotic but not a Iiar
and he'II taIk when he can,
769
01:01:21,680 --> 01:01:26,754
aIthough you may be hard put
to distinguish truth from conspiracy theory.
770
01:01:26,880 --> 01:01:28,791
I'm Ietting my FeIIowship go.
771
01:01:30,000 --> 01:01:34,949
''l'm off to spend all my time with students who
can't even begin to understand Oxford irony.
772
01:01:35,080 --> 01:01:40,359
They think it's hostile. Still, some of them
love Renaissance music as much as you do.''
773
01:01:43,680 --> 01:01:45,591
What do you reckon?
774
01:01:45,720 --> 01:01:48,712
l reckon we may as well give up now.
775
01:02:05,320 --> 01:02:07,914
We all want to keep our jobs.
776
01:02:08,040 --> 01:02:12,556
We're not all engaged in
a high-minded pursuit of the truth.
777
01:02:12,680 --> 01:02:17,356
Well, not high-minded, perhaps...
but we want to know, don't we?
778
01:02:17,480 --> 01:02:22,110
Yes, Lewis, we have that in common -
policemen and academics.
779
01:02:22,240 --> 01:02:25,073
We want to know.
780
01:02:25,200 --> 01:02:29,796
The difference is
that we'd be sacked for withholding information.
781
01:02:35,920 --> 01:02:41,074
Now, tell me how far you got
looking into the College investments.
782
01:02:41,200 --> 01:02:43,555
Oh, nothing doing.
783
01:02:43,680 --> 01:02:45,511
l don't have the rank.
784
01:02:45,640 --> 01:02:47,596
Don't you, Lewis?!
785
01:02:47,720 --> 01:02:50,393
l didn't go to Oxford, see?
786
01:02:50,520 --> 01:02:53,273
Well, l don't have the rank, either.
787
01:02:53,400 --> 01:02:58,315
Why don't you ask Mr Rennie?
Perhaps he has ''the rank''.
788
01:03:01,600 --> 01:03:04,160
l think there's a tie-up with McGovern.
789
01:03:04,280 --> 01:03:06,475
He's a systems analyst, out of work.
790
01:03:07,640 --> 01:03:12,316
The DHSS have been pushing him.
Well, there's hundreds of jobs in his field.
791
01:03:12,440 --> 01:03:15,477
He has a doctor's note for his nerves, though.
792
01:03:15,600 --> 01:03:17,989
And his last job was with Soilscan in Gloucester.
793
01:03:18,120 --> 01:03:20,350
- Soilscan?
- Yeah.
794
01:03:20,480 --> 01:03:23,597
Agricultural chemicals and that. Fertilisers.
795
01:03:23,720 --> 01:03:25,836
A subsidiary of CORBl lnternational.
796
01:03:25,960 --> 01:03:28,633
Yeah. That's right.
797
01:03:28,760 --> 01:03:31,354
There, isn't it, Lewis? Hm?
798
01:03:31,480 --> 01:03:34,995
Beaufort is involved with the parent company.
799
01:03:35,120 --> 01:03:37,998
lt's right there, and we can't get at it.
800
01:03:39,400 --> 01:03:42,437
So, why bother to try?
801
01:03:42,560 --> 01:03:45,552
l mean, everyone's happy.
No-one's been murdered.
802
01:03:45,680 --> 01:03:49,195
What was l doing
running through a hospital after a hired heavy?
803
01:03:49,320 --> 01:03:51,231
Waste of effort.
804
01:03:54,000 --> 01:03:58,073
And you reckon Normington's got the tape?
What do you think he'll do with it?
805
01:03:58,200 --> 01:04:01,397
Textual analysis for his American students,
l expect.
806
01:04:06,680 --> 01:04:09,069
l could do a bit of work on Soilscan.
807
01:04:09,200 --> 01:04:11,236
Have a look at the stuff from the fire.
808
01:04:11,360 --> 01:04:13,271
Have a look at my glass first.
809
01:04:14,560 --> 01:04:16,949
lt's a bit early for a second, isn't it, sir?
810
01:04:19,560 --> 01:04:23,348
We still haven't fathomed the umbrella.
Nor the pool of vomit.
811
01:04:23,480 --> 01:04:27,519
What a good idea, Lewis.
The sicked-up quiche.
812
01:04:27,640 --> 01:04:30,154
Do ''fathom'' that. Why don't you?
813
01:04:30,280 --> 01:04:32,191
l'll see you later, then, sir.
814
01:04:48,680 --> 01:04:50,398
There you are.
815
01:04:50,520 --> 01:04:52,431
Thank you very much.
816
01:05:15,800 --> 01:05:18,712
MATTHEW:
Did l say l wouldn't be home for lunch?
817
01:05:18,840 --> 01:05:22,913
You said...an appointment...at 1 2:30.
818
01:05:46,720 --> 01:05:48,756
l thought it would interest you, sir.
819
01:05:48,880 --> 01:05:50,757
(Testily) What is it?
820
01:05:50,880 --> 01:05:54,316
lt's a printer's code,
from the bottom edge of a poster.
821
01:05:54,440 --> 01:05:56,351
What kind of a poster?
822
01:05:56,480 --> 01:05:58,391
Greenpeace, would you believe?
823
01:05:58,520 --> 01:06:00,715
- You're certain?
- Couldn't be surer.
824
01:06:02,000 --> 01:06:03,911
Well, good work, Lewis.
825
01:06:04,040 --> 01:06:06,759
There was other stuff like that
around the house.
826
01:06:06,880 --> 01:06:08,791
A couple of books. Magazines.
