Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,534 --> 00:03:00,702
(Kita)
90 feet! Your best yet.
2
00:03:00,703 --> 00:03:02,204
I know I can do better.
3
00:03:02,205 --> 00:03:03,205
One more time.
4
00:03:03,206 --> 00:03:05,249
Hello, I think
lack of oxygen
5
00:03:05,250 --> 00:03:06,376
is affecting your brain.
6
00:03:06,377 --> 00:03:07,876
(Rasca chirping)
7
00:03:07,877 --> 00:03:09,169
(Alyssa)
Hey! I thought
you're supposed to be
8
00:03:09,170 --> 00:03:10,797
on my side.
9
00:03:10,798 --> 00:03:11,922
(Alyssa sighs)
10
00:03:11,923 --> 00:03:14,759
Alright, alright,
we'll go back.
11
00:03:20,390 --> 00:03:25,686
(Dolphin whistling)
12
00:03:32,860 --> 00:03:35,487
(Dolphin whistling)
13
00:03:46,624 --> 00:03:47,916
(Daniel)
lf Hawk only knew
14
00:03:47,917 --> 00:03:49,209
what was going on
around here.
15
00:03:49,210 --> 00:03:50,293
(Kita)
Well, how would he?
16
00:03:50,294 --> 00:03:51,795
Unless you tell him.
17
00:03:51,796 --> 00:03:52,963
(Daniel)
A father ought to know
18
00:03:52,964 --> 00:03:54,756
that his daughter
is trying to drown herself.
19
00:03:54,757 --> 00:03:57,134
(Alyssa)
Oh, come on, Daniel,
you know I know my own limits.
20
00:03:57,135 --> 00:03:58,718
Besides, you know
you're not gonna tell him.
21
00:03:58,844 --> 00:04:00,761
You said you were
only gonna go down 50 feet!
22
00:04:00,762 --> 00:04:03,305
She's fine.
Look at her!
23
00:04:03,306 --> 00:04:05,725
Better than fine,
I'd say.
24
00:04:07,477 --> 00:04:08,894
Mwah!
25
00:04:08,895 --> 00:04:10,771
All the voodoo word play.
26
00:04:10,772 --> 00:04:11,773
(Alyssa and Kita laughing)
27
00:04:11,774 --> 00:04:14,358
(Daniel)
Let's get out of here.
28
00:04:14,359 --> 00:04:16,111
(Dolphin whining)
29
00:04:17,405 --> 00:04:20,448
(Dolphin whistling)
30
00:04:21,700 --> 00:04:24,243
(Jet skis droning)
31
00:04:29,541 --> 00:04:31,459
(Kita)
Get a load of that.
32
00:04:31,460 --> 00:04:33,294
(Alyssa laughs)
Ah yeah, judging
by the hottie he's with,
33
00:04:33,295 --> 00:04:34,920
I'd say that one's
been claimed.
34
00:04:34,921 --> 00:04:36,922
Mmm, I'm not above
a little claim jumping,
35
00:04:36,923 --> 00:04:38,090
time to time.
36
00:04:38,091 --> 00:04:39,591
Oh, you're shameless.
37
00:04:39,592 --> 00:04:42,010
(Craig)
That wouldn't be
the famous Rasca, would it?
38
00:04:42,011 --> 00:04:44,012
(Styles)
Everyone on the island
is talking about her.
39
00:04:44,013 --> 00:04:46,140
We heard her owner
takes her out around here.
40
00:04:46,266 --> 00:04:48,433
(Alyssa)
Yeah, that's Rasca,
but she doesn't have an owner.
41
00:04:48,434 --> 00:04:50,478
(Rasca chirping)
42
00:04:50,479 --> 00:04:52,187
(Rasca whistling)
43
00:04:52,188 --> 00:04:54,482
(Craig)
Anyway you can get her
to, uh, stay still?
44
00:04:54,483 --> 00:04:56,108
Tryin' to get a shot.
45
00:04:56,109 --> 00:04:57,359
Um, I'm sorry,
46
00:04:57,360 --> 00:04:59,194
I think she's a little excited
right now.
47
00:04:59,195 --> 00:05:01,279
(Jet skis humming)
48
00:05:01,280 --> 00:05:02,697
We gotta go so, uh,
49
00:05:02,698 --> 00:05:05,158
enjoy your stay
in the beautiful Bahamas.
50
00:05:07,077 --> 00:05:10,079
(Boat propellers churning)
51
00:05:15,504 --> 00:05:17,505
(lnstrumental music)
52
00:05:19,507 --> 00:05:24,219
(Dolphins whistling)
53
00:05:27,264 --> 00:05:28,932
(Liz)
Mmm hmm.
54
00:05:28,933 --> 00:05:31,267
Hey there, little fellas.
55
00:05:31,268 --> 00:05:32,769
I see you.
56
00:05:32,770 --> 00:05:34,855
I see you looking at me
looking at you.
57
00:05:34,856 --> 00:05:35,897
Mmm hmm.
58
00:05:35,898 --> 00:05:40,108
(Phone ringing)
59
00:05:46,491 --> 00:05:47,700
Lab.
60
00:05:47,701 --> 00:05:48,993
(Man on phone)
Duvey, have you
heard anything
61
00:05:48,994 --> 00:05:50,453
about another stranding?
62
00:05:50,454 --> 00:05:51,704
No.
63
00:05:51,705 --> 00:05:53,373
(Man on phone)
Well, I'm looking at one
right now.
64
00:05:53,374 --> 00:05:54,582
How many?
65
00:05:54,583 --> 00:05:57,877
(Man on phone)
Looks like 15 dolphins,
at least.
66
00:05:57,878 --> 00:05:59,379
Make sure
Hawk knows about it.
67
00:05:59,380 --> 00:06:01,380
It's gonna be
all over the media soon.
68
00:06:01,381 --> 00:06:05,050
Hawk, I need you
in here, please.
69
00:06:05,051 --> 00:06:07,719
Hawk?
70
00:06:07,720 --> 00:06:10,098
(Man on phone)
Listen, Noah is sending out
a pathologist from Woods Hole
71
00:06:10,099 --> 00:06:12,058
to do necropsies
on the bodies.
72
00:06:12,059 --> 00:06:14,017
We're gonna find out
what happened here.
73
00:06:14,018 --> 00:06:15,936
(Liz)
Okay, and where were
they found?
74
00:06:16,104 --> 00:06:17,105
(Man on phone)
Providence Channel.
75
00:06:17,106 --> 00:06:18,231
(Liz)
All right.
76
00:06:18,232 --> 00:06:20,732
And they're all
bottlenose dolphins?
77
00:06:20,733 --> 00:06:22,276
(Man on phone)
Maybe a half
a dozen pilot whales
78
00:06:22,277 --> 00:06:23,861
and three pygmy sperms.
79
00:06:23,862 --> 00:06:25,529
(Liz)
Okay, thank you.
80
00:06:25,530 --> 00:06:28,323
(Hawk) Yeah, what?
(Liz) It's another stranding.
81
00:06:28,324 --> 00:06:29,325
(Hawk sighs)
Where?
82
00:06:29,326 --> 00:06:30,617
Providence Channel.
83
00:06:30,618 --> 00:06:31,828
How many?
84
00:06:31,829 --> 00:06:33,996
Fifteen!
And they all dead!
85
00:06:33,997 --> 00:06:37,207
That's like, what,
50 dead dolphins in three weeks?
86
00:06:37,208 --> 00:06:38,375
Something going on, man.
87
00:06:38,376 --> 00:06:39,502
(Hawk)
Hmm.
88
00:06:39,503 --> 00:06:41,461
But as soon as we get
the necropsy reports back, we--
89
00:06:41,462 --> 00:06:42,879
You don't need
a necropsy report
90
00:06:42,880 --> 00:06:44,423
to know what's goin' on.
91
00:06:44,424 --> 00:06:45,632
You know
who's doin' this, Liz,
92
00:06:45,633 --> 00:06:47,676
well as I do.
93
00:06:47,677 --> 00:06:49,927
I mean, we talkin'
about the U.S. Navy here,
94
00:06:49,928 --> 00:06:53,432
And they say they don't do
sonar testing in the Caribbean.
95
00:06:53,433 --> 00:06:54,433
No, I just sayin'!
96
00:06:54,434 --> 00:06:55,559
I just sayin',
that's what they say,
97
00:06:55,560 --> 00:06:56,894
I ain't sayin'
that's what they do.
98
00:06:56,895 --> 00:06:58,645
And anything else
is up for discussion.
99
00:06:58,646 --> 00:07:00,980
I don't even understand it.
100
00:07:00,981 --> 00:07:04,525
(Typing)
101
00:07:04,526 --> 00:07:06,403
Where is Rasca?
102
00:07:06,404 --> 00:07:08,280
(Whistling)
103
00:07:09,031 --> 00:07:11,366
(Dolphin whistling)
104
00:07:11,367 --> 00:07:14,327
(Female computer voice)
Rasca almost home.
105
00:07:14,328 --> 00:07:15,578
(Hawk)
There's my girl.
106
00:07:15,579 --> 00:07:18,080
(Tamika)
Hmm, I hear there's been
another stranding.
107
00:07:18,081 --> 00:07:21,001
Tell me you got
some good news in there.
108
00:07:24,421 --> 00:07:26,839
Another threat.
109
00:07:26,840 --> 00:07:29,133
I don't have time for this.
110
00:07:29,259 --> 00:07:30,968
(Liz reading flyer)
"Return your captured dolphins
to the wild,
111
00:07:30,969 --> 00:07:32,428
or we'll do it for you.
112
00:07:32,429 --> 00:07:34,180
This is your last warning.
113
00:07:34,181 --> 00:07:36,807
Wildlife Liberation Front."
114
00:07:36,808 --> 00:07:38,643
(Tamika)
I found some information online.
115
00:07:38,644 --> 00:07:39,936
They claim
to free animals
116
00:07:39,937 --> 00:07:41,479
used for medical
and corporate research
117
00:07:41,480 --> 00:07:44,397
and then burn down the labs.
118
00:07:44,398 --> 00:07:45,733
Well you can't burn
this one down.
119
00:07:45,734 --> 00:07:46,734
It's underwater.
120
00:07:46,735 --> 00:07:49,195
(Liz)
So what? They don't know
you is the good guy.
121
00:07:49,196 --> 00:07:51,656
These dolphins free
to come and go as they please.
122
00:07:51,657 --> 00:07:52,740
They ain't in cages.
123
00:07:52,741 --> 00:07:53,824
Well maybe
I should contact them,
124
00:07:53,825 --> 00:07:55,576
talk to them
about our program.
125
00:07:55,577 --> 00:07:57,662
(Hawk)
It won't do any good.
126
00:07:57,663 --> 00:07:59,622
Doesn't matter to them that
our dolphins aren't captive.
127
00:07:59,623 --> 00:08:03,209
They're against any kind
of interaction whatsoever.
128
00:08:03,293 --> 00:08:05,502
To them,
I'm not a good guy.
129
00:08:05,503 --> 00:08:06,628
I'll call the police again.
130
00:08:06,629 --> 00:08:07,713
That's all we can do.
131
00:08:07,714 --> 00:08:09,464
Mmm hmm.
See what
I can find out
about them.
132
00:08:09,465 --> 00:08:10,883
Okay, thanks.
133
00:08:10,884 --> 00:08:12,969
I can check the
surveillance camera feeds again.
134
00:08:12,970 --> 00:08:14,095
And make sure
those camera feeds
135
00:08:14,096 --> 00:08:15,888
are stored
on the main drive, okay?
136
00:08:15,889 --> 00:08:17,223
(Liz)
Alright.
137
00:08:17,224 --> 00:08:19,934
(Hawk)
Lookee there.
138
00:08:19,935 --> 00:08:22,061
(lnstrumental music)
139
00:08:29,902 --> 00:08:31,152
(Gull cries out)
140
00:08:37,119 --> 00:08:38,576
(Rasca whistles)
141
00:08:43,499 --> 00:08:45,792
(Dolphins whistling)
142
00:08:45,793 --> 00:08:47,626
(Female computer voice)
Alyssa home.
143
00:08:58,305 --> 00:09:00,015
(Dolphins whistling)
144
00:09:02,351 --> 00:09:04,435
(Alyssa)
Hey guys, missed you, too!
145
00:09:05,437 --> 00:09:07,521
(Dolphins chattering)
146
00:09:11,901 --> 00:09:13,737
Hey Alyssa.
147
00:09:13,738 --> 00:09:14,904
Get a rope.
148
00:09:14,905 --> 00:09:17,115
Yes, sir.
149
00:09:27,250 --> 00:09:28,959
Hey Dad.
150
00:09:28,960 --> 00:09:31,295
How many?
151
00:09:31,296 --> 00:09:33,130
(Alyssa sighs)
Not a single pod.
152
00:09:33,131 --> 00:09:34,882
You go diving again?
153
00:09:34,883 --> 00:09:36,175
Dad, you really think
I'd have my fun
154
00:09:36,176 --> 00:09:37,551
before I do my job?
155
00:09:37,552 --> 00:09:38,969
How deep?
156
00:09:38,970 --> 00:09:39,971
I'm gonna
go take a shower,
157
00:09:40,138 --> 00:09:41,388
and then we're gonna go
to the Fish Fry.
158
00:09:41,389 --> 00:09:43,099
And we're gonna
find our man, too.
159
00:09:43,100 --> 00:09:44,975
You wouldn't know anything
about that, would ya?
160
00:09:44,976 --> 00:09:47,352
Mmm.
We'll see
you there.
161
00:09:49,898 --> 00:09:51,522
(Tamika)
There's Alyssa.
Hi.
162
00:09:51,523 --> 00:09:53,067
Hey.
Hey!
163
00:09:53,068 --> 00:09:54,568
(Alyssa) Hi baby.
(Baby blows raspberries)
164
00:09:54,569 --> 00:09:55,778
(Women laugh)
165
00:09:55,779 --> 00:09:56,820
Oh.
166
00:09:56,821 --> 00:09:58,030
You going down
to the Fish Fry?
167
00:09:58,031 --> 00:09:59,115
Yeah.
168
00:09:59,116 --> 00:10:00,157
You gonna be there later?
169
00:10:00,158 --> 00:10:01,618
Yeah, we'll come later.
170
00:10:01,619 --> 00:10:03,368
See you, bye.
Say "bye."
171
00:10:03,369 --> 00:10:04,368
Bye.
172
00:10:04,369 --> 00:10:05,828
(Tamika) Okay, bye.
(Alyssa) Bye.
173
00:10:05,829 --> 00:10:08,540
Bye.
174
00:10:08,541 --> 00:10:11,542
(Hawk)
So, she was
divin' again, huh?
175
00:10:11,669 --> 00:10:13,003
(Daniel)
Rasca was with her.
176
00:10:13,004 --> 00:10:14,587
You know she wouldn't
let anything happen.
177
00:10:14,588 --> 00:10:16,589
She just pushes
the envelope too hard.
178
00:10:16,590 --> 00:10:18,300
Chip off the old block.
179
00:10:18,301 --> 00:10:20,010
Tell me about it.
180
00:10:20,011 --> 00:10:22,179
Let's go to the Fish Fry;
I'm a little bit hungry.
181
00:10:22,180 --> 00:10:24,639
(Hawk)
Hmm, when are you not?
182
00:10:26,809 --> 00:10:28,017
(Children laughing)
183
00:10:28,018 --> 00:10:29,977
(Boy shouting)
Rasca!
184
00:10:29,978 --> 00:10:31,395
Rasca!
185
00:10:31,396 --> 00:10:33,106
(Children shouting)
186
00:10:33,107 --> 00:10:35,691
Jump!
