Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,785 --> 00:00:18,719
This is a high priority mission
and the clock is ticking.
2
00:00:19,844 --> 00:00:21,548
Are you trying to tell me that
the British military
3
00:00:21,573 --> 00:00:23,550
has been working
on some sort of bioweapon?
4
00:00:23,574 --> 00:00:24,611
The worst sort.
5
00:00:24,635 --> 00:00:27,053
We need to find the lab
where this bioweapon is stored
6
00:00:27,077 --> 00:00:29,222
before the Albanians
get their hands on it.
7
00:00:30,414 --> 00:00:31,893
The weaponized virus will be
worth millions
8
00:00:31,917 --> 00:00:33,226
on the black market.
9
00:00:33,250 --> 00:00:34,728
What are we thinking; trying to sell it?
10
00:00:34,753 --> 00:00:36,731
Stop giving your mother shit
about the wedding.
11
00:00:36,755 --> 00:00:38,566
You're going to marry one of them,
12
00:00:38,590 --> 00:00:40,567
and our family will finally be free.
13
00:00:40,591 --> 00:00:43,070
You clearly have your own ideas
of how we should be operating.
14
00:00:43,094 --> 00:00:44,570
How badly did Coltrane kick your ass?
15
00:00:44,594 --> 00:00:46,072
He's making me an officer.
16
00:00:46,095 --> 00:00:48,073
ID the players, locate the virus.
17
00:00:48,097 --> 00:00:50,243
I had hoped to meet the
organ grinder, not a monkey.
18
00:00:50,267 --> 00:00:51,578
I speak for Zayef.
19
00:00:51,601 --> 00:00:52,731
I've got a name: Zayef.
20
00:00:52,755 --> 00:00:54,268
Maybe he's the big enchilada
behind all this.
21
00:00:54,706 --> 00:01:00,024
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:01:15,912 --> 00:01:17,114
Hey!
23
00:01:20,996 --> 00:01:23,975
- How much do we owe?
- Come here, baby.
24
00:01:24,000 --> 00:01:25,478
How much?
25
00:01:25,501 --> 00:01:27,292
What the fuck is wrong with you?
26
00:01:31,813 --> 00:01:34,126
8 million.
27
00:01:34,151 --> 00:01:35,795
Are they gonna take the house?
28
00:01:35,819 --> 00:01:37,031
Baby,
29
00:01:37,055 --> 00:01:39,067
they're gonna take everything.
30
00:01:39,091 --> 00:01:40,402
But the wedding with the Vironis
31
00:01:40,427 --> 00:01:41,837
will clear our blood debt,
32
00:01:41,862 --> 00:01:44,375
and this job pays 10 million straight up.
33
00:01:44,486 --> 00:01:47,020
So we are home free, baby.
34
00:01:47,823 --> 00:01:48,978
You should have told me.
35
00:01:50,793 --> 00:01:54,073
I tell you now. I love my wife!
36
00:01:56,932 --> 00:01:57,909
Hey.
37
00:02:40,475 --> 00:02:41,953
Wait, wait.
38
00:02:44,646 --> 00:02:46,590
What, huh?
39
00:02:46,614 --> 00:02:48,491
What? What?
40
00:02:51,018 --> 00:02:52,996
This man
41
00:02:53,020 --> 00:02:57,167
attack my son in my own house.
42
00:02:57,191 --> 00:02:59,034
Didn't he?
43
00:03:02,062 --> 00:03:04,229
Didn't he, Loric?
44
00:03:05,759 --> 00:03:07,069
Yeah.
45
00:03:14,069 --> 00:03:15,580
Edon, don't!
46
00:03:18,675 --> 00:03:20,753
It's a fucking party! Enjoy!
47
00:03:32,098 --> 00:03:36,711
♪ I can't see where you coming from ♪
48
00:03:36,735 --> 00:03:41,449
♪ But I know just what you runnin' from ♪
49
00:03:41,473 --> 00:03:45,420
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
50
00:03:45,444 --> 00:03:50,058
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
51
00:03:50,082 --> 00:03:55,631
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
52
00:03:55,655 --> 00:04:00,335
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
53
00:04:00,359 --> 00:04:05,006
♪ When I love you like the way
I love you ♪
54
00:04:05,030 --> 00:04:08,909
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
55
00:04:08,933 --> 00:04:14,514
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
56
00:04:14,538 --> 00:04:19,286
♪ This ain't no place for no better man ♪
57
00:04:19,310 --> 00:04:25,459
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
58
00:04:28,721 --> 00:04:33,233
♪ This ain't no place for no hero ♪
59
00:04:33,257 --> 00:04:38,372
♪ This ain't no place for no better man ♪
60
00:04:38,396 --> 00:04:43,766
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
61
00:04:48,105 --> 00:04:49,949
As you all know, it's been five years
62
00:04:49,973 --> 00:04:52,920
since ISIS proclaimed
a caliphate in Syria.
63
00:04:52,944 --> 00:04:56,077
Recently, however, jihadist
numbers have been falling.
64
00:04:57,281 --> 00:04:59,459
And then eight weeks ago, driven back
65
00:04:59,483 --> 00:05:02,862
by coalition bombardments
and ground forces,
66
00:05:02,887 --> 00:05:08,002
a cornered ISIS lieutenant,
Ismail Al-Bakur,
67
00:05:08,026 --> 00:05:10,838
tried to make the ultimate sacrifice.
68
00:05:12,930 --> 00:05:14,896
_
69
00:05:17,035 --> 00:05:19,148
It didn't quite go as planned.
70
00:05:19,971 --> 00:05:22,247
During the subsequent interrogation,
71
00:05:22,271 --> 00:05:24,684
there is the first mention of Zayef,
72
00:05:24,707 --> 00:05:27,552
the man our suspect Mahir
is supposedly working for.
73
00:05:27,576 --> 00:05:29,476
_
74
00:05:29,908 --> 00:05:31,781
_
75
00:05:31,781 --> 00:05:33,781
_
76
00:05:33,802 --> 00:05:35,802
_
77
00:05:38,120 --> 00:05:41,100
Then last month, a Bosniak arms runner
78
00:05:41,124 --> 00:05:43,903
was taken down in Paris
near Gare Du Nord.
79
00:05:43,927 --> 00:05:46,372
His phone contained a propaganda video,
80
00:05:46,396 --> 00:05:50,442
a call to arms in the name of Zayef.