827
01:06:08,920 --> 01:06:12,151
l suppose most of the stuff
would have been burnt in his room.
828
01:06:12,280 --> 01:06:14,714
All right. That's McGovern.
829
01:06:14,840 --> 01:06:19,197
We know he's interested in ecological matters
and he used to work for Soilscan.
830
01:06:19,320 --> 01:06:22,392
Well, he could have been blowing the whistle,
couldn't he?
831
01:06:23,960 --> 01:06:25,632
lt's possible.
832
01:06:25,760 --> 01:06:30,550
Although...why would he be knocking down
a bloke that would have been on his side?
833
01:06:32,240 --> 01:06:34,435
Maybe he got the wrong man.
834
01:06:34,560 --> 01:06:36,232
He what, sir?
835
01:06:36,360 --> 01:06:39,079
He got the wrong man.
It was dark. It was raining.
836
01:06:39,200 --> 01:06:40,553
Brilliant!
837
01:06:40,680 --> 01:06:44,673
l bet he had a bad stomach, McGovern.
Sensitive bloke like him...
838
01:06:44,800 --> 01:06:46,199
Yes, thank you, Lewis.
839
01:06:46,320 --> 01:06:50,438
And he fetched up his vegetarian supper after,
just around the corner.
840
01:06:50,560 --> 01:06:52,232
Oh, sorry, sir.
841
01:06:52,360 --> 01:06:54,476
You reckon he was out to get the Master?
842
01:06:54,600 --> 01:06:59,549
Or possibly he was out to get
CORBl lnternational through the Master.
843
01:07:01,280 --> 01:07:03,635
No. No, no, no. lt still doesn't...
844
01:07:03,760 --> 01:07:05,671
(Phone rings)
845
01:07:11,320 --> 01:07:13,470
Morse.
846
01:07:13,600 --> 01:07:17,115
MORSE: Has Chief Superintendent Rennie
been informed?
847
01:07:17,240 --> 01:07:20,152
PC ON PHONE:
You're to get over there right away, sir.
848
01:07:20,280 --> 01:07:22,919
ln that case, say we'll be there in a few minutes.
849
01:07:24,600 --> 01:07:27,637
We've had a call from Mrs Copley-Barnes.
850
01:07:27,760 --> 01:07:29,716
lt seems we're off again.
851
01:07:41,080 --> 01:07:42,798
Mrs McGovern?
852
01:07:44,640 --> 01:07:46,756
Mrs McGovern?
853
01:07:51,760 --> 01:07:55,150
BLANCHE: I'm sorry. I couIdn't contact Matthew.
854
01:07:55,280 --> 01:07:57,589
- Where is she?
RON: She's in the stabIe.
855
01:07:57,720 --> 01:07:59,472
Locked herseIf in.
856
01:07:59,600 --> 01:08:01,318
BLANCHE: What happened?
857
01:08:01,440 --> 01:08:04,796
RON: She had a bad night,
and somebody caIIed her this morning.
858
01:08:04,920 --> 01:08:06,592
BLANCHE: Imogen!
859
01:08:07,680 --> 01:08:09,591
lmogen, it's Mummy, darling.
860
01:08:11,160 --> 01:08:13,958
It's aII right. I'm here now, Imogen.
861
01:08:16,400 --> 01:08:20,837
UnIock the door, darIing, and come out. PIease.
862
01:08:26,480 --> 01:08:28,789
LEWlS: That's quite a display, Mr Hopkirk.
863
01:08:28,920 --> 01:08:30,831
HOPKlRK: Yeah. Not bad.
864
01:08:40,560 --> 01:08:43,199
Not as off-putting as a sheep's skull, l suppose.
865
01:08:46,160 --> 01:08:49,516
lt's addressed to the Master, like the last one.
Has he seen it?
866
01:08:49,640 --> 01:08:52,837
No. Blanche would sooner he didn't.
867
01:08:54,000 --> 01:08:56,560
She doesn't want him bothered.
868
01:08:56,680 --> 01:08:59,399
Well, he'll have to know, if enquiries are to go on.
869
01:08:59,520 --> 01:09:04,548
Exactly. Her idea is that you just log it,
or whatever it is you do, and then do nothing,
870
01:09:04,680 --> 01:09:07,274
unless another real abomination arrives.
871
01:09:07,400 --> 01:09:11,916
l can't just ''log'' it. She made the complaint.
She should be here to give details.
872
01:09:12,040 --> 01:09:13,792
That's what l said.
873
01:09:13,920 --> 01:09:16,832
She wasn't even going to call you.
She asked my opinion.
874
01:09:17,920 --> 01:09:19,512
You insisted?
875
01:09:19,640 --> 01:09:21,995
You said you wanted to be informed.
876
01:09:23,360 --> 01:09:26,830
You don't think the Master should be...
877
01:09:26,960 --> 01:09:29,428
- spared the bother?
- No. Why should he?
878
01:09:33,400 --> 01:09:35,960
- You teII me.
- l'm sorry?
879
01:09:36,080 --> 01:09:38,594
Why the Master shouldn't be protected.
880
01:09:38,720 --> 01:09:41,553
Are you suggesting
your enquiries be compromised
881
01:09:41,680 --> 01:09:45,116
because he has to be told something
he'd rather not know?
882
01:09:45,240 --> 01:09:47,310
No, l mean in larger terms.
883
01:09:47,440 --> 01:09:51,069
ln terms, say, that might affect the slant...
884
01:09:51,200 --> 01:09:54,909
- of your piece about him.
- l haven't decided on the ''slant'' yet.
885
01:09:57,000 --> 01:09:58,513
No?
886
01:09:59,880 --> 01:10:02,474
What's his record on erm...