187
00:10:35,692 --> 00:10:38,612
(Children shouting)
188
00:10:41,199 --> 00:10:44,826
Here, because
this is my room.
189
00:10:44,827 --> 00:10:48,412
(Liz)
Oh, look at the lovely
comin' on by!
190
00:10:48,413 --> 00:10:50,289
Wow, you actually
look like you're--
191
00:10:50,290 --> 00:10:51,541
Like a girl, yeah.
192
00:10:51,542 --> 00:10:52,875
(Kita) Yeah.
(Liz) Sexy Momma!
193
00:10:52,876 --> 00:10:54,377
And oh, if I could just
put some--
194
00:10:54,378 --> 00:10:55,545
No, no thank you.
195
00:10:55,546 --> 00:10:56,546
Okay, you already
got me in the dress,
196
00:10:56,547 --> 00:10:58,131
let's just make one mistake
at a time, okay?
197
00:10:58,132 --> 00:10:59,132
Oh, okay.
198
00:10:59,133 --> 00:11:00,258
(Alyssa)
You ready?
Yeah.
199
00:11:00,259 --> 00:11:01,342
Let's go.
200
00:11:01,343 --> 00:11:02,344
(Kita)
lf I just add a little bit.
201
00:11:02,345 --> 00:11:03,928
(Alyssa)
No. No!
202
00:11:05,388 --> 00:11:06,555
(Liz)
You stop putting yourself down.
203
00:11:06,556 --> 00:11:08,724
You gotta learn how
to work it out, sweet girl.
204
00:11:08,725 --> 00:11:10,560
Yeah, I mean
you're in your prime time,
205
00:11:10,561 --> 00:11:12,436
gotta get that groove grinding.
206
00:11:12,437 --> 00:11:13,980
Ah ha!
I know you like dolphins.
207
00:11:13,981 --> 00:11:15,648
They might
be smooth and silky,
208
00:11:15,774 --> 00:11:17,150
but he ain't no substitute
209
00:11:17,151 --> 00:11:20,695
for a strong, strapping,
earth-bound, fur-bearing man.
210
00:11:20,696 --> 00:11:22,029
Did you say
"fur-bearing man"?
211
00:11:22,030 --> 00:11:23,030
Yes, yes, I did.
212
00:11:23,031 --> 00:11:24,282
Well, well-waxed maybe.
213
00:11:24,283 --> 00:11:25,949
No, man.
Hairy.
214
00:11:25,950 --> 00:11:27,117
(Alyssa)
I give up,
you guys are--
215
00:11:27,118 --> 00:11:28,160
(Boys)
Alyssa!
216
00:11:28,161 --> 00:11:29,245
We saw Rasca.
217
00:11:29,246 --> 00:11:30,370
Yeah, did you say hi?
218
00:11:30,371 --> 00:11:32,080
(Boy)
Yeah, but now she's gone.
219
00:11:32,081 --> 00:11:33,082
Oh, well, don't worry,
she'll be back tomorrow,
220
00:11:33,083 --> 00:11:34,082
around in the centre.
221
00:11:34,083 --> 00:11:35,417
Can I give her some fish?
222
00:11:35,418 --> 00:11:37,169
Well, Rasca catches
her own fish.
223
00:11:37,170 --> 00:11:38,503
You come see tomorrow.
224
00:11:38,504 --> 00:11:40,089
If you promise not to bite.
225
00:11:40,090 --> 00:11:41,590
Okay.
226
00:11:41,591 --> 00:11:44,427
Alright guys, see ya!
227
00:11:46,761 --> 00:11:48,763
(Women laugh)
228
00:11:48,764 --> 00:11:50,932
(Distant music)
229
00:11:50,933 --> 00:11:54,269
(Woman singing)
? Hey Bombay ?
230
00:11:54,270 --> 00:11:55,605
Hey ?
231
00:11:55,605 --> 00:11:58,815
She's a bright girl ?
232
00:11:58,816 --> 00:12:02,027
She knows nothing
of the world ?
233
00:12:02,028 --> 00:12:04,154
She's a bright girl ?
234
00:12:05,531 --> 00:12:06,530
(Girl)
Hey, Alyssa.
235
00:12:06,531 --> 00:12:08,490
(Alyssa)
Hey.
236
00:12:12,245 --> 00:12:13,955
(Liz)
Oh huh, I see you!
237
00:12:13,956 --> 00:12:15,081
I'll check you out.
238
00:12:15,082 --> 00:12:17,458
Look at you, little flirt!
239
00:12:17,459 --> 00:12:20,128
I have no idea
what you're talking about.
240
00:12:20,129 --> 00:12:21,212
Whatever.
241
00:12:21,213 --> 00:12:22,881
Oh God,
they caught us ogling.
242
00:12:22,882 --> 00:12:25,800
Okay, you were ogling,
I was merely staring intently.
243
00:12:25,927 --> 00:12:27,510
Well, I prefer ogling.
244
00:12:27,511 --> 00:12:29,094
(Liz)
Well, what's the difference?
245
00:12:29,095 --> 00:12:31,639
Well, ladies stare,
and - and...
246
00:12:31,640 --> 00:12:33,308
You know what, never mind,
you two are hopeless.
247
00:12:33,309 --> 00:12:34,308
Whatever.
248
00:12:34,309 --> 00:12:35,644
(Craig)
Hey, excuse me, um,
249
00:12:35,645 --> 00:12:37,145
I saw you guys
on the water today, right?
250
00:12:37,146 --> 00:12:38,146
I was on a jet ski.
251
00:12:38,147 --> 00:12:39,481
Jet ski? Um.
252
00:12:39,482 --> 00:12:41,190
Kita, do you remember
a jet ski?
253
00:12:41,191 --> 00:12:42,441
Not even two of them.
254
00:12:42,442 --> 00:12:43,818
I didn't see no jet skis.
255
00:12:43,819 --> 00:12:45,237
Ah, I'm Craig.
256
00:12:45,238 --> 00:12:46,738
Ah, Alyssa.
257
00:12:46,739 --> 00:12:47,863
And this is Kita.
258
00:12:47,864 --> 00:12:49,531
Hi, you're more than welcome
to know me
259
00:12:49,532 --> 00:12:50,991
as much as you like to.
260
00:12:50,992 --> 00:12:52,785
Oh.
She's kidding,
I think.
261
00:12:52,786 --> 00:12:53,827
Ah, this is Liz.
262
00:12:53,828 --> 00:12:54,828
(Kita)
Nice to meet you.
263
00:12:54,829 --> 00:12:55,829
(Craig)
Nice to meet you.
264
00:12:55,830 --> 00:12:57,331
Well, I just -
I wanted to apologize
265
00:12:57,332 --> 00:12:59,166
for crashing
your party earlier.
266
00:12:59,167 --> 00:13:00,251
Oh yeah, no,
don't worry about it,
267
00:13:00,252 --> 00:13:01,585
It happens all the time.
268
00:13:01,586 --> 00:13:03,671
So, what's up
with your girlfriend?
269
00:13:03,672 --> 00:13:04,673
Oh, Gwen?
270
00:13:04,674 --> 00:13:06,173
Oh no, no, she's not
my, uh, my girlfriend.
271
00:13:06,174 --> 00:13:07,175
She's my sister.
272
00:13:07,176 --> 00:13:08,174
(Kita)
Oh?
273
00:13:08,175 --> 00:13:09,425
And she has a dive scheduled
in the morning,
274
00:13:09,426 --> 00:13:11,177
so she went back
to the hotel early.
275
00:13:11,178 --> 00:13:12,512
Alright, so we'll just
have to look after you
276
00:13:12,513 --> 00:13:13,763
while she's gone.
277
00:13:13,764 --> 00:13:16,100
Oh yeah, we'll take care
of you real good.
278
00:13:16,101 --> 00:13:17,142
(Women laugh)
279
00:13:17,143 --> 00:13:18,519
That works for me.
Cheers.
280
00:13:18,603 --> 00:13:19,645
(Kita)
Cheers.
281
00:13:19,646 --> 00:13:21,897
(Craig) Cheers.
(Kita) Cheers.
282
00:13:30,865 --> 00:13:33,032
Hey.
283
00:13:33,033 --> 00:13:35,118
She's got a new friend.
284
00:13:35,119 --> 00:13:37,705
(Hawk)
Mmm hmm.
285
00:13:39,456 --> 00:13:40,457
(Alyssa laughs)
286
00:13:40,458 --> 00:13:42,500
So, is there anything else
to do on this island
287
00:13:42,501 --> 00:13:46,130
besides jet skies
and ah, diving?
288
00:13:46,131 --> 00:13:47,172
(Alyssa)
Not really.
289
00:13:47,173 --> 00:13:48,840
Um, we actually spend
most of our time
290
00:13:48,840 --> 00:13:50,550
at the Research Center
with the dolphins.
291
00:13:50,551 --> 00:13:51,551
That sounds fun.
292
00:13:51,552 --> 00:13:54,387
Yeah, it is.
293
00:13:56,223 --> 00:13:58,976
Um, my Dad actually founded
the Research Center.
294
00:13:58,977 --> 00:14:01,060
Ah, we're studying how dolphins
communicate with each other,
295
00:14:01,061 --> 00:14:02,813
as well as how
to better communicate with them.
296
00:14:02,814 --> 00:14:06,734
Ah, so you're proving
Carl Sagan wrong?
297
00:14:06,735 --> 00:14:08,609
Carl who?
298
00:14:08,610 --> 00:14:10,862
The genius scientist
whose name you should know?
299
00:14:10,863 --> 00:14:12,780
Now, now shush, let's go
get something to drink.
300
00:14:12,781 --> 00:14:14,907
Yes, thanks.
301
00:14:14,908 --> 00:14:17,952
You know that, ah -
that famous quote of his,
302
00:14:17,953 --> 00:14:21,039
"It is of interest to note
that while some Dolphins
303
00:14:21,040 --> 00:14:22,957
have learned
up to 50 words in English,
304
00:14:22,958 --> 00:14:24,250
no human being has been..."
305
00:14:24,251 --> 00:14:26,169
(Both)
"...has ever been reported
to be able to speak Dolphinese."
306
00:14:26,170 --> 00:14:29,588
(Craig)
Right, so my question
to you is:
307
00:14:29,589 --> 00:14:31,965
Do you speak Dolphinese?
308
00:14:31,966 --> 00:14:34,926
(Alyssa chuckles)
No, that's actually
physically impossible.
309
00:14:34,927 --> 00:14:36,303
A lot of their sounds
are in frequencies
310
00:14:36,304 --> 00:14:37,930
that we can't even hear.
311
00:14:37,931 --> 00:14:39,640
Right, so how do you do it?
312
00:14:39,641 --> 00:14:40,892
Um well, what we've done -
313
00:14:40,893 --> 00:14:41,934
I guess what my Dad's done
314
00:14:41,935 --> 00:14:44,103
is come up with
an artificial whistle language
315
00:14:44,271 --> 00:14:45,812
that both humans and dolphins
can use,
316
00:14:45,813 --> 00:14:47,105
um, and we're teaching it
to dolphins
317
00:14:47,106 --> 00:14:48,858
using a model rival training.
318
00:14:48,859 --> 00:14:51,360
Oh, so it's like, um,
lrene Pepperberg
319
00:14:51,361 --> 00:14:53,695
and Alice Gray Perret,
and all that?
320
00:14:53,696 --> 00:14:54,697
Exactly.
321
00:14:54,698 --> 00:14:55,948
How do you know all this?
322
00:14:55,949 --> 00:14:58,283
I am a Discovery Channel junkie.
323
00:14:58,284 --> 00:14:59,659
I can't help myself.
324
00:14:59,660 --> 00:15:01,244
I watch it all the time.
325
00:15:01,245 --> 00:15:03,456
Well, actually my Dad worked
with lrene Pepperberg.
326
00:15:03,457 --> 00:15:05,874
Really?
And ah,
the model rival
training is--
327
00:15:05,875 --> 00:15:07,418
(Kita)
Hey, ah, Craig,
did you know
328
00:15:07,419 --> 00:15:09,961
that sex is the glue
of dolphin society?
329
00:15:09,962 --> 00:15:10,962
Really?
330
00:15:10,963 --> 00:15:13,422
No, I didn't -
I didn't, uh, know that.
331
00:15:13,423 --> 00:15:15,842
Yeah, ask Alyssa.
332
00:15:15,843 --> 00:15:17,219
Ah, it sounds
kind of crazy,
333
00:15:17,220 --> 00:15:20,055
but, um, dolphins
are very social creatures,
334
00:15:20,056 --> 00:15:21,306
and sex--
335
00:15:21,307 --> 00:15:22,599
(Kita)
Hey, I've got
a better idea.
336
00:15:22,600 --> 00:15:23,850
Why don't you
actually come down
337
00:15:23,851 --> 00:15:25,143
to the Research Center tomorrow
338
00:15:25,144 --> 00:15:26,646
and find out for yourself?
339
00:15:26,647 --> 00:15:28,980
(Liz)
Unfortunately,
standards dictate
340
00:15:28,981 --> 00:15:30,898
that we have to keep
the fishy porn to a minimum.
341
00:15:30,899 --> 00:15:31,899
(Kita)
Yes.
342
00:15:31,900 --> 00:15:34,778
Please ignore them;
they are demented.
343
00:15:34,779 --> 00:15:35,986
(Liz)
No, seriously,
you should stop by.
344
00:15:35,988 --> 00:15:37,071
I bet you'll learn something.
345
00:15:37,072 --> 00:15:39,740
Okay, well, as long as
I'm getting a good education.
346
00:15:39,741 --> 00:15:41,034
I'm in.
347
00:15:41,035 --> 00:15:43,245
Alright, um, cool,
I'll see you then.
348
00:15:43,246 --> 00:15:45,205
Great.
Um, and
it was, ah -
349
00:15:45,206 --> 00:15:46,456
it was really nice
meeting you guys.
350
00:15:46,457 --> 00:15:48,375
(Liz) Same.
(Craig) Okay, cool.
351
00:15:50,419 --> 00:15:51,961
Yup.
352
00:15:52,129 --> 00:15:53,921
Yeah, not as nice
as it could have been, though.
353
00:15:53,922 --> 00:15:55,798
What - what are
you talking about?
354
00:15:55,799 --> 00:15:57,508
I mean, you have
another chance tomorrow.
355
00:15:57,509 --> 00:15:58,843
Oh, I didn't invite him
for me,
356
00:15:58,844 --> 00:16:01,512
I invited him for you.
357
00:16:01,513 --> 00:16:04,098
Despite all attempts
at inappropriate innuendo,
358
00:16:04,099 --> 00:16:06,016
he looked at you
the whole time.
359
00:16:06,017 --> 00:16:08,310
(Liz)
His eyes was
all over you, girl.
360
00:16:08,311 --> 00:16:09,687
(Kita)
Mmm hmm.
361
00:16:09,688 --> 00:16:10,688
Really?
362
00:16:10,689 --> 00:16:13,440
Wait, how one girl
could be so smart
363
00:16:13,441 --> 00:16:14,859
and so dumb
at the same time.
364
00:16:14,860 --> 00:16:15,860
(Kita) I know.
(Liz) I don't get it.
365
00:16:15,861 --> 00:16:17,069
I don't either.
I don't
get it.
366
00:16:17,070 --> 00:16:19,029
You're serious?
You're not messing with me?
367
00:16:19,030 --> 00:16:21,031
Yes, yes,
he was looking at you.
368
00:16:21,032 --> 00:16:22,032
He likes you.
369
00:16:22,033 --> 00:16:24,201
(Liz)
Yeah, come on.