81
00:06:10,319 --> 00:06:12,463
So what do we think?
82
00:06:12,487 --> 00:06:14,165
It's not exactly
"Weekend at Bernie's," is it?
83
00:06:14,189 --> 00:06:15,600
Basically just a promo video
84
00:06:15,624 --> 00:06:17,468
to get us all pumped up
for this Zayef guy.
85
00:06:17,492 --> 00:06:18,937
So you're saying it's manufactured?
86
00:06:18,961 --> 00:06:20,771
No, more it's just your
standard propaganda, you know?
87
00:06:20,795 --> 00:06:22,240
It's all style, no substance.
88
00:06:22,264 --> 00:06:23,440
Kinda like people saying that Mac
89
00:06:23,464 --> 00:06:24,641
would make a great officer
90
00:06:24,665 --> 00:06:25,677
when there's no actual evidence for it.
91
00:06:25,701 --> 00:06:27,745
Or like Wyatt saying he's a crack shot.
92
00:06:27,769 --> 00:06:29,346
That's actually verifiable.
93
00:06:29,370 --> 00:06:32,764
- Uh, would Idrisi verify that?
- Ow.
94
00:06:33,207 --> 00:06:34,418
So, Chetters, you're saying
that's all we've got
95
00:06:34,442 --> 00:06:35,523
on this Zayef dude?
96
00:06:35,547 --> 00:06:37,744
- So far.
- What about the front man, Mahir?
97
00:06:38,312 --> 00:06:40,757
Mahir Hajdari, 32.
98
00:06:40,781 --> 00:06:42,393
Grew up in the Wahhabist strongholds
99
00:06:42,417 --> 00:06:43,694
of Srebrenik, Bosnia.
100
00:06:43,718 --> 00:06:47,098
CIA tried to recruit him in 2013
101
00:06:47,122 --> 00:06:48,665
when he was studying political science
102
00:06:48,689 --> 00:06:49,826
at the University of Milan.
103
00:06:49,826 --> 00:06:51,538
Tried and failed.
104
00:06:51,562 --> 00:06:53,774
They felt he wasn't worth
their resources.
105
00:06:53,798 --> 00:06:55,776
Mahir is like a black hole at the moment,
106
00:06:55,800 --> 00:06:58,278
but I'm seeing what other files
I can pull up.
107
00:06:58,302 --> 00:07:00,012
So we go after the people
selling the bioweapon.
108
00:07:00,036 --> 00:07:01,982
And that means the Demachi family.
109
00:07:02,005 --> 00:07:03,117
We may have a weak link.
110
00:07:03,141 --> 00:07:05,286
My contacts in the Albanian police
111
00:07:05,310 --> 00:07:07,019
have said that there's
some serious friction
112
00:07:07,043 --> 00:07:10,190
between Edon, the father,
and his son, Loric.
113
00:07:10,214 --> 00:07:11,824
Define friction.
114
00:07:11,848 --> 00:07:14,660
Well, this man, Rudi Josa...
Loric's bodyguard.
115
00:07:14,684 --> 00:07:16,696
Rumors are that they were very close
116
00:07:16,720 --> 00:07:17,997
in every sense of the word.
117
00:07:18,021 --> 00:07:21,334
Apparently Edon had Rudi killed
this morning.
118
00:07:21,358 --> 00:07:24,403
All right, so we locate the son.
119
00:07:24,427 --> 00:07:25,870
Let's see if he'll work with us.
120
00:07:25,894 --> 00:07:28,874
Loric manages a few of his
father's businesses downtown.
121
00:07:28,898 --> 00:07:30,709
There's the meat-packers,
122
00:07:30,733 --> 00:07:34,480
and then there's Cheetah's next door
123
00:07:34,504 --> 00:07:36,348
where he's scheduled to be today.
124
00:07:36,372 --> 00:07:37,882
Sorry, Cheetah's, what's that?
125
00:07:37,906 --> 00:07:41,375
Well, it's exactly
what it sounds like, sir.
126
00:07:42,178 --> 00:07:43,956
Oh.
127
00:07:53,588 --> 00:07:55,933
♪ Oh, baby ♪
128
00:07:55,957 --> 00:08:00,872
♪ Oh, come to me ♪
129
00:08:00,896 --> 00:08:04,908
♪ Oh, come wrap your ♪
130
00:08:04,932 --> 00:08:09,880
♪ Arms around me ♪
131
00:08:09,904 --> 00:08:11,550
♪ Oh ♪
132
00:08:11,574 --> 00:08:15,954
♪ I'm your obsession ♪
133
00:08:15,978 --> 00:08:18,055
♪ I'm your addiction ♪
134
00:08:28,755 --> 00:08:30,300
- Yes?
- Hey.
135
00:08:38,466 --> 00:08:40,577
Zero, security room is clear.
136
00:08:40,601 --> 00:08:41,879
Patching you in now.
137
00:08:41,903 --> 00:08:42,934
Copy that.
138
00:08:43,770 --> 00:08:45,915
Have eyes on the interior.
139
00:08:45,940 --> 00:08:47,051
Looks lovely.
140
00:08:47,075 --> 00:08:48,985
I'll get you a souvenir T-shirt.
141
00:08:49,009 --> 00:08:50,654
Bravo Two, sitrep.
142
00:08:50,678 --> 00:08:52,144
All good. On my way.
143
00:08:55,450 --> 00:08:56,594
Where is Odise?
144
00:08:56,618 --> 00:08:58,229
Uh, Odise went for coffee.
145
00:08:58,253 --> 00:09:00,397
But he sent me to get him the coffee.
146
00:09:00,421 --> 00:09:03,131
Well, I guess he got impatient.
147
00:09:03,155 --> 00:09:04,767
You're not supposed to be here.
148
00:09:04,791 --> 00:09:06,336
I'm going to speak to my manager.
149
00:09:06,360 --> 00:09:07,636
Listen, I...
150
00:09:07,660 --> 00:09:09,405
look, it's my buddy's bachelor party,
151
00:09:09,429 --> 00:09:12,075
and I just wanted to get some
footage of him in the VIP room.
152
00:09:12,099 --> 00:09:13,965
Please, please, please.
153
00:09:15,969 --> 00:09:18,248
I never saw you. You never saw me.
