All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 100 [B5E27D97]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,520 --> 00:00:31,030 Get excited! To space, let's go! 2 00:00:28,520 --> 00:00:31,030 koufun suzzo! uchuu e go 3 00:00:31,150 --> 00:00:33,650 The latest obsession! Join the flow? 4 00:00:31,150 --> 00:00:33,650 saisentan no muchuu wo dou 5 00:00:33,780 --> 00:00:38,740 I'll hold it in my hand 6 00:00:33,780 --> 00:00:38,740 kono te ni tsukamuyo 7 00:00:38,870 --> 00:00:41,250 I wanna laugh like a crazy! 8 00:00:38,870 --> 00:00:41,250 suttonkyou ni waratte tai 9 00:00:41,370 --> 00:00:43,870 I'm used to bein' confused! 10 00:00:41,370 --> 00:00:43,870 chinpunkan wa narekko dai 11 00:00:44,000 --> 00:00:49,040 I can't get no satisfaction 12 00:00:49,170 --> 00:00:51,550 (woo-hoo) Boredom 13 00:00:49,170 --> 00:00:51,550 (woo-hoo) taikutsu wa 14 00:00:51,670 --> 00:00:54,130 (woo-hoo) Becomes a stone 15 00:00:51,670 --> 00:00:54,130 (woo-hoo) ishi ni naru 16 00:00:54,260 --> 00:00:59,220 Before it gets too heavy and falls (Let's fly high) 17 00:00:54,260 --> 00:00:59,220 omokute ochichau mae ni (Let's fly high) 18 00:00:59,350 --> 00:01:01,890 (woo-hoo) Let's spread 19 00:00:59,350 --> 00:01:01,890 (woo-hoo) waku waku no 20 00:01:02,020 --> 00:01:04,230 (woo-hoo) Our wings of excitement 21 00:01:02,020 --> 00:01:04,230 (woo-hoo) hane hiroge 22 00:01:04,350 --> 00:01:09,400 Let's go to the next world 23 00:01:04,350 --> 00:01:09,400 tsugi no sekai e ikou 24 00:01:11,690 --> 00:01:16,610 The door of possibilities is still locked 25 00:01:11,690 --> 00:01:16,610 kanousei no door wa lock sareta mama 26 00:01:16,740 --> 00:01:21,790 yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu 27 00:01:16,740 --> 00:01:21,790 Oh well, I'll break through the wall again 28 00:01:21,910 --> 00:01:26,830 Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake" 29 00:01:21,910 --> 00:01:26,830 ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa 30 00:01:26,960 --> 00:01:32,000 The invincible me is waitin' there 31 00:01:26,960 --> 00:01:32,000 muteki no oira ga soko de matteiru 32 00:01:32,130 --> 00:01:37,930 Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!! 33 00:01:32,130 --> 00:01:37,930 Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage 34 00:01:43,310 --> 00:01:47,600 The erasure of the universe is on the line in the Tournament of Power, 35 00:01:47,730 --> 00:01:49,520 the ultimate martial arts tournament. 36 00:01:52,520 --> 00:01:56,030 Beerus sama told me to run away until the end, 37 00:01:56,490 --> 00:01:58,860 but I should take out some of them. 38 00:02:00,410 --> 00:02:04,240 With his well-trained attacks and combinations with No. 18, 39 00:02:04,370 --> 00:02:06,710 Krillin showed a great performance. 40 00:02:06,830 --> 00:02:08,830 Ha! 41 00:02:12,670 --> 00:02:16,010 You're really on fire today! 42 00:02:16,380 --> 00:02:22,550 Yay, yay! Everyone, Krillin is in top form today! 