All language subtitles for the.resident.s03e17.web.x264-xlf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,799 --> 00:00:02,222 Previously on The Resident... 2 00:00:02,224 --> 00:00:05,713 I just signed with the hottest music agent in Atlanta. 3 00:00:05,715 --> 00:00:08,163 You can't be a musician. 4 00:00:08,165 --> 00:00:11,069 You're a princess. Your time here will be coming to an end. 5 00:00:11,071 --> 00:00:14,069 - Yo, Pravesh! - Rupa is one of my goddaughters. 6 00:00:14,071 --> 00:00:16,321 Her son has a very rare condition. 7 00:00:16,323 --> 00:00:18,363 His heart is growing outside his body. 8 00:00:18,365 --> 00:00:21,153 I worked hard all my life to be seen like my dad. 9 00:00:21,155 --> 00:00:22,379 He was a good man. 10 00:00:22,381 --> 00:00:23,914 We're getting hitched, baby! 11 00:00:25,141 --> 00:00:28,206 Nicolette Nevin, will you do me the honor? 12 00:00:28,208 --> 00:00:29,499 Yes. 13 00:00:35,127 --> 00:00:36,650 Everything okay up there? 14 00:00:36,652 --> 00:00:38,226 I just dropped something! 15 00:00:38,228 --> 00:00:40,061 You could slow down. 16 00:00:40,063 --> 00:00:41,988 If we don't hurry, we're not gonna get a table. 17 00:00:41,990 --> 00:00:44,455 You're the one who wanted to shake things up. 18 00:00:44,457 --> 00:00:47,573 Uh, I meant like skydiving or hiking Stone Mountain, 19 00:00:47,575 --> 00:00:49,904 but, hey, if this is what you want to do, I am all in. 20 00:00:49,906 --> 00:00:50,947 Too much? 21 00:00:50,949 --> 00:00:52,165 Wow! 22 00:00:53,260 --> 00:00:54,716 Does it go with these? 23 00:00:54,718 --> 00:00:56,119 Oh, my God! 24 00:00:56,121 --> 00:00:57,617 That's so sweet. 25 00:00:57,619 --> 00:00:59,717 I love them! 26 00:00:59,719 --> 00:01:01,316 You're wearing the ring. 27 00:01:01,318 --> 00:01:02,768 Aren't we still keeping that on the DL? 28 00:01:02,770 --> 00:01:05,128 For now, yes. 29 00:01:05,130 --> 00:01:07,397 We should let Jessica and Irving have their moment. 30 00:01:07,399 --> 00:01:10,517 I was ready to shout it from the rooftops. 31 00:01:10,519 --> 00:01:14,112 I like having our sweet little secret. 32 00:01:14,114 --> 00:01:15,948 For now, anyway. 33 00:01:15,950 --> 00:01:19,010 But today we celebrate our engagement. 34 00:01:20,930 --> 00:01:22,955 We got to go. 35 00:01:43,453 --> 00:01:45,361 - Okay. - Right? 36 00:01:45,363 --> 00:01:46,621 Okay. 37 00:01:46,623 --> 00:01:48,698 - This is fun. - Oh, my God. 38 00:01:48,700 --> 00:01:50,032 I told you it's packed! 39 00:01:50,034 --> 00:01:53,119 This is the coolest thing I've ever seen. 40 00:01:53,121 --> 00:01:54,820 We have to bring everyone we know. 41 00:01:54,822 --> 00:01:56,872 Bell and Cain don't have the right pumps. 42 00:01:56,874 --> 00:01:58,449 Ezra, what are you doing here? 43 00:01:58,451 --> 00:02:00,134 - I'm a regular. - What? 44 00:02:00,136 --> 00:02:02,711 Pro tip... the chicken and waffles are divine. 45 00:02:02,713 --> 00:02:04,162 Skip the biscuits and gravy. 46 00:02:04,164 --> 00:02:05,286 - Good to know. - Mm-hmm. 47 00:02:05,288 --> 00:02:06,325 - You got it. - Uh-oh! 48 00:02:06,327 --> 00:02:07,550 Who do we have here? 49 00:02:07,552 --> 00:02:08,959 Oh, hello. 50 00:02:08,961 --> 00:02:11,312 - Me? Me? - Yes, you, Mr. Handsome. 51 00:02:11,314 --> 00:02:13,964 Hello. 52 00:02:13,966 --> 00:02:15,891 I love this. I love... 53 00:02:15,893 --> 00:02:17,676 I love this. 54 00:02:17,678 --> 00:02:18,894 Thank you, thank you. 55 00:02:18,896 --> 00:02:19,987 Oh, my God. 56 00:02:19,989 --> 00:02:21,989 Oh, guys? 57 00:02:21,991 --> 00:02:23,484 My friends and I have a table up front 58 00:02:23,486 --> 00:02:24,702 - if you want to come join us. - Yes. 59 00:02:24,704 --> 00:02:25,827 - Yeah. - Yeah? 60 00:02:25,829 --> 00:02:28,020 - Yeah. - Wait until you see 61 00:02:28,022 --> 00:02:29,905 the headliner, Doll E. Wood. 62 00:02:29,907 --> 00:02:32,983 She is a-mazing. 63 00:02:42,743 --> 00:02:44,597 Are you ready, Doll E.? 64 00:02:44,599 --> 00:02:46,196 I'm a little under the weather, but... 65 00:02:46,198 --> 00:02:49,156 you can't keep a Tennessee mountain girl down, honey. 66 00:02:49,158 --> 00:02:51,240 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage 67 00:02:51,242 --> 00:02:52,544 our very special entertainer, 68 00:02:52,546 --> 00:02:54,663 all the way from Locust Ridge, Tennessee 69 00:02:54,665 --> 00:02:56,691 to our humble house of pancake makeup. 70 00:02:56,693 --> 00:03:00,177 The one and only, Doll E. Wood! 71 00:03:04,442 --> 00:03:06,567 Oh, it's a glorious Sunday to be 72 00:03:06,569 --> 00:03:08,035 who you always wanted to be. 73 00:03:09,688 --> 00:03:11,358 Boy, you sound like a partying crowd. 74 00:03:11,360 --> 00:03:13,207 - Do you like to party? - Yeah! 75 00:03:13,209 --> 00:03:15,359 Well, that's a good thing, 'cause I hear there's one 76 00:03:15,361 --> 00:03:19,622 happening two doors down, and we are all invited. 77 00:03:42,313 --> 00:03:43,595 This is my favorite bit. 78 00:03:43,597 --> 00:03:44,814 The James Brown interlude. 79 00:03:44,816 --> 00:03:46,073 Yeah. 80 00:03:50,729 --> 00:03:52,888 - What's going on? - I don't know. 81 00:03:52,890 --> 00:03:55,246 This wasn't in the act before. 82 00:03:57,086 --> 00:03:59,328 Doll? Doll, are you okay? 83 00:03:59,330 --> 00:04:00,404 Oh, my God. 84 00:04:00,406 --> 00:04:02,089 Still breathing. 85 00:04:02,091 --> 00:04:03,201 Pulse is weak. 86 00:04:03,203 --> 00:04:05,254 Call 911, we need an ambulance. 87 00:04:08,787 --> 00:04:11,787 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 88 00:04:18,215 --> 00:04:20,405 Take her to Bay Seven. 89 00:04:20,407 --> 00:04:21,540 Give me the bullet. 90 00:04:21,542 --> 00:04:23,048 We were at this amazing drag brunch. 91 00:04:23,050 --> 00:04:25,593 I start on surgery tomorrow, so I needed to decompress, 92 00:04:25,595 --> 00:04:27,387 - you know? - Bullet, Ezra, not life story. 93 00:04:27,389 --> 00:04:28,915 This is Joseph Kinney, 94 00:04:28,917 --> 00:04:31,768 aka the amazing Doll E. Wood. 95 00:04:31,770 --> 00:04:34,228 Ezra, want to take another shot at that bullet? 96 00:04:34,230 --> 00:04:36,173 Acute onset abdominal pain with syncope. 97 00:04:36,175 --> 00:04:38,626 - Hypotension... - One, two, three. 98 00:04:38,628 --> 00:04:40,795 Hypotension improved 99 00:04:40,797 --> 00:04:43,005 with two liters normal saline en route. 