All language subtitles for outlander.s05e05.720p.web.h264-xlf[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,224 --> 00:00:02,684 Take care of him. 2 00:00:03,462 --> 00:00:06,133 What aren't you telling me about your man in Scotland? 3 00:00:06,217 --> 00:00:07,846 He's Bree's real father, 4 00:00:07,930 --> 00:00:09,384 and I told her 5 00:00:09,468 --> 00:00:10,885 when we were in Scotland. 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,776 I admire a man who puts duty and honor above all else. 7 00:00:13,860 --> 00:00:16,734 It's only civility that keeps us all from killing one another. 8 00:00:16,818 --> 00:00:18,810 What have you done? 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,271 You executed a man without trial! 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,440 Stick out your tongue. 11 00:00:23,524 --> 00:00:26,192 Kezzie. His tonsils are as infected as his brother's. 12 00:00:26,276 --> 00:00:28,528 Then you must return with him to the Ridge. 13 00:00:28,612 --> 00:00:31,114 - You will escort Claire home. - What about the militia? 14 00:00:31,198 --> 00:00:32,532 I made ye a captain 15 00:00:32,616 --> 00:00:34,451 without time to teach ye what the word meant. 16 00:00:36,916 --> 00:00:39,330 Couldna tell ye at the wedding. I wanted to be certain. 17 00:00:39,414 --> 00:00:41,783 Confirmed sightings of Bonnet in Wilmington. 18 00:00:44,545 --> 00:00:48,548 ♪ All glory and honor is yours ♪ 19 00:00:48,632 --> 00:00:53,511 ♪ Forever and ever ♪ 20 00:00:53,595 --> 00:00:58,558 ♪ Amen ♪ 21 00:01:06,024 --> 00:01:10,153 How many times have I put my hopes, my fears, 22 00:01:10,237 --> 00:01:12,197 my secret longings 23 00:01:12,281 --> 00:01:15,492 into the hands of a being I can't see, 24 00:01:15,576 --> 00:01:17,535 can't hear, 25 00:01:17,619 --> 00:01:19,579 can't even feel? 26 00:01:23,000 --> 00:01:25,829 And how many times have my prayers been answered? 27 00:01:56,450 --> 00:01:57,851 What is it? 28 00:01:59,144 --> 00:02:00,620 Come and look. 29 00:02:07,252 --> 00:02:09,379 It's paintbrushes. 30 00:02:11,923 --> 00:02:13,300 Paintbrushes. 31 00:02:17,160 --> 00:02:18,393 Ye found it? 32 00:02:20,265 --> 00:02:23,523 I think what we're supposed to say is "eureka." 33 00:02:24,884 --> 00:02:26,183 Uh, what does that mean? 34 00:02:28,023 --> 00:02:31,109 It means, well, "I've found it." 35 00:02:33,317 --> 00:02:37,357 Well, uh, eureka, Claire. 36 00:02:39,942 --> 00:02:41,619 Ye found yer penicillin. 37 00:02:48,669 --> 00:02:50,837 ♪ Sing me a song ♪ 38 00:02:50,921 --> 00:02:53,923 ♪ Of a lass that is gone ♪ 39 00:02:54,007 --> 00:02:56,259 ♪ Say, could that lass ♪ 40 00:02:56,343 --> 00:02:59,596 ♪ Be I? ♪ 41 00:02:59,680 --> 00:03:01,639 ♪ Merry of soul ♪ 42 00:03:01,723 --> 00:03:04,767 ♪ She sailed on a day ♪ 43 00:03:04,851 --> 00:03:06,686 ♪ Over the sea ♪ 44 00:03:06,770 --> 00:03:09,939 ♪ To Skye ♪ 45 00:03:10,023 --> 00:03:12,609 ♪ Billow and breeze ♪ 46 00:03:12,693 --> 00:03:15,111 ♪ Islands and seas ♪ 47 00:03:15,195 --> 00:03:18,114 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 48 00:03:18,198 --> 00:03:20,658 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 49 00:03:20,742 --> 00:03:23,036 ♪ All that was good ♪ 50 00:03:23,120 --> 00:03:25,622 ♪ All that was fair ♪ 51 00:03:25,706 --> 00:03:27,790 ♪ All that was me ♪ 52 00:03:27,874 --> 00:03:30,793 ♪ Is gone ♪ 53 00:03:30,877 --> 00:03:33,004 ♪ Sing me a song ♪ 54 00:03:33,088 --> 00:03:35,965 ♪ Of a lass that is gone ♪ 55 00:03:36,049 --> 00:03:38,176 ♪ Say, could that lass ♪ 56 00:03:38,260 --> 00:03:41,304 ♪ Be I? ♪ 57 00:03:41,388 --> 00:03:43,473 ♪ Merry of soul ♪ 58 00:03:43,557 --> 00:03:46,559 ♪ She sailed on a day ♪ 59 00:03:46,643 --> 00:03:50,730 ♪ Over the sea ♪ 60 00:03:50,814 --> 00:03:56,856 ♪ To Skye ♪ 61 00:03:56,940 --> 00:04:02,470 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 62 00:04:02,554 --> 00:04:06,579 ♪ Sing me a song ♪ 63 00:04:06,663 --> 00:04:08,748 ♪ Of a lass ♪ 64 00:04:08,832 --> 00:04:12,001 ♪ That is gone ♪ 65 00:04:12,085 --> 00:04:16,839 ♪ Say, could that lass ♪ 66 00:04:16,923 --> 00:04:20,551 ♪ Be I? ♪ 67 00:04:22,763 --> 00:04:25,973 Time is a lot of the things that people say God is. 68 00:04:26,057 --> 00:04:28,617 There's the preexisting and having no end. 69 00:04:28,701 --> 00:04:31,038 There's the notion of being all-powerful, 70 00:04:31,122 --> 00:04:33,445 because nothing can stand against time, 71 00:04:33,529 --> 00:04:36,192 not mountains, not armies. 72 00:04:36,276 --> 00:04:39,404 Give anything enough time, and everything is taken care of: 73 00:04:39,488 --> 00:04:42,782 all pain encompassed, all hardship erased, 74 00:04:42,866 --> 00:04:44,784 all loss subsumed. 75 00:04:44,868 --> 00:04:47,704 Ashes to ashes, dust to dust. 76 00:04:47,788 --> 00:04:50,123 Remember, Man, thou art dust, 77 00:04:50,207 --> 00:04:52,875 and unto dust thou shalt return. 78 00:04:52,959 --> 00:04:55,946 And if time is anything akin to God, 79 00:04:57,380 --> 00:05:00,534 I suppose that memory must be the devil. 80 00:05:04,137 --> 00:05:05,388 Sorry I'm late. 81 00:05:05,472 --> 00:05:06,556 That's all right. 82 00:05:06,640 --> 00:05:09,058 Plenty of time to get to the restaurant. 83 00:05:09,142 --> 00:05:11,018 Lunch at Jeveli's. 84 00:05:11,102 --> 00:05:12,645 One of us must have done something good. 85 00:05:15,095 --> 00:05:16,149 Is everything okay? 86 00:05:16,233 --> 00:05:19,035 You sounded kind of weird on the phone. 87 00:05:19,119 --> 00:05:20,239 Yeah. 88 00:05:25,158 --> 00:05:26,688 Actually, I... 89 00:05:27,494 --> 00:05:29,563 I just lost a patient. 90 00:05:30,394 --> 00:05:32,616 Oh, wow. I'm sorry. 91 00:05:33,781 --> 00:05:36,711 He had an allergic reaction to penicillin. 92 00:05:36,795 --> 00:05:38,358 Don't we have tests for that? 93 00:05:40,402 --> 00:05:41,935 He tested negative. 94 00:05:42,592 --> 00:05:46,387 The probability of a false positive is less than 5%. 95 00:05:46,788 --> 00:05:48,039 It's very rare. 96 00:05:48,874 --> 00:05:51,393 Unfortunately, he was part of that percentile. 97 00:05:53,228 --> 00:05:54,520 Man. 98 00:05:54,604 --> 00:05:56,606 I guess you never really know what's coming, do you? 99 00:05:58,550 --> 00:05:59,734 No, you don't. 100 00:06:08,434 --> 00:06:11,644 Did you... enjoy yourself? 101 00:06:13,540 --> 00:06:15,517 Aye, Captain. 102 00:06:23,923 --> 00:06:26,052 Well, I'm delighted 103 00:06:26,136 --> 00:06:28,636 to have pleased you, Mrs. Mac. 104 00:06:30,444 --> 00:06:33,664 But if it's a military man who takes your fancy... 105 00:06:35,701 --> 00:06:39,024 Me thinks you sell yourself short, my darling. 106 00:06:40,025 --> 00:06:41,734 Accent hasn't improved much, I see. 107 00:06:41,818 --> 00:06:43,879 No. 108 00:06:44,779 --> 00:06:47,490 If yer father agreed with you, I'd be out leading the charge, 109 00:06:47,574 --> 00:06:50,285 not sent home from Brownsville. 110 00:06:56,499 --> 00:06:59,194 The Brownsville thing doesn't seem that bad to me. 111 00:07:00,170 --> 00:07:02,255 Mama said people were actually 112 00:07:02,339 --> 00:07:05,233 singing and dancing when they arrived. 113 00:07:05,317 --> 00:07:06,401 Hmm. 114 00:07:08,929 --> 00:07:10,830 You know how to get through to people. 