Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,480 --> 00:00:30,980
koufun suzzo! uchuu e go
2
00:00:28,480 --> 00:00:30,980
Get excited! To space, let's go!
3
00:00:31,110 --> 00:00:33,610
saisentan no muchuu wo dou
4
00:00:31,110 --> 00:00:33,610
The latest obsession! Join the flow?
5
00:00:33,740 --> 00:00:38,700
kono te ni tsukamuyo
6
00:00:33,740 --> 00:00:38,700
I'll hold it in my hand
7
00:00:38,830 --> 00:00:41,200
suttonkyou ni waratte tai
8
00:00:38,830 --> 00:00:41,200
I wanna laugh like a crazy!
9
00:00:41,330 --> 00:00:43,830
chinpunkan wa narekko dai
10
00:00:41,330 --> 00:00:43,830
I'm used to bein' confused!
11
00:00:43,960 --> 00:00:49,000
I can't get no satisfaction
12
00:00:49,130 --> 00:00:51,510
(woo-hoo) taikutsu wa
13
00:00:49,130 --> 00:00:51,510
(woo-hoo)
Boredom
14
00:00:51,630 --> 00:00:54,090
(woo-hoo) ishi ni naru
15
00:00:51,630 --> 00:00:54,090
(woo-hoo)
Becomes a stone
16
00:00:54,220 --> 00:00:59,180
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
17
00:00:54,220 --> 00:00:59,180
Before it gets too heavy and falls
(Let's fly high)
18
00:00:59,300 --> 00:01:01,850
(woo-hoo) waku waku no
19
00:00:59,300 --> 00:01:01,850
(woo-hoo)
Let's spread
20
00:01:01,970 --> 00:01:04,180
(woo-hoo) hane hiroge
21
00:01:01,970 --> 00:01:04,180
(woo-hoo)
Our wings of excitement
22
00:01:04,310 --> 00:01:09,360
tsugi no sekai e ikou
23
00:01:04,310 --> 00:01:09,360
Let's go to the next world
24
00:01:11,650 --> 00:01:16,570
kanousei no door wa lock sareta mama
25
00:01:11,650 --> 00:01:16,570
The door of possibilities is still locked
26
00:01:16,700 --> 00:01:21,740
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
27
00:01:16,700 --> 00:01:21,740
Oh well, I'll break through the wall again
28
00:01:21,870 --> 00:01:26,790
ima da genkai toppa
sakebe heno heno kappa
29
00:01:21,870 --> 00:01:26,790
Now! Shoot past the limit
Shout! "It's piece of cake"
30
00:01:26,920 --> 00:01:31,960
muteki no oira ga soko de matteiru
31
00:01:26,920 --> 00:01:31,960
The invincible me is waitin' there
32
00:01:32,090 --> 00:01:37,890
Dragon Ball Super
Zen-Oh sama mo ottamage
33
00:01:32,090 --> 00:01:37,890
Dragon Ball Super
Even Zen-Oh sama will be blown away!!
34
00:01:44,200 --> 00:01:48,120
Having come to ask for his participation
in the Tournament of Power,
35
00:01:48,120 --> 00:01:51,290
Gohan underwent retraining from Piccolo.
36
00:01:54,760 --> 00:01:58,410
By overcoming the weakness that
Piccolo pointed out,
37
00:01:58,410 --> 00:02:02,260
Gohan was able to get back
his original power.
38
00:02:02,660 --> 00:02:07,880
Gohan, I don't believe that is
the extent of your power.
39
00:02:07,880 --> 00:02:11,020
You should be able to go much further.
40
00:02:13,020 --> 00:02:15,010
Want to try with me?
41
00:02:15,010 --> 00:02:18,900
To see how strong you can become
in the time we have left.
42
00:02:19,840 --> 00:02:21,930
Yes, please!
43
00:02:22,570 --> 00:02:27,520
Gohan was aiming for greater heights
with Piccolo.