370
00:16:26,955 --> 00:16:30,875
(Sonar echoing underwater)
371
00:16:35,046 --> 00:16:37,172
(Alyssa)
Our goal here is to communicate
with dolphins,
372
00:16:37,173 --> 00:16:38,716
but that's hard
because they aren't suited
373
00:16:38,717 --> 00:16:40,383
for making human sounds,
374
00:16:40,384 --> 00:16:42,052
and half their sounds they make
are at frequencies
375
00:16:42,053 --> 00:16:43,846
we can't even hear.
376
00:16:43,847 --> 00:16:45,806
So, the sound you hear
is a recall pinger.
377
00:16:45,807 --> 00:16:48,058
Um, it's what we use
to call the dolphin's home.
378
00:16:48,059 --> 00:16:49,185
Do they always come home?
379
00:16:49,186 --> 00:16:50,186
(Alyssa)
Well, not always.
380
00:16:50,187 --> 00:16:52,896
It's their choice,
but most of the time they do.
381
00:16:52,897 --> 00:16:55,190
(Dolphins whistling)
382
00:16:55,191 --> 00:16:56,941
(Recall pinger)
383
00:16:56,942 --> 00:16:58,276
(Girl)
Look!
384
00:16:58,277 --> 00:16:59,320
(Dolphins whistling)
385
00:16:59,321 --> 00:17:01,989
(Alyssa)
That's Bogie on the left
and Bacall on the right.
386
00:17:01,990 --> 00:17:03,573
They are called
bottlenose dolphins,
387
00:17:03,574 --> 00:17:06,034
or Tursiops truncatus.
388
00:17:06,035 --> 00:17:07,620
So, if we want to communicate
with them,
389
00:17:07,621 --> 00:17:08,913
but we can't make
their sounds,
390
00:17:09,080 --> 00:17:10,581
and they can't make ours,
391
00:17:10,582 --> 00:17:11,956
we have a problem, don't we?
392
00:17:11,957 --> 00:17:14,291
So, we had to come up
with another kind of sound
393
00:17:14,292 --> 00:17:16,377
we could both use
in order to communicate.
394
00:17:16,378 --> 00:17:18,421
Does anybody know
what that might be?
395
00:17:18,422 --> 00:17:19,422
(Girl)
Whistling?
396
00:17:19,423 --> 00:17:20,423
(Alyssa)
Exactly!
397
00:17:20,424 --> 00:17:23,093
So, we use
a made up whistle language
398
00:17:23,094 --> 00:17:24,761
in order to communicate
with them.
399
00:17:24,762 --> 00:17:27,430
And this is
our current vocabulary.
400
00:17:27,431 --> 00:17:30,768
And, as we teach a new word,
it's added to our dictionary.
401
00:17:32,143 --> 00:17:33,228
(Dolphin whistling)
402
00:17:33,229 --> 00:17:34,937
(Alyssa)
Oh, oh, it looks like
Bacall went away.
403
00:17:34,938 --> 00:17:38,358
Let's ask Bogie
where he went.
404
00:17:38,359 --> 00:17:40,109
Bogie, where is Bacall?
405
00:17:40,110 --> 00:17:42,028
(Computer whistling)
406
00:17:42,029 --> 00:17:43,947
(Bogie whistling)
407
00:17:43,948 --> 00:17:46,741
(Female computer voice)
Bacall is catching fish.
408
00:17:47,284 --> 00:17:48,785
This kind of fish?
409
00:17:48,786 --> 00:17:50,870
(Computer whistling)
410
00:17:52,622 --> 00:17:55,124
(Bogie whistling)
411
00:17:55,125 --> 00:17:56,500
(Female computer voice)
No. Dangerous.
412
00:17:56,501 --> 00:17:57,960
(Group chuckles)
413
00:17:57,961 --> 00:18:00,420
(Man)
Come on, you can't expect us
to believe
414
00:18:00,421 --> 00:18:03,465
you're actually having
a conversation with a fish?
415
00:18:03,466 --> 00:18:05,802
Did you hear that,
he called you a fish,
416
00:18:05,803 --> 00:18:08,053
and doesn't believe
we can communicate with you.
417
00:18:08,054 --> 00:18:09,304
(Bogie makes farting noise)
418
00:18:09,305 --> 00:18:10,473
(Group laughs)
419
00:18:10,474 --> 00:18:12,392
(Teenage girl)
What's he saying?
420
00:18:12,393 --> 00:18:13,475
Um, I don't know.
421
00:18:13,476 --> 00:18:16,895
We haven't really been able to
translate dolphin swearing yet.
422
00:18:16,896 --> 00:18:17,896
(Man)
Oh, come on, I mean--
423
00:18:17,897 --> 00:18:20,649
So where does this
all lead?
424
00:18:20,650 --> 00:18:23,236
I mean, what are you guys
hoping to accomplish?
425
00:18:23,237 --> 00:18:25,445
Well, they're intelligent,
we know that,
426
00:18:25,446 --> 00:18:26,697
and very self-aware.
427
00:18:26,823 --> 00:18:28,408
So, by communicating with them,
428
00:18:28,409 --> 00:18:30,492
we can see
how they perceive the world
429
00:18:30,493 --> 00:18:32,452
and it may add
for further understanding
430
00:18:32,453 --> 00:18:34,496
of the consciousness
in other animals.
431
00:18:34,497 --> 00:18:37,456
Are saying that dolphins
are as smart as humans?
432
00:18:37,457 --> 00:18:38,791
No, of course not.
433
00:18:38,792 --> 00:18:41,128
I'm saying they are
much, much smarter.
434
00:18:41,129 --> 00:18:43,170
(Group chuckles)
435
00:18:43,171 --> 00:18:45,591
Okay, Bogie,
go find Bacall.
436
00:18:45,592 --> 00:18:46,675
See you tomorrow.
437
00:18:46,676 --> 00:18:50,012
(Bogie whistling)
438
00:18:50,013 --> 00:18:51,305
Okay guys, follow me
439
00:18:51,306 --> 00:18:52,431
and I'll take you
down to the pool
440
00:18:52,432 --> 00:18:55,142
and you can see
the dolphins up close, okay?
441
00:18:59,022 --> 00:19:00,188
(Alyssa)
Thanks.
442
00:19:00,189 --> 00:19:01,188
For what?
443
00:19:01,189 --> 00:19:02,982
For helping out
with that guy.
444
00:19:02,983 --> 00:19:04,525
Does that happen often?
445
00:19:04,526 --> 00:19:08,195
Well, not too often,
but somehow we manage.
446
00:19:09,364 --> 00:19:11,575
(Craig)
So, Rasca never takes part
in these shows?
447
00:19:11,576 --> 00:19:13,619
No, we use her
just for research.
448
00:19:13,620 --> 00:19:15,411
She's not used to it
like Bogie and Bacall.
449
00:19:15,412 --> 00:19:18,247
Actually, she spends
most of her time off base.
450
00:19:18,832 --> 00:19:22,793
Um, so you know, if you got
to go back to the hotel--
451
00:19:22,794 --> 00:19:24,295
No, no, no, I actually -
452
00:19:24,296 --> 00:19:25,881
I have nowhere to go,
nowhere to be.
453
00:19:25,882 --> 00:19:28,383
Ah, my sister
is still on her dive,
454
00:19:28,384 --> 00:19:31,053
and, ah, she may have even met
a really hot diving master,
455
00:19:31,054 --> 00:19:32,888
so she might not be back
for awhile.
456
00:19:32,889 --> 00:19:34,471
(Officer Michael)
Hi, Alyssa.
457
00:19:34,472 --> 00:19:36,474
Oh hey, Officer Michael.
458
00:19:36,475 --> 00:19:38,476
(Officer Michael)
I'm looking for your Dad
and Tami.
459
00:19:38,477 --> 00:19:41,436
They're at the house,
is anything wrong?
460
00:19:41,437 --> 00:19:43,105
(Officer Michael)
Everything's okay, thank you.
461
00:19:43,106 --> 00:19:45,399
Okay.
462
00:20:21,268 --> 00:20:23,228
(Officer Michael)
Make sure you let us know
of any further threats.
463
00:20:23,354 --> 00:20:25,271
I'll inform the town committee.
464
00:20:25,272 --> 00:20:26,356
Thanks, Thomas.
465
00:20:26,357 --> 00:20:27,400
Is there anything else?
466
00:20:27,401 --> 00:20:28,484
No, we'll be fine.
467
00:20:28,485 --> 00:20:29,651
Okay.
468
00:20:29,652 --> 00:20:31,528
Hi, Alyssa.
Hi.
469
00:20:31,529 --> 00:20:32,570
Hi, Dad.
470
00:20:32,571 --> 00:20:33,781
Um, this is Craig.
471
00:20:33,782 --> 00:20:34,782
Craig, this is my Dad.
472
00:20:34,783 --> 00:20:35,948
Hi, nice to meet you, sir.
473
00:20:35,949 --> 00:20:36,950
You, too.
474
00:20:36,951 --> 00:20:38,660
But don't call me sir,
it makes me nervous.
475
00:20:38,661 --> 00:20:39,786
(Craig chuckles)
Alright.
476
00:20:39,787 --> 00:20:41,204
And this is
my Step mom, Tamika.
477
00:20:41,205 --> 00:20:42,706
(Craig)
Hi, how are ya?
Nice to meet you.
478
00:20:42,707 --> 00:20:44,332
Is everything okay?
479
00:20:44,333 --> 00:20:46,209
Yeah, yeah, it's fine.
480
00:20:46,210 --> 00:20:48,128
Alright, well,
we'll see you guys later.
481
00:20:48,129 --> 00:20:49,130
(Tamika)
Bye.
482
00:20:49,131 --> 00:20:51,381
(Craig)
See ya.
483
00:20:56,553 --> 00:20:58,096
What?
484
00:20:58,097 --> 00:20:59,139
You think you know
what I'm thinking.
485
00:20:59,140 --> 00:21:00,432
(Tamika laughs)
I know exactly
what you're thinking.
486
00:21:00,433 --> 00:21:01,432
(Hawk)
You have no idea.
487
00:21:01,433 --> 00:21:04,310
(Tamika)
Of course I know what
you think, I always know.
488
00:21:04,311 --> 00:21:05,478
(Craig)
Wow.
489
00:21:05,479 --> 00:21:06,478
This is beautiful.
490
00:21:06,479 --> 00:21:09,732
I mean it -
this is your backyard.
491
00:21:09,733 --> 00:21:12,944
This is what you wake up to
every single day, right?
492
00:21:12,945 --> 00:21:14,237
Yeah well, my Dad says
493
00:21:14,238 --> 00:21:16,488
it's the closest thing
on Earth to Heaven.
494
00:21:16,489 --> 00:21:18,490
I'd say he was right.
495
00:21:18,491 --> 00:21:21,119
So, does Rasca swim
around here?
496
00:21:21,120 --> 00:21:23,370
Yeah, um, but actually,
I think we're gonna call her
497
00:21:23,371 --> 00:21:25,414
into the Research Center
tomorrow around 1 1 :00,
498
00:21:25,415 --> 00:21:27,333
if you, uh -
if you want to come, too?
499
00:21:27,460 --> 00:21:28,542
Yeah.
Unless you have,
you know,
500
00:21:28,543 --> 00:21:29,710
other plans
or whatever.
501
00:21:29,711 --> 00:21:31,670
No, of course,
I'd love to.
502
00:21:31,671 --> 00:21:32,671
Really?
503
00:21:32,672 --> 00:21:35,257
Yeah, absolutely.
504
00:21:49,273 --> 00:21:51,231
(Styles)
Mmm hmm.
505
00:21:51,232 --> 00:21:53,693
(Ominous music)
506
00:21:55,529 --> 00:21:57,737
No, not yet.
507
00:21:57,738 --> 00:21:59,238
Right, of course,
I understand.
508
00:21:59,239 --> 00:22:02,409
Clear, identifying photos.
509
00:22:03,577 --> 00:22:06,413
He's here,
I'll call you back.
510
00:22:06,414 --> 00:22:08,791
I saw the presentation
they put on for the tourists,
511
00:22:08,792 --> 00:22:10,416
but they don't
use her for that.
512
00:22:10,417 --> 00:22:11,877
They use different dolphins.
513
00:22:11,878 --> 00:22:13,378
She's research only.
514
00:22:13,379 --> 00:22:17,298
I managed to get some audio,
but not enough.
515
00:22:17,299 --> 00:22:19,050
Going back
for more tomorrow.
516
00:22:19,051 --> 00:22:21,719
Mmm, good.
517
00:22:24,890 --> 00:22:27,767
Does your friend like you?
518
00:22:29,269 --> 00:22:31,562
Gettin' it done.
519
00:22:31,563 --> 00:22:33,232
Very good.
520
00:22:33,233 --> 00:22:35,108
(Typing)
521
00:22:40,113 --> 00:22:41,364
(Dolphin whistling)
522
00:22:41,365 --> 00:22:44,283
(Sonar pinging underwater)
523
00:22:51,166 --> 00:22:52,917
There's my girl.
524
00:22:52,918 --> 00:22:55,629
(Rasca chirping and clicking)
525
00:23:01,468 --> 00:23:03,510
All right, you ladies
ready to get started?
526
00:23:03,511 --> 00:23:04,845
(Rasca chirping)
527
00:23:06,222 --> 00:23:07,306
What session number
is this?
528
00:23:07,307 --> 00:23:08,808
(Liz)
367.
529
00:23:08,976 --> 00:23:12,812
(Hawk)
Okay, Rasca, session 367.
530
00:23:12,813 --> 00:23:15,064
Alyssa, you're on.
531
00:23:16,775 --> 00:23:19,359
What's the same?
532
00:23:20,027 --> 00:23:21,946
(Whistling)
533
00:23:23,866 --> 00:23:25,282
(Rasca whistles)
534
00:23:25,283 --> 00:23:27,450
(Female computer voice)
Colour.
535
00:23:28,287 --> 00:23:29,579
What's different?
536
00:23:29,580 --> 00:23:31,788
(Whistling)
537
00:23:32,456 --> 00:23:34,332
(Rasca whistles)
538
00:23:34,793 --> 00:23:36,961
(Female computer voice)
Shape.
539
00:23:40,798 --> 00:23:43,425
(Rasca whistling)
540
00:23:43,426 --> 00:23:45,427
Alright, let's try numbers.
541
00:23:47,598 --> 00:23:50,015
You see, the dolphins
get bored real easy,
542
00:23:50,016 --> 00:23:51,975
and since we don't use food
to control them,
543
00:23:51,976 --> 00:23:54,436
it helps to have Alyssa
in the water.
544
00:23:55,147 --> 00:23:57,189
Start with four.
545
00:23:58,901 --> 00:24:00,566
(Rasca whistling)
546
00:24:04,071 --> 00:24:05,989
(Rasca whistling)
547
00:24:05,990 --> 00:24:08,116
(Female computer voice)
Four.
548
00:24:08,117 --> 00:24:09,993
Seven.
549
00:24:13,164 --> 00:24:14,581
(Rasca whistling)
550
00:24:14,832 --> 00:24:17,043
(Female computer voice)
Seven.
551
00:24:23,256 --> 00:24:25,175
What's the shape?
552
00:24:25,176 --> 00:24:28,428
(Rasca whistling)
553
00:24:28,429 --> 00:24:30,472
(Female computer voice)
Black.
554
00:24:32,350 --> 00:24:35,017
(Rasca whistling)
555
00:24:36,187 --> 00:24:37,479
What shape?
556
00:24:37,480 --> 00:24:41,523
(Rasca whistling)
557
00:24:42,025 --> 00:24:43,984
(Female computer voice)
White.
558
00:24:43,985 --> 00:24:45,569
She knows the answer,
trust me.