43 00:02:22,680 --> 00:02:25,020 Well isn't that nice. 44 00:02:27,390 --> 00:02:32,610 Getting caught off guard for a moment, Krillin dropped out. 45 00:02:36,570 --> 00:02:41,370 OUT OF CONTROL! THE SAVAGE BERSERKER AWAKENS!! 46 00:02:46,700 --> 00:02:48,370 So Krillin fell off. 47 00:02:48,500 --> 00:02:52,130 So what? Should we consider ourselves as being a man down, 48 00:02:52,250 --> 00:02:56,800 or do we think of it as still having nine people left? 49 00:02:57,800 --> 00:02:59,590 That's our Master Roshi sama. 50 00:03:00,010 --> 00:03:04,850 I haven't carried the weight of my years or a turtle's shell for nothing. 51 00:03:04,970 --> 00:03:09,890 We still have nine people. Everyone, let's pull ourselves back together. 52 00:03:10,980 --> 00:03:15,150 Anyway, getting knocked off because he let his guard down is pretty pathetic. 53 00:03:16,320 --> 00:03:18,780 And you call yourself my husband! 54 00:03:18,900 --> 00:03:23,030 What about all that money you wasted on training equipment?! 55 00:03:23,490 --> 00:03:25,490 I'm sincerely sorry! 56 00:03:27,580 --> 00:03:29,250 Hey, Beerus. 57 00:03:29,620 --> 00:03:31,670 I don't have time to bicker with you! 58 00:03:31,790 --> 00:03:34,170 I guess not. 59 00:03:34,290 --> 00:03:40,760 The countdown to Universe 7's erasure has finally started after all! 60 00:03:42,840 --> 00:03:47,810 Check it out! It looks like the next victim is lined up. 61 00:03:54,810 --> 00:03:56,400 You dirty bastards! 62 00:03:56,520 --> 00:04:01,150 Unfortunately, those insults won't reach Magetta's ears! 63 00:04:01,280 --> 00:04:02,530 Dammit! 64 00:04:06,120 --> 00:04:07,240 Master! 65 00:04:24,800 --> 00:04:27,350 It's time for you to drop out. 66 00:04:36,440 --> 00:04:37,520 Choose. 67 00:04:37,650 --> 00:04:44,110 Either jump off the fighting stage now or get knocked off by me. 68 00:04:44,240 --> 00:04:47,570 Nari... ra... ma... 69 00:04:48,740 --> 00:04:53,660 His arms are destroyed, but Narirama's core unit is his body. 70 00:04:54,000 --> 00:04:56,170 His main cannon is still there! 71 00:04:56,500 --> 00:04:58,630 Charging complete. 72 00:04:58,750 --> 00:05:00,880 Narira... 73 00:05:03,720 --> 00:05:04,800 ...ma! 74 00:05:08,180 --> 00:05:09,680 Impossible! 75 00:05:10,890 --> 00:05:13,980 How could Narirama get knocked off so easily?! 76 00:05:16,350 --> 00:05:19,570 I sense a disturbing presence. 77 00:05:26,570 --> 00:05:27,530 Yes! 78 00:05:29,950 --> 00:05:31,700 Just kidding. 79 00:05:42,300 --> 00:05:44,300 That hurt. 80 00:05:45,670 --> 00:05:46,880 S-Stop! 81 00:05:50,930 --> 00:05:54,810 As of today, you're a human punching bag. 82 00:05:56,270 --> 00:05:58,480 Are you ready? 83 00:06:02,320 --> 00:06:06,030 Body, body, body! 84 00:06:06,150 --> 00:06:08,740 You cry real nice! 85 00:06:19,670 --> 00:06:24,000 Hey. Who said you could go and lose consciousness? 86 00:06:24,800 --> 00:06:26,590 What a weakling. 