887
01:10:04,120 --> 01:10:07,999
..for example, environmental matters?
888
01:10:08,120 --> 01:10:10,634
As deplorable as some of his associates'?
889
01:10:10,760 --> 01:10:12,990
David Naylor's, for instance?
890
01:10:13,120 --> 01:10:16,271
We shall have to see, shan't we?
891
01:10:16,400 --> 01:10:19,836
My editor wants a series
on men of power and infIuence.
892
01:10:19,960 --> 01:10:23,157
The Master of an Oxford college
is an obvious choice.
893
01:10:23,280 --> 01:10:25,874
What do you make of his son-in-law?
894
01:10:26,000 --> 01:10:27,194
What?
895
01:10:27,320 --> 01:10:31,598
His son-in-law. He isn't an obvious choice
for the Master's daughter, is he?
896
01:10:31,720 --> 01:10:35,395
Ron? He's lmogen's little rebellion!
897
01:10:35,520 --> 01:10:37,909
A different kind of rebellion from yours?
898
01:10:40,040 --> 01:10:42,349
l don't know what you mean.
899
01:10:42,480 --> 01:10:44,391
We have a file on you, Miss Maxton,
900
01:10:44,520 --> 01:10:46,431
at Headquarters.
901
01:10:48,440 --> 01:10:51,352
(Horse neighing)
902
01:10:51,480 --> 01:10:53,630
lMOGEN: Are you Iistening?
903
01:10:55,440 --> 01:10:57,590
Are you listening, Mummy?
904
01:10:57,720 --> 01:10:59,551
Yes, darling. l'm listening.
905
01:10:59,680 --> 01:11:03,593
You've got to get rid of her.
You've got to get her away.
906
01:11:03,720 --> 01:11:07,838
Tell her to go. She's evil. Do you understand?
907
01:11:07,960 --> 01:11:11,077
l don't know what you're talking about, darling.
908
01:11:11,200 --> 01:11:15,193
We were getting on so well.
lt was like the old days.
909
01:11:15,320 --> 01:11:17,231
l grew up. That's all.
910
01:11:19,400 --> 01:11:21,789
l resented being lmogen's paid companion.
911
01:11:23,960 --> 01:11:25,951
Which is what l was, in effect.
912
01:11:27,360 --> 01:11:29,271
BIanche's second chiId.
913
01:11:31,360 --> 01:11:33,794
After schooI.
914
01:11:33,920 --> 01:11:36,673
Most weekends.
915
01:11:36,800 --> 01:11:38,711
Every holiday.
916
01:11:41,680 --> 01:11:44,194
l was destined for an Oxford scholarship...
917
01:11:45,840 --> 01:11:47,751
..but my mother became ill.
918
01:11:50,080 --> 01:11:52,275
And l discovered gin and tonic...
919
01:11:52,400 --> 01:11:54,834
and boys...
920
01:11:54,960 --> 01:11:57,349
and smashing the occasionaI shop window.
921
01:12:04,480 --> 01:12:06,391
l'm a good girl now, though.
922
01:12:08,040 --> 01:12:10,713
Promise.
923
01:12:10,840 --> 01:12:12,751
(Plays Sonata in A)
924
01:12:19,680 --> 01:12:21,591
The Copley-Barnes years.
925
01:12:23,240 --> 01:12:26,198
Touching, aren't they?
926
01:12:26,320 --> 01:12:28,231
They seem idyllic.
927
01:12:28,360 --> 01:12:30,874
They were, in a way.
928
01:12:31,000 --> 01:12:33,912
Only, l didn't get the best out of them.
929
01:12:34,040 --> 01:12:36,508
Rather like learning this...
930
01:12:36,640 --> 01:12:38,790
for the fingering,
931
01:12:38,920 --> 01:12:42,913
and not knowing till much later what it...meant.
932
01:12:43,040 --> 01:12:45,395
(Continues pIaying)
933
01:13:16,680 --> 01:13:18,398
HOPKlRK: Mandy!
934
01:13:19,640 --> 01:13:22,313
(Shouting) Mandy! What did l tell you?
935
01:13:26,360 --> 01:13:29,989
Oh...l'm sorry. l thought you were someone else.
936
01:13:31,680 --> 01:13:33,910
There's been a message, sir. lt's urgent.
937
01:13:34,040 --> 01:13:37,828
- What is it?
- From the hospitaI. McGovern's mother's died.
938
01:13:37,960 --> 01:13:41,589
Tell them to get him out there fast...
with an escort.
939
01:14:36,520 --> 01:14:38,829
l'm...
940
01:14:38,960 --> 01:14:41,269
I'm sorry, Mr McGovern.
941
01:14:45,480 --> 01:14:47,391
Now l'll tell you.
942
01:14:50,200 --> 01:14:52,714
It was 1987.
943
01:14:52,840 --> 01:14:55,877
I'd worked for SoiIscan about a year.
944
01:14:56,000 --> 01:15:02,030
They'd been testing this stuff
known as EK4 over... WeII, I don't remember.
945
01:15:02,160 --> 01:15:04,196
Say since the beginning of the '80s,
946
01:15:04,320 --> 01:15:07,198
on a few targeted farms in Norfolk.
947
01:15:07,320 --> 01:15:09,470
And they realised they'd got a winner.
948
01:15:09,600 --> 01:15:11,716
There'd never been a fertiliser like it.
949
01:15:11,840 --> 01:15:14,991
High crop yields, clean soil, everything.
950
01:15:15,120 --> 01:15:19,875
There were memos predicting the end
of Third WorId famine by the turn of the century.
951
01:15:20,000 --> 01:15:22,355
There was Government money
and approvaI.
