All language subtitles for strike.back.s08e02.720p.web.h264-xlf-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,785 --> 00:00:18,719 This is a high priority mission and the clock is ticking. 2 00:00:19,844 --> 00:00:21,548 Are you trying to tell me that the British military 3 00:00:21,573 --> 00:00:23,550 has been working on some sort of bioweapon? 4 00:00:23,574 --> 00:00:24,611 The worst sort. 5 00:00:24,635 --> 00:00:27,053 We need to find the lab where this bioweapon is stored 6 00:00:27,077 --> 00:00:29,222 before the Albanians get their hands on it. 7 00:00:30,414 --> 00:00:31,893 The weaponized virus will be worth millions 8 00:00:31,917 --> 00:00:33,226 on the black market. 9 00:00:33,250 --> 00:00:34,728 What are we thinking; trying to sell it? 10 00:00:34,753 --> 00:00:36,731 Stop giving your mother shit about the wedding. 11 00:00:36,755 --> 00:00:38,566 You're going to marry one of them, 12 00:00:38,590 --> 00:00:40,567 and our family will finally be free. 13 00:00:40,591 --> 00:00:43,070 You clearly have your own ideas of how we should be operating. 14 00:00:43,094 --> 00:00:44,570 How badly did Coltrane kick your ass? 15 00:00:44,594 --> 00:00:46,072 He's making me an officer. 16 00:00:46,095 --> 00:00:48,073 ID the players, locate the virus. 17 00:00:48,097 --> 00:00:50,243 I had hoped to meet the organ grinder, not a monkey. 18 00:00:50,267 --> 00:00:51,578 I speak for Zayef. 19 00:00:51,601 --> 00:00:52,731 I've got a name: Zayef. 20 00:00:52,755 --> 00:00:54,268 Maybe he's the big enchilada behind all this. 21 00:00:54,706 --> 00:01:00,024 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:15,912 --> 00:01:17,114 Hey! 23 00:01:20,996 --> 00:01:23,975 - How much do we owe? - Come here, baby. 24 00:01:24,000 --> 00:01:25,478 How much? 25 00:01:25,501 --> 00:01:27,292 What the fuck is wrong with you? 26 00:01:31,813 --> 00:01:34,126 8 million. 27 00:01:34,151 --> 00:01:35,795 Are they gonna take the house? 28 00:01:35,819 --> 00:01:37,031 Baby, 29 00:01:37,055 --> 00:01:39,067 they're gonna take everything. 30 00:01:39,091 --> 00:01:40,402 But the wedding with the Vironis 31 00:01:40,427 --> 00:01:41,837 will clear our blood debt, 32 00:01:41,862 --> 00:01:44,375 and this job pays 10 million straight up. 33 00:01:44,486 --> 00:01:47,020 So we are home free, baby. 34 00:01:47,823 --> 00:01:48,978 You should have told me. 35 00:01:50,793 --> 00:01:54,073 I tell you now. I love my wife! 36 00:01:56,932 --> 00:01:57,909 Hey. 37 00:02:40,475 --> 00:02:41,953 Wait, wait. 38 00:02:44,646 --> 00:02:46,590 What, huh? 39 00:02:46,614 --> 00:02:48,491 What? What? 40 00:02:51,018 --> 00:02:52,996 This man 41 00:02:53,020 --> 00:02:57,167 attack my son in my own house. 42 00:02:57,191 --> 00:02:59,034 Didn't he? 43 00:03:02,062 --> 00:03:04,229 Didn't he, Loric? 44 00:03:05,759 --> 00:03:07,069 Yeah. 45 00:03:14,069 --> 00:03:15,580 Edon, don't! 46 00:03:18,675 --> 00:03:20,753 It's a fucking party! Enjoy! 47 00:03:32,098 --> 00:03:36,711 ♪ I can't see where you coming from ♪ 48 00:03:36,735 --> 00:03:41,449 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 49 00:03:41,473 --> 00:03:45,420 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 50 00:03:45,444 --> 00:03:50,058 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 51 00:03:50,082 --> 00:03:55,631 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 52 00:03:55,655 --> 00:04:00,335 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 53 00:04:00,359 --> 00:04:05,006 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 54 00:04:05,030 --> 00:04:08,909 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 55 00:04:08,933 --> 00:04:14,514 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 56 00:04:14,538 --> 00:04:19,286 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 57 00:04:19,310 --> 00:04:25,459 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 58 00:04:28,721 --> 00:04:33,233 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 59 00:04:33,257 --> 00:04:38,372 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 60 00:04:38,396 --> 00:04:43,766 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 61 00:04:48,105 --> 00:04:49,949 As you all know, it's been five years 62 00:04:49,973 --> 00:04:52,920 since ISIS proclaimed a caliphate in Syria. 63 00:04:52,944 --> 00:04:56,077 Recently, however, jihadist numbers have been falling. 64 00:04:57,281 --> 00:04:59,459 And then eight weeks ago, driven back 65 00:04:59,483 --> 00:05:02,862 by coalition bombardments and ground forces, 66 00:05:02,887 --> 00:05:08,002 a cornered ISIS lieutenant, Ismail Al-Bakur, 67 00:05:08,026 --> 00:05:10,838 tried to make the ultimate sacrifice. 68 00:05:12,930 --> 00:05:14,896 _ 69 00:05:17,035 --> 00:05:19,148 It didn't quite go as planned. 