All language subtitles for the.sinner.s03e06.720p.webrip.x264-xlf[eztv]-eng-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:10,760
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:10,761 --> 00:00:16,117
♪ ♪
3
00:00:16,118 --> 00:00:21,118
- Synced and corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
4
00:00:24,540 --> 00:00:26,119
- [OVERLAPPING CHATTER]
- And in your reading,
5
00:00:26,120 --> 00:00:27,279
pay particular attention
6
00:00:27,280 --> 00:00:29,429
to what Ernest Hemingway
and Langston Hughes
7
00:00:29,430 --> 00:00:32,658
had to say about rising fascism in 1937.
8
00:00:34,330 --> 00:00:36,030
Any questions?
9
00:00:36,640 --> 00:00:38,839
[EERIE MUSIC]
10
00:00:38,840 --> 00:00:40,249
♪ ♪
11
00:00:40,250 --> 00:00:41,539
All right.
12
00:00:41,540 --> 00:00:42,679
Hi, this is Leela.
13
00:00:42,680 --> 00:00:45,559
I'm sorry I missed you.
Please leave a message.
14
00:00:45,560 --> 00:00:48,579
Hey, it's me again.
15
00:00:48,580 --> 00:00:52,499
Look, I really need to explain
everything that happened.
16
00:00:52,500 --> 00:00:55,620
I know it's hard, but can
you call me back, please?
17
00:01:01,100 --> 00:01:02,396
Please.
18
00:01:04,231 --> 00:01:08,339
If he did it, I...
19
00:01:08,340 --> 00:01:11,250
I need to know what he did.
20
00:01:12,690 --> 00:01:14,620
Was it an accident?
21
00:01:17,140 --> 00:01:21,040
There were seven blows to the
victim's chest, neck, and face.
22
00:01:23,580 --> 00:01:27,460
But is it not possible
that it was someone else?
23
00:01:32,660 --> 00:01:34,399
I can't make the pieces fit.
24
00:01:34,400 --> 00:01:37,765
[STAMMERING] I've known
this man for 15 years.
25
00:01:37,770 --> 00:01:42,809
Did you ever see him show any violence
26
00:01:42,810 --> 00:01:45,259
- or a temper?
- Never.
27
00:01:45,260 --> 00:01:47,089
- Not at all?
- No.
28
00:01:47,090 --> 00:01:50,509
Did he ever tell you anything
that stood out from his past?
29
00:01:50,510 --> 00:01:53,821
Some kind of traumatic
childhood experience,
30
00:01:53,822 --> 00:01:55,823
- or injury, or...
- No.
31
00:01:55,824 --> 00:01:58,769
I mean, he was beat up pretty badly
32
00:01:58,770 --> 00:02:00,328
by a friend of his when he was little.
33
00:02:00,329 --> 00:02:01,329
They worked that out.
34
00:02:01,330 --> 00:02:03,995
He's got pictures of
them in his old stuff.
35
00:02:03,996 --> 00:02:05,419
That could be helpful.
36
00:02:05,420 --> 00:02:07,169
Maybe I could look at
them at some point.
37
00:02:08,300 --> 00:02:09,789
Yeah.
38
00:02:09,790 --> 00:02:12,256
What about his parents?
What kind of relationship...
39
00:02:12,257 --> 00:02:15,636
- [BABY CRYING]
- [WHISPERING] I'm sorry. I'm sorry.
40
00:02:17,640 --> 00:02:20,069
Did he get along with them?
41
00:02:20,070 --> 00:02:23,059
His mom passed when he was young.
42
00:02:23,060 --> 00:02:24,500
Ah.
43
00:02:25,990 --> 00:02:28,481
His dad is totally absent,
44
00:02:28,482 --> 00:02:32,402
which Jamie should be angry about.
45
00:02:32,403 --> 00:02:34,800
- Uh-huh.
- Jamie doesn't get angry.
46
00:02:36,960 --> 00:02:38,951
He just blames himself.
47
00:02:39,980 --> 00:02:42,320
Even with us, he...
48
00:02:43,400 --> 00:02:45,889
Two years ago,
49
00:02:45,890 --> 00:02:48,042
we were having a hard time.
50
00:02:48,043 --> 00:02:53,215
Jamie was depressed,
and I got frustrated, and...
51
00:02:54,820 --> 00:02:58,209
I had an affair.
52
00:02:58,210 --> 00:03:01,305
It was a stupid thing.
53
00:03:01,306 --> 00:03:04,230
But when I told Jamie about it, he...
54
00:03:05,900 --> 00:03:08,840
He just wanted to know what he did.
55
00:03:13,890 --> 00:03:17,759
He was never angry. Not once.
56
00:03:17,760 --> 00:03:20,449
[SOLEMN MUSIC]
57
00:03:20,450 --> 00:03:22,720
And he stayed by me.
58
00:03:26,060 --> 00:03:27,659
It's 11:00.
59
00:03:27,660 --> 00:03:29,339
You're supposed to be at
your desk at 9:00 a.m.
60
00:03:29,340 --> 00:03:30,559
and stay there.
61
00:03:30,560 --> 00:03:32,319
[OVERLAPPING CHATTER]
62
00:03:32,320 --> 00:03:35,899
- Time to dig in.
- Harry, what the hell?
63
00:03:35,900 --> 00:03:37,676
[UNDER BREATH] What the... ? Jesus.
64
00:03:41,620 --> 00:03:43,969
Look, I just wanna say,
65
00:03:43,970 --> 00:03:46,619
I'm not happy about what
I did, but I had to.
66
00:03:46,620 --> 00:03:50,260
How about I just do my
work, and you do yours?
67
00:03:50,270 --> 00:03:52,398
Come on, Ambrose.
Try to see it from my side.
68
00:03:52,399 --> 00:03:53,816
I had to follow protocol.
69
00:03:53,817 --> 00:03:56,570
Without that, everything falls apart.
70
00:03:58,740 --> 00:04:01,009
I was protecting you. Honestly.
71
00:04:01,010 --> 00:04:02,449
I've been watching you on this,
72
00:04:02,450 --> 00:04:04,619
and you're so deep in
the trees with Burns,
73
00:04:04,620 --> 00:04:06,259
you haven't seen horizon in days.
74
00:04:06,260 --> 00:04:07,900
Someone had to pull you out.
75
00:04:12,850 --> 00:04:16,297
[TENSE MUSIC]
76
00:04:16,298 --> 00:04:22,679
♪ ♪
77
00:04:31,440 --> 00:04:34,689
What Kierkegaard was defining was
78
00:04:34,690 --> 00:04:38,840
the qualitative distinction
between God and man.
79
00:04:38,850 --> 00:04:40,949
Man is so infinitely different from God,
80
00:04:40,950 --> 00:04:45,243
he can only communicate
with God indirectly.
81
00:04:45,244 --> 00:04:48,538
What about the potential
to actually encounter God?
82
00:04:48,539 --> 00:04:51,069
Not sure what you're getting at.
83
00:04:51,070 --> 00:04:53,779
"When two people relate to
each other authentically
84
00:04:53,780 --> 00:04:56,039
"and humanly, God is the electricity
85
00:04:56,040 --> 00:04:57,500
that surges between them."