952
01:15:22,480 --> 01:15:24,471
You handled them? The memos?
953
01:15:24,600 --> 01:15:26,795
Well, they were common knowledge.
954
01:15:26,920 --> 01:15:31,357
You see, l dealt with the figures from the tests,
and you couldn't argue with them.
955
01:15:31,480 --> 01:15:33,516
Then it all started to go wrong.
956
01:15:33,640 --> 01:15:37,349
- We're so very sorry.
- My instinct last night was quite right.
957
01:15:37,480 --> 01:15:39,550
BLANCHE: I was mistaken, SyIvia.
958
01:15:39,680 --> 01:15:42,638
l don't know what got into my head.
959
01:15:42,760 --> 01:15:44,796
We have guests arriving...
960
01:15:44,920 --> 01:15:47,150
Very distinguished guests.
961
01:15:47,280 --> 01:15:50,158
l thought l was a distinguished guest.
962
01:15:50,280 --> 01:15:52,840
So...l'm afraid we need your room.
963
01:15:52,960 --> 01:15:54,473
l'm sorry...
964
01:15:54,600 --> 01:15:58,559
Don't apologise. l was leaving anyway.
965
01:15:58,680 --> 01:16:02,559
Had you thought of going to lmogen?
l fear she couldn't cope, either.
966
01:16:02,680 --> 01:16:04,716
l shall be at the Randolph. Two nights.
967
01:16:04,840 --> 01:16:08,435
lt's not the first time l've fallen out of favour,
is it, Blanche?
968
01:16:08,560 --> 01:16:10,198
Fallen out...?
969
01:16:10,320 --> 01:16:14,359
WeII, what on earth do you mean?
There's no question...
970
01:16:14,480 --> 01:16:16,471
MATTHEW: Erm...
971
01:16:16,600 --> 01:16:19,353
l've had second thoughts
about this newspaper venture.
972
01:16:19,480 --> 01:16:22,836
- It was, after aII, my wife's idea.
- Too bad, Master.
973
01:16:24,160 --> 01:16:27,755
I shaII write my observations
with or without your approvaI.
974
01:16:29,160 --> 01:16:31,958
And it's ''Sylvie'', Blanche. Not ''Sylvia''.
975
01:16:32,080 --> 01:16:36,119
"SyIvie" was what my mother caIIed me.
It's the name I write under.
976
01:16:36,240 --> 01:16:37,958
It's "SyIvie" now.
977
01:16:38,080 --> 01:16:40,435
''Sylvia'' was then.
978
01:16:45,520 --> 01:16:48,080
- Cancer?
- Yes, cancer.
979
01:16:48,200 --> 01:16:51,397
lt showed up first in cattle
that grazed adjacent fields.
980
01:16:51,520 --> 01:16:54,796
Got cereal in their feed.
Then there was the stuff about people.
981
01:16:54,920 --> 01:16:56,239
What stuff?
982
01:16:56,360 --> 01:17:01,514
There were two bread chains -
bakeries that used flour from treated wheat.
983
01:17:01,640 --> 01:17:05,349
lt was the last stage of the trials.
Soilscan were about to go public.
984
01:17:05,480 --> 01:17:07,948
Then some bright GP started asking questions
985
01:17:08,080 --> 01:17:11,072
about the local incidence
of brain tumours in children.
986
01:17:11,200 --> 01:17:13,111
Your mother had cancer.
987
01:17:13,240 --> 01:17:17,028
- She just died, for Christ's sake!
- You were obsessed with cancer.
988
01:17:17,160 --> 01:17:20,470
Yeah, if you mean
l didn't want anyone else suffering like she did.
989
01:17:20,600 --> 01:17:22,989
At least, not without some accountability.
990
01:17:23,120 --> 01:17:25,156
lt happens all the time.
991
01:17:25,280 --> 01:17:28,511
- A mistake, people suffer.
- l'm not saying it was deliberate.
992
01:17:28,640 --> 01:17:31,677
But it happened, and nobody would admit it.
993
01:17:35,560 --> 01:17:37,994
So, you told Julian Dear?
994
01:17:38,120 --> 01:17:39,758
Well, l'd read his books.
995
01:17:39,880 --> 01:17:42,758
He was... Well, you know.
You'd read his books. Jake said.
996
01:17:42,880 --> 01:17:45,030
Never mind Jake.
997
01:17:45,160 --> 01:17:49,233
So you gave Dr Dear information
you'd handled in the computer department?
998
01:17:49,360 --> 01:17:53,751
And other stuff. Stuff l photocopied
when l sussed what was going on.
999
01:17:53,880 --> 01:17:56,872
Then I Ieft SoiIscan. I got the shakes a bit.
1000
01:17:57,000 --> 01:17:59,514
So why did you hit Dear in Beaufort Path?
1001
01:17:59,640 --> 01:18:02,074
l didn't. l keep telling you.
1002
01:18:02,200 --> 01:18:04,589
He'd been hit when l got there.
1003
01:18:04,720 --> 01:18:08,508
LEWlS: Chief Superintendent Rennie
wouId Iike to see you, sir.
1004
01:18:08,640 --> 01:18:10,870
Well, doesn't he know l'm interviewing?
1005
01:18:11,000 --> 01:18:12,911
Right away, sir.
1006
01:18:32,560 --> 01:18:35,199
HeIIo, Amanda!
1007
01:18:35,320 --> 01:18:37,231
l thought you were in London.
1008
01:18:43,400 --> 01:18:45,516
Are you back for a few days?
1009
01:18:45,640 --> 01:18:48,313
We must have a Iesson.