70 00:05:19,971 --> 00:05:22,247 During the subsequent interrogation, 71 00:05:22,271 --> 00:05:24,684 there is the first mention of Zayef, 72 00:05:24,707 --> 00:05:27,552 the man our suspect Mahir is supposedly working for. 73 00:05:27,576 --> 00:05:29,476 _ 74 00:05:29,908 --> 00:05:31,781 _ 75 00:05:31,781 --> 00:05:33,781 _ 76 00:05:33,802 --> 00:05:35,802 _ 77 00:05:38,120 --> 00:05:41,100 Then last month, a Bosniak arms runner 78 00:05:41,124 --> 00:05:43,903 was taken down in Paris near Gare Du Nord. 79 00:05:43,927 --> 00:05:46,372 His phone contained a propaganda video, 80 00:05:46,396 --> 00:05:50,442 a call to arms in the name of Zayef. 81 00:06:10,319 --> 00:06:12,463 So what do we think? 82 00:06:12,487 --> 00:06:14,165 It's not exactly "Weekend at Bernie's," is it? 83 00:06:14,189 --> 00:06:15,600 Basically just a promo video 84 00:06:15,624 --> 00:06:17,468 to get us all pumped up for this Zayef guy. 85 00:06:17,492 --> 00:06:18,937 So you're saying it's manufactured? 86 00:06:18,961 --> 00:06:20,771 No, more it's just your standard propaganda, you know? 87 00:06:20,795 --> 00:06:22,240 It's all style, no substance. 88 00:06:22,264 --> 00:06:23,440 Kinda like people saying that Mac 89 00:06:23,464 --> 00:06:24,641 would make a great officer 90 00:06:24,665 --> 00:06:25,677 when there's no actual evidence for it. 91 00:06:25,701 --> 00:06:27,745 Or like Wyatt saying he's a crack shot. 92 00:06:27,769 --> 00:06:29,346 That's actually verifiable. 93 00:06:29,370 --> 00:06:32,764 - Uh, would Idrisi verify that? - Ow. 94 00:06:33,207 --> 00:06:34,418 So, Chetters, you're saying that's all we've got 95 00:06:34,442 --> 00:06:35,523 on this Zayef dude? 96 00:06:35,547 --> 00:06:37,744 - So far. - What about the front man, Mahir? 97 00:06:38,312 --> 00:06:40,757 Mahir Hajdari, 32. 98 00:06:40,781 --> 00:06:42,393 Grew up in the Wahhabist strongholds 99 00:06:42,417 --> 00:06:43,694 of Srebrenik, Bosnia. 100 00:06:43,718 --> 00:06:47,098 CIA tried to recruit him in 2013 101 00:06:47,122 --> 00:06:48,665 when he was studying political science 102 00:06:48,689 --> 00:06:49,826 at the University of Milan. 103 00:06:49,826 --> 00:06:51,538 Tried and failed. 104 00:06:51,562 --> 00:06:53,774 They felt he wasn't worth their resources. 105 00:06:53,798 --> 00:06:55,776 Mahir is like a black hole at the moment, 106 00:06:55,800 --> 00:06:58,278 but I'm seeing what other files I can pull up. 107 00:06:58,302 --> 00:07:00,012 So we go after the people selling the bioweapon. 108 00:07:00,036 --> 00:07:01,982 And that means the Demachi family. 109 00:07:02,005 --> 00:07:03,117 We may have a weak link. 110 00:07:03,141 --> 00:07:05,286 My contacts in the Albanian police 111 00:07:05,310 --> 00:07:07,019 have said that there's some serious friction 112 00:07:07,043 --> 00:07:10,190 between Edon, the father, and his son, Loric. 113 00:07:10,214 --> 00:07:11,824 Define friction. 114 00:07:11,848 --> 00:07:14,660 Well, this man, Rudi Josa... Loric's bodyguard. 115 00:07:14,684 --> 00:07:16,696 Rumors are that they were very close 116 00:07:16,720 --> 00:07:17,997 in every sense of the word. 117 00:07:18,021 --> 00:07:21,334 Apparently Edon had Rudi killed this morning. 118 00:07:21,358 --> 00:07:24,403 All right, so we locate the son. 119 00:07:24,427 --> 00:07:25,870 Let's see if he'll work with us. 120 00:07:25,894 --> 00:07:28,874 Loric manages a few of his father's businesses downtown. 121 00:07:28,898 --> 00:07:30,709 There's the meat-packers, 122 00:07:30,733 --> 00:07:34,480 and then there's Cheetah's next door 123 00:07:34,504 --> 00:07:36,348 where he's scheduled to be today. 124 00:07:36,372 --> 00:07:37,882 Sorry, Cheetah's, what's that? 125 00:07:37,906 --> 00:07:41,375 Well, it's exactly what it sounds like, sir. 126 00:07:42,178 --> 00:07:43,956 Oh. 127 00:07:53,588 --> 00:07:55,933 ♪ Oh, baby ♪ 128 00:07:55,957 --> 00:08:00,872 ♪ Oh, come to me ♪ 129 00:08:00,896 --> 00:08:04,908 ♪ Oh, come wrap your ♪ 130 00:08:04,932 --> 00:08:09,880 ♪ Arms around me ♪ 131 00:08:09,904 --> 00:08:11,550 ♪ Oh ♪ 132 00:08:11,574 --> 00:08:15,954 ♪ I'm your obsession ♪ 133 00:08:15,978 --> 00:08:18,055 ♪ I'm your addiction ♪ 134 00:08:28,755 --> 00:08:30,300 - Yes? - Hey. 135 00:08:38,466 --> 00:08:40,577 Zero, security room is clear. 136 00:08:40,601 --> 00:08:41,879 Patching you in now. 137 00:08:41,903 --> 00:08:42,934 Copy that. 138 00:08:43,770 --> 00:08:45,915 Have eyes on the interior. 139 00:08:45,940 --> 00:08:47,051 Looks lovely. 140 00:08:47,075 --> 00:08:48,985 I'll get you a souvenir T-shirt. 141 00:08:49,009 --> 00:08:50,654 Bravo Two, sitrep. 142 00:08:50,678 --> 00:08:52,144 All good. On my way. 143 00:08:55,450 --> 00:08:56,594 Where is Odise? 144 00:08:56,618 --> 00:08:58,229 Uh, Odise went for coffee. 145 00:08:58,253 --> 00:09:00,397 But he sent me to get him the coffee. 146 00:09:00,421 --> 00:09:03,131 Well, I guess he got impatient. 