44
00:02:29,330 --> 00:02:33,290
Meanwhile, the gathering of warriors
continued in other universes.
45
00:02:33,730 --> 00:02:35,170
But, if you insist,
46
00:02:36,110 --> 00:02:38,340
take my sister, Caulifla.
47
00:02:39,450 --> 00:02:41,680
You mean that Caulifla san?
48
00:02:45,740 --> 00:02:51,290
AN UNKNOWN BEAUTY APPEARS!
THE TENSHIN-STYLE DOJO'S MYSTERY?!
49
00:02:54,800 --> 00:02:57,940
We rewind the clock a bit.
50
00:02:57,940 --> 00:03:04,020
Hmm... Piccolo's gonna participate,
so I need two more people.
51
00:03:04,020 --> 00:03:07,160
Master Roshi!
52
00:03:07,810 --> 00:03:09,830
Huh? He's not here?
53
00:03:09,830 --> 00:03:15,070
Yeah. He was summoned to Tien's dojo
as an honorary master.
54
00:03:15,070 --> 00:03:17,110
Tien's dojo?
55
00:03:17,570 --> 00:03:19,800
Tien started a dojo?
56
00:03:19,800 --> 00:03:22,700
Apparently he's got lots of students too.
57
00:03:22,700 --> 00:03:25,160
He's probably raking in the money.
58
00:03:25,160 --> 00:03:28,290
Wow. Tien's a master, huh?
59
00:03:28,290 --> 00:03:31,790
He got pretty important
in the short time I didn't see him.
60
00:03:32,170 --> 00:03:35,590
Well, if Master Roshi's with him
that saves me some trouble.
61
00:03:35,590 --> 00:03:36,420
Later.
62
00:03:36,420 --> 00:03:38,510
Huh? You're leaving already?
63
00:03:38,510 --> 00:03:41,970
Tell him to treat me to a meal some time!
64
00:03:44,910 --> 00:03:46,310
TEN
65
00:03:49,660 --> 00:03:51,400
Lower your stances.
66
00:03:51,400 --> 00:03:54,040
Concentrate your effort
just below your navels.
67
00:03:56,940 --> 00:03:58,170
Focus your energy.
68
00:03:58,170 --> 00:03:59,360
Yes!
69
00:04:03,490 --> 00:04:06,120
I heard he had a lot of students,
70
00:04:06,120 --> 00:04:10,100
but I didn't expect them to all be
a bunch of scruffy men.
71
00:04:15,960 --> 00:04:17,130
It's no good.
72
00:04:17,130 --> 00:04:19,480
Master, could you show us an example?
73
00:04:34,560 --> 00:04:36,230
Next, practice your forms.
74
00:04:36,230 --> 00:04:37,170
Yes!
75
00:04:39,210 --> 00:04:42,990
Ten... shin... Hall?
76
00:04:42,990 --> 00:04:44,090
I read it!
77
00:04:47,240 --> 00:04:50,740
I finally found you, three-eyed baldy!
78
00:05:02,780 --> 00:05:04,470
All right. Take a break.
79
00:05:04,470 --> 00:05:05,510
Yes!
80
00:05:06,010 --> 00:05:07,180
Tien san.
81
00:05:08,300 --> 00:05:09,780
A new student.
82
00:05:12,350 --> 00:05:15,270
Taking students like some hot shot.
83
00:05:21,960 --> 00:05:24,410
Uh... Um... Yes?
84
00:05:24,410 --> 00:05:26,760
At last!
85
00:05:28,930 --> 00:05:31,390
A-A young gal!
86
00:05:31,870 --> 00:05:34,680
All baby soft and bouncy!
87
00:05:34,680 --> 00:05:35,730
Eek!
88
00:05:39,330 --> 00:05:43,180
This is it!
This is what I've been waiting for!
89
00:05:43,180 --> 00:05:44,300
Your name?
90
00:05:45,510 --> 00:05:47,400
I-It's Yurin.