86
00:04:57,506 --> 00:04:59,639
Are you suggesting
we take a conversation
87
00:04:59,640 --> 00:05:02,489
between two humans so seriously
88
00:05:02,490 --> 00:05:05,839
that we challenge the
awesomeness of God?
89
00:05:05,840 --> 00:05:10,229
No, but if the conversation
generates the God presence...
90
00:05:10,230 --> 00:05:12,771
So you're positing man creates God?
91
00:05:14,100 --> 00:05:15,479
Maybe. In a way,
92
00:05:15,480 --> 00:05:19,479
- I guess.
- So you "maybe" and "in a way"
93
00:05:19,480 --> 00:05:23,580
are challenging the importance
of an all-powerful God?
94
00:05:25,460 --> 00:05:26,549
I just thought...
95
00:05:26,550 --> 00:05:29,489
Can God create a rock he can't lift?
96
00:05:29,490 --> 00:05:32,139
Yeah, Thomas Aquinas is not
on the syllabus for this class.
97
00:05:32,140 --> 00:05:34,250
- Can you answer the question?
- Mr. Haas...
98
00:05:34,251 --> 00:05:37,499
If you answer yes, then
there exists in the world
99
00:05:37,500 --> 00:05:41,729
a rock that God can't lift,
ergo he's not all powerful.
100
00:05:41,730 --> 00:05:44,199
Answer no, and he can't
create such a rock.
101
00:05:44,200 --> 00:05:46,060
Again, not all powerful.
102
00:05:46,070 --> 00:05:48,749
So the very idea of an all-powerful God
103
00:05:48,750 --> 00:05:52,760
is a human creation and
a flawed one at that.
104
00:05:54,070 --> 00:05:55,729
All right.
105
00:05:55,730 --> 00:06:00,359
Enough trick questions.
Let's return to Kierkegaard.
106
00:06:00,360 --> 00:06:02,459
[EERIE MUSIC]
107
00:06:02,460 --> 00:06:04,929
Wow, nice and neat.
108
00:06:04,930 --> 00:06:08,479
Is you roommate pre-law
anal or pre-med anal?
109
00:06:08,480 --> 00:06:10,869
[CHUCKLES] Pre-med.
110
00:06:10,870 --> 00:06:13,819
Listens to Nickelback when
he's feeling naughty.
111
00:06:13,820 --> 00:06:16,560
[LAUGHS] Right again.
112
00:06:20,510 --> 00:06:22,749
That's my mother.
113
00:06:22,750 --> 00:06:24,839
She passed away when I was 12.
114
00:06:24,840 --> 00:06:26,880
I'm sorry to hear that.
115
00:06:30,660 --> 00:06:34,310
Did your dad pick up the slack
on the parenting front?
116
00:06:35,650 --> 00:06:37,299
Um, yeah...
117
00:06:37,300 --> 00:06:38,950
[BOTTLE THUDS ON DESK]
118
00:06:40,530 --> 00:06:41,818
Not really.
119
00:06:43,410 --> 00:06:44,980
Mine neither.
120
00:06:47,115 --> 00:06:50,077
And my mom's still around
doing his dishes. [CHUCKLES]
121
00:07:06,930 --> 00:07:09,637
I keep thinking about the wife too.
122
00:07:09,638 --> 00:07:11,659
Leela.
123
00:07:11,660 --> 00:07:14,475
Can you imagine waking up
after all those years,
124
00:07:14,476 --> 00:07:17,490
realizing you have no
idea who your husband is?
125
00:07:20,090 --> 00:07:22,939
How'd your painting go today?
126
00:07:22,940 --> 00:07:26,420
- Nice redirect.
- Oh.
127
00:07:30,070 --> 00:07:32,576
I'm sorry.
128
00:07:32,577 --> 00:07:34,910
I have to stop thinking
about Jamie Burns.
129
00:07:39,460 --> 00:07:41,589
Are you here?
130
00:07:41,590 --> 00:07:44,469
[MELANCHOLIC MUSIC]
131
00:07:44,470 --> 00:07:48,219
♪ ♪
132
00:07:48,220 --> 00:07:49,927
Now I am.
133
00:07:49,928 --> 00:07:52,729
[INDISTINCT CHATTER]
134
00:07:52,730 --> 00:07:57,839
[DISTORTED MUSIC]
135
00:07:57,840 --> 00:08:05,590
♪ ♪
136
00:08:11,540 --> 00:08:13,029
I talked to my dad.
137
00:08:13,030 --> 00:08:14,529
He and my stepmother are going
138
00:08:14,530 --> 00:08:16,325
to the Amalfi Coast for Thanksgiving.
139
00:08:16,326 --> 00:08:18,899
Who goes to the Amalfi
Coast for Thanksgiving?
140
00:08:18,900 --> 00:08:20,179
Exactly.
141
00:08:20,180 --> 00:08:22,999
Screw it. I'll stay here with you.
142
00:08:23,000 --> 00:08:24,569
What?
143
00:08:24,570 --> 00:08:26,219
- No, you should go home.
- Why?
144
00:08:26,220 --> 00:08:28,979
It's just a stupid ritual
driven by the cranberry lobby.
145
00:08:28,980 --> 00:08:30,500
I'll hang here with you.
146
00:08:32,440 --> 00:08:34,340
"Have you courage?
147
00:08:34,347 --> 00:08:36,019
"Not courage before witnesses,
148
00:08:36,020 --> 00:08:38,639
"but the courage of hermits and eagles,
149
00:08:38,640 --> 00:08:41,312
which no longer beheld, even by God."
150
00:08:41,313 --> 00:08:44,269
It's exactly what you were
saying in class that day
151
00:08:44,270 --> 00:08:46,650
about man creating God.
152
00:08:46,651 --> 00:08:49,528
But it goes further. Keep going.
153
00:08:49,529 --> 00:08:53,099
"Brave is he who knows
fear but conquers fear.
154
00:08:53,100 --> 00:08:55,629
"He who sees the abyss, but with pride.
155
00:08:55,630 --> 00:08:58,759
"Who grasps the abyss
with the eagle's talons,
156
00:08:58,760 --> 00:09:00,149
he has courage."
157
00:09:00,150 --> 00:09:04,820
The courage of the übermensch.
158
00:09:07,880 --> 00:09:09,549
So you don't forget.
159
00:09:09,550 --> 00:09:12,429
[ORCHESTRAL MUSIC]
160
00:09:12,430 --> 00:09:19,340
♪ ♪
161
00:09:22,120 --> 00:09:26,066
[SECURITY ALARM BEEPING]
162
00:09:31,400 --> 00:09:34,249
[FOREBODING MUSIC]
163
00:09:34,250 --> 00:09:40,620
♪ ♪
164
00:10:10,280 --> 00:10:12,210
What do you want?
165
00:10:13,540 --> 00:10:14,860
Oh.
166
00:10:15,700 --> 00:10:17,779
I could ask you the same thing.
167
00:10:17,780 --> 00:10:21,909
- Is that necessary?
- You're trespassing.
168
00:10:21,910 --> 00:10:23,539
And you're stalking my wife
169
00:10:23,540 --> 00:10:26,259
and fucking the detective
that's after me.
170
00:10:26,260 --> 00:10:27,919
You wanna tell me what that's about?
171
00:10:31,830 --> 00:10:33,133
Are you scared of me?
172
00:10:34,640 --> 00:10:36,427
Yes.
