All language subtitles for 2010_Beneath.the.Blue.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,534 --> 00:03:00,702 (Kita) 90 feet! Your best yet. 2 00:03:00,703 --> 00:03:02,204 I know I can do better. 3 00:03:02,205 --> 00:03:03,205 One more time. 4 00:03:03,206 --> 00:03:05,249 Hello, I think lack of oxygen 5 00:03:05,250 --> 00:03:06,376 is affecting your brain. 6 00:03:06,377 --> 00:03:07,876 (Rasca chirping) 7 00:03:07,877 --> 00:03:09,169 (Alyssa) Hey! I thought you're supposed to be 8 00:03:09,170 --> 00:03:10,797 on my side. 9 00:03:10,798 --> 00:03:11,922 (Alyssa sighs) 10 00:03:11,923 --> 00:03:14,759 Alright, alright, we'll go back. 11 00:03:20,390 --> 00:03:25,686 (Dolphin whistling) 12 00:03:32,860 --> 00:03:35,487 (Dolphin whistling) 13 00:03:46,624 --> 00:03:47,916 (Daniel) lf Hawk only knew 14 00:03:47,917 --> 00:03:49,209 what was going on around here. 15 00:03:49,210 --> 00:03:50,293 (Kita) Well, how would he? 16 00:03:50,294 --> 00:03:51,795 Unless you tell him. 17 00:03:51,796 --> 00:03:52,963 (Daniel) A father ought to know 18 00:03:52,964 --> 00:03:54,756 that his daughter is trying to drown herself. 19 00:03:54,757 --> 00:03:57,134 (Alyssa) Oh, come on, Daniel, you know I know my own limits. 20 00:03:57,135 --> 00:03:58,718 Besides, you know you're not gonna tell him. 21 00:03:58,844 --> 00:04:00,761 You said you were only gonna go down 50 feet! 22 00:04:00,762 --> 00:04:03,305 She's fine. Look at her! 23 00:04:03,306 --> 00:04:05,725 Better than fine, I'd say. 24 00:04:07,477 --> 00:04:08,894 Mwah! 25 00:04:08,895 --> 00:04:10,771 All the voodoo word play. 26 00:04:10,772 --> 00:04:11,773 (Alyssa and Kita laughing) 27 00:04:11,774 --> 00:04:14,358 (Daniel) Let's get out of here. 28 00:04:14,359 --> 00:04:16,111 (Dolphin whining) 29 00:04:17,405 --> 00:04:20,448 (Dolphin whistling) 30 00:04:21,700 --> 00:04:24,243 (Jet skis droning) 31 00:04:29,541 --> 00:04:31,459 (Kita) Get a load of that. 32 00:04:31,460 --> 00:04:33,294 (Alyssa laughs) Ah yeah, judging by the hottie he's with, 33 00:04:33,295 --> 00:04:34,920 I'd say that one's been claimed. 34 00:04:34,921 --> 00:04:36,922 Mmm, I'm not above a little claim jumping, 35 00:04:36,923 --> 00:04:38,090 time to time. 36 00:04:38,091 --> 00:04:39,591 Oh, you're shameless. 37 00:04:39,592 --> 00:04:42,010 (Craig) That wouldn't be the famous Rasca, would it? 38 00:04:42,011 --> 00:04:44,012 (Styles) Everyone on the island is talking about her. 39 00:04:44,013 --> 00:04:46,140 We heard her owner takes her out around here. 40 00:04:46,266 --> 00:04:48,433 (Alyssa) Yeah, that's Rasca, but she doesn't have an owner. 41 00:04:48,434 --> 00:04:50,478 (Rasca chirping) 42 00:04:50,479 --> 00:04:52,187 (Rasca whistling) 43 00:04:52,188 --> 00:04:54,482 (Craig) Anyway you can get her to, uh, stay still? 44 00:04:54,483 --> 00:04:56,108 Tryin' to get a shot. 45 00:04:56,109 --> 00:04:57,359 Um, I'm sorry, 46 00:04:57,360 --> 00:04:59,194 I think she's a little excited right now. 47 00:04:59,195 --> 00:05:01,279 (Jet skis humming) 48 00:05:01,280 --> 00:05:02,697 We gotta go so, uh, 49 00:05:02,698 --> 00:05:05,158 enjoy your stay in the beautiful Bahamas. 50 00:05:07,077 --> 00:05:10,079 (Boat propellers churning) 51 00:05:15,504 --> 00:05:17,505 (lnstrumental music) 52 00:05:19,507 --> 00:05:24,219 (Dolphins whistling) 53 00:05:27,264 --> 00:05:28,932 (Liz) Mmm hmm. 54 00:05:28,933 --> 00:05:31,267 Hey there, little fellas. 55 00:05:31,268 --> 00:05:32,769 I see you. 56 00:05:32,770 --> 00:05:34,855 I see you looking at me looking at you. 57 00:05:34,856 --> 00:05:35,897 Mmm hmm. 58 00:05:35,898 --> 00:05:40,108 (Phone ringing) 59 00:05:46,491 --> 00:05:47,700 Lab. 60 00:05:47,701 --> 00:05:48,993 (Man on phone) Duvey, have you heard anything 61 00:05:48,994 --> 00:05:50,453 about another stranding? 62 00:05:50,454 --> 00:05:51,704 No. 63 00:05:51,705 --> 00:05:53,373 (Man on phone) Well, I'm looking at one right now. 64 00:05:53,374 --> 00:05:54,582 How many? 65 00:05:54,583 --> 00:05:57,877 (Man on phone) Looks like 15 dolphins, at least. 66 00:05:57,878 --> 00:05:59,379 Make sure Hawk knows about it. 67 00:05:59,380 --> 00:06:01,380 It's gonna be all over the media soon. 68 00:06:01,381 --> 00:06:05,050 Hawk, I need you in here, please. 69 00:06:05,051 --> 00:06:07,719 Hawk? 70 00:06:07,720 --> 00:06:10,098 (Man on phone) Listen, Noah is sending out a pathologist from Woods Hole 71 00:06:10,099 --> 00:06:12,058 to do necropsies on the bodies. 72 00:06:12,059 --> 00:06:14,017 We're gonna find out what happened here. 73 00:06:14,018 --> 00:06:15,936 (Liz) Okay, and where were they found? 74 00:06:16,104 --> 00:06:17,105 (Man on phone) Providence Channel. 75 00:06:17,106 --> 00:06:18,231 (Liz) All right. 76 00:06:18,232 --> 00:06:20,732 And they're all bottlenose dolphins? 77 00:06:20,733 --> 00:06:22,276 (Man on phone) Maybe a half a dozen pilot whales 78 00:06:22,277 --> 00:06:23,861 and three pygmy sperms. 79 00:06:23,862 --> 00:06:25,529 (Liz) Okay, thank you. 80 00:06:25,530 --> 00:06:28,323 (Hawk) Yeah, what? (Liz) It's another stranding. 81 00:06:28,324 --> 00:06:29,325 (Hawk sighs) Where? 82 00:06:29,326 --> 00:06:30,617 Providence Channel. 83 00:06:30,618 --> 00:06:31,828 How many? 84 00:06:31,829 --> 00:06:33,996 Fifteen! And they all dead! 85 00:06:33,997 --> 00:06:37,207 That's like, what, 50 dead dolphins in three weeks? 86 00:06:37,208 --> 00:06:38,375 Something going on, man. 87 00:06:38,376 --> 00:06:39,502 (Hawk) Hmm. 88 00:06:39,503 --> 00:06:41,461 But as soon as we get the necropsy reports back, we-- 89 00:06:41,462 --> 00:06:42,879 You don't need a necropsy report 90 00:06:42,880 --> 00:06:44,423 to know what's goin' on. 91 00:06:44,424 --> 00:06:45,632 You know who's doin' this, Liz, 92 00:06:45,633 --> 00:06:47,676 well as I do. 93 00:06:47,677 --> 00:06:49,927 I mean, we talkin' about the U.S. Navy here, 94 00:06:49,928 --> 00:06:53,432 And they say they don't do sonar testing in the Caribbean. 95 00:06:53,433 --> 00:06:54,433 No, I just sayin'! 96 00:06:54,434 --> 00:06:55,559 I just sayin', that's what they say, 97 00:06:55,560 --> 00:06:56,894 I ain't sayin' that's what they do. 98 00:06:56,895 --> 00:06:58,645 And anything else is up for discussion. 99 00:06:58,646 --> 00:07:00,980 I don't even understand it. 100 00:07:00,981 --> 00:07:04,525 (Typing) 101 00:07:04,526 --> 00:07:06,403 Where is Rasca? 102 00:07:06,404 --> 00:07:08,280 (Whistling) 103 00:07:09,031 --> 00:07:11,366 (Dolphin whistling) 104 00:07:11,367 --> 00:07:14,327 (Female computer voice) Rasca almost home. 105 00:07:14,328 --> 00:07:15,578 (Hawk) There's my girl. 106 00:07:15,579 --> 00:07:18,080 (Tamika) Hmm, I hear there's been another stranding. 107 00:07:18,081 --> 00:07:21,001 Tell me you got some good news in there. 108 00:07:24,421 --> 00:07:26,839 Another threat. 109 00:07:26,840 --> 00:07:29,133 I don't have time for this. 110 00:07:29,259 --> 00:07:30,968 (Liz reading flyer) "Return your captured dolphins to the wild, 111 00:07:30,969 --> 00:07:32,428 or we'll do it for you. 112 00:07:32,429 --> 00:07:34,180 This is your last warning. 113 00:07:34,181 --> 00:07:36,807 Wildlife Liberation Front." 114 00:07:36,808 --> 00:07:38,643 (Tamika) I found some information online. 115 00:07:38,644 --> 00:07:39,936 They claim to free animals 116 00:07:39,937 --> 00:07:41,479 used for medical and corporate research 117 00:07:41,480 --> 00:07:44,397 and then burn down the labs. 118 00:07:44,398 --> 00:07:45,733 Well you can't burn this one down. 119 00:07:45,734 --> 00:07:46,734 It's underwater. 120 00:07:46,735 --> 00:07:49,195 (Liz) So what? They don't know you is the good guy. 121 00:07:49,196 --> 00:07:51,656 These dolphins free to come and go as they please. 122 00:07:51,657 --> 00:07:52,740 They ain't in cages. 123 00:07:52,741 --> 00:07:53,824 Well maybe I should contact them, 124 00:07:53,825 --> 00:07:55,576 talk to them about our program. 125 00:07:55,577 --> 00:07:57,662 (Hawk) It won't do any good. 126 00:07:57,663 --> 00:07:59,622 Doesn't matter to them that our dolphins aren't captive. 127 00:07:59,623 --> 00:08:03,209 They're against any kind of interaction whatsoever. 128 00:08:03,293 --> 00:08:05,502 To them, I'm not a good guy. 129 00:08:05,503 --> 00:08:06,628 I'll call the police again. 130 00:08:06,629 --> 00:08:07,713 That's all we can do. 131 00:08:07,714 --> 00:08:09,464 Mmm hmm. See what I can find out about them. 132 00:08:09,465 --> 00:08:10,883 Okay, thanks. 133 00:08:10,884 --> 00:08:12,969 I can check the surveillance camera feeds again. 134 00:08:12,970 --> 00:08:14,095 And make sure those camera feeds 135 00:08:14,096 --> 00:08:15,888 are stored on the main drive, okay? 136 00:08:15,889 --> 00:08:17,223 (Liz) Alright. 137 00:08:17,224 --> 00:08:19,934 (Hawk) Lookee there. 138 00:08:19,935 --> 00:08:22,061 (lnstrumental music) 139 00:08:29,902 --> 00:08:31,152 (Gull cries out) 140 00:08:37,119 --> 00:08:38,576 (Rasca whistles) 141 00:08:43,499 --> 00:08:45,792 (Dolphins whistling) 142 00:08:45,793 --> 00:08:47,626 (Female computer voice) Alyssa home. 143 00:08:58,305 --> 00:09:00,015 (Dolphins whistling) 144 00:09:02,351 --> 00:09:04,435 (Alyssa) Hey guys, missed you, too! 145 00:09:05,437 --> 00:09:07,521 (Dolphins chattering) 146 00:09:11,901 --> 00:09:13,737 Hey Alyssa. 147 00:09:13,738 --> 00:09:14,904 Get a rope. 148 00:09:14,905 --> 00:09:17,115 Yes, sir. 149 00:09:27,250 --> 00:09:28,959 Hey Dad. 150 00:09:28,960 --> 00:09:31,295 How many? 151 00:09:31,296 --> 00:09:33,130 (Alyssa sighs) Not a single pod. 152 00:09:33,131 --> 00:09:34,882 You go diving again? 153 00:09:34,883 --> 00:09:36,175 Dad, you really think I'd have my fun 154 00:09:36,176 --> 00:09:37,551 before I do my job? 155 00:09:37,552 --> 00:09:38,969 How deep? 156 00:09:38,970 --> 00:09:39,971 I'm gonna go take a shower, 157 00:09:40,138 --> 00:09:41,388 and then we're gonna go to the Fish Fry. 158 00:09:41,389 --> 00:09:43,099 And we're gonna find our man, too. 159 00:09:43,100 --> 00:09:44,975 You wouldn't know anything about that, would ya? 160 00:09:44,976 --> 00:09:47,352 Mmm. We'll see you there. 161 00:09:49,898 --> 00:09:51,522 (Tamika) There's Alyssa. Hi. 162 00:09:51,523 --> 00:09:53,067 Hey. Hey! 163 00:09:53,068 --> 00:09:54,568 (Alyssa) Hi baby. (Baby blows raspberries) 164 00:09:54,569 --> 00:09:55,778 (Women laugh) 165 00:09:55,779 --> 00:09:56,820 Oh. 166 00:09:56,821 --> 00:09:58,030 You going down to the Fish Fry? 167 00:09:58,031 --> 00:09:59,115 Yeah. 168 00:09:59,116 --> 00:10:00,157 You gonna be there later? 169 00:10:00,158 --> 00:10:01,618 Yeah, we'll come later. 170 00:10:01,619 --> 00:10:03,368 See you, bye. Say "bye." 171 00:10:03,369 --> 00:10:04,368 Bye. 172 00:10:04,369 --> 00:10:05,828 (Tamika) Okay, bye. (Alyssa) Bye. 173 00:10:05,829 --> 00:10:08,540 Bye. 174 00:10:08,541 --> 00:10:11,542 (Hawk) So, she was divin' again, huh? 175 00:10:11,669 --> 00:10:13,003 (Daniel) Rasca was with her. 176 00:10:13,004 --> 00:10:14,587 You know she wouldn't let anything happen. 177 00:10:14,588 --> 00:10:16,589 She just pushes the envelope too hard. 178 00:10:16,590 --> 00:10:18,300 Chip off the old block. 179 00:10:18,301 --> 00:10:20,010 Tell me about it. 180 00:10:20,011 --> 00:10:22,179 Let's go to the Fish Fry; I'm a little bit hungry. 181 00:10:22,180 --> 00:10:24,639 (Hawk) Hmm, when are you not? 182 00:10:26,809 --> 00:10:28,017 (Children laughing) 183 00:10:28,018 --> 00:10:29,977 (Boy shouting) Rasca! 184 00:10:29,978 --> 00:10:31,395 Rasca! 185 00:10:31,396 --> 00:10:33,106 (Children shouting) 186 00:10:33,107 --> 00:10:35,691 Jump! 187 00:10:35,692 --> 00:10:38,612 (Children shouting) 188 00:10:41,199 --> 00:10:44,826 Here, because this is my room. 189 00:10:44,827 --> 00:10:48,412 (Liz) Oh, look at the lovely comin' on by! 190 00:10:48,413 --> 00:10:50,289 Wow, you actually look like you're-- 191 00:10:50,290 --> 00:10:51,541 Like a girl, yeah. 192 00:10:51,542 --> 00:10:52,875 (Kita) Yeah. (Liz) Sexy Momma! 