147 00:09:03,155 --> 00:09:04,767 You're not supposed to be here. 148 00:09:04,791 --> 00:09:06,336 I'm going to speak to my manager. 149 00:09:06,360 --> 00:09:07,636 Listen, I... 150 00:09:07,660 --> 00:09:09,405 look, it's my buddy's bachelor party, 151 00:09:09,429 --> 00:09:12,075 and I just wanted to get some footage of him in the VIP room. 152 00:09:12,099 --> 00:09:13,965 Please, please, please. 153 00:09:15,969 --> 00:09:18,248 I never saw you. You never saw me. 154 00:09:18,272 --> 00:09:21,149 We are like ships in the wind. 155 00:09:21,173 --> 00:09:22,451 We're shits in the wind? 156 00:09:22,475 --> 00:09:26,989 No, ships. Ships with a... with a P. 157 00:09:27,013 --> 00:09:28,480 Oh. 158 00:09:30,350 --> 00:09:31,760 You know, 159 00:09:31,784 --> 00:09:33,697 you're almost kinda cute. 160 00:09:33,721 --> 00:09:35,431 Huh. 161 00:09:35,455 --> 00:09:37,033 So, um, 162 00:09:37,057 --> 00:09:38,923 how long is Odise gone for? 163 00:09:41,594 --> 00:09:45,441 I would say he's gonna be gone a... 164 00:09:45,465 --> 00:09:46,508 little while. 165 00:09:46,532 --> 00:09:47,844 - Oh. - Yeah. 166 00:09:47,868 --> 00:09:49,846 Mm. 167 00:09:49,870 --> 00:09:51,447 Oh, fuck. 168 00:09:59,379 --> 00:10:00,956 Eyes on Alpha Two. 169 00:10:00,980 --> 00:10:02,591 Bar area. 170 00:10:02,615 --> 00:10:04,092 That woman there approaching, 171 00:10:04,116 --> 00:10:06,450 that's the wife, Arianna Demachi. 172 00:10:09,019 --> 00:10:10,419 Drink it. 173 00:10:12,024 --> 00:10:15,302 You're getting married in two days. 174 00:10:15,326 --> 00:10:16,837 Drink it. 175 00:10:20,499 --> 00:10:22,076 You're lucky. 176 00:10:23,702 --> 00:10:25,679 I'm blessed. 177 00:10:25,703 --> 00:10:27,414 You get to inherit it all. 178 00:10:27,438 --> 00:10:28,750 What if I don't want it? 179 00:10:28,774 --> 00:10:30,908 What you want does not matter. 180 00:10:32,878 --> 00:10:35,623 Monika is going to accompany you to the VIP room. 181 00:10:35,647 --> 00:10:37,325 She's going to take care of you. 182 00:10:37,349 --> 00:10:38,856 This isn't necessary. 183 00:10:40,686 --> 00:10:43,798 Stare at the fucking ceiling if you want. 184 00:10:43,822 --> 00:10:46,734 Or think about one of your boyfriends, I don't care. 185 00:10:46,758 --> 00:10:49,336 But this club is full of your father's associates, 186 00:10:49,360 --> 00:10:52,873 and you're going to start acting like his son. 187 00:10:58,470 --> 00:11:00,181 Alpha Two on the move. 188 00:11:00,205 --> 00:11:02,549 Heading for VIP lounges with a dancer. 189 00:11:02,573 --> 00:11:04,918 Copy that, following. Bravo Two, you coming or what? 190 00:11:04,942 --> 00:11:06,187 Uh-huh. Yeah, yeah, yeah. 191 00:11:06,211 --> 00:11:08,918 Just, uh... just double-checking things back here. 192 00:11:08,942 --> 00:11:11,179 Turning off cameras in the VIP room. 193 00:11:11,750 --> 00:11:13,860 Bravo One, you're clear to engage. 194 00:11:15,919 --> 00:11:17,730 Go and freshen up. 195 00:11:17,754 --> 00:11:19,264 Give me and me mate here five minutes. 196 00:11:26,296 --> 00:11:28,106 My name's Sergeant Thomas McAllister. 197 00:11:28,130 --> 00:11:30,076 I'm with a covert anti-terrorism unit. 198 00:11:30,100 --> 00:11:31,600 I need your help. 199 00:11:33,370 --> 00:11:35,615 Bravo Two, are you still in the security room? 200 00:11:35,639 --> 00:11:37,750 Yeah, yeah, still here. 201 00:11:37,774 --> 00:11:39,653 You have tangos inbound. 202 00:11:39,677 --> 00:11:41,321 We don't have much time, 203 00:11:41,345 --> 00:11:42,722 so this is what I can promise you. 204 00:11:42,746 --> 00:11:44,658 Nobody gets hurt, nobody gets harmed. 205 00:11:44,682 --> 00:11:46,225 We just want the weapon. 206 00:11:46,250 --> 00:11:47,561 Do you know who I am? 207 00:11:47,585 --> 00:11:48,894 Obviously. Why else would I be here? 208 00:11:48,918 --> 00:11:50,929 I am a Demachi. I fear nothing. 209 00:11:51,866 --> 00:11:52,932 Not even clowns? 210 00:11:52,956 --> 00:11:54,267 - Clowns? - Yeah. 211 00:11:54,290 --> 00:11:56,879 Massive shoes, painted face, big red nose. 212 00:11:57,225 --> 00:11:58,403 Fucking hell, Loric. 213 00:11:58,427 --> 00:11:59,572 We can do this the easy or the hard way. 214 00:11:59,596 --> 00:12:01,716 I'm giving you a choice here, mate. 215 00:12:02,163 --> 00:12:03,442 We gotta move. There's people coming. 216 00:12:03,466 --> 00:12:05,745 Uh, yes. That would be the security. 217 00:12:05,769 --> 00:12:07,278 I pressed the panic button 218 00:12:07,302 --> 00:12:09,248 while were finishing making the love. 219 00:12:09,272 --> 00:12:10,349 I'm sorry. You called them? 220 00:12:11,034 --> 00:12:13,818 Your story about bachelor party sounded like bullshit, 221 00:12:13,842 --> 00:12:15,453 and I don't want to lose my job. 222 00:12:15,477 --> 00:12:16,989 Huh. 223 00:12:17,013 --> 00:12:18,791 But you are very cute. 224 00:12:18,815 --> 00:12:20,246 Thanks. 