154
00:09:18,272 --> 00:09:21,149
We are like ships in the wind.
155
00:09:21,173 --> 00:09:22,451
We're shits in the wind?
156
00:09:22,475 --> 00:09:26,989
No, ships. Ships with a... with a P.
157
00:09:27,013 --> 00:09:28,480
Oh.
158
00:09:30,350 --> 00:09:31,760
You know,
159
00:09:31,784 --> 00:09:33,697
you're almost kinda cute.
160
00:09:33,721 --> 00:09:35,431
Huh.
161
00:09:35,455 --> 00:09:37,033
So, um,
162
00:09:37,057 --> 00:09:38,923
how long is Odise gone for?
163
00:09:41,594 --> 00:09:45,441
I would say he's gonna be gone a...
164
00:09:45,465 --> 00:09:46,508
little while.
165
00:09:46,532 --> 00:09:47,844
- Oh.
- Yeah.
166
00:09:47,868 --> 00:09:49,846
Mm.
167
00:09:49,870 --> 00:09:51,447
Oh, fuck.
168
00:09:59,379 --> 00:10:00,956
Eyes on Alpha Two.
169
00:10:00,980 --> 00:10:02,591
Bar area.
170
00:10:02,615 --> 00:10:04,092
That woman there approaching,
171
00:10:04,116 --> 00:10:06,450
that's the wife, Arianna Demachi.
172
00:10:09,019 --> 00:10:10,419
Drink it.
173
00:10:12,024 --> 00:10:15,302
You're getting married in two days.
174
00:10:15,326 --> 00:10:16,837
Drink it.
175
00:10:20,499 --> 00:10:22,076
You're lucky.
176
00:10:23,702 --> 00:10:25,679
I'm blessed.
177
00:10:25,703 --> 00:10:27,414
You get to inherit it all.
178
00:10:27,438 --> 00:10:28,750
What if I don't want it?
179
00:10:28,774 --> 00:10:30,908
What you want does not matter.
180
00:10:32,878 --> 00:10:35,623
Monika is going to
accompany you to the VIP room.
181
00:10:35,647 --> 00:10:37,325
She's going to take care of you.
182
00:10:37,349 --> 00:10:38,856
This isn't necessary.
183
00:10:40,686 --> 00:10:43,798
Stare at the fucking ceiling if you want.
184
00:10:43,822 --> 00:10:46,734
Or think about one of your
boyfriends, I don't care.
185
00:10:46,758 --> 00:10:49,336
But this club is full
of your father's associates,
186
00:10:49,360 --> 00:10:52,873
and you're going
to start acting like his son.
187
00:10:58,470 --> 00:11:00,181
Alpha Two on the move.
188
00:11:00,205 --> 00:11:02,549
Heading for VIP lounges with a dancer.
189
00:11:02,573 --> 00:11:04,918
Copy that, following.
Bravo Two, you coming or what?
190
00:11:04,942 --> 00:11:06,187
Uh-huh. Yeah, yeah, yeah.
191
00:11:06,211 --> 00:11:08,918
Just, uh... just double-checking
things back here.
192
00:11:08,942 --> 00:11:11,179
Turning off cameras in the VIP room.
193
00:11:11,750 --> 00:11:13,860
Bravo One, you're clear to engage.
194
00:11:15,919 --> 00:11:17,730
Go and freshen up.
195
00:11:17,754 --> 00:11:19,264
Give me and me mate here five minutes.
196
00:11:26,296 --> 00:11:28,106
My name's Sergeant Thomas McAllister.
197
00:11:28,130 --> 00:11:30,076
I'm with a covert anti-terrorism unit.
198
00:11:30,100 --> 00:11:31,600
I need your help.
199
00:11:33,370 --> 00:11:35,615
Bravo Two, are you still
in the security room?
200
00:11:35,639 --> 00:11:37,750
Yeah, yeah, still here.
201
00:11:37,774 --> 00:11:39,653
You have tangos inbound.
202
00:11:39,677 --> 00:11:41,321
We don't have much time,
203
00:11:41,345 --> 00:11:42,722
so this is what I can promise you.
204
00:11:42,746 --> 00:11:44,658
Nobody gets hurt, nobody gets harmed.
205
00:11:44,682 --> 00:11:46,225
We just want the weapon.
206
00:11:46,250 --> 00:11:47,561
Do you know who I am?
207
00:11:47,585 --> 00:11:48,894
Obviously. Why else would I be here?
208
00:11:48,918 --> 00:11:50,929
I am a Demachi. I fear nothing.
209
00:11:51,866 --> 00:11:52,932
Not even clowns?
210
00:11:52,956 --> 00:11:54,267
- Clowns?
- Yeah.
211
00:11:54,290 --> 00:11:56,879
Massive shoes, painted face,
big red nose.
212
00:11:57,225 --> 00:11:58,403
Fucking hell, Loric.
213
00:11:58,427 --> 00:11:59,572
We can do this the easy or the hard way.
214
00:11:59,596 --> 00:12:01,716
I'm giving you a choice here, mate.
215
00:12:02,163 --> 00:12:03,442
We gotta move. There's people coming.
216
00:12:03,466 --> 00:12:05,745
Uh, yes. That would be the security.
217
00:12:05,769 --> 00:12:07,278
I pressed the panic button
218
00:12:07,302 --> 00:12:09,248
while were finishing making the love.
219
00:12:09,272 --> 00:12:10,349
I'm sorry. You called them?
220
00:12:11,034 --> 00:12:13,818
Your story about bachelor
party sounded like bullshit,
221
00:12:13,842 --> 00:12:15,453
and I don't want to lose my job.
222
00:12:15,477 --> 00:12:16,989
Huh.
223
00:12:17,013 --> 00:12:18,791
But you are very cute.
224
00:12:18,815 --> 00:12:20,246
Thanks.
225
00:12:24,953 --> 00:12:26,197
Hey.
226
00:12:32,693 --> 00:12:35,039
Bye-bye.
227
00:12:42,638 --> 00:12:44,134
On the house.
228
00:12:45,206 --> 00:12:47,052
Appreciate it. Thank you.
229
00:12:47,076 --> 00:12:48,452
You're military.
230
00:12:49,880 --> 00:12:51,322
No, ma'am.
231
00:12:51,346 --> 00:12:52,823
I'm just here on vacation.