173
00:10:36,428 --> 00:10:38,346
You think I might kill you?
174
00:10:39,580 --> 00:10:41,949
How do you know
I haven't called the police?
175
00:10:41,950 --> 00:10:43,440
Have you?
176
00:11:01,730 --> 00:11:03,705
What the hell is all this?
177
00:11:05,380 --> 00:11:06,917
You've been following me?
178
00:11:08,620 --> 00:11:11,579
I wanted to see you.
179
00:11:11,580 --> 00:11:13,300
Really see you.
180
00:11:15,130 --> 00:11:19,609
I realize that wasn't
the right way, but...
181
00:11:19,610 --> 00:11:21,473
But you couldn't help yourself.
182
00:11:24,020 --> 00:11:25,470
No.
183
00:11:29,390 --> 00:11:30,880
You've been painting me?
184
00:11:32,030 --> 00:11:33,800
I have been trying.
185
00:11:35,640 --> 00:11:38,819
Though with you, it's
difficult to know how.
186
00:11:38,820 --> 00:11:43,620
- Why?
- I'm not sure.
187
00:11:44,860 --> 00:11:48,539
I think it's because
you're not in control.
188
00:11:48,540 --> 00:11:54,460
♪ ♪
189
00:12:17,237 --> 00:12:20,739
These photos are part of your process?
190
00:12:20,740 --> 00:12:22,660
Yeah.
191
00:12:37,700 --> 00:12:38,758
May I?
192
00:12:51,460 --> 00:12:54,919
[SHUTTER CLICKING]
193
00:12:54,920 --> 00:12:57,640
How long have you been seeing Harry?
194
00:13:00,550 --> 00:13:02,824
Only a week or so.
195
00:13:05,700 --> 00:13:07,537
And what does he tell you about me?
196
00:13:08,970 --> 00:13:10,890
He worries about you.
197
00:13:15,160 --> 00:13:17,699
He worries about me?
198
00:13:17,700 --> 00:13:21,219
About what I might do?
199
00:13:21,220 --> 00:13:23,052
Both.
200
00:13:23,053 --> 00:13:24,389
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
201
00:13:24,390 --> 00:13:26,306
Are you gonna show him these pictures?
202
00:13:27,880 --> 00:13:29,219
No.
203
00:13:29,220 --> 00:13:30,980
Why not?
204
00:13:32,312 --> 00:13:35,210
Because this is about you and me.
205
00:13:42,000 --> 00:13:44,530
Will you take off your clothes?
206
00:14:11,460 --> 00:14:18,180
[SHUTTER CLICKING]
207
00:14:25,540 --> 00:14:27,860
May I come closer?
208
00:14:29,230 --> 00:14:30,829
Why don't you try?
209
00:15:03,900 --> 00:15:05,360
Look at me.
210
00:15:08,300 --> 00:15:10,000
Right there.
211
00:15:15,957 --> 00:15:19,586
[SEAGULLS SQUAWKING]
212
00:15:21,960 --> 00:15:23,715
You have to tell me what happened.
213
00:15:26,468 --> 00:15:29,929
[STAMMERS] Is this all
because of Nick, or...
214
00:15:29,930 --> 00:15:31,806
No.
215
00:15:33,160 --> 00:15:36,329
No, I've always felt this way.
216
00:15:36,330 --> 00:15:38,438
Nick just gave me the words for it.
217
00:15:39,240 --> 00:15:40,482
Felt how?
218
00:15:42,630 --> 00:15:45,100
Like we're all living the wrong way.
219
00:15:47,170 --> 00:15:49,616
Nobody seems to care.
220
00:15:50,880 --> 00:15:53,828
And you felt that way with me too?
221
00:15:55,650 --> 00:15:57,373
I...
222
00:16:06,640 --> 00:16:10,300
Did you kill that man at
the party in Brooklyn?
223
00:16:12,610 --> 00:16:15,015
You gotta tell me, whatever it is,
224
00:16:15,016 --> 00:16:17,190
if we're gonna have a chance...
225
00:16:18,750 --> 00:16:20,355
at anything.
226
00:16:23,710 --> 00:16:25,568
Did you do it?
227
00:16:29,180 --> 00:16:31,359
[OMINOUS MUSIC]
228
00:16:31,360 --> 00:16:35,019
Lee, it was just a moment, okay?
229
00:16:35,020 --> 00:16:37,899
I was so lost, and that guy...
230
00:16:37,900 --> 00:16:39,949
What? Did he provoke you?
231
00:16:39,950 --> 00:16:42,739
No, he was helping me.
232
00:16:42,740 --> 00:16:44,420
And then he turned on me.
233
00:16:45,200 --> 00:16:46,790
What do you mean?
234
00:16:47,720 --> 00:16:51,159
I was so helpless, and
then I couldn't control it.
235
00:16:51,160 --> 00:16:52,550
It came over me.
236
00:16:53,600 --> 00:16:55,760
What do you mean
you couldn't control it?
237
00:16:58,820 --> 00:17:00,590
I need help.
238
00:17:03,690 --> 00:17:05,191
I need you.
239
00:17:14,100 --> 00:17:15,742
What? Are you against me now?
240
00:17:15,743 --> 00:17:18,639
No. [STAMMERS]
241
00:17:18,640 --> 00:17:20,581
I don't know. I don't know.
242
00:17:20,582 --> 00:17:21,969
- Lee.
- [WHIMPERS]
243
00:17:21,970 --> 00:17:25,127
It's me, it's me. It's still me.
244
00:17:25,128 --> 00:17:26,840
I know.
245
00:17:29,440 --> 00:17:30,819
I have to go. I...
246
00:17:30,820 --> 00:17:32,759
No, Lee. Please don't.
247
00:17:32,760 --> 00:17:34,040
No.
248
00:17:42,360 --> 00:17:44,000
I don't know.
249
00:17:45,820 --> 00:17:48,900
There's... nothing
really is jumping out.
250
00:17:50,590 --> 00:17:54,609
Except maybe this.
He's with this kid, Charlie.
251
00:17:54,610 --> 00:17:56,259
- Oh.
- Who apparently,
252
00:17:56,260 --> 00:17:58,399
at some point, beat him up.
253
00:17:58,400 --> 00:18:00,829
You think this is the thing?
254
00:18:00,830 --> 00:18:02,789
The trauma that led to all of this?
255
00:18:02,790 --> 00:18:04,039
A lot of kids take a punch.
256
00:18:04,040 --> 00:18:05,918
It doesn't necessarily
turn them into killers.
257
00:18:05,919 --> 00:18:08,212
Boys, you mean.
258
00:18:10,690 --> 00:18:12,591
It's just, I can't figure it out.
259
00:18:12,592 --> 00:18:14,599
First, he kills his close friend,
260
00:18:14,600 --> 00:18:15,919
and then a complete stranger,
261
00:18:15,920 --> 00:18:18,829
and there's no consistent trigger.
262
00:18:18,830 --> 00:18:22,179
And he's gonna do it again. I know it.
263
00:18:22,180 --> 00:18:25,560
What if it isn't one thing? One trauma?
264
00:18:25,570 --> 00:18:27,470
What if it's just...
265
00:18:29,020 --> 00:18:32,609
A life? A million little things?
266
00:18:32,610 --> 00:18:36,219
Little cuts, year after year.
