Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:04,780
-Van a interrogar a Alejandro.
2
00:00:05,780 --> 00:00:08,380
Os van a volver a preguntar
por lo del 89.
3
00:00:08,620 --> 00:00:12,620
-No tengo nada que ver con eso
y mucho menos con los asesinatos.
4
00:00:12,690 --> 00:00:15,300
-Tienes que decir la verdad:
que os pusisteis de acuerdo
5
00:00:15,370 --> 00:00:17,100
para mentirle,
él no estaba con vosotras.
6
00:00:17,170 --> 00:00:18,940
-Sólo quiero que entiendas...
7
00:00:19,010 --> 00:00:21,220
¿Qué me jodiste la vida
a mí y a mamá?
8
00:00:21,290 --> 00:00:23,330
¿Qué coño
quieres que entienda?
9
00:00:24,820 --> 00:00:26,180
-¡Olaia!
10
00:00:26,650 --> 00:00:28,900
-Aquella noche Alejandro
salió de la fiesta con Emma.
11
00:00:29,330 --> 00:00:31,770
¿Era el novio de Emma?
No.
12
00:00:32,690 --> 00:00:35,690
Por lo visto, Emma tenía una pareja
que mantenía en secreto.
13
00:00:35,770 --> 00:00:38,340
-Bueno, eso decían.
14
00:00:38,540 --> 00:00:41,410
-Esto no le afecta sólo a tu padre,
nos afecta a todos nosotros.
15
00:00:41,820 --> 00:00:43,260
Incluida a ti.
16
00:00:43,700 --> 00:00:46,340
Mara, ¿estuviste con Alejandro
la noche de los asesinatos
17
00:00:46,410 --> 00:00:49,340
de Ana Galmán, el teniente Ferro
y Mario Castro?
18
00:00:49,410 --> 00:00:53,340
-No estuve con él.
Ninguna de las tres noches.
19
00:00:55,770 --> 00:00:58,980
Emilio está en la isla.
Perdona, ¿qué has dicho?
20
00:00:59,260 --> 00:01:00,730
Con Vega.
21
00:01:02,090 --> 00:01:04,730
Vístete inmediatamente.
Y tú también.
22
00:01:05,060 --> 00:01:07,370
Mamá,
¿podemos hablar, por favor?
23
00:01:07,700 --> 00:01:11,180
En media hora sale un barco
y tú, te vas en él.
24
00:01:11,500 --> 00:01:14,420
-Son de dos horas antes
de que la asesinaran.
25
00:01:14,740 --> 00:01:17,820
¿Sabemos quién los escribió?
El cura.
26
00:01:18,260 --> 00:01:21,820
Mañana me piro de aquí.
Espérame que me voy contigo.
27
00:01:36,620 --> 00:01:38,420
(Cinta révox)
28
00:01:47,060 --> 00:01:50,700
(CHOLO OFF) (CH)
-Dicen que andabas detrás de Emma.
29
00:01:50,780 --> 00:01:51,900
-¡Eso quién lo dice?
30
00:01:51,980 --> 00:01:55,260
Y que ayer te pasaste de la raya.
Te mandó a la mierda y te cabreaste.
31
00:01:55,500 --> 00:01:59,620
(AL OFF) -Es mentira. Esa tía y yo
ni siquiera tenemos trato.
32
00:01:59,860 --> 00:02:03,340
(CH OFF) -Trabaja en la conservera.
(AL OFF) -¿Y qué?
33
00:02:03,660 --> 00:02:06,780
(CH OFF) -Dicen que buscas
a tus novias entre las empleadas.
34
00:02:06,860 --> 00:02:08,660
-Dicen muchas cosas,
por lo que veo.
35
00:02:10,140 --> 00:02:11,980
-Ayer por la noche,
estabas en la Cofradía.
36
00:02:12,050 --> 00:02:14,210
-¡Como todo Dios!
-¿Hablaste con Emma?
37
00:02:14,700 --> 00:02:16,660
-Nos dijimos hola.
Nada más.
38
00:02:17,770 --> 00:02:19,740
-¿Hasta qué hora
estuviste en la fiesta?
39
00:02:20,050 --> 00:02:23,330
-Yo que sé.
Hasta... las tres de la mañana.
40
00:02:25,930 --> 00:02:29,890
Deja de hacer el ridículo.
Los dos sabemos como va a acabar esto
41
00:02:30,420 --> 00:02:34,380
Mi madre me va a sacar de aquí.
Y a ti, te vamos a hundir.
42
00:02:41,930 --> 00:02:45,740
(MURMURA) -Fue él, hazme caso,
lo lleva dentro.
43
00:02:50,930 --> 00:02:53,140
(RESPIRA AGITADA)
44
00:03:27,260 --> 00:03:29,380
(Trueno)
45
00:03:39,930 --> 00:03:42,460
(B.S.O de "Néboa")
46
00:04:33,100 --> 00:04:35,620
¿Vas a estar así todo el día?
47
00:04:37,780 --> 00:04:39,460
Joder, Vega...
48
00:04:44,980 --> 00:04:47,300
(SUSPIRA ENFADADA)
Me voy con mi padre.
49
00:04:47,690 --> 00:04:50,220
¿Cómo que te vas con tu padre?
Dame mi teléfono.
50
00:04:50,300 --> 00:04:51,340
Me voy con mi padre.
51
00:04:51,860 --> 00:04:54,340
Vega...
Que me des mi puto teléfono.
52
00:04:54,740 --> 00:04:56,460
Toma tu "puto" teléfono.
53
00:05:02,780 --> 00:05:04,060
(OFF) Hola...
54
00:05:05,100 --> 00:05:06,940
Sí, sí, soy yo.
55
00:05:07,860 --> 00:05:10,500
No, no ha pasado nada, pero...
56
00:05:10,780 --> 00:05:14,180
quiero irme con vosotros
unos días.
57
00:05:16,060 --> 00:05:17,900
(DECEPCIONADA) Claro.
58
00:05:18,300 --> 00:05:21,380
No, no te preocupes, está bien.
59
00:05:21,940 --> 00:05:23,980
Adiós.
60
00:05:31,180 --> 00:05:33,300
(AFABLE) Vega, cariño...
61
00:05:37,570 --> 00:05:40,060
No quiero que estés así.
62
00:05:46,340 --> 00:05:49,250
Vega, eres lo más
importante de mi vida.
63
00:05:50,540 --> 00:05:54,250
No quiero que sufras.
Déjame en paz, mamá.
64
00:05:56,820 --> 00:05:59,130
¿No lo entiendes?
65
00:06:08,250 --> 00:06:10,300
Te quiero.
66
00:06:14,020 --> 00:06:16,100
Me llevo esto.
Luego te llamo.
67
00:06:25,980 --> 00:06:29,020
(Música sacra)
68
00:06:48,300 --> 00:06:52,060
(EN GALLEGO) (TODOS)
-¡Aclamad al Señor, tierra entera!
69
00:06:52,380 --> 00:06:55,570
(EN GALLEGO) -Que se postre ante ti
la tierra entera,
70
00:06:55,860 --> 00:06:59,620
que toquen en tu honor,
que toquen para tu nombre.
71
00:06:59,900 --> 00:07:02,500
Acudid a ver las obras de Dios.
72
00:07:02,740 --> 00:07:06,250
(TODOS) (EN GALLEGO)
-¡Aclamad al Señor, tierra entera!
73
00:07:06,540 --> 00:07:09,250
(EN GALLEGO)
-Transformó el mar en tierra firme,
74
00:07:09,540 --> 00:07:11,690
a pie atravesaron el río.
75
00:07:11,980 --> 00:07:15,940
Alegrémonos con Dios,
que con su poder gobierna eternamente
76
00:07:17,380 --> 00:07:20,940
(EN GALLEGO) (TODOS)
-¡Aclamad al Señor, tierra entera!