559
00:24:45,695 --> 00:24:47,781
She's just not being
challenged enough.
560
00:24:47,782 --> 00:24:50,867
Like a teenage girl,
they get bored easily.
561
00:24:50,868 --> 00:24:52,409
Ah, no pictures in here.
562
00:24:52,410 --> 00:24:53,495
(Craig)
Oh, sorry.
563
00:24:53,496 --> 00:24:55,413
Just wanted a memento.
564
00:24:55,414 --> 00:24:58,290
(Hawk)
All right, she's had enough.
565
00:24:58,291 --> 00:25:00,376
Rasca, swim with Alyssa.
566
00:25:00,377 --> 00:25:02,001
(Computer whistling)
567
00:25:02,711 --> 00:25:04,462
(Rasca whistling)
568
00:25:04,463 --> 00:25:07,216
(Female computer voice)
Rasca happy!
569
00:25:11,805 --> 00:25:16,934
(Phone ringing)
570
00:25:17,936 --> 00:25:19,979
Lab.
571
00:25:21,690 --> 00:25:25,024
And the results?
572
00:25:26,111 --> 00:25:27,861
You might wanna take this.
573
00:25:27,862 --> 00:25:29,863
Hawk.
574
00:25:30,323 --> 00:25:32,408
What?
575
00:25:32,409 --> 00:25:34,410
You're sure?
576
00:25:34,411 --> 00:25:36,870
All right, I'm on the way.
577
00:25:44,795 --> 00:25:46,421
All right,
I'll take you up.
578
00:25:46,422 --> 00:25:48,923
(Craig)
Okay.
579
00:25:49,925 --> 00:25:52,427
(Soft instrumental music)
580
00:26:38,098 --> 00:26:40,099
(Rasca whistling)
581
00:26:42,643 --> 00:26:43,977
(Alyssa)
Hey guys!
582
00:26:43,978 --> 00:26:45,187
(Kita)
Hey.
583
00:26:45,188 --> 00:26:46,313
(Alyssa)
Where did my Dad go?
584
00:26:46,314 --> 00:26:48,523
(Kita)
I don't know.
585
00:26:50,860 --> 00:26:52,152
He got a call
and ran out of here
586
00:26:52,153 --> 00:26:55,031
like a tornado was like
chasing him or something.
587
00:26:56,449 --> 00:26:57,450
Rasca.
588
00:26:57,451 --> 00:26:58,659
(Kita)
Here you go.
589
00:26:58,660 --> 00:27:01,036
(Alyssa)
Thank you.
I've got some
things to do,
590
00:27:05,166 --> 00:27:07,291
(Rasca whistling)
591
00:27:10,421 --> 00:27:12,923
Ah, so you do know something
about dolphins.
592
00:27:12,924 --> 00:27:14,341
(Craig)
Yeah, I told you I'm a, uh--
593
00:27:14,342 --> 00:27:15,926
Discovery Channel junkie,
mmm hmm.
594
00:27:15,927 --> 00:27:17,260
Do you believe that, Rasca?
595
00:27:17,261 --> 00:27:18,553
(Rasca makes farting sound)
596
00:27:18,554 --> 00:27:20,097
I see.
597
00:27:20,098 --> 00:27:21,933
(Kita)
Come on you two,
coffee's ready.
598
00:27:21,934 --> 00:27:24,434
Come on.
599
00:27:29,689 --> 00:27:31,858
Same thing again?
600
00:27:31,859 --> 00:27:33,484
(Dr. Waters)
I'm afraid so.
601
00:27:33,485 --> 00:27:35,528
How solid's the evidence?
602
00:27:35,529 --> 00:27:37,697
Well, they all show
identical damage
603
00:27:37,698 --> 00:27:39,533
that's consistent
with the upper strandings
604
00:27:39,534 --> 00:27:41,868
after naval exercises.
605
00:27:41,869 --> 00:27:42,993
And by the way,
606
00:27:42,994 --> 00:27:46,372
the earlier stranding's
cranial MRIs are back.
607
00:27:48,250 --> 00:27:50,043
Can I get a copy of that?
608
00:27:50,044 --> 00:27:51,211
This is your copy.
609
00:27:51,212 --> 00:27:54,506
Oh, thanks.
610
00:28:07,727 --> 00:28:09,145
Looks like you are hungry.
611
00:28:09,146 --> 00:28:11,063
Well, after a week of having
612
00:28:11,064 --> 00:28:13,607
conch fritters and conch salad,
and grilled conch,
613
00:28:13,608 --> 00:28:16,068
it's good to finally
have some home cooking.
614
00:28:16,069 --> 00:28:17,736
What is this?
This is delicious.
615
00:28:17,737 --> 00:28:19,071
Cracked conch.
616
00:28:19,072 --> 00:28:20,073
(Everyone chuckles)
617
00:28:20,074 --> 00:28:21,950
(Craig)
Seriously?
618
00:28:21,951 --> 00:28:23,326
(Tamika and Alyssa)
Yeah.
619
00:28:23,327 --> 00:28:24,451
You're an amazing cook.
620
00:28:24,452 --> 00:28:26,495
Well, my Momma always
used to say the best compliment
621
00:28:26,496 --> 00:28:28,789
to a woman's cooking
is an empty plate, so.
622
00:28:29,457 --> 00:28:30,666
Boy, you should have seen
623
00:28:30,667 --> 00:28:32,751
what her mother
used to prepare for me.
624
00:28:32,878 --> 00:28:35,587
Peas and rice
with plantain on the side,
625
00:28:35,588 --> 00:28:37,840
and the snapper
I used to catch in the bay.
626
00:28:37,841 --> 00:28:39,008
(Craig)
So, she was a good cook, too?
627
00:28:39,009 --> 00:28:41,635
Yeah, she used to satisfy me
in other ways, too.
628
00:28:41,636 --> 00:28:43,137
(Kita groans)
Oh.
629
00:28:43,138 --> 00:28:44,512
Oh.
630
00:28:44,513 --> 00:28:45,597
Come on.
631
00:28:45,598 --> 00:28:48,600
So, how did it go?
632
00:28:48,601 --> 00:28:50,268
How did what go?
633
00:28:50,269 --> 00:28:52,270
The first date?
Mmm hmm.
Yeah.
634
00:28:52,271 --> 00:28:53,813
Well, it wasn't a date.
635
00:28:53,814 --> 00:28:55,064
Yeah, no, I assure you,
636
00:28:55,065 --> 00:28:57,276
my intentions
are purely scientific.
637
00:28:57,277 --> 00:28:59,028
What, biological sciences, eh?
638
00:28:59,029 --> 00:29:00,028
(Kita laughs)
639
00:29:00,029 --> 00:29:01,279
(Alyssa)
Please ignore them.
640
00:29:01,280 --> 00:29:03,449
So, how about dinner?
641
00:29:03,450 --> 00:29:05,200
What? Here?
642
00:29:05,201 --> 00:29:08,286
No, Port Lucaya,
just you two.
643
00:29:08,287 --> 00:29:11,623
Is she - wait,
is she asking us out on a date?
644
00:29:11,624 --> 00:29:12,957
Well, somebody have to.
645
00:29:12,958 --> 00:29:15,293
Yeah, it's never gonna happen
if we don't.
646
00:29:15,628 --> 00:29:19,756
Well, how can I refuse
an invitation like that?
647
00:29:20,175 --> 00:29:22,676
This is the part
where you say, "Yes."
648
00:29:22,677 --> 00:29:25,303
Yes, um, yeah,
that'll be great, why not?
649
00:29:25,304 --> 00:29:26,345
Okay.
650
00:29:26,346 --> 00:29:28,263
(Tamika sighs)
You two are too much.
651
00:29:28,264 --> 00:29:29,973
Don't worry,
we ain't got no shame.
652
00:29:29,974 --> 00:29:32,643
And we get results.
653
00:29:33,103 --> 00:29:35,103
(Dramatic music)
654
00:29:51,664 --> 00:29:52,996
(Naval officer on air horn)
These are restricted
naval waters.
655
00:29:52,997 --> 00:29:55,458
Turn your boat around
immediately.
656
00:29:55,459 --> 00:29:58,335
(Hawk on air horn)
I'm here to see
Captain Liath Blaine.
657
00:29:58,336 --> 00:30:00,588
(Naval officer)
Turn your boat around
or you'll be arrested.
658
00:30:00,589 --> 00:30:01,881
(Hawk on air horn)
Cut the crap!
659
00:30:02,006 --> 00:30:05,175
You tell Blaine that
James Harker is here to see him.
660
00:30:06,177 --> 00:30:08,178
(Naval officer)
Stand by.
661
00:30:09,514 --> 00:30:10,514
(Sailors)
Left!
662
00:30:10,515 --> 00:30:12,182
(Sailor)
Left, right, left.
663
00:30:12,183 --> 00:30:15,352
Left, left,
left, right, left.
664
00:30:15,353 --> 00:30:18,689
(Voice fading)
Left, left,
left, right, left.
665
00:30:28,700 --> 00:30:30,241
(Blaine)
Ah.
666
00:30:30,242 --> 00:30:31,367
Dr. Harker.
667
00:30:31,368 --> 00:30:33,620
I've heard quite a bit
about you and your daughter.
668
00:30:33,621 --> 00:30:35,747
These are the necropsy results
of two separate groups
669
00:30:35,748 --> 00:30:37,499
of dolphins
and beaked whales,
670
00:30:37,500 --> 00:30:39,084
washed up
in your area of operation
671
00:30:39,085 --> 00:30:42,045
in the last two weeks.
672
00:30:42,046 --> 00:30:43,171
Doctor, you and I both know
673
00:30:43,172 --> 00:30:44,381
that there's more
than one reason
674
00:30:44,382 --> 00:30:46,549
why marine mammals
become stranded.
675
00:30:46,550 --> 00:30:49,677
There's disease,
parasites, viruses.
676
00:30:49,678 --> 00:30:51,763
Bullshit.
677
00:30:51,764 --> 00:30:54,557
This is collateral damage
from your sonar testing.
678
00:30:54,558 --> 00:30:57,560
And look at this.
679
00:30:57,561 --> 00:31:00,689
Massive haemorrhaging
of the inner ear.
680
00:31:01,899 --> 00:31:04,025
Look at this.
681
00:31:04,693 --> 00:31:05,861
That's the cochlea.
682
00:31:05,862 --> 00:31:07,653
It's a part of the inner ear
that controls balance.
683
00:31:07,654 --> 00:31:10,740
It's broken down completely,
crushed.
684
00:31:10,741 --> 00:31:13,409
So, don't you hand me
that crap about viruses.
685
00:31:16,080 --> 00:31:17,247
All right.
686
00:31:17,248 --> 00:31:21,417
Let's say,
for argument's sake,
687
00:31:21,418 --> 00:31:23,545
that what you're saying
is right.
688
00:31:23,546 --> 00:31:28,799
That Navy sonar is unfortunately
damaging some dolphins.
689
00:31:29,592 --> 00:31:31,886
But, it's minuscule
compared to commercial fishing,
690
00:31:31,887 --> 00:31:35,097
which is responsible
for over 600,000 deaths a year.
691
00:31:35,098 --> 00:31:37,683
You're responsible
for what you do, Captain.
692
00:31:39,478 --> 00:31:42,188
This is a dangerous world,
Doctor.
693
00:31:42,189 --> 00:31:44,648
The sonar saves lives,
it saves American lives.
694
00:31:44,649 --> 00:31:48,902
Now, the loss of some wildlife
is regrettable,
695
00:31:48,903 --> 00:31:50,111
but unavoidable.
696
00:31:50,112 --> 00:31:53,157
California courts held
that it's not unavoidable.
697
00:31:53,158 --> 00:31:55,408
They've ruled that
you not only have the means,
698
00:31:55,409 --> 00:31:58,662
but the responsibility to clear
any waters of marine mammals
699
00:31:58,663 --> 00:32:00,581
before you start testing.
700
00:32:00,582 --> 00:32:03,541
But you just can't
be bothered, can ya?
701
00:32:05,128 --> 00:32:08,296
The California ruling is
on appeal to the Supreme Court,
702
00:32:08,297 --> 00:32:11,216
and we're expecting
a much more favourable ruling.
703
00:32:11,217 --> 00:32:12,884
And meanwhile, you just
brought your little circus
704
00:32:12,885 --> 00:32:15,178
to the Bahamas.
705
00:32:17,474 --> 00:32:19,557
I'm gonna stop you, Blaine.
706
00:32:19,558 --> 00:32:22,395
You can count on it.
707
00:32:23,521 --> 00:32:26,899
(Blaine)
Your concerns
are duly noted.
708
00:32:26,900 --> 00:32:31,068
But, the U.S. Navy
will defend its right
709
00:32:31,069 --> 00:32:33,196
to protect American lives.
710
00:32:33,197 --> 00:32:34,989
(Hawk)
Hmm.
711
00:32:34,990 --> 00:32:38,493
Sounds like I've just been
threatened by the U.S. Navy.
712
00:32:38,494 --> 00:32:41,329
But Doctor, you're the one
that's been threatening.
713
00:32:41,832 --> 00:32:43,456
That wasn't a threat.
714
00:32:43,457 --> 00:32:45,792
That was a promise.
715
00:32:47,169 --> 00:32:49,337
(Door closing)
716
00:33:16,197 --> 00:33:18,158
(Styles)
Well?
717
00:33:18,159 --> 00:33:19,867
(Craig)
Audio is complete.
718
00:33:19,868 --> 00:33:21,369
Everything you need
is on there.
719
00:33:21,370 --> 00:33:22,369
And the photos?
720
00:33:22,370 --> 00:33:24,581
Still working on it.
721
00:33:27,877 --> 00:33:30,210
You're gonna make me say it?
722
00:33:30,544 --> 00:33:33,713
Don't get involved.
723
00:33:33,714 --> 00:33:34,715
(Craig snorts)
724
00:33:34,799 --> 00:33:37,050
What are you talking about?
725
00:33:38,595 --> 00:33:40,554
(Styles)
You gotta understand something.
726
00:33:40,555 --> 00:33:42,848
This work is like
being a surgeon.
727
00:33:42,849 --> 00:33:45,143
You operate,
you do your best,
728
00:33:45,144 --> 00:33:46,602
but you keep your distance
from the patient
729
00:33:46,603 --> 00:33:48,687
because it doesn't always
end well.
730
00:33:48,688 --> 00:33:51,105
Sometimes the patient dies.
731
00:33:52,108 --> 00:33:54,358
And if that happens,
you still go home,
732
00:33:54,359 --> 00:33:57,528
you pour yourself a drink
and have dinner.
733
00:33:57,529 --> 00:33:58,947
You know
you did your job well
734
00:33:58,948 --> 00:34:02,618
and that's the best
you can do.
735
00:34:02,619 --> 00:34:03,994
Life goes on.
736
00:34:03,995 --> 00:34:07,039
Understood?
737
00:34:07,040 --> 00:34:09,541
Absolutely.
738
00:34:09,542 --> 00:34:11,792
Good.
739
00:34:11,793 --> 00:34:13,753
I'm gonna head back
to the hotel.
740
00:34:13,754 --> 00:34:15,254
Get some rest.
741
00:34:15,380 --> 00:34:16,923
Tomorrow's a big day.
742
00:34:16,924 --> 00:34:19,258
(Styles)
Good idea.
743
00:34:29,436 --> 00:34:31,145
(Whistling)
744
00:34:32,563 --> 00:34:34,815
(Dolphin whistling)
745
00:34:38,278 --> 00:34:40,655
(Dance music)
746
00:34:40,656 --> 00:34:41,989
(Woman singing)
? Together as one ?