91
00:05:47,400 --> 00:05:49,310
Your martial arts experience?
92
00:05:49,310 --> 00:05:50,640
I have none.
93
00:05:51,220 --> 00:05:53,640
Why do you seek the path of martial arts?
94
00:05:53,640 --> 00:05:55,680
Oh, well...
95
00:05:56,100 --> 00:05:58,040
I heard it's good for beauty.
96
00:05:58,040 --> 00:05:59,440
Beauty?
97
00:05:59,770 --> 00:06:02,320
Then go find another dojo.
98
00:06:02,320 --> 00:06:06,030
This dojo is for people
truly seeking to master the martial arts.
99
00:06:06,380 --> 00:06:10,870
Don't be such a stiff.
100
00:06:14,910 --> 00:06:17,810
New students are welcome.
101
00:06:20,080 --> 00:06:21,710
Up she goes.
102
00:06:21,710 --> 00:06:25,630
Come on. I'll give you
a nice, firm lesson.
103
00:06:25,630 --> 00:06:29,820
Huh? Wait! I wanted master Tien!
104
00:06:29,820 --> 00:06:31,280
Master Roshi sama...
105
00:06:31,280 --> 00:06:34,970
The motto of this dojo is
to be kind and gracious.
106
00:06:38,540 --> 00:06:40,310
That's it.
107
00:06:46,570 --> 00:06:48,820
Tien!
108
00:06:50,590 --> 00:06:52,870
Goku. It's been a while.
109
00:06:52,870 --> 00:06:57,100
Yeah. Last time was when we fought
the guys from Universe 6.
110
00:06:58,460 --> 00:07:00,170
That's enough for today.
111
00:07:00,170 --> 00:07:03,420
Yes! Thank you very much!
112
00:07:03,420 --> 00:07:06,420
Master, we'll see you again tomorrow.
113
00:07:09,340 --> 00:07:11,910
So those are your students, huh, Tien?
114
00:07:12,220 --> 00:07:16,770
They began gathering when I was training
in this town. I couldn't turn them away.
115
00:07:16,770 --> 00:07:19,410
So you're still trainin', huh?
116
00:07:19,410 --> 00:07:20,980
Of course.
117
00:07:20,980 --> 00:07:25,570
Always heighten oneself.
That's the principle for martial artists.
118
00:07:25,570 --> 00:07:30,050
That's perfect then.
Wanna enter the Tournament of Power?
119
00:07:30,570 --> 00:07:33,050
You'll get to fight really strong guys!
120
00:07:33,050 --> 00:07:34,890
The Tournament of Power?
121
00:07:36,450 --> 00:07:38,620
Master Roshi's here too, right?
122
00:07:38,620 --> 00:07:39,660
Yes.
123
00:07:40,080 --> 00:07:41,690
He's here, but...
124
00:07:43,560 --> 00:07:45,420
I'm ready.
125
00:07:45,420 --> 00:07:46,300
But...
126
00:07:47,880 --> 00:07:50,470
What's with the miniskirt?!
127
00:07:50,470 --> 00:07:52,630
Young and voluptuous.
128
00:07:53,590 --> 00:07:55,350
I can't get enough!
129
00:07:55,350 --> 00:07:57,740
Now, let's begin.
130
00:07:58,600 --> 00:08:02,730
But, before that,
we must purify your wickedness.
131
00:08:03,650 --> 00:08:04,780
Wickedness?
132
00:08:04,780 --> 00:08:08,780
Could this old geezer have realized
my real purpose?!
133
00:08:09,050 --> 00:08:11,660
No, no. No, no.
134
00:08:11,660 --> 00:08:14,340
There's no wickedness in me.
135
00:08:16,410 --> 00:08:18,760
My eyes cannot be deceived.
136
00:08:26,080 --> 00:08:27,130
Here.
137
00:08:27,130 --> 00:08:29,590
Wickedness overflows from here.
138
00:08:29,590 --> 00:08:32,850
Wh-Wh-Wh-What are you doing?!