77
00:07:21,180 --> 00:07:24,020
(EN GALLEGO)
-Fieles de Dios, venid a escuchar.
78
00:07:24,300 --> 00:07:25,860
Os contaré
lo que hicieron conmigo.
79
00:07:26,380 --> 00:07:28,540
(SUSURRA)
-Es Dolores, la madre de Emma.
80
00:07:29,900 --> 00:07:33,980
(EN GALLEGO) -...no rechazó
mis súplicas ni me retiró su favor.
81
00:07:34,220 --> 00:07:38,180
(EN GALLEGO) (TODOS)
-¡Aclamad al señor, tierra entera!
82
00:07:38,420 --> 00:07:42,250
(EN GALLEGO) -Palabra de Dios.
(EN GALLEGO) -Alabemos al Señor.
83
00:07:47,460 --> 00:07:49,250
(SUSURRA) -Coruxo.
84
00:07:49,500 --> 00:07:51,540
Le mataron al hijo.
85
00:07:52,020 --> 00:07:55,740
Fue la tercera víctima.
No está muy bien de la cabeza.
86
00:07:56,060 --> 00:07:58,940
-Cada año celebramos esta misa.
87
00:07:59,300 --> 00:08:01,220
Nunca es fácil.
88
00:08:02,660 --> 00:08:06,540
Cuesta entender lo que
hace treinta años le sucedió...
89
00:08:06,820 --> 00:08:09,060
a nuestra querida Emma,
90
00:08:09,340 --> 00:08:12,780
a nuestro querido Ignacio,
a María, a "Xosé"...
91
00:08:13,820 --> 00:08:15,740
A Cholo.
92
00:08:16,820 --> 00:08:20,130
Cuesta entender
y cuesta perdonar.
93
00:08:21,660 --> 00:08:24,980
Pero asumir que esta pesadilla
vuelva a repetirse...
94
00:08:25,250 --> 00:08:28,060
Que haya nuevos padres,
nuevos hermanos, amigos...
95
00:08:28,660 --> 00:08:30,180
sufriendo.
96
00:08:33,900 --> 00:08:36,450
Eso es un dolor insoportable.
97
00:08:37,330 --> 00:08:41,540
Pero Cristo, en su infinita bondad,
nos pide que perdonemos.
98
00:08:42,180 --> 00:08:45,970
Que veamos a ese monstruo,
que tanto daño nos hizo,
99
00:08:46,210 --> 00:08:49,700
y nos sigue haciendo,
como a un semejante.
100
00:08:50,220 --> 00:08:54,140
Como a un hombre enfermo
por el cual debemos sentir lástima.
101
00:08:54,940 --> 00:08:57,940
Porque quien hizo esto
no es un demonio.
102
00:08:58,540 --> 00:09:01,220
Es un hombre
perdido en la niebla del mal,
103
00:09:02,140 --> 00:09:05,260
y que, aunque nos cueste,
merece nuestro perdón.
104
00:09:07,740 --> 00:09:09,220
Palabra de Dios.
105
00:09:09,540 --> 00:09:11,700
(EN GALLEGO) (TODOS)
-Alabemos al señor.
106
00:09:18,300 --> 00:09:20,460
(Música de suspense)
107
00:09:31,900 --> 00:09:34,100
(TENSA) -Toma nota
de lo que se lleven,
108
00:09:34,180 --> 00:09:37,100
yo llego enseguida.
Ah, y avisa al abogado.
109
00:09:40,460 --> 00:09:42,580
(PREOCUPADA)
-Mamá, ¿que pasa?
110
00:09:43,140 --> 00:09:45,500
-Llamad a casa
y que vengan a buscaros,
111
00:09:45,580 --> 00:09:48,580
yo voy a la conservera.
No salgáis hasta que os llame.
112
00:09:50,220 --> 00:09:52,340
Los de la UCO ya han entrado.
113
00:09:56,340 --> 00:09:58,660
-¿Cuánto más podemos
retener a su marido?
114
00:09:58,740 --> 00:10:01,020
Depende de lo que encontremos.
115
00:10:01,970 --> 00:10:04,580
Y depende
de la paciencia del juez.
116
00:10:04,970 --> 00:10:07,380
Hasta ahora, todo lo que tenemos
es circunstancial.
117
00:10:07,780 --> 00:10:10,700
Tenemos que encontrar
algo más.
118
00:10:11,540 --> 00:10:14,220
Deberíamos hablar
con la madre de Emma.
119
00:10:16,970 --> 00:10:18,220
Muy bien.
120
00:10:18,970 --> 00:10:20,100
Ocúpate tú.
121
00:10:37,140 --> 00:10:39,620
-Hola...
¿Qué tal, te gustó?
122
00:10:41,620 --> 00:10:45,100
Muy bien.
Muy... emotivo.
123
00:10:47,060 --> 00:10:49,420
¿Me invitas a un café?
Sí, claro.
124
00:10:53,140 --> 00:10:54,940
Estamos revisando
los casos del 89.
125
00:10:56,060 --> 00:10:58,500
(CULPABLE) Es posible
que se cometieran algunos errores.
126
00:10:59,500 --> 00:11:01,220
Que mi padre los cometiera.
127
00:11:02,540 --> 00:11:04,700
(EMPÁTICA) -Tu padre era
muy buen hombre, Carmela.
128
00:11:05,180 --> 00:11:08,260
Hizo lo que pudo.
Se lo pusieron muy difícil.
129
00:11:10,060 --> 00:11:12,300
¿Quién se lo puso difícil?
¿Los Ulloa?
130
00:11:13,740 --> 00:11:16,970
(EN GALLEGO) Toda esa raza es
venenosa, del primero al último,
131
00:11:17,380 --> 00:11:19,100
Dios me perdone.
132
00:11:19,660 --> 00:11:23,500
Todo el mundo lo sabe.
Pero nadie se atreve a hacer nada.
133
00:11:29,100 --> 00:11:31,620
-Pero venga, siéntate...
¿En qué puedo ayudarte?
134
00:11:33,420 --> 00:11:34,780
¡Que es esto?
135
00:11:35,100 --> 00:11:37,100
(DE MEMORIA) "No me escribas".
"¿Dónde estás?"
136
00:11:37,180 --> 00:11:38,820
No no, a ver...
"Deja de hacer el idiota".
137
00:11:38,900 --> 00:11:40,970
Espera un momento,
esto puedo explicarlo.
138
00:11:41,060 --> 00:11:42,780
"Que no me escribas más"
Puedo explicarlo.
139
00:11:42,850 --> 00:11:44,460
"Voy a ir a buscarte ahora mismo".
140
00:11:44,540 --> 00:11:46,620
¿Fuiste a buscarla Gonzalo?
No...
141
00:11:48,420 --> 00:11:51,260
¿Qué relación tenías con Ana?
Ninguna. ¿Puedo explicarme?
142
00:11:52,700 --> 00:11:54,180
Por favor.
143
00:11:59,820 --> 00:12:02,580
Ana y Comba me ayudaban
con la catequesis de los pequeños.
144
00:12:03,300 --> 00:12:05,540
Me enteré de lo del fardo,
que iban a vendérselo a Mario.
145
00:12:05,620 --> 00:12:08,700
Traté de pararlas, nada más.
De ahí, los mensajes.
146
00:12:10,660 --> 00:12:13,660
No lo denunciaste.
Esperaba no tener que hacerlo.
147
00:12:14,140 --> 00:12:17,660
Tampoco avisaste a los padres.
Eso sí debí hacerlo.
148
00:12:18,300 --> 00:12:20,300
Pero en ese momento
no lo pensé así.
149
00:12:20,380 --> 00:12:22,580
(ESCÉPTICA) Ya.