100 00:04:43,007 --> 00:04:45,067 Y'all are too kind, all y'all. 101 00:04:45,069 --> 00:04:46,875 I'm so embarrassed, causing all this fuss. 102 00:04:46,877 --> 00:04:48,808 No need to be embarrassed... this is what we do. 103 00:04:48,810 --> 00:04:50,137 We want to help. 104 00:04:50,139 --> 00:04:51,704 Let's get you into a gown, 105 00:04:51,706 --> 00:04:53,123 so we can do a full exam... Ezra? 106 00:04:53,125 --> 00:04:54,550 You have pain like this before? 107 00:04:54,552 --> 00:04:55,718 Off and on. 108 00:04:55,720 --> 00:04:56,835 I just ignored it. 109 00:04:56,837 --> 00:04:58,888 With all the acrobatics, the dancing, 110 00:04:58,890 --> 00:05:00,905 the cinching and the tucking. 111 00:05:00,907 --> 00:05:01,965 I threw my back out. 112 00:05:01,967 --> 00:05:03,445 I even had kidney stones. 113 00:05:03,447 --> 00:05:04,894 I'm used to hurting. 114 00:05:04,896 --> 00:05:07,971 Let's, uh, get an EKG as well as a CBC 115 00:05:07,973 --> 00:05:09,196 and a CMP to start. 116 00:05:09,198 --> 00:05:11,313 Doll, we're just covering all the bases. 117 00:05:11,315 --> 00:05:13,438 - We're gonna take good care of you. - Okay. 118 00:05:13,440 --> 00:05:16,140 Dr. Feldman and I are gonna get you some pain meds right now. 119 00:05:17,925 --> 00:05:19,897 Got your gown here. 120 00:05:19,899 --> 00:05:22,077 Oh, a gown... Oh. 121 00:05:22,079 --> 00:05:24,554 I don't know... white is really not my color. 122 00:05:24,556 --> 00:05:25,656 I'm more of an autumn. 123 00:05:25,658 --> 00:05:27,711 Would you be a doll and shut that curtain for me? 124 00:05:27,713 --> 00:05:31,012 - You got it. - I don't need the world to see this show. 125 00:05:40,523 --> 00:05:45,026 Tell Rupa and Salman that the baby is stable for now. 126 00:05:45,028 --> 00:05:47,050 _ 127 00:05:47,052 --> 00:05:48,874 _ 128 00:05:48,876 --> 00:05:52,307 _ 129 00:05:52,309 --> 00:05:54,797 Mm, she said she's scared. 130 00:05:54,799 --> 00:05:56,321 She really wants to hold him. 131 00:05:56,323 --> 00:05:57,872 Tell them that Baby Farhad has 132 00:05:57,874 --> 00:06:00,248 a combination of four heart abnormalities, 133 00:06:00,250 --> 00:06:02,043 known as Tetralogy of Fallot. 134 00:06:02,045 --> 00:06:05,686 _ 135 00:06:05,688 --> 00:06:08,188 _ 136 00:06:10,386 --> 00:06:12,294 He's going to need two surgeries today. 137 00:06:12,296 --> 00:06:14,285 The first to repair the defects, 138 00:06:14,287 --> 00:06:16,001 and the second is to put the heart back in the chest. 139 00:06:16,003 --> 00:06:18,059 Two surgeries in one day on a newborn? 140 00:06:18,061 --> 00:06:20,919 There's only been a handful of successful surgeries worldwide. 141 00:06:26,051 --> 00:06:28,486 We're going to do everything we can to save Farhad. 142 00:06:32,925 --> 00:06:34,733 Where are we with the prostaglandins? 143 00:06:34,735 --> 00:06:35,910 They're maxed out. 144 00:06:35,912 --> 00:06:37,111 Well, it's not working. 145 00:06:37,113 --> 00:06:38,770 I did an echo ten minutes ago. 146 00:06:38,772 --> 00:06:41,156 His ductus arteriosus has gotten smaller. 147 00:06:41,158 --> 00:06:43,584 This baby needs surgery in the next few hours. 148 00:06:43,586 --> 00:06:46,197 So, it has to happen at Chastain. 149 00:06:46,199 --> 00:06:47,229 All you. 150 00:06:47,231 --> 00:06:51,575 This is way beyond even my exceptional abilities. 151 00:06:51,577 --> 00:06:54,895 This surgery has maybe a five percent success rate. 152 00:06:54,897 --> 00:06:57,880 No, it's got to be done by a pediatric cardiac surgeon, 153 00:06:57,882 --> 00:06:59,994 who has experience in this procedure. 154 00:06:59,996 --> 00:07:03,006 They want to take Baby Farhad to Boston Children's immediately. 155 00:07:03,008 --> 00:07:05,014 He won't survive the transport, Nadine. 156 00:07:05,016 --> 00:07:07,850 But we are not fully prepared here. 157 00:07:07,852 --> 00:07:09,259 Now, Atlanta General has 158 00:07:09,261 --> 00:07:11,373 a dedicated pediatric cardiac center 159 00:07:11,375 --> 00:07:13,153 and doctors who are trained 160 00:07:13,155 --> 00:07:15,524 - in this particular procedure. - He's too unstable for transfer, 161 00:07:15,526 --> 00:07:18,769 - even there. - I know, I know. 162 00:07:18,771 --> 00:07:20,134 Torres. 163 00:07:20,136 --> 00:07:21,951 You worked at Atlanta General, right? 164 00:07:21,953 --> 00:07:24,441 - Yeah. - Is there a world-class 165 00:07:24,443 --> 00:07:26,485 pediatric cardiac surgeon we could call in? 166 00:07:26,487 --> 00:07:28,105 I know just the person. 167 00:07:28,107 --> 00:07:29,780 Dr. Judith Brown. 168 00:07:29,782 --> 00:07:30,863 Call her. 169 00:07:30,865 --> 00:07:31,865 You got it. 170 00:07:36,275 --> 00:07:39,341 Hey there, pretty lady. Look, I know everybody's real busy, 171 00:07:39,343 --> 00:07:41,715 but would y'all mind taking a look at my fiancée? 172 00:07:41,717 --> 00:07:43,835 We've been here for a long time; she's in a lot of pain. 173 00:07:43,837 --> 00:07:45,721 Technically, it's my day off. 174 00:07:45,723 --> 00:07:49,066 I have an incoming trauma, could... you? 175 00:07:51,062 --> 00:07:52,394 - Sure. - Thanks. 176 00:07:52,396 --> 00:07:53,637 - I'll take a look. - Thank you. 177 00:07:53,639 --> 00:07:55,898 You're the best. 178 00:07:55,900 --> 00:07:58,092 Yvette, hi. I'm Nic. 179 00:07:58,094 --> 00:07:59,827 I'm a nurse practitioner here. 180 00:07:59,829 --> 00:08:01,505 Um, it says here you're 23 years old. 181 00:08:01,507 --> 00:08:03,238 - Is that true? - Mm-hmm. 182 00:08:03,240 --> 00:08:06,572 And, uh, and you're experiencing some stomach pain. 183 00:08:06,574 --> 00:08:08,464 - When did that start? - Just today. 184 00:08:08,466 --> 00:08:09,912 It wasn't too bad before. 185 00:08:09,914 --> 00:08:13,323 On a scale from one to ten, how would you rate your pain? 186 00:08:13,325 --> 00:08:15,534 It's pretty bad... I'd say a ten. 187 00:08:15,536 --> 00:08:17,011 I'm gonna... 188 00:08:17,013 --> 00:08:19,597 I'm gonna need Yvette to answer. 189 00:08:24,002 --> 00:08:25,669 It really hurts. 190 00:08:25,671 --> 00:08:28,355 I don't know, maybe... 191 00:08:28,357 --> 00:08:30,432 maybe a ten. 192 00:08:30,434 --> 00:08:33,027 Do you have any other symptoms? 193 00:08:33,029 --> 00:08:34,937 A little bleeding. 194 00:08:34,939 --> 00:08:36,555 Down there. 195 00:08:36,557 --> 00:08:39,057 You didn't... tell me that. 196 00:08:39,059 --> 00:08:41,777 All right, I'm gonna have to do a pelvic exam. 197 00:08:41,779 --> 00:08:43,687 - Do you mind stepping out? - Oh, uh... 198 00:08:43,689 --> 00:08:45,998 I'll stay. 199 00:08:47,025 --> 00:08:50,452 I'd like him to stay. 200 00:08:50,454 --> 00:08:52,129 There you go. 201 00:08:55,126 --> 00:08:57,200 I can't leave Rupa and Salman alone for too long. 202 00:08:57,202 --> 00:08:59,795 I know, the NICU will let us know when they need you back. 203 00:08:59,797 --> 00:09:01,580 How are you doing? You must be exhausted. 