193 00:10:52,876 --> 00:10:54,377 And oh, if I could just put some-- 194 00:10:54,378 --> 00:10:55,545 No, no thank you. 195 00:10:55,546 --> 00:10:56,546 Okay, you already got me in the dress, 196 00:10:56,547 --> 00:10:58,131 let's just make one mistake at a time, okay? 197 00:10:58,132 --> 00:10:59,132 Oh, okay. 198 00:10:59,133 --> 00:11:00,258 (Alyssa) You ready? Yeah. 199 00:11:00,259 --> 00:11:01,342 Let's go. 200 00:11:01,343 --> 00:11:02,344 (Kita) lf I just add a little bit. 201 00:11:02,345 --> 00:11:03,928 (Alyssa) No. No! 202 00:11:05,388 --> 00:11:06,555 (Liz) You stop putting yourself down. 203 00:11:06,556 --> 00:11:08,724 You gotta learn how to work it out, sweet girl. 204 00:11:08,725 --> 00:11:10,560 Yeah, I mean you're in your prime time, 205 00:11:10,561 --> 00:11:12,436 gotta get that groove grinding. 206 00:11:12,437 --> 00:11:13,980 Ah ha! I know you like dolphins. 207 00:11:13,981 --> 00:11:15,648 They might be smooth and silky, 208 00:11:15,774 --> 00:11:17,150 but he ain't no substitute 209 00:11:17,151 --> 00:11:20,695 for a strong, strapping, earth-bound, fur-bearing man. 210 00:11:20,696 --> 00:11:22,029 Did you say "fur-bearing man"? 211 00:11:22,030 --> 00:11:23,030 Yes, yes, I did. 212 00:11:23,031 --> 00:11:24,282 Well, well-waxed maybe. 213 00:11:24,283 --> 00:11:25,949 No, man. Hairy. 214 00:11:25,950 --> 00:11:27,117 (Alyssa) I give up, you guys are-- 215 00:11:27,118 --> 00:11:28,160 (Boys) Alyssa! 216 00:11:28,161 --> 00:11:29,245 We saw Rasca. 217 00:11:29,246 --> 00:11:30,370 Yeah, did you say hi? 218 00:11:30,371 --> 00:11:32,080 (Boy) Yeah, but now she's gone. 219 00:11:32,081 --> 00:11:33,082 Oh, well, don't worry, she'll be back tomorrow, 220 00:11:33,083 --> 00:11:34,082 around in the centre. 221 00:11:34,083 --> 00:11:35,417 Can I give her some fish? 222 00:11:35,418 --> 00:11:37,169 Well, Rasca catches her own fish. 223 00:11:37,170 --> 00:11:38,503 You come see tomorrow. 224 00:11:38,504 --> 00:11:40,089 If you promise not to bite. 225 00:11:40,090 --> 00:11:41,590 Okay. 226 00:11:41,591 --> 00:11:44,427 Alright guys, see ya! 227 00:11:46,761 --> 00:11:48,763 (Women laugh) 228 00:11:48,764 --> 00:11:50,932 (Distant music) 229 00:11:50,933 --> 00:11:54,269 (Woman singing) ? Hey Bombay ? 230 00:11:54,270 --> 00:11:55,605 Hey ? 231 00:11:55,605 --> 00:11:58,815 She's a bright girl ? 232 00:11:58,816 --> 00:12:02,027 She knows nothing of the world ? 233 00:12:02,028 --> 00:12:04,154 She's a bright girl ? 234 00:12:05,531 --> 00:12:06,530 (Girl) Hey, Alyssa. 235 00:12:06,531 --> 00:12:08,490 (Alyssa) Hey. 236 00:12:12,245 --> 00:12:13,955 (Liz) Oh huh, I see you! 237 00:12:13,956 --> 00:12:15,081 I'll check you out. 238 00:12:15,082 --> 00:12:17,458 Look at you, little flirt! 239 00:12:17,459 --> 00:12:20,128 I have no idea what you're talking about. 240 00:12:20,129 --> 00:12:21,212 Whatever. 241 00:12:21,213 --> 00:12:22,881 Oh God, they caught us ogling. 242 00:12:22,882 --> 00:12:25,800 Okay, you were ogling, I was merely staring intently. 243 00:12:25,927 --> 00:12:27,510 Well, I prefer ogling. 244 00:12:27,511 --> 00:12:29,094 (Liz) Well, what's the difference? 245 00:12:29,095 --> 00:12:31,639 Well, ladies stare, and - and... 246 00:12:31,640 --> 00:12:33,308 You know what, never mind, you two are hopeless. 247 00:12:33,309 --> 00:12:34,308 Whatever. 248 00:12:34,309 --> 00:12:35,644 (Craig) Hey, excuse me, um, 249 00:12:35,645 --> 00:12:37,145 I saw you guys on the water today, right? 250 00:12:37,146 --> 00:12:38,146 I was on a jet ski. 251 00:12:38,147 --> 00:12:39,481 Jet ski? Um. 252 00:12:39,482 --> 00:12:41,190 Kita, do you remember a jet ski? 253 00:12:41,191 --> 00:12:42,441 Not even two of them. 254 00:12:42,442 --> 00:12:43,818 I didn't see no jet skis. 255 00:12:43,819 --> 00:12:45,237 Ah, I'm Craig. 256 00:12:45,238 --> 00:12:46,738 Ah, Alyssa. 257 00:12:46,739 --> 00:12:47,863 And this is Kita. 258 00:12:47,864 --> 00:12:49,531 Hi, you're more than welcome to know me 259 00:12:49,532 --> 00:12:50,991 as much as you like to. 260 00:12:50,992 --> 00:12:52,785 Oh. She's kidding, I think. 261 00:12:52,786 --> 00:12:53,827 Ah, this is Liz. 262 00:12:53,828 --> 00:12:54,828 (Kita) Nice to meet you. 263 00:12:54,829 --> 00:12:55,829 (Craig) Nice to meet you. 264 00:12:55,830 --> 00:12:57,331 Well, I just - I wanted to apologize 265 00:12:57,332 --> 00:12:59,166 for crashing your party earlier. 266 00:12:59,167 --> 00:13:00,251 Oh yeah, no, don't worry about it, 267 00:13:00,252 --> 00:13:01,585 It happens all the time. 268 00:13:01,586 --> 00:13:03,671 So, what's up with your girlfriend? 269 00:13:03,672 --> 00:13:04,673 Oh, Gwen? 270 00:13:04,674 --> 00:13:06,173 Oh no, no, she's not my, uh, my girlfriend. 271 00:13:06,174 --> 00:13:07,175 She's my sister. 272 00:13:07,176 --> 00:13:08,174 (Kita) Oh? 273 00:13:08,175 --> 00:13:09,425 And she has a dive scheduled in the morning, 274 00:13:09,426 --> 00:13:11,177 so she went back to the hotel early. 275 00:13:11,178 --> 00:13:12,512 Alright, so we'll just have to look after you 276 00:13:12,513 --> 00:13:13,763 while she's gone. 277 00:13:13,764 --> 00:13:16,100 Oh yeah, we'll take care of you real good. 278 00:13:16,101 --> 00:13:17,142 (Women laugh) 279 00:13:17,143 --> 00:13:18,519 That works for me. Cheers. 280 00:13:18,603 --> 00:13:19,645 (Kita) Cheers. 281 00:13:19,646 --> 00:13:21,897 (Craig) Cheers. (Kita) Cheers. 282 00:13:30,865 --> 00:13:33,032 Hey. 283 00:13:33,033 --> 00:13:35,118 She's got a new friend. 284 00:13:35,119 --> 00:13:37,705 (Hawk) Mmm hmm. 285 00:13:39,456 --> 00:13:40,457 (Alyssa laughs) 286 00:13:40,458 --> 00:13:42,500 So, is there anything else to do on this island 287 00:13:42,501 --> 00:13:46,130 besides jet skies and ah, diving? 288 00:13:46,131 --> 00:13:47,172 (Alyssa) Not really. 289 00:13:47,173 --> 00:13:48,840 Um, we actually spend most of our time 290 00:13:48,840 --> 00:13:50,550 at the Research Center with the dolphins. 291 00:13:50,551 --> 00:13:51,551 That sounds fun. 292 00:13:51,552 --> 00:13:54,387 Yeah, it is. 293 00:13:56,223 --> 00:13:58,976 Um, my Dad actually founded the Research Center. 294 00:13:58,977 --> 00:14:01,060 Ah, we're studying how dolphins communicate with each other, 295 00:14:01,061 --> 00:14:02,813 as well as how to better communicate with them. 296 00:14:02,814 --> 00:14:06,734 Ah, so you're proving Carl Sagan wrong? 297 00:14:06,735 --> 00:14:08,609 Carl who? 298 00:14:08,610 --> 00:14:10,862 The genius scientist whose name you should know? 299 00:14:10,863 --> 00:14:12,780 Now, now shush, let's go get something to drink. 300 00:14:12,781 --> 00:14:14,907 Yes, thanks. 301 00:14:14,908 --> 00:14:17,952 You know that, ah - that famous quote of his, 302 00:14:17,953 --> 00:14:21,039 "It is of interest to note that while some Dolphins 303 00:14:21,040 --> 00:14:22,957 have learned up to 50 words in English, 304 00:14:22,958 --> 00:14:24,250 no human being has been..." 305 00:14:24,251 --> 00:14:26,169 (Both) "...has ever been reported to be able to speak Dolphinese." 306 00:14:26,170 --> 00:14:29,588 (Craig) Right, so my question to you is: 307 00:14:29,589 --> 00:14:31,965 Do you speak Dolphinese? 308 00:14:31,966 --> 00:14:34,926 (Alyssa chuckles) No, that's actually physically impossible. 309 00:14:34,927 --> 00:14:36,303 A lot of their sounds are in frequencies 310 00:14:36,304 --> 00:14:37,930 that we can't even hear. 311 00:14:37,931 --> 00:14:39,640 Right, so how do you do it? 312 00:14:39,641 --> 00:14:40,892 Um well, what we've done - 313 00:14:40,893 --> 00:14:41,934 I guess what my Dad's done 314 00:14:41,935 --> 00:14:44,103 is come up with an artificial whistle language 315 00:14:44,271 --> 00:14:45,812 that both humans and dolphins can use, 316 00:14:45,813 --> 00:14:47,105 um, and we're teaching it to dolphins 317 00:14:47,106 --> 00:14:48,858 using a model rival training. 318 00:14:48,859 --> 00:14:51,360 Oh, so it's like, um, lrene Pepperberg 319 00:14:51,361 --> 00:14:53,695 and Alice Gray Perret, and all that? 320 00:14:53,696 --> 00:14:54,697 Exactly. 321 00:14:54,698 --> 00:14:55,948 How do you know all this? 322 00:14:55,949 --> 00:14:58,283 I am a Discovery Channel junkie. 323 00:14:58,284 --> 00:14:59,659 I can't help myself. 324 00:14:59,660 --> 00:15:01,244 I watch it all the time. 325 00:15:01,245 --> 00:15:03,456 Well, actually my Dad worked with lrene Pepperberg. 326 00:15:03,457 --> 00:15:05,874 Really? And ah, the model rival training is-- 327 00:15:05,875 --> 00:15:07,418 (Kita) Hey, ah, Craig, did you know 328 00:15:07,419 --> 00:15:09,961 that sex is the glue of dolphin society? 329 00:15:09,962 --> 00:15:10,962 Really? 330 00:15:10,963 --> 00:15:13,422 No, I didn't - I didn't, uh, know that. 331 00:15:13,423 --> 00:15:15,842 Yeah, ask Alyssa. 332 00:15:15,843 --> 00:15:17,219 Ah, it sounds kind of crazy, 333 00:15:17,220 --> 00:15:20,055 but, um, dolphins are very social creatures, 334 00:15:20,056 --> 00:15:21,306 and sex-- 335 00:15:21,307 --> 00:15:22,599 (Kita) Hey, I've got a better idea. 336 00:15:22,600 --> 00:15:23,850 Why don't you actually come down 337 00:15:23,851 --> 00:15:25,143 to the Research Center tomorrow 338 00:15:25,144 --> 00:15:26,646 and find out for yourself? 339 00:15:26,647 --> 00:15:28,980 (Liz) Unfortunately, standards dictate 340 00:15:28,981 --> 00:15:30,898 that we have to keep the fishy porn to a minimum. 341 00:15:30,899 --> 00:15:31,899 (Kita) Yes. 342 00:15:31,900 --> 00:15:34,778 Please ignore them; they are demented. 343 00:15:34,779 --> 00:15:35,986 (Liz) No, seriously, you should stop by. 344 00:15:35,988 --> 00:15:37,071 I bet you'll learn something. 345 00:15:37,072 --> 00:15:39,740 Okay, well, as long as I'm getting a good education. 346 00:15:39,741 --> 00:15:41,034 I'm in. 347 00:15:41,035 --> 00:15:43,245 Alright, um, cool, I'll see you then. 348 00:15:43,246 --> 00:15:45,205 Great. Um, and it was, ah - 349 00:15:45,206 --> 00:15:46,456 it was really nice meeting you guys. 350 00:15:46,457 --> 00:15:48,375 (Liz) Same. (Craig) Okay, cool. 351 00:15:50,419 --> 00:15:51,961 Yup. 352 00:15:52,129 --> 00:15:53,921 Yeah, not as nice as it could have been, though. 353 00:15:53,922 --> 00:15:55,798 What - what are you talking about? 354 00:15:55,799 --> 00:15:57,508 I mean, you have another chance tomorrow. 355 00:15:57,509 --> 00:15:58,843 Oh, I didn't invite him for me, 356 00:15:58,844 --> 00:16:01,512 I invited him for you. 357 00:16:01,513 --> 00:16:04,098 Despite all attempts at inappropriate innuendo, 358 00:16:04,099 --> 00:16:06,016 he looked at you the whole time. 359 00:16:06,017 --> 00:16:08,310 (Liz) His eyes was all over you, girl. 360 00:16:08,311 --> 00:16:09,687 (Kita) Mmm hmm. 361 00:16:09,688 --> 00:16:10,688 Really? 362 00:16:10,689 --> 00:16:13,440 Wait, how one girl could be so smart 363 00:16:13,441 --> 00:16:14,859 and so dumb at the same time. 364 00:16:14,860 --> 00:16:15,860 (Kita) I know. (Liz) I don't get it. 365 00:16:15,861 --> 00:16:17,069 I don't either. I don't get it. 366 00:16:17,070 --> 00:16:19,029 You're serious? You're not messing with me? 367 00:16:19,030 --> 00:16:21,031 Yes, yes, he was looking at you. 368 00:16:21,032 --> 00:16:22,032 He likes you. 369 00:16:22,033 --> 00:16:24,201 (Liz) Yeah, come on. 370 00:16:26,955 --> 00:16:30,875 (Sonar echoing underwater) 371 00:16:35,046 --> 00:16:37,172 (Alyssa) Our goal here is to communicate with dolphins, 372 00:16:37,173 --> 00:16:38,716 but that's hard because they aren't suited 373 00:16:38,717 --> 00:16:40,383 for making human sounds, 374 00:16:40,384 --> 00:16:42,052 and half their sounds they make are at frequencies 375 00:16:42,053 --> 00:16:43,846 we can't even hear. 376 00:16:43,847 --> 00:16:45,806 So, the sound you hear is a recall pinger. 