225 00:12:24,953 --> 00:12:26,197 Hey. 226 00:12:32,693 --> 00:12:35,039 Bye-bye. 227 00:12:42,638 --> 00:12:44,134 On the house. 228 00:12:45,206 --> 00:12:47,052 Appreciate it. Thank you. 229 00:12:47,076 --> 00:12:48,452 You're military. 230 00:12:49,880 --> 00:12:51,322 No, ma'am. 231 00:12:51,346 --> 00:12:52,823 I'm just here on vacation. 232 00:12:52,847 --> 00:12:54,525 Of course. 233 00:12:54,549 --> 00:12:57,355 Like your little friend in the VIP room. 234 00:12:58,153 --> 00:12:59,130 Huh. 235 00:12:59,154 --> 00:13:01,033 Easy way, hard way. 236 00:13:01,057 --> 00:13:03,366 It's not a choice; it's a demand. 237 00:13:03,390 --> 00:13:04,701 Like I'm some fucking peasant. 238 00:13:04,725 --> 00:13:07,705 All right, hard way it is. Let's go. 239 00:13:13,168 --> 00:13:16,179 What did you think was going to happen? 240 00:13:16,203 --> 00:13:19,182 The Albanian families control organized crime 241 00:13:19,206 --> 00:13:21,575 in London, New York. 242 00:13:25,113 --> 00:13:27,224 You know, that is a shitty move... 243 00:13:27,248 --> 00:13:29,059 offering someone a drink and then taking it back. 244 00:13:29,083 --> 00:13:31,830 I'm glad you find this amusing. 245 00:13:31,854 --> 00:13:35,032 You know, my ex-wife used to say I was an asshole. 246 00:13:35,056 --> 00:13:37,368 The thing about assholes is, 247 00:13:37,392 --> 00:13:39,235 they always get your undivided attention. 248 00:13:50,738 --> 00:13:52,216 Weapons down, compadres. Weapons down. 249 00:13:52,240 --> 00:13:53,951 _ 250 00:13:53,975 --> 00:13:55,086 Get down! 251 00:14:06,821 --> 00:14:09,533 You're making a big mistake. 252 00:14:09,557 --> 00:14:11,288 Well, let's add it to the list, then, huh? 253 00:14:14,562 --> 00:14:16,639 Loric! Shit, Alpha Two's a runner. 254 00:14:16,663 --> 00:14:17,796 Moving. 255 00:14:29,409 --> 00:14:32,121 Don't let anyone through. 256 00:14:46,826 --> 00:14:48,571 Moving into the meat-packers. Hey! 257 00:14:48,595 --> 00:14:50,072 Hey. 258 00:14:59,304 --> 00:15:00,738 Whoa! 259 00:15:04,177 --> 00:15:05,486 Clear right! 260 00:15:08,380 --> 00:15:09,990 Bravo Two, we're coming to you. 261 00:15:36,741 --> 00:15:38,385 Wyatt? 262 00:15:38,409 --> 00:15:40,520 Bloody hell. 263 00:15:40,544 --> 00:15:41,744 Where's Loric? 264 00:15:44,182 --> 00:15:45,692 I was a little busy. 265 00:15:45,716 --> 00:15:47,227 Sitting around on your ass. 266 00:15:47,251 --> 00:15:48,861 Merry Christmas, dickhead. 267 00:15:48,885 --> 00:15:50,398 Zero, talk to me. 268 00:15:50,422 --> 00:15:51,499 Has the asset made a run for it? 269 00:15:51,523 --> 00:15:54,289 Negative, Alpha Two is still in the building. 270 00:15:54,993 --> 00:15:57,971 You have three incoming hostiles, east side. 271 00:15:57,995 --> 00:15:59,373 We're inbound for exfil. 272 00:15:59,397 --> 00:16:00,707 More reinforcements will be coming. 273 00:16:00,731 --> 00:16:01,708 You have two minutes. 274 00:16:01,732 --> 00:16:02,865 Contact! 275 00:16:04,402 --> 00:16:05,678 Right. Split up. 276 00:16:05,702 --> 00:16:07,581 I'll hold these off. 277 00:16:07,605 --> 00:16:08,548 Find the asset. 278 00:16:31,727 --> 00:16:33,461 Bravo, sitrep. 279 00:16:35,197 --> 00:16:37,442 Yeah, I got nothing. I'm coming back your way. 280 00:16:37,466 --> 00:16:39,077 Copy that. Bravo Three? 281 00:16:39,101 --> 00:16:41,205 Still searching. 282 00:16:46,209 --> 00:16:50,255 - Stay back. - Bravo One, I found Loric. 283 00:16:50,279 --> 00:16:52,312 I'm warning you. 284 00:17:03,927 --> 00:17:05,729 Where is Loric? 285 00:17:06,962 --> 00:17:08,930 Where is he? 286 00:17:10,398 --> 00:17:12,298 I know how to use this. 287 00:17:15,971 --> 00:17:21,086 Knowing... and doing 288 00:17:21,109 --> 00:17:22,541 isn't the same thing. 289 00:17:32,421 --> 00:17:35,432 Okay, easy, easy. 290 00:17:35,457 --> 00:17:37,568 Just so you know, 291 00:17:37,593 --> 00:17:39,137 you've got the safety on. 292 00:17:50,204 --> 00:17:53,517 You touch me and my father's gonna kill you. 293 00:17:53,540 --> 00:17:56,119 Like he killed your boyfriend? 294 00:18:06,921 --> 00:18:08,916 Your friend said if I helped... 295 00:18:09,958 --> 00:18:11,969 my father wouldn't be harmed. 296 00:18:11,992 --> 00:18:14,088 You have my word on that. 297 00:18:14,494 --> 00:18:16,640 What if I wanted him hurt? 298 00:18:17,300 --> 00:18:18,719 What about that? 299 00:18:19,599 --> 00:18:21,545 If that's what you want, it can be arranged 300 00:18:22,013 --> 00:18:23,680 if you know where the bioweapon is. 301 00:18:23,703 --> 00:18:24,847 I don't. 302 00:18:24,872 --> 00:18:27,483 I just know that there is a deal going down today 303 00:18:27,508 --> 00:18:28,951 and I'm meant to be part of it. 304 00:18:28,976 --> 00:18:31,788 "Time to step up and be a fucking man." 305 00:18:35,316 --> 00:18:38,161 It's a tracker. Press here to activate. 