204 00:09:01,582 --> 00:09:03,582 It was a long night. 205 00:09:03,584 --> 00:09:06,037 Well, a trip to the hospital is not the best way 206 00:09:06,039 --> 00:09:08,515 to end a birthday party, and in the middle of all of this, 207 00:09:08,517 --> 00:09:10,368 you have a big decision to make. 208 00:09:11,341 --> 00:09:12,566 Devon? 209 00:09:14,070 --> 00:09:16,403 My father wants me to... 210 00:09:16,405 --> 00:09:19,481 leave Atlanta and return home tomorrow. 211 00:09:19,483 --> 00:09:22,243 He's not just my father, he's... my king. 212 00:09:22,245 --> 00:09:24,394 There is no decision to be made. 213 00:09:24,396 --> 00:09:27,489 Well... is this what you want? 214 00:09:27,491 --> 00:09:29,750 It doesn't matter what I want. 215 00:09:29,752 --> 00:09:31,832 I can't put my own wishes 216 00:09:31,834 --> 00:09:34,738 before my obligation to my people. 217 00:09:34,740 --> 00:09:38,408 And with everything that Rupa and Salman are facing, 218 00:09:38,410 --> 00:09:41,095 it seems selfish to even think about it right now. 219 00:09:43,790 --> 00:09:46,416 Wow. 220 00:09:46,418 --> 00:09:49,061 So... this is our last day together. 221 00:09:51,015 --> 00:09:53,190 I guess it is. 222 00:10:03,409 --> 00:10:04,409 Dr. Brown is here. 223 00:10:06,015 --> 00:10:08,530 How long did you two work together at Atlanta General? 224 00:10:08,532 --> 00:10:09,814 Throughout fellowship. 225 00:10:09,816 --> 00:10:11,771 She's excellent... she's mastered 226 00:10:11,773 --> 00:10:13,766 techniques used for operating on neonatal hearts. 227 00:10:13,768 --> 00:10:15,612 And since we worked together, 228 00:10:15,614 --> 00:10:16,881 she's asked me to assist. 229 00:10:19,326 --> 00:10:23,078 His murmur has gotten softer in the last hour. 230 00:10:23,080 --> 00:10:25,380 He's also gotten more cyanotic. 231 00:10:25,382 --> 00:10:28,022 Dr. Brown's gonna have to create a shunt surgically. 232 00:10:28,024 --> 00:10:30,167 I know we tolerate 233 00:10:30,169 --> 00:10:31,628 lower O2 sats in infants, 234 00:10:31,630 --> 00:10:33,314 but his have dropped into the 50s. 235 00:10:33,316 --> 00:10:35,983 He's not getting enough oxygen in his blood. 236 00:10:35,985 --> 00:10:38,793 This baby needs surgery now. 237 00:10:38,795 --> 00:10:40,768 Pravesh, you seen Dr. Brown? 238 00:10:40,770 --> 00:10:42,201 - She's not answering her page. - No. 239 00:10:42,203 --> 00:10:43,506 I thought she was with you. 240 00:10:43,508 --> 00:10:45,824 - Rupa and Salman want to meet her. - Maybe later. 241 00:10:45,826 --> 00:10:48,467 We need to find her and have her scrub in immediately. 242 00:10:50,053 --> 00:10:51,909 Looking for Dr. Brown? 243 00:10:51,911 --> 00:10:53,192 She's in the lab. 244 00:10:53,194 --> 00:10:54,316 I'll get her. 245 00:10:54,318 --> 00:10:55,891 You guys prep Farhad for the OR. 246 00:10:55,893 --> 00:10:57,976 Take Salman and Rupa back to L&D. 247 00:11:10,204 --> 00:11:12,853 - Dr. Brown? - Mm, yes? 248 00:11:12,855 --> 00:11:15,022 You're needed in OR Two immediately. 249 00:11:15,024 --> 00:11:16,979 Feel a bit of a cold coming on. 250 00:11:16,981 --> 00:11:19,370 This isn't a day to call in sick, 251 00:11:19,372 --> 00:11:22,345 so I am just giving myself some hydration and O2. 252 00:11:22,347 --> 00:11:25,413 You can tell 'em I'll be right there. 253 00:11:31,611 --> 00:11:34,791 - You doctors are miracle workers. - Ah, all we did was 254 00:11:34,793 --> 00:11:36,543 run some tests and give you fluids and pain meds. 255 00:11:36,545 --> 00:11:38,360 The real miracle is how you somehow managed 256 00:11:38,362 --> 00:11:40,368 to grab your makeup bag and bring it in the ambulance. 257 00:11:40,370 --> 00:11:41,740 Well, when a girl feels her worst, 258 00:11:41,742 --> 00:11:43,054 that's when she must look her best. 259 00:11:43,056 --> 00:11:44,701 Spoken like a true icon. 260 00:11:44,703 --> 00:11:46,870 - Indeed. - So I'm free to leave? 261 00:11:46,872 --> 00:11:48,371 No, not yet. 262 00:11:48,373 --> 00:11:50,517 We need to figure out why your calcium is so high, 263 00:11:50,519 --> 00:11:53,732 and then treat it. Want to explain further? 264 00:11:53,734 --> 00:11:56,609 Hypercalcemia could be causing all your symptoms. 265 00:11:56,611 --> 00:11:59,900 - Belly pain, weak muscles, even kidney stones. - High calcium. 266 00:11:59,902 --> 00:12:01,810 My uncle and my daddy both had that. 267 00:12:01,812 --> 00:12:04,763 - Did their doctors know why? - No. 268 00:12:04,765 --> 00:12:06,315 They both got pancreatic cancer. 269 00:12:06,317 --> 00:12:08,117 Passed away when I was in high school. 270 00:12:12,230 --> 00:12:13,914 Excuse me. 271 00:12:13,916 --> 00:12:15,523 I heard that Dolly Parton had 272 00:12:15,525 --> 00:12:16,917 collapsed onstage, and I just thought... 273 00:12:16,919 --> 00:12:19,161 The next best thing is right here, honey. 274 00:12:19,163 --> 00:12:21,253 She's the person I always wanted to be. 275 00:12:21,255 --> 00:12:23,073 You know what Dolly always said. 276 00:12:23,075 --> 00:12:25,667 "Don't rent it, don't lease it, own it". 277 00:12:25,669 --> 00:12:27,761 I'm... sorry for intruding. 278 00:12:27,763 --> 00:12:29,413 I see you're in very good hands, so... 279 00:12:29,415 --> 00:12:30,839 Hold on, handsome. 280 00:12:30,841 --> 00:12:32,933 I will serenade you with Dolly's hit, 281 00:12:32,935 --> 00:12:34,455 "Kiss It And Make It All Better". 282 00:12:35,346 --> 00:12:38,188 Um... maybe later. 283 00:12:40,084 --> 00:12:41,541 We're gonna order some more tests, 284 00:12:41,543 --> 00:12:43,110 - and we'll be right back. - Okay. 285 00:12:43,112 --> 00:12:45,529 Dr. Bell, a moment, please? 286 00:12:47,358 --> 00:12:49,573 I need to do genetic tests and scans, 287 00:12:49,575 --> 00:12:51,935 but I suspect Joseph may have MEN 1. 288 00:12:51,937 --> 00:12:53,639 Multiple Endocrine Neoplasia. 289 00:12:53,641 --> 00:12:55,149 Would that explain his family history 290 00:12:55,151 --> 00:12:58,053 of high levels of calcium and pancreatic tumors? 291 00:12:58,055 --> 00:12:59,585 - Yes. - If he has MEN 1, he could have a tumor 292 00:12:59,587 --> 00:13:00,796 in any of his endocrine glands. 293 00:13:00,798 --> 00:13:02,241 I'm thinking parathyroids. 294 00:13:02,243 --> 00:13:04,706 Which is where you would come in, because... 295 00:13:04,708 --> 00:13:07,325 - if I'm right, he would need surgery. - Yeah, okay. 296 00:13:07,327 --> 00:13:08,710 Let me know what you find. 297 00:13:08,712 --> 00:13:11,805 All right, go ahead and put in the orders. 