747
00:34:41,990 --> 00:34:45,660
We're together as one
for his honey buns ?
748
00:34:46,662 --> 00:34:48,621
Under we're here again ?
749
00:34:48,622 --> 00:34:49,997
Here we go,
here we go ?
750
00:34:49,998 --> 00:34:51,831
(Lyrics unclear)
...all my friends ?
751
00:34:51,832 --> 00:34:54,043
(Crowd cheering)
752
00:34:54,044 --> 00:34:55,126
(Girl)
Alyssa.
753
00:34:55,127 --> 00:34:56,211
(Alyssa)
Hey, guys.
754
00:34:56,212 --> 00:34:57,629
(Craig)
You come here a lot?
755
00:34:57,630 --> 00:34:59,674
You know, occasionally.
756
00:34:59,675 --> 00:35:02,552
(Woman singing)
? We're together as one
for his honey buns ?
757
00:35:02,553 --> 00:35:04,303
We bumpin' as one ?
758
00:35:04,304 --> 00:35:05,846
We livin' as one ?
759
00:35:05,847 --> 00:35:09,809
We're together as one
for his honey buns ?
760
00:35:12,019 --> 00:35:13,061
I owe you.
Want a drink?
761
00:35:13,062 --> 00:35:14,980
Yes, thank you.
Thank you
very much.
762
00:35:14,981 --> 00:35:16,482
(Bartender)
See you later.
763
00:35:24,199 --> 00:35:26,158
What?
764
00:35:28,828 --> 00:35:32,455
I really admire
what you're doing with Rasca,
765
00:35:32,456 --> 00:35:35,249
and with the other dolphins.
766
00:35:35,250 --> 00:35:38,169
I think it's -
I think it's amazing.
767
00:35:39,047 --> 00:35:40,965
I envy you.
768
00:35:40,966 --> 00:35:45,468
I'm, uh -
I'm a much different person.
769
00:35:45,469 --> 00:35:47,930
Yeah, um, so was I.
770
00:35:47,931 --> 00:35:50,682
I mean, you know,
before I came here.
771
00:35:50,808 --> 00:35:53,350
Before I met Rasca.
772
00:35:54,477 --> 00:35:57,021
I think you're great.
773
00:35:57,022 --> 00:35:59,023
I really do.
774
00:35:59,024 --> 00:36:02,027
I want you to know that.
775
00:36:02,028 --> 00:36:04,653
(Soft music)
776
00:36:13,038 --> 00:36:14,413
(Hawk)
They're killing dolphins,
damn it.
777
00:36:14,414 --> 00:36:16,082
We gotta shut 'em down.
778
00:36:16,083 --> 00:36:19,001
Hawk, this is the U.S. Navy.
779
00:36:19,002 --> 00:36:20,294
They fund the foundations
780
00:36:20,295 --> 00:36:22,380
that are funding your research.
781
00:36:22,381 --> 00:36:23,380
lf someone makes
782
00:36:23,381 --> 00:36:24,841
a few well-placed phone calls,
783
00:36:24,842 --> 00:36:25,966
everything you've worked for
784
00:36:25,967 --> 00:36:28,553
could disappear.
785
00:36:30,014 --> 00:36:31,056
I'm not saying you're wrong.
786
00:36:31,057 --> 00:36:33,057
I'm saying
protect what we have,
787
00:36:33,058 --> 00:36:36,268
'cause what we have
is precious.
788
00:36:40,774 --> 00:36:42,858
(Hawk)
Okay.
789
00:36:44,820 --> 00:36:47,071
Oh, hey guys, get a room.
790
00:36:47,072 --> 00:36:48,698
Oh.
791
00:36:48,699 --> 00:36:50,157
Where have you been?
792
00:36:50,158 --> 00:36:52,577
Um, I was on a date.
793
00:36:53,535 --> 00:36:55,746
A date?
794
00:36:56,247 --> 00:36:58,456
Yeah, with uh Craig.
795
00:36:58,457 --> 00:37:00,084
You met him yesterday?
796
00:37:00,417 --> 00:37:02,211
He seems like a nice guy.
797
00:37:02,212 --> 00:37:05,047
Yeah, he is,
he's really nice.
798
00:37:07,425 --> 00:37:09,301
Good night.
799
00:37:12,555 --> 00:37:13,888
Come on.
800
00:37:13,889 --> 00:37:15,098
Well, I just thought l--
801
00:37:15,099 --> 00:37:17,351
Come on, it's late.
802
00:37:18,103 --> 00:37:19,102
You're sneaky.
803
00:37:19,103 --> 00:37:20,812
(Tamika laughs)
Manipulative.
804
00:37:20,813 --> 00:37:22,606
Maybe I like
being manipulated.
805
00:37:22,607 --> 00:37:25,067
Come on,
before I get sleepy.
806
00:37:26,568 --> 00:37:28,779
I love you.
807
00:37:28,780 --> 00:37:31,156
I love you, too.
808
00:37:39,707 --> 00:37:40,957
(Alyssa)
Hey Daniel.
809
00:37:40,958 --> 00:37:42,792
Thought I'd find you here.
810
00:37:42,793 --> 00:37:44,378
(Hawk)
What's up, Sugar?
811
00:37:44,379 --> 00:37:46,129
(Alyssa sighs)
812
00:37:46,130 --> 00:37:48,381
It was a nice date.
813
00:37:49,717 --> 00:37:51,592
Had a good time?
814
00:37:51,593 --> 00:37:54,011
It was fun.
815
00:37:54,012 --> 00:37:58,474
I don't know, I mean,
I really like this guy.
816
00:37:58,475 --> 00:38:01,727
I don't know how long he's gonna
really be there, you know?
817
00:38:07,943 --> 00:38:09,652
See that ship?
818
00:38:09,653 --> 00:38:11,571
(Alyssa)
Mmm hmm.
819
00:38:11,572 --> 00:38:16,450
(Daniel)
It travels hundreds and hundreds
of miles in the night.
820
00:38:16,451 --> 00:38:18,660
Without a headlight.
821
00:38:18,661 --> 00:38:21,830
And all the Captain has
is a course,
822
00:38:21,831 --> 00:38:25,793
the pole star,
and a compass.
823
00:38:26,836 --> 00:38:30,339
lf the course isn't right,
he corrects it.
824
00:38:30,340 --> 00:38:33,551
That's like life.
825
00:38:33,552 --> 00:38:36,888
We all have challenges.
826
00:38:38,681 --> 00:38:41,808
We all have a compass.
827
00:38:42,977 --> 00:38:47,648
All we have to do
is to find it...
828
00:38:47,649 --> 00:38:50,234
and trust it.
829
00:38:58,534 --> 00:38:59,743
(Rasca whistling)
830
00:39:04,582 --> 00:39:06,458
(Rasca whistling)
831
00:39:32,443 --> 00:39:34,110
(Camera beeping)
832
00:39:36,446 --> 00:39:38,072
(Camera beeping)
833
00:39:51,587 --> 00:39:53,212
(Rasca whistling)
834
00:40:48,435 --> 00:40:50,768
(Guitar music)
835
00:40:53,148 --> 00:40:56,609
So um, when are
you going home?
836
00:40:59,320 --> 00:41:01,279
Like you said,
it doesn't bother you?
837
00:41:01,280 --> 00:41:04,032
I'm just curious,
that's all.
838
00:41:05,492 --> 00:41:07,828
I don't know.
839
00:41:07,829 --> 00:41:09,329
You don't give out much,
do you?
840
00:41:09,330 --> 00:41:10,455
(Craig)
What do you mean?
841
00:41:10,456 --> 00:41:12,749
I mean, you know all about me
and my family,
842
00:41:12,750 --> 00:41:16,336
and I know nothing
about yours.
843
00:41:16,337 --> 00:41:18,630
What do you wanna know?
844
00:41:18,631 --> 00:41:21,674
Um, where did you grow up?
845
00:41:21,675 --> 00:41:23,509
Are your parents
still living?
846
00:41:23,510 --> 00:41:26,470
Um, what was
your first dog's name?
847
00:41:26,471 --> 00:41:28,097
Favourite condiments.
848
00:41:28,098 --> 00:41:30,558
Um... favourite Spice Girl,
849
00:41:30,559 --> 00:41:31,851
and don't tell me
you didn't think they were cool
850
00:41:31,852 --> 00:41:33,436
when you were eight?
851
00:41:33,437 --> 00:41:35,229
Boxers or briefs?
852
00:41:35,230 --> 00:41:36,898
Uh, what's your job?
853
00:41:36,899 --> 00:41:39,900
I mean, I don't know...
the usual.
854
00:41:39,901 --> 00:41:41,694
Oh, wow, okay.
855
00:41:41,695 --> 00:41:44,696
Um, okay, well, let's see.
856
00:41:44,697 --> 00:41:46,658
Uh, Central Oregon coast.
857
00:41:46,659 --> 00:41:48,534
Yes, they are both
still alive,
858
00:41:48,535 --> 00:41:50,369
but no longer speak
to one another.
859
00:41:50,370 --> 00:41:52,914
Uh, Tabasco mixed
with mayonnaise.
860
00:41:52,915 --> 00:41:54,332
You know, it's sounds
kind of weird,
861
00:41:54,333 --> 00:41:55,958
but it's actually really good.
862
00:41:55,959 --> 00:41:57,043
Uh, you should try it.
863
00:41:57,044 --> 00:42:00,963
Um, it was a cat,
his name was George,
864
00:42:00,964 --> 00:42:04,383
and I still to this day
carry the guilt
865
00:42:04,509 --> 00:42:06,635
about the time I tried
to teach him how to body surf.
866
00:42:06,636 --> 00:42:07,636
(Alyssa laughs)
867
00:42:07,637 --> 00:42:09,388
Not a good idea.
868
00:42:09,389 --> 00:42:12,934
Um, favourite Spice Girl,
man, I don't know.
869
00:42:12,935 --> 00:42:16,270
Scary Spice is
the only Spice Girl's name
870
00:42:16,271 --> 00:42:18,480
I can remember,
I swear to God.
871
00:42:18,481 --> 00:42:21,400
I know you probably don't
believe me, but it's true.
872
00:42:21,401 --> 00:42:25,028
Um, and I'm a boxer briefs
kind of guy.
873
00:42:25,029 --> 00:42:28,073
And as far as my job,
874
00:42:28,074 --> 00:42:30,200
um, I'm on vacation,
875
00:42:30,201 --> 00:42:32,536
so ah,
let's not talk about that.
876
00:42:32,537 --> 00:42:35,414
Let's just enjoy this,
fair enough?
877
00:42:35,415 --> 00:42:37,916
All right, fair enough.
878
00:43:08,280 --> 00:43:09,780
(Rasca whistles)
879
00:43:17,831 --> 00:43:19,332
When I go under,
start the clock.
880
00:43:19,333 --> 00:43:21,791
Alright.
881
00:44:47,711 --> 00:44:49,212
(Rasca whistling)
882
00:44:54,635 --> 00:44:56,969
(Rasca whistling)
883
00:45:05,229 --> 00:45:06,562
(Rasca whistles loudly)
884
00:45:06,563 --> 00:45:08,230
(Dramatic music)
885
00:45:08,231 --> 00:45:10,233
(Rasca whistles loudly)
886
00:45:20,286 --> 00:45:22,119
(Rasca whistles)
887
00:45:35,508 --> 00:45:39,137
(Craig pants)
888
00:45:43,265 --> 00:45:44,683
(Rasca chirps)
889
00:45:45,726 --> 00:45:48,769
Come on, come on,
come on.
890
00:45:48,770 --> 00:45:50,021
Come on, cough it up.
891
00:45:50,022 --> 00:45:51,190
Come on.
892
00:45:51,191 --> 00:45:52,357
Come on, cough it up.
893
00:45:52,483 --> 00:45:54,443
All right,
all right.
894
00:45:54,444 --> 00:45:56,528
Come on, cough it up.
895
00:45:56,529 --> 00:45:58,280
(Rasca whistles)
896
00:45:58,281 --> 00:46:01,783
Come on, come on.
897
00:46:01,784 --> 00:46:04,118
Come on, cough it up.
898
00:46:07,289 --> 00:46:09,082
(Craig grunts)
899
00:46:09,083 --> 00:46:11,209
Come on, cough it up.
900
00:46:12,669 --> 00:46:13,794
Come on.
901
00:46:13,795 --> 00:46:15,547
(Alyssa coughs)
902
00:46:15,548 --> 00:46:16,882
You're okay,
you're okay.
903
00:46:16,882 --> 00:46:18,008
You're okay.
904
00:46:18,009 --> 00:46:20,719
Just breathe,
just breathe.
905
00:46:23,387 --> 00:46:25,389
(Dramatic music)
906
00:46:28,518 --> 00:46:30,228
(Whispering)
Okay.
907
00:46:30,229 --> 00:46:31,812
(Craig)
This the harbour master?
908
00:46:31,813 --> 00:46:33,272
Yeah, I've an emergency.
909
00:46:33,273 --> 00:46:36,652
I'm ah - I'm ah,
two miles south of Smith Point.
910
00:46:36,653 --> 00:46:39,821
I'm on a boat
called the Delphinus.
911
00:46:39,822 --> 00:46:42,950
It's an emergency,
send a boat now.
912
00:46:42,951 --> 00:46:44,116
Okay.
913
00:46:44,117 --> 00:46:45,700
You're alright,
you're okay.
914
00:46:45,701 --> 00:46:47,495
Just breathe.
915
00:46:47,496 --> 00:46:49,789
(Rasca whistling)
916
00:47:15,524 --> 00:47:17,232
(Rasca chirping)
917
00:47:21,697 --> 00:47:24,738
(Rasca whistling)
918
00:47:29,870 --> 00:47:32,539
(Motor starting up)
919
00:47:51,559 --> 00:47:53,727
(Rasca whistling)
920
00:47:56,522 --> 00:47:58,565
(Soft music)
921
00:48:12,954 --> 00:48:14,121
(Doctor)
James.
922
00:48:14,122 --> 00:48:16,291
I'm going to have to keep her
for a night or two
923
00:48:16,292 --> 00:48:17,417
for observation.
924
00:48:17,418 --> 00:48:21,629
She's suffered
a cerebral hypoxia.
925
00:48:21,630 --> 00:48:24,424
That's a deep water black out.
926
00:48:24,425 --> 00:48:25,966
I've given her
a sedative,
927
00:48:25,967 --> 00:48:29,219
so she'll be drowsy
for awhile.
928
00:48:31,598 --> 00:48:34,058
Good thing this fellow
was around.
929
00:48:34,059 --> 00:48:35,225
Another 30 seconds
930
00:48:35,226 --> 00:48:39,313
and we'd be having
a different conversation.
931
00:48:39,314 --> 00:48:41,565
Thanks, Wenson.
932
00:48:47,363 --> 00:48:49,698
Dumb kid.
933
00:48:50,241 --> 00:48:52,910
Ah, it was my fault.
934
00:48:52,911 --> 00:48:55,245
She was telling me
about her free diving
935
00:48:55,246 --> 00:48:58,165
and I asked her
to show me.
936
00:48:58,166 --> 00:49:01,377
Nah, she doesn't listen
to anybody.
937
00:49:01,378 --> 00:49:03,921
Nice try, though.
938
00:49:06,173 --> 00:49:08,591
(Gull crying)
939
00:49:13,973 --> 00:49:17,226
(Rasca whistling)
940
00:49:19,521 --> 00:49:21,688
Don't worry, girl.
941
00:49:21,689 --> 00:49:23,524
Alyssa's gonna be alright,
alright?
942
00:49:23,525 --> 00:49:26,609
She's coming back
any time soon.
943
00:49:26,610 --> 00:49:29,028
I'll be up there
if you need me, okay?