87 00:06:27,090 --> 00:06:28,050 Dosukoi! 88 00:06:29,010 --> 00:06:30,640 Are you okay, Kale? 89 00:06:32,640 --> 00:06:34,350 S-Sis. 90 00:06:37,060 --> 00:06:39,480 Sis, I'm sorry. 91 00:06:39,600 --> 00:06:42,360 It's fine. Take a rest. 92 00:06:47,150 --> 00:06:49,490 How dare you hurt my protegee. 93 00:06:49,610 --> 00:06:52,200 We'll make you cry too. 94 00:06:52,320 --> 00:06:53,580 What? 95 00:06:55,540 --> 00:06:59,670 You bastards will be the ones crying! Don't underestimate me. 96 00:07:03,920 --> 00:07:06,260 Let's start with you! 97 00:07:24,440 --> 00:07:25,980 Dosukoi! 98 00:07:31,950 --> 00:07:34,450 You're going straight off the stage! 99 00:07:56,640 --> 00:07:59,680 It was a pleasure! 100 00:08:01,440 --> 00:08:03,440 I knocked one out. 101 00:08:04,690 --> 00:08:05,770 Kale! 102 00:08:11,150 --> 00:08:12,650 Sis. 103 00:08:12,780 --> 00:08:15,030 Watch it or you'll get knocked off. 104 00:08:16,780 --> 00:08:18,490 I'm sorry. 105 00:08:18,950 --> 00:08:21,330 Why don't you use your real power? 106 00:08:22,830 --> 00:08:24,290 Look at me. 107 00:08:24,920 --> 00:08:25,630 Yes. 108 00:08:26,080 --> 00:08:27,920 You've got what it takes. 109 00:08:28,670 --> 00:08:30,590 I believe in you. 110 00:08:30,710 --> 00:08:32,420 Be confident. 111 00:08:32,800 --> 00:08:33,590 Okay? 112 00:08:34,430 --> 00:08:36,090 Sis. 113 00:08:36,890 --> 00:08:40,680 Now then, let's go take care of him. 114 00:08:40,810 --> 00:08:41,640 Huh?! 115 00:08:45,440 --> 00:08:48,980 No one can detect where I am. 116 00:08:50,940 --> 00:08:51,690 Huh? 117 00:08:52,610 --> 00:08:53,990 Who are you two? 118 00:08:54,110 --> 00:08:57,030 Hey, old man they call Son Goku. 119 00:08:57,160 --> 00:09:02,120 You changed into a Super Saiyan color I've never seen before, didn't you? 120 00:09:02,250 --> 00:09:03,710 You mean Blue? 121 00:09:03,830 --> 00:09:07,460 Forget the name. Teach me how to do that. 122 00:09:08,590 --> 00:09:12,590 Teach me, and, as thanks, I'll change into that Blue thing, 123 00:09:12,710 --> 00:09:14,590 and beat you up. 124 00:09:14,720 --> 00:09:17,640 Sis, that's not a thanks! 125 00:09:17,760 --> 00:09:20,970 Hmm. What should I do... 126 00:09:21,100 --> 00:09:24,690 What's this? You scared or something? 127 00:09:24,810 --> 00:09:29,940 No. I just don't think you're ready for Blue yet. 128 00:09:30,070 --> 00:09:31,190 What?! 129 00:09:32,320 --> 00:09:35,490 You must be mocking us! 130 00:09:35,610 --> 00:09:36,570 Hey, Kale! 131 00:09:36,700 --> 00:09:37,410 Huh?! 132 00:09:37,530 --> 00:09:39,780 Transform! Transform already! 133 00:09:40,120 --> 00:09:42,200 Let's take that joker out! 134 00:09:42,330 --> 00:09:43,870 Y-Yes. 135 00:09:45,750 --> 00:09:47,790 My back... Tingly-like... 136 00:09:54,460 --> 00:09:55,880 So much for that. 137 00:09:56,010 --> 00:09:58,840 Can I go somewhere else now? 138 00:09:58,970 --> 00:10:00,180 H-Hold on! 139 00:10:00,300 --> 00:10:04,390 I'll show you an amazing transformation! Prepare to wet yourself! 