298 00:13:11,807 --> 00:13:14,266 Hey. 299 00:13:15,555 --> 00:13:16,726 Everything okay? 300 00:13:16,728 --> 00:13:18,837 See the couple in Bay Four? 301 00:13:18,839 --> 00:13:21,089 She has pelvic inflammatory disease from gonorrhea. 302 00:13:21,091 --> 00:13:23,341 Says she's 23, but I'm not even sure she's 18. 303 00:13:23,343 --> 00:13:25,152 We've been here all day. 304 00:13:25,154 --> 00:13:26,678 And he hovers. 305 00:13:26,680 --> 00:13:28,322 Doesn't leave her side for a second. 306 00:13:28,324 --> 00:13:29,656 He says they're from out of town, 307 00:13:29,658 --> 00:13:31,182 but she's already been in our ER 308 00:13:31,184 --> 00:13:32,901 for an STD a few months ago. 309 00:13:32,903 --> 00:13:34,686 - Listen to me. Listen... - Just stop. 310 00:13:34,688 --> 00:13:36,187 You think she's being trafficked. 311 00:13:36,189 --> 00:13:38,648 I need your help getting her alone 312 00:13:38,650 --> 00:13:40,575 so that I can find out if she's safe. 313 00:13:40,577 --> 00:13:41,960 Okay. 314 00:13:44,293 --> 00:13:47,459 Yvette, Marcus, this is Dr. Hawkins. 315 00:13:47,461 --> 00:13:49,293 I brought him in to consult. He also agrees 316 00:13:49,295 --> 00:13:51,622 that a round of antibiotics should clear your symptoms. 317 00:13:51,624 --> 00:13:53,588 Great. We'll swing by the pharmacy on our way out. 318 00:13:53,590 --> 00:13:54,923 - Call in a prescription? - Nic did. 319 00:13:54,925 --> 00:13:56,628 But before you go, I'll need to give you an exam. 320 00:13:56,630 --> 00:13:58,048 Can't you just write me a prescription, too? 321 00:13:58,050 --> 00:14:00,116 Not without an examination. 322 00:14:00,118 --> 00:14:02,431 Nic, why don't you take Yvette to the pharmacy while I give Marcus... 323 00:14:02,433 --> 00:14:04,205 No, no, no, you ain't treating me, okay? 324 00:14:04,207 --> 00:14:06,350 You're treating her, and we're taking off. Let's go. 325 00:14:06,352 --> 00:14:08,678 But before you do any of that, there's something else 326 00:14:08,680 --> 00:14:10,847 I wanted to take a look at. 327 00:14:10,849 --> 00:14:13,892 Do you mind if Dr. Hawkins listens to your heart? 328 00:14:13,894 --> 00:14:15,711 I heard a little abnormality 329 00:14:15,713 --> 00:14:17,187 when I was listening to it earlier. 330 00:14:17,189 --> 00:14:18,269 This'll just take a second. 331 00:14:22,786 --> 00:14:25,546 Yeah, I hear it, too. She could have endocarditis. 332 00:14:25,548 --> 00:14:28,382 It's a life-threatening condition and result of her STD. 333 00:14:28,384 --> 00:14:29,883 And can cause sudden death. 334 00:14:29,885 --> 00:14:32,106 Bacteria travels through the bloodstream 335 00:14:32,108 --> 00:14:34,230 and enters into your heart. We absolutely have to 336 00:14:34,232 --> 00:14:36,206 - do a cardiac ultrasound. - No. 337 00:14:36,208 --> 00:14:38,475 Doctors make up stuff all the time to get more tests. 338 00:14:38,477 --> 00:14:41,293 - Come on, Yvette, let's go. - Endocarditis is very real, 339 00:14:41,295 --> 00:14:43,472 I promise you. We can do the echo right now. 340 00:14:43,474 --> 00:14:45,140 If it's negative, you go on your way. 341 00:14:45,142 --> 00:14:49,978 I just... know you want Yvette to be safe. 342 00:14:49,980 --> 00:14:51,363 I'll do it. 343 00:14:52,741 --> 00:14:55,892 I don't want to die. 344 00:14:55,894 --> 00:14:58,120 Then we'll go right now. Thank you. 345 00:15:00,732 --> 00:15:02,607 How long is this gonna take? 346 00:15:02,609 --> 00:15:04,084 It won't take long at all. We'll just be right back. 347 00:15:04,086 --> 00:15:05,443 I'm going with her. 348 00:15:05,445 --> 00:15:07,162 Only patients are allowed in the echo suite. 349 00:15:07,164 --> 00:15:09,548 Sorry about that. It's just hospital rules, not mine. 350 00:15:19,768 --> 00:15:21,397 Dr. Brown, we are ready 351 00:15:21,399 --> 00:15:23,419 - for the Blalock-Taussig shunt. - Great. 352 00:15:23,421 --> 00:15:24,621 Let's have that graft on hand. 353 00:15:26,411 --> 00:15:28,591 Time to dissect out the... 354 00:15:28,593 --> 00:15:31,911 uh... uh... 355 00:15:31,913 --> 00:15:33,538 The pulmonary artery? 356 00:15:35,254 --> 00:15:36,559 Cautery, please. 357 00:15:36,561 --> 00:15:38,860 Is it me, or is she a little off? 358 00:15:38,862 --> 00:15:41,980 This is not the surgical star Torres led us to expect. 359 00:15:41,982 --> 00:15:43,982 I saw her hooked to IVs earlier, 360 00:15:43,984 --> 00:15:45,729 giving herself supplemental oxygen. 361 00:15:45,731 --> 00:15:47,415 She said she had a cold. 362 00:15:51,375 --> 00:15:53,491 Laps. 363 00:15:53,493 --> 00:15:55,469 Suction. Clamps to Dr. Brown. 364 00:15:55,471 --> 00:15:57,421 She just lacerated the pulmonary artery. 365 00:15:59,808 --> 00:16:03,477 Dr. Brown. 366 00:16:03,479 --> 00:16:05,812 - Judith! - She's definitely swaying. 367 00:16:05,814 --> 00:16:09,724 Dude, she may be intoxicated. 368 00:16:09,726 --> 00:16:11,301 Dr. Brown, I'm tagging you out. 369 00:16:11,303 --> 00:16:14,396 - No, you aren't. This is under control. - You are impaired. 370 00:16:14,398 --> 00:16:17,189 - Torres, talk to me. - He's exsanguinating. 371 00:16:17,191 --> 00:16:20,356 - I need help stopping the bleeding. - I will stop the bleed. 372 00:16:20,358 --> 00:16:22,710 You've only made it worse. His artery is turning further. 373 00:16:22,712 --> 00:16:24,341 My patient, my surgery. 374 00:16:24,343 --> 00:16:26,120 You are not fit to operate. 375 00:16:26,122 --> 00:16:29,962 Clamps to me... now. 376 00:16:35,548 --> 00:16:39,037 - Everything okay? - Yeah, we stabilized the baby. 377 00:16:39,039 --> 00:16:42,999 You commandeered my surgery. 378 00:16:43,001 --> 00:16:45,862 Never, in all of my years of operating, 379 00:16:45,864 --> 00:16:49,097 have I had something so out... 380 00:16:49,099 --> 00:16:51,174 so outrageous happen. 381 00:16:51,176 --> 00:16:52,842 You should be stripped of your privileges. 382 00:16:52,844 --> 00:16:54,969 You tore this baby's pulmonary artery. 383 00:16:54,971 --> 00:16:56,232 You been drinking? 384 00:16:56,234 --> 00:16:58,056 That was a typical perioperative complication. 385 00:16:58,058 --> 00:17:00,506 - Then submit to a blood test. - Absolutely not. 386 00:17:00,508 --> 00:17:03,266 You can't refuse, Dr. Brown. It's in every surgeon's contract 387 00:17:03,268 --> 00:17:06,420 - at Chastain. - If you say no, we will alert 388 00:17:06,422 --> 00:17:10,118 the hospital admin and medical board that you refused. 389 00:17:10,120 --> 00:17:12,713 What are you hiding, Dr. Brown? 390 00:17:14,958 --> 00:17:16,625 Nothing. 