267
00:18:36,220 --> 00:18:38,489
Does that turn you into a killer?
268
00:18:38,490 --> 00:18:40,640
Sometimes a dam breaks.
269
00:18:43,370 --> 00:18:45,667
I think he just wants to be seen.
270
00:18:46,950 --> 00:18:48,252
Why do you say that?
271
00:18:50,860 --> 00:18:52,869
He...
272
00:18:52,870 --> 00:18:54,717
I don't know.
273
00:18:55,620 --> 00:18:59,129
Men want intimacy just
like anybody else.
274
00:18:59,130 --> 00:19:01,569
They long for it.
275
00:19:01,570 --> 00:19:03,939
But they're taught that
if they're vulnerable,
276
00:19:03,940 --> 00:19:06,139
they're not men.
277
00:19:06,140 --> 00:19:09,231
It's like there's this
cultural expectation
278
00:19:09,232 --> 00:19:11,530
that's innately traumatizing.
279
00:19:14,720 --> 00:19:17,249
Maybe.
280
00:19:17,250 --> 00:19:19,200
I feel sorry for all of you.
281
00:19:20,460 --> 00:19:23,162
Wounded little boys.
282
00:19:26,207 --> 00:19:28,529
All right, everyone. Let's settle down.
283
00:19:28,530 --> 00:19:31,480
Ready to start. Here you go.
284
00:19:32,964 --> 00:19:35,090
Thanks.
285
00:19:35,091 --> 00:19:36,619
Are you okay?
286
00:19:36,620 --> 00:19:38,802
I just wanna get this over with.
287
00:19:38,803 --> 00:19:40,805
You're ready for this. Don't worry.
288
00:19:42,700 --> 00:19:43,929
Mr. Burns.
289
00:19:43,930 --> 00:19:47,929
- [CLEARS THROAT]
- Yeah?
290
00:19:47,930 --> 00:19:49,379
What are you doing here?
291
00:19:49,380 --> 00:19:51,604
I'm proctoring the A.P.
exam like I always do.
292
00:19:51,605 --> 00:19:52,939
I sent you an email last night.
293
00:19:52,940 --> 00:19:54,318
Tracy was gonna take the lead on this.
294
00:19:54,319 --> 00:19:56,589
[STAMMERS] I must have missed it.
295
00:19:56,590 --> 00:19:57,988
I'm so sorry.
296
00:19:57,989 --> 00:20:00,867
Please follow the directions
on page one of your packets.
297
00:20:00,868 --> 00:20:05,139
You have exactly one hour
and 45 minutes starting now.
298
00:20:05,140 --> 00:20:07,560
May I have a word with you outside?
299
00:20:16,180 --> 00:20:20,199
You need to go right now.
Tracy can finish up.
300
00:20:20,200 --> 00:20:21,219
I'd rather stay.
301
00:20:21,220 --> 00:20:23,079
I wanted someone else
proctoring this exam
302
00:20:23,080 --> 00:20:24,097
and you were informed of that.
303
00:20:24,098 --> 00:20:26,600
- I...
- There is nothing else I can do.
304
00:20:26,601 --> 00:20:28,810
Give me one good reason why
I should listen to you right now.
305
00:20:28,811 --> 00:20:30,645
Fine, you wanna turn
this into something ugly?
306
00:20:30,646 --> 00:20:32,856
- I can do that...
- Mr. B?
307
00:20:32,857 --> 00:20:34,069
It's Emma.
308
00:20:34,070 --> 00:20:35,942
[OMINOUS MUSIC]
309
00:20:35,943 --> 00:20:38,109
[OVERLAPPING CHATTER]
310
00:20:38,110 --> 00:20:39,279
Guys, stand back.
311
00:20:39,280 --> 00:20:41,199
Everybody, just give
her some room, okay?
312
00:20:41,200 --> 00:20:42,699
Jesus. Call the paramedics.
313
00:20:42,700 --> 00:20:44,599
Okay, let's get her on her side.
314
00:20:44,600 --> 00:20:45,952
Oh, my God. What did she take?
315
00:20:45,953 --> 00:20:47,454
Courtney, what did she take?
316
00:20:47,455 --> 00:20:48,949
Adderall. Like, a lot.
317
00:20:48,950 --> 00:20:50,499
Oh, Jesus.
318
00:20:50,500 --> 00:20:52,709
- Okay. Okay, hey, okay.
- God.
319
00:20:52,710 --> 00:20:55,200
You're okay. You're okay.
320
00:21:02,360 --> 00:21:03,549
I'm not doing this.
321
00:21:03,550 --> 00:21:05,919
You don't know what you're gonna do yet.
322
00:21:05,920 --> 00:21:07,846
That's the game.
323
00:21:07,847 --> 00:21:11,399
Haven't, like, 17 people
died over the years?
324
00:21:11,400 --> 00:21:13,599
That's because they didn't
know what they were doing.
325
00:21:13,600 --> 00:21:16,233
[DRAMATIC MUSIC]
326
00:21:16,234 --> 00:21:18,599
♪ ♪
327
00:21:18,600 --> 00:21:20,519
There's rocks everywhere down there.
328
00:21:20,520 --> 00:21:21,780
Come on.
329
00:21:22,980 --> 00:21:26,494
Jamie. Come on.
330
00:21:29,580 --> 00:21:31,050
Shit.
331
00:21:35,169 --> 00:21:37,480
[DOG BARKS IN THE DISTANCE]
332
00:21:41,600 --> 00:21:43,269
You see this notch here?
333
00:21:43,270 --> 00:21:46,012
If you jump from right here,
you'll land in the deep water.
334
00:21:46,013 --> 00:21:47,839
I don't want to do this.
335
00:21:47,840 --> 00:21:49,549
Neither do I.
336
00:21:49,550 --> 00:21:52,969
But if it's our fate, we have to.
337
00:21:52,970 --> 00:21:54,299
Oh, fuck.
338
00:21:54,300 --> 00:21:56,579
[PAPER RUSTLING]
339
00:21:56,580 --> 00:21:58,299
- Pick a number.
- No.
340
00:21:58,300 --> 00:22:00,778
Pick a number, or I'll just jump now.
341
00:22:04,440 --> 00:22:05,610
Four.
342
00:22:09,787 --> 00:22:11,038
Color?
343
00:22:12,480 --> 00:22:13,833
Green.
344
00:22:14,780 --> 00:22:19,087
This is our mutual fate.
It's gonna read jump or stay.
345
00:22:19,088 --> 00:22:21,173
You ready?
346
00:22:24,540 --> 00:22:27,039
God. Come on.
347
00:22:27,040 --> 00:22:28,306
No.
348
00:22:29,690 --> 00:22:32,049
- From the notch.
- Nick.
349
00:22:32,050 --> 00:22:33,260
Nick!
350
00:22:34,770 --> 00:22:37,188
[WATER RIPPLES]
351
00:22:37,189 --> 00:22:39,639
[AMBIENT MUSIC]
352
00:22:39,640 --> 00:22:42,839
- Whoo!
- [PANTING]
353
00:22:42,840 --> 00:22:44,780
Now you!
354
00:22:45,900 --> 00:22:48,709
Come on.
355
00:22:48,710 --> 00:22:50,661
Jamie!
356
00:22:54,590 --> 00:22:56,099
I'm so sorry.