139
00:08:32,850 --> 00:08:34,640
You dirty old geezer!
140
00:08:36,300 --> 00:08:38,120
There's wickedness there too!
141
00:08:38,640 --> 00:08:43,270
Fear not.
I'll remove the wickedness from you!
142
00:08:43,270 --> 00:08:45,480
It's wickedness!
143
00:08:46,040 --> 00:08:47,820
Master Roshi, are you here?
144
00:08:47,820 --> 00:08:49,610
Wait, wait!
145
00:08:49,610 --> 00:08:51,740
Wait!
146
00:08:51,740 --> 00:08:54,110
I'll save Master Roshi for later.
147
00:08:55,840 --> 00:08:58,970
I'll slay your wickedness!
148
00:09:09,960 --> 00:09:12,280
Th-They popped out...
149
00:09:15,090 --> 00:09:16,510
Dirty old geezer!
150
00:09:16,510 --> 00:09:19,560
I thought he might have
seen through my plans.
151
00:09:20,010 --> 00:09:21,850
Anyway, the three-eyed baldy!
152
00:09:21,850 --> 00:09:23,350
That was tough.
153
00:09:23,950 --> 00:09:26,440
We got some good training again today.
154
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Yeah.
155
00:09:27,440 --> 00:09:29,170
I can use them...
156
00:09:37,110 --> 00:09:41,680
I see. So you came
to invite Master Roshi and myself.
157
00:09:42,120 --> 00:09:43,350
You'll enter, right?
158
00:09:46,790 --> 00:09:48,810
Sorry, but I'll have to decline.
159
00:09:48,810 --> 00:09:49,770
Huh?
160
00:09:49,770 --> 00:09:54,180
I know fighting strong warriors from
other universes would be good training.
161
00:09:54,180 --> 00:09:58,260
But I can't just go off
leaving my students.
162
00:09:58,260 --> 00:10:01,390
C'mon, don't be so cold.
163
00:10:01,390 --> 00:10:04,520
If we win, you get ten million Zeni.
164
00:10:04,520 --> 00:10:06,620
It's not about the money.
165
00:10:06,620 --> 00:10:08,690
You won't go no matter what?
166
00:10:08,690 --> 00:10:09,770
That's right.
167
00:10:10,230 --> 00:10:11,840
Aw man...
168
00:10:12,440 --> 00:10:17,300
Without you I won't have ten people, Tien.
169
00:10:18,160 --> 00:10:22,700
It's an emergency! Your students
are raging through the town, master!
170
00:10:24,200 --> 00:10:25,270
What?!
171
00:10:32,380 --> 00:10:34,230
Th-This is...?!
172
00:10:35,940 --> 00:10:38,400
It's too late to show up now.
173
00:10:39,930 --> 00:10:41,510
Help me!
174
00:11:04,990 --> 00:11:06,170
No way.
175
00:11:06,170 --> 00:11:09,330
But the fate of the universe
rests on this tournament!
176
00:11:09,330 --> 00:11:11,000
Like I care?
177
00:11:12,840 --> 00:11:13,960
Get lost.
178
00:11:17,670 --> 00:11:19,990
Didn't you hear her say to get lost?
179
00:11:25,370 --> 00:11:26,970
B-Bro!
180
00:11:28,850 --> 00:11:30,150
What did you do?
181
00:11:30,150 --> 00:11:32,080
It's called Super Saiyan.
182
00:11:32,440 --> 00:11:35,280
If you'd like, I can teach it to you.
183
00:11:35,280 --> 00:11:37,610
I still won't enter the tournament.
184
00:11:37,610 --> 00:11:43,290
Your brother, Renso san, holds your
abilities in high regard, Caulifla san.
185
00:11:43,290 --> 00:11:48,180
Are you going to just sit here
when you could be aiming even higher?
186
00:11:51,500 --> 00:11:53,130
You bastard!