377 00:16:45,807 --> 00:16:48,058 Um, it's what we use to call the dolphin's home. 378 00:16:48,059 --> 00:16:49,185 Do they always come home? 379 00:16:49,186 --> 00:16:50,186 (Alyssa) Well, not always. 380 00:16:50,187 --> 00:16:52,896 It's their choice, but most of the time they do. 381 00:16:52,897 --> 00:16:55,190 (Dolphins whistling) 382 00:16:55,191 --> 00:16:56,941 (Recall pinger) 383 00:16:56,942 --> 00:16:58,276 (Girl) Look! 384 00:16:58,277 --> 00:16:59,320 (Dolphins whistling) 385 00:16:59,321 --> 00:17:01,989 (Alyssa) That's Bogie on the left and Bacall on the right. 386 00:17:01,990 --> 00:17:03,573 They are called bottlenose dolphins, 387 00:17:03,574 --> 00:17:06,034 or Tursiops truncatus. 388 00:17:06,035 --> 00:17:07,620 So, if we want to communicate with them, 389 00:17:07,621 --> 00:17:08,913 but we can't make their sounds, 390 00:17:09,080 --> 00:17:10,581 and they can't make ours, 391 00:17:10,582 --> 00:17:11,956 we have a problem, don't we? 392 00:17:11,957 --> 00:17:14,291 So, we had to come up with another kind of sound 393 00:17:14,292 --> 00:17:16,377 we could both use in order to communicate. 394 00:17:16,378 --> 00:17:18,421 Does anybody know what that might be? 395 00:17:18,422 --> 00:17:19,422 (Girl) Whistling? 396 00:17:19,423 --> 00:17:20,423 (Alyssa) Exactly! 397 00:17:20,424 --> 00:17:23,093 So, we use a made up whistle language 398 00:17:23,094 --> 00:17:24,761 in order to communicate with them. 399 00:17:24,762 --> 00:17:27,430 And this is our current vocabulary. 400 00:17:27,431 --> 00:17:30,768 And, as we teach a new word, it's added to our dictionary. 401 00:17:32,143 --> 00:17:33,228 (Dolphin whistling) 402 00:17:33,229 --> 00:17:34,937 (Alyssa) Oh, oh, it looks like Bacall went away. 403 00:17:34,938 --> 00:17:38,358 Let's ask Bogie where he went. 404 00:17:38,359 --> 00:17:40,109 Bogie, where is Bacall? 405 00:17:40,110 --> 00:17:42,028 (Computer whistling) 406 00:17:42,029 --> 00:17:43,947 (Bogie whistling) 407 00:17:43,948 --> 00:17:46,741 (Female computer voice) Bacall is catching fish. 408 00:17:47,284 --> 00:17:48,785 This kind of fish? 409 00:17:48,786 --> 00:17:50,870 (Computer whistling) 410 00:17:52,622 --> 00:17:55,124 (Bogie whistling) 411 00:17:55,125 --> 00:17:56,500 (Female computer voice) No. Dangerous. 412 00:17:56,501 --> 00:17:57,960 (Group chuckles) 413 00:17:57,961 --> 00:18:00,420 (Man) Come on, you can't expect us to believe 414 00:18:00,421 --> 00:18:03,465 you're actually having a conversation with a fish? 415 00:18:03,466 --> 00:18:05,802 Did you hear that, he called you a fish, 416 00:18:05,803 --> 00:18:08,053 and doesn't believe we can communicate with you. 417 00:18:08,054 --> 00:18:09,304 (Bogie makes farting noise) 418 00:18:09,305 --> 00:18:10,473 (Group laughs) 419 00:18:10,474 --> 00:18:12,392 (Teenage girl) What's he saying? 420 00:18:12,393 --> 00:18:13,475 Um, I don't know. 421 00:18:13,476 --> 00:18:16,895 We haven't really been able to translate dolphin swearing yet. 422 00:18:16,896 --> 00:18:17,896 (Man) Oh, come on, I mean-- 423 00:18:17,897 --> 00:18:20,649 So where does this all lead? 424 00:18:20,650 --> 00:18:23,236 I mean, what are you guys hoping to accomplish? 425 00:18:23,237 --> 00:18:25,445 Well, they're intelligent, we know that, 426 00:18:25,446 --> 00:18:26,697 and very self-aware. 427 00:18:26,823 --> 00:18:28,408 So, by communicating with them, 428 00:18:28,409 --> 00:18:30,492 we can see how they perceive the world 429 00:18:30,493 --> 00:18:32,452 and it may add for further understanding 430 00:18:32,453 --> 00:18:34,496 of the consciousness in other animals. 431 00:18:34,497 --> 00:18:37,456 Are saying that dolphins are as smart as humans? 432 00:18:37,457 --> 00:18:38,791 No, of course not. 433 00:18:38,792 --> 00:18:41,128 I'm saying they are much, much smarter. 434 00:18:41,129 --> 00:18:43,170 (Group chuckles) 435 00:18:43,171 --> 00:18:45,591 Okay, Bogie, go find Bacall. 436 00:18:45,592 --> 00:18:46,675 See you tomorrow. 437 00:18:46,676 --> 00:18:50,012 (Bogie whistling) 438 00:18:50,013 --> 00:18:51,305 Okay guys, follow me 439 00:18:51,306 --> 00:18:52,431 and I'll take you down to the pool 440 00:18:52,432 --> 00:18:55,142 and you can see the dolphins up close, okay? 441 00:18:59,022 --> 00:19:00,188 (Alyssa) Thanks. 442 00:19:00,189 --> 00:19:01,188 For what? 443 00:19:01,189 --> 00:19:02,982 For helping out with that guy. 444 00:19:02,983 --> 00:19:04,525 Does that happen often? 445 00:19:04,526 --> 00:19:08,195 Well, not too often, but somehow we manage. 446 00:19:09,364 --> 00:19:11,575 (Craig) So, Rasca never takes part in these shows? 447 00:19:11,576 --> 00:19:13,619 No, we use her just for research. 448 00:19:13,620 --> 00:19:15,411 She's not used to it like Bogie and Bacall. 449 00:19:15,412 --> 00:19:18,247 Actually, she spends most of her time off base. 450 00:19:18,832 --> 00:19:22,793 Um, so you know, if you got to go back to the hotel-- 451 00:19:22,794 --> 00:19:24,295 No, no, no, I actually - 452 00:19:24,296 --> 00:19:25,881 I have nowhere to go, nowhere to be. 453 00:19:25,882 --> 00:19:28,383 Ah, my sister is still on her dive, 454 00:19:28,384 --> 00:19:31,053 and, ah, she may have even met a really hot diving master, 455 00:19:31,054 --> 00:19:32,888 so she might not be back for awhile. 456 00:19:32,889 --> 00:19:34,471 (Officer Michael) Hi, Alyssa. 457 00:19:34,472 --> 00:19:36,474 Oh hey, Officer Michael. 458 00:19:36,475 --> 00:19:38,476 (Officer Michael) I'm looking for your Dad and Tami. 459 00:19:38,477 --> 00:19:41,436 They're at the house, is anything wrong? 460 00:19:41,437 --> 00:19:43,105 (Officer Michael) Everything's okay, thank you. 461 00:19:43,106 --> 00:19:45,399 Okay. 462 00:20:21,268 --> 00:20:23,228 (Officer Michael) Make sure you let us know of any further threats. 463 00:20:23,354 --> 00:20:25,271 I'll inform the town committee. 464 00:20:25,272 --> 00:20:26,356 Thanks, Thomas. 465 00:20:26,357 --> 00:20:27,400 Is there anything else? 466 00:20:27,401 --> 00:20:28,484 No, we'll be fine. 467 00:20:28,485 --> 00:20:29,651 Okay. 468 00:20:29,652 --> 00:20:31,528 Hi, Alyssa. Hi. 469 00:20:31,529 --> 00:20:32,570 Hi, Dad. 470 00:20:32,571 --> 00:20:33,781 Um, this is Craig. 471 00:20:33,782 --> 00:20:34,782 Craig, this is my Dad. 472 00:20:34,783 --> 00:20:35,948 Hi, nice to meet you, sir. 473 00:20:35,949 --> 00:20:36,950 You, too. 474 00:20:36,951 --> 00:20:38,660 But don't call me sir, it makes me nervous. 475 00:20:38,661 --> 00:20:39,786 (Craig chuckles) Alright. 476 00:20:39,787 --> 00:20:41,204 And this is my Step mom, Tamika. 477 00:20:41,205 --> 00:20:42,706 (Craig) Hi, how are ya? Nice to meet you. 478 00:20:42,707 --> 00:20:44,332 Is everything okay? 479 00:20:44,333 --> 00:20:46,209 Yeah, yeah, it's fine. 480 00:20:46,210 --> 00:20:48,128 Alright, well, we'll see you guys later. 481 00:20:48,129 --> 00:20:49,130 (Tamika) Bye. 482 00:20:49,131 --> 00:20:51,381 (Craig) See ya. 483 00:20:56,553 --> 00:20:58,096 What? 484 00:20:58,097 --> 00:20:59,139 You think you know what I'm thinking. 485 00:20:59,140 --> 00:21:00,432 (Tamika laughs) I know exactly what you're thinking. 486 00:21:00,433 --> 00:21:01,432 (Hawk) You have no idea. 487 00:21:01,433 --> 00:21:04,310 (Tamika) Of course I know what you think, I always know. 488 00:21:04,311 --> 00:21:05,478 (Craig) Wow. 489 00:21:05,479 --> 00:21:06,478 This is beautiful. 490 00:21:06,479 --> 00:21:09,732 I mean it - this is your backyard. 491 00:21:09,733 --> 00:21:12,944 This is what you wake up to every single day, right? 492 00:21:12,945 --> 00:21:14,237 Yeah well, my Dad says 493 00:21:14,238 --> 00:21:16,488 it's the closest thing on Earth to Heaven. 494 00:21:16,489 --> 00:21:18,490 I'd say he was right. 495 00:21:18,491 --> 00:21:21,119 So, does Rasca swim around here? 496 00:21:21,120 --> 00:21:23,370 Yeah, um, but actually, I think we're gonna call her 497 00:21:23,371 --> 00:21:25,414 into the Research Center tomorrow around 1 1 :00, 498 00:21:25,415 --> 00:21:27,333 if you, uh - if you want to come, too? 499 00:21:27,460 --> 00:21:28,542 Yeah. Unless you have, you know, 500 00:21:28,543 --> 00:21:29,710 other plans or whatever. 501 00:21:29,711 --> 00:21:31,670 No, of course, I'd love to. 502 00:21:31,671 --> 00:21:32,671 Really? 503 00:21:32,672 --> 00:21:35,257 Yeah, absolutely. 504 00:21:49,273 --> 00:21:51,231 (Styles) Mmm hmm. 505 00:21:51,232 --> 00:21:53,693 (Ominous music) 506 00:21:55,529 --> 00:21:57,737 No, not yet. 507 00:21:57,738 --> 00:21:59,238 Right, of course, I understand. 508 00:21:59,239 --> 00:22:02,409 Clear, identifying photos. 509 00:22:03,577 --> 00:22:06,413 He's here, I'll call you back. 510 00:22:06,414 --> 00:22:08,791 I saw the presentation they put on for the tourists, 511 00:22:08,792 --> 00:22:10,416 but they don't use her for that. 512 00:22:10,417 --> 00:22:11,877 They use different dolphins. 513 00:22:11,878 --> 00:22:13,378 She's research only. 514 00:22:13,379 --> 00:22:17,298 I managed to get some audio, but not enough. 515 00:22:17,299 --> 00:22:19,050 Going back for more tomorrow. 516 00:22:19,051 --> 00:22:21,719 Mmm, good. 517 00:22:24,890 --> 00:22:27,767 Does your friend like you? 518 00:22:29,269 --> 00:22:31,562 Gettin' it done. 519 00:22:31,563 --> 00:22:33,232 Very good. 520 00:22:33,233 --> 00:22:35,108 (Typing) 521 00:22:40,113 --> 00:22:41,364 (Dolphin whistling) 522 00:22:41,365 --> 00:22:44,283 (Sonar pinging underwater) 523 00:22:51,166 --> 00:22:52,917 There's my girl. 524 00:22:52,918 --> 00:22:55,629 (Rasca chirping and clicking) 525 00:23:01,468 --> 00:23:03,510 All right, you ladies ready to get started? 526 00:23:03,511 --> 00:23:04,845 (Rasca chirping) 527 00:23:06,222 --> 00:23:07,306 What session number is this? 528 00:23:07,307 --> 00:23:08,808 (Liz) 367. 529 00:23:08,976 --> 00:23:12,812 (Hawk) Okay, Rasca, session 367. 530 00:23:12,813 --> 00:23:15,064 Alyssa, you're on. 531 00:23:16,775 --> 00:23:19,359 What's the same? 532 00:23:20,027 --> 00:23:21,946 (Whistling) 533 00:23:23,866 --> 00:23:25,282 (Rasca whistles) 534 00:23:25,283 --> 00:23:27,450 (Female computer voice) Colour. 535 00:23:28,287 --> 00:23:29,579 What's different? 536 00:23:29,580 --> 00:23:31,788 (Whistling) 537 00:23:32,456 --> 00:23:34,332 (Rasca whistles) 538 00:23:34,793 --> 00:23:36,961 (Female computer voice) Shape. 539 00:23:40,798 --> 00:23:43,425 (Rasca whistling) 540 00:23:43,426 --> 00:23:45,427 Alright, let's try numbers. 541 00:23:47,598 --> 00:23:50,015 You see, the dolphins get bored real easy, 542 00:23:50,016 --> 00:23:51,975 and since we don't use food to control them, 543 00:23:51,976 --> 00:23:54,436 it helps to have Alyssa in the water. 544 00:23:55,147 --> 00:23:57,189 Start with four. 545 00:23:58,901 --> 00:24:00,566 (Rasca whistling) 546 00:24:04,071 --> 00:24:05,989 (Rasca whistling) 547 00:24:05,990 --> 00:24:08,116 (Female computer voice) Four. 548 00:24:08,117 --> 00:24:09,993 Seven. 549 00:24:13,164 --> 00:24:14,581 (Rasca whistling) 550 00:24:14,832 --> 00:24:17,043 (Female computer voice) Seven. 551 00:24:23,256 --> 00:24:25,175 What's the shape? 552 00:24:25,176 --> 00:24:28,428 (Rasca whistling) 553 00:24:28,429 --> 00:24:30,472 (Female computer voice) Black. 554 00:24:32,350 --> 00:24:35,017 (Rasca whistling) 555 00:24:36,187 --> 00:24:37,479 What shape? 556 00:24:37,480 --> 00:24:41,523 (Rasca whistling) 557 00:24:42,025 --> 00:24:43,984 (Female computer voice) White. 558 00:24:43,985 --> 00:24:45,569 She knows the answer, trust me. 559 00:24:45,695 --> 00:24:47,781 She's just not being challenged enough. 560 00:24:47,782 --> 00:24:50,867 Like a teenage girl, they get bored easily. 