306 00:18:42,522 --> 00:18:43,721 We'll do the rest. 307 00:18:45,558 --> 00:18:48,037 Bravo One, Alpha Two objective confirmed. 308 00:18:48,060 --> 00:18:49,038 Heading for exfil. 309 00:18:49,061 --> 00:18:50,095 I mean it. 310 00:18:51,365 --> 00:18:53,343 If something were to happen to him, 311 00:18:53,366 --> 00:18:56,346 I mean, that would be a pretty good day for Loric. 312 00:19:13,720 --> 00:19:15,608 They wanted me to help them. 313 00:19:17,049 --> 00:19:18,348 I wouldn't. 314 00:19:33,772 --> 00:19:35,405 I'll handle this. 315 00:19:36,922 --> 00:19:38,608 Mr. Vironi. 316 00:19:40,112 --> 00:19:43,558 Arianna. As beautiful as always. 317 00:19:43,583 --> 00:19:45,259 We weren't expecting you. 318 00:19:46,452 --> 00:19:47,730 Come inside. 319 00:19:47,753 --> 00:19:49,897 Are there details of the wedding you wish to discuss? 320 00:19:49,922 --> 00:19:51,098 Uh... 321 00:19:51,123 --> 00:19:54,403 I hear you had some trouble in Venice 322 00:19:54,426 --> 00:19:56,204 and then today in downtown. 323 00:19:56,229 --> 00:20:00,074 Oh, it's nothing to be concerned about. 324 00:20:00,097 --> 00:20:02,544 You don't get to decide that. 325 00:20:02,567 --> 00:20:04,912 Your wife was so persuasive, 326 00:20:04,935 --> 00:20:08,650 and she convinced me this union was a good idea, 327 00:20:08,673 --> 00:20:10,084 but I changed my mind. 328 00:20:10,107 --> 00:20:12,787 I will not let my daughter join your family. 329 00:20:12,810 --> 00:20:14,388 We had an agreement. 330 00:20:14,413 --> 00:20:17,057 And now the agreement is broken. 331 00:20:17,082 --> 00:20:18,326 No. 332 00:20:18,349 --> 00:20:19,961 For years, we've been kept down my this blood feud. 333 00:20:19,984 --> 00:20:21,162 Don't turn your back on me! 334 00:20:21,185 --> 00:20:23,664 Edon, Edon. 335 00:20:23,689 --> 00:20:27,067 Mr. Vironi, I didn't mean no disrespect. 336 00:20:27,092 --> 00:20:28,723 Edon... 337 00:20:29,227 --> 00:20:32,940 you can try and hide it, but... 338 00:20:32,963 --> 00:20:36,442 your family will always be 339 00:20:36,467 --> 00:20:37,978 mountain trash. 340 00:20:47,811 --> 00:20:50,089 _ 341 00:21:20,076 --> 00:21:21,875 You have killed us. 342 00:21:23,512 --> 00:21:25,078 No. 343 00:21:26,849 --> 00:21:28,909 He is the head of a family. 344 00:21:29,318 --> 00:21:30,826 A krye. 345 00:21:31,988 --> 00:21:34,188 There's no turning back from this. 346 00:21:35,692 --> 00:21:37,336 He got what he deserved. 347 00:21:37,359 --> 00:21:40,673 To lay hands on the head of our house? 348 00:21:40,697 --> 00:21:42,374 On my fucking husband? 349 00:21:42,397 --> 00:21:46,644 Arianna... we're as good as dead. 350 00:21:46,669 --> 00:21:49,780 Bodies disappear. Money solves everything. 351 00:21:49,805 --> 00:21:53,684 - Oh, my. - So you make the deal happen. 352 00:21:53,709 --> 00:21:55,352 And you save our family. 353 00:21:56,353 --> 00:21:58,230 You're fucking crazy. 354 00:21:59,147 --> 00:22:00,856 But was I wrong, Edon? 355 00:22:01,416 --> 00:22:02,760 Hmm. 356 00:22:02,785 --> 00:22:04,486 Was I wrong? 357 00:22:09,592 --> 00:22:10,909 No. 358 00:22:12,060 --> 00:22:14,037 He got what he deserved. 359 00:22:17,732 --> 00:22:19,417 I'll do the deal. 360 00:22:19,868 --> 00:22:21,579 This can be fixed. 361 00:22:24,472 --> 00:22:26,917 Do you think the son will come through for us? 362 00:22:27,634 --> 00:22:29,954 Yeah. I got a feeling he will, boss. 363 00:22:29,979 --> 00:22:32,011 Well, let's hope you're right. 364 00:22:33,915 --> 00:22:36,559 You given our discussion any more thought? 365 00:22:37,752 --> 00:22:39,564 I'm still thinking about it, boss. 366 00:22:39,587 --> 00:22:40,965 He's gonna do it. 367 00:22:40,990 --> 00:22:42,701 Boy's got officer written all over him. 368 00:22:42,724 --> 00:22:43,969 You know, for what it's worth, 369 00:22:44,332 --> 00:22:46,765 if you were my CO, I'd be happy to follow you. 370 00:22:51,333 --> 00:22:53,243 All right, fuck it. 371 00:22:53,268 --> 00:22:54,979 I guess I'm in. 372 00:22:55,002 --> 00:22:57,115 Good, now forget about it 373 00:22:57,138 --> 00:22:58,082 and concentrate on the op at hand. 374 00:22:58,105 --> 00:23:01,118 We move as soon as Loric activates that tracker. 375 00:23:01,143 --> 00:23:02,987 Solid copy on that, boss. 376 00:23:03,010 --> 00:23:05,222 That was very mature of you, Wyatt. 377 00:23:05,247 --> 00:23:07,465 Well, now he owes me all the beers, right? 378 00:23:07,949 --> 00:23:09,843 Sure you're okay about it? 379 00:23:10,285 --> 00:23:12,130 It's kinda like the family breaking up, you know? 380 00:23:12,153 --> 00:23:13,998 Ah, don't worry about me, short stuff. 381 00:23:14,021 --> 00:23:15,432 I'll be fine. 382 00:23:47,288 --> 00:23:48,498 Wait here. 383 00:24:12,010 --> 00:24:14,323 Zero Alpha, Loric's activated the tracker. 