187
00:11:53,130 --> 00:11:54,290
Stop it!
188
00:11:55,020 --> 00:11:56,550
Y-Yes.
189
00:11:56,550 --> 00:12:01,130
Not bad words from
the Sadala Defense Force elite.
190
00:12:01,720 --> 00:12:03,850
Buy him some juice or something!
191
00:12:03,850 --> 00:12:05,030
Yes!
192
00:12:06,140 --> 00:12:08,020
You've piqued my interest.
193
00:12:08,020 --> 00:12:12,600
Both in the idea that I can go even higher
and this Super Saiyan thing.
194
00:12:14,380 --> 00:12:15,440
Run away!
195
00:12:17,290 --> 00:12:18,750
This is...
196
00:12:19,070 --> 00:12:21,300
Looks like somethin' bad's goin' on.
197
00:12:21,300 --> 00:12:23,080
It's witchcraft.
198
00:12:23,080 --> 00:12:26,120
Someone's used witchcraft on them.
199
00:12:26,120 --> 00:12:28,950
The area is full of sinister energy.
200
00:12:31,870 --> 00:12:34,090
Remove the talisman from their foreheads.
201
00:12:34,090 --> 00:12:35,540
Got it!
202
00:12:38,690 --> 00:12:41,010
My psychic abilities don't work!
203
00:12:41,010 --> 00:12:42,380
Dummy!
204
00:12:43,130 --> 00:12:45,570
You think such a
childish trick would work?!
205
00:12:45,570 --> 00:12:46,890
You?!
206
00:12:47,350 --> 00:12:49,560
So this is your doing after all.
207
00:12:49,560 --> 00:12:52,600
I saw through that wickedness
from the start.
208
00:12:52,600 --> 00:12:56,210
Liar! You're just a dirty old geezer!
209
00:12:57,400 --> 00:13:00,050
Now your dojo's reputation is ruined.
210
00:13:00,400 --> 00:13:03,380
That's the end of your dojo.
Serves you right!
211
00:13:03,740 --> 00:13:05,490
Why are you doing this?
212
00:13:05,490 --> 00:13:07,280
Isn't it obvious?
213
00:13:07,740 --> 00:13:10,580
To defeat you, three-eyed baldy!
214
00:13:10,580 --> 00:13:12,450
Three-eyed baldy?
215
00:13:13,790 --> 00:13:16,770
You were at Crane School with us!
216
00:13:17,210 --> 00:13:19,730
Wait! Are you running from me?!
217
00:13:20,130 --> 00:13:22,690
Fight with me, three-eyed baldy!
218
00:13:23,380 --> 00:13:26,720
Don't ignore me! Fight me!
219
00:13:28,890 --> 00:13:31,010
I made up my mind that day.
220
00:13:31,720 --> 00:13:34,200
Once I was older, I'd find you,
221
00:13:34,690 --> 00:13:37,310
and wipe the floor with you!
222
00:13:37,750 --> 00:13:41,360
For that, I went through
difficult training,
223
00:13:41,360 --> 00:13:43,780
and finally mastered witchcraft!
224
00:13:44,670 --> 00:13:47,800
You did that to my students
over something so trivial?!
225
00:13:47,800 --> 00:13:49,450
Trivial?
226
00:13:49,870 --> 00:13:51,960
It may be trivial to you,
227
00:13:51,960 --> 00:13:57,100
but to me it's
a big, big, big, big, big deal!
228
00:13:57,540 --> 00:13:59,840
Got it, three-eyed baldy?
229
00:14:00,380 --> 00:14:02,090
Leave this to me.
230
00:14:02,090 --> 00:14:06,800
Tien, you don't know
how to handle girls after all.
231
00:14:06,800 --> 00:14:09,200
Now hurry and take care of them.
232
00:14:11,160 --> 00:14:13,730
I understand, Master Roshi sama.
233
00:14:13,730 --> 00:14:15,350
Goku. Chiaotzu.