357
00:22:56,100 --> 00:22:58,369
[MONITOR BEEPING]
358
00:22:58,370 --> 00:23:02,139
No, do not apologize.
359
00:23:02,140 --> 00:23:04,174
This is my fault.
360
00:23:04,175 --> 00:23:06,149
I...
361
00:23:06,150 --> 00:23:08,479
I've been going through some things,
362
00:23:08,480 --> 00:23:11,199
and I haven't been there for you.
363
00:23:11,200 --> 00:23:12,719
Not the way I should.
364
00:23:12,720 --> 00:23:16,359
We have to be...
365
00:23:16,360 --> 00:23:18,981
We have to be there for each other.
366
00:23:20,080 --> 00:23:23,277
Because most people don't understand.
367
00:23:27,560 --> 00:23:32,740
But we have to keep going. We do.
368
00:23:32,745 --> 00:23:34,269
[FOOTSTEPS APPROACHING]
369
00:23:34,270 --> 00:23:35,899
Even when it's hard.
370
00:23:35,900 --> 00:23:37,579
What are you doing here?
371
00:23:37,580 --> 00:23:39,559
[STAMMERS] I'm sorry.
372
00:23:39,560 --> 00:23:42,504
I was just checking in on her
and making sure she was okay.
373
00:23:42,505 --> 00:23:43,769
Please go.
374
00:23:43,770 --> 00:23:45,299
Mom, he's only trying to help.
375
00:23:45,300 --> 00:23:47,093
It's all right.
It's all right, I'll leave.
376
00:23:57,620 --> 00:23:59,397
Eli told me about what happened.
377
00:23:59,398 --> 00:24:02,039
That man who came by your place.
378
00:24:02,040 --> 00:24:03,739
Oh, look. Uh...
379
00:24:03,740 --> 00:24:07,737
That was just, he dropped by.
I wasn't expecting him.
380
00:24:07,738 --> 00:24:10,359
- Eli said he was your friend?
- No, no.
381
00:24:10,360 --> 00:24:13,703
He's just someone involved with
the case that I'm working on.
382
00:24:13,704 --> 00:24:15,830
And you punched him?
383
00:24:17,320 --> 00:24:19,200
I was trying to get him to leave.
384
00:24:19,208 --> 00:24:21,109
[SCOFFS] I...
385
00:24:21,110 --> 00:24:23,619
I don't understand.
Was he threatening you two?
386
00:24:23,620 --> 00:24:26,519
You want me to talk to Eli?
387
00:24:26,520 --> 00:24:28,591
Did it scare him to see me like that?
388
00:24:28,592 --> 00:24:31,469
Dad, the problem isn't
that he was scared.
389
00:24:31,470 --> 00:24:33,389
It's that he liked it.
390
00:24:33,390 --> 00:24:36,880
And he's been acting out
what you did over and over.
391
00:24:38,600 --> 00:24:40,939
Why don't I talk to him?
I'll clear it up.
392
00:24:40,940 --> 00:24:44,369
- No...
- It'll be good for him and me.
393
00:24:44,370 --> 00:24:46,819
I think it's better if you
don't see Eli for a while.
394
00:24:48,620 --> 00:24:52,449
Mel, nothing like that is
ever gonna happen again.
395
00:24:52,450 --> 00:24:54,409
It's what I want.
396
00:24:54,410 --> 00:24:56,620
He's too impressionable right now.
397
00:24:59,850 --> 00:25:01,139
Okay.
398
00:25:01,140 --> 00:25:02,549
[DRAMATIC MUSIC]
399
00:25:02,550 --> 00:25:05,629
But what does that
mean for Thanksgiving?
400
00:25:07,400 --> 00:25:10,926
We're... We're gonna spend it with mom.
401
00:25:15,100 --> 00:25:16,470
Okay.
402
00:25:28,950 --> 00:25:31,439
[LINE TRILLING]
403
00:25:31,440 --> 00:25:33,559
You've reached Jamie Burns.
Please leave a message.
404
00:25:33,560 --> 00:25:35,699
[BEEP]
405
00:25:35,700 --> 00:25:38,529
Jamie, I'm sorry about what happened
406
00:25:38,530 --> 00:25:39,700
at the house the other night.
407
00:25:41,040 --> 00:25:44,830
We need to talk. Call me when you can.
408
00:25:46,720 --> 00:25:50,131
[AMBIENT MUSIC]
409
00:25:50,132 --> 00:25:53,539
♪ ♪
410
00:25:53,540 --> 00:25:56,349
Ladies and gentlemen,
just a little reminder.
411
00:25:56,350 --> 00:25:59,489
We have only one hour left
for the silent auction,
412
00:25:59,490 --> 00:26:01,859
so make those bids.
413
00:26:01,860 --> 00:26:05,299
And look for Mike Zukowski
to get in on the 50/50 raffle.
414
00:26:05,300 --> 00:26:10,152
[OVERLAPPING CHATTER]
415
00:26:16,570 --> 00:26:19,119
No, I actually am looking for investors.
416
00:26:19,120 --> 00:26:20,679
I have a lot of ideas
417
00:26:20,680 --> 00:26:22,799
and I've been wanting
to grow the business,
418
00:26:22,800 --> 00:26:24,989
so I'd definitely be interested.
419
00:26:24,990 --> 00:26:26,584
Well, then we should meet and discuss.
420
00:26:26,585 --> 00:26:28,159
I really like what you're doing.
421
00:26:28,160 --> 00:26:31,005
Great, great. Let me get you my card.
422
00:26:31,006 --> 00:26:33,843
Hi. I'm Leela's husband, Jamie.
423
00:26:34,640 --> 00:26:37,050
- Jamie.
- Hi.
424
00:26:37,840 --> 00:26:39,719
- Peter, Sandy.
- Peter, hi.
425
00:26:39,720 --> 00:26:40,729
- Sandy?
- Ah.
426
00:26:40,730 --> 00:26:43,499
- Did you get a bid in?
- Oh, yeah.
427
00:26:43,500 --> 00:26:44,999
We've got the lead bid right now.
428
00:26:45,000 --> 00:26:46,062
- Lead bid?
- Yeah.
429
00:26:46,063 --> 00:26:48,199
- All right.
- [CHUCKLES]
430
00:26:48,200 --> 00:26:50,105
Are you kidding? That's crazy.
431
00:26:50,106 --> 00:26:52,439
This basket is worth three times that.
432
00:26:52,440 --> 00:26:54,319
You know what? I'll bid it up right now.
433
00:26:54,320 --> 00:26:55,989
- Jamie, don't.
- What?
434
00:26:55,990 --> 00:26:58,199
- I... sorry.
- It's for the kids, right?
435
00:26:58,200 --> 00:27:00,719
It was good to meet you.
This is my information.
436
00:27:00,720 --> 00:27:03,034
- And I look forward to meeting up.
- Likewise.
437
00:27:03,035 --> 00:27:04,199
- Good luck.
- Thank you.
438
00:27:04,200 --> 00:27:05,319
- Nice to meet you.
- Yeah.
439
00:27:05,320 --> 00:27:06,680
Have a great night.
440
00:27:08,320 --> 00:27:11,299
- What are you doing?
- I wanted to help out.
441
00:27:11,300 --> 00:27:14,529
But I asked you not to come.