391 00:17:16,627 --> 00:17:19,410 Then prove it. Do the blood draw. 392 00:17:19,412 --> 00:17:21,746 Right here, right now, 393 00:17:21,748 --> 00:17:23,682 so everybody can see it. 394 00:17:40,600 --> 00:17:43,393 So Conrad's hypothesis was correct. 395 00:17:43,395 --> 00:17:45,987 This is likely MEN 1-related abnormal growth 396 00:17:45,989 --> 00:17:48,915 of Doll E.'s... or should I say Joseph's parathyroids. 397 00:17:48,917 --> 00:17:50,397 That's why his calcium is so high. 398 00:17:50,399 --> 00:17:52,573 Yeah, it looks like four-gland hyperplasia 399 00:17:52,575 --> 00:17:55,243 causing the elevated calcium, so they'll need to be removed. 400 00:17:55,245 --> 00:17:58,318 This is a delicate surgery just to avoid 401 00:17:58,320 --> 00:18:00,677 - the critical nerves in that region. - Correct me if I'm wrong, 402 00:18:00,679 --> 00:18:04,080 but damaging those nerves could destroy Joseph's voice. 403 00:18:04,082 --> 00:18:05,980 Yes. But I'll do everything possible 404 00:18:05,982 --> 00:18:07,583 to make sure that doesn't happen. 405 00:18:07,585 --> 00:18:10,679 And we'll monitor nerve function throughout the case. 406 00:18:10,681 --> 00:18:13,771 "We"? So I can assist? 407 00:18:13,773 --> 00:18:15,768 I start on surgery tomorrow. 408 00:18:15,770 --> 00:18:18,136 - I've been practicing my two-handed ties. - It was more of a... 409 00:18:18,138 --> 00:18:20,263 it was a royal "we". 410 00:18:20,265 --> 00:18:21,990 Oh. 411 00:18:31,868 --> 00:18:34,378 But sure, you can scrub in. 412 00:18:41,864 --> 00:18:43,720 My very existence 413 00:18:43,722 --> 00:18:45,708 as Doll E. Wood depends on my voice. 414 00:18:45,710 --> 00:18:47,623 Well, you could still lip-synch. 415 00:18:47,625 --> 00:18:50,238 Of course, but that's not all that's involved. 416 00:18:50,240 --> 00:18:52,338 Dolly Parton talks, a lot. 417 00:18:52,340 --> 00:18:54,484 She has an intimate rapport with her audience. 418 00:18:54,486 --> 00:18:56,631 Doll E. Wood has to have a voice. 419 00:18:56,633 --> 00:18:59,820 She must talk to her audience. She must. 420 00:18:59,822 --> 00:19:03,681 Keeping your abnormal parathyroids in place 421 00:19:03,683 --> 00:19:05,850 could cause a hypercalcemic crisis. 422 00:19:05,852 --> 00:19:06,976 That's what happened today. 423 00:19:06,978 --> 00:19:08,352 Next time you could die. 424 00:19:08,354 --> 00:19:11,189 You said "could" 425 00:19:11,191 --> 00:19:14,075 cause a fatal "hyperhoozamajiggy" crisis. 426 00:19:14,077 --> 00:19:16,411 - So it's not certain. - No. 427 00:19:16,413 --> 00:19:19,423 But it's a risk that you shouldn't take. 428 00:19:23,886 --> 00:19:26,743 When I found my inner Doll, 429 00:19:26,745 --> 00:19:29,486 my whole life went from black and white 430 00:19:29,488 --> 00:19:31,593 to all the colors of the rainbow. 431 00:19:34,714 --> 00:19:36,630 "If-if you want the rainbow, you got 432 00:19:36,632 --> 00:19:38,020 to put up with the rain. 433 00:19:38,022 --> 00:19:41,028 Storms make trees take deeper roots". 434 00:19:41,030 --> 00:19:43,853 Oh, this boy's a gem. He's quoting Dolly. 435 00:19:43,855 --> 00:19:45,386 "If you don't like the road you're walking, 436 00:19:45,388 --> 00:19:47,016 start paving another one. 437 00:19:47,018 --> 00:19:49,894 We cannot direct the wind, but we can adjust the sails". 438 00:19:49,896 --> 00:19:53,039 Okay, I-I think we get the gist. 439 00:19:53,041 --> 00:19:57,127 Everything possible to preserve your voice. 440 00:19:59,623 --> 00:20:01,298 Shall we schedule the surgery? 441 00:20:06,704 --> 00:20:08,180 No. 442 00:20:18,424 --> 00:20:20,275 Okay. 443 00:20:29,395 --> 00:20:31,269 What about the ultrasound? 444 00:20:31,271 --> 00:20:32,760 You don't actually need it. 445 00:20:32,762 --> 00:20:35,423 There's nothing wrong with your heart. 446 00:20:35,425 --> 00:20:37,730 We just wanted to have a private conversation with you. 447 00:20:37,732 --> 00:20:38,901 What did I do? 448 00:20:38,903 --> 00:20:41,557 Oh, nothing. You didn't... you didn't do anything. 449 00:20:41,559 --> 00:20:43,990 You tricked me. 450 00:20:43,992 --> 00:20:45,455 Marcus was right. I can't trust you. 451 00:20:45,457 --> 00:20:47,285 You know, sometimes, um, 452 00:20:47,287 --> 00:20:49,912 in the hospital, we see people who we think 453 00:20:49,914 --> 00:20:52,006 might be in a situation that isn't safe. 454 00:20:52,008 --> 00:20:54,584 So, um... 455 00:20:54,586 --> 00:20:57,457 we just wanted to make sure that you're not one of them. 456 00:20:57,459 --> 00:20:59,407 I'm fine. 457 00:20:59,409 --> 00:21:01,966 Marcus is my fiancé. We're in love and we're getting married. 458 00:21:01,968 --> 00:21:03,777 I want to go now. 459 00:21:03,779 --> 00:21:06,429 Look, Marcus doesn't need to know about any of this. 460 00:21:06,431 --> 00:21:08,606 It's your choice. I mean, we're not gonna force you 461 00:21:08,608 --> 00:21:10,283 to do or say anything. We just... 462 00:21:10,285 --> 00:21:13,954 We want you to know that you can. 463 00:21:25,968 --> 00:21:27,175 Yvette? 464 00:21:29,337 --> 00:21:31,137 You're safe, okay? 465 00:21:31,139 --> 00:21:33,807 You're totally in control here. 466 00:21:36,144 --> 00:21:37,310 Okay? 467 00:21:49,065 --> 00:21:50,824 Okay. 468 00:21:50,826 --> 00:21:53,976 Okay. We understand now. 469 00:21:53,978 --> 00:21:56,830 It's okay. It's okay. 470 00:21:56,832 --> 00:22:00,191 You're safe. You're safe. We're here for you. 471 00:22:05,042 --> 00:22:07,642 - They're all coming out to see you, Doll. - Oh, stop it. 472 00:22:14,332 --> 00:22:16,165 I wish you'd reconsider. 473 00:22:16,167 --> 00:22:17,684 You're a dear. 474 00:22:17,686 --> 00:22:19,877 But I will take whatever time I have left 475 00:22:19,879 --> 00:22:22,188 as the full and complete Doll E. 476 00:22:22,190 --> 00:22:25,275 If I die young like my daddy, well, so be it. 477 00:22:26,719 --> 00:22:28,039 Can I have... just have a minute? 478 00:22:31,724 --> 00:22:36,018 You know, my dad raised me on the Queen of Country. 479 00:22:36,020 --> 00:22:37,704 - Get out. - Yeah. 480 00:22:37,706 --> 00:22:40,064 My daddy took me straight to Dollywood 481 00:22:40,066 --> 00:22:41,950 the minute I could hold up my head. 482 00:22:41,952 --> 00:22:43,693 I was practically baptized there. 483 00:22:45,789 --> 00:22:47,464 So, were the two of you close? 484 00:22:48,533 --> 00:22:50,741 We were. 485 00:22:50,743 --> 00:22:52,719 My daddy was a pastor. 486 00:22:52,721 --> 00:22:54,578 I was supposed to be next in line, 487 00:22:54,580 --> 00:22:56,890 till he realized what was what. 488 00:22:56,892 --> 00:23:00,060 He knew I wasn't the son he expected. 