234
00:14:15,810 --> 00:14:17,250
- Yeah.
- Okay.
235
00:14:23,050 --> 00:14:24,380
There's one!
236
00:14:34,120 --> 00:14:37,110
So you're an unfortunate girl.
237
00:14:37,110 --> 00:14:41,710
The fact that I'm at this dojo as
an honorary master was your misfortune.
238
00:14:41,710 --> 00:14:46,260
I'm going to beat that
rotten attitude out of you!
239
00:14:47,150 --> 00:14:49,640
Just try and do it.
240
00:14:49,640 --> 00:14:52,740
You put your filthy hands all over me!
241
00:14:52,740 --> 00:14:59,330
I'm going to pound and grind you up
so you can never touch me again!
242
00:15:11,450 --> 00:15:12,850
It's not working?!
243
00:15:13,200 --> 00:15:16,680
What? Was that supposed to be an attack?
244
00:15:20,250 --> 00:15:22,060
You're just a dirty old geezer.
245
00:15:22,060 --> 00:15:25,480
What's wrong?
Then I suppose I'll have to attack.
246
00:15:30,860 --> 00:15:32,810
I-I see them!
247
00:15:32,810 --> 00:15:35,680
Th-Th-They're striped!
248
00:15:35,680 --> 00:15:37,430
You dirty old geezer!
249
00:15:46,150 --> 00:15:48,130
Eroticism was your ruination.
250
00:15:50,280 --> 00:15:52,700
The dirty old geezer is down.
251
00:15:59,500 --> 00:16:01,070
Master Roshi sama!
252
00:16:01,070 --> 00:16:02,540
Master Roshi!
253
00:16:02,540 --> 00:16:04,590
You two take care of my students.
254
00:16:04,590 --> 00:16:05,790
All right.
255
00:16:06,070 --> 00:16:09,640
Try and see if you can
break my witchcraft.
256
00:16:09,640 --> 00:16:13,140
Honjiru Monjiru...
Honjiru Monjiru...
257
00:16:14,240 --> 00:16:16,230
Go, dirty old geezer!
258
00:16:16,230 --> 00:16:17,740
Honjiru Monjiru!
259
00:16:22,960 --> 00:16:24,170
Tien san!
260
00:16:27,190 --> 00:16:31,570
Even under her spell,
he's still Master Roshi sama.
261
00:16:31,840 --> 00:16:34,950
Honjiru Monjiru...
Honjiru Monjiru...
262
00:16:34,950 --> 00:16:38,390
Tear that three-eyed baldy apart!
263
00:16:38,390 --> 00:16:41,770
Honjiru Monjiru...
Genjiru Gonjiru!
264
00:16:45,960 --> 00:16:47,630
I won't lose!
265
00:16:57,760 --> 00:16:59,460
The Fist of Four Arms.
266
00:16:59,460 --> 00:17:01,480
Go, dirty old geezer.
267
00:17:01,980 --> 00:17:04,960
Beat up the three-eyed baldy!
268
00:17:13,800 --> 00:17:14,840
Tien san!
269
00:17:21,220 --> 00:17:22,390
Finish him.
270
00:17:25,920 --> 00:17:26,790
Oh no!
271
00:17:31,150 --> 00:17:32,940
Wh-What?!
272
00:17:33,220 --> 00:17:35,010
You okay, Tien?
273
00:17:35,550 --> 00:17:37,660
Yes. You saved me.
274
00:17:38,010 --> 00:17:39,830
Leave the rest to me.
275
00:17:40,760 --> 00:17:43,520
Master Roshi, I'm your opponent now!
276
00:17:43,520 --> 00:17:45,860
It doesn't matter who the opponent is.
277
00:17:45,860 --> 00:17:48,360
Honjiru Monjiru!
278
00:17:51,020 --> 00:17:52,820
Amazin' energy.
279
00:17:52,820 --> 00:17:56,320
Master Roshi, you've been
hidin' your power from us!