"En ese momento no lo pensé así".
150
00:12:22,940 --> 00:12:24,100
No.
151
00:12:25,820 --> 00:12:27,900
¿Sabías que los Ulloa
traficaban con cocaína?
152
00:12:27,970 --> 00:12:30,460
No voy a contestar a eso.
¿La acosabas?
153
00:12:30,540 --> 00:12:33,300
(ENFADADO) Que no, ¡coño!
(LEE) "No me escribas más".
154
00:12:33,780 --> 00:12:36,700
¡Eso está sacado de contexto!
(LEE) "Me vas a meter en un lío".
155
00:12:36,780 --> 00:12:39,460
Falta una parte de la conversación.
Falta todo el final.
156
00:12:39,900 --> 00:12:41,820
(IMPACIENTE)
¿Dónde coño lo tengo?
157
00:12:43,060 --> 00:12:44,900
Aquí está. Mira.
158
00:12:57,820 --> 00:13:00,420
¿Dónde estabas esa noche?
Aquí.
159
00:13:04,300 --> 00:13:06,780
¿Cómo te has hecho
las heridas en las manos?
160
00:13:07,850 --> 00:13:09,500
¿Necesito un abogado, Mónica?
161
00:13:12,340 --> 00:13:13,850
(Móvil)
162
00:13:19,220 --> 00:13:20,500
Dime.
163
00:13:20,580 --> 00:13:22,540
(OFF) Hay algo
entre las cosas de Emma.
164
00:13:22,850 --> 00:13:24,220
Una biblia.
165
00:13:25,300 --> 00:13:27,900
(LEE) "No regala milagros,
pero ayuda a encontrar soluciones".
166
00:13:27,970 --> 00:13:30,020
Firmado, G.
¿Te suena?
167
00:13:31,420 --> 00:13:34,020
Pregúntale a la madre de Emma
si ella era catequista.
168
00:13:34,460 --> 00:13:36,220
Se lo pregunté.
Era catequista.
169
00:13:37,540 --> 00:13:41,580
Por lo visto, Emma y Gonzalo
mantenían una amistad... estrecha.
170
00:13:44,180 --> 00:13:45,460
Ya.
171
00:13:46,260 --> 00:13:48,700
Nos vemos en el cuartel.
172
00:14:52,660 --> 00:14:55,900
Emilio, salgo ya.
Ven a buscarme.
173
00:15:08,260 --> 00:15:09,740
Vega...
174
00:15:14,500 --> 00:15:16,380
Sé que fuiste tú
el que se chivó.
175
00:15:17,300 --> 00:15:19,780
Sí. Y no me arrepiento.
Ese tío es un animal.
176
00:15:20,500 --> 00:15:21,900
No me conoces de nada.
177
00:15:22,850 --> 00:15:24,970
Nos conocemos
desde hace dos días.
178
00:15:26,020 --> 00:15:28,460
Me contaste que te pegó.
¿Tú qué harías en mi lugar?
179
00:15:30,500 --> 00:15:33,020
¿Qué tal llamarme a mí
en vez de a mi madre?
180
00:15:34,020 --> 00:15:35,620
Vale. Lo siento.
181
00:15:36,780 --> 00:15:38,970
Tenía miedo de que
pudiera pasarte algo.
182
00:15:42,420 --> 00:15:43,850
Gracias por preocuparte.
183
00:15:44,620 --> 00:15:46,180
Tengo que irme.
184
00:16:58,260 --> 00:17:00,700
-Para esta noche
anuncian niebla.
185
00:17:01,580 --> 00:17:04,980
Quedan tres días de entroido
y faltan dos muertos.
186
00:17:05,460 --> 00:17:07,890
Tenemos que detenerlo ya.
187
00:17:09,410 --> 00:17:11,370
Siempre pensamos
que lo que tenían en común
188
00:17:11,460 --> 00:17:13,850
las primeras víctimas
era la conservera.
189
00:17:16,370 --> 00:17:18,060
Pero hemos descubierto
otro vínculo:
190
00:17:20,820 --> 00:17:22,220
la iglesia...
191
00:17:24,940 --> 00:17:27,980
Creo que...
que la cinta número 9
192
00:17:28,260 --> 00:17:31,980
es un interrogatorio a Gonzalo
y que fue él quien la robó.
193
00:17:32,820 --> 00:17:34,380
-¿Cree?
194
00:17:35,300 --> 00:17:38,060
Alejandro y Gonzalo
son nuestros sospechosos.
195
00:17:38,900 --> 00:17:41,660
A Alejandro...
podemos mantenerlo encerrado,
196
00:17:42,820 --> 00:17:45,020
pero a Gonzalo
lo vamos a vigilar.
197
00:17:45,620 --> 00:17:46,860
Somos muy pocos...
198
00:17:46,940 --> 00:17:50,180
Bueno,
lo haremos por turnos,
199
00:17:50,740 --> 00:17:53,820
las 24 horas.
Estamos agotados.
200
00:17:54,140 --> 00:17:56,260
Ya lo sé, Canedo,
yo también estoy agotada,
201
00:17:56,700 --> 00:17:58,260
pero es lo que hay.
202
00:17:59,820 --> 00:18:03,060
Hasta ahora, todo lo que tenemos es
circunstancial.
203
00:18:03,380 --> 00:18:06,380
Necesitamos el chubasquero,
las botas, la lanzadera.
204
00:18:06,980 --> 00:18:09,580
Si Gonzalo es el Urco
y sabe que lo vigilamos,
205
00:18:09,660 --> 00:18:12,020
no querrá correr riesgos.
206
00:18:13,020 --> 00:18:15,540
Eso significa:
ni una sola filtración más.
207
00:18:15,780 --> 00:18:18,900
¿Cómo encaja lo de que
fue Gonzalo con 1919?
208
00:18:21,020 --> 00:18:22,180
(Claxon)
209
00:18:22,340 --> 00:18:24,060
Todavía no lo sé.
210
00:18:35,020 --> 00:18:36,660
(SECA) ¿Qué quieres?
211
00:18:37,460 --> 00:18:39,980
-Si respondieras a mis llamadas,
no tendría que venir aquí.
212
00:18:41,580 --> 00:18:43,260
¿Qué quieres?
213
00:18:43,900 --> 00:18:45,260
Ver a Gael.
214
00:18:45,340 --> 00:18:47,860
Tienes su teléfono.
Pero no me lo coge, joder.
215
00:18:48,940 --> 00:18:50,780
Sabes muy bien por qué...
216
00:18:54,260 --> 00:18:55,500
Mira, yo...
217
00:18:56,620 --> 00:18:58,700
Sé que no es agradable
escucharlo, pero...
218
00:18:59,900 --> 00:19:01,780
a Ana la quería.
219
00:19:02,740 --> 00:19:05,260
Dios, Roque...
Es la verdad.
220
00:19:06,260 --> 00:19:08,260
Y lo nuestro...
221
00:19:09,100 --> 00:19:13,140
Las cosas ya estaban mal.
Lo nuestro me importa una mierda.
222
00:19:14,380 --> 00:19:16,380
Era una niña...
223
00:19:16,900 --> 00:19:18,980
La viste crecer.
224
00:19:21,540 --> 00:19:23,300
Quiero hablar con mi hijo.
225
00:19:26,100 --> 00:19:27,580
Muy bien...
226
00:19:28,260 --> 00:19:30,780
Yo le puedo pedir que te llame,
pero no lo puedo obligar.
227
00:19:30,860 --> 00:19:33,820
Pues no lo pongas en mi contra.
En tu contra lo pusiste tú.
228
00:19:36,260 --> 00:19:38,580
Yo no haría eso y lo sabes.
229
00:19:44,620 --> 00:19:46,620
¿Cómo empezó lo de Ana?
230
00:19:49,300 --> 00:19:50,780
Carmela...