489 00:23:00,062 --> 00:23:02,586 I believe that broke his heart. 490 00:23:02,588 --> 00:23:05,573 He talked for a while about conversion therapy, 491 00:23:05,575 --> 00:23:08,925 but he saw how I felt about that and he gave it up. 492 00:23:08,927 --> 00:23:10,444 When I was bullied or attacked, 493 00:23:10,446 --> 00:23:12,291 he was the first one in line to defend me. 494 00:23:12,293 --> 00:23:14,390 'Cause he was a good man, a loving man, 495 00:23:14,392 --> 00:23:17,485 who walked the walk of a Christian. 496 00:23:17,487 --> 00:23:20,029 Judge not lest ye be judged. 497 00:23:21,575 --> 00:23:24,826 He gave me the best gift of all. 498 00:23:26,237 --> 00:23:28,421 Acceptance. 499 00:23:28,423 --> 00:23:32,759 You know, I'm thinking that maybe you're a lot like him. 500 00:23:32,761 --> 00:23:36,504 Too much, as it turns out. 501 00:23:36,506 --> 00:23:39,582 Well... 502 00:23:39,584 --> 00:23:43,344 if your dad could have had the surgery, 503 00:23:43,346 --> 00:23:47,682 and it cost him his voice, so he couldn't preach, 504 00:23:47,684 --> 00:23:50,110 but you still had your dad, 505 00:23:50,112 --> 00:23:55,279 would that have been better than... 506 00:23:55,281 --> 00:23:58,231 I see where you're headed. Very clever. 507 00:23:58,233 --> 00:24:01,109 You don't have to share the same fate as your father. 508 00:24:01,111 --> 00:24:04,273 We found this in time to save you. 509 00:24:04,275 --> 00:24:06,817 And you may wake up with your voice intact. 510 00:24:06,819 --> 00:24:08,628 There's a decent chance. 511 00:24:08,630 --> 00:24:12,823 But if not... 512 00:24:12,825 --> 00:24:16,469 "I can see the light of a clear blue morning..." 513 00:24:16,471 --> 00:24:19,806 "I can see the light of a brand-new day". 514 00:24:19,808 --> 00:24:21,641 You know. 515 00:24:23,720 --> 00:24:26,763 "Everything's gonna be okay". 516 00:24:26,765 --> 00:24:29,223 Oh... 517 00:24:29,225 --> 00:24:31,276 You better give me some sugar. 518 00:24:40,996 --> 00:24:44,080 So we'll schedule the surgery? 519 00:24:46,025 --> 00:24:47,208 Okay. 520 00:24:49,695 --> 00:24:52,914 How did you meet Marcus? 521 00:24:52,916 --> 00:24:56,176 I was 16 and fighting with my mom a lot. 522 00:24:56,178 --> 00:25:01,831 So I started to text with a man named Luis that I met on an app. 523 00:25:01,833 --> 00:25:05,334 He told me that he'd help me run away. 524 00:25:05,336 --> 00:25:09,213 And after a while, I began to like that idea. 525 00:25:09,215 --> 00:25:11,538 So, one day I climbed out my bedroom window. 526 00:25:11,540 --> 00:25:13,884 He had a car waiting. 527 00:25:13,886 --> 00:25:15,970 There was another man in the car. 528 00:25:15,972 --> 00:25:18,722 They blindfolded me and they drove away. 529 00:25:18,724 --> 00:25:21,451 They drove for a long time. 530 00:25:22,562 --> 00:25:24,946 Most likely across state lines. 531 00:25:24,948 --> 00:25:27,448 Uh, they took me to a motel. 532 00:25:27,450 --> 00:25:29,375 Marcus was there. 533 00:25:29,377 --> 00:25:33,529 He said he had a client waiting for me. 534 00:25:33,531 --> 00:25:37,408 I had no idea what he meant, but... 535 00:25:37,410 --> 00:25:42,222 But then he took me to a motel room 536 00:25:42,224 --> 00:25:45,875 and he left me with that man and he did what he wanted to me. 537 00:25:45,877 --> 00:25:49,470 My old life ended right there. 538 00:25:49,472 --> 00:25:53,399 After that, Marcus said that I was now ruined, 539 00:25:53,401 --> 00:25:56,903 and that I belonged to him. 540 00:25:56,905 --> 00:25:58,554 I could never go home again. 541 00:25:58,556 --> 00:26:01,449 He said that no one would ever love me except him. 542 00:26:03,603 --> 00:26:06,729 You know that none of that is true, right? 543 00:26:06,731 --> 00:26:09,124 And you are not ruined. 544 00:26:09,126 --> 00:26:11,651 And you're safe now. You don't have to do that anymore. 545 00:26:11,653 --> 00:26:12,943 I hate it. 546 00:26:12,945 --> 00:26:14,666 I hate all of it, but he said that he'd kill me. 547 00:26:14,668 --> 00:26:17,373 He'd kill my whole family if I ever told anyone. 548 00:26:17,375 --> 00:26:19,215 We're gonna make sure that doesn't happen. Nic? 549 00:26:20,286 --> 00:26:21,911 We'll be back in two seconds, okay? 550 00:26:21,913 --> 00:26:23,930 Okay. 551 00:26:23,932 --> 00:26:26,290 I've notified social services. 552 00:26:26,292 --> 00:26:29,504 They'll take over, find her a safe place to stay. 553 00:26:29,506 --> 00:26:31,171 I'll go check on him. 554 00:26:31,173 --> 00:26:32,173 I'll stay with her. 555 00:26:34,425 --> 00:26:35,665 Where the hell is she? 556 00:26:54,820 --> 00:26:57,947 It's okay, it's okay, it's okay. 557 00:26:57,949 --> 00:26:59,490 It's okay, we're safe. They've got him. 558 00:26:59,492 --> 00:27:01,951 It's okay. 559 00:27:01,953 --> 00:27:03,553 It's okay. 560 00:27:04,497 --> 00:27:06,830 My work is my life. 561 00:27:06,832 --> 00:27:09,550 I've performed the most complex surgeries. 562 00:27:09,552 --> 00:27:11,176 The Norwood, the Glenn, the Bentall. 563 00:27:11,178 --> 00:27:12,637 Sometimes back-to-back. 564 00:27:12,639 --> 00:27:14,370 Patients came from all over the world. 565 00:27:14,372 --> 00:27:17,483 Dr. Brown, you have an alcohol problem. 566 00:27:17,485 --> 00:27:19,009 You almost killed a baby today. 567 00:27:19,011 --> 00:27:20,728 That baby still needs surgery. 568 00:27:20,730 --> 00:27:22,972 He needs it right now, and fortunately, 569 00:27:22,974 --> 00:27:26,206 I am the only one capable of doing it, so let's just 570 00:27:26,208 --> 00:27:27,660 - go back to the OR... - We are taking 571 00:27:27,662 --> 00:27:30,621 Baby Farhad back to the OR, but Torres and I will operate. 572 00:27:30,623 --> 00:27:33,132 - No, I can do it. - No, you cannot. 573 00:27:36,171 --> 00:27:39,047 That's not because I'm drunk. I'm in withdrawal. 574 00:27:41,325 --> 00:27:43,343 Just get me a drink. 575 00:27:43,345 --> 00:27:45,035 I'll be ready to go. 576 00:27:45,037 --> 00:27:47,204 We'll treat you with benzos and you can guide us. 577 00:27:47,206 --> 00:27:49,269 But you are not cutting. That is final. 578 00:27:49,271 --> 00:27:52,493 With benzos, I would be too drowsy to guide you. 579 00:27:52,495 --> 00:27:54,438 Without a drink, my symptoms will only escalate. 580 00:27:54,440 --> 00:27:56,520 You've seen what happens. These shakes will get worse, 581 00:27:56,522 --> 00:27:58,345 I'll vomit, maybe hallucinate. 582 00:27:58,347 --> 00:27:59,805 Even seize... I know what you're thinking. 