944
00:49:47,339 --> 00:49:50,383
(Jet ski approaching)
945
00:49:50,384 --> 00:49:52,927
(Soft music)
946
00:50:22,458 --> 00:50:24,792
(Styles)
As you can see,
it's the same animal, sir.
947
00:50:24,793 --> 00:50:26,627
The markings match.
948
00:50:26,628 --> 00:50:30,130
The dolphin they called Rasca
is our Kate.
949
00:50:30,131 --> 00:50:33,300
She was an integral part
of our marine mammal program.
950
00:50:33,301 --> 00:50:34,885
After the training incident,
951
00:50:34,886 --> 00:50:37,889
she probably got confused
and lost her bearings.
952
00:50:37,890 --> 00:50:40,015
Training incident?
What training incident?
953
00:50:40,141 --> 00:50:41,892
Operational details
are restricted
954
00:50:41,893 --> 00:50:43,603
to Marine Mammal
Command personnel,
955
00:50:43,604 --> 00:50:47,190
if you'd like, I can call
Admiral Black in San Diego.
956
00:50:47,191 --> 00:50:48,272
That won't be necessary.
957
00:50:48,273 --> 00:50:51,276
I've already talked
to Admiral Black about you.
958
00:50:51,277 --> 00:50:53,528
Told me all about
the court martial proceedings
959
00:50:53,529 --> 00:50:56,740
that ended your career
in submarine command.
960
00:50:56,741 --> 00:50:59,951
Now they've got you
chasing animals.
961
00:50:59,952 --> 00:51:01,828
Dolphins, sir.
962
00:51:01,829 --> 00:51:03,246
Ah.
963
00:51:03,247 --> 00:51:06,833
Oh, did it ever occur to you
to just ask for the animal back?
964
00:51:06,834 --> 00:51:08,585
You've dealt with Harker.
965
00:51:08,586 --> 00:51:11,046
Do you seriously think
he would voluntarily cooperate
966
00:51:11,047 --> 00:51:12,839
with the Navy?
967
00:51:12,840 --> 00:51:14,841
What's so special
about this dolphin?
968
00:51:14,842 --> 00:51:18,762
With all due respect, sir,
this is no ordinary dolphin.
969
00:51:18,763 --> 00:51:21,848
She's a major investment
in United States security.
970
00:51:21,849 --> 00:51:23,767
Millions of dollars
have been spent training her,
971
00:51:23,768 --> 00:51:26,061
and quite frankly,
a dolphin trained like this
972
00:51:26,062 --> 00:51:28,146
is a threat to civilians.
973
00:51:28,147 --> 00:51:31,440
So really, we'd be
doing everyone a favour.
974
00:51:32,526 --> 00:51:34,736
Shall I call
Admiral Black, Sir?
975
00:51:34,737 --> 00:51:36,655
(Blaine)
No.
976
00:51:41,952 --> 00:51:44,829
Just keep me informed.
977
00:51:44,830 --> 00:51:46,915
And no surprises.
978
00:51:46,916 --> 00:51:49,040
No surprises, sir.
979
00:51:49,543 --> 00:51:51,710
Dismissed.
980
00:51:51,711 --> 00:51:53,170
(Styles)
Thank you.
981
00:51:53,880 --> 00:51:56,006
(Rasca whistling)
982
00:52:11,564 --> 00:52:13,898
(Rasca whistling)
983
00:52:32,001 --> 00:52:34,878
(Ominous music)
984
00:52:54,023 --> 00:52:57,567
(Whistling)
985
00:52:59,111 --> 00:53:00,320
(Rasca whistles)
986
00:53:00,446 --> 00:53:02,364
(Whistling)
987
00:53:02,365 --> 00:53:06,618
(Rasca whistling)
988
00:53:17,253 --> 00:53:19,380
(Rasca whistling)
989
00:53:22,593 --> 00:53:25,219
(Rasca sounds distressed)
990
00:53:28,390 --> 00:53:30,849
(Rasca whistling)
991
00:53:31,852 --> 00:53:36,146
(Faint whistling)
992
00:53:37,774 --> 00:53:40,193
(Boat motor humming)
993
00:53:42,195 --> 00:53:46,114
(Rasca sounding distressed)
994
00:53:55,166 --> 00:53:57,502
(Alyssa)
Please, can I go home?
I'm feeling much better.
995
00:53:57,502 --> 00:54:00,712
(Doctor)
There can be delayed reactions
after something like this.
996
00:54:00,713 --> 00:54:02,297
I need to keep you overnight.
997
00:54:02,298 --> 00:54:03,800
lf all goes well,
998
00:54:03,801 --> 00:54:06,176
you can go home
in the morning.
999
00:54:06,177 --> 00:54:09,721
Now, I'll have to ask you please
to all say your good-byes.
1000
00:54:09,722 --> 00:54:12,431
(Nurse)
Dr. Harker,
you have a phone call.
1001
00:54:12,432 --> 00:54:14,850
Elizabeth Duvey?
1002
00:54:17,271 --> 00:54:20,148
(Doctor)
Alyssa, I'll see you
in the morning.
1003
00:54:21,317 --> 00:54:22,483
(Kita)
Well, get well, okay?
1004
00:54:22,484 --> 00:54:24,152
I will, see ya.
1005
00:54:24,153 --> 00:54:25,153
(Tamika)
Good night, Alyssa.
1006
00:54:25,154 --> 00:54:26,154
Good night.
1007
00:54:26,155 --> 00:54:28,949
(Craig)
See you in the morning.
1008
00:54:30,993 --> 00:54:32,661
(Alyssa sighs)
1009
00:54:37,332 --> 00:54:40,252
(Footsteps approaching)
1010
00:54:40,253 --> 00:54:43,296
(Hawk)
So, you get
some rest now, okay?
1011
00:54:43,297 --> 00:54:44,338
Is everything okay?
1012
00:54:44,339 --> 00:54:45,465
Sure, it's fine.
1013
00:54:45,466 --> 00:54:47,008
She just called
to check on ya.
1014
00:54:47,009 --> 00:54:48,759
Alright, see you tomorrow.
1015
00:54:48,760 --> 00:54:49,886
Good night, Dad.
1016
00:54:49,887 --> 00:54:51,638
Good night.
1017
00:54:51,764 --> 00:54:52,638
What is it?
1018
00:54:52,639 --> 00:54:54,432
Rasca.
1019
00:55:12,909 --> 00:55:15,911
(Footsteps approaching)
1020
00:55:15,912 --> 00:55:18,080
(Nurse)
Honey, are you alright?
1021
00:55:18,081 --> 00:55:19,957
Yeah, I - I'm okay.
1022
00:55:19,958 --> 00:55:22,376
You should be sleeping.
1023
00:55:22,377 --> 00:55:24,044
My Dad was really upset
about that phone call.
1024
00:55:24,045 --> 00:55:27,048
Oh, it's so sad.
1025
00:55:27,049 --> 00:55:28,549
And I wonder
who could do that
1026
00:55:28,550 --> 00:55:30,844
to an animal?
1027
00:55:30,845 --> 00:55:32,886
Well, get some rest
1028
00:55:32,887 --> 00:55:34,722
and I'll see you
in a couple of hours.
1029
00:55:34,723 --> 00:55:37,599
Okay, thanks.
1030
00:55:42,021 --> 00:55:44,774
(Alyssa sighs)
1031
00:55:58,954 --> 00:56:00,956
(Alyssa)
Dad?
1032
00:56:03,793 --> 00:56:05,878
Is she gone?
1033
00:56:05,879 --> 00:56:09,089
(Hawk sighs)
Looks like it, yeah.
1034
00:56:09,090 --> 00:56:11,925
Wh - Why
didn't you tell me?
1035
00:56:11,926 --> 00:56:13,635
I wanted to be sure.
1036
00:56:33,197 --> 00:56:36,115
You gotta be strong,
girl.
1037
00:56:40,329 --> 00:56:42,497
(Alyssa sobs)
1038
00:57:04,728 --> 00:57:07,521
(Christina Thompson)
Rasca, the dolphin
that captured the imagination
1039
00:57:07,522 --> 00:57:08,648
of the Caribbean,
1040
00:57:08,649 --> 00:57:09,648
has disappeared,
1041
00:57:09,649 --> 00:57:12,651
and is believed to have
been forcibly taken.
1042
00:57:12,652 --> 00:57:13,862
A letter has been received
1043
00:57:13,863 --> 00:57:16,864
from an organization
claiming responsibility
1044
00:57:16,865 --> 00:57:19,867
for what it terms
the liberation of the animal.
1045
00:57:19,868 --> 00:57:21,994
I spoke earlier
with Dr. James Harker,
1046
00:57:21,995 --> 00:57:25,497
head of the International
Dolphin Research Center.
1047
00:57:25,623 --> 00:57:27,207
(Hawk)
There were some
threatening letters
1048
00:57:27,208 --> 00:57:28,585
and we took
extra precautions,
1049
00:57:28,586 --> 00:57:31,003
but, uh,
I guess they weren't enough.
1050
00:57:31,004 --> 00:57:34,215
(Thompson)
Asked what action he plans
to take to recover the dolphin,
1051
00:57:34,216 --> 00:57:36,340
Dr. Harker
had this to say:
1052
00:57:36,341 --> 00:57:39,928
I wanna promise you this,
whoever you are,
1053
00:57:39,929 --> 00:57:41,054
we're gonna find you.
1054
00:57:41,055 --> 00:57:43,389
No brag, just fact.
1055
00:57:43,390 --> 00:57:45,183
(Thompson)
This is Christina Thompson
reporting.
1056
00:57:45,184 --> 00:57:48,519
Back to you in the studio.
1057
00:57:48,520 --> 00:57:49,521
?
1058
00:57:49,522 --> 00:57:52,190
(Footsteps approaching)
1059
00:57:52,191 --> 00:57:55,776
?
1060
00:57:57,863 --> 00:58:00,532
Admiral Black
sends his congratulations.
1061
00:58:00,533 --> 00:58:01,825
Everything's going smoothly.
1062
00:58:01,826 --> 00:58:04,244
We just need you
to stick around here
1063
00:58:04,245 --> 00:58:06,872
for a little while,
'til things quiet down.
1064
00:58:06,873 --> 00:58:09,249
Okay.
What about you?
1065
00:58:09,250 --> 00:58:10,249
My job is done here.
1066
00:58:10,250 --> 00:58:11,626
We'll retrain the dolphin
1067
00:58:11,627 --> 00:58:12,793
and transport it
out of the area.
1068
00:58:12,794 --> 00:58:15,213
I'll deal with that,
you deal with this.
1069
00:58:15,214 --> 00:58:17,214
Right?
Then return to base.
1070
00:58:18,008 --> 00:58:19,383
Craig.
1071
00:58:19,384 --> 00:58:20,551
Yeah.
1072
00:58:20,552 --> 00:58:23,387
This operation is a success.
1073
00:58:23,388 --> 00:58:25,765
Do your job and make sure
it stays that way.
1074
00:58:25,766 --> 00:58:28,893
lf something goes wrong now,
you�re gonna take the fall.
1075
00:58:28,894 --> 00:58:30,269
Court martials
can be quite messy,
1076
00:58:30,270 --> 00:58:32,647
I'd hate to see
your career end like that.
1077
00:58:35,484 --> 00:58:38,069
(Footsteps receding)
1078
00:58:58,381 --> 00:59:00,215
(Knocking on door)
1079
00:59:00,216 --> 00:59:03,593
(Alyssa) Hey.
(Craig) Hey.
1080
00:59:03,594 --> 00:59:05,638
How are you feeling?
1081
00:59:05,639 --> 00:59:08,473
I've been better.
1082
00:59:11,311 --> 00:59:16,065
Heard about what happened
on the news.
1083
00:59:16,066 --> 00:59:17,941
Yeah.
1084
00:59:17,942 --> 00:59:21,695
The police just left
and they are completely useless.
1085
00:59:21,696 --> 00:59:23,446
What I don't understand is
if these people wanted
1086
00:59:23,447 --> 00:59:25,198
to release her in the wild
like they claimed,
1087
00:59:25,199 --> 00:59:27,535
she would have just
come back home.
1088
00:59:27,536 --> 00:59:31,037
Doesn't make any sense.
1089
00:59:31,038 --> 00:59:33,874
Organizations like this...
1090
00:59:33,875 --> 00:59:36,419
what they do,
1091
00:59:36,420 --> 00:59:39,294
doesn't always make sense.
1092
00:59:44,093 --> 00:59:47,137
What kind of people
would do something like this?
1093
00:59:52,893 --> 00:59:54,227
(Craig sighs heavily)
1094
00:59:54,228 --> 00:59:56,313
Really sorry you're, uh...
1095
00:59:56,314 --> 00:59:58,981
you're going through this
right now.
1096
00:59:59,983 --> 01:00:02,985
I know it's hard,
but try not to think about it.
1097
01:00:02,986 --> 01:00:04,487
Try and get some rest,
1098
01:00:04,488 --> 01:00:07,157
and, uh,
I'll check up on you
1099
01:00:07,158 --> 01:00:09,324
first thing
in the morning, okay?
1100
01:00:09,325 --> 01:00:11,869
(Whispering)
Okay.
1101
01:00:11,870 --> 01:00:13,872
Okay.
1102
01:00:16,667 --> 01:00:18,000
Good night.
1103
01:00:18,001 --> 01:00:19,376
Night.
1104
01:00:19,377 --> 01:00:22,212
And thanks, Craig.
1105
01:00:22,213 --> 01:00:25,466
(Door opening and closing)
1106
01:00:33,141 --> 01:00:35,143
(Hawk sighs)
1107
01:00:40,398 --> 01:00:42,900
(Computer chimes)
1108
01:00:48,990 --> 01:00:50,365
(WLF man)
Dr. Harker,
I'm a representative
1109
01:00:50,366 --> 01:00:53,452
of the Wildlife
Liberation Front.
1110
01:00:53,453 --> 01:00:56,205
I know you've been attempting
to contact us.
1111
01:00:56,372 --> 01:00:58,248
We're aware of a dolphin
in your care
1112
01:00:58,249 --> 01:00:59,832
that was abducted.
1113
01:00:59,833 --> 01:01:03,002
We deny any involvement
with the abduction.
1114
01:01:03,003 --> 01:01:04,088
Go on.
1115
01:01:04,089 --> 01:01:05,671
We're both victims here.
1116
01:01:05,672 --> 01:01:07,507
It's obvious that someone
is trying to damage
1117
01:01:07,508 --> 01:01:08,550
both of our causes.
1118
01:01:08,551 --> 01:01:10,219
Any idea who?
1119
01:01:10,220 --> 01:01:11,302
I'm sure you know
1120
01:01:11,303 --> 01:01:13,888
that there's a marine mammal
holding facility at AUTEC,
1121
01:01:13,889 --> 01:01:16,350
the U.S. Naval base
on Andros Island.
1122
01:01:16,351 --> 01:01:17,392
Yeah.
1123
01:01:17,393 --> 01:01:19,727
Lately,
it's been abnormally active.
1124
01:01:19,728 --> 01:01:21,604
I'm sending you a document
that'll shed light
1125
01:01:21,605 --> 01:01:23,272
on this whole area.
1126
01:01:23,273 --> 01:01:25,566
We have no quarrel with you.
1127
01:01:25,567 --> 01:01:28,069
Good luck.
1128
01:01:28,070 --> 01:01:30,238
(Suspenseful music)
1129
01:02:00,936 --> 01:02:03,688
(Liz)
Hawk!
1130
01:02:03,689 --> 01:02:05,939
Hawk, come here.
1131
01:02:14,615 --> 01:02:17,743
Pull it back.