384 00:24:14,346 --> 00:24:16,857 Kid came through. Game on. 385 00:24:31,864 --> 00:24:33,029 Get out. 386 00:24:34,599 --> 00:24:35,576 What is it? 387 00:24:35,601 --> 00:24:37,545 I said out. 388 00:24:56,721 --> 00:24:59,567 My father was angry at everything. 389 00:24:59,590 --> 00:25:01,067 Blood debt, life. 390 00:25:01,432 --> 00:25:04,138 Even on his deathbed, he wouldn't let it go. 391 00:25:04,163 --> 00:25:06,596 I told myself I'm gonna be different. 392 00:25:09,232 --> 00:25:11,545 Everything I have done has been to protect you, 393 00:25:11,568 --> 00:25:14,135 so don't fucking expect me to apologize for that. 394 00:25:27,551 --> 00:25:29,695 I don't trust these jihadi bastards, 395 00:25:29,720 --> 00:25:33,066 so I'm not gonna risk you. 396 00:25:33,089 --> 00:25:34,567 He's gonna take you home. 397 00:25:41,817 --> 00:25:43,049 Wait. 398 00:25:46,302 --> 00:25:48,417 Go fucking home, son. 399 00:26:01,017 --> 00:26:02,494 They're about ten minutes ahead of us, 400 00:26:02,519 --> 00:26:05,096 heading towards Kashar station. 401 00:26:10,926 --> 00:26:12,904 Eyes on. Interior and exterior. 402 00:26:12,929 --> 00:26:14,939 We know the deal's going down somewhere. 403 00:26:20,935 --> 00:26:23,347 Possible sighting. Moving to intercept. 404 00:26:40,010 --> 00:26:41,846 This is you, yeah? 405 00:26:42,656 --> 00:26:45,435 You work for Mahir, yeah? 406 00:26:45,460 --> 00:26:49,005 - You don't need to hurt me. - We'll see about that. 407 00:26:49,028 --> 00:26:51,275 Details of the meet. 408 00:26:51,298 --> 00:26:53,175 I'm not fucking around here, mate. 409 00:26:53,200 --> 00:26:55,268 What are you, police? 410 00:26:56,237 --> 00:26:58,181 No. 411 00:26:58,204 --> 00:27:00,784 Military, yes. 412 00:27:00,807 --> 00:27:03,487 Always good when your kind come here. 413 00:27:03,510 --> 00:27:05,556 Tell us what to do, how to live. 414 00:27:05,579 --> 00:27:06,990 When you're trying to buy a bioweapon, 415 00:27:07,013 --> 00:27:09,346 you don't exactly get the moral high ground, mate. 416 00:27:10,875 --> 00:27:14,137 15:05 Tirana-Shkoder train. 417 00:27:15,020 --> 00:27:16,554 Yeah, moving. 418 00:27:17,856 --> 00:27:19,669 Right. Sit down, dickhead. 419 00:27:24,196 --> 00:27:25,932 Tell me about Zayef. 420 00:27:26,465 --> 00:27:28,510 People say he will change everything. 421 00:27:28,535 --> 00:27:29,479 I'm not looking for a horoscope. 422 00:27:29,502 --> 00:27:31,145 I want some hard facts. 423 00:27:33,205 --> 00:27:35,650 Zayef is Mahir's brother. 424 00:27:36,509 --> 00:27:38,887 Their parents died in the conflict. 425 00:27:38,912 --> 00:27:40,779 In the massacres. 426 00:27:41,213 --> 00:27:43,614 And the UN soldiers... 427 00:27:46,884 --> 00:27:50,457 They just gave them candy bars as consolation. 428 00:27:50,923 --> 00:27:53,034 Can you imagine that? 429 00:27:53,057 --> 00:27:56,125 The bodies... the smell? 430 00:27:57,128 --> 00:28:00,741 And some pale pink candy. 431 00:28:03,134 --> 00:28:04,930 That's all I know. 432 00:28:05,604 --> 00:28:07,115 Bravos, sitrep. 433 00:28:07,138 --> 00:28:08,282 Yeah boss, I'm right on your six. 434 00:28:08,307 --> 00:28:09,601 Almost there. 435 00:28:10,727 --> 00:28:12,086 I think you know more. 436 00:28:12,686 --> 00:28:13,954 I'll be back. 437 00:28:13,979 --> 00:28:17,608 No, you won't be back. 438 00:28:19,817 --> 00:28:21,362 No... 439 00:28:21,385 --> 00:28:23,063 no, please don't! 440 00:28:23,086 --> 00:28:24,932 No! Someone help! 441 00:28:24,955 --> 00:28:26,567 Please don't! 442 00:28:26,590 --> 00:28:29,737 Help me! Help! 443 00:28:51,115 --> 00:28:53,660 Train's on the move. Zero Alpha on board. 444 00:28:53,683 --> 00:28:55,795 - Well, let's get after it. - It's gonna be tricky, though. 445 00:28:55,818 --> 00:28:57,931 There's no road access for another 20 miles. 446 00:28:57,954 --> 00:29:00,099 The train goes across bridges, ravines. 447 00:29:00,124 --> 00:29:02,001 All right, Wyatt, track in the vehicle best you can. 448 00:29:02,026 --> 00:29:04,304 Chetri, with me. I've got an idea. 449 00:29:18,540 --> 00:29:20,752 Eyes on Alpha Three and two associates. 450 00:29:22,845 --> 00:29:24,455 If I see the package, will move to engage. 451 00:29:24,480 --> 00:29:26,592 All right, we're doing our best to catch up. 452 00:29:26,615 --> 00:29:28,027 Bravo One, sitrep. 453 00:29:28,050 --> 00:29:29,351 One minute, Wyatt. 454 00:29:31,988 --> 00:29:33,965 All right, mate. Break's over. 455 00:29:33,990 --> 00:29:35,534 We're gonna need a lift. 456 00:29:35,557 --> 00:29:36,501 Drive. 457 00:29:38,461 --> 00:29:40,405 Okay, team, we are mobile. 458 00:29:40,430 --> 00:29:41,839 Zero Alpha, hang on. 459 00:29:41,864 --> 00:29:43,942 We've got a bit of catching up to do. 460 00:29:46,802 --> 00:29:48,602 Copy that. May have to go it alone. 461 00:29:57,947 --> 00:29:59,958 Okay, okay. 462 00:30:02,818 --> 00:30:03,851 Don't. 463 00:30:07,221 --> 00:30:10,268 Your people shouldn't have come after my son. 464 00:30:10,291 --> 00:30:11,670 We didn't harm him. 465 00:30:11,693 --> 00:30:13,872 Now let's talk about the weapon. 