Quiero saberlo.
231
00:19:50,860 --> 00:19:52,740
No.
Quiero saberlo.
232
00:19:53,140 --> 00:19:54,660
Hostia...
233
00:20:03,060 --> 00:20:05,460
Pasó. Pasó sin más.
234
00:20:11,940 --> 00:20:14,220
Le diré a Gael
que hable contigo,
235
00:20:15,500 --> 00:20:18,660
pero no quiero
que pongas un pie en mi casa.
236
00:20:19,660 --> 00:20:21,260
Claro.
237
00:20:33,020 --> 00:20:36,060
¿Ana te habló alguna vez
de Gonzalo?
238
00:20:44,580 --> 00:20:46,100
(AMPARO OFF)
-¿Qué es lo que buscan?
239
00:20:48,020 --> 00:20:50,410
(ABOGADO OFF) -Pruebas,
para una demanda por blanqueo.
240
00:20:51,980 --> 00:20:54,660
(AMPARO OFF) -¿Y qué van a encontrar?
(MARA OFF) -Nada.
241
00:20:55,260 --> 00:20:57,300
(AMPARO OFF)
-Ya, pues tienen a mi hijo preso.
242
00:21:00,700 --> 00:21:02,860
(MARA OFF) -Esa teniente
está empeñada en ir a por él.
243
00:21:02,940 --> 00:21:05,260
Pero no van
a encontrar nada.
244
00:21:06,820 --> 00:21:09,300
-Cuándo fuiste al cuartel...
¿te interrogaron?
245
00:21:10,300 --> 00:21:12,860
-Sí. Pero no dije nada.
246
00:21:15,020 --> 00:21:18,260
-Creo que lo podemos controlar.
Siempre que mantengamos la calma
247
00:21:18,620 --> 00:21:20,820
y nadie haga tonterías.
(MOLESTO) -¿Qué?
248
00:21:21,780 --> 00:21:24,260
-Robaste un fardo de cocaína
para venderla.
249
00:21:24,660 --> 00:21:27,260
Y sigues siendo sospechoso
del asesinato de Ana.
250
00:21:27,980 --> 00:21:29,780
La Guardia Civil
piensa que Alejandro y él
251
00:21:29,860 --> 00:21:32,460
quemaron el coche en el que
estaba el teléfono de la chica.
252
00:21:32,540 --> 00:21:33,980
-En realidad...
-No, no, no.
253
00:21:34,580 --> 00:21:38,340
Ni necesito, ni quiero saberlo.
Tú haz lo que yo te diga.
254
00:21:39,260 --> 00:21:42,380
No salgas de casa, no llames a nadie
ni mandes mensajes,
255
00:21:43,260 --> 00:21:45,700
y menos a los que
estuvieron contigo esa noche.
256
00:22:08,140 --> 00:22:10,220
-Papá, te hice un dibujo.
257
00:23:15,140 --> 00:23:16,410
-¿Qué haces?
258
00:23:17,780 --> 00:23:19,900
-Roque me lo contó.
259
00:23:20,820 --> 00:23:22,220
-¿Te contó qué?
260
00:23:22,300 --> 00:23:23,860
-Lo tuyo con Alejandro.
261
00:23:24,660 --> 00:23:26,340
-¿Me estás leyendo
los mensajes?
262
00:23:36,380 --> 00:23:39,620
¡Toma! ¡Yo nunca te mentí
ni te oculté nada,
263
00:23:39,940 --> 00:23:43,220
no creo que tú
puedas decir lo mismo!
264
00:24:19,620 --> 00:24:21,980
Hablé con Roque
sobre Ana y Gonzalo.
265
00:24:23,340 --> 00:24:26,620
A Ana le caía bien.
Iba de cura enrollado.
266
00:24:27,340 --> 00:24:29,660
¿Sabía Roque
que se mandaban mensajes?
267
00:24:30,860 --> 00:24:32,380
No.
268
00:24:58,020 --> 00:24:59,460
¿Tu abogado?
269
00:24:59,940 --> 00:25:02,540
-No voy a decir nada,
no lo necesito.
270
00:25:04,860 --> 00:25:07,140
Yo que tú me lo pensaría.
271
00:25:07,460 --> 00:25:09,860
Porque las cosas
se te están complicando.
272
00:25:10,380 --> 00:25:11,540
¿Sí?
273
00:25:14,540 --> 00:25:16,660
(SARCÁSTICO) ¿En serio?
274
00:25:23,340 --> 00:25:26,060
Te investigan por narcotráfico,
275
00:25:26,380 --> 00:25:28,340
tu coartada del 89
se viene abajo,
276
00:25:29,180 --> 00:25:32,020
y encontramos el móvil
de Ana Galmán en tu coche...
277
00:25:32,980 --> 00:25:35,340
En mi coche robado.
278
00:25:38,900 --> 00:25:40,260
Mira, Alejandro,
279
00:25:40,340 --> 00:25:42,660
yo esto ya lo he vivido
muchas veces.
280
00:25:43,300 --> 00:25:45,060
Para ti es nuevo.
281
00:25:45,410 --> 00:25:47,340
Crees que mintiendo,
callándote...
282
00:25:47,860 --> 00:25:50,020
vas a salir bien librado.
283
00:25:51,260 --> 00:25:53,620
Pero es justo al revés.
284
00:25:56,180 --> 00:25:59,660
Lo único que te puede
ayudar ahora es decir la verdad.
285
00:26:03,620 --> 00:26:05,260
Está bien...
286
00:26:07,500 --> 00:26:09,460
Emma Montes.
287
00:26:10,500 --> 00:26:12,460
Emma Montes en el 89
se veía con un tipo...
288
00:26:13,860 --> 00:26:15,410
Se veía...
289
00:26:15,700 --> 00:26:17,340
Tenía un...
290
00:26:17,660 --> 00:26:19,860
Ya, el novio misterioso.
291
00:26:20,380 --> 00:26:23,060
(RÍE) No, no tan misterioso.
292
00:26:29,620 --> 00:26:31,380
Hagamos un trato.
293
00:26:35,940 --> 00:26:38,260
Esto no es un mercadillo.
294
00:26:38,980 --> 00:26:41,500
Aquí no se hacen tratos.
295
00:26:50,060 --> 00:26:52,580
¿Vas a decirme el nombre?
296
00:26:57,780 --> 00:26:59,780
De acuerdo.
297
00:27:02,580 --> 00:27:04,100
Estás acostumbrado
a que en Néboa
298
00:27:04,180 --> 00:27:06,460
todo el mundo haga
lo que te da la gana...
299
00:27:07,340 --> 00:27:11,260
Pero yo no soy de Néboa.
Y el fiscal y el juez, tampoco.
300
00:27:15,020 --> 00:27:17,260
El novio era Gonzalo.
301
00:27:19,460 --> 00:27:21,260
¿Ves?
302
00:27:21,940 --> 00:27:24,410
Otra oportunidad perdida.
303
00:27:25,700 --> 00:27:28,100
Y se te están acabando.
304
00:28:06,020 --> 00:28:08,020
(MATERNAL) -Roi...
305
00:28:09,540 --> 00:28:11,860
¿Quemasteis el coche?
306
00:28:22,820 --> 00:28:24,380
¿Roi...?
307
00:28:24,660 --> 00:28:27,020
¿Quemasteis el coche?
308
00:28:36,620 --> 00:28:38,860
¿Tuviste algo que ver
con lo de Ana?
309
00:28:39,700 --> 00:28:42,980
-Que no, mamá...
-Roi, dime la verdad. ¿No?
310
00:28:46,660 --> 00:28:48,780
-Te lo juro.
311
00:29:00,060 --> 00:29:02,740
Perfecto, quedaos ahí.