1132
01:02:17,744 --> 01:02:19,954
Yeah, right there.
1133
01:02:23,291 --> 01:02:27,085
Damn!
1134
01:02:34,468 --> 01:02:37,762
(Rasca whining)
1135
01:02:40,308 --> 01:02:43,143
Come on, Kate.
1136
01:02:55,156 --> 01:02:58,325
(Rasca whining)
1137
01:03:05,583 --> 01:03:07,708
Morning.
1138
01:03:07,834 --> 01:03:08,752
Coffee?
1139
01:03:08,753 --> 01:03:09,752
Thank you.
1140
01:03:09,753 --> 01:03:13,381
Island brewed,
shake the cobwebs out.
1141
01:03:16,302 --> 01:03:19,679
(Hawk)
Alyssa really
seems to like you.
1142
01:03:19,680 --> 01:03:22,431
I feel the same way.
1143
01:03:22,432 --> 01:03:24,099
So, you guys, uh,
having any luck
1144
01:03:24,100 --> 01:03:25,601
in finding Rasca?
1145
01:03:25,602 --> 01:03:27,520
Matter of fact,
we just got a lead last night,
1146
01:03:27,520 --> 01:03:29,521
I'm gonna run it down
this morning.
1147
01:03:29,522 --> 01:03:32,733
I'm sure Alyssa would like it
if you came along.
1148
01:03:32,734 --> 01:03:34,486
Yeah, of course.
1149
01:03:34,487 --> 01:03:35,945
Good.
1150
01:03:35,946 --> 01:03:38,240
I'll go wake her.
1151
01:03:49,209 --> 01:03:52,086
(Propellers churning)
1152
01:03:56,049 --> 01:03:57,925
We're going to Andros?
1153
01:03:57,926 --> 01:04:00,344
Yup.
1154
01:04:00,345 --> 01:04:02,262
Isn't there a naval base
out there?
1155
01:04:02,263 --> 01:04:04,055
A-U-T-E-C
or something?
1156
01:04:04,056 --> 01:04:06,641
That's right, AUTEC.
1157
01:04:06,642 --> 01:04:09,728
So, that would mean that these
are restricted waters.
1158
01:04:09,729 --> 01:04:11,813
You would be right.
1159
01:04:11,814 --> 01:04:14,024
I don't understand, I thought
we were gonna look for Rasca?
1160
01:04:14,025 --> 01:04:17,027
We are.
1161
01:04:18,989 --> 01:04:21,490
Why are we here?
1162
01:04:21,491 --> 01:04:23,992
(Boat engines slowing)
1163
01:04:23,993 --> 01:04:25,368
(Hawk)
Up ahead
in that Naval base
1164
01:04:25,369 --> 01:04:28,454
is a dolphin training facility.
1165
01:04:30,249 --> 01:04:32,458
Why don't you tell us
about it, Craig?
1166
01:04:32,459 --> 01:04:34,628
Better yet,
tell Alyssa.
1167
01:04:35,755 --> 01:04:38,715
What's the matter,
cat got your tongue?
1168
01:04:38,716 --> 01:04:42,261
It wasn't an activist
organization that stole Rasca.
1169
01:04:42,262 --> 01:04:44,595
It was the U.S. Navy.
1170
01:04:44,596 --> 01:04:46,723
Craig here is in the Navy.
1171
01:04:48,851 --> 01:04:51,436
I'd guess an Ensign.
1172
01:04:51,562 --> 01:04:53,396
Alyssa,
it's not like that.
1173
01:04:53,397 --> 01:04:55,774
(Hawk)
Computers were on
the night Rasca was taken.
1174
01:04:55,775 --> 01:04:57,442
They show Alyssa's whistles
were used
1175
01:04:57,443 --> 01:04:59,528
to lure Rasca
out of the pen.
1176
01:04:59,529 --> 01:05:00,528
The other day at the lab
1177
01:05:00,529 --> 01:05:04,156
did you have a tape recorder
in your pocket?
1178
01:05:04,157 --> 01:05:05,950
What, you recorded me?
1179
01:05:05,951 --> 01:05:07,409
You used me?
1180
01:05:07,410 --> 01:05:09,120
(Hawk)
Tell the truth, boy.
1181
01:05:09,121 --> 01:05:10,496
(Naval officer on air horn)
You're in
restricted naval waters.
1182
01:05:10,497 --> 01:05:12,915
Turn your boat around
immediately.
1183
01:05:17,463 --> 01:05:20,465
I didn't have a choice.
1184
01:05:23,927 --> 01:05:25,302
(Craig sputtering)
1185
01:05:30,976 --> 01:05:34,478
Let's go home,
darlin'.
1186
01:05:34,479 --> 01:05:37,481
(Boat engines revving up)
1187
01:05:46,616 --> 01:05:48,158
(Alyssa sobbing)
1188
01:05:48,159 --> 01:05:49,826
He was lying to me
the whole time,
1189
01:05:49,827 --> 01:05:50,911
and I was such an idiot
1190
01:05:50,912 --> 01:05:52,412
that I - I -
I fell for it.
1191
01:05:52,413 --> 01:05:55,624
(Daniel)
Hey, there's your challenge
right there.
1192
01:05:55,625 --> 01:05:58,752
And I know you can
overcome it.
1193
01:05:58,753 --> 01:06:00,797
(Alyssa whispering)
Yeah.
1194
01:06:00,798 --> 01:06:03,215
(Alyssa sniffing)
1195
01:06:04,675 --> 01:06:07,177
What are we gonna do?
1196
01:06:11,015 --> 01:06:14,517
Well, taking on
the entire U.S. Navy,
1197
01:06:14,518 --> 01:06:16,520
that can get messy.
1198
01:06:20,608 --> 01:06:24,568
These people
came into our home.
1199
01:06:24,569 --> 01:06:27,906
They took a member
of our family.
1200
01:06:29,117 --> 01:06:30,616
They crossed a line,
1201
01:06:30,617 --> 01:06:33,995
and we can't allow it
to stand.
1202
01:06:35,373 --> 01:06:38,332
We fight this together.
1203
01:06:39,627 --> 01:06:42,129
As a family.
1204
01:06:56,686 --> 01:07:00,062
(Ominous music)
1205
01:07:00,063 --> 01:07:01,897
(Craig)
Rasca!
1206
01:07:01,898 --> 01:07:03,066
Come on, girl.
1207
01:07:03,067 --> 01:07:04,567
Rasca!
1208
01:07:04,568 --> 01:07:06,068
Rasca.
1209
01:07:06,069 --> 01:07:07,236
Come here, girl.
1210
01:07:07,237 --> 01:07:08,403
Up, up, up!
1211
01:07:08,404 --> 01:07:09,529
That's a good boy.
1212
01:07:09,530 --> 01:07:10,864
See Kate?
That's how it's done.
1213
01:07:10,865 --> 01:07:12,283
lf you put on
a camera vest,
1214
01:07:12,284 --> 01:07:13,325
you get one of these.
1215
01:07:13,326 --> 01:07:14,326
Good boy, Oscar.
1216
01:07:14,327 --> 01:07:15,411
(Craig)
Her name's not Kate,
1217
01:07:15,412 --> 01:07:16,829
and I don't think
she's gonna respond very well
1218
01:07:16,830 --> 01:07:18,038
to reward training,
either.
1219
01:07:18,039 --> 01:07:19,331
The Navy says
her name is Kate,
1220
01:07:19,332 --> 01:07:21,167
her name is Kate.
1221
01:07:21,168 --> 01:07:22,793
Get the vest on her.
1222
01:07:22,794 --> 01:07:24,796
(Craig sighs)
1223
01:07:26,547 --> 01:07:27,630
Rasca!
1224
01:07:27,631 --> 01:07:29,549
Come here, girl!
1225
01:07:29,550 --> 01:07:30,758
Come on, girl,
there you go.
1226
01:07:30,759 --> 01:07:32,594
Good girl, good girl.
1227
01:07:32,595 --> 01:07:33,637
Come on, girl.
1228
01:07:33,638 --> 01:07:35,180
Put this on you, okay?
1229
01:07:35,181 --> 01:07:38,642
I know, I know, come on.
1230
01:07:38,643 --> 01:07:41,603
Come here, girl.
1231
01:07:41,604 --> 01:07:44,398
Rasca!
1232
01:07:44,399 --> 01:07:45,899
Just get it on her.
1233
01:07:45,900 --> 01:07:47,734
Rasca.
1234
01:07:47,735 --> 01:07:49,611
Come here, girl.
1235
01:07:49,612 --> 01:07:51,863
(Sad music)
1236
01:07:59,455 --> 01:08:01,332
(Hawk)
It's official
U.S. Navy document.
1237
01:08:01,499 --> 01:08:03,333
Talks about a dolphin
you folks had
1238
01:08:03,334 --> 01:08:05,044
in your training program
named Kate.
1239
01:08:05,045 --> 01:08:07,003
Went missing
about three years ago.
1240
01:08:07,004 --> 01:08:08,378
And how your researchers
believed
1241
01:08:08,379 --> 01:08:11,466
this other dolphin named Rasca
might be the same dolphin.
1242
01:08:11,467 --> 01:08:12,634
lf they can prove it,
1243
01:08:12,635 --> 01:08:14,469
well then it's, uh,
how does it say,
1244
01:08:14,470 --> 01:08:17,805
" Recovery of the
animal is authorized."
1245
01:08:17,806 --> 01:08:19,265
Where did you get this?
1246
01:08:19,266 --> 01:08:21,769
I can't tell you that,
I'd have to kill ya.
1247
01:08:22,853 --> 01:08:25,772
Blaine, you got 48 hours
to return my dolphin,
1248
01:08:25,773 --> 01:08:28,107
or I go to CNN.
1249
01:08:28,983 --> 01:08:30,317
I don't need that.
1250
01:08:30,318 --> 01:08:32,694
Got plenty of copies.
1251
01:08:36,408 --> 01:08:39,494
Come here, girl.
1252
01:08:39,495 --> 01:08:40,703
Rasca!
1253
01:08:40,704 --> 01:08:43,831
(Sailor)
Ensign Morrison,
Lieutenant Styles?
1254
01:08:43,832 --> 01:08:44,832
Yes?
1255
01:08:44,833 --> 01:08:47,543
Captain Blaine
wants to see you.
1256
01:08:49,922 --> 01:08:50,921
(Craig sighs)
1257
01:08:54,260 --> 01:08:57,261
Harker was just in here
with a 48-hour ultimatum
1258
01:08:57,262 --> 01:09:00,472
and he gave me these.
1259
01:09:00,473 --> 01:09:02,391
Do either of you
have any idea
1260
01:09:02,392 --> 01:09:04,352
how he got his hands
on them?
1261
01:09:04,353 --> 01:09:07,895
No, sir.
1262
01:09:07,896 --> 01:09:09,690
You jokers aren't
under my command,
1263
01:09:09,691 --> 01:09:12,192
but you are now
my problem.
1264
01:09:12,193 --> 01:09:14,194
(Dialing phone)
1265
01:09:15,738 --> 01:09:18,282
Ensign, give me San Diego,
Admiral Black.
1266
01:09:18,283 --> 01:09:20,284
Sir, please.
1267
01:09:21,995 --> 01:09:25,872
Ensign,
hold that call.
1268
01:09:25,873 --> 01:09:27,790
Sir, we can have the dolphin
out of here
1269
01:09:27,791 --> 01:09:29,875
before Harker goes
to the media.
1270
01:09:29,876 --> 01:09:32,378
Then all he'll have
is documents.
1271
01:09:32,505 --> 01:09:34,506
Documents can be forged.
1272
01:09:34,507 --> 01:09:35,632
It'll blow over.
1273
01:09:35,633 --> 01:09:38,176
Let me clean this up,
then call Admiral Black.
1274
01:09:38,177 --> 01:09:40,553
(Ominous music)
1275
01:09:40,554 --> 01:09:42,389
So, you want to solve
the problem
1276
01:09:42,390 --> 01:09:43,849
before you present it
to your boss.
1277
01:09:43,850 --> 01:09:46,268
You're trying to protect
your career, aren't you?
1278
01:09:46,269 --> 01:09:48,394
I can have her out
tomorrow.
1279
01:09:48,395 --> 01:09:52,064
?
1280
01:09:52,065 --> 01:09:55,318
We're gonna resume
sonar testing tomorrow.
1281
01:09:55,319 --> 01:09:56,361
Nothing in and out
of the harbour
1282
01:09:56,362 --> 01:09:57,529
while the testing
is going on.
1283
01:09:57,530 --> 01:10:01,657
I will not reschedule
to accommodate you.
1284
01:10:01,658 --> 01:10:03,160
But if you can have
that animal out of here
1285
01:10:03,161 --> 01:10:04,578
by tomorrow night...
1286
01:10:04,579 --> 01:10:05,746
We can, sir.
1287
01:10:05,747 --> 01:10:08,414
(Blaine)
Don't you dare screw up.
1288
01:10:08,415 --> 01:10:11,249
?
1289
01:10:11,250 --> 01:10:12,960
Dismissed.
1290
01:10:12,961 --> 01:10:21,177
?
1291
01:10:21,178 --> 01:10:22,928
There's something
going on here,
1292
01:10:22,929 --> 01:10:24,263
and I don't think
you're telling me.
1293
01:10:24,264 --> 01:10:26,057
I don't know
what you're talking about.
1294
01:10:26,058 --> 01:10:27,975
Yeah, you do.
1295
01:10:27,976 --> 01:10:30,186
Do you wanna know
what I think?
1296
01:10:30,187 --> 01:10:32,772
I think that this
is your personal operation.
1297
01:10:32,773 --> 01:10:33,856
I don't think
that Admiral Black
1298
01:10:33,857 --> 01:10:35,607
knows anything about this.
1299
01:10:35,608 --> 01:10:37,193
You're in this with me
whether you like it or not.
1300
01:10:37,194 --> 01:10:39,487
Your fingerprints
are all over it.
1301
01:10:39,488 --> 01:10:41,113
I go down,
you go down.
1302
01:10:41,114 --> 01:10:43,616
Yeah,
I'm calling San Diego.
1303
01:10:43,617 --> 01:10:46,619
Craig, a dolphin like Kate
is worth more
1304
01:10:46,620 --> 01:10:48,579
than you'll see
in a decade.
1305
01:10:48,580 --> 01:10:51,039
The training,
the capabilities--
1306
01:10:51,040 --> 01:10:52,999
Wait, wait, wait,
hold on a second.
1307
01:10:53,000 --> 01:10:55,502
You do this for the money?
1308
01:10:55,628 --> 01:10:56,878
You're crazy.
1309
01:10:56,879 --> 01:10:59,297
(Styles)
I already have a buyer,
Craig.
1310
01:10:59,298 --> 01:11:01,509
?
1311
01:11:01,510 --> 01:11:04,302
Two million dollars.
1312
01:11:04,303 --> 01:11:05,805
And all you have to do
1313
01:11:05,806 --> 01:11:08,391
is be quiet
and let it happen,
1314
01:11:08,392 --> 01:11:09,641
and you get a cut.
1315
01:11:09,642 --> 01:11:10,934
Well, I don't want
your money.
1316
01:11:10,935 --> 01:11:12,017
I think you're insane.
1317
01:11:12,018 --> 01:11:13,812
Am I?
1318
01:11:13,813 --> 01:11:16,356
Who's getting hurt
by this?
1319
01:11:16,357 --> 01:11:18,858
Your little friend
and her family?
1320
01:11:18,859 --> 01:11:20,151
They'll get over it,
1321
01:11:20,152 --> 01:11:22,612
and so what if I'm boosting
another country's capabilities,
1322
01:11:22,613 --> 01:11:23,738
it doesn't matter.