I found that MendeIssohn piece
1010
01:18:48,440 --> 01:18:50,271
I'd Iike you to try.
1011
01:18:52,520 --> 01:18:53,839
Oh, Phil.
1012
01:18:53,960 --> 01:18:57,316
I wish you'd toId me
Amanda was going to be home.
1013
01:18:57,440 --> 01:19:00,955
I do hope
she's managed to keep up her practice.
1014
01:19:01,080 --> 01:19:02,991
She's so very talented, you know.
1015
01:19:05,640 --> 01:19:07,790
Well, goodbye, Amanda. Goodbye.
1016
01:19:16,160 --> 01:19:19,869
No, well, l take your point, Morse.
lndeed, l take all your points.
1017
01:19:20,000 --> 01:19:22,230
l believe McGovern's story, sir.
1018
01:19:22,360 --> 01:19:25,511
- Yes, weII, maybe you do...
- When l have time,
1019
01:19:25,640 --> 01:19:28,074
l'll identify the man l saw in the hospital.
1020
01:19:28,200 --> 01:19:31,715
Look, you will have a chance to help McGovern
in the witness box.
1021
01:19:31,840 --> 01:19:34,035
First he'll get bail, then he'll get off.
1022
01:19:34,160 --> 01:19:36,151
See to it that there's reasonable doubt.
1023
01:19:36,280 --> 01:19:40,398
Beaufort College has large interests
and shareholdings in CORBl lnternational
1024
01:19:40,520 --> 01:19:42,431
and its subsidiary companies.
1025
01:19:42,560 --> 01:19:44,630
You don't know the size of their holdings.
1026
01:19:44,760 --> 01:19:48,230
l don't know precisely, sir,
because they're stalling.
1027
01:19:48,360 --> 01:19:52,353
l do know there's a CORBl representative
among the College's advisers.
1028
01:19:52,480 --> 01:19:56,553
Well, there's nothing unusual in that,
with business subsidising universities.
1029
01:19:56,680 --> 01:19:58,910
No, no, Morse. You stay out of Beaufort.
1030
01:20:01,040 --> 01:20:02,553
l'm sorry?
1031
01:20:04,880 --> 01:20:08,190
We're not talking about big-time crime,
for God's sake.
1032
01:20:08,320 --> 01:20:11,357
We're talking about a cover-up.
1033
01:20:11,480 --> 01:20:13,948
A cover-up of scientific data that might...
1034
01:20:14,080 --> 01:20:17,436
The stuff, the fertiliser,
whatever it is, has been withdrawn.
1035
01:20:17,560 --> 01:20:19,471
Even McGovern says so.
1036
01:20:21,160 --> 01:20:25,438
lf new evidence comes to light,
the right department will deal with it.
1037
01:20:25,560 --> 01:20:27,278
lt's not for us.
1038
01:20:30,480 --> 01:20:35,600
lf McGovern is telling the truth,
Dr Dear's attacker is walking around free.
1039
01:20:38,280 --> 01:20:44,116
You don't find it strange, sir, that the Master
sent Dr Dear ahead of him into Beaufort Path?
1040
01:20:45,400 --> 01:20:48,392
What an extraordinary imagination you have,
Morse!
1041
01:20:50,600 --> 01:20:52,511
Maybe you should give it a rest.
1042
01:20:53,760 --> 01:20:55,796
Why don't you take that holiday soon?
1043
01:20:57,360 --> 01:20:59,828
You have some leave owing.
1044
01:21:16,480 --> 01:21:20,712
MORSE: You're getting off, McGovern,
in a manner of speaking.
1045
01:21:59,760 --> 01:22:01,478
(Doorbell)
1046
01:22:20,920 --> 01:22:23,229
MORSE: Get in.
- What?!
1047
01:22:23,360 --> 01:22:25,237
Get in and keep down.
1048
01:22:36,520 --> 01:22:39,114
l'm putting my job on the line over this,
McGovern.
1049
01:22:39,240 --> 01:22:41,151
I want the whoIe story.
1050
01:23:05,320 --> 01:23:08,039
(Approaching footsteps)
1051
01:23:22,680 --> 01:23:26,150
DR DEAR'S VOlCE:
There is nothing new about the SoiIscan affair.
1052
01:23:26,280 --> 01:23:28,669
It foIIows a famiIiar pattern.
1053
01:23:28,800 --> 01:23:33,874
Life is destroyed,
and no-one admits responsibiIity.
1054
01:23:34,000 --> 01:23:38,437
We faiI in our own responsibiIity
if we don't do everything in our power
1055
01:23:38,560 --> 01:23:43,429
to see that such incidents are made known,
are heId up to the Iight of day,
1056
01:23:43,560 --> 01:23:48,111
are discussed
and made the basis of a sterner poIicy.
1057
01:23:50,920 --> 01:23:53,832
lt might have helped if l'd heard this before,
Jake.
1058
01:23:53,960 --> 01:23:58,272
JAKE: Sorry. Had to think of my career.
MORSE: I couId do you for obstruction.
1059
01:23:58,400 --> 01:24:00,391
JAKE: ShaII I send you the tape?
1060
01:24:02,920 --> 01:24:05,514
No, don't bother.
1061
01:24:05,640 --> 01:24:09,315
l don't think anyone will want to hear it,
somehow.
1062
01:24:09,440 --> 01:24:13,558
Give Mick my regards, Morse.
Say there couId be ajob for him here.
1063
01:24:13,680 --> 01:24:15,591
Yeah.
1064
01:24:22,360 --> 01:24:24,271
Julian told me to go to him
1065
01:24:24,400 --> 01:24:26,152
if things got rough.