561 00:24:50,868 --> 00:24:52,409 Ah, no pictures in here. 562 00:24:52,410 --> 00:24:53,495 (Craig) Oh, sorry. 563 00:24:53,496 --> 00:24:55,413 Just wanted a memento. 564 00:24:55,414 --> 00:24:58,290 (Hawk) All right, she's had enough. 565 00:24:58,291 --> 00:25:00,376 Rasca, swim with Alyssa. 566 00:25:00,377 --> 00:25:02,001 (Computer whistling) 567 00:25:02,711 --> 00:25:04,462 (Rasca whistling) 568 00:25:04,463 --> 00:25:07,216 (Female computer voice) Rasca happy! 569 00:25:11,805 --> 00:25:16,934 (Phone ringing) 570 00:25:17,936 --> 00:25:19,979 Lab. 571 00:25:21,690 --> 00:25:25,024 And the results? 572 00:25:26,111 --> 00:25:27,861 You might wanna take this. 573 00:25:27,862 --> 00:25:29,863 Hawk. 574 00:25:30,323 --> 00:25:32,408 What? 575 00:25:32,409 --> 00:25:34,410 You're sure? 576 00:25:34,411 --> 00:25:36,870 All right, I'm on the way. 577 00:25:44,795 --> 00:25:46,421 All right, I'll take you up. 578 00:25:46,422 --> 00:25:48,923 (Craig) Okay. 579 00:25:49,925 --> 00:25:52,427 (Soft instrumental music) 580 00:26:38,098 --> 00:26:40,099 (Rasca whistling) 581 00:26:42,643 --> 00:26:43,977 (Alyssa) Hey guys! 582 00:26:43,978 --> 00:26:45,187 (Kita) Hey. 583 00:26:45,188 --> 00:26:46,313 (Alyssa) Where did my Dad go? 584 00:26:46,314 --> 00:26:48,523 (Kita) I don't know. 585 00:26:50,860 --> 00:26:52,152 He got a call and ran out of here 586 00:26:52,153 --> 00:26:55,031 like a tornado was like chasing him or something. 587 00:26:56,449 --> 00:26:57,450 Rasca. 588 00:26:57,451 --> 00:26:58,659 (Kita) Here you go. 589 00:26:58,660 --> 00:27:01,036 (Alyssa) Thank you. I've got some things to do, 590 00:27:05,166 --> 00:27:07,291 (Rasca whistling) 591 00:27:10,421 --> 00:27:12,923 Ah, so you do know something about dolphins. 592 00:27:12,924 --> 00:27:14,341 (Craig) Yeah, I told you I'm a, uh-- 593 00:27:14,342 --> 00:27:15,926 Discovery Channel junkie, mmm hmm. 594 00:27:15,927 --> 00:27:17,260 Do you believe that, Rasca? 595 00:27:17,261 --> 00:27:18,553 (Rasca makes farting sound) 596 00:27:18,554 --> 00:27:20,097 I see. 597 00:27:20,098 --> 00:27:21,933 (Kita) Come on you two, coffee's ready. 598 00:27:21,934 --> 00:27:24,434 Come on. 599 00:27:29,689 --> 00:27:31,858 Same thing again? 600 00:27:31,859 --> 00:27:33,484 (Dr. Waters) I'm afraid so. 601 00:27:33,485 --> 00:27:35,528 How solid's the evidence? 602 00:27:35,529 --> 00:27:37,697 Well, they all show identical damage 603 00:27:37,698 --> 00:27:39,533 that's consistent with the upper strandings 604 00:27:39,534 --> 00:27:41,868 after naval exercises. 605 00:27:41,869 --> 00:27:42,993 And by the way, 606 00:27:42,994 --> 00:27:46,372 the earlier stranding's cranial MRIs are back. 607 00:27:48,250 --> 00:27:50,043 Can I get a copy of that? 608 00:27:50,044 --> 00:27:51,211 This is your copy. 609 00:27:51,212 --> 00:27:54,506 Oh, thanks. 610 00:28:07,727 --> 00:28:09,145 Looks like you are hungry. 611 00:28:09,146 --> 00:28:11,063 Well, after a week of having 612 00:28:11,064 --> 00:28:13,607 conch fritters and conch salad, and grilled conch, 613 00:28:13,608 --> 00:28:16,068 it's good to finally have some home cooking. 614 00:28:16,069 --> 00:28:17,736 What is this? This is delicious. 615 00:28:17,737 --> 00:28:19,071 Cracked conch. 616 00:28:19,072 --> 00:28:20,073 (Everyone chuckles) 617 00:28:20,074 --> 00:28:21,950 (Craig) Seriously? 618 00:28:21,951 --> 00:28:23,326 (Tamika and Alyssa) Yeah. 619 00:28:23,327 --> 00:28:24,451 You're an amazing cook. 620 00:28:24,452 --> 00:28:26,495 Well, my Momma always used to say the best compliment 621 00:28:26,496 --> 00:28:28,789 to a woman's cooking is an empty plate, so. 622 00:28:29,457 --> 00:28:30,666 Boy, you should have seen 623 00:28:30,667 --> 00:28:32,751 what her mother used to prepare for me. 624 00:28:32,878 --> 00:28:35,587 Peas and rice with plantain on the side, 625 00:28:35,588 --> 00:28:37,840 and the snapper I used to catch in the bay. 626 00:28:37,841 --> 00:28:39,008 (Craig) So, she was a good cook, too? 627 00:28:39,009 --> 00:28:41,635 Yeah, she used to satisfy me in other ways, too. 628 00:28:41,636 --> 00:28:43,137 (Kita groans) Oh. 629 00:28:43,138 --> 00:28:44,512 Oh. 630 00:28:44,513 --> 00:28:45,597 Come on. 631 00:28:45,598 --> 00:28:48,600 So, how did it go? 632 00:28:48,601 --> 00:28:50,268 How did what go? 633 00:28:50,269 --> 00:28:52,270 The first date? Mmm hmm. Yeah. 634 00:28:52,271 --> 00:28:53,813 Well, it wasn't a date. 635 00:28:53,814 --> 00:28:55,064 Yeah, no, I assure you, 636 00:28:55,065 --> 00:28:57,276 my intentions are purely scientific. 637 00:28:57,277 --> 00:28:59,028 What, biological sciences, eh? 638 00:28:59,029 --> 00:29:00,028 (Kita laughs) 639 00:29:00,029 --> 00:29:01,279 (Alyssa) Please ignore them. 640 00:29:01,280 --> 00:29:03,449 So, how about dinner? 641 00:29:03,450 --> 00:29:05,200 What? Here? 642 00:29:05,201 --> 00:29:08,286 No, Port Lucaya, just you two. 643 00:29:08,287 --> 00:29:11,623 Is she - wait, is she asking us out on a date? 644 00:29:11,624 --> 00:29:12,957 Well, somebody have to. 645 00:29:12,958 --> 00:29:15,293 Yeah, it's never gonna happen if we don't. 646 00:29:15,628 --> 00:29:19,756 Well, how can I refuse an invitation like that? 647 00:29:20,175 --> 00:29:22,676 This is the part where you say, "Yes." 648 00:29:22,677 --> 00:29:25,303 Yes, um, yeah, that'll be great, why not? 649 00:29:25,304 --> 00:29:26,345 Okay. 650 00:29:26,346 --> 00:29:28,263 (Tamika sighs) You two are too much. 651 00:29:28,264 --> 00:29:29,973 Don't worry, we ain't got no shame. 652 00:29:29,974 --> 00:29:32,643 And we get results. 653 00:29:33,103 --> 00:29:35,103 (Dramatic music) 654 00:29:51,664 --> 00:29:52,996 (Naval officer on air horn) These are restricted naval waters. 655 00:29:52,997 --> 00:29:55,458 Turn your boat around immediately. 656 00:29:55,459 --> 00:29:58,335 (Hawk on air horn) I'm here to see Captain Liath Blaine. 657 00:29:58,336 --> 00:30:00,588 (Naval officer) Turn your boat around or you'll be arrested. 658 00:30:00,589 --> 00:30:01,881 (Hawk on air horn) Cut the crap! 659 00:30:02,006 --> 00:30:05,175 You tell Blaine that James Harker is here to see him. 660 00:30:06,177 --> 00:30:08,178 (Naval officer) Stand by. 661 00:30:09,514 --> 00:30:10,514 (Sailors) Left! 662 00:30:10,515 --> 00:30:12,182 (Sailor) Left, right, left. 663 00:30:12,183 --> 00:30:15,352 Left, left, left, right, left. 664 00:30:15,353 --> 00:30:18,689 (Voice fading) Left, left, left, right, left. 665 00:30:28,700 --> 00:30:30,241 (Blaine) Ah. 666 00:30:30,242 --> 00:30:31,367 Dr. Harker. 667 00:30:31,368 --> 00:30:33,620 I've heard quite a bit about you and your daughter. 668 00:30:33,621 --> 00:30:35,747 These are the necropsy results of two separate groups 669 00:30:35,748 --> 00:30:37,499 of dolphins and beaked whales, 670 00:30:37,500 --> 00:30:39,084 washed up in your area of operation 671 00:30:39,085 --> 00:30:42,045 in the last two weeks. 672 00:30:42,046 --> 00:30:43,171 Doctor, you and I both know 673 00:30:43,172 --> 00:30:44,381 that there's more than one reason 674 00:30:44,382 --> 00:30:46,549 why marine mammals become stranded. 675 00:30:46,550 --> 00:30:49,677 There's disease, parasites, viruses. 676 00:30:49,678 --> 00:30:51,763 Bullshit. 677 00:30:51,764 --> 00:30:54,557 This is collateral damage from your sonar testing. 678 00:30:54,558 --> 00:30:57,560 And look at this. 679 00:30:57,561 --> 00:31:00,689 Massive haemorrhaging of the inner ear. 680 00:31:01,899 --> 00:31:04,025 Look at this. 681 00:31:04,693 --> 00:31:05,861 That's the cochlea. 682 00:31:05,862 --> 00:31:07,653 It's a part of the inner ear that controls balance. 683 00:31:07,654 --> 00:31:10,740 It's broken down completely, crushed. 684 00:31:10,741 --> 00:31:13,409 So, don't you hand me that crap about viruses. 685 00:31:16,080 --> 00:31:17,247 All right. 686 00:31:17,248 --> 00:31:21,417 Let's say, for argument's sake, 687 00:31:21,418 --> 00:31:23,545 that what you're saying is right. 688 00:31:23,546 --> 00:31:28,799 That Navy sonar is unfortunately damaging some dolphins. 689 00:31:29,592 --> 00:31:31,886 But, it's minuscule compared to commercial fishing, 690 00:31:31,887 --> 00:31:35,097 which is responsible for over 600,000 deaths a year. 691 00:31:35,098 --> 00:31:37,683 You're responsible for what you do, Captain. 692 00:31:39,478 --> 00:31:42,188 This is a dangerous world, Doctor. 693 00:31:42,189 --> 00:31:44,648 The sonar saves lives, it saves American lives. 694 00:31:44,649 --> 00:31:48,902 Now, the loss of some wildlife is regrettable, 695 00:31:48,903 --> 00:31:50,111 but unavoidable. 696 00:31:50,112 --> 00:31:53,157 California courts held that it's not unavoidable. 697 00:31:53,158 --> 00:31:55,408 They've ruled that you not only have the means, 698 00:31:55,409 --> 00:31:58,662 but the responsibility to clear any waters of marine mammals 699 00:31:58,663 --> 00:32:00,581 before you start testing. 700 00:32:00,582 --> 00:32:03,541 But you just can't be bothered, can ya? 701 00:32:05,128 --> 00:32:08,296 The California ruling is on appeal to the Supreme Court, 702 00:32:08,297 --> 00:32:11,216 and we're expecting a much more favourable ruling. 703 00:32:11,217 --> 00:32:12,884 And meanwhile, you just brought your little circus 704 00:32:12,885 --> 00:32:15,178 to the Bahamas. 705 00:32:17,474 --> 00:32:19,557 I'm gonna stop you, Blaine. 706 00:32:19,558 --> 00:32:22,395 You can count on it. 707 00:32:23,521 --> 00:32:26,899 (Blaine) Your concerns are duly noted. 708 00:32:26,900 --> 00:32:31,068 But, the U.S. Navy will defend its right 709 00:32:31,069 --> 00:32:33,196 to protect American lives. 710 00:32:33,197 --> 00:32:34,989 (Hawk) Hmm. 711 00:32:34,990 --> 00:32:38,493 Sounds like I've just been threatened by the U.S. Navy. 712 00:32:38,494 --> 00:32:41,329 But Doctor, you're the one that's been threatening. 713 00:32:41,832 --> 00:32:43,456 That wasn't a threat. 714 00:32:43,457 --> 00:32:45,792 That was a promise. 715 00:32:47,169 --> 00:32:49,337 (Door closing) 716 00:33:16,197 --> 00:33:18,158 (Styles) Well? 717 00:33:18,159 --> 00:33:19,867 (Craig) Audio is complete. 718 00:33:19,868 --> 00:33:21,369 Everything you need is on there. 719 00:33:21,370 --> 00:33:22,369 And the photos? 720 00:33:22,370 --> 00:33:24,581 Still working on it. 721 00:33:27,877 --> 00:33:30,210 You're gonna make me say it? 722 00:33:30,544 --> 00:33:33,713 Don't get involved. 723 00:33:33,714 --> 00:33:34,715 (Craig snorts) 724 00:33:34,799 --> 00:33:37,050 What are you talking about? 725 00:33:38,595 --> 00:33:40,554 (Styles) You gotta understand something. 726 00:33:40,555 --> 00:33:42,848 This work is like being a surgeon. 727 00:33:42,849 --> 00:33:45,143 You operate, you do your best, 728 00:33:45,144 --> 00:33:46,602 but you keep your distance from the patient 729 00:33:46,603 --> 00:33:48,687 because it doesn't always end well. 730 00:33:48,688 --> 00:33:51,105 Sometimes the patient dies. 731 00:33:52,108 --> 00:33:54,358 And if that happens, you still go home, 732 00:33:54,359 --> 00:33:57,528 you pour yourself a drink and have dinner. 733 00:33:57,529 --> 00:33:58,947 You know you did your job well 734 00:33:58,948 --> 00:34:02,618 and that's the best you can do. 735 00:34:02,619 --> 00:34:03,994 Life goes on. 736 00:34:03,995 --> 00:34:07,039 Understood? 737 00:34:07,040 --> 00:34:09,541 Absolutely. 738 00:34:09,542 --> 00:34:11,792 Good. 739 00:34:11,793 --> 00:34:13,753 I'm gonna head back to the hotel. 740 00:34:13,754 --> 00:34:15,254 Get some rest. 741 00:34:15,380 --> 00:34:16,923 Tomorrow's a big day. 742 00:34:16,924 --> 00:34:19,258 (Styles) Good idea. 743 00:34:29,436 --> 00:34:31,145 (Whistling) 744 00:34:32,563 --> 00:34:34,815 (Dolphin whistling) 745 00:34:38,278 --> 00:34:40,655 (Dance music) 746 00:34:40,656 --> 00:34:41,989 (Woman singing) ? Together as one ? 