140 00:10:15,190 --> 00:10:17,240 Check it out! You scared? 141 00:10:17,360 --> 00:10:19,740 You're pretty interestin'. 142 00:10:20,870 --> 00:10:21,740 Kale. 143 00:10:21,870 --> 00:10:23,290 Y-Yes. 144 00:10:23,410 --> 00:10:24,790 I believe in you. 145 00:10:26,330 --> 00:10:29,540 Let's go one-on-one, Old Man! 146 00:10:29,670 --> 00:10:31,670 Sure, c'mon! 147 00:10:38,720 --> 00:10:39,800 Why'd I miss?! 148 00:10:39,930 --> 00:10:43,640 You sacrificed speed for power. 149 00:10:43,760 --> 00:10:46,060 Dammit! Again! 150 00:10:48,140 --> 00:10:49,440 One more thing. 151 00:10:49,560 --> 00:10:53,440 That form ain't good for long fights. 152 00:10:54,530 --> 00:10:58,110 So I wouldn't recommend usin' that transformation. 153 00:10:58,240 --> 00:11:02,280 The form you should be aimin' at for now... 154 00:11:02,410 --> 00:11:05,740 ...is this! 155 00:11:05,870 --> 00:11:07,580 That form... 156 00:11:08,250 --> 00:11:11,670 This is Super Saiyan 2! 157 00:11:27,020 --> 00:11:28,680 That's it! 158 00:11:28,810 --> 00:11:33,150 I did it once but haven't been able to do it well since! 159 00:11:33,270 --> 00:11:35,270 R-Really? 160 00:11:35,400 --> 00:11:38,650 Is it all about the back? Making it all tingly-like? 161 00:11:38,780 --> 00:11:41,150 Somethin' like that. 162 00:11:41,280 --> 00:11:42,700 Hey, Goku! 163 00:11:42,820 --> 00:11:46,620 Why are you wasting time? Just beat her up already! 164 00:11:47,120 --> 00:11:52,580 Don't be like that, Beerus sama. Things are just gettin' interestin'! 165 00:11:52,710 --> 00:11:55,630 So if I try to recreate that... 166 00:12:04,890 --> 00:12:06,890 Yes! I did it! 167 00:12:07,010 --> 00:12:09,310 Huh. Not bad. 168 00:12:09,930 --> 00:12:16,270 You might actually reach Super Saiyan 3 in this fight. 169 00:12:16,400 --> 00:12:17,860 There's a 3?! 170 00:12:17,980 --> 00:12:21,950 Yeah. But you should master 2 first. 171 00:12:22,280 --> 00:12:23,950 Okay! Let's do this! 172 00:12:24,280 --> 00:12:25,990 Bring it on! 173 00:13:05,410 --> 00:13:08,780 Wow! Super Saiyan 2 is insane! 174 00:13:24,550 --> 00:13:28,470 Are you all right? I-I'll transform right away. 175 00:13:29,260 --> 00:13:30,600 Let's keep going! 176 00:13:30,720 --> 00:13:31,430 Okay! 177 00:13:49,740 --> 00:13:52,450 Um... I-I'll support you! 178 00:13:54,040 --> 00:13:55,620 You there! 179 00:13:56,540 --> 00:13:59,590 Could you not bother us? 180 00:14:01,170 --> 00:14:02,750 I'm sorry. 181 00:14:03,920 --> 00:14:05,090 Um... 182 00:14:05,220 --> 00:14:06,550 Sis... 183 00:14:12,430 --> 00:14:13,970 I... 184 00:14:14,100 --> 00:14:17,640 I-I-I'm not a bother, 185 00:14:18,100 --> 00:14:18,770 am I? 186 00:14:32,080 --> 00:14:33,870 I'm just... 187 00:14:34,160 --> 00:14:37,040 After all, I'm just... 188 00:14:42,090 --> 00:14:43,250 Son... 189 00:14:44,130 --> 00:14:45,670 Goku... 190 00:14:54,390 --> 00:14:59,850 You took my sis from me! I won't forgive you, Son Goku! 191 00:15:00,190 --> 00:15:03,820 Son Goku! 192 00:15:20,420 --> 00:15:23,210 Son Goku. 193 00:15:23,340 --> 00:15:25,050 That's amazin' energy. 