232
00:12:52,847 --> 00:12:54,525
Of course.
233
00:12:54,549 --> 00:12:57,355
Like your little friend in the VIP room.
234
00:12:58,153 --> 00:12:59,130
Huh.
235
00:12:59,154 --> 00:13:01,033
Easy way, hard way.
236
00:13:01,057 --> 00:13:03,366
It's not a choice; it's a demand.
237
00:13:03,390 --> 00:13:04,701
Like I'm some fucking peasant.
238
00:13:04,725 --> 00:13:07,705
All right, hard way it is. Let's go.
239
00:13:13,168 --> 00:13:16,179
What did you think was going to happen?
240
00:13:16,203 --> 00:13:19,182
The Albanian families
control organized crime
241
00:13:19,206 --> 00:13:21,575
in London, New York.
242
00:13:25,113 --> 00:13:27,224
You know, that is a shitty move...
243
00:13:27,248 --> 00:13:29,059
offering someone a drink
and then taking it back.
244
00:13:29,083 --> 00:13:31,830
I'm glad you find this amusing.
245
00:13:31,854 --> 00:13:35,032
You know, my ex-wife used
to say I was an asshole.
246
00:13:35,056 --> 00:13:37,368
The thing about assholes is,
247
00:13:37,392 --> 00:13:39,235
they always get your undivided attention.
248
00:13:50,738 --> 00:13:52,216
Weapons down, compadres. Weapons down.
249
00:13:52,240 --> 00:13:53,951
_
250
00:13:53,975 --> 00:13:55,086
Get down!
251
00:14:06,821 --> 00:14:09,533
You're making a big mistake.
252
00:14:09,557 --> 00:14:11,288
Well, let's add it
to the list, then, huh?
253
00:14:14,562 --> 00:14:16,639
Loric! Shit, Alpha Two's a runner.
254
00:14:16,663 --> 00:14:17,796
Moving.
255
00:14:29,409 --> 00:14:32,121
Don't let anyone through.
256
00:14:46,826 --> 00:14:48,571
Moving into the meat-packers. Hey!
257
00:14:48,595 --> 00:14:50,072
Hey.
258
00:14:59,304 --> 00:15:00,738
Whoa!
259
00:15:04,177 --> 00:15:05,486
Clear right!
260
00:15:08,380 --> 00:15:09,990
Bravo Two, we're coming to you.
261
00:15:36,741 --> 00:15:38,385
Wyatt?
262
00:15:38,409 --> 00:15:40,520
Bloody hell.
263
00:15:40,544 --> 00:15:41,744
Where's Loric?
264
00:15:44,182 --> 00:15:45,692
I was a little busy.
265
00:15:45,716 --> 00:15:47,227
Sitting around on your ass.
266
00:15:47,251 --> 00:15:48,861
Merry Christmas, dickhead.
267
00:15:48,885 --> 00:15:50,398
Zero, talk to me.
268
00:15:50,422 --> 00:15:51,499
Has the asset made a run for it?
269
00:15:51,523 --> 00:15:54,289
Negative, Alpha Two
is still in the building.
270
00:15:54,993 --> 00:15:57,971
You have three
incoming hostiles, east side.
271
00:15:57,995 --> 00:15:59,373
We're inbound for exfil.
272
00:15:59,397 --> 00:16:00,707
More reinforcements will be coming.
273
00:16:00,731 --> 00:16:01,708
You have two minutes.
274
00:16:01,732 --> 00:16:02,865
Contact!
275
00:16:04,402 --> 00:16:05,678
Right. Split up.
276
00:16:05,702 --> 00:16:07,581
I'll hold these off.
277
00:16:07,605 --> 00:16:08,548
Find the asset.
278
00:16:31,727 --> 00:16:33,461
Bravo, sitrep.
279
00:16:35,197 --> 00:16:37,442
Yeah, I got nothing.
I'm coming back your way.
280
00:16:37,466 --> 00:16:39,077
Copy that. Bravo Three?
281
00:16:39,101 --> 00:16:41,205
Still searching.
282
00:16:46,209 --> 00:16:50,255
- Stay back.
- Bravo One, I found Loric.
283
00:16:50,279 --> 00:16:52,312
I'm warning you.
284
00:17:03,927 --> 00:17:05,729
Where is Loric?
285
00:17:06,962 --> 00:17:08,930
Where is he?
286
00:17:10,398 --> 00:17:12,298
I know how to use this.
287
00:17:15,971 --> 00:17:21,086
Knowing... and doing
288
00:17:21,109 --> 00:17:22,541
isn't the same thing.
289
00:17:32,421 --> 00:17:35,432
Okay, easy, easy.
290
00:17:35,457 --> 00:17:37,568
Just so you know,
291
00:17:37,593 --> 00:17:39,137
you've got the safety on.
292
00:17:50,204 --> 00:17:53,517
You touch me
and my father's gonna kill you.
293
00:17:53,540 --> 00:17:56,119
Like he killed your boyfriend?
294
00:18:06,921 --> 00:18:08,916
Your friend said if I helped...
295
00:18:09,958 --> 00:18:11,969
my father wouldn't be harmed.
296
00:18:11,992 --> 00:18:14,088
You have my word on that.
297
00:18:14,494 --> 00:18:16,640
What if I wanted him hurt?
298
00:18:17,300 --> 00:18:18,719
What about that?
299
00:18:19,599 --> 00:18:21,545
If that's what you want,
it can be arranged
300
00:18:22,013 --> 00:18:23,680
if you know where the bioweapon is.
301
00:18:23,703 --> 00:18:24,847
I don't.
302
00:18:24,872 --> 00:18:27,483
I just know that there is
a deal going down today
303
00:18:27,508 --> 00:18:28,951
and I'm meant to be part of it.
304
00:18:28,976 --> 00:18:31,788
"Time to step up and be a fucking man."
305
00:18:35,316 --> 00:18:38,161
It's a tracker. Press here to activate.
306
00:18:42,522 --> 00:18:43,721
We'll do the rest.
307
00:18:45,558 --> 00:18:48,037
Bravo One, Alpha Two objective confirmed.
308
00:18:48,060 --> 00:18:49,038
Heading for exfil.
309
00:18:49,061 --> 00:18:50,095
I mean it.