1066
01:24:26,280 --> 01:24:28,032
He said we'd get on.
1067
01:24:28,160 --> 01:24:30,071
ls that what you'll do? Join him?
1068
01:24:30,200 --> 01:24:32,350
l will if l survive.
1069
01:24:32,480 --> 01:24:34,391
Let's not get melodramatic.
1070
01:24:34,520 --> 01:24:36,670
Who's being melodramatic?
1071
01:24:36,800 --> 01:24:38,950
Who burnt my house down?
1072
01:24:39,080 --> 01:24:41,799
Who had you taken off the case,
lnspector Morse?
1073
01:24:43,200 --> 01:24:46,112
Someone who couId say words in high pIaces.
1074
01:24:46,240 --> 01:24:50,552
Someone who's damned if he'll let you see
the extent of the College's investment in CORBl.
1075
01:24:50,680 --> 01:24:53,797
No-one's going to kill you.
You're not important enough.
1076
01:24:55,920 --> 01:24:58,195
What did they have on you?
1077
01:24:58,320 --> 01:25:00,311
What were they going to tell your mother?
1078
01:25:03,120 --> 01:25:05,236
l did some posing for magazines.
1079
01:25:05,360 --> 01:25:07,078
Years ago.
1080
01:25:07,200 --> 01:25:10,158
- I was broke.
- Hard stuff, you mean?
1081
01:25:12,720 --> 01:25:15,314
She wouldn't have understood.
1082
01:25:15,440 --> 01:25:18,512
l mean, she knew about me,
but...that kind of thing...
1083
01:25:20,240 --> 01:25:23,312
l didn't want her to die with it on her mind.
1084
01:25:23,440 --> 01:25:26,079
You were supposed to confront Julian Dear
1085
01:25:26,200 --> 01:25:29,715
and tell him you'd given him false information
about Soilscan
1086
01:25:29,840 --> 01:25:32,912
because you had a grudge against them
for not promoting you?
1087
01:25:33,040 --> 01:25:36,555
Yes, only someone had got to him first.
1088
01:25:36,680 --> 01:25:39,274
Well, l thought l was being set up for a murder.
1089
01:25:39,400 --> 01:25:42,392
When Copley-Barnes appeared,
l clouted him and ran.
1090
01:25:48,560 --> 01:25:52,633
Tell me...
what did you hope to achieve with the parcels?
1091
01:25:53,880 --> 01:25:55,154
Parcels?
1092
01:25:55,280 --> 01:25:57,271
The ecological statements,
1093
01:25:57,400 --> 01:25:59,470
in the post, to the Master.
1094
01:25:59,600 --> 01:26:01,875
The dried snakeskin,
1095
01:26:02,000 --> 01:26:05,879
the sheep's head and the blood,
the green ribbon...
1096
01:26:06,000 --> 01:26:08,195
The what? Me?
1097
01:26:09,760 --> 01:26:11,990
No. Not you, obviously.
1098
01:26:13,440 --> 01:26:15,351
Someone else.
1099
01:26:23,320 --> 01:26:25,231
(Team groans)
1100
01:26:38,720 --> 01:26:40,631
? MOZART: Sonata in A
1101
01:26:57,120 --> 01:26:59,031
(Phone rings)
1102
01:27:08,600 --> 01:27:09,919
Morse.
1103
01:27:10,040 --> 01:27:13,999
l hope you'll let me finish this, sir,
because it'll probably get you mad.
1104
01:27:14,120 --> 01:27:16,156
What is it, Lewis?
1105
01:27:16,280 --> 01:27:20,114
I'm in this pub, sir.
I've been checking pubs off my own bat.
1106
01:27:20,240 --> 01:27:24,995
And they've got this speciality quiche
on the menu - cheese.
1107
01:27:25,120 --> 01:27:27,156
Brie and Dolcelatte, as it happens.
1108
01:27:27,280 --> 01:27:30,431
- Lewis...
- No. Listen, sir.
1109
01:27:30,560 --> 01:27:33,120
You know who's a regular here?
1110
01:27:33,240 --> 01:27:35,231
Phil Hopkirk, the gardener.
1111
01:27:35,360 --> 01:27:39,353
The barman says he was in here earIy
the night Dr Dear got attacked,
1112
01:27:39,480 --> 01:27:41,596
getting a reaI skinfuI.
1113
01:27:41,720 --> 01:27:43,756
Well, what do you want to do, Lewis?
1114
01:27:43,880 --> 01:27:45,632
We're off the case.
1115
01:27:45,760 --> 01:27:48,228
Well, l could go and see him in the morning, sir.
1116
01:27:48,360 --> 01:27:51,397
What, on your own initiative? Against orders?
1117
01:27:51,520 --> 01:27:55,672
l'm just curious, sir.
l mean, it was me that got the vomit analysed.
1118
01:27:55,800 --> 01:27:59,031
Do it, if it'll get it out of your system.
1119
01:27:59,160 --> 01:28:01,071
Good night, Lewis.
1120
01:28:07,440 --> 01:28:09,351
(Sighs)
1121
01:29:04,040 --> 01:29:05,951
Can l have the keys?
1122
01:29:07,640 --> 01:29:10,518
- Sure?
- Yes, l'm sure.
1123
01:29:16,000 --> 01:29:17,319
Drive safe.
1124
01:29:40,240 --> 01:29:42,151
l want to see your daddy.
1125
01:29:47,680 --> 01:29:51,275
Er...Detective Sergeant Lewis,
Thames Valley Police.
1126
01:29:51,400 --> 01:29:53,516
ls it about her not being at school?