442
00:27:14,530 --> 00:27:18,012
Lee, I didn't want you to be alone.
443
00:27:20,100 --> 00:27:22,400
People are staring.
444
00:27:23,520 --> 00:27:25,179
Whatever, all right?
445
00:27:25,180 --> 00:27:27,099
I don't care. It's just
small town gossip.
446
00:27:27,100 --> 00:27:29,480
It's a town that I need to buy my stuff.
447
00:27:29,481 --> 00:27:30,689
Okay, Lee.
448
00:27:30,690 --> 00:27:32,159
- Okay. Oh, Jesus.
- You okay?
449
00:27:32,160 --> 00:27:34,485
Can you... can you please
just give it a break?
450
00:27:34,486 --> 00:27:36,689
Just please, please leave.
451
00:27:36,690 --> 00:27:37,999
- What?
- Please.
452
00:27:38,000 --> 00:27:39,559
- I'm not doing anything.
- Come on.
453
00:27:39,560 --> 00:27:41,701
- Don't make this a scene.
- Don't. Don't fucking touch me, man.
454
00:27:41,702 --> 00:27:44,699
- She wants you to go.
- I want you to fucking go!
455
00:27:44,700 --> 00:27:46,120
All right?
456
00:27:50,900 --> 00:27:52,889
Look, I... I'm sorry...
457
00:27:52,890 --> 00:27:55,131
- Don't.
- I just wanted to...
458
00:27:55,132 --> 00:27:57,689
I don't want to cause
any trouble, I just...
459
00:27:57,690 --> 00:27:59,260
I wanted to be here with you.
460
00:27:59,261 --> 00:28:00,539
Come on. Let's just go.
461
00:28:00,540 --> 00:28:01,638
Walk with me right now.
462
00:28:01,639 --> 00:28:03,479
What the fuck is your problem, man?
463
00:28:03,480 --> 00:28:04,973
Hey, hey, hey, hey. Easy now.
464
00:28:04,974 --> 00:28:06,479
Easy now. Let's calm down, all right?
465
00:28:06,480 --> 00:28:07,599
Why don't you take a walk with me, sir?
466
00:28:07,600 --> 00:28:09,599
I was just trying to
talk to my wife, okay?
467
00:28:09,600 --> 00:28:11,260
Let's just walk towards the door, sir.
468
00:28:11,270 --> 00:28:13,239
- Nice and easy...
- No, no. I haven't done anything wrong.
469
00:28:13,240 --> 00:28:14,943
Listen, I could take
you into the station
470
00:28:14,944 --> 00:28:17,321
for disorderly conduct, or you
can come with me right now.
471
00:28:18,710 --> 00:28:21,739
- Sir, let's walk.
- Lee.
472
00:28:21,740 --> 00:28:23,509
- Sir.
- What?
473
00:28:23,510 --> 00:28:26,829
Walk. Come on, let's go.
474
00:28:26,830 --> 00:28:29,666
[AMBIENT MUSIC]
475
00:28:29,667 --> 00:28:31,829
♪ ♪
476
00:28:31,830 --> 00:28:32,949
This way.
477
00:28:32,950 --> 00:28:35,699
[CROWD MURMURING]
478
00:28:35,700 --> 00:28:37,298
It's okay. Nobody cares.
479
00:28:37,299 --> 00:28:39,030
Nice and easy.
480
00:28:46,680 --> 00:28:48,969
All right, why don't you
just go home, all right?
481
00:28:48,970 --> 00:28:51,599
Go home? Go home?
482
00:28:51,600 --> 00:28:53,856
Fuck you. This is harassment.
483
00:28:53,857 --> 00:28:57,151
[SCOFFS] Do you want me to arrest you?
484
00:28:57,152 --> 00:28:59,600
Go home. Go.
485
00:29:03,720 --> 00:29:06,320
[SCREAMING]
486
00:29:08,490 --> 00:29:10,791
[CHAIR SLAMMING]
487
00:29:14,030 --> 00:29:16,909
[SCREAMING]
488
00:29:16,910 --> 00:29:19,990
[CLATTERING]
489
00:29:24,700 --> 00:29:27,760
[SNIFFLES] Why?
490
00:29:31,240 --> 00:29:37,220
[CRYING]
491
00:29:43,340 --> 00:29:46,950
[LIGHTS HUMMING]
492
00:29:50,860 --> 00:29:52,659
Hey, frowny face.
493
00:29:52,660 --> 00:29:55,836
You're fucking up my Norman
Rockwell Thanksgiving dinner.
494
00:29:57,380 --> 00:29:58,756
Sorry.
495
00:30:01,250 --> 00:30:02,843
So you chickened out.
496
00:30:03,880 --> 00:30:05,970
You didn't jump.
497
00:30:05,971 --> 00:30:08,639
Punishing yourself isn't the answer.
498
00:30:08,640 --> 00:30:10,300
Yeah.
499
00:30:11,860 --> 00:30:14,009
I don't know.
500
00:30:14,010 --> 00:30:15,481
What?
501
00:30:16,970 --> 00:30:20,419
I've always been like this.
502
00:30:20,420 --> 00:30:24,865
Just like my dad. I hate it.
503
00:30:27,170 --> 00:30:30,149
Don't you get it?
504
00:30:30,150 --> 00:30:31,829
You're supposed to be scared.
505
00:30:31,830 --> 00:30:35,219
- You signed a contract.
- Contract?
506
00:30:35,220 --> 00:30:38,539
When you were born,
you made a deal with fate.
507
00:30:38,540 --> 00:30:39,669
We all did.
508
00:30:39,670 --> 00:30:44,342
If you agree to keep living,
you have to accept the terms.
509
00:30:44,343 --> 00:30:46,759
You aren't immune to anything,
510
00:30:46,760 --> 00:30:49,509
you can die at any moment,
511
00:30:49,510 --> 00:30:51,209
and anything you gain in this life,
512
00:30:51,210 --> 00:30:52,726
you'll eventually have to lose.
513
00:30:54,260 --> 00:30:57,619
- That's kind of depressing.
- It's the truth.
514
00:30:57,620 --> 00:31:00,775
The crime is pretending otherwise.
515
00:31:00,776 --> 00:31:03,379
Expecting the world to be safe,
516
00:31:03,380 --> 00:31:05,159
for things to always stay the same.
517
00:31:05,160 --> 00:31:09,359
That's not life. It's delusion.
518
00:31:09,360 --> 00:31:10,899
And that's why you jump.
519
00:31:10,900 --> 00:31:14,289
You jump because
it's fucking terrifying.
520
00:31:14,290 --> 00:31:16,958
You jump because you wanna live.
521
00:31:16,959 --> 00:31:19,789
[AMBIENT MUSIC]
522
00:31:19,790 --> 00:31:22,439
♪ ♪
523
00:31:22,440 --> 00:31:24,499
Come on.
524
00:31:24,500 --> 00:31:29,220
Come on. Let's go right now.
525
00:31:30,760 --> 00:31:33,259
Here we go round the prickly pear.
526
00:31:33,260 --> 00:31:35,869
Prickly pear, prickly pear.
527
00:31:35,870 --> 00:31:37,979
Here we go round the prickly pear
528
00:31:37,980 --> 00:31:40,310
at 5:00 in the morning.