280
00:18:00,260 --> 00:18:03,540
What a sensation. My fists are tinglin'!
281
00:18:07,250 --> 00:18:10,020
This is Master Roshi's power
when he's not holdin' back.
282
00:18:10,630 --> 00:18:13,820
You've been doin'
a lot of trainin' in secret.
283
00:18:21,140 --> 00:18:22,490
Master Roshi...
284
00:18:23,080 --> 00:18:26,250
I wanna keep fightin' you,
285
00:18:26,250 --> 00:18:27,830
but there's no time.
286
00:18:28,690 --> 00:18:29,540
He ran.
287
00:18:30,900 --> 00:18:33,360
I'm countin' on you, Tien.
288
00:18:34,110 --> 00:18:39,870
Ka... Me...
289
00:18:40,340 --> 00:18:41,780
Goku?
290
00:18:42,660 --> 00:18:43,750
Chiaotzu.
291
00:18:43,750 --> 00:18:46,140
Stop Yurin's movements for a moment.
292
00:18:46,140 --> 00:18:47,850
Wh-Where is he?
293
00:18:48,230 --> 00:18:51,510
Ha!
294
00:18:51,510 --> 00:18:52,710
Above?
295
00:18:52,710 --> 00:18:53,610
Honjiru!
296
00:18:56,590 --> 00:18:57,360
Don't look!
297
00:18:58,200 --> 00:19:00,430
Yurin's witchcraft has lifted!
298
00:19:00,430 --> 00:19:01,740
Yes. Now!
299
00:19:19,610 --> 00:19:21,700
How could this happen?
300
00:19:21,700 --> 00:19:24,760
I went as far as to learn witchcraft.
301
00:19:24,760 --> 00:19:27,250
I can't stand it!
302
00:19:27,250 --> 00:19:28,660
That's enough.
303
00:19:31,690 --> 00:19:33,540
Wh-What?
304
00:19:33,920 --> 00:19:35,920
Don't forget this, three-eyed baldy!
305
00:19:35,920 --> 00:19:38,070
I'm going to train even more,
306
00:19:38,070 --> 00:19:41,930
and grind and tear you apart next time!
307
00:19:41,930 --> 00:19:42,970
Wait.
308
00:19:43,280 --> 00:19:47,230
If you're going to train,
why not do it at my dojo?
309
00:19:47,230 --> 00:19:48,370
Tien san?!
310
00:19:48,770 --> 00:19:50,940
At the three-eyed baldy dojo?
311
00:19:50,940 --> 00:19:55,460
Regardless of your motives,
your wish to be stronger is real.
312
00:19:56,190 --> 00:20:00,150
How about it?
You can fight me all you like here.
313
00:20:01,780 --> 00:20:03,450
Oh very well.
314
00:20:03,450 --> 00:20:06,720
If you're going to insist,
then I'll be your student.
315
00:20:06,720 --> 00:20:09,500
Good. I'll be strict with your training.
316
00:20:09,910 --> 00:20:14,750
But before that, apologize to
the townsfolk and my students.
317
00:20:18,010 --> 00:20:19,940
Um... Well...
318
00:20:21,630 --> 00:20:23,140
I'm sorry!
319
00:20:23,680 --> 00:20:25,850
Looks like it worked out.
320
00:20:25,850 --> 00:20:27,890
- Goku.
- Huh?
321
00:20:27,890 --> 00:20:30,290
About the Tournament of Power,
322
00:20:30,660 --> 00:20:33,040
I guess I'll participate after all.
323
00:20:33,040 --> 00:20:35,070
You're gonna enter?
324
00:20:35,070 --> 00:20:35,980
Yes.
325
00:20:36,320 --> 00:20:40,130
My students caused a lot of trouble
for the people of this town.
326
00:20:40,650 --> 00:20:45,250
With ten million Zeni,
we can rebuild the town's buildings.
327
00:20:45,840 --> 00:20:47,720
Did you say ten million Zeni?!