312
00:29:11,340 --> 00:29:13,260
¿La vigilancia a Gonzalo?
313
00:29:13,580 --> 00:29:17,020
Me acaba de llamar Viqueira.
De momento, todo igual.
314
00:29:18,460 --> 00:29:21,820
¿Aún crees que fue Alejandro?
Creo que miente.
315
00:29:23,460 --> 00:29:25,500
¿Pero?
316
00:29:25,820 --> 00:29:27,410
No sé.
317
00:29:27,740 --> 00:29:29,540
(Vibración móvil)
318
00:29:31,900 --> 00:29:33,500
¿Sí?
319
00:29:33,820 --> 00:29:36,410
-Mónica, soy Marina, de...
Del hotel.
320
00:29:36,740 --> 00:29:38,660
Sí.
Es por tu hija.
321
00:29:38,980 --> 00:29:40,580
No me quiero meter
dónde no me llaman,
322
00:29:40,660 --> 00:29:43,220
pero como ayer os escuché discutir..
(ALARMADA) ¿Qué pasa?
323
00:29:43,900 --> 00:29:46,140
Fui a limpiar el cuarto
y falta una maleta.
324
00:29:51,180 --> 00:29:52,820
Mónica, ¿estás bien?
325
00:29:54,180 --> 00:29:56,180
(Música de tensión)
326
00:30:01,860 --> 00:30:03,900
¿A qué hora salió el barco?
327
00:30:04,180 --> 00:30:05,700
Tiene 17.
Te mandé una foto
328
00:30:05,780 --> 00:30:08,540
y una copia del DNI.
Confírmame que lo tienes, anda.
329
00:30:11,780 --> 00:30:12,980
Perfecto.
330
00:30:13,060 --> 00:30:16,380
Me puedes localizar en este número
o en el del cuartel, ¿vale?
331
00:30:17,340 --> 00:30:20,140
(ANGUSTIADA) Nada.
El barco salió hace 20 minutos.
332
00:30:21,660 --> 00:30:23,940
¿Cómo sabes
que se fue con él?
333
00:30:25,100 --> 00:30:26,460
Es igual.
334
00:30:26,540 --> 00:30:30,340
Van a mandar un par de agentes,
a ver si llegan al amarre y no se...
335
00:30:32,260 --> 00:30:34,060
(TRANQUILIZADORA)
Vamos a encontrarla.
336
00:30:36,660 --> 00:30:39,700
Vamos a encontrarla.
(ATURDIDA) Sí.
337
00:30:52,780 --> 00:30:55,620
-¡Eh!
Se os acabó el chollo.
338
00:30:56,620 --> 00:30:59,340
Cúbreme, que voy al baño.
339
00:31:37,180 --> 00:31:40,180
¿Y a ti que te pica ahora?
340
00:31:45,820 --> 00:31:48,410
(Golpes y gritos)
341
00:31:55,820 --> 00:31:58,300
-(OLAIA LLORA RABIOSA)
342
00:32:07,300 --> 00:32:09,410
-(BENITA RESPIRA AGITADA)
343
00:33:07,660 --> 00:33:11,820
(Móvil)
344
00:33:13,140 --> 00:33:14,700
Dime, Viqueira.
345
00:33:15,020 --> 00:33:16,980
-El cura está yendo
para el puerto.
346
00:33:17,540 --> 00:33:20,060
Mantened la distancia, eh.
Ya, Carmela, ya...
347
00:33:21,180 --> 00:33:22,740
¿Qué hace ahí?
348
00:33:23,020 --> 00:33:25,180
Yo que sé, Carmela.
No tengo ni idea.
349
00:33:25,740 --> 00:33:27,380
¿La vigilancia?
350
00:33:27,740 --> 00:33:29,180
Ponlo en manos libres.
351
00:33:29,820 --> 00:33:31,820
Os escucha la teniente.
352
00:33:32,460 --> 00:33:35,100
Parece que lo está
esperando Coruxo.
353
00:33:37,410 --> 00:33:40,700
Estos dos salen a pescar.
¿Qué hacemos?
354
00:33:41,410 --> 00:33:43,700
Esperad a que vuelvan.
355
00:33:44,340 --> 00:33:46,300
Entendido.
356
00:33:48,460 --> 00:33:50,500
(Motor barca)
357
00:33:55,410 --> 00:33:57,220
Se ha llevado todo.
358
00:33:58,410 --> 00:34:01,620
Seguro que por la noche
la tienes de vuelta.
359
00:34:01,940 --> 00:34:05,580
Tenía que haber denunciado
a ese impresentable, joder.
360
00:34:06,530 --> 00:34:08,900
No sé cómo no fui capaz
de convencerla.
361
00:34:09,700 --> 00:34:12,460
Tendría que haber insistido.
No te culpes...
362
00:34:13,860 --> 00:34:16,140
(IMPOTENTE)
Ese tío...Ese tío...
363
00:34:18,140 --> 00:34:20,860
Sólo tiene que aparecer
y ella pierde la cabeza.
364
00:34:22,300 --> 00:34:24,580
Está completamente ciega.
365
00:34:25,540 --> 00:34:29,100
(FRUSTRADA) Joder...
Soy guardia civil.
366
00:34:30,020 --> 00:34:33,820
Si no soy capaz de convencer
a mi hijo para que denuncie a un tío
367
00:34:33,900 --> 00:34:36,940
que la está maltratando,
¿qué cojones estamos haciendo?
368
00:34:39,060 --> 00:34:42,140
A lo mejor ni siquiera
se fue con él.
369
00:34:44,540 --> 00:34:46,420
Vale.
370
00:34:49,300 --> 00:34:50,500
Hay niebla.
371
00:34:51,460 --> 00:34:54,540
Pero Gonzalo no parece que tenga
intención de matar a nadie.
372
00:34:54,980 --> 00:34:57,260
¿Qué hacemos?
Vamos a soltar a Alejandro.
373
00:35:00,060 --> 00:35:02,140
Vamos a dejarlo libre.
374
00:35:17,900 --> 00:35:19,500
Canedo.
-¿Si?
375
00:35:19,820 --> 00:35:21,300
¿Ha llegado el ferri?
376
00:35:21,380 --> 00:35:23,500
Tenemos algunos hombres allí,
pero llegaron tarde
377
00:35:23,580 --> 00:35:25,780
y sólo pudieron identificar
a algunos pasajeros.
378
00:35:26,340 --> 00:35:29,300
(IMPACIENTE) ¿Mi hija?
Lo siento, pero no.
379
00:35:29,380 --> 00:35:31,380
Joder...
¿Te quieres ir?
380
00:35:36,220 --> 00:35:37,900
Avisad al abogado de Alejandro.
381
00:35:37,980 --> 00:35:40,060
Decidle que dejamos libre
a su cliente.
382
00:35:41,060 --> 00:35:42,420
¿En serio?
383
00:35:42,740 --> 00:35:44,340
Carmela...
384
00:35:44,660 --> 00:35:46,860
Mi teniente...
¿Qué?
385
00:35:48,060 --> 00:35:50,540
¿Vamos a utilizar
a Alejandro como cebo?
386
00:35:51,220 --> 00:35:54,780
Diremos que nos dio información
vital sobre los crímenes del 89.
387
00:35:56,820 --> 00:36:00,220
Correremos el rumor.
Lo tendremos... vigilado.
388
00:36:00,660 --> 00:36:03,100
Teníamos vigilado a Mario Castro
y acabó muerto.
389
00:36:03,540 --> 00:36:06,020
Lo siento, pero es la verdad.
¿Por qué no te calmas?
390
00:36:06,300 --> 00:36:08,140
Estoy calmada.
No, no estás calmada.
391
00:36:08,220 --> 00:36:10,580
Entre lo de tu hija y que...
¿Y qué?