583 00:27:59,807 --> 00:28:01,423 You're thinking that I'm just an addict making up a line 584 00:28:01,425 --> 00:28:02,668 to get her fix, but you also know 585 00:28:02,670 --> 00:28:04,527 that what I'm saying is medically accurate. 586 00:28:05,942 --> 00:28:09,944 The fact is, unless you let me drink, 587 00:28:09,946 --> 00:28:12,914 I will not be able to help you with the surgery. 588 00:28:19,622 --> 00:28:21,714 We got to get her a drink. 589 00:28:21,716 --> 00:28:24,676 - No way. - There is no other option, Pravesh. 590 00:28:31,634 --> 00:28:35,247 Can you count backwards from ten? 591 00:28:35,249 --> 00:28:40,019 I'd rather sing, since it might be for the last time. 592 00:29:13,716 --> 00:29:15,007 Okay. 593 00:29:19,603 --> 00:29:21,027 Time to scrub in. 594 00:29:38,257 --> 00:29:39,357 One more shot. 595 00:29:40,236 --> 00:29:41,627 Last one, right? 596 00:29:53,383 --> 00:29:55,641 Ready. 597 00:29:55,643 --> 00:29:58,019 All right. Let's make it happen. 598 00:30:04,204 --> 00:30:06,819 Baby Farhad's parents want updates. 599 00:30:06,821 --> 00:30:08,586 Are you gonna tell them about Dr. Brown? 600 00:30:08,588 --> 00:30:11,084 We usually don't if there are no adverse outcomes to the patient. 601 00:30:11,086 --> 00:30:12,975 This is unacceptable. 602 00:30:12,977 --> 00:30:15,352 You know my dad would never approve of this. 603 00:30:15,354 --> 00:30:17,980 How can giving Dr. Brown a drink be okay? 604 00:30:17,982 --> 00:30:20,858 It's not right. 605 00:30:20,860 --> 00:30:24,837 And I know that alcohol is considered haram, and forbidden. 606 00:30:24,839 --> 00:30:27,823 But we've exhausted all options. 607 00:30:27,825 --> 00:30:29,951 This is the only possible solution. 608 00:30:29,953 --> 00:30:33,513 Farhad needs surgery, and he needs it now. 609 00:30:33,515 --> 00:30:35,497 What if she gets drunk? 610 00:30:35,499 --> 00:30:37,517 She knows how much to drink to function 611 00:30:37,519 --> 00:30:39,209 and not get drunk. 612 00:30:39,211 --> 00:30:43,439 I promise you, she will never touch Farhad again. 613 00:30:49,712 --> 00:30:52,235 Let's start by freeing the skin from the heart 614 00:30:52,237 --> 00:30:54,149 by tracing along the transition zone. 615 00:30:54,151 --> 00:30:55,707 Scalpel to me. 616 00:30:55,709 --> 00:30:58,227 Retractors to Torres. 617 00:31:03,953 --> 00:31:06,570 All right, be careful not to pinch the P.A. 618 00:31:09,200 --> 00:31:11,968 - Chest is open. - Let's rotate the heart in. 619 00:31:14,222 --> 00:31:16,548 Hmm, it won't fit. 620 00:31:16,550 --> 00:31:18,207 The heart is too big. 621 00:31:18,209 --> 00:31:19,841 What if we take down the diaphragm? 622 00:31:19,843 --> 00:31:22,044 Still not enough space. 623 00:31:22,046 --> 00:31:23,786 You have to do a partial lung resection. 624 00:31:23,788 --> 00:31:26,607 Removing the right lower lobe should give us enough room. 625 00:31:26,609 --> 00:31:28,489 That would compromise his lung function. 626 00:31:29,261 --> 00:31:31,145 He could end up in respiratory failure. 627 00:31:31,147 --> 00:31:34,056 Well, partial lung resection is our only option. 628 00:31:34,058 --> 00:31:36,075 We have to take the risk. 629 00:31:42,733 --> 00:31:44,770 This is the first parathyroid. 630 00:31:44,772 --> 00:31:46,568 Normally the size of a grain of rice, 631 00:31:46,570 --> 00:31:49,404 and here, it is enlarged. 632 00:31:49,406 --> 00:31:53,617 And right next to it is the recurrent laryngeal nerve. 633 00:31:53,619 --> 00:31:56,423 Incredible. This morning I heard him perform, 634 00:31:56,425 --> 00:31:58,067 and now I see what lets him sing. 635 00:32:00,593 --> 00:32:05,377 So we are gonna save half this parathyroid. 636 00:32:05,379 --> 00:32:07,558 And reimplant it into his arm. 637 00:32:07,560 --> 00:32:09,538 That way he has enough remaining gland function 638 00:32:09,540 --> 00:32:11,110 so his calcium doesn't plummet. 639 00:32:11,112 --> 00:32:12,653 You came prepared. 640 00:32:15,364 --> 00:32:17,444 Would you like to assist me in removing the next one? 641 00:32:22,982 --> 00:32:26,108 I have to admit, I am a bit nervous. 642 00:32:26,110 --> 00:32:28,151 We're working so close to the nerve. 643 00:32:28,153 --> 00:32:30,041 Well, he has very challenging anatomy, 644 00:32:30,043 --> 00:32:31,872 but if we're careful... 645 00:32:31,874 --> 00:32:33,799 We lost the nerve signal. 646 00:32:33,801 --> 00:32:36,210 - What the hell did you do? - Nothing. I didn't touch anything. 647 00:32:36,212 --> 00:32:38,971 Give me that. Steady. 648 00:32:40,833 --> 00:32:43,125 The nerve may have been damaged. 649 00:32:43,127 --> 00:32:44,310 Dr. Bell, if he loses his voice... 650 00:32:44,312 --> 00:32:45,886 Stop talking. 651 00:32:50,246 --> 00:32:52,194 Where's Marcus? 652 00:32:52,196 --> 00:32:54,077 He's been arrested, Yvette. 653 00:32:54,079 --> 00:32:55,988 We don't want him to hurt other women. 654 00:32:55,990 --> 00:32:58,386 You'll be safe, where you're going. 655 00:32:58,388 --> 00:33:00,078 They have plenty of resources. 656 00:33:00,080 --> 00:33:01,613 They'll take care of you. 657 00:33:02,980 --> 00:33:05,739 For a while. 658 00:33:05,741 --> 00:33:08,150 Then what? 659 00:33:08,152 --> 00:33:11,837 I never finished high school. I have no way to make a living. 660 00:33:11,839 --> 00:33:15,341 I can't undo the mistakes I've made. 661 00:33:15,343 --> 00:33:17,034 You were a child, and you are blameless 662 00:33:17,036 --> 00:33:19,679 for what happened to you. 663 00:33:19,681 --> 00:33:23,015 Go take your life back. 664 00:33:23,017 --> 00:33:25,000 It's not gonna be easy, but I promise 665 00:33:25,002 --> 00:33:27,210 you can do it. 666 00:33:27,212 --> 00:33:31,098 I've been in and out of hospitals a bunch of times. 667 00:33:31,100 --> 00:33:33,693 And no one has ever taken the time 668 00:33:33,695 --> 00:33:36,219 to try and help me. 669 00:33:36,221 --> 00:33:37,780 So thank you. 670 00:33:39,442 --> 00:33:40,783 Come here. 671 00:33:43,062 --> 00:33:45,201 You let us know if you need anything, okay? 672 00:33:45,203 --> 00:33:46,703 Okay. 673 00:33:53,864 --> 00:33:55,548 Bye. 674 00:34:15,478 --> 00:34:18,946 Partial lung resection complete. 675 00:34:20,483 --> 00:34:22,283 Now place the heart into his chest. 676 00:34:27,773 --> 00:34:29,915 Ah... the heart is back in. 677 00:34:29,917 --> 00:34:32,827 Let's align the breast bone and chest wall, then close. 678 00:34:32,829 --> 00:34:35,904 Sutures and wires to me, por favor. 679 00:34:35,906 --> 00:34:37,423 I'm impressed. 680 00:34:37,425 --> 00:34:40,415 You should consider adding pediatric cardiac surgery 681 00:34:40,417 --> 00:34:41,908 to your triple board rolodex. 