310
00:18:51,365 --> 00:18:53,343
If something were to happen to him,
311
00:18:53,366 --> 00:18:56,346
I mean, that would be
a pretty good day for Loric.
312
00:19:13,720 --> 00:19:15,608
They wanted me to help them.
313
00:19:17,049 --> 00:19:18,348
I wouldn't.
314
00:19:33,772 --> 00:19:35,405
I'll handle this.
315
00:19:36,922 --> 00:19:38,608
Mr. Vironi.
316
00:19:40,112 --> 00:19:43,558
Arianna. As beautiful as always.
317
00:19:43,583 --> 00:19:45,259
We weren't expecting you.
318
00:19:46,452 --> 00:19:47,730
Come inside.
319
00:19:47,753 --> 00:19:49,897
Are there details of the
wedding you wish to discuss?
320
00:19:49,922 --> 00:19:51,098
Uh...
321
00:19:51,123 --> 00:19:54,403
I hear you had some trouble in Venice
322
00:19:54,426 --> 00:19:56,204
and then today in downtown.
323
00:19:56,229 --> 00:20:00,074
Oh, it's nothing to be concerned about.
324
00:20:00,097 --> 00:20:02,544
You don't get to decide that.
325
00:20:02,567 --> 00:20:04,912
Your wife was so persuasive,
326
00:20:04,935 --> 00:20:08,650
and she convinced me
this union was a good idea,
327
00:20:08,673 --> 00:20:10,084
but I changed my mind.
328
00:20:10,107 --> 00:20:12,787
I will not let my daughter
join your family.
329
00:20:12,810 --> 00:20:14,388
We had an agreement.
330
00:20:14,413 --> 00:20:17,057
And now the agreement is broken.
331
00:20:17,082 --> 00:20:18,326
No.
332
00:20:18,349 --> 00:20:19,961
For years, we've been
kept down my this blood feud.
333
00:20:19,984 --> 00:20:21,162
Don't turn your back on me!
334
00:20:21,185 --> 00:20:23,664
Edon, Edon.
335
00:20:23,689 --> 00:20:27,067
Mr. Vironi, I didn't mean no disrespect.
336
00:20:27,092 --> 00:20:28,723
Edon...
337
00:20:29,227 --> 00:20:32,940
you can try and hide it, but...
338
00:20:32,963 --> 00:20:36,442
your family will always be
339
00:20:36,467 --> 00:20:37,978
mountain trash.
340
00:20:47,811 --> 00:20:50,089
_
341
00:21:20,076 --> 00:21:21,875
You have killed us.
342
00:21:23,512 --> 00:21:25,078
No.
343
00:21:26,849 --> 00:21:28,909
He is the head of a family.
344
00:21:29,318 --> 00:21:30,826
A krye.
345
00:21:31,988 --> 00:21:34,188
There's no turning back from this.
346
00:21:35,692 --> 00:21:37,336
He got what he deserved.
347
00:21:37,359 --> 00:21:40,673
To lay hands on the head of our house?
348
00:21:40,697 --> 00:21:42,374
On my fucking husband?
349
00:21:42,397 --> 00:21:46,644
Arianna... we're as good as dead.
350
00:21:46,669 --> 00:21:49,780
Bodies disappear.
Money solves everything.
351
00:21:49,805 --> 00:21:53,684
- Oh, my.
- So you make the deal happen.
352
00:21:53,709 --> 00:21:55,352
And you save our family.
353
00:21:56,353 --> 00:21:58,230
You're fucking crazy.
354
00:21:59,147 --> 00:22:00,856
But was I wrong, Edon?
355
00:22:01,416 --> 00:22:02,760
Hmm.
356
00:22:02,785 --> 00:22:04,486
Was I wrong?
357
00:22:09,592 --> 00:22:10,909
No.
358
00:22:12,060 --> 00:22:14,037
He got what he deserved.
359
00:22:17,732 --> 00:22:19,417
I'll do the deal.
360
00:22:19,868 --> 00:22:21,579
This can be fixed.
361
00:22:24,472 --> 00:22:26,917
Do you think the son
will come through for us?
362
00:22:27,634 --> 00:22:29,954
Yeah. I got a feeling he will, boss.
363
00:22:29,979 --> 00:22:32,011
Well, let's hope you're right.
364
00:22:33,915 --> 00:22:36,559
You given our discussion
any more thought?
365
00:22:37,752 --> 00:22:39,564
I'm still thinking about it, boss.
366
00:22:39,587 --> 00:22:40,965
He's gonna do it.
367
00:22:40,990 --> 00:22:42,701
Boy's got officer written all over him.
368
00:22:42,724 --> 00:22:43,969
You know, for what it's worth,
369
00:22:44,332 --> 00:22:46,765
if you were my CO,
I'd be happy to follow you.
370
00:22:51,333 --> 00:22:53,243
All right, fuck it.
371
00:22:53,268 --> 00:22:54,979
I guess I'm in.
372
00:22:55,002 --> 00:22:57,115
Good, now forget about it
373
00:22:57,138 --> 00:22:58,082
and concentrate on the op at hand.
374
00:22:58,105 --> 00:23:01,118
We move as soon as Loric
activates that tracker.
375
00:23:01,143 --> 00:23:02,987
Solid copy on that, boss.
376
00:23:03,010 --> 00:23:05,222
That was very mature of you, Wyatt.
377
00:23:05,247 --> 00:23:07,465
Well, now he owes me
all the beers, right?
378
00:23:07,949 --> 00:23:09,843
Sure you're okay about it?
379
00:23:10,285 --> 00:23:12,130
It's kinda like the family
breaking up, you know?
380
00:23:12,153 --> 00:23:13,998
Ah, don't worry about me, short stuff.
381
00:23:14,021 --> 00:23:15,432
I'll be fine.
382
00:23:47,288 --> 00:23:48,498
Wait here.
383
00:24:12,010 --> 00:24:14,323
Zero Alpha,
Loric's activated the tracker.
384
00:24:14,346 --> 00:24:16,857
Kid came through. Game on.
385
00:24:31,864 --> 00:24:33,029
Get out.
386
00:24:34,599 --> 00:24:35,576
What is it?
387
00:24:35,601 --> 00:24:37,545
I said out.
388
00:24:56,721 --> 00:24:59,567
My father was angry at everything.
389
00:24:59,590 --> 00:25:01,067
Blood debt, life.