392
00:36:11,260 --> 00:36:13,180
Que estás tomando esto
como algo personal...
393
00:36:13,260 --> 00:36:14,300
¿Yo?
394
00:36:14,380 --> 00:36:17,900
¡Sí! Gonzalo y tú sois...
amigos o lo que sea.
395
00:36:19,300 --> 00:36:21,140
Carmela, le conozco
hace unos días.
396
00:36:21,540 --> 00:36:23,540
Y tienes algo personal
contra Alejandro que...
397
00:36:23,700 --> 00:36:25,300
(ALTERADA)
¡Es sospechoso, coño!
398
00:36:30,580 --> 00:36:33,260
Como tú quieras, pero yo
no te voy a ayudar en esto.
399
00:36:37,540 --> 00:36:39,140
Canedo.
Teniente.
400
00:36:39,700 --> 00:36:41,020
Haz correr el rumor
401
00:36:41,100 --> 00:36:43,820
de que Alejandro nos ha dado
información sobre elUrco.
402
00:36:44,220 --> 00:36:45,940
¿Y cómo se supone
que voy a hacer eso?
403
00:36:46,020 --> 00:36:48,300
(DURA) Tienes experiencia
filtrando información
404
00:36:48,380 --> 00:36:50,380
de todo lo que pasa en el cuartel,
¿verdad?
405
00:36:52,140 --> 00:36:54,820
(HUMILLADO)
A sus órdenes, teniente.
406
00:37:02,660 --> 00:37:06,180
Si en dos horas no aparece Vega,
me voy a buscarla.
407
00:37:07,340 --> 00:37:10,940
Entonces te quedarás al mando
y podrás hacer las cosas a tu manera
408
00:37:12,780 --> 00:37:14,260
Te estás equivocando.
409
00:37:19,700 --> 00:37:21,380
¿Dónde está...?
410
00:37:21,780 --> 00:37:22,860
Emilio, novio Vega...
411
00:37:24,020 --> 00:37:25,900
Aquí te tengo...
Aquí te tengo...
412
00:37:27,900 --> 00:37:30,540
(Pitido de llamada)
413
00:37:30,620 --> 00:37:32,980
Joder, contesta,
me cago en diez...
414
00:37:34,380 --> 00:37:36,220
(Contestador)
415
00:37:42,100 --> 00:37:43,900
(Pitido de llamada)
416
00:37:44,380 --> 00:37:46,940
(ANGUSTIADA) Vega,
coge el teléfono, por favor.
417
00:37:47,500 --> 00:37:49,220
Coge el teléfono...
418
00:37:51,900 --> 00:37:53,820
(Pitido de llamada)
419
00:38:05,020 --> 00:38:07,220
-¿Cómo sabían que me fui
de la fiesta con Emma?
420
00:38:08,420 --> 00:38:09,900
-Ella.
421
00:38:13,260 --> 00:38:14,740
-Hablamos.
422
00:38:22,300 --> 00:38:23,620
-¿Estás bien?
423
00:38:24,300 --> 00:38:25,780
-Cansado.
424
00:38:27,180 --> 00:38:30,100
-Si te dejaron salir será porque
tienen otro sospechoso, ¿no?
425
00:38:35,220 --> 00:38:36,260
Ah.
426
00:38:36,340 --> 00:38:38,380
-Supongo que sí.
427
00:38:43,780 --> 00:38:45,780
(Motor barca)
428
00:39:12,300 --> 00:39:14,060
(VIQUEIRA) -Joder...
429
00:39:15,620 --> 00:39:17,660
Carmela, me parece
que el cura nos vio.
430
00:39:18,340 --> 00:39:20,540
¿Hacia dónde va?
A la cofradía.
431
00:39:21,300 --> 00:39:22,540
Vamos para ahí.
432
00:39:22,860 --> 00:39:26,660
Sí, el pelo oscuro.
Emilio Rivera López.
433
00:39:27,820 --> 00:39:29,540
25 años, sí.
434
00:39:30,180 --> 00:39:34,140
No sé... Supongo que habrá ido
a buscarla al ferri
435
00:39:34,980 --> 00:39:36,900
y luego se irán para su casa.
436
00:39:38,140 --> 00:39:40,780
Llamadme en cuanto den
señales de vida, por favor.
437
00:39:40,860 --> 00:39:42,300
Gracias.
438
00:39:42,620 --> 00:39:45,780
Gonzalo va hacia la cofradía.
Puede que sepa que lo seguimos.
439
00:39:46,580 --> 00:39:48,300
Vamos.
440
00:39:57,500 --> 00:39:59,660
(CORUXO) -Pero...
¿cómo hostia soltaron a Ulloa?
441
00:40:00,460 --> 00:40:03,940
(EN GALLEGO) Qué hijos de puta...
Hacen lo que les sale de los huevos.
442
00:40:04,340 --> 00:40:06,460
-Cóbrame, haz el favor.
(EN GALLEGO) -Deja, ya pago yo.
443
00:40:06,540 --> 00:40:07,860
-Nos vemos mañana.
444
00:40:08,380 --> 00:40:11,340
(EN GALLEGO)
-Tienes la bolsa debajo del estante.
445
00:40:12,380 --> 00:40:15,020
(DESCONCERTADO) -¿Qué bolsa?
(EN GALLEGO) -Tu bolsa de deportes.
446
00:40:15,100 --> 00:40:17,220
Te la metí debajo del estante.
447
00:40:33,180 --> 00:40:35,100
(Vibración móvil)
448
00:40:35,780 --> 00:40:37,540
Gonzalo.
449
00:40:39,820 --> 00:40:41,060
Dime, Gonzalo.
450
00:40:41,140 --> 00:40:42,780
-Perdona que no pasara
por el cuartel,
451
00:40:42,860 --> 00:40:45,740
pero tuve un día un poco liado.
Hazlo mañana.
452
00:40:46,660 --> 00:40:48,260
Tenemos que tomarte declaración.
453
00:40:48,940 --> 00:40:51,060
Me dijeron que soltasteis a Alejandro
454
00:40:52,380 --> 00:40:53,740
Sí. Es cierto.
455
00:40:54,820 --> 00:40:57,140
No puedo entrar en detalles, pero sí
456
00:40:57,460 --> 00:40:59,860
Si quieres, paso luego por el hotel
y tomamos una copa.
457
00:40:59,940 --> 00:41:01,900
Me gustaría retomar
la conversación de antes
458
00:41:01,980 --> 00:41:04,380
y aclarar alguna cosa
que se quitó de contexto.
459
00:41:06,140 --> 00:41:08,420
¿Once y media?
Perfecto.
460
00:41:09,340 --> 00:41:11,860
Pues... te lo agradezco.
Venga, chao.
461
00:41:14,020 --> 00:41:15,660
Sabe que lo vigilamos.
462
00:41:26,140 --> 00:41:27,940
(RESPIRA AGITADO)
463
00:41:44,620 --> 00:41:46,620
(Vibración móvil)
464
00:41:48,820 --> 00:41:50,020
Dime, Viqueira.
465
00:41:50,340 --> 00:41:51,980
-Se metió en los almacenes.
466
00:41:59,620 --> 00:42:01,380
¿Qué hago? ¿Entro?
467
00:42:01,940 --> 00:42:03,500
Entra.
468
00:42:17,420 --> 00:42:19,180
(VIQUEIRA GRITA) ¡Alto!
469
00:42:20,700 --> 00:42:22,820
(Música de tensión)
470
00:42:23,940 --> 00:42:26,020
(GRITA) ¡Gonzalo!
471
00:42:26,740 --> 00:42:28,820
¡Gonzalo!
472
00:42:29,180 --> 00:42:31,620
¡Gonzalo, para!
¡Gonzalo!
473
00:42:32,820 --> 00:42:34,260
¡¡¡Para!!!