747 00:34:41,990 --> 00:34:45,660 We're together as one for his honey buns ? 748 00:34:46,662 --> 00:34:48,621 Under we're here again ? 749 00:34:48,622 --> 00:34:49,997 Here we go, here we go ? 750 00:34:49,998 --> 00:34:51,831 (Lyrics unclear) ...all my friends ? 751 00:34:51,832 --> 00:34:54,043 (Crowd cheering) 752 00:34:54,044 --> 00:34:55,126 (Girl) Alyssa. 753 00:34:55,127 --> 00:34:56,211 (Alyssa) Hey, guys. 754 00:34:56,212 --> 00:34:57,629 (Craig) You come here a lot? 755 00:34:57,630 --> 00:34:59,674 You know, occasionally. 756 00:34:59,675 --> 00:35:02,552 (Woman singing) ? We're together as one for his honey buns ? 757 00:35:02,553 --> 00:35:04,303 We bumpin' as one ? 758 00:35:04,304 --> 00:35:05,846 We livin' as one ? 759 00:35:05,847 --> 00:35:09,809 We're together as one for his honey buns ? 760 00:35:12,019 --> 00:35:13,061 I owe you. Want a drink? 761 00:35:13,062 --> 00:35:14,980 Yes, thank you. Thank you very much. 762 00:35:14,981 --> 00:35:16,482 (Bartender) See you later. 763 00:35:24,199 --> 00:35:26,158 What? 764 00:35:28,828 --> 00:35:32,455 I really admire what you're doing with Rasca, 765 00:35:32,456 --> 00:35:35,249 and with the other dolphins. 766 00:35:35,250 --> 00:35:38,169 I think it's - I think it's amazing. 767 00:35:39,047 --> 00:35:40,965 I envy you. 768 00:35:40,966 --> 00:35:45,468 I'm, uh - I'm a much different person. 769 00:35:45,469 --> 00:35:47,930 Yeah, um, so was I. 770 00:35:47,931 --> 00:35:50,682 I mean, you know, before I came here. 771 00:35:50,808 --> 00:35:53,350 Before I met Rasca. 772 00:35:54,477 --> 00:35:57,021 I think you're great. 773 00:35:57,022 --> 00:35:59,023 I really do. 774 00:35:59,024 --> 00:36:02,027 I want you to know that. 775 00:36:02,028 --> 00:36:04,653 (Soft music) 776 00:36:13,038 --> 00:36:14,413 (Hawk) They're killing dolphins, damn it. 777 00:36:14,414 --> 00:36:16,082 We gotta shut 'em down. 778 00:36:16,083 --> 00:36:19,001 Hawk, this is the U.S. Navy. 779 00:36:19,002 --> 00:36:20,294 They fund the foundations 780 00:36:20,295 --> 00:36:22,380 that are funding your research. 781 00:36:22,381 --> 00:36:23,380 lf someone makes 782 00:36:23,381 --> 00:36:24,841 a few well-placed phone calls, 783 00:36:24,842 --> 00:36:25,966 everything you've worked for 784 00:36:25,967 --> 00:36:28,553 could disappear. 785 00:36:30,014 --> 00:36:31,056 I'm not saying you're wrong. 786 00:36:31,057 --> 00:36:33,057 I'm saying protect what we have, 787 00:36:33,058 --> 00:36:36,268 'cause what we have is precious. 788 00:36:40,774 --> 00:36:42,858 (Hawk) Okay. 789 00:36:44,820 --> 00:36:47,071 Oh, hey guys, get a room. 790 00:36:47,072 --> 00:36:48,698 Oh. 791 00:36:48,699 --> 00:36:50,157 Where have you been? 792 00:36:50,158 --> 00:36:52,577 Um, I was on a date. 793 00:36:53,535 --> 00:36:55,746 A date? 794 00:36:56,247 --> 00:36:58,456 Yeah, with uh Craig. 795 00:36:58,457 --> 00:37:00,084 You met him yesterday? 796 00:37:00,417 --> 00:37:02,211 He seems like a nice guy. 797 00:37:02,212 --> 00:37:05,047 Yeah, he is, he's really nice. 798 00:37:07,425 --> 00:37:09,301 Good night. 799 00:37:12,555 --> 00:37:13,888 Come on. 800 00:37:13,889 --> 00:37:15,098 Well, I just thought l-- 801 00:37:15,099 --> 00:37:17,351 Come on, it's late. 802 00:37:18,103 --> 00:37:19,102 You're sneaky. 803 00:37:19,103 --> 00:37:20,812 (Tamika laughs) Manipulative. 804 00:37:20,813 --> 00:37:22,606 Maybe I like being manipulated. 805 00:37:22,607 --> 00:37:25,067 Come on, before I get sleepy. 806 00:37:26,568 --> 00:37:28,779 I love you. 807 00:37:28,780 --> 00:37:31,156 I love you, too. 808 00:37:39,707 --> 00:37:40,957 (Alyssa) Hey Daniel. 809 00:37:40,958 --> 00:37:42,792 Thought I'd find you here. 810 00:37:42,793 --> 00:37:44,378 (Hawk) What's up, Sugar? 811 00:37:44,379 --> 00:37:46,129 (Alyssa sighs) 812 00:37:46,130 --> 00:37:48,381 It was a nice date. 813 00:37:49,717 --> 00:37:51,592 Had a good time? 814 00:37:51,593 --> 00:37:54,011 It was fun. 815 00:37:54,012 --> 00:37:58,474 I don't know, I mean, I really like this guy. 816 00:37:58,475 --> 00:38:01,727 I don't know how long he's gonna really be there, you know? 817 00:38:07,943 --> 00:38:09,652 See that ship? 818 00:38:09,653 --> 00:38:11,571 (Alyssa) Mmm hmm. 819 00:38:11,572 --> 00:38:16,450 (Daniel) It travels hundreds and hundreds of miles in the night. 820 00:38:16,451 --> 00:38:18,660 Without a headlight. 821 00:38:18,661 --> 00:38:21,830 And all the Captain has is a course, 822 00:38:21,831 --> 00:38:25,793 the pole star, and a compass. 823 00:38:26,836 --> 00:38:30,339 lf the course isn't right, he corrects it. 824 00:38:30,340 --> 00:38:33,551 That's like life. 825 00:38:33,552 --> 00:38:36,888 We all have challenges. 826 00:38:38,681 --> 00:38:41,808 We all have a compass. 827 00:38:42,977 --> 00:38:47,648 All we have to do is to find it... 828 00:38:47,649 --> 00:38:50,234 and trust it. 829 00:38:58,534 --> 00:38:59,743 (Rasca whistling) 830 00:39:04,582 --> 00:39:06,458 (Rasca whistling) 831 00:39:32,443 --> 00:39:34,110 (Camera beeping) 832 00:39:36,446 --> 00:39:38,072 (Camera beeping) 833 00:39:51,587 --> 00:39:53,212 (Rasca whistling) 834 00:40:48,435 --> 00:40:50,768 (Guitar music) 835 00:40:53,148 --> 00:40:56,609 So um, when are you going home? 836 00:40:59,320 --> 00:41:01,279 Like you said, it doesn't bother you? 837 00:41:01,280 --> 00:41:04,032 I'm just curious, that's all. 838 00:41:05,492 --> 00:41:07,828 I don't know. 839 00:41:07,829 --> 00:41:09,329 You don't give out much, do you? 840 00:41:09,330 --> 00:41:10,455 (Craig) What do you mean? 841 00:41:10,456 --> 00:41:12,749 I mean, you know all about me and my family, 842 00:41:12,750 --> 00:41:16,336 and I know nothing about yours. 843 00:41:16,337 --> 00:41:18,630 What do you wanna know? 844 00:41:18,631 --> 00:41:21,674 Um, where did you grow up? 845 00:41:21,675 --> 00:41:23,509 Are your parents still living? 846 00:41:23,510 --> 00:41:26,470 Um, what was your first dog's name? 847 00:41:26,471 --> 00:41:28,097 Favourite condiments. 848 00:41:28,098 --> 00:41:30,558 Um... favourite Spice Girl, 849 00:41:30,559 --> 00:41:31,851 and don't tell me you didn't think they were cool 850 00:41:31,852 --> 00:41:33,436 when you were eight? 851 00:41:33,437 --> 00:41:35,229 Boxers or briefs? 852 00:41:35,230 --> 00:41:36,898 Uh, what's your job? 853 00:41:36,899 --> 00:41:39,900 I mean, I don't know... the usual. 854 00:41:39,901 --> 00:41:41,694 Oh, wow, okay. 855 00:41:41,695 --> 00:41:44,696 Um, okay, well, let's see. 856 00:41:44,697 --> 00:41:46,658 Uh, Central Oregon coast. 857 00:41:46,659 --> 00:41:48,534 Yes, they are both still alive, 858 00:41:48,535 --> 00:41:50,369 but no longer speak to one another. 859 00:41:50,370 --> 00:41:52,914 Uh, Tabasco mixed with mayonnaise. 860 00:41:52,915 --> 00:41:54,332 You know, it's sounds kind of weird, 861 00:41:54,333 --> 00:41:55,958 but it's actually really good. 862 00:41:55,959 --> 00:41:57,043 Uh, you should try it. 863 00:41:57,044 --> 00:42:00,963 Um, it was a cat, his name was George, 864 00:42:00,964 --> 00:42:04,383 and I still to this day carry the guilt 865 00:42:04,509 --> 00:42:06,635 about the time I tried to teach him how to body surf. 866 00:42:06,636 --> 00:42:07,636 (Alyssa laughs) 867 00:42:07,637 --> 00:42:09,388 Not a good idea. 868 00:42:09,389 --> 00:42:12,934 Um, favourite Spice Girl, man, I don't know. 869 00:42:12,935 --> 00:42:16,270 Scary Spice is the only Spice Girl's name 870 00:42:16,271 --> 00:42:18,480 I can remember, I swear to God. 871 00:42:18,481 --> 00:42:21,400 I know you probably don't believe me, but it's true. 872 00:42:21,401 --> 00:42:25,028 Um, and I'm a boxer briefs kind of guy. 873 00:42:25,029 --> 00:42:28,073 And as far as my job, 874 00:42:28,074 --> 00:42:30,200 um, I'm on vacation, 875 00:42:30,201 --> 00:42:32,536 so ah, let's not talk about that. 876 00:42:32,537 --> 00:42:35,414 Let's just enjoy this, fair enough? 877 00:42:35,415 --> 00:42:37,916 All right, fair enough. 878 00:43:08,280 --> 00:43:09,780 (Rasca whistles) 879 00:43:17,831 --> 00:43:19,332 When I go under, start the clock. 880 00:43:19,333 --> 00:43:21,791 Alright. 881 00:44:47,711 --> 00:44:49,212 (Rasca whistling) 882 00:44:54,635 --> 00:44:56,969 (Rasca whistling) 883 00:45:05,229 --> 00:45:06,562 (Rasca whistles loudly) 884 00:45:06,563 --> 00:45:08,230 (Dramatic music) 885 00:45:08,231 --> 00:45:10,233 (Rasca whistles loudly) 886 00:45:20,286 --> 00:45:22,119 (Rasca whistles) 887 00:45:35,508 --> 00:45:39,137 (Craig pants) 888 00:45:43,265 --> 00:45:44,683 (Rasca chirps) 889 00:45:45,726 --> 00:45:48,769 Come on, come on, come on. 890 00:45:48,770 --> 00:45:50,021 Come on, cough it up. 891 00:45:50,022 --> 00:45:51,190 Come on. 892 00:45:51,191 --> 00:45:52,357 Come on, cough it up. 893 00:45:52,483 --> 00:45:54,443 All right, all right. 894 00:45:54,444 --> 00:45:56,528 Come on, cough it up. 895 00:45:56,529 --> 00:45:58,280 (Rasca whistles) 896 00:45:58,281 --> 00:46:01,783 Come on, come on. 897 00:46:01,784 --> 00:46:04,118 Come on, cough it up. 898 00:46:07,289 --> 00:46:09,082 (Craig grunts) 899 00:46:09,083 --> 00:46:11,209 Come on, cough it up. 900 00:46:12,669 --> 00:46:13,794 Come on. 901 00:46:13,795 --> 00:46:15,547 (Alyssa coughs) 902 00:46:15,548 --> 00:46:16,882 You're okay, you're okay. 903 00:46:16,882 --> 00:46:18,008 You're okay. 904 00:46:18,009 --> 00:46:20,719 Just breathe, just breathe. 905 00:46:23,387 --> 00:46:25,389 (Dramatic music) 906 00:46:28,518 --> 00:46:30,228 (Whispering) Okay. 907 00:46:30,229 --> 00:46:31,812 (Craig) This the harbour master? 908 00:46:31,813 --> 00:46:33,272 Yeah, I've an emergency. 909 00:46:33,273 --> 00:46:36,652 I'm ah - I'm ah, two miles south of Smith Point. 910 00:46:36,653 --> 00:46:39,821 I'm on a boat called the Delphinus. 911 00:46:39,822 --> 00:46:42,950 It's an emergency, send a boat now. 912 00:46:42,951 --> 00:46:44,116 Okay. 913 00:46:44,117 --> 00:46:45,700 You're alright, you're okay. 914 00:46:45,701 --> 00:46:47,495 Just breathe. 915 00:46:47,496 --> 00:46:49,789 (Rasca whistling) 916 00:47:15,524 --> 00:47:17,232 (Rasca chirping) 917 00:47:21,697 --> 00:47:24,738 (Rasca whistling) 918 00:47:29,870 --> 00:47:32,539 (Motor starting up) 919 00:47:51,559 --> 00:47:53,727 (Rasca whistling) 920 00:47:56,522 --> 00:47:58,565 (Soft music) 921 00:48:12,954 --> 00:48:14,121 (Doctor) James. 922 00:48:14,122 --> 00:48:16,291 I'm going to have to keep her for a night or two 923 00:48:16,292 --> 00:48:17,417 for observation. 924 00:48:17,418 --> 00:48:21,629 She's suffered a cerebral hypoxia. 925 00:48:21,630 --> 00:48:24,424 That's a deep water black out. 926 00:48:24,425 --> 00:48:25,966 I've given her a sedative, 927 00:48:25,967 --> 00:48:29,219 so she'll be drowsy for awhile. 928 00:48:31,598 --> 00:48:34,058 Good thing this fellow was around. 929 00:48:34,059 --> 00:48:35,225 Another 30 seconds 930 00:48:35,226 --> 00:48:39,313 and we'd be having a different conversation. 931 00:48:39,314 --> 00:48:41,565 Thanks, Wenson. 932 00:48:47,363 --> 00:48:49,698 Dumb kid. 933 00:48:50,241 --> 00:48:52,910 Ah, it was my fault. 934 00:48:52,911 --> 00:48:55,245 She was telling me about her free diving 935 00:48:55,246 --> 00:48:58,165 and I asked her to show me. 936 00:48:58,166 --> 00:49:01,377 Nah, she doesn't listen to anybody. 937 00:49:01,378 --> 00:49:03,921 Nice try, though. 938 00:49:06,173 --> 00:49:08,591 (Gull crying) 939 00:49:13,973 --> 00:49:17,226 (Rasca whistling) 940 00:49:19,521 --> 00:49:21,688 Don't worry, girl. 941 00:49:21,689 --> 00:49:23,524 Alyssa's gonna be alright, alright? 942 00:49:23,525 --> 00:49:26,609 She's coming back any time soon. 943 00:49:26,610 --> 00:49:29,028 I'll be up there if you need me, okay? 944 00:49:47,339 --> 00:49:50,383 (Jet ski approaching) 945 00:49:50,384 --> 00:49:52,927 (Soft music) 946 00:50:22,458 --> 00:50:24,792 (Styles) As you can see, it's the same animal, sir. 947 00:50:24,793 --> 00:50:26,627 The markings match. 