682 00:34:43,455 --> 00:34:46,585 I'm grateful for your help, Dr. Brown. 683 00:34:46,587 --> 00:34:48,017 But surgeon to surgeon, 684 00:34:48,019 --> 00:34:50,102 I really hope you seek help yourself. 685 00:34:50,104 --> 00:34:54,423 I don't have to tell you that alcoholism is a disease. 686 00:34:54,425 --> 00:34:57,426 But there are treatment programs for doctors. 687 00:34:57,428 --> 00:34:59,779 I know our system looks away. 688 00:34:59,781 --> 00:35:03,765 We live in a culture that discourages asking for help 689 00:35:03,767 --> 00:35:04,933 or speaking up. 690 00:35:04,935 --> 00:35:07,894 It makes it very easy to self-destruct. 691 00:35:07,896 --> 00:35:10,772 But you have a gift. 692 00:35:10,774 --> 00:35:13,751 And you have patients who need you. 693 00:35:17,656 --> 00:35:19,882 Let's bring the chest wall together. 694 00:35:23,713 --> 00:35:25,137 BP is 40/20. 695 00:35:25,139 --> 00:35:27,323 Heart rate is 200. He's about to code! 696 00:35:27,325 --> 00:35:28,641 Max out pressors. 697 00:35:28,643 --> 00:35:32,117 - His heart is too fragile. - No, he's too swollen. 698 00:35:32,119 --> 00:35:33,216 She's right. 699 00:35:33,218 --> 00:35:35,533 Closing the chest is constricting the heart, 700 00:35:35,535 --> 00:35:37,650 preventing it from pumping effectively. 701 00:35:37,652 --> 00:35:38,892 We need to keep the chest open. 702 00:35:38,894 --> 00:35:40,302 Cutters. 703 00:35:40,304 --> 00:35:41,803 Oh, this is too horrible. 704 00:35:41,805 --> 00:35:43,680 They'll try to close his chest later. 705 00:35:43,682 --> 00:35:45,950 But if they can't... 706 00:35:59,674 --> 00:36:01,990 All right, the swelling's gone down. 707 00:36:01,992 --> 00:36:04,251 It's time to close his chest. 708 00:36:04,253 --> 00:36:05,994 Back to the OR? 709 00:36:05,996 --> 00:36:08,330 No. 710 00:36:08,332 --> 00:36:10,474 We're gonna do it right here. 711 00:36:29,445 --> 00:36:32,663 Bringing the chest wall and sternum together. 712 00:36:40,882 --> 00:36:44,074 Pressure and heart rate are stable. 713 00:36:44,076 --> 00:36:48,512 Heart is pumping effectively. 714 00:36:48,514 --> 00:36:50,705 He'll need more surgeries in the future 715 00:36:50,707 --> 00:36:54,635 to reconstruct his chest, but at least for now, 716 00:36:54,637 --> 00:36:57,521 he has a chance to thrive. 717 00:36:59,910 --> 00:37:01,167 One last thing... 718 00:37:02,871 --> 00:37:04,671 Little man needs his armor. 719 00:37:16,090 --> 00:37:17,779 Hey. 720 00:37:17,781 --> 00:37:19,495 Just got off the phone with my dad. 721 00:37:19,497 --> 00:37:21,570 He's really happy to hear Farhad's doing so well. 722 00:37:21,572 --> 00:37:23,330 Yeah, he beat the odds. 723 00:37:23,332 --> 00:37:26,500 Chastain came through. And we got lucky. 724 00:37:26,502 --> 00:37:28,168 There's more, Devon. 725 00:37:28,170 --> 00:37:32,122 My dad said if you wanted to continue seeing me, 726 00:37:32,124 --> 00:37:35,125 you could come be a doctor in my country. 727 00:37:35,127 --> 00:37:38,128 He would get you a great spot in our finest hospital. 728 00:37:38,130 --> 00:37:39,939 Wow. 729 00:37:39,941 --> 00:37:42,566 That's lovely. 730 00:37:44,636 --> 00:37:47,521 But this is my home. 731 00:37:47,523 --> 00:37:50,157 Please, just think about it. 732 00:37:50,159 --> 00:37:52,934 The offer stands. 733 00:37:52,936 --> 00:37:55,955 Things don't have to end between us. 734 00:38:02,037 --> 00:38:03,871 When's your flight home? 735 00:38:03,873 --> 00:38:05,447 Tomorrow morning. 736 00:38:05,449 --> 00:38:08,617 - You done with your shift? - Yeah. 737 00:38:08,619 --> 00:38:09,826 Yeah? 738 00:38:09,828 --> 00:38:11,762 Good. 739 00:38:18,053 --> 00:38:20,020 Not here. 740 00:38:33,903 --> 00:38:36,144 Red gurney to surgical waiting area... 741 00:38:36,146 --> 00:38:37,610 Joseph. 742 00:38:37,612 --> 00:38:40,315 Good to see you awake. 743 00:38:40,317 --> 00:38:44,003 Surgery went well. Your calcium levels are stable. 744 00:38:44,005 --> 00:38:46,663 - Can we hear your voice? - That's premature. 745 00:38:48,676 --> 00:38:51,510 It'll take him a little while to recover. 746 00:38:51,512 --> 00:38:55,514 It's okay, I... 747 00:38:58,835 --> 00:39:02,415 It... it doesn't sound good. 748 00:39:02,417 --> 00:39:05,432 Well, that is to be expected. 749 00:39:05,434 --> 00:39:07,384 You're going to be hoarse after being intubated. 750 00:39:07,386 --> 00:39:08,551 It's normal. 751 00:39:08,553 --> 00:39:12,072 It'll get better. Soon. 752 00:39:15,202 --> 00:39:17,244 Will it be like before? 753 00:39:19,373 --> 00:39:21,457 I hope so. 754 00:39:23,544 --> 00:39:25,586 Thank you both. 755 00:39:29,216 --> 00:39:32,009 It's in God's hands. 756 00:39:37,758 --> 00:39:39,725 What are we doing next Sunday? 757 00:39:39,727 --> 00:39:42,636 Let's go back to brunch. 758 00:39:42,638 --> 00:39:44,493 We did not get the full experience, 759 00:39:44,495 --> 00:39:45,785 not by a long shot. 760 00:39:45,787 --> 00:39:47,399 I can't believe that was this morning. 761 00:39:47,401 --> 00:39:49,977 Ah, just another day at the office. 762 00:39:51,313 --> 00:39:53,072 - So... - Hmm. 763 00:39:53,074 --> 00:39:55,522 So we're gonna start telling everyone we're engaged, huh? 764 00:39:55,524 --> 00:39:58,652 Let's shout it from the rooftops. 765 00:40:02,129 --> 00:40:05,442 Oh, and in the spirit of being open, 766 00:40:05,444 --> 00:40:07,040 I have a confession. 767 00:40:07,042 --> 00:40:09,612 I, um, may or may not have eaten the chocolates 768 00:40:09,614 --> 00:40:10,905 that you hid in your sock drawer. 769 00:40:10,907 --> 00:40:12,165 - You didn't. - I did. 770 00:40:12,167 --> 00:40:13,926 Aw... 771 00:40:13,928 --> 00:40:17,721 - Well, I have nothing to confess. - Oh, really? Nothing? 772 00:40:20,101 --> 00:40:21,725 Fine. 773 00:40:24,254 --> 00:40:28,368 That diamond on your ring is fake. It's cubic zirconium. 774 00:40:28,370 --> 00:40:30,869 - Really? - Yes. 775 00:40:30,871 --> 00:40:32,778 Huh, it looks so real. 776 00:40:32,780 --> 00:40:34,688 Well, in that case, you want it back? 777 00:40:34,690 --> 00:40:36,806 - Wait... - I mean, if it's fake... 778 00:40:36,808 --> 00:40:38,340 - What? - We don't have to get married. 779 00:40:38,342 --> 00:40:40,119 - Honestly. - No. No, no, no, no, no. 780 00:40:40,121 --> 00:40:42,079 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 781 00:40:45,942 --> 00:40:47,543 I love it. 782 00:41:10,175 --> 00:41:12,943 This isn't over. 783 00:41:14,063 --> 00:41:15,195 I know. 784 00:42:01,518 --> 00:42:04,375 Mom. 56970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.