474
00:42:34,580 --> 00:42:36,460
(Disparos)
475
00:42:52,420 --> 00:42:54,780
No lo entiendo...
¿No han llegado todavía?
476
00:42:55,980 --> 00:42:58,300
No, no se muevan de allí.
Mi hija está con él.
477
00:42:58,540 --> 00:43:00,060
Gracias.
478
00:43:38,740 --> 00:43:40,580
-(SUSPIRA AGOBIADA)
479
00:43:41,100 --> 00:43:43,300
La escuché
hablar por teléfono...
480
00:43:45,900 --> 00:43:48,620
(SUSPIRA)
Se está acostando con un tío.
481
00:43:51,020 --> 00:43:52,820
Creo que ese tío
es Alejandro Ulloa.
482
00:43:58,740 --> 00:44:00,860
Mejor hablamos mañana, ¿vale?
483
00:44:08,540 --> 00:44:10,740
-(ROSA SOLLOZA)
484
00:44:32,660 --> 00:44:34,140
-Brais, baja a ver la tele.
485
00:44:34,700 --> 00:44:36,260
-Mamá nunca me deja tan tarde.
486
00:44:36,340 --> 00:44:37,860
-Pero hoy sí.
487
00:44:54,380 --> 00:44:56,060
Si quieres te puedo ayudar.
488
00:44:59,060 --> 00:45:01,820
-La bronca que le eché porque
quería llevarla a catequesis...
489
00:45:04,460 --> 00:45:06,940
(ROSA LLORA)
490
00:45:10,300 --> 00:45:12,820
Anda, lleva estas cajas al garaje,
por favor.
491
00:45:45,860 --> 00:45:47,180
¿Es usted la abogada de oficio?
492
00:45:47,580 --> 00:45:48,860
-Ajá.
493
00:45:51,060 --> 00:45:52,780
La teniente Ortiz.
494
00:45:57,420 --> 00:45:59,380
-Mi teniente...
495
00:46:02,980 --> 00:46:04,660
Gracias.
496
00:46:39,900 --> 00:46:41,700
(Frenazo)
497
00:46:43,420 --> 00:46:45,340
-¿Qué pasa, porque paras?
498
00:46:56,500 --> 00:46:59,740
-¿Le contaste a la Guardia Civil
que me fui de la fiesta con Emma?
499
00:47:01,780 --> 00:47:03,540
-Tenían un vídeo.
500
00:47:04,860 --> 00:47:06,420
-¿Un vídeo?
501
00:47:07,460 --> 00:47:08,700
-Se te veía ir detrás de ella.
502
00:47:08,780 --> 00:47:10,860
No tenía sentido seguir mintiendo.
503
00:47:13,260 --> 00:47:15,820
-Un vídeo que no sabes
de dónde lo sacaron,
504
00:47:16,700 --> 00:47:18,420
ni si lo podían utilizar
como prueba.
505
00:47:18,980 --> 00:47:21,180
-Me dijeron que Roi
podía acabar en la cárcel.
506
00:47:22,020 --> 00:47:23,340
-Ya.
507
00:47:24,140 --> 00:47:25,980
¿Y cómo no llamaste al abogado?
508
00:47:29,860 --> 00:47:31,940
-Hice lo que creí
que era mejor para todos.
509
00:47:41,380 --> 00:47:42,940
-¿Para todos?
510
00:47:43,460 --> 00:47:44,780
-Sí.
511
00:47:46,900 --> 00:47:48,460
Para Roi.
512
00:47:48,980 --> 00:47:50,780
Para la familia.
513
00:47:54,220 --> 00:47:55,940
-Eres imbécil.
514
00:48:02,380 --> 00:48:04,060
Baja del coche.
515
00:48:05,540 --> 00:48:07,420
(GÉLIDA) -Alejandro...
516
00:48:07,780 --> 00:48:09,940
-Sal del coche.
517
00:48:13,740 --> 00:48:15,660
¿Mataste a Emma?
518
00:48:17,540 --> 00:48:19,380
¿Y a Ana?
519
00:48:20,740 --> 00:48:22,780
-Baja del coche,
520
00:48:23,180 --> 00:48:24,580
que no te tenga que sacar yo.
521
00:48:24,900 --> 00:48:27,420
-Esto igual te pilla por sorpresa,
pero entre mi hijo y tú...
522
00:48:27,500 --> 00:48:29,300
no dudé un segundo.
523
00:48:31,060 --> 00:48:32,900
-La próxima vez
que quieras hablar conmigo,
524
00:48:33,620 --> 00:48:35,380
hazlo con mi abogado.
525
00:49:54,700 --> 00:49:57,020
-Pregunten lo que pregunten,
no digas nada.
526
00:49:57,700 --> 00:49:59,220
Nada.
527
00:49:59,940 --> 00:50:02,500
Haremos una declaración
en cuanto la podamos preparar,
528
00:50:03,220 --> 00:50:04,900
¿entendido?
529
00:50:08,700 --> 00:50:10,500
Debería interrogarlo yo.
530
00:50:11,180 --> 00:50:13,580
(CANEDO)
-Teniente, llamó Olaia Ulloa.
531
00:50:14,460 --> 00:50:17,020
Quiere hablar con usted.
Ahora no puedo.
532
00:50:20,660 --> 00:50:22,380
Pásame a mi hija.
Inmediatamente.
533
00:50:22,580 --> 00:50:24,380
(EMILIO)
-Pero si no está conmigo.
534
00:50:24,900 --> 00:50:27,380
(TAJANTE) Pásame a mi hija.
(EMILIO) Mónica...
535
00:50:27,860 --> 00:50:29,060
Me dijo que se venía,
536
00:50:29,140 --> 00:50:31,700
yo tenía que recogerla en el puerto,
pero no ha aparecido.
537
00:50:31,780 --> 00:50:33,780
Llevo todo el día llamándola
y nada.
538
00:50:34,700 --> 00:50:35,940
(EMILIO) ¿Mónica?
539
00:50:38,940 --> 00:50:40,700
Mónica, ¿qué pasa?
540
00:50:43,460 --> 00:50:45,220
Voy a necesitar
ir al continente...
541
00:50:45,700 --> 00:50:47,300
Tranquila, te consigo un barco,
542
00:50:47,740 --> 00:50:49,780
Ocúpate del interrogatorio.
543
00:51:04,780 --> 00:51:06,820
-Lo que había en esa bolsa
no es mío.
544
00:51:09,220 --> 00:51:10,740
¿Esto tampoco?
545
00:51:17,860 --> 00:51:19,620
¿Qué hay en esta cinta
tan importante
546
00:51:19,700 --> 00:51:21,740
como para que entrases
en mi casa a robar?
547
00:51:33,740 --> 00:51:35,180
(NERVIOSA) Alfonso,
548
00:51:36,180 --> 00:51:37,700
soy yo.
549
00:51:39,540 --> 00:51:42,620
¿Sabes algo de la niña,
te ha llamado..?
550
00:51:43,620 --> 00:51:45,460
¿Te ha vuelto a llamar?
551
00:51:47,020 --> 00:51:49,020
No, no...
552
00:51:50,100 --> 00:51:52,140
Salió esta mañana del hotel y...
553
00:51:52,860 --> 00:51:55,060
(CABREADA)
No, no la he perdido, joder.
554
00:51:56,620 --> 00:51:59,060
Bueno, da igual,
555
00:52:01,140 --> 00:52:03,020
sólo quiero saber
si te ha llamado.
556
00:52:03,980 --> 00:52:05,780
Hablamos. Adiós.
557
00:52:24,300 --> 00:52:25,820
-¿Qué haces?
Papá...
558
00:52:26,380 --> 00:52:27,940
(FURIOSO) -¿Qué te dije?
¿Qué te dije?