390
00:25:01,432 --> 00:25:04,138
Even on his deathbed,
he wouldn't let it go.
391
00:25:04,163 --> 00:25:06,596
I told myself I'm gonna be different.
392
00:25:09,232 --> 00:25:11,545
Everything I have done
has been to protect you,
393
00:25:11,568 --> 00:25:14,135
so don't fucking expect me
to apologize for that.
394
00:25:27,551 --> 00:25:29,695
I don't trust these jihadi bastards,
395
00:25:29,720 --> 00:25:33,066
so I'm not gonna risk you.
396
00:25:33,089 --> 00:25:34,567
He's gonna take you home.
397
00:25:41,817 --> 00:25:43,049
Wait.
398
00:25:46,302 --> 00:25:48,417
Go fucking home, son.
399
00:26:01,017 --> 00:26:02,494
They're about ten minutes ahead of us,
400
00:26:02,519 --> 00:26:05,096
heading towards Kashar station.
401
00:26:10,926 --> 00:26:12,904
Eyes on. Interior and exterior.
402
00:26:12,929 --> 00:26:14,939
We know the deal's going down somewhere.
403
00:26:20,935 --> 00:26:23,347
Possible sighting. Moving to intercept.
404
00:26:40,010 --> 00:26:41,846
This is you, yeah?
405
00:26:42,656 --> 00:26:45,435
You work for Mahir, yeah?
406
00:26:45,460 --> 00:26:49,005
- You don't need to hurt me.
- We'll see about that.
407
00:26:49,028 --> 00:26:51,275
Details of the meet.
408
00:26:51,298 --> 00:26:53,175
I'm not fucking around here, mate.
409
00:26:53,200 --> 00:26:55,268
What are you, police?
410
00:26:56,237 --> 00:26:58,181
No.
411
00:26:58,204 --> 00:27:00,784
Military, yes.
412
00:27:00,807 --> 00:27:03,487
Always good when your kind come here.
413
00:27:03,510 --> 00:27:05,556
Tell us what to do, how to live.
414
00:27:05,579 --> 00:27:06,990
When you're trying to buy a bioweapon,
415
00:27:07,013 --> 00:27:09,346
you don't exactly get
the moral high ground, mate.
416
00:27:10,875 --> 00:27:14,137
15:05 Tirana-Shkoder train.
417
00:27:15,020 --> 00:27:16,554
Yeah, moving.
418
00:27:17,856 --> 00:27:19,669
Right. Sit down, dickhead.
419
00:27:24,196 --> 00:27:25,932
Tell me about Zayef.
420
00:27:26,465 --> 00:27:28,510
People say he will change everything.
421
00:27:28,535 --> 00:27:29,479
I'm not looking for a horoscope.
422
00:27:29,502 --> 00:27:31,145
I want some hard facts.
423
00:27:33,205 --> 00:27:35,650
Zayef is Mahir's brother.
424
00:27:36,509 --> 00:27:38,887
Their parents died in the conflict.
425
00:27:38,912 --> 00:27:40,779
In the massacres.
426
00:27:41,213 --> 00:27:43,614
And the UN soldiers...
427
00:27:46,884 --> 00:27:50,457
They just gave them candy bars
as consolation.
428
00:27:50,923 --> 00:27:53,034
Can you imagine that?
429
00:27:53,057 --> 00:27:56,125
The bodies... the smell?
430
00:27:57,128 --> 00:28:00,741
And some pale pink candy.
431
00:28:03,134 --> 00:28:04,930
That's all I know.
432
00:28:05,604 --> 00:28:07,115
Bravos, sitrep.
433
00:28:07,138 --> 00:28:08,282
Yeah boss, I'm right on your six.
434
00:28:08,307 --> 00:28:09,601
Almost there.
435
00:28:10,727 --> 00:28:12,086
I think you know more.
436
00:28:12,686 --> 00:28:13,954
I'll be back.
437
00:28:13,979 --> 00:28:17,608
No, you won't be back.
438
00:28:19,817 --> 00:28:21,362
No...
439
00:28:21,385 --> 00:28:23,063
no, please don't!
440
00:28:23,086 --> 00:28:24,932
No! Someone help!
441
00:28:24,955 --> 00:28:26,567
Please don't!
442
00:28:26,590 --> 00:28:29,737
Help me! Help!
443
00:28:51,115 --> 00:28:53,660
Train's on the move. Zero Alpha on board.
444
00:28:53,683 --> 00:28:55,795
- Well, let's get after it.
- It's gonna be tricky, though.
445
00:28:55,818 --> 00:28:57,931
There's no road access
for another 20 miles.
446
00:28:57,954 --> 00:29:00,099
The train goes across bridges, ravines.
447
00:29:00,124 --> 00:29:02,001
All right, Wyatt, track
in the vehicle best you can.
448
00:29:02,026 --> 00:29:04,304
Chetri, with me. I've got an idea.
449
00:29:18,540 --> 00:29:20,752
Eyes on Alpha Three and two associates.
450
00:29:22,845 --> 00:29:24,455
If I see the package,
will move to engage.
451
00:29:24,480 --> 00:29:26,592
All right, we're doing
our best to catch up.
452
00:29:26,615 --> 00:29:28,027
Bravo One, sitrep.
453
00:29:28,050 --> 00:29:29,351
One minute, Wyatt.
454
00:29:31,988 --> 00:29:33,965
All right, mate. Break's over.
455
00:29:33,990 --> 00:29:35,534
We're gonna need a lift.
456
00:29:35,557 --> 00:29:36,501
Drive.
457
00:29:38,461 --> 00:29:40,405
Okay, team, we are mobile.
458
00:29:40,430 --> 00:29:41,839
Zero Alpha, hang on.
459
00:29:41,864 --> 00:29:43,942
We've got a bit of catching up to do.
460
00:29:46,802 --> 00:29:48,602
Copy that. May have to go it alone.
461
00:29:57,947 --> 00:29:59,958
Okay, okay.
462
00:30:02,818 --> 00:30:03,851
Don't.
463
00:30:07,221 --> 00:30:10,268
Your people shouldn't have
come after my son.
464
00:30:10,291 --> 00:30:11,670
We didn't harm him.
465
00:30:11,693 --> 00:30:13,872
Now let's talk about the weapon.
466
00:30:13,895 --> 00:30:16,307
You're not an idiot, despite appearances.