466 00:30:13,895 --> 00:30:16,307 You're not an idiot, despite appearances. 467 00:30:16,332 --> 00:30:17,608 You don't trust the buyers, 468 00:30:17,633 --> 00:30:19,744 so you arrange a meet on a train to avoid an ambush. 469 00:30:19,769 --> 00:30:21,846 I presume you put a tracker on the weapon 470 00:30:21,871 --> 00:30:23,213 in case of a double-cross. 471 00:30:23,238 --> 00:30:26,818 Like you said, despite appearances. 472 00:30:27,696 --> 00:30:29,354 I'm willing to make you a deal, 473 00:30:29,377 --> 00:30:31,323 even back you up. 474 00:30:31,346 --> 00:30:32,757 You can keep their money. 475 00:30:33,202 --> 00:30:34,724 We just want the weapon. 476 00:30:38,519 --> 00:30:41,898 Sorry. It was my family. 477 00:30:41,923 --> 00:30:44,535 No deal and no mercy. 478 00:30:44,558 --> 00:30:47,672 _ 479 00:31:20,628 --> 00:31:23,708 So let's get this done. 480 00:31:23,731 --> 00:31:26,410 No more tests, no more talk. 481 00:31:26,433 --> 00:31:28,034 Show me the money. 482 00:31:39,231 --> 00:31:41,097 The product? 483 00:32:34,019 --> 00:32:36,698 Zero Alpha, hang on. We're coming to you. 484 00:32:43,210 --> 00:32:45,287 Zero Alpha, we've got a visual on the train. 485 00:32:45,310 --> 00:32:46,836 Closing in. 486 00:32:47,413 --> 00:32:49,422 Last carriage. Could use a hand. 487 00:32:50,682 --> 00:32:53,528 Feel free to take a shot. 488 00:32:53,551 --> 00:32:55,785 Any shot. 489 00:32:59,924 --> 00:33:01,169 Fuck, Wyatt! 490 00:33:01,192 --> 00:33:03,037 Swerve a bit more, why don't you? 491 00:33:03,060 --> 00:33:05,873 I'm chasing a moving train. What do you expect? 492 00:33:29,054 --> 00:33:30,153 Come on! 493 00:33:40,999 --> 00:33:42,265 Oh, shit. 494 00:34:00,550 --> 00:34:02,349 Uh, boss? 495 00:34:12,096 --> 00:34:14,974 Sergeant, how did you... 496 00:34:14,998 --> 00:34:16,597 Caught a train, boss. 497 00:34:18,268 --> 00:34:20,380 Principals are in the central carriage compartment. 498 00:34:20,403 --> 00:34:21,313 ROE? 499 00:34:21,338 --> 00:34:24,416 Shoot to kill. The package is the priority. 500 00:34:31,614 --> 00:34:34,777 You have been most honorable about this. 501 00:34:35,902 --> 00:34:38,963 Zayef appreciates it. 502 00:34:38,987 --> 00:34:41,467 There's no honor about it. 503 00:34:41,490 --> 00:34:43,402 It's business, nothing else. 504 00:35:41,150 --> 00:35:43,048 What the fuck? 505 00:36:08,742 --> 00:36:11,688 Boss, cavalry has arrived! 506 00:36:11,711 --> 00:36:13,489 Demachi and Mahir are on the train, 507 00:36:13,514 --> 00:36:15,224 but the weapon is our priority. 508 00:36:15,248 --> 00:36:18,561 Shoot to kill. Retrieve the package. 509 00:36:24,458 --> 00:36:26,235 Demachi's put a tracker on the virus. 510 00:36:26,260 --> 00:36:27,237 All right, I'm on it. 511 00:36:27,260 --> 00:36:28,338 Move, move. Come on, move. 512 00:36:28,362 --> 00:36:30,239 I'll extract the civilians. You secure the tracker. 513 00:36:30,264 --> 00:36:31,507 - You good? - Yeah. 514 00:36:36,101 --> 00:36:37,579 Go, go, go! 515 00:36:48,081 --> 00:36:50,391 Did you guys steal a fucking train? 516 00:36:50,416 --> 00:36:53,248 That old thing? Yeah. 517 00:37:07,266 --> 00:37:09,577 Shit, Mahir is taking off with the package. 518 00:37:13,840 --> 00:37:15,373 Go mobile! 519 00:37:17,943 --> 00:37:19,054 Come on! 520 00:37:19,077 --> 00:37:20,889 We're losing them, damn it! Get it going! 521 00:37:20,913 --> 00:37:22,590 Fuck's sake! 522 00:37:34,626 --> 00:37:35,693 Fuck! 523 00:37:45,469 --> 00:37:47,070 Bravo One, sitrep! 524 00:37:49,208 --> 00:37:50,885 Bravo One. 525 00:37:50,909 --> 00:37:53,188 Mac, come in, buddy. 526 00:37:56,114 --> 00:37:57,925 Bravo One, do you copy? 527 00:37:57,949 --> 00:37:59,327 Mac, sitrep! 528 00:38:04,322 --> 00:38:06,034 - Get in! - Mac, come on! 529 00:38:07,492 --> 00:38:11,005 Go, go, go, go. 530 00:38:16,634 --> 00:38:19,768 Mac, come in. Do you copy? 531 00:38:26,244 --> 00:38:28,521 Mac, come in. Do you copy? 532 00:38:34,851 --> 00:38:36,195 I'm up, I'm up. 533 00:38:36,219 --> 00:38:37,530 Mostly. 534 00:38:37,554 --> 00:38:40,699 It's good to hear your voice. 535 00:38:43,427 --> 00:38:46,472 Alpha One is on the run. Going foxtrot. 536 00:38:46,496 --> 00:38:48,373 I'm in pursuit. 537 00:38:48,398 --> 00:38:50,309 We need Demachi's tracker. 538 00:38:50,333 --> 00:38:52,744 Repeat, we need Demachi's tracker. 539 00:38:53,702 --> 00:38:55,713 It's our only way to locate the weapon. 540 00:38:55,737 --> 00:38:57,715 Right, fucking tracker. I'm on it. 541 00:40:35,802 --> 00:40:37,114 Baba? 542 00:40:37,137 --> 00:40:39,182 Loric, Loric. 543 00:40:39,206 --> 00:40:41,117 I was right to send you home. 544 00:40:41,643 --> 00:40:43,954 The British are after me. 545 00:40:43,978 --> 00:40:47,757 Listen... tell your mom I love her 546 00:40:47,782 --> 00:40:49,068 and... 547 00:40:51,619 --> 00:40:53,351 Loric... 