948 00:50:26,628 --> 00:50:30,130 The dolphin they called Rasca is our Kate. 949 00:50:30,131 --> 00:50:33,300 She was an integral part of our marine mammal program. 950 00:50:33,301 --> 00:50:34,885 After the training incident, 951 00:50:34,886 --> 00:50:37,889 she probably got confused and lost her bearings. 952 00:50:37,890 --> 00:50:40,015 Training incident? What training incident? 953 00:50:40,141 --> 00:50:41,892 Operational details are restricted 954 00:50:41,893 --> 00:50:43,603 to Marine Mammal Command personnel, 955 00:50:43,604 --> 00:50:47,190 if you'd like, I can call Admiral Black in San Diego. 956 00:50:47,191 --> 00:50:48,272 That won't be necessary. 957 00:50:48,273 --> 00:50:51,276 I've already talked to Admiral Black about you. 958 00:50:51,277 --> 00:50:53,528 Told me all about the court martial proceedings 959 00:50:53,529 --> 00:50:56,740 that ended your career in submarine command. 960 00:50:56,741 --> 00:50:59,951 Now they've got you chasing animals. 961 00:50:59,952 --> 00:51:01,828 Dolphins, sir. 962 00:51:01,829 --> 00:51:03,246 Ah. 963 00:51:03,247 --> 00:51:06,833 Oh, did it ever occur to you to just ask for the animal back? 964 00:51:06,834 --> 00:51:08,585 You've dealt with Harker. 965 00:51:08,586 --> 00:51:11,046 Do you seriously think he would voluntarily cooperate 966 00:51:11,047 --> 00:51:12,839 with the Navy? 967 00:51:12,840 --> 00:51:14,841 What's so special about this dolphin? 968 00:51:14,842 --> 00:51:18,762 With all due respect, sir, this is no ordinary dolphin. 969 00:51:18,763 --> 00:51:21,848 She's a major investment in United States security. 970 00:51:21,849 --> 00:51:23,767 Millions of dollars have been spent training her, 971 00:51:23,768 --> 00:51:26,061 and quite frankly, a dolphin trained like this 972 00:51:26,062 --> 00:51:28,146 is a threat to civilians. 973 00:51:28,147 --> 00:51:31,440 So really, we'd be doing everyone a favour. 974 00:51:32,526 --> 00:51:34,736 Shall I call Admiral Black, Sir? 975 00:51:34,737 --> 00:51:36,655 (Blaine) No. 976 00:51:41,952 --> 00:51:44,829 Just keep me informed. 977 00:51:44,830 --> 00:51:46,915 And no surprises. 978 00:51:46,916 --> 00:51:49,040 No surprises, sir. 979 00:51:49,543 --> 00:51:51,710 Dismissed. 980 00:51:51,711 --> 00:51:53,170 (Styles) Thank you. 981 00:51:53,880 --> 00:51:56,006 (Rasca whistling) 982 00:52:11,564 --> 00:52:13,898 (Rasca whistling) 983 00:52:32,001 --> 00:52:34,878 (Ominous music) 984 00:52:54,023 --> 00:52:57,567 (Whistling) 985 00:52:59,111 --> 00:53:00,320 (Rasca whistles) 986 00:53:00,446 --> 00:53:02,364 (Whistling) 987 00:53:02,365 --> 00:53:06,618 (Rasca whistling) 988 00:53:17,253 --> 00:53:19,380 (Rasca whistling) 989 00:53:22,593 --> 00:53:25,219 (Rasca sounds distressed) 990 00:53:28,390 --> 00:53:30,849 (Rasca whistling) 991 00:53:31,852 --> 00:53:36,146 (Faint whistling) 992 00:53:37,774 --> 00:53:40,193 (Boat motor humming) 993 00:53:42,195 --> 00:53:46,114 (Rasca sounding distressed) 994 00:53:55,166 --> 00:53:57,502 (Alyssa) Please, can I go home? I'm feeling much better. 995 00:53:57,502 --> 00:54:00,712 (Doctor) There can be delayed reactions after something like this. 996 00:54:00,713 --> 00:54:02,297 I need to keep you overnight. 997 00:54:02,298 --> 00:54:03,800 lf all goes well, 998 00:54:03,801 --> 00:54:06,176 you can go home in the morning. 999 00:54:06,177 --> 00:54:09,721 Now, I'll have to ask you please to all say your good-byes. 1000 00:54:09,722 --> 00:54:12,431 (Nurse) Dr. Harker, you have a phone call. 1001 00:54:12,432 --> 00:54:14,850 Elizabeth Duvey? 1002 00:54:17,271 --> 00:54:20,148 (Doctor) Alyssa, I'll see you in the morning. 1003 00:54:21,317 --> 00:54:22,483 (Kita) Well, get well, okay? 1004 00:54:22,484 --> 00:54:24,152 I will, see ya. 1005 00:54:24,153 --> 00:54:25,153 (Tamika) Good night, Alyssa. 1006 00:54:25,154 --> 00:54:26,154 Good night. 1007 00:54:26,155 --> 00:54:28,949 (Craig) See you in the morning. 1008 00:54:30,993 --> 00:54:32,661 (Alyssa sighs) 1009 00:54:37,332 --> 00:54:40,252 (Footsteps approaching) 1010 00:54:40,253 --> 00:54:43,296 (Hawk) So, you get some rest now, okay? 1011 00:54:43,297 --> 00:54:44,338 Is everything okay? 1012 00:54:44,339 --> 00:54:45,465 Sure, it's fine. 1013 00:54:45,466 --> 00:54:47,008 She just called to check on ya. 1014 00:54:47,009 --> 00:54:48,759 Alright, see you tomorrow. 1015 00:54:48,760 --> 00:54:49,886 Good night, Dad. 1016 00:54:49,887 --> 00:54:51,638 Good night. 1017 00:54:51,764 --> 00:54:52,638 What is it? 1018 00:54:52,639 --> 00:54:54,432 Rasca. 1019 00:55:12,909 --> 00:55:15,911 (Footsteps approaching) 1020 00:55:15,912 --> 00:55:18,080 (Nurse) Honey, are you alright? 1021 00:55:18,081 --> 00:55:19,957 Yeah, I - I'm okay. 1022 00:55:19,958 --> 00:55:22,376 You should be sleeping. 1023 00:55:22,377 --> 00:55:24,044 My Dad was really upset about that phone call. 1024 00:55:24,045 --> 00:55:27,048 Oh, it's so sad. 1025 00:55:27,049 --> 00:55:28,549 And I wonder who could do that 1026 00:55:28,550 --> 00:55:30,844 to an animal? 1027 00:55:30,845 --> 00:55:32,886 Well, get some rest 1028 00:55:32,887 --> 00:55:34,722 and I'll see you in a couple of hours. 1029 00:55:34,723 --> 00:55:37,599 Okay, thanks. 1030 00:55:42,021 --> 00:55:44,774 (Alyssa sighs) 1031 00:55:58,954 --> 00:56:00,956 (Alyssa) Dad? 1032 00:56:03,793 --> 00:56:05,878 Is she gone? 1033 00:56:05,879 --> 00:56:09,089 (Hawk sighs) Looks like it, yeah. 1034 00:56:09,090 --> 00:56:11,925 Wh - Why didn't you tell me? 1035 00:56:11,926 --> 00:56:13,635 I wanted to be sure. 1036 00:56:33,197 --> 00:56:36,115 You gotta be strong, girl. 1037 00:56:40,329 --> 00:56:42,497 (Alyssa sobs) 1038 00:57:04,728 --> 00:57:07,521 (Christina Thompson) Rasca, the dolphin that captured the imagination 1039 00:57:07,522 --> 00:57:08,648 of the Caribbean, 1040 00:57:08,649 --> 00:57:09,648 has disappeared, 1041 00:57:09,649 --> 00:57:12,651 and is believed to have been forcibly taken. 1042 00:57:12,652 --> 00:57:13,862 A letter has been received 1043 00:57:13,863 --> 00:57:16,864 from an organization claiming responsibility 1044 00:57:16,865 --> 00:57:19,867 for what it terms the liberation of the animal. 1045 00:57:19,868 --> 00:57:21,994 I spoke earlier with Dr. James Harker, 1046 00:57:21,995 --> 00:57:25,497 head of the International Dolphin Research Center. 1047 00:57:25,623 --> 00:57:27,207 (Hawk) There were some threatening letters 1048 00:57:27,208 --> 00:57:28,585 and we took extra precautions, 1049 00:57:28,586 --> 00:57:31,003 but, uh, I guess they weren't enough. 1050 00:57:31,004 --> 00:57:34,215 (Thompson) Asked what action he plans to take to recover the dolphin, 1051 00:57:34,216 --> 00:57:36,340 Dr. Harker had this to say: 1052 00:57:36,341 --> 00:57:39,928 I wanna promise you this, whoever you are, 1053 00:57:39,929 --> 00:57:41,054 we're gonna find you. 1054 00:57:41,055 --> 00:57:43,389 No brag, just fact. 1055 00:57:43,390 --> 00:57:45,183 (Thompson) This is Christina Thompson reporting. 1056 00:57:45,184 --> 00:57:48,519 Back to you in the studio. 1057 00:57:48,520 --> 00:57:49,521 ? 1058 00:57:49,522 --> 00:57:52,190 (Footsteps approaching) 1059 00:57:52,191 --> 00:57:55,776 ? 1060 00:57:57,863 --> 00:58:00,532 Admiral Black sends his congratulations. 1061 00:58:00,533 --> 00:58:01,825 Everything's going smoothly. 1062 00:58:01,826 --> 00:58:04,244 We just need you to stick around here 1063 00:58:04,245 --> 00:58:06,872 for a little while, 'til things quiet down. 1064 00:58:06,873 --> 00:58:09,249 Okay. What about you? 1065 00:58:09,250 --> 00:58:10,249 My job is done here. 1066 00:58:10,250 --> 00:58:11,626 We'll retrain the dolphin 1067 00:58:11,627 --> 00:58:12,793 and transport it out of the area. 1068 00:58:12,794 --> 00:58:15,213 I'll deal with that, you deal with this. 1069 00:58:15,214 --> 00:58:17,214 Right? Then return to base. 1070 00:58:18,008 --> 00:58:19,383 Craig. 1071 00:58:19,384 --> 00:58:20,551 Yeah. 1072 00:58:20,552 --> 00:58:23,387 This operation is a success. 1073 00:58:23,388 --> 00:58:25,765 Do your job and make sure it stays that way. 1074 00:58:25,766 --> 00:58:28,893 lf something goes wrong now, you�re gonna take the fall. 1075 00:58:28,894 --> 00:58:30,269 Court martials can be quite messy, 1076 00:58:30,270 --> 00:58:32,647 I'd hate to see your career end like that. 1077 00:58:35,484 --> 00:58:38,069 (Footsteps receding) 1078 00:58:58,381 --> 00:59:00,215 (Knocking on door) 1079 00:59:00,216 --> 00:59:03,593 (Alyssa) Hey. (Craig) Hey. 1080 00:59:03,594 --> 00:59:05,638 How are you feeling? 1081 00:59:05,639 --> 00:59:08,473 I've been better. 1082 00:59:11,311 --> 00:59:16,065 Heard about what happened on the news. 1083 00:59:16,066 --> 00:59:17,941 Yeah. 1084 00:59:17,942 --> 00:59:21,695 The police just left and they are completely useless. 1085 00:59:21,696 --> 00:59:23,446 What I don't understand is if these people wanted 1086 00:59:23,447 --> 00:59:25,198 to release her in the wild like they claimed, 1087 00:59:25,199 --> 00:59:27,535 she would have just come back home. 1088 00:59:27,536 --> 00:59:31,037 Doesn't make any sense. 1089 00:59:31,038 --> 00:59:33,874 Organizations like this... 1090 00:59:33,875 --> 00:59:36,419 what they do, 1091 00:59:36,420 --> 00:59:39,294 doesn't always make sense. 1092 00:59:44,093 --> 00:59:47,137 What kind of people would do something like this? 1093 00:59:52,893 --> 00:59:54,227 (Craig sighs heavily) 1094 00:59:54,228 --> 00:59:56,313 Really sorry you're, uh... 1095 00:59:56,314 --> 00:59:58,981 you're going through this right now. 1096 00:59:59,983 --> 01:00:02,985 I know it's hard, but try not to think about it. 1097 01:00:02,986 --> 01:00:04,487 Try and get some rest, 1098 01:00:04,488 --> 01:00:07,157 and, uh, I'll check up on you 1099 01:00:07,158 --> 01:00:09,324 first thing in the morning, okay? 1100 01:00:09,325 --> 01:00:11,869 (Whispering) Okay. 1101 01:00:11,870 --> 01:00:13,872 Okay. 1102 01:00:16,667 --> 01:00:18,000 Good night. 1103 01:00:18,001 --> 01:00:19,376 Night. 1104 01:00:19,377 --> 01:00:22,212 And thanks, Craig. 1105 01:00:22,213 --> 01:00:25,466 (Door opening and closing) 1106 01:00:33,141 --> 01:00:35,143 (Hawk sighs) 1107 01:00:40,398 --> 01:00:42,900 (Computer chimes) 1108 01:00:48,990 --> 01:00:50,365 (WLF man) Dr. Harker, I'm a representative 1109 01:00:50,366 --> 01:00:53,452 of the Wildlife Liberation Front. 1110 01:00:53,453 --> 01:00:56,205 I know you've been attempting to contact us. 1111 01:00:56,372 --> 01:00:58,248 We're aware of a dolphin in your care 1112 01:00:58,249 --> 01:00:59,832 that was abducted. 1113 01:00:59,833 --> 01:01:03,002 We deny any involvement with the abduction. 1114 01:01:03,003 --> 01:01:04,088 Go on. 1115 01:01:04,089 --> 01:01:05,671 We're both victims here. 1116 01:01:05,672 --> 01:01:07,507 It's obvious that someone is trying to damage 1117 01:01:07,508 --> 01:01:08,550 both of our causes. 1118 01:01:08,551 --> 01:01:10,219 Any idea who? 1119 01:01:10,220 --> 01:01:11,302 I'm sure you know 1120 01:01:11,303 --> 01:01:13,888 that there's a marine mammal holding facility at AUTEC, 1121 01:01:13,889 --> 01:01:16,350 the U.S. Naval base on Andros Island. 1122 01:01:16,351 --> 01:01:17,392 Yeah. 1123 01:01:17,393 --> 01:01:19,727 Lately, it's been abnormally active. 1124 01:01:19,728 --> 01:01:21,604 I'm sending you a document that'll shed light 1125 01:01:21,605 --> 01:01:23,272 on this whole area. 1126 01:01:23,273 --> 01:01:25,566 We have no quarrel with you. 1127 01:01:25,567 --> 01:01:28,069 Good luck. 1128 01:01:28,070 --> 01:01:30,238 (Suspenseful music) 1129 01:02:00,936 --> 01:02:03,688 (Liz) Hawk! 1130 01:02:03,689 --> 01:02:05,939 Hawk, come here. 1131 01:02:14,615 --> 01:02:17,743 Pull it back. 1132 01:02:17,744 --> 01:02:19,954 Yeah, right there. 