1323
01:11:23,739 --> 01:11:26,825
Tomorrow when Rasca disappears,
so do I.
1324
01:11:26,826 --> 01:11:28,494
?
1325
01:11:28,495 --> 01:11:30,619
And it'll be clear
when the dust settles,
1326
01:11:30,620 --> 01:11:32,997
that this was my op,
not yours,
1327
01:11:32,998 --> 01:11:34,498
and you were just
following orders
1328
01:11:34,499 --> 01:11:37,794
from a superior officer.
1329
01:11:37,795 --> 01:11:38,961
Me.
1330
01:11:38,962 --> 01:11:42,089
On the other hand,
if you report this,
1331
01:11:42,090 --> 01:11:43,967
I'll make sure
that everyone understands
1332
01:11:43,967 --> 01:11:45,218
that you were in on it
from the beginning.
1333
01:11:45,219 --> 01:11:47,679
ln fact, that it was your idea
to start with
1334
01:11:47,680 --> 01:11:49,514
and then you just
lost your nerve in the end.
1335
01:11:49,515 --> 01:11:51,516
You'll be finished.
1336
01:11:51,517 --> 01:11:52,851
Dishonourable discharge,
1337
01:11:52,852 --> 01:11:54,686
five years
in the military prison,
1338
01:11:54,687 --> 01:11:57,147
is that what you want,
Craig?
1339
01:11:57,148 --> 01:11:58,856
Think about it.
1340
01:11:58,857 --> 01:12:01,860
You're smart,
that's why I picked you.
1341
01:12:01,861 --> 01:12:05,905
(Receding footsteps)
1342
01:12:05,906 --> 01:12:09,951
?
1343
01:12:09,952 --> 01:12:13,078
(Hawk)
I should have never
given them 48 hours.
1344
01:12:13,079 --> 01:12:15,414
Should have gone to CNN
right off the bat.
1345
01:12:15,540 --> 01:12:18,375
You don't have to give them
the 48 hours, Hawk.
1346
01:12:18,376 --> 01:12:19,460
Well, we know where she is.
1347
01:12:19,461 --> 01:12:20,711
We just need to figure out
a way to break in
1348
01:12:20,712 --> 01:12:21,962
and get her back.
1349
01:12:21,963 --> 01:12:24,047
(Craig)
That would never work.
1350
01:12:29,388 --> 01:12:31,512
(Daniel)
What the hell are you
doing here?
1351
01:12:35,267 --> 01:12:37,519
Alright,
listen to me.
1352
01:12:37,520 --> 01:12:39,438
You wouldn't get within
a half a mile of the base
1353
01:12:39,439 --> 01:12:41,899
before you got spotted,
alright?
1354
01:12:41,900 --> 01:12:42,900
There's only one way
1355
01:12:42,901 --> 01:12:44,026
that you're gonna
get Rasca back
1356
01:12:44,027 --> 01:12:46,570
and you need my help.
1357
01:12:46,571 --> 01:12:48,490
No, I don't trust him.
1358
01:12:48,491 --> 01:12:51,075
Yeah, me neither.
1359
01:12:53,202 --> 01:12:55,912
Alright, you got one minute.
1360
01:12:55,913 --> 01:12:58,624
Navy is doing sonar testing
tomorrow.
1361
01:12:58,625 --> 01:13:01,084
It means another group
of dead dolphins,
1362
01:13:01,085 --> 01:13:04,003
and they're never tagged.
1363
01:13:05,006 --> 01:13:07,341
I'm following ya.
1364
01:13:09,594 --> 01:13:11,010
It means
we gotta kill Rasca.
1365
01:13:11,011 --> 01:13:13,095
(Tamika)
What?!
1366
01:13:16,266 --> 01:13:18,476
And we need a diversion.
1367
01:13:21,355 --> 01:13:23,981
I'll take care of that.
1368
01:13:57,474 --> 01:14:00,142
(Ominous music)
1369
01:14:19,787 --> 01:14:22,122
(Hawk)
Okay Daniel,
we're in position.
1370
01:14:22,123 --> 01:14:25,001
Stand by.
1371
01:14:38,848 --> 01:14:42,684
(Sonar pulsing)
1372
01:14:50,818 --> 01:14:52,694
(Rasca whistling excitedly)
1373
01:14:59,493 --> 01:15:04,039
(Sonar pulsing)
1374
01:15:26,312 --> 01:15:27,394
I wouldn't do that.
1375
01:15:44,913 --> 01:15:47,831
Get out of the water,
Craig.
1376
01:15:47,832 --> 01:15:50,584
Looks like your meal ticket
just swam away.
1377
01:15:51,753 --> 01:15:55,839
(Sonar pulsing)
1378
01:15:55,840 --> 01:15:58,174
(Dramatic music)
1379
01:16:01,261 --> 01:16:03,096
(Sonar pulsing)
1380
01:16:12,565 --> 01:16:15,316
(Sonar pulsing)
1381
01:16:41,093 --> 01:16:44,929
(Rasca whistling)
1382
01:16:44,930 --> 01:16:47,974
(Boat engine)
1383
01:17:15,127 --> 01:17:18,670
(Alyssa and hawk laughing)
1384
01:17:18,671 --> 01:17:20,339
(Rasca chattering excitedly)
1385
01:17:33,270 --> 01:17:36,355
(Hawk laughing)
1386
01:17:40,234 --> 01:17:41,485
(Hawk)
She looks alright.
1387
01:17:41,486 --> 01:17:43,195
(Alyssa)
Yeah.
1388
01:17:46,033 --> 01:17:51,704
(Boat engine revving)
1389
01:17:51,705 --> 01:17:53,789
(Dramatic music)
1390
01:18:19,232 --> 01:18:21,233
You are in possession
of Navy property,
1391
01:18:21,234 --> 01:18:24,402
I order you to return it
to base immediately, Harker!
1392
01:18:26,571 --> 01:18:28,907
She's not property,
she's a dolphin.
1393
01:18:28,908 --> 01:18:30,366
This is pointless,
Harker,
1394
01:18:30,367 --> 01:18:31,701
you know we'll get her back.
1395
01:18:31,702 --> 01:18:33,203
I don't think so.
1396
01:18:33,204 --> 01:18:35,122
Rasca knows how to live
in the wild.
1397
01:18:35,123 --> 01:18:36,581
Once I get her
to a thermocline,
1398
01:18:36,582 --> 01:18:38,124
you're never gonna
track her down.
1399
01:18:38,125 --> 01:18:39,583
(Sailor)
They're testing
out there today, Ma'am.
1400
01:18:39,584 --> 01:18:41,377
I know that!
1401
01:18:47,426 --> 01:18:50,386
I order you
to stop your vessel!
1402
01:18:52,180 --> 01:18:54,933
(Jet skis buzzing)
1403
01:19:06,987 --> 01:19:09,280
(Muttering)
I don't believe this.
1404
01:19:12,576 --> 01:19:13,702
Do not slow down.
1405
01:19:13,703 --> 01:19:15,452
Make way!
1406
01:19:17,498 --> 01:19:19,080
(Sailor)
We're gonna hit them!
1407
01:19:19,081 --> 01:19:21,167
I don't care,
go around them.
1408
01:19:38,476 --> 01:19:39,976
Make way!
1409
01:19:57,328 --> 01:20:01,289
(Drone of jet ski)
1410
01:20:34,615 --> 01:20:36,616
(Crack of flare gun)
1411
01:20:41,246 --> 01:20:44,331
Red, let her through.
1412
01:20:46,793 --> 01:20:49,211
(Boat engine starting)
1413
01:20:49,212 --> 01:20:52,215
(Boat engine chugging)
1414
01:21:03,559 --> 01:21:05,769
(Boat engine chugging)
1415
01:21:13,778 --> 01:21:16,613
(Boat engine speeding up)
1416
01:21:16,614 --> 01:21:20,326
(Suspenseful music)
1417
01:21:42,806 --> 01:21:44,807
STOP - YOUR - VESSEL!
1418
01:21:50,063 --> 01:21:52,523
Alright, alright,
you got me.
1419
01:21:52,524 --> 01:21:55,944
(Styles)
Where's the dolphin?
1420
01:21:55,945 --> 01:21:59,530
Well, she's around here,
somewhere.
1421
01:21:59,531 --> 01:22:02,116
Alright, girl,
time to give yourself up.
1422
01:22:08,081 --> 01:22:09,290
(Alyssa)
Hey, Dad.
1423
01:22:09,291 --> 01:22:11,083
Whoa! I surrender!
1424
01:22:11,084 --> 01:22:12,127
(Hawk laughs)
1425
01:22:13,463 --> 01:22:16,464
(Sailor)
Lieutenant Styles,
put down the weapon.
1426
01:22:18,300 --> 01:22:20,469
Put it down now!
1427
01:22:33,523 --> 01:22:35,941
(Rasca whistling)
1428
01:22:56,171 --> 01:22:59,131
(Loud sonic blast)
1429
01:23:00,133 --> 01:23:03,259
(Ominous music)
1430
01:23:03,260 --> 01:23:07,680
(Rumbling aftershock)
1431
01:23:14,856 --> 01:23:17,774
(Alyssa)
Anything wrong?
1432
01:23:17,775 --> 01:23:20,318
No, let's go home.
1433
01:23:38,379 --> 01:23:40,046
(Reporter)
Unfortunate news
from the Bahamas
1434
01:23:40,047 --> 01:23:41,840
where it has been determined
that a dolphin
1435
01:23:41,841 --> 01:23:44,091
missing from the International
Dolphin Research Center
1436
01:23:44,092 --> 01:23:47,010
was among a group which beached
themselves two days ago.
1437
01:23:47,011 --> 01:23:49,389
Earlier I spoke with
marine forensic scientist,
1438
01:23:49,390 --> 01:23:51,014
Mitchell Waters,
about this development.
1439
01:23:51,015 --> 01:23:54,227
(Dr. Waters)
Death occurred due
to active sonar tests.
1440
01:23:54,228 --> 01:23:56,562
The necropsy was conclusive
in that regard.
1441
01:23:56,563 --> 01:23:59,064
Navy Lieutenant, Gwen Styles,
has been arrested
1442
01:23:59,065 --> 01:24:00,692
in connection
with the abduction.
1443
01:24:00,693 --> 01:24:02,735
Documents found
in her possession
1444
01:24:02,736 --> 01:24:04,528
confirmed that
she had planned to sell
1445
01:24:04,529 --> 01:24:05,571
the highly-trained dolphin,
1446
01:24:05,738 --> 01:24:07,072
which is said
to have been worth
1447
01:24:07,073 --> 01:24:09,074
as much as
two million dollars.
1448
01:24:09,075 --> 01:24:10,909
(Daniel)
Hey Hawk...
1449
01:24:10,910 --> 01:24:14,580
Somebody out front
wanna see you.
1450
01:24:41,316 --> 01:24:45,485
Funny thing
about those necropsies...
1451
01:24:45,486 --> 01:24:47,361
Seems that all the carcasses
were destroyed
1452
01:24:47,362 --> 01:24:50,323
before the Navy got a chance
to examine them.
1453
01:24:50,324 --> 01:24:53,034
Hmm, were they?
1454
01:24:53,035 --> 01:24:54,536
A shame.
1455
01:24:54,537 --> 01:24:55,787
lf I were a detective,
1456
01:24:55,788 --> 01:24:58,664
I'd think you pulled
a fast one on us.
1457
01:25:00,835 --> 01:25:04,545
But, if the Navy says
the dolphin is dead,
1458
01:25:04,546 --> 01:25:07,965
then the dolphin is dead.
1459
01:25:07,966 --> 01:25:09,634
Thanks.
1460
01:25:11,846 --> 01:25:13,596
Classified documents.
1461
01:25:13,597 --> 01:25:15,515
I think you've earned
the right to see them.
1462
01:25:18,644 --> 01:25:22,313
They're gonna be on the news
in a couple of hours.
1463
01:25:24,857 --> 01:25:27,860
The Supreme Court
ruled against us.
1464
01:25:27,861 --> 01:25:30,488
We're not gonna test here again.
1465
01:25:30,489 --> 01:25:33,991
We're probably on our way
back to California.
1466
01:25:33,992 --> 01:25:36,912
Where you'll just
keep on testing.
1467
01:25:36,913 --> 01:25:38,287
With increased safeguards.
1468
01:25:38,288 --> 01:25:40,289
Harker, you moved the needle.
1469
01:25:41,500 --> 01:25:43,293
And you got an old sailor
to think twice,
1470
01:25:43,294 --> 01:25:47,337
and I think
that's something.
1471
01:26:01,562 --> 01:26:03,563
Well?
1472
01:26:05,274 --> 01:26:09,818
Daniel, everybody's got to have
something to believe in.
1473
01:26:09,819 --> 01:26:12,237
Right now,
I believe I'll have a beer.
1474
01:26:12,238 --> 01:26:14,072
(Daniel laughs)
1475
01:26:18,495 --> 01:26:21,913
(Woman singing)
? So wherever
I'm to settle in ?
1476
01:26:21,914 --> 01:26:24,166
? It's gonna be
up to the winds ?
1477
01:26:24,167 --> 01:26:29,921
? Of New Orleans or Mexico ?
1478
01:26:29,922 --> 01:26:33,466
She seems happy.
1479
01:26:33,467 --> 01:26:36,469
Yeah.
1480
01:26:38,848 --> 01:26:42,183
Listen, uh...
1481
01:26:42,184 --> 01:26:45,980
I know that you'll never
be able to forgive me.
1482
01:26:45,981 --> 01:26:49,774
I want you to know that
I'm not expecting that of you.
1483
01:26:55,614 --> 01:26:57,031
What about you?
1484
01:26:57,032 --> 01:26:59,659
I mean, are -
are you in trouble?
1485
01:26:59,660 --> 01:27:01,161
Yeah, I'm in some trouble,
1486
01:27:01,162 --> 01:27:02,245
but I have an attorney,
1487
01:27:02,246 --> 01:27:04,789
and he thinks that, uh,
I'll be able to get off
1488
01:27:04,790 --> 01:27:07,083
with a, uh,
simple discharge.
1489
01:27:07,084 --> 01:27:09,752
Maybe even an honourable one.
1490
01:27:09,753 --> 01:27:12,797
Chance for me
to start over, you know?
1491
01:27:18,762 --> 01:27:23,265
So, what are you
gonna do now?
1492
01:27:23,266 --> 01:27:25,100
I don't
know what I'll do,
1493
01:27:25,101 --> 01:27:29,229
but, uh, I do know
where I'd like to be.
1494
01:27:29,230 --> 01:27:31,315
Here.
1495
01:27:31,316 --> 01:27:33,609
That is, of course,
as along you don't think
1496
01:27:33,610 --> 01:27:35,611
I'll be run off the island
by the locals.
1497
01:27:35,612 --> 01:27:39,573
(Alyssa laughs)
Well, I think you're okay
on that.
1498
01:27:39,574 --> 01:27:42,660
You know, there might even
be a position for you
1499
01:27:42,661 --> 01:27:46,413
at the, uh,
Dolphin Research Center.
1500
01:27:47,415 --> 01:27:49,624
I'd like that.
1501
01:27:54,297 --> 01:27:56,006
(Rasca whistling)
1502
01:27:56,007 --> 01:27:58,509
(Water splashing)
1503
01:28:12,731 --> 01:28:14,817
Hey guys.
1504
01:28:15,818 --> 01:28:18,403
The whole family
is up there.
1505
01:28:18,404 --> 01:28:21,657
Why don't you come up
and join us?
1506
01:28:21,658 --> 01:28:22,824
Wanna go?
103123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.