328
00:20:48,110 --> 00:20:49,970
I'll participate too!
329
00:20:50,410 --> 00:20:54,040
Okay. Now we've got ten people!
330
00:20:59,000 --> 00:20:59,900
Buu.
331
00:20:59,900 --> 00:21:01,400
Piccolo.
332
00:21:01,760 --> 00:21:02,930
No. 17.
333
00:21:03,340 --> 00:21:04,570
No. 18.
334
00:21:04,930 --> 00:21:06,030
Krillin.
335
00:21:06,430 --> 00:21:07,620
Tien.
336
00:21:08,100 --> 00:21:09,160
Vegeta.
337
00:21:09,520 --> 00:21:10,950
Master Roshi.
338
00:21:11,310 --> 00:21:13,290
And Gohan and...
339
00:21:13,730 --> 00:21:14,810
...Goku.
340
00:21:16,730 --> 00:21:22,320
The ten most powerful warriors of
Universe 7 have gathered here.
341
00:21:23,320 --> 00:21:26,910
The universe's erasure is on the line
in the Tournament of Power.
342
00:21:26,910 --> 00:21:30,950
There are eight hours
until tournament begins.
343
00:21:32,080 --> 00:21:38,920
The battle of these ten warriors
will decide Universe 7's fate!
344
00:21:50,470 --> 00:21:51,470
Boogie back
345
00:21:59,820 --> 00:22:02,820
The timing to leap out
346
00:21:59,820 --> 00:22:02,820
tobidashita timing
347
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
The blaring horns
348
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
narihibiku kurakushon
349
00:22:07,070 --> 00:22:13,700
The bitter smile showtime
Just acting
350
00:22:07,070 --> 00:22:13,700
nigawarai no showtime tada enjite
351
00:22:14,080 --> 00:22:18,210
kuruidashiteku yoru Dancing Dancing heart
352
00:22:14,080 --> 00:22:18,210
The night slowly goes crazy
Dancing Dancing heart
353
00:22:18,330 --> 00:22:21,550
Over and over
Falling Falling down
354
00:22:18,330 --> 00:22:21,550
nando demo Falling Falling down
355
00:22:21,670 --> 00:22:25,010
(Boogie back)
Chasing after you
356
00:22:21,670 --> 00:22:25,010
(Boogie back) kimi wo oikakete
357
00:22:25,130 --> 00:22:28,890
The beating in my chest gets faster
358
00:22:25,130 --> 00:22:28,890
mune no kodou hayaku naru
359
00:22:29,010 --> 00:22:32,560
(Boogie back)
I fell in love in an instant
360
00:22:29,010 --> 00:22:32,560
(Boogie back) setsuna ni koishita
361
00:22:32,680 --> 00:22:36,520
Give me that dream once more
362
00:22:32,680 --> 00:22:36,520
yume wo mou ichido
363
00:22:37,560 --> 00:22:40,690
Boogie back Boogie back
364
00:22:44,990 --> 00:22:48,280
Boogie back Boogie back
365
00:22:53,450 --> 00:22:55,200
Hey it's me, Goku!
366
00:22:55,330 --> 00:22:58,420
I thought I wanted to fight strong guys,
367
00:22:58,540 --> 00:23:00,500
but there was one right here.
368
00:23:00,630 --> 00:23:03,250
I've finally attained the ultimate form.
369
00:23:03,710 --> 00:23:06,420
Dad, fight with me at full power.
370
00:23:06,550 --> 00:23:08,590
I'm going to surpass you, Dad!
371
00:23:08,720 --> 00:23:11,550
Okay. It's a full on fight, Gohan!
372
00:23:11,680 --> 00:23:13,430
Next on Dragon Ball Super
373
00:23:13,560 --> 00:23:17,430
"SEE THE WALL THAT MUST BE PASSED!
GOKU VS GOHAN"
374
00:23:17,560 --> 00:23:19,310
Don't miss it!
25474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.