529
00:31:40,314 --> 00:31:43,229
[SUSPENSEFUL MUSIC]
530
00:31:43,230 --> 00:31:46,779
Oh, my God. No way.
531
00:31:46,780 --> 00:31:48,899
[LAUGHS] Oh, no God here.
532
00:31:48,900 --> 00:31:50,405
Put your faith in the notch.
533
00:31:50,406 --> 00:31:52,759
Nick, I'm not doing this in the dark.
534
00:31:52,760 --> 00:31:54,621
We can't even see the bottom.
535
00:31:55,550 --> 00:31:57,539
This is your moment.
536
00:31:57,540 --> 00:32:00,619
This is where you decide who you are.
537
00:32:00,620 --> 00:32:02,959
Right here, right now.
538
00:32:02,960 --> 00:32:04,779
Why do you need me to jump too?
539
00:32:04,780 --> 00:32:08,093
Why... why can't you just
do all this on your own?
540
00:32:11,060 --> 00:32:15,549
The only reason I was able to jump
541
00:32:15,550 --> 00:32:18,519
is because you were there with me.
542
00:32:18,520 --> 00:32:21,519
[OMINOUS MUSIC]
543
00:32:21,520 --> 00:32:28,405
♪ ♪
544
00:32:34,960 --> 00:32:36,880
[SNIFFLING]
545
00:32:50,580 --> 00:32:53,269
He would've ripped that
chair apart if he could.
546
00:32:53,270 --> 00:32:56,789
He kept bashing it over
and over and screaming.
547
00:32:56,790 --> 00:32:59,309
It reminded me of guys
I saw in Afghanistan.
548
00:32:59,310 --> 00:33:01,279
The stress pushes them to the edge,
549
00:33:01,280 --> 00:33:03,889
and they start firing,
they don't care who they hit.
550
00:33:03,890 --> 00:33:05,810
But, anyway...
551
00:33:07,270 --> 00:33:09,640
I know lately I haven't been much help,
552
00:33:09,650 --> 00:33:12,019
but this guy's on the verge.
553
00:33:12,020 --> 00:33:13,532
I have Pandolfi on him now,
554
00:33:13,533 --> 00:33:15,729
but, I mean, we need
something to bring him in.
555
00:33:15,730 --> 00:33:17,679
I don't have anything.
556
00:33:17,680 --> 00:33:21,409
The most I can hope for at
this point is a confession.
557
00:33:21,410 --> 00:33:23,999
[SIGHS]
558
00:33:24,000 --> 00:33:27,889
You know what his problem is?
He's got no faith.
559
00:33:27,890 --> 00:33:30,089
No higher power.
560
00:33:30,090 --> 00:33:33,512
I'm telling you, I...
I've been to that edge.
561
00:33:34,450 --> 00:33:36,939
After two tours of duty,
I was all fucked up.
562
00:33:36,940 --> 00:33:40,100
And, man, that is not
a place to be alone.
563
00:33:40,102 --> 00:33:41,609
[PHONE RINGING]
564
00:33:41,610 --> 00:33:43,999
But when you're out there
staring at nothing,
565
00:33:44,000 --> 00:33:47,099
faith is the only thing
that'll get you through.
566
00:33:47,100 --> 00:33:49,800
It's Pandolfi. Yeah?
567
00:33:51,880 --> 00:33:53,200
Okay.
568
00:33:54,260 --> 00:33:56,080
Okay.
569
00:33:58,420 --> 00:34:00,339
Got it.
570
00:34:00,340 --> 00:34:02,999
Burns is waiting for you at the
school. He wants to see you.
571
00:34:03,000 --> 00:34:05,479
[DRAMATIC MUSIC]
572
00:34:05,480 --> 00:34:07,169
Good.
573
00:34:07,170 --> 00:34:08,964
What are you gonna do?
574
00:34:09,960 --> 00:34:12,419
I can't let him hurt anybody else.
575
00:34:12,420 --> 00:34:13,899
We gotta be on guard.
576
00:34:13,900 --> 00:34:15,500
I mean, this guy is capable of anything.
577
00:34:16,680 --> 00:34:18,659
With the slightest problem,
you call me, okay?
578
00:34:18,660 --> 00:34:20,559
I'll be tracking your phone.
579
00:34:23,850 --> 00:34:26,209
If you don't hear from me
by the time you wake up,
580
00:34:26,210 --> 00:34:27,489
come find me.
581
00:34:27,490 --> 00:34:29,349
Wait, not until then? Are you sure?
582
00:34:29,350 --> 00:34:30,986
I'll be all right.
583
00:34:44,380 --> 00:34:47,249
[OMINOUS MUSIC]
584
00:34:47,250 --> 00:34:53,040
♪ ♪
585
00:35:12,170 --> 00:35:14,321
[CAR DOOR OPENS, SHUTS]
586
00:35:17,070 --> 00:35:18,900
Glad you wanted to talk.
587
00:35:21,740 --> 00:35:24,839
You've had a pretty rough
night, from what I've heard.
588
00:35:24,840 --> 00:35:27,789
A bit.
589
00:35:27,790 --> 00:35:30,420
But things are becoming clearer now.
590
00:35:31,530 --> 00:35:33,159
Well, you got my message.
591
00:35:33,160 --> 00:35:38,399
I'm sorry about what happened
at my house the other night.
592
00:35:38,400 --> 00:35:40,119
You were scared. That's all.
593
00:35:40,120 --> 00:35:42,973
- [EXHALES]
- We all are.
594
00:35:42,974 --> 00:35:46,479
We never want to admit
that, though, do we?
595
00:35:46,480 --> 00:35:48,059
We'd rather be angry.
596
00:35:48,060 --> 00:35:50,800
Yeah, maybe.
597
00:35:53,060 --> 00:35:56,299
What happened in there,
598
00:35:56,300 --> 00:36:00,459
made me realize I've been
doing this all wrong.
599
00:36:00,460 --> 00:36:05,159
I've been so scared and
trying to go backward.
600
00:36:05,160 --> 00:36:07,206
That's why it's been so hard.
601
00:36:07,207 --> 00:36:11,589
I've been trying to fight
what's happening to me.
602
00:36:11,590 --> 00:36:15,005
But Nick said it all along,
you have to accept the fear.
603
00:36:15,006 --> 00:36:18,279
Embrace it.
604
00:36:18,280 --> 00:36:20,095
And that's when something new opens up.
605
00:36:20,096 --> 00:36:23,639
Oh, well, you can't keep
going on like this.
606
00:36:23,640 --> 00:36:25,559
Neither can you.
607
00:36:27,320 --> 00:36:29,062
It's strange, isn't it?
608
00:36:29,910 --> 00:36:31,549
The one person I need to talk to
609
00:36:31,550 --> 00:36:33,316
is the guy who's trying to lock me up.
610
00:36:34,360 --> 00:36:36,889
I'm just trying to understand you.
611
00:36:36,890 --> 00:36:40,741
No, you're trying to solve me.
612
00:36:42,400 --> 00:36:45,849
I know that underneath
all the detective work,
613
00:36:45,850 --> 00:36:48,029
the case, all of it,
614
00:36:48,030 --> 00:36:49,541
you want the same thing I do.
615
00:36:49,542 --> 00:36:55,500
- And what's that?
- To step into the abyss.
616
00:36:56,930 --> 00:37:00,100
To find some kind of relief.