559
00:52:28,860 --> 00:52:31,020
-¡No dije nada!
Sólo se lo dije a mamá.
560
00:52:31,300 --> 00:52:33,660
Sólo se lo dije a mamá.
Te lo juro...
561
00:52:37,580 --> 00:52:39,020
(ALARMADA)
-¡Alejandro!, ¿qué haces?
562
00:52:39,100 --> 00:52:40,380
(GRITA ENFADADA) ¡¡¡Para!!!
563
00:52:43,300 --> 00:52:45,380
-(ROI RESPIRA AHOGADO)
564
00:52:46,620 --> 00:52:48,700
(FURIOSO)
-¿Tú estás loco o qué te pasa?
565
00:53:09,660 --> 00:53:12,420
(AMPARO) -¿Hay algo más?
(ALEJANDRO) -¿Algo más de qué?
566
00:53:13,380 --> 00:53:15,420
(AMPARO)
-Además de las drogas.
567
00:53:19,140 --> 00:53:21,220
¿Por qué quemaste ese coche,
Alejandro?
568
00:53:27,060 --> 00:53:29,380
-(MARA LLORA DESCONSOLADA)
569
00:53:42,540 --> 00:53:44,500
(Motor coche)
570
00:53:47,300 --> 00:53:49,020
(Frenazo)
571
00:53:53,220 --> 00:53:55,340
¿Mantenías una relación
sentimental con Emma?
572
00:53:55,740 --> 00:53:58,220
-Mi cliente no va a contestar
a ninguna pregunta.
573
00:54:00,260 --> 00:54:03,100
¿Qué pasó?
¿Te pidió que dejaras la Iglesia?
574
00:54:03,540 --> 00:54:06,140
Mi cliente no va a contestar
a ninguna pregunta.
575
00:54:06,420 --> 00:54:09,220
Le dijiste que no y se cabreó.
Te amenazó con contarlo.
576
00:54:09,300 --> 00:54:11,020
-Eso no fue así.
577
00:54:14,180 --> 00:54:16,820
Discutes con Emma
y a las tres horas aparece muerta.
578
00:54:16,900 --> 00:54:20,300
Exactamente igual que con Ana.
Discutisteis...
579
00:54:21,180 --> 00:54:22,660
y a las pocas horas
apareció muerta.
580
00:54:22,740 --> 00:54:25,140
No, eso no fue así,
estáis tergiversando todo...
581
00:54:25,220 --> 00:54:27,540
Te encontramos
con el arma del crimen en la mano.
582
00:54:27,620 --> 00:54:30,260
Intentando deshacerte de ella.
Esa bolsa no es mía...
583
00:54:34,580 --> 00:54:36,500
(GRAVE) -Carmela,
584
00:54:37,460 --> 00:54:40,380
¿puedes salir fuera un momento?
Es importante.
585
00:54:52,780 --> 00:54:54,900
Canedo, ¿qué pasa?
586
00:54:55,340 --> 00:54:57,300
(CANEDO SUSPIRA)
587
00:55:00,340 --> 00:55:02,100
Hay otra víctima.
588
00:55:13,420 --> 00:55:15,460
(Móvil)
589
00:55:19,260 --> 00:55:20,580
¿Sí?
(OLAIA) -Carmela...
590
00:55:20,660 --> 00:55:23,260
La teniente comunica todo el tiempo
y tengo que hablar con ella...
591
00:55:23,340 --> 00:55:25,300
Olaia, ahora es imposible...
Mi madre no aparece.
592
00:55:25,380 --> 00:55:27,260
¡Tenía que venir con mi padre
y no sé qué pasó,
593
00:55:27,340 --> 00:55:28,620
nadie me dice nada...!
594
00:55:28,700 --> 00:55:31,140
Le digo a un guardia que te llame,
ahora no puede ser.
595
00:55:31,740 --> 00:55:33,780
Mara no aparece.
596
00:56:05,540 --> 00:56:07,700
-Al final de la pasarela,
mi sargento.
597
00:56:17,580 --> 00:56:19,460
Buenas noches.
598
00:56:35,220 --> 00:56:37,660
(Truenos y viento)
599
00:56:45,660 --> 00:56:46,980
(VIQUEIRA GRITA)
-¡¡¡Llévala!!!
600
00:56:47,260 --> 00:56:49,820
¡Mónica, espera!
¡Llévala de aquí, Carmela!
601
00:56:50,260 --> 00:56:51,740
¡Mónica, espera!
¡Espera, Mónica!
602
00:56:51,820 --> 00:56:54,300
¡Por favor, no pase!
¡No vaya, mi teniente, no pase!
603
00:56:55,060 --> 00:56:56,380
¡Mi teniente!
604
00:56:57,100 --> 00:56:58,900
¡¡¡Suéltame!!!
¡Mi teniente!
605
00:57:02,140 --> 00:57:03,780
(Truenos)
606
00:57:05,460 --> 00:57:07,980
(GRITA DESGARRADA) ¡¡¡Vega!!!
607
00:57:08,620 --> 00:57:10,380
¡¡¡Vega!!!
608
00:57:11,220 --> 00:57:12,980
¡¡¡Suéltame!!!
609
00:57:13,260 --> 00:57:16,580
(GRITA DESGARRADA)
¡¡¡Vega!!! ¡¡¡Vega!!!
610
00:57:16,940 --> 00:57:18,460
¡¡¡Vega!!!
611
00:57:30,660 --> 00:57:31,940
-La hija de la teniente.
612
00:57:32,020 --> 00:57:35,980
-Se confirma el intento de violación.
Igual que con Ana.
613
00:57:37,500 --> 00:57:39,980
¿Cuándo la mataron?
Hace unas veinte horas.
614
00:57:41,180 --> 00:57:42,860
-Gonzalo aún estaba libre.
615
00:57:44,060 --> 00:57:46,820
Mónica, no puedes estar aquí.
Tenéis que interrogarme.
616
00:57:48,180 --> 00:57:50,060
Dice que sabe
quién mató a su hija.
617
00:57:50,140 --> 00:57:52,220
Parece que descubrió
quién es nuestro hombre.
618
00:57:52,300 --> 00:57:54,060
¡Viqueira!...
619
00:57:58,380 --> 00:58:00,620
Se acostaba
con la primera víctima del 89.
620
00:58:00,700 --> 00:58:03,420
Robó la grabación del interrogatorio
que le hizo mi padre
621
00:58:03,660 --> 00:58:06,700
y tenía el arma con la que
se cometieron todos los crímenes.
622
00:58:07,380 --> 00:58:08,980
Gonzalo es el Urco.
623
00:58:10,300 --> 00:58:11,660
-Tengo que hablar con Mónica.
624
00:58:11,740 --> 00:58:13,940
¡Carmela, tengo que hablar
con Mónica por favor!
625
00:58:14,420 --> 00:58:17,540
¡A dentro ya!
Tengo que hablar con ella...
626
00:58:18,420 --> 00:58:21,740
Estamos trasladando al cura.
Solicitamos refuerzos.
627
00:58:21,940 --> 00:58:23,460
(GRITOS E INSULTOS)
628
00:58:23,540 --> 00:58:24,940
-¿Qué pasa?
-Tu tranquilo.
629
00:58:25,020 --> 00:58:28,780
¡Quieto, fuera de aquí,
que está detenido!
630
00:58:30,100 --> 00:58:31,620
¿Te acuerdas?
631
00:58:31,700 --> 00:58:35,300
Los monstruos no existen,
pero el Urco sí.
632
00:58:37,340 --> 00:58:40,940
Quiero coger al Urco,
para eso necesito que me ayudes.
633
00:58:41,620 --> 00:58:44,580
-Antón, ¿qué hiciste?,
¿que qué hiciste...?
634
00:58:48,380 --> 00:58:50,380
-Matarlo...
46779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.