467
00:30:16,332 --> 00:30:17,608
You don't trust the buyers,
468
00:30:17,633 --> 00:30:19,744
so you arrange a meet
on a train to avoid an ambush.
469
00:30:19,769 --> 00:30:21,846
I presume you put a tracker on the weapon
470
00:30:21,871 --> 00:30:23,213
in case of a double-cross.
471
00:30:23,238 --> 00:30:26,818
Like you said, despite appearances.
472
00:30:27,696 --> 00:30:29,354
I'm willing to make you a deal,
473
00:30:29,377 --> 00:30:31,323
even back you up.
474
00:30:31,346 --> 00:30:32,757
You can keep their money.
475
00:30:33,202 --> 00:30:34,724
We just want the weapon.
476
00:30:38,519 --> 00:30:41,898
Sorry. It was my family.
477
00:30:41,923 --> 00:30:44,535
No deal and no mercy.
478
00:30:44,558 --> 00:30:47,672
_
479
00:31:20,628 --> 00:31:23,708
So let's get this done.
480
00:31:23,731 --> 00:31:26,410
No more tests, no more talk.
481
00:31:26,433 --> 00:31:28,034
Show me the money.
482
00:31:39,231 --> 00:31:41,097
The product?
483
00:32:34,019 --> 00:32:36,698
Zero Alpha, hang on. We're coming to you.
484
00:32:43,210 --> 00:32:45,287
Zero Alpha, we've got
a visual on the train.
485
00:32:45,310 --> 00:32:46,836
Closing in.
486
00:32:47,413 --> 00:32:49,422
Last carriage. Could use a hand.
487
00:32:50,682 --> 00:32:53,528
Feel free to take a shot.
488
00:32:53,551 --> 00:32:55,785
Any shot.
489
00:32:59,924 --> 00:33:01,169
Fuck, Wyatt!
490
00:33:01,192 --> 00:33:03,037
Swerve a bit more, why don't you?
491
00:33:03,060 --> 00:33:05,873
I'm chasing a moving train.
What do you expect?
492
00:33:29,054 --> 00:33:30,153
Come on!
493
00:33:40,999 --> 00:33:42,265
Oh, shit.
494
00:34:00,550 --> 00:34:02,349
Uh, boss?
495
00:34:12,096 --> 00:34:14,974
Sergeant, how did you...
496
00:34:14,998 --> 00:34:16,597
Caught a train, boss.
497
00:34:18,268 --> 00:34:20,380
Principals are in the central
carriage compartment.
498
00:34:20,403 --> 00:34:21,313
ROE?
499
00:34:21,338 --> 00:34:24,416
Shoot to kill.
The package is the priority.
500
00:34:31,614 --> 00:34:34,777
You have been most honorable about this.
501
00:34:35,902 --> 00:34:38,963
Zayef appreciates it.
502
00:34:38,987 --> 00:34:41,467
There's no honor about it.
503
00:34:41,490 --> 00:34:43,402
It's business, nothing else.
504
00:35:41,150 --> 00:35:43,048
What the fuck?
505
00:36:08,742 --> 00:36:11,688
Boss, cavalry has arrived!
506
00:36:11,711 --> 00:36:13,489
Demachi and Mahir are on the train,
507
00:36:13,514 --> 00:36:15,224
but the weapon is our priority.
508
00:36:15,248 --> 00:36:18,561
Shoot to kill. Retrieve the package.
509
00:36:24,458 --> 00:36:26,235
Demachi's put a tracker on the virus.
510
00:36:26,260 --> 00:36:27,237
All right, I'm on it.
511
00:36:27,260 --> 00:36:28,338
Move, move. Come on, move.
512
00:36:28,362 --> 00:36:30,239
I'll extract the civilians.
You secure the tracker.
513
00:36:30,264 --> 00:36:31,507
- You good?
- Yeah.
514
00:36:36,101 --> 00:36:37,579
Go, go, go!
515
00:36:48,081 --> 00:36:50,391
Did you guys steal a fucking train?
516
00:36:50,416 --> 00:36:53,248
That old thing? Yeah.
517
00:37:07,266 --> 00:37:09,577
Shit, Mahir is taking off
with the package.
518
00:37:13,840 --> 00:37:15,373
Go mobile!
519
00:37:17,943 --> 00:37:19,054
Come on!
520
00:37:19,077 --> 00:37:20,889
We're losing them, damn it! Get it going!
521
00:37:20,913 --> 00:37:22,590
Fuck's sake!
522
00:37:34,626 --> 00:37:35,693
Fuck!
523
00:37:45,469 --> 00:37:47,070
Bravo One, sitrep!
524
00:37:49,208 --> 00:37:50,885
Bravo One.
525
00:37:50,909 --> 00:37:53,188
Mac, come in, buddy.
526
00:37:56,114 --> 00:37:57,925
Bravo One, do you copy?
527
00:37:57,949 --> 00:37:59,327
Mac, sitrep!
528
00:38:04,322 --> 00:38:06,034
- Get in!
- Mac, come on!
529
00:38:07,492 --> 00:38:11,005
Go, go, go, go.
530
00:38:16,634 --> 00:38:19,768
Mac, come in. Do you copy?
531
00:38:26,244 --> 00:38:28,521
Mac, come in. Do you copy?
532
00:38:34,851 --> 00:38:36,195
I'm up, I'm up.
533
00:38:36,219 --> 00:38:37,530
Mostly.
534
00:38:37,554 --> 00:38:40,699
It's good to hear your voice.
535
00:38:43,427 --> 00:38:46,472
Alpha One is on the run. Going foxtrot.
536
00:38:46,496 --> 00:38:48,373
I'm in pursuit.
537
00:38:48,398 --> 00:38:50,309
We need Demachi's tracker.
538
00:38:50,333 --> 00:38:52,744
Repeat, we need Demachi's tracker.
539
00:38:53,702 --> 00:38:55,713
It's our only way to locate the weapon.
540
00:38:55,737 --> 00:38:57,715
Right, fucking tracker. I'm on it.
541
00:40:35,802 --> 00:40:37,114
Baba?
542
00:40:37,137 --> 00:40:39,182
Loric, Loric.
543
00:40:39,206 --> 00:40:41,117
I was right to send you home.
544
00:40:41,643 --> 00:40:43,954
The British are after me.