617
00:37:04,350 --> 00:37:06,349
And that's what you did with Nick.
618
00:37:10,190 --> 00:37:11,730
I want to show you.
619
00:37:13,580 --> 00:37:17,419
It won't be easy for either of us.
620
00:37:17,420 --> 00:37:20,530
But it's the only way you
can really understand.
621
00:37:27,560 --> 00:37:29,372
Show me.
622
00:37:40,440 --> 00:37:44,419
[EERIE MUSIC]
623
00:37:44,420 --> 00:37:50,851
♪ ♪
624
00:37:50,852 --> 00:37:52,879
Here we go round the prickly pear.
625
00:37:52,880 --> 00:37:55,439
Prickly pear, prickly pear.
626
00:37:55,440 --> 00:37:56,919
Here we go round the prickly pear.
627
00:37:56,920 --> 00:37:58,999
Prickly pear, prickly pear,
628
00:37:59,000 --> 00:38:00,820
at 5:00 in the morning.
629
00:38:03,250 --> 00:38:05,866
What are you saying? What is that?
630
00:38:05,867 --> 00:38:09,449
It's T.S. Eliot. "The Hollow Men."
631
00:38:09,450 --> 00:38:12,219
Nick would always say it.
632
00:38:12,220 --> 00:38:14,959
It's about fear, I guess.
633
00:38:14,960 --> 00:38:17,679
How we circle and circle what we want,
634
00:38:17,680 --> 00:38:19,800
but never reach for it.
635
00:38:31,040 --> 00:38:32,309
This grave was supposed to be
636
00:38:32,310 --> 00:38:34,854
like the one we dug back at school.
637
00:38:34,855 --> 00:38:37,300
It was never about killing.
638
00:38:39,490 --> 00:38:40,694
This is for us.
639
00:38:42,300 --> 00:38:43,488
You buried each other.
640
00:38:44,680 --> 00:38:47,149
Once.
641
00:38:47,150 --> 00:38:48,559
It didn't matter who went first.
642
00:38:48,560 --> 00:38:49,779
We flipped a coin.
643
00:38:49,780 --> 00:38:53,189
First, the boards go
over you, then the dirt.
644
00:38:53,190 --> 00:38:55,239
The piping was so you could breathe,
645
00:38:55,240 --> 00:38:57,120
or you'd run out of air.
646
00:38:57,127 --> 00:39:01,029
And after the necessary
time, we dug each other up.
647
00:39:01,030 --> 00:39:02,509
The necessary time?
648
00:39:02,510 --> 00:39:05,092
Four hours, eight hours, ten.
649
00:39:05,093 --> 00:39:07,399
It's better not to know exactly.
650
00:39:07,400 --> 00:39:09,299
And you did this, why?
651
00:39:09,300 --> 00:39:11,580
So you could see what it is to die?
652
00:39:13,040 --> 00:39:15,310
To actually touch the void.
653
00:39:17,390 --> 00:39:19,479
Smell it.
654
00:39:19,480 --> 00:39:24,320
It's only then that we
see past our delusions.
655
00:39:24,321 --> 00:39:26,860
We did that for each other.
656
00:39:30,060 --> 00:39:31,730
And now I wanna do it with you.
657
00:39:33,800 --> 00:39:34,909
Why?
658
00:39:34,910 --> 00:39:38,899
Because I want you to experience it.
659
00:39:38,900 --> 00:39:41,879
The freedom you feel
when you move past fear.
660
00:39:41,880 --> 00:39:44,829
And you need that again now?
661
00:39:44,830 --> 00:39:47,177
Yeah.
662
00:39:48,890 --> 00:39:50,719
Look, there's a more honest life
663
00:39:50,720 --> 00:39:52,800
than the one we've been living.
664
00:39:52,807 --> 00:39:56,499
And I know you've felt it too.
665
00:39:56,500 --> 00:39:58,438
This is our chance to find it.
666
00:39:59,770 --> 00:40:02,229
I know I would dig you up.
667
00:40:02,230 --> 00:40:03,699
What guarantee would I have
668
00:40:03,700 --> 00:40:05,979
that you would do the same for me?
669
00:40:05,980 --> 00:40:07,189
Harry.
670
00:40:07,190 --> 00:40:11,199
The whole point is to
witness each other,
671
00:40:11,200 --> 00:40:13,449
to be there for each other.
672
00:40:13,450 --> 00:40:16,399
Leaving you underground
defeats the purpose.
673
00:40:16,400 --> 00:40:21,127
I can't do this alone. I need you.
674
00:40:24,160 --> 00:40:26,799
Here.
675
00:40:26,800 --> 00:40:30,579
This is my confession.
676
00:40:30,580 --> 00:40:32,055
To both of them.
677
00:40:33,140 --> 00:40:37,509
Take it. Go on.
678
00:40:37,510 --> 00:40:38,779
If I leave you down there,
679
00:40:38,780 --> 00:40:40,119
your colleagues will find that on you.
680
00:40:40,120 --> 00:40:42,690
There's no way I won't go to jail.
681
00:40:42,691 --> 00:40:46,140
But if I dig you up, you burn it.
682
00:40:50,448 --> 00:40:52,150
Is that what you need?
683
00:40:58,240 --> 00:41:01,989
- Yeah.
- Then take it.
684
00:41:01,990 --> 00:41:05,969
Why are you doing this?
685
00:41:05,970 --> 00:41:07,798
I could refuse to burn it.
686
00:41:07,799 --> 00:41:10,889
I'm willing to take that risk.
687
00:41:10,890 --> 00:41:12,119
And after we do this,
688
00:41:12,120 --> 00:41:16,170
you'll realize a confession
doesn't even matter.
689
00:41:20,960 --> 00:41:22,489
You flip.
690
00:41:22,490 --> 00:41:25,719
Heads, I go first. Tails, you go first.
691
00:41:25,720 --> 00:41:28,569
[AMBIENT MUSIC]
692
00:41:28,570 --> 00:41:35,493
♪ ♪
693
00:42:38,660 --> 00:42:40,379
Keep the pipe near your face.
694
00:42:40,380 --> 00:42:42,040
You'll run out of air if you don't.
695
00:42:44,420 --> 00:42:46,189
[SHOVEL SCRAPPING]
696
00:42:46,190 --> 00:42:48,949
[DIRT THUDDING]
697
00:42:48,950 --> 00:42:50,490
Oh, it's...
698
00:43:02,780 --> 00:43:05,980
[BREATHING SHAKILY]
699
00:43:16,000 --> 00:43:18,080
_
700
00:43:31,540 --> 00:43:34,070
[PIPE SCRAPING]
701
00:43:36,680 --> 00:43:38,939
Hey. Hey.
702
00:43:38,940 --> 00:43:41,229
[GROANING]
703
00:43:41,230 --> 00:43:43,705
Hey! Jamie!
704
00:43:46,700 --> 00:43:50,709
Jamie. Jamie.
705
00:43:50,710 --> 00:43:55,119
[PANTING]
706
00:43:55,120 --> 00:43:59,012
- Synced and corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
707
00:43:59,013 --> 00:44:01,054
[DRAMATIC MUSIC]
708
00:44:01,055 --> 00:44:08,354
♪ ♪
709
00:44:14,980 --> 00:44:16,880
[DRAMATIC VIOLIN STING]
48505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.