1133 01:02:23,291 --> 01:02:27,085 Damn! 1134 01:02:34,468 --> 01:02:37,762 (Rasca whining) 1135 01:02:40,308 --> 01:02:43,143 Come on, Kate. 1136 01:02:55,156 --> 01:02:58,325 (Rasca whining) 1137 01:03:05,583 --> 01:03:07,708 Morning. 1138 01:03:07,834 --> 01:03:08,752 Coffee? 1139 01:03:08,753 --> 01:03:09,752 Thank you. 1140 01:03:09,753 --> 01:03:13,381 Island brewed, shake the cobwebs out. 1141 01:03:16,302 --> 01:03:19,679 (Hawk) Alyssa really seems to like you. 1142 01:03:19,680 --> 01:03:22,431 I feel the same way. 1143 01:03:22,432 --> 01:03:24,099 So, you guys, uh, having any luck 1144 01:03:24,100 --> 01:03:25,601 in finding Rasca? 1145 01:03:25,602 --> 01:03:27,520 Matter of fact, we just got a lead last night, 1146 01:03:27,520 --> 01:03:29,521 I'm gonna run it down this morning. 1147 01:03:29,522 --> 01:03:32,733 I'm sure Alyssa would like it if you came along. 1148 01:03:32,734 --> 01:03:34,486 Yeah, of course. 1149 01:03:34,487 --> 01:03:35,945 Good. 1150 01:03:35,946 --> 01:03:38,240 I'll go wake her. 1151 01:03:49,209 --> 01:03:52,086 (Propellers churning) 1152 01:03:56,049 --> 01:03:57,925 We're going to Andros? 1153 01:03:57,926 --> 01:04:00,344 Yup. 1154 01:04:00,345 --> 01:04:02,262 Isn't there a naval base out there? 1155 01:04:02,263 --> 01:04:04,055 A-U-T-E-C or something? 1156 01:04:04,056 --> 01:04:06,641 That's right, AUTEC. 1157 01:04:06,642 --> 01:04:09,728 So, that would mean that these are restricted waters. 1158 01:04:09,729 --> 01:04:11,813 You would be right. 1159 01:04:11,814 --> 01:04:14,024 I don't understand, I thought we were gonna look for Rasca? 1160 01:04:14,025 --> 01:04:17,027 We are. 1161 01:04:18,989 --> 01:04:21,490 Why are we here? 1162 01:04:21,491 --> 01:04:23,992 (Boat engines slowing) 1163 01:04:23,993 --> 01:04:25,368 (Hawk) Up ahead in that Naval base 1164 01:04:25,369 --> 01:04:28,454 is a dolphin training facility. 1165 01:04:30,249 --> 01:04:32,458 Why don't you tell us about it, Craig? 1166 01:04:32,459 --> 01:04:34,628 Better yet, tell Alyssa. 1167 01:04:35,755 --> 01:04:38,715 What's the matter, cat got your tongue? 1168 01:04:38,716 --> 01:04:42,261 It wasn't an activist organization that stole Rasca. 1169 01:04:42,262 --> 01:04:44,595 It was the U.S. Navy. 1170 01:04:44,596 --> 01:04:46,723 Craig here is in the Navy. 1171 01:04:48,851 --> 01:04:51,436 I'd guess an Ensign. 1172 01:04:51,562 --> 01:04:53,396 Alyssa, it's not like that. 1173 01:04:53,397 --> 01:04:55,774 (Hawk) Computers were on the night Rasca was taken. 1174 01:04:55,775 --> 01:04:57,442 They show Alyssa's whistles were used 1175 01:04:57,443 --> 01:04:59,528 to lure Rasca out of the pen. 1176 01:04:59,529 --> 01:05:00,528 The other day at the lab 1177 01:05:00,529 --> 01:05:04,156 did you have a tape recorder in your pocket? 1178 01:05:04,157 --> 01:05:05,950 What, you recorded me? 1179 01:05:05,951 --> 01:05:07,409 You used me? 1180 01:05:07,410 --> 01:05:09,120 (Hawk) Tell the truth, boy. 1181 01:05:09,121 --> 01:05:10,496 (Naval officer on air horn) You're in restricted naval waters. 1182 01:05:10,497 --> 01:05:12,915 Turn your boat around immediately. 1183 01:05:17,463 --> 01:05:20,465 I didn't have a choice. 1184 01:05:23,927 --> 01:05:25,302 (Craig sputtering) 1185 01:05:30,976 --> 01:05:34,478 Let's go home, darlin'. 1186 01:05:34,479 --> 01:05:37,481 (Boat engines revving up) 1187 01:05:46,616 --> 01:05:48,158 (Alyssa sobbing) 1188 01:05:48,159 --> 01:05:49,826 He was lying to me the whole time, 1189 01:05:49,827 --> 01:05:50,911 and I was such an idiot 1190 01:05:50,912 --> 01:05:52,412 that I - I - I fell for it. 1191 01:05:52,413 --> 01:05:55,624 (Daniel) Hey, there's your challenge right there. 1192 01:05:55,625 --> 01:05:58,752 And I know you can overcome it. 1193 01:05:58,753 --> 01:06:00,797 (Alyssa whispering) Yeah. 1194 01:06:00,798 --> 01:06:03,215 (Alyssa sniffing) 1195 01:06:04,675 --> 01:06:07,177 What are we gonna do? 1196 01:06:11,015 --> 01:06:14,517 Well, taking on the entire U.S. Navy, 1197 01:06:14,518 --> 01:06:16,520 that can get messy. 1198 01:06:20,608 --> 01:06:24,568 These people came into our home. 1199 01:06:24,569 --> 01:06:27,906 They took a member of our family. 1200 01:06:29,117 --> 01:06:30,616 They crossed a line, 1201 01:06:30,617 --> 01:06:33,995 and we can't allow it to stand. 1202 01:06:35,373 --> 01:06:38,332 We fight this together. 1203 01:06:39,627 --> 01:06:42,129 As a family. 1204 01:06:56,686 --> 01:07:00,062 (Ominous music) 1205 01:07:00,063 --> 01:07:01,897 (Craig) Rasca! 1206 01:07:01,898 --> 01:07:03,066 Come on, girl. 1207 01:07:03,067 --> 01:07:04,567 Rasca! 1208 01:07:04,568 --> 01:07:06,068 Rasca. 1209 01:07:06,069 --> 01:07:07,236 Come here, girl. 1210 01:07:07,237 --> 01:07:08,403 Up, up, up! 1211 01:07:08,404 --> 01:07:09,529 That's a good boy. 1212 01:07:09,530 --> 01:07:10,864 See Kate? That's how it's done. 1213 01:07:10,865 --> 01:07:12,283 lf you put on a camera vest, 1214 01:07:12,284 --> 01:07:13,325 you get one of these. 1215 01:07:13,326 --> 01:07:14,326 Good boy, Oscar. 1216 01:07:14,327 --> 01:07:15,411 (Craig) Her name's not Kate, 1217 01:07:15,412 --> 01:07:16,829 and I don't think she's gonna respond very well 1218 01:07:16,830 --> 01:07:18,038 to reward training, either. 1219 01:07:18,039 --> 01:07:19,331 The Navy says her name is Kate, 1220 01:07:19,332 --> 01:07:21,167 her name is Kate. 1221 01:07:21,168 --> 01:07:22,793 Get the vest on her. 1222 01:07:22,794 --> 01:07:24,796 (Craig sighs) 1223 01:07:26,547 --> 01:07:27,630 Rasca! 1224 01:07:27,631 --> 01:07:29,549 Come here, girl! 1225 01:07:29,550 --> 01:07:30,758 Come on, girl, there you go. 1226 01:07:30,759 --> 01:07:32,594 Good girl, good girl. 1227 01:07:32,595 --> 01:07:33,637 Come on, girl. 1228 01:07:33,638 --> 01:07:35,180 Put this on you, okay? 1229 01:07:35,181 --> 01:07:38,642 I know, I know, come on. 1230 01:07:38,643 --> 01:07:41,603 Come here, girl. 1231 01:07:41,604 --> 01:07:44,398 Rasca! 1232 01:07:44,399 --> 01:07:45,899 Just get it on her. 1233 01:07:45,900 --> 01:07:47,734 Rasca. 1234 01:07:47,735 --> 01:07:49,611 Come here, girl. 1235 01:07:49,612 --> 01:07:51,863 (Sad music) 1236 01:07:59,455 --> 01:08:01,332 (Hawk) It's official U.S. Navy document. 1237 01:08:01,499 --> 01:08:03,333 Talks about a dolphin you folks had 1238 01:08:03,334 --> 01:08:05,044 in your training program named Kate. 1239 01:08:05,045 --> 01:08:07,003 Went missing about three years ago. 1240 01:08:07,004 --> 01:08:08,378 And how your researchers believed 1241 01:08:08,379 --> 01:08:11,466 this other dolphin named Rasca might be the same dolphin. 1242 01:08:11,467 --> 01:08:12,634 lf they can prove it, 1243 01:08:12,635 --> 01:08:14,469 well then it's, uh, how does it say, 1244 01:08:14,470 --> 01:08:17,805 " Recovery of the animal is authorized." 1245 01:08:17,806 --> 01:08:19,265 Where did you get this? 1246 01:08:19,266 --> 01:08:21,769 I can't tell you that, I'd have to kill ya. 1247 01:08:22,853 --> 01:08:25,772 Blaine, you got 48 hours to return my dolphin, 1248 01:08:25,773 --> 01:08:28,107 or I go to CNN. 1249 01:08:28,983 --> 01:08:30,317 I don't need that. 1250 01:08:30,318 --> 01:08:32,694 Got plenty of copies. 1251 01:08:36,408 --> 01:08:39,494 Come here, girl. 1252 01:08:39,495 --> 01:08:40,703 Rasca! 1253 01:08:40,704 --> 01:08:43,831 (Sailor) Ensign Morrison, Lieutenant Styles? 1254 01:08:43,832 --> 01:08:44,832 Yes? 1255 01:08:44,833 --> 01:08:47,543 Captain Blaine wants to see you. 1256 01:08:49,922 --> 01:08:50,921 (Craig sighs) 1257 01:08:54,260 --> 01:08:57,261 Harker was just in here with a 48-hour ultimatum 1258 01:08:57,262 --> 01:09:00,472 and he gave me these. 1259 01:09:00,473 --> 01:09:02,391 Do either of you have any idea 1260 01:09:02,392 --> 01:09:04,352 how he got his hands on them? 1261 01:09:04,353 --> 01:09:07,895 No, sir. 1262 01:09:07,896 --> 01:09:09,690 You jokers aren't under my command, 1263 01:09:09,691 --> 01:09:12,192 but you are now my problem. 1264 01:09:12,193 --> 01:09:14,194 (Dialing phone) 1265 01:09:15,738 --> 01:09:18,282 Ensign, give me San Diego, Admiral Black. 1266 01:09:18,283 --> 01:09:20,284 Sir, please. 1267 01:09:21,995 --> 01:09:25,872 Ensign, hold that call. 1268 01:09:25,873 --> 01:09:27,790 Sir, we can have the dolphin out of here 1269 01:09:27,791 --> 01:09:29,875 before Harker goes to the media. 1270 01:09:29,876 --> 01:09:32,378 Then all he'll have is documents. 1271 01:09:32,505 --> 01:09:34,506 Documents can be forged. 1272 01:09:34,507 --> 01:09:35,632 It'll blow over. 1273 01:09:35,633 --> 01:09:38,176 Let me clean this up, then call Admiral Black. 1274 01:09:38,177 --> 01:09:40,553 (Ominous music) 1275 01:09:40,554 --> 01:09:42,389 So, you want to solve the problem 1276 01:09:42,390 --> 01:09:43,849 before you present it to your boss. 1277 01:09:43,850 --> 01:09:46,268 You're trying to protect your career, aren't you? 1278 01:09:46,269 --> 01:09:48,394 I can have her out tomorrow. 1279 01:09:48,395 --> 01:09:52,064 ? 1280 01:09:52,065 --> 01:09:55,318 We're gonna resume sonar testing tomorrow. 1281 01:09:55,319 --> 01:09:56,361 Nothing in and out of the harbour 1282 01:09:56,362 --> 01:09:57,529 while the testing is going on. 1283 01:09:57,530 --> 01:10:01,657 I will not reschedule to accommodate you. 1284 01:10:01,658 --> 01:10:03,160 But if you can have that animal out of here 1285 01:10:03,161 --> 01:10:04,578 by tomorrow night... 1286 01:10:04,579 --> 01:10:05,746 We can, sir. 1287 01:10:05,747 --> 01:10:08,414 (Blaine) Don't you dare screw up. 1288 01:10:08,415 --> 01:10:11,249 ? 1289 01:10:11,250 --> 01:10:12,960 Dismissed. 1290 01:10:12,961 --> 01:10:21,177 ? 1291 01:10:21,178 --> 01:10:22,928 There's something going on here, 1292 01:10:22,929 --> 01:10:24,263 and I don't think you're telling me. 1293 01:10:24,264 --> 01:10:26,057 I don't know what you're talking about. 1294 01:10:26,058 --> 01:10:27,975 Yeah, you do. 1295 01:10:27,976 --> 01:10:30,186 Do you wanna know what I think? 1296 01:10:30,187 --> 01:10:32,772 I think that this is your personal operation. 1297 01:10:32,773 --> 01:10:33,856 I don't think that Admiral Black 1298 01:10:33,857 --> 01:10:35,607 knows anything about this. 1299 01:10:35,608 --> 01:10:37,193 You're in this with me whether you like it or not. 1300 01:10:37,194 --> 01:10:39,487 Your fingerprints are all over it. 1301 01:10:39,488 --> 01:10:41,113 I go down, you go down. 1302 01:10:41,114 --> 01:10:43,616 Yeah, I'm calling San Diego. 1303 01:10:43,617 --> 01:10:46,619 Craig, a dolphin like Kate is worth more 1304 01:10:46,620 --> 01:10:48,579 than you'll see in a decade. 1305 01:10:48,580 --> 01:10:51,039 The training, the capabilities-- 1306 01:10:51,040 --> 01:10:52,999 Wait, wait, wait, hold on a second. 1307 01:10:53,000 --> 01:10:55,502 You do this for the money? 1308 01:10:55,628 --> 01:10:56,878 You're crazy. 1309 01:10:56,879 --> 01:10:59,297 (Styles) I already have a buyer, Craig. 1310 01:10:59,298 --> 01:11:01,509 ? 1311 01:11:01,510 --> 01:11:04,302 Two million dollars. 1312 01:11:04,303 --> 01:11:05,805 And all you have to do 1313 01:11:05,806 --> 01:11:08,391 is be quiet and let it happen, 1314 01:11:08,392 --> 01:11:09,641 and you get a cut. 1315 01:11:09,642 --> 01:11:10,934 Well, I don't want your money. 1316 01:11:10,935 --> 01:11:12,017 I think you're insane. 1317 01:11:12,018 --> 01:11:13,812 Am I? 1318 01:11:13,813 --> 01:11:16,356 Who's getting hurt by this? 1319 01:11:16,357 --> 01:11:18,858 Your little friend and her family? 1320 01:11:18,859 --> 01:11:20,151 They'll get over it, 1321 01:11:20,152 --> 01:11:22,612 and so what if I'm boosting another country's capabilities, 1322 01:11:22,613 --> 01:11:23,738 it doesn't matter. 1323 01:11:23,739 --> 01:11:26,825 Tomorrow when Rasca disappears, so do I. 1324 01:11:26,826 --> 01:11:28,494 ? 