1127
01:29:53,640 --> 01:29:57,997
- I don't know anything. I do the housekeeping.
- No, l came to see her dad.
1128
01:29:58,120 --> 01:30:00,350
l told him we shouldn't keep her off.
1129
01:30:00,480 --> 01:30:02,835
Where is Mr Hopkirk?
1130
01:30:02,960 --> 01:30:05,394
Oh, he left early. Some competition or other.
1131
01:30:07,680 --> 01:30:09,591
ls that his umbrella?
1132
01:30:10,960 --> 01:30:12,951
Mind if l take a look?
1133
01:30:28,360 --> 01:30:30,669
l'd like to speak to your wife, Mr Garrett.
1134
01:30:30,800 --> 01:30:32,711
- She's not here.
- Where is she?
1135
01:30:32,840 --> 01:30:34,751
At the Randolph, seeing Sylvie.
1136
01:30:34,880 --> 01:30:37,394
- When did she leave?
- About 20 minutes ago.
1137
01:31:14,680 --> 01:31:16,591
(Laughing)
1138
01:31:33,720 --> 01:31:35,631
Miss Maxton?
1139
01:32:56,600 --> 01:32:58,511
WOMAN'S VOlCE: He had it coming.
1140
01:33:01,760 --> 01:33:03,671
Someone had to do it sometime.
1141
01:33:09,960 --> 01:33:11,871
(Morse diaIs phone number)
1142
01:33:16,280 --> 01:33:18,191
(Ringing tone)
1143
01:33:22,080 --> 01:33:23,991
l would have called you.
1144
01:33:24,120 --> 01:33:26,031
l was going to call you.
1145
01:33:27,280 --> 01:33:29,191
MAN: CID.
1146
01:33:29,320 --> 01:33:32,756
- Morse. ls Lewis there?
- No, sir. I haven't seen him for a whiIe.
1147
01:33:32,880 --> 01:33:36,873
Find him. Tell him to come to Beaufort College.
The Master's Lodge.
1148
01:33:37,000 --> 01:33:38,991
As soon as he can. Thanks.
1149
01:33:39,120 --> 01:33:40,235
Yes, sir.
1150
01:33:46,680 --> 01:33:48,989
Where's Mrs Copley-Barnes?
1151
01:33:51,760 --> 01:33:55,514
SYLVlE: What day is it? Friday?
1152
01:33:59,120 --> 01:34:01,315
It'II be organ practice in the ChapeI.
1153
01:34:03,040 --> 01:34:05,759
Same oId routine, year in, year out.
1154
01:34:05,880 --> 01:34:07,791
? JEHAN ALAlN: Le Jardin Suspendu
1155
01:34:17,320 --> 01:34:20,437
Tell me about the holidays at the seaside.
1156
01:34:23,120 --> 01:34:25,031
lt was kind of them to invite me.
1157
01:34:27,720 --> 01:34:32,271
What did you find on the beach?
A starfish? A snake?
1158
01:34:32,400 --> 01:34:34,709
Was there a sheep's head?
1159
01:34:34,840 --> 01:34:36,751
Trust me to spoil it.
1160
01:34:38,560 --> 01:34:40,471
How did you spoiI it, SyIvie?
1161
01:34:43,160 --> 01:34:45,071
There was a snake on the rock.
1162
01:34:47,920 --> 01:34:50,559
l screamed.
1163
01:34:50,680 --> 01:34:52,830
l made him put his arms around me.
1164
01:34:55,560 --> 01:34:58,358
MORSE:
You were frightened. You were a IittIe girI.
1165
01:34:58,480 --> 01:35:01,677
Oh...l was a big girl.
1166
01:35:01,800 --> 01:35:03,711
l was 1 1 .
1167
01:35:03,840 --> 01:35:06,035
l was a flirt.
1168
01:35:06,160 --> 01:35:08,071
Is that what he toId you?
1169
01:35:08,200 --> 01:35:10,111
Yeah.
1170
01:35:13,760 --> 01:35:16,115
lt was hot.
1171
01:35:16,240 --> 01:35:18,151
l couldn't breathe.
1172
01:35:20,840 --> 01:35:25,550
There was something buried in the sand.
Something...with horns and...
1173
01:35:27,680 --> 01:35:30,194
..holes for the eyes.
1174
01:35:30,320 --> 01:35:32,880
l looked at it. l just...
1175
01:35:33,000 --> 01:35:36,037
l just kept looking at it.
1176
01:35:36,160 --> 01:35:39,197
l looked at it the whole time.
l didn't look at him once.
1177
01:35:44,480 --> 01:35:46,277
MORSE: The green ribbon?
1178
01:35:50,480 --> 01:35:53,199
l left a green ribbon in his bed once.
1179
01:35:53,320 --> 01:35:55,231
lmogen found it.
1180
01:35:56,360 --> 01:35:59,830
She... I don't think she knew what it meant.
1181
01:35:59,960 --> 01:36:02,952
She couIdn't have, couId she?
Not his own daughter.
1182
01:36:06,960 --> 01:36:09,076
Why did you send the parcels?
1183
01:36:10,400 --> 01:36:12,311
l wanted him to remember.
1184
01:36:15,040 --> 01:36:17,634
All the times he'd made me be nice to him.
1185
01:36:18,760 --> 01:36:20,796
In cupboards.
1186
01:36:22,400 --> 01:36:24,118
ln bathrooms.
1187
01:36:24,240 --> 01:36:26,151
ln here once.
1188
01:36:27,200 --> 01:36:29,316
And Mandy Hopkirk?
1189
01:36:29,440 --> 01:36:33,797
Oh, have you seen her?
She's so sweet, so clean.