548 00:40:56,023 --> 00:40:58,423 I... I'm sorry for everything. 549 00:40:59,994 --> 00:41:01,871 Baba. 550 00:41:01,896 --> 00:41:02,927 Baba? 551 00:41:06,233 --> 00:41:07,503 Drop it. 552 00:41:12,505 --> 00:41:14,117 You can walk away from this. 553 00:41:14,141 --> 00:41:16,052 We just want the tracker. 554 00:41:16,076 --> 00:41:17,342 No can do. 555 00:41:19,146 --> 00:41:21,179 You went after my family. 556 00:41:22,815 --> 00:41:25,360 Yeah, and you went after mine. 557 00:41:51,510 --> 00:41:53,722 Zero, I have a fix on the package. 558 00:41:53,746 --> 00:41:57,326 Grid reference two-four-seven-nine... 559 00:41:57,349 --> 00:41:59,929 five-eight-eight-one. 560 00:41:59,952 --> 00:42:01,896 Copy that. Good work. 561 00:42:20,306 --> 00:42:23,318 _ 562 00:42:23,782 --> 00:42:25,873 I was worried about you. 563 00:42:26,445 --> 00:42:29,123 It is not my time. Not yet. 564 00:42:29,148 --> 00:42:33,094 We leave now. Be sure to leave no trace. 565 00:42:38,791 --> 00:42:39,900 Whoa. 566 00:42:46,231 --> 00:42:47,811 It's too dangerous. We have to go. 567 00:42:48,967 --> 00:42:51,534 - No, we need it... - I'm not asking you. 568 00:42:53,338 --> 00:42:55,215 We have sacrificed too much already. 569 00:42:55,239 --> 00:42:57,686 If the men can bring it back, they will bring it back. 570 00:42:57,710 --> 00:42:59,876 This changes nothing. 571 00:43:01,146 --> 00:43:02,956 _ 572 00:43:02,981 --> 00:43:04,625 We got Mahir on the move. 573 00:43:04,648 --> 00:43:05,927 Fuck! 574 00:43:05,951 --> 00:43:08,128 Bioweapon is the priority. 575 00:43:16,360 --> 00:43:19,139 Oh, shit, the virus is live! the virus is live! 576 00:43:19,164 --> 00:43:21,344 We have to incinerate it! 577 00:43:22,967 --> 00:43:24,967 I've got this. 578 00:43:48,159 --> 00:43:49,202 Did that work? 579 00:43:49,226 --> 00:43:51,170 Or are we still breathing that shit in? 580 00:43:51,195 --> 00:43:54,460 Incineration wipes out all microbial pathogens. 581 00:43:54,865 --> 00:43:57,047 I think what the lance corporal's saying... 582 00:43:57,568 --> 00:43:59,434 you might've just done it, short stuff. 583 00:44:00,503 --> 00:44:02,215 Well, 584 00:44:02,239 --> 00:44:04,838 I'd never call you short stuff. 585 00:44:06,677 --> 00:44:08,121 Fucking better not. 586 00:44:22,492 --> 00:44:25,460 Additional CIA Intel's just come through on Mahir. 587 00:44:28,998 --> 00:44:30,175 Wait, wait. 588 00:44:30,199 --> 00:44:31,664 What's it say about him there on the left? 589 00:44:32,501 --> 00:44:35,235 Apparently that's Mahir's younger brother, Zed. 590 00:44:36,438 --> 00:44:38,516 Also known as Zayef. 591 00:44:38,541 --> 00:44:39,786 But that's him? That's the leader? 592 00:44:39,809 --> 00:44:42,387 I had him at the station. I had him. 593 00:44:42,411 --> 00:44:44,389 At least you had him. None of us got that close. 594 00:44:44,414 --> 00:44:45,391 Well, he had him and let him go. 595 00:44:45,414 --> 00:44:46,659 Yeah. 596 00:44:46,682 --> 00:44:47,927 I wasn't gonna be an asshole about it. 597 00:44:47,951 --> 00:44:49,262 - I take your point. - Mm-hmm. 598 00:44:49,286 --> 00:44:51,931 There's something about this that doesn't scan. 599 00:44:51,954 --> 00:44:54,400 Their records, their history... 600 00:44:54,423 --> 00:44:55,701 nothing stands out, 601 00:44:55,724 --> 00:44:57,402 and yet they had the money for this operation. 602 00:44:57,983 --> 00:45:00,405 Men, arms, funding. 603 00:45:00,429 --> 00:45:01,907 Then they got the bioweapon 604 00:45:01,931 --> 00:45:04,143 and they just threw it away as if it were nothing. 605 00:45:04,166 --> 00:45:05,443 And that worries me. 606 00:45:05,467 --> 00:45:06,512 Because if they can leave 607 00:45:06,536 --> 00:45:08,681 something that dangerous behind, 608 00:45:08,704 --> 00:45:13,117 it means something far worse is coming down the line. 609 00:45:46,775 --> 00:45:48,920 It is the Kanun. 610 00:45:48,943 --> 00:45:50,577 Gjakmarrja. 611 00:45:51,947 --> 00:45:53,612 The blood feud. 612 00:45:56,418 --> 00:46:01,213 We shall not rest, not until our dying breath, 613 00:46:01,523 --> 00:46:04,632 until each and every single one of them is dead. 614 00:47:13,739 --> 00:47:15,606 We've got a tango on a motorbike! 615 00:47:16,719 --> 00:47:18,719 Hands! Hands! 616 00:47:21,586 --> 00:47:23,586 Emperior's the cyber warfare-equivalent 617 00:47:23,632 --> 00:47:24,967 of an atomic bomb. 618 00:47:25,269 --> 00:47:28,387 Grab this 'Emperior' device. Nothing else matters. 619 00:47:28,686 --> 00:47:30,974 We don't have permission, so the quieter, the better. 620 00:47:33,130 --> 00:47:34,125 We're in. 621 00:47:34,157 --> 00:47:35,643 - This is my wife-- - Tanya. 622 00:47:35,643 --> 00:47:36,963 Tanya. 42687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.