1325 01:11:28,495 --> 01:11:30,619 And it'll be clear when the dust settles, 1326 01:11:30,620 --> 01:11:32,997 that this was my op, not yours, 1327 01:11:32,998 --> 01:11:34,498 and you were just following orders 1328 01:11:34,499 --> 01:11:37,794 from a superior officer. 1329 01:11:37,795 --> 01:11:38,961 Me. 1330 01:11:38,962 --> 01:11:42,089 On the other hand, if you report this, 1331 01:11:42,090 --> 01:11:43,967 I'll make sure that everyone understands 1332 01:11:43,967 --> 01:11:45,218 that you were in on it from the beginning. 1333 01:11:45,219 --> 01:11:47,679 ln fact, that it was your idea to start with 1334 01:11:47,680 --> 01:11:49,514 and then you just lost your nerve in the end. 1335 01:11:49,515 --> 01:11:51,516 You'll be finished. 1336 01:11:51,517 --> 01:11:52,851 Dishonourable discharge, 1337 01:11:52,852 --> 01:11:54,686 five years in the military prison, 1338 01:11:54,687 --> 01:11:57,147 is that what you want, Craig? 1339 01:11:57,148 --> 01:11:58,856 Think about it. 1340 01:11:58,857 --> 01:12:01,860 You're smart, that's why I picked you. 1341 01:12:01,861 --> 01:12:05,905 (Receding footsteps) 1342 01:12:05,906 --> 01:12:09,951 ? 1343 01:12:09,952 --> 01:12:13,078 (Hawk) I should have never given them 48 hours. 1344 01:12:13,079 --> 01:12:15,414 Should have gone to CNN right off the bat. 1345 01:12:15,540 --> 01:12:18,375 You don't have to give them the 48 hours, Hawk. 1346 01:12:18,376 --> 01:12:19,460 Well, we know where she is. 1347 01:12:19,461 --> 01:12:20,711 We just need to figure out a way to break in 1348 01:12:20,712 --> 01:12:21,962 and get her back. 1349 01:12:21,963 --> 01:12:24,047 (Craig) That would never work. 1350 01:12:29,388 --> 01:12:31,512 (Daniel) What the hell are you doing here? 1351 01:12:35,267 --> 01:12:37,519 Alright, listen to me. 1352 01:12:37,520 --> 01:12:39,438 You wouldn't get within a half a mile of the base 1353 01:12:39,439 --> 01:12:41,899 before you got spotted, alright? 1354 01:12:41,900 --> 01:12:42,900 There's only one way 1355 01:12:42,901 --> 01:12:44,026 that you're gonna get Rasca back 1356 01:12:44,027 --> 01:12:46,570 and you need my help. 1357 01:12:46,571 --> 01:12:48,490 No, I don't trust him. 1358 01:12:48,491 --> 01:12:51,075 Yeah, me neither. 1359 01:12:53,202 --> 01:12:55,912 Alright, you got one minute. 1360 01:12:55,913 --> 01:12:58,624 Navy is doing sonar testing tomorrow. 1361 01:12:58,625 --> 01:13:01,084 It means another group of dead dolphins, 1362 01:13:01,085 --> 01:13:04,003 and they're never tagged. 1363 01:13:05,006 --> 01:13:07,341 I'm following ya. 1364 01:13:09,594 --> 01:13:11,010 It means we gotta kill Rasca. 1365 01:13:11,011 --> 01:13:13,095 (Tamika) What?! 1366 01:13:16,266 --> 01:13:18,476 And we need a diversion. 1367 01:13:21,355 --> 01:13:23,981 I'll take care of that. 1368 01:13:57,474 --> 01:14:00,142 (Ominous music) 1369 01:14:19,787 --> 01:14:22,122 (Hawk) Okay Daniel, we're in position. 1370 01:14:22,123 --> 01:14:25,001 Stand by. 1371 01:14:38,848 --> 01:14:42,684 (Sonar pulsing) 1372 01:14:50,818 --> 01:14:52,694 (Rasca whistling excitedly) 1373 01:14:59,493 --> 01:15:04,039 (Sonar pulsing) 1374 01:15:26,312 --> 01:15:27,394 I wouldn't do that. 1375 01:15:44,913 --> 01:15:47,831 Get out of the water, Craig. 1376 01:15:47,832 --> 01:15:50,584 Looks like your meal ticket just swam away. 1377 01:15:51,753 --> 01:15:55,839 (Sonar pulsing) 1378 01:15:55,840 --> 01:15:58,174 (Dramatic music) 1379 01:16:01,261 --> 01:16:03,096 (Sonar pulsing) 1380 01:16:12,565 --> 01:16:15,316 (Sonar pulsing) 1381 01:16:41,093 --> 01:16:44,929 (Rasca whistling) 1382 01:16:44,930 --> 01:16:47,974 (Boat engine) 1383 01:17:15,127 --> 01:17:18,670 (Alyssa and hawk laughing) 1384 01:17:18,671 --> 01:17:20,339 (Rasca chattering excitedly) 1385 01:17:33,270 --> 01:17:36,355 (Hawk laughing) 1386 01:17:40,234 --> 01:17:41,485 (Hawk) She looks alright. 1387 01:17:41,486 --> 01:17:43,195 (Alyssa) Yeah. 1388 01:17:46,033 --> 01:17:51,704 (Boat engine revving) 1389 01:17:51,705 --> 01:17:53,789 (Dramatic music) 1390 01:18:19,232 --> 01:18:21,233 You are in possession of Navy property, 1391 01:18:21,234 --> 01:18:24,402 I order you to return it to base immediately, Harker! 1392 01:18:26,571 --> 01:18:28,907 She's not property, she's a dolphin. 1393 01:18:28,908 --> 01:18:30,366 This is pointless, Harker, 1394 01:18:30,367 --> 01:18:31,701 you know we'll get her back. 1395 01:18:31,702 --> 01:18:33,203 I don't think so. 1396 01:18:33,204 --> 01:18:35,122 Rasca knows how to live in the wild. 1397 01:18:35,123 --> 01:18:36,581 Once I get her to a thermocline, 1398 01:18:36,582 --> 01:18:38,124 you're never gonna track her down. 1399 01:18:38,125 --> 01:18:39,583 (Sailor) They're testing out there today, Ma'am. 1400 01:18:39,584 --> 01:18:41,377 I know that! 1401 01:18:47,426 --> 01:18:50,386 I order you to stop your vessel! 1402 01:18:52,180 --> 01:18:54,933 (Jet skis buzzing) 1403 01:19:06,987 --> 01:19:09,280 (Muttering) I don't believe this. 1404 01:19:12,576 --> 01:19:13,702 Do not slow down. 1405 01:19:13,703 --> 01:19:15,452 Make way! 1406 01:19:17,498 --> 01:19:19,080 (Sailor) We're gonna hit them! 1407 01:19:19,081 --> 01:19:21,167 I don't care, go around them. 1408 01:19:38,476 --> 01:19:39,976 Make way! 1409 01:19:57,328 --> 01:20:01,289 (Drone of jet ski) 1410 01:20:34,615 --> 01:20:36,616 (Crack of flare gun) 1411 01:20:41,246 --> 01:20:44,331 Red, let her through. 1412 01:20:46,793 --> 01:20:49,211 (Boat engine starting) 1413 01:20:49,212 --> 01:20:52,215 (Boat engine chugging) 1414 01:21:03,559 --> 01:21:05,769 (Boat engine chugging) 1415 01:21:13,778 --> 01:21:16,613 (Boat engine speeding up) 1416 01:21:16,614 --> 01:21:20,326 (Suspenseful music) 1417 01:21:42,806 --> 01:21:44,807 STOP - YOUR - VESSEL! 1418 01:21:50,063 --> 01:21:52,523 Alright, alright, you got me. 1419 01:21:52,524 --> 01:21:55,944 (Styles) Where's the dolphin? 1420 01:21:55,945 --> 01:21:59,530 Well, she's around here, somewhere. 1421 01:21:59,531 --> 01:22:02,116 Alright, girl, time to give yourself up. 1422 01:22:08,081 --> 01:22:09,290 (Alyssa) Hey, Dad. 1423 01:22:09,291 --> 01:22:11,083 Whoa! I surrender! 1424 01:22:11,084 --> 01:22:12,127 (Hawk laughs) 1425 01:22:13,463 --> 01:22:16,464 (Sailor) Lieutenant Styles, put down the weapon. 1426 01:22:18,300 --> 01:22:20,469 Put it down now! 1427 01:22:33,523 --> 01:22:35,941 (Rasca whistling) 1428 01:22:56,171 --> 01:22:59,131 (Loud sonic blast) 1429 01:23:00,133 --> 01:23:03,259 (Ominous music) 1430 01:23:03,260 --> 01:23:07,680 (Rumbling aftershock) 1431 01:23:14,856 --> 01:23:17,774 (Alyssa) Anything wrong? 1432 01:23:17,775 --> 01:23:20,318 No, let's go home. 1433 01:23:38,379 --> 01:23:40,046 (Reporter) Unfortunate news from the Bahamas 1434 01:23:40,047 --> 01:23:41,840 where it has been determined that a dolphin 1435 01:23:41,841 --> 01:23:44,091 missing from the International Dolphin Research Center 1436 01:23:44,092 --> 01:23:47,010 was among a group which beached themselves two days ago. 1437 01:23:47,011 --> 01:23:49,389 Earlier I spoke with marine forensic scientist, 1438 01:23:49,390 --> 01:23:51,014 Mitchell Waters, about this development. 1439 01:23:51,015 --> 01:23:54,227 (Dr. Waters) Death occurred due to active sonar tests. 1440 01:23:54,228 --> 01:23:56,562 The necropsy was conclusive in that regard. 1441 01:23:56,563 --> 01:23:59,064 Navy Lieutenant, Gwen Styles, has been arrested 1442 01:23:59,065 --> 01:24:00,692 in connection with the abduction. 1443 01:24:00,693 --> 01:24:02,735 Documents found in her possession 1444 01:24:02,736 --> 01:24:04,528 confirmed that she had planned to sell 1445 01:24:04,529 --> 01:24:05,571 the highly-trained dolphin, 1446 01:24:05,738 --> 01:24:07,072 which is said to have been worth 1447 01:24:07,073 --> 01:24:09,074 as much as two million dollars. 1448 01:24:09,075 --> 01:24:10,909 (Daniel) Hey Hawk... 1449 01:24:10,910 --> 01:24:14,580 Somebody out front wanna see you. 1450 01:24:41,316 --> 01:24:45,485 Funny thing about those necropsies... 1451 01:24:45,486 --> 01:24:47,361 Seems that all the carcasses were destroyed 1452 01:24:47,362 --> 01:24:50,323 before the Navy got a chance to examine them. 1453 01:24:50,324 --> 01:24:53,034 Hmm, were they? 1454 01:24:53,035 --> 01:24:54,536 A shame. 1455 01:24:54,537 --> 01:24:55,787 lf I were a detective, 1456 01:24:55,788 --> 01:24:58,664 I'd think you pulled a fast one on us. 1457 01:25:00,835 --> 01:25:04,545 But, if the Navy says the dolphin is dead, 1458 01:25:04,546 --> 01:25:07,965 then the dolphin is dead. 1459 01:25:07,966 --> 01:25:09,634 Thanks. 1460 01:25:11,846 --> 01:25:13,596 Classified documents. 1461 01:25:13,597 --> 01:25:15,515 I think you've earned the right to see them. 1462 01:25:18,644 --> 01:25:22,313 They're gonna be on the news in a couple of hours. 1463 01:25:24,857 --> 01:25:27,860 The Supreme Court ruled against us. 1464 01:25:27,861 --> 01:25:30,488 We're not gonna test here again. 1465 01:25:30,489 --> 01:25:33,991 We're probably on our way back to California. 1466 01:25:33,992 --> 01:25:36,912 Where you'll just keep on testing. 1467 01:25:36,913 --> 01:25:38,287 With increased safeguards. 1468 01:25:38,288 --> 01:25:40,289 Harker, you moved the needle. 1469 01:25:41,500 --> 01:25:43,293 And you got an old sailor to think twice, 1470 01:25:43,294 --> 01:25:47,337 and I think that's something. 1471 01:26:01,562 --> 01:26:03,563 Well? 1472 01:26:05,274 --> 01:26:09,818 Daniel, everybody's got to have something to believe in. 1473 01:26:09,819 --> 01:26:12,237 Right now, I believe I'll have a beer. 1474 01:26:12,238 --> 01:26:14,072 (Daniel laughs) 1475 01:26:18,495 --> 01:26:21,913 (Woman singing) ? So wherever I'm to settle in ? 1476 01:26:21,914 --> 01:26:24,166 ? It's gonna be up to the winds ? 1477 01:26:24,167 --> 01:26:29,921 ? Of New Orleans or Mexico ? 1478 01:26:29,922 --> 01:26:33,466 She seems happy. 1479 01:26:33,467 --> 01:26:36,469 Yeah. 1480 01:26:38,848 --> 01:26:42,183 Listen, uh... 1481 01:26:42,184 --> 01:26:45,980 I know that you'll never be able to forgive me. 1482 01:26:45,981 --> 01:26:49,774 I want you to know that I'm not expecting that of you. 1483 01:26:55,614 --> 01:26:57,031 What about you? 1484 01:26:57,032 --> 01:26:59,659 I mean, are - are you in trouble? 1485 01:26:59,660 --> 01:27:01,161 Yeah, I'm in some trouble, 1486 01:27:01,162 --> 01:27:02,245 but I have an attorney, 1487 01:27:02,246 --> 01:27:04,789 and he thinks that, uh, I'll be able to get off 1488 01:27:04,790 --> 01:27:07,083 with a, uh, simple discharge. 1489 01:27:07,084 --> 01:27:09,752 Maybe even an honourable one. 1490 01:27:09,753 --> 01:27:12,797 Chance for me to start over, you know? 1491 01:27:18,762 --> 01:27:23,265 So, what are you gonna do now? 1492 01:27:23,266 --> 01:27:25,100 I don't know what I'll do, 1493 01:27:25,101 --> 01:27:29,229 but, uh, I do know where I'd like to be. 1494 01:27:29,230 --> 01:27:31,315 Here. 1495 01:27:31,316 --> 01:27:33,609 That is, of course, as along you don't think 1496 01:27:33,610 --> 01:27:35,611 I'll be run off the island by the locals. 1497 01:27:35,612 --> 01:27:39,573 (Alyssa laughs) Well, I think you're okay on that. 1498 01:27:39,574 --> 01:27:42,660 You know, there might even be a position for you 1499 01:27:42,661 --> 01:27:46,413 at the, uh, Dolphin Research Center. 1500 01:27:47,415 --> 01:27:49,624 I'd like that. 1501 01:27:54,297 --> 01:27:56,006 (Rasca whistling) 1502 01:27:56,007 --> 01:27:58,509 (Water splashing) 1503 01:28:12,731 --> 01:28:14,817 Hey guys. 1504 01:28:15,818 --> 01:28:18,403 The whole family is up there. 1505 01:28:18,404 --> 01:28:21,657 Why don't you come up and join us? 1506 01:28:21,658 --> 01:28:22,824 Wanna go? 103123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.