545
00:40:43,978 --> 00:40:47,757
Listen... tell your mom I love her
546
00:40:47,782 --> 00:40:49,068
and...
547
00:40:51,619 --> 00:40:53,351
Loric...
548
00:40:56,023 --> 00:40:58,423
I... I'm sorry for everything.
549
00:40:59,994 --> 00:41:01,871
Baba.
550
00:41:01,896 --> 00:41:02,927
Baba?
551
00:41:06,233 --> 00:41:07,503
Drop it.
552
00:41:12,505 --> 00:41:14,117
You can walk away from this.
553
00:41:14,141 --> 00:41:16,052
We just want the tracker.
554
00:41:16,076 --> 00:41:17,342
No can do.
555
00:41:19,146 --> 00:41:21,179
You went after my family.
556
00:41:22,815 --> 00:41:25,360
Yeah, and you went after mine.
557
00:41:51,510 --> 00:41:53,722
Zero, I have a fix on the package.
558
00:41:53,746 --> 00:41:57,326
Grid reference two-four-seven-nine...
559
00:41:57,349 --> 00:41:59,929
five-eight-eight-one.
560
00:41:59,952 --> 00:42:01,896
Copy that. Good work.
561
00:42:20,306 --> 00:42:23,318
_
562
00:42:23,782 --> 00:42:25,873
I was worried about you.
563
00:42:26,445 --> 00:42:29,123
It is not my time. Not yet.
564
00:42:29,148 --> 00:42:33,094
We leave now. Be sure to leave no trace.
565
00:42:38,791 --> 00:42:39,900
Whoa.
566
00:42:46,231 --> 00:42:47,811
It's too dangerous. We have to go.
567
00:42:48,967 --> 00:42:51,534
- No, we need it...
- I'm not asking you.
568
00:42:53,338 --> 00:42:55,215
We have sacrificed too much already.
569
00:42:55,239 --> 00:42:57,686
If the men can bring it back,
they will bring it back.
570
00:42:57,710 --> 00:42:59,876
This changes nothing.
571
00:43:01,146 --> 00:43:02,956
_
572
00:43:02,981 --> 00:43:04,625
We got Mahir on the move.
573
00:43:04,648 --> 00:43:05,927
Fuck!
574
00:43:05,951 --> 00:43:08,128
Bioweapon is the priority.
575
00:43:16,360 --> 00:43:19,139
Oh, shit, the virus is live!
the virus is live!
576
00:43:19,164 --> 00:43:21,344
We have to incinerate it!
577
00:43:22,967 --> 00:43:24,967
I've got this.
578
00:43:48,159 --> 00:43:49,202
Did that work?
579
00:43:49,226 --> 00:43:51,170
Or are we still breathing that shit in?
580
00:43:51,195 --> 00:43:54,460
Incineration wipes out
all microbial pathogens.
581
00:43:54,865 --> 00:43:57,047
I think what the
lance corporal's saying...
582
00:43:57,568 --> 00:43:59,434
you might've just done it, short stuff.
583
00:44:00,503 --> 00:44:02,215
Well,
584
00:44:02,239 --> 00:44:04,838
I'd never call you short stuff.
585
00:44:06,677 --> 00:44:08,121
Fucking better not.
586
00:44:22,492 --> 00:44:25,460
Additional CIA Intel's
just come through on Mahir.
587
00:44:28,998 --> 00:44:30,175
Wait, wait.
588
00:44:30,199 --> 00:44:31,664
What's it say about him there
on the left?
589
00:44:32,501 --> 00:44:35,235
Apparently that's Mahir's
younger brother, Zed.
590
00:44:36,438 --> 00:44:38,516
Also known as Zayef.
591
00:44:38,541 --> 00:44:39,786
But that's him? That's the leader?
592
00:44:39,809 --> 00:44:42,387
I had him at the station. I had him.
593
00:44:42,411 --> 00:44:44,389
At least you had him.
None of us got that close.
594
00:44:44,414 --> 00:44:45,391
Well, he had him and let him go.
595
00:44:45,414 --> 00:44:46,659
Yeah.
596
00:44:46,682 --> 00:44:47,927
I wasn't gonna be an asshole about it.
597
00:44:47,951 --> 00:44:49,262
- I take your point.
- Mm-hmm.
598
00:44:49,286 --> 00:44:51,931
There's something about this
that doesn't scan.
599
00:44:51,954 --> 00:44:54,400
Their records, their history...
600
00:44:54,423 --> 00:44:55,701
nothing stands out,
601
00:44:55,724 --> 00:44:57,402
and yet they had the money
for this operation.
602
00:44:57,983 --> 00:45:00,405
Men, arms, funding.
603
00:45:00,429 --> 00:45:01,907
Then they got the bioweapon
604
00:45:01,931 --> 00:45:04,143
and they just threw it away
as if it were nothing.
605
00:45:04,166 --> 00:45:05,443
And that worries me.
606
00:45:05,467 --> 00:45:06,512
Because if they can leave
607
00:45:06,536 --> 00:45:08,681
something that dangerous behind,
608
00:45:08,704 --> 00:45:13,117
it means something far worse
is coming down the line.
609
00:45:46,775 --> 00:45:48,920
It is the Kanun.
610
00:45:48,943 --> 00:45:50,577
Gjakmarrja.
611
00:45:51,947 --> 00:45:53,612
The blood feud.
612
00:45:56,418 --> 00:46:01,213
We shall not rest,
not until our dying breath,
613
00:46:01,523 --> 00:46:04,632
until each and every
single one of them is dead.
614
00:47:13,739 --> 00:47:15,606
We've got a tango on a motorbike!
615
00:47:16,719 --> 00:47:18,719
Hands! Hands!
616
00:47:21,586 --> 00:47:23,586
Emperior's the cyber warfare-equivalent
617
00:47:23,632 --> 00:47:24,967
of an atomic bomb.
618
00:47:25,269 --> 00:47:28,387
Grab this 'Emperior' device.
Nothing else matters.
619
00:47:28,686 --> 00:47:30,974
We don't have
permission, so the quieter, the better.
620
00:47:33,130 --> 00:47:34,125
We're in.
621
00:47:34,157 --> 00:47:35,643
- This is my wife--
- Tanya.
622
00:47:35,643 --> 00:47:36,963
Tanya.
42687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.