194 00:15:25,170 --> 00:15:26,510 What happened?! 195 00:15:26,630 --> 00:15:28,760 Kale san transformed! 196 00:15:28,880 --> 00:15:32,430 You finally did it! Well done, Kale! 197 00:15:40,390 --> 00:15:41,560 Oh no! 198 00:15:43,980 --> 00:15:45,440 H-Huh? 199 00:15:45,570 --> 00:15:50,700 Honestly. You managed to wake up quite the beast. 200 00:15:50,820 --> 00:15:53,820 That was your Time-Skip! Thanks a million. 201 00:16:03,580 --> 00:16:05,040 Amazing! 202 00:16:05,170 --> 00:16:08,260 Wh-What is that sinister form? 203 00:16:08,380 --> 00:16:11,340 Are you saying that's a Super Saiyan too?! 204 00:16:12,010 --> 00:16:15,470 Oh wow! So that's your full power! 205 00:16:15,600 --> 00:16:18,100 Son Goku... 206 00:16:18,720 --> 00:16:20,390 Be careful, Kakarot! 207 00:16:20,520 --> 00:16:22,560 I'm bein' careful! 208 00:16:22,940 --> 00:16:28,530 That might be the Saiyan's true form! 209 00:16:34,450 --> 00:16:39,080 Son Goku... Son Goku... 210 00:16:39,660 --> 00:16:43,120 Son Goku. Kill! 211 00:17:18,990 --> 00:17:21,580 Son Goku. 212 00:17:23,410 --> 00:17:25,750 Son Goku. 213 00:17:27,420 --> 00:17:31,000 Son Goku! 214 00:17:37,930 --> 00:17:40,060 I'm gonna let out more power! 215 00:17:56,110 --> 00:17:57,660 C'mon, Kale! 216 00:17:58,740 --> 00:18:01,370 Son Goku. 217 00:18:02,330 --> 00:18:05,620 Ka... Me... 218 00:18:05,750 --> 00:18:09,330 Ha... Me... 219 00:18:10,170 --> 00:18:13,420 Ha! 220 00:18:28,480 --> 00:18:32,070 Son Goku! 221 00:18:32,190 --> 00:18:33,030 Dad! 222 00:18:33,150 --> 00:18:33,860 Wait! 223 00:18:34,400 --> 00:18:36,110 Something's wrong. 224 00:18:43,080 --> 00:18:44,950 She can't control her power! 225 00:18:59,550 --> 00:19:01,680 Run, Magetta! Faster! 226 00:19:01,800 --> 00:19:04,520 Ch-Choo-po! Choo-po! 227 00:19:06,730 --> 00:19:08,060 Help me! 228 00:19:18,700 --> 00:19:20,490 Ow, ow... 229 00:19:21,450 --> 00:19:22,570 Where is she? 230 00:19:25,240 --> 00:19:27,290 Son Goku. 231 00:19:31,540 --> 00:19:32,790 That monster! 232 00:19:32,920 --> 00:19:35,800 Son Goku. 233 00:19:38,670 --> 00:19:43,890 You beast. The Pride Troopers will not tolerate any more violence! 234 00:19:44,470 --> 00:19:49,180 My Justice Whip renders evil criminals powerless. 235 00:19:55,400 --> 00:19:56,400 Impossible! 236 00:20:04,030 --> 00:20:06,030 Vuon's dropped out! 237 00:20:13,540 --> 00:20:16,460 Even her voice alone is this powerful! 238 00:20:16,590 --> 00:20:17,300 Jiren! 239 00:20:20,130 --> 00:20:21,760 I'll take this. 240 00:20:21,880 --> 00:20:23,140 This is bad. 241 00:20:23,260 --> 00:20:25,180 I can see that! 242 00:20:25,300 --> 00:20:26,640 I meant for Kale. 243 00:20:26,760 --> 00:20:27,600 What? 244 00:20:27,970 --> 00:20:30,350 If she kills, she'll be disqualified. 