1190
01:36:35,320 --> 01:36:37,709
Poor PhiI. I couId have heIped him.
1191
01:36:37,840 --> 01:36:39,990
We had a case. Why couIdn't he wait?
1192
01:36:44,880 --> 01:36:47,155
Where's Mrs Copley-Barnes?
1193
01:36:50,400 --> 01:36:59,752
? Justorum animae
1194
01:36:59,880 --> 01:37:07,070
? ln manu Dei sunt
1195
01:37:07,200 --> 01:37:16,438
? In manu Dei sunt
1196
01:37:16,560 --> 01:37:30,156
? In manu Dei sunt
1197
01:37:32,160 --> 01:37:34,674
Mother?
1198
01:37:34,800 --> 01:37:39,316
Oh, no, darling. No, no, no. Go away. You must.
1199
01:37:42,960 --> 01:37:44,871
BLANCHE: l told him, lmogen.
1200
01:37:45,000 --> 01:37:50,757
l told him this morning.
l said we'd talked, you and l.
1201
01:37:50,880 --> 01:37:53,075
lMOGEN: You'd better bring my father.
1202
01:37:53,200 --> 01:37:55,998
Your father's dead, Mrs Garrett.
1203
01:37:58,280 --> 01:38:01,113
l couldn't allow him to live. Do you see?
1204
01:38:02,280 --> 01:38:04,669
He didn't deserve it, and neither do I.
1205
01:38:06,080 --> 01:38:09,277
There was a serpent in our house...
1206
01:38:09,400 --> 01:38:12,472
coiled around the foundations.
1207
01:38:14,200 --> 01:38:16,111
Mother...
1208
01:38:16,240 --> 01:38:18,071
Mother, stay with me, please.
1209
01:38:18,200 --> 01:38:20,111
I can't, darIing.
1210
01:38:21,480 --> 01:38:24,756
There's the dignity of the CoIIege to consider
as weII.
1211
01:38:26,040 --> 01:38:29,237
There's never only one bad parent.
1212
01:38:29,360 --> 01:38:32,432
The other must be bad, too, if onIy by defauIt.
1213
01:38:32,560 --> 01:38:34,630
lt's my fault.
1214
01:38:34,760 --> 01:38:36,671
l knew about it.
1215
01:38:36,800 --> 01:38:39,268
- Oh, no...
- I knew aII about them.
1216
01:38:39,400 --> 01:38:41,914
That's why he didn't Iike me.
1217
01:38:42,040 --> 01:38:44,349
l should have said.
1218
01:38:44,480 --> 01:38:46,391
lt's my fault.
1219
01:38:46,520 --> 01:38:50,479
No, no, darling! l'm the one to blame.
1220
01:38:50,600 --> 01:38:52,989
l let it go on.
1221
01:38:53,120 --> 01:38:56,032
l could have saved Amanda. l have to die.
1222
01:38:56,160 --> 01:38:58,355
MORSE: It's not a matter of guiIt, is it?
1223
01:38:58,480 --> 01:39:01,597
lt's a matter of responsibility.
1224
01:39:03,280 --> 01:39:06,909
There are two women with their Iives disfigured.
1225
01:39:07,040 --> 01:39:09,110
And now a young girI.
1226
01:39:09,240 --> 01:39:11,276
How many others?
1227
01:39:12,920 --> 01:39:15,718
There's only one way to help: let it all come out.
1228
01:39:16,920 --> 01:39:18,990
Nothing hushed up this time.
1229
01:39:20,560 --> 01:39:22,596
You have to Iive.
1230
01:39:22,720 --> 01:39:24,711
You have no choice.
1231
01:39:41,320 --> 01:39:43,231
Would you sing, please?
1232
01:39:45,000 --> 01:39:46,911
Do you mind, Chief lnspector?
1233
01:39:48,360 --> 01:39:50,635
Music does put heart into one.
1234
01:39:50,760 --> 01:39:52,671
Don't you agree?
1235
01:39:59,320 --> 01:40:09,673
? Justorum animae
1236
01:40:09,800 --> 01:40:17,480
? In manu Dei sunt
1237
01:40:17,600 --> 01:40:26,713
? In manu Dei sunt
1238
01:40:26,840 --> 01:40:28,751
Take her down the station.
1239
01:40:28,880 --> 01:40:30,791
(Choir continues)
1240
01:41:00,680 --> 01:41:02,591
LEWlS: A man gets drunk,
1241
01:41:02,720 --> 01:41:06,395
hits out blindly
at someone he thinks is the Master...
1242
01:41:07,680 --> 01:41:10,274
..and finds he's killed Dr Dear instead.
1243
01:41:12,320 --> 01:41:15,596
Why couIdn't he have come to us about his kid?
1244
01:41:15,720 --> 01:41:17,631
MORSE: They owned him.
1245
01:41:17,760 --> 01:41:20,354
He had no power. He didn't belong to the club.
1246
01:41:21,480 --> 01:41:24,472
There's not a soul would have believed him.
1247
01:41:24,600 --> 01:41:26,875
A serpent. Was that it?
1248
01:41:27,000 --> 01:41:29,560
It did a bit of curIing round here, an'aII.
1249
01:41:30,680 --> 01:41:32,591
(Choir singing)
1250
01:41:40,800 --> 01:41:44,759
MORSE: ''The infernal serpent, he it was,
1251
01:41:44,880 --> 01:41:49,032
whose guile, stirred up with envy and revenge,
1252
01:41:49,160 --> 01:41:52,755
deceived the mother of mankind.''
1253
01:41:58,800 --> 01:42:02,236
Milton, Lewis. Paradise Lost.
98374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.