245 00:20:30,480 --> 00:20:31,770 That's right. 246 00:20:31,890 --> 00:20:35,480 Hey, Kale! Calm down a little! 247 00:20:36,060 --> 00:20:38,820 Can you hear me? Kale! 248 00:20:54,960 --> 00:20:56,210 It's over. 249 00:21:04,130 --> 00:21:05,470 Kale! 250 00:21:05,590 --> 00:21:07,220 You... 251 00:21:15,480 --> 00:21:16,150 Yo! 252 00:21:17,940 --> 00:21:18,940 Now's our chance. 253 00:21:19,070 --> 00:21:19,730 Right. 254 00:21:26,490 --> 00:21:31,160 Jiren defeated the super powered-up Kale in an instant. 255 00:21:33,210 --> 00:21:37,750 Unimaginably strong warriors congregate in the Tournament of Power. 256 00:21:38,090 --> 00:21:45,300 Can Goku and friends fight to the end of the tournament and save Universe 7?! 257 00:21:50,560 --> 00:21:58,020 If the signal of farewell rings in the night sky 258 00:21:50,560 --> 00:21:58,020 sayonara no aizu ga yozora ni hibikeba 259 00:21:58,150 --> 00:22:02,440 I will think of you 260 00:21:58,150 --> 00:22:02,440 yagate haruka kanata tooku 261 00:22:02,570 --> 00:22:08,620 who will go far away someday 262 00:22:02,570 --> 00:22:08,620 hanareteku kimi wo omouyo 263 00:22:10,700 --> 00:22:14,330 I watched you from your left 264 00:22:10,700 --> 00:22:14,330 kimi no hidari kara miteta 265 00:22:14,870 --> 00:22:18,920 I looked at the side of your face 266 00:22:14,870 --> 00:22:18,920 yokogao wo miteita 267 00:22:19,290 --> 00:22:23,460 Were you laughing or were you crying? 268 00:22:19,290 --> 00:22:23,460 waratteru ka naiteiru noka 269 00:22:23,590 --> 00:22:28,260 nagai kami ga jama wo shiteiru 270 00:22:23,590 --> 00:22:28,260 Your long hair was in the way 271 00:22:28,390 --> 00:22:35,730 If the signal of farewell rings in the night sky 272 00:22:28,390 --> 00:22:35,730 sayonara no aizu ga yozora ni hibikeba 273 00:22:35,850 --> 00:22:40,190 It will shine an eternal light 274 00:22:35,850 --> 00:22:40,190 yagate haruka yowayowashii 275 00:22:40,310 --> 00:22:44,690 On the path of our weak selves someday 276 00:22:40,310 --> 00:22:44,690 bokutachi no michi wo terasuyo 277 00:22:44,820 --> 00:22:49,410 So that we may meet again 278 00:22:44,820 --> 00:22:49,410 mata aeru to 279 00:22:53,290 --> 00:22:55,080 Hey it's me, Goku! 280 00:22:55,200 --> 00:22:57,920 Are you guys from Jiren's universe? 281 00:22:58,790 --> 00:23:01,040 You all came to finish me off. 282 00:23:01,170 --> 00:23:04,590 You've got some well-synced coordinated attacks there. 283 00:23:04,710 --> 00:23:08,930 It seems you wanna try to act cool with all those poses, though. 284 00:23:09,050 --> 00:23:11,640 Let me see how good you are! 285 00:23:12,010 --> 00:23:13,720 Next on Dragon Ball Super 286 00:23:13,850 --> 00:23:17,230 "THE IMPENDING WARRIORS OF JUSTICE! THE PRIDE TROOPERS!!" 287 00:23:17,350 --> 00:23:19,190 Don't miss it! 18856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.