115 00:07:11,932 --> 00:07:14,102 It's no wonder they loved you at Oxford. 116 00:07:15,894 --> 00:07:20,301 Well, you know, I had time to think on my long ride home. 117 00:07:21,028 --> 00:07:23,738 There are already universities established here. 118 00:07:24,358 --> 00:07:26,713 Harvard, Yale... 119 00:07:27,781 --> 00:07:30,189 MacKenzie University. 120 00:07:30,273 --> 00:07:33,234 There's no MacKenzie University. 121 00:07:33,665 --> 00:07:36,211 Not yet, but then... 122 00:07:40,877 --> 00:07:43,321 That's not a bad idea, actually. 123 00:07:43,880 --> 00:07:45,365 I could teach math. 124 00:07:45,910 --> 00:07:47,925 Honestly, I was just passing time, 125 00:07:48,009 --> 00:07:49,591 thinking about the old days. 126 00:07:50,238 --> 00:07:52,145 Things being what they are... 127 00:07:54,715 --> 00:07:56,648 Anyway, I gave my oath to your father 128 00:07:57,935 --> 00:07:59,168 to be in his militia, 129 00:08:00,343 --> 00:08:02,136 and those words mean something to him... 130 00:08:03,753 --> 00:08:05,093 and to me. 131 00:08:07,821 --> 00:08:08,905 Yeah. 132 00:08:44,024 --> 00:08:46,149 Not the cordial welcome I'd expect. 133 00:08:46,985 --> 00:08:48,411 Friendly buggers, aren't they? 134 00:08:48,495 --> 00:08:50,091 Yeah, they think we're Regulators. 135 00:08:50,175 --> 00:08:51,522 We don't want trouble again. 136 00:08:52,407 --> 00:08:54,580 If you've come to violate the king's peace, 137 00:08:55,299 --> 00:08:57,919 there's a brigade of redcoats at hand, 138 00:08:58,686 --> 00:09:00,578 ready to give ye a sound thrashing. 139 00:09:00,662 --> 00:09:02,855 We've no quarrel with you, neighbor. 140 00:09:03,588 --> 00:09:04,878 On the contrary. 141 00:09:05,628 --> 00:09:08,339 Colonel James Fraser of Rowan County Militia, 142 00:09:08,727 --> 00:09:11,081 assembled according to Governor Tyron's orders. 143 00:09:11,485 --> 00:09:13,594 Then we welcome you and bless you for your kindness. 144 00:09:14,653 --> 00:09:16,153 Not kindness alone. 145 00:09:20,856 --> 00:09:23,694 Governor Tryon has promised 146 00:09:23,778 --> 00:09:27,033 40 shillings for every man who enlists. 147 00:09:27,117 --> 00:09:29,276 Is there anyone here 148 00:09:29,360 --> 00:09:31,381 willing to take up arms and join us? 149 00:09:35,543 --> 00:09:37,580 Is that what our lives are deemed to be worth? 150 00:09:38,951 --> 00:09:42,303 There's no price that can be put upon a man's bravery. 151 00:09:42,387 --> 00:09:43,833 No doubt the strength of spirit 152 00:09:43,917 --> 00:09:46,085 speaks louder than the strength of body. 153 00:09:47,028 --> 00:09:49,819 We do aim to keep you in good spirits, however, 154 00:09:49,903 --> 00:09:52,090 with our shops and the like. 155 00:09:52,973 --> 00:09:57,019 The redcoats are benefiting from our hospitality 156 00:09:57,103 --> 00:09:58,806 as we speak. 157 00:09:58,890 --> 00:10:00,161 Where are they? 158 00:10:00,245 --> 00:10:01,745 William Reed's Ordinary. 159 00:10:08,066 --> 00:10:10,651 Uh, buy a cask of rum, have the garrison make camp, 160 00:10:10,735 --> 00:10:13,612 and let them drink till the barrel runs dry. 161 00:10:13,696 --> 00:10:17,283 Say no more, Colonel. Your command is our wish. 162 00:10:17,367 --> 00:10:19,686 Ah. Did I not tell you the colonel 163 00:10:19,770 --> 00:10:21,495 would arrive as promised? 164 00:10:21,579 --> 00:10:23,898 And with daylight to spare. 165 00:10:24,415 --> 00:10:28,044 And wi', uh, a few more men to stand wi' us, Lieutenant. 166 00:10:28,128 --> 00:10:30,087 50 or so. 167 00:10:30,511 --> 00:10:32,511 Oh. Fetch them both some ale. 168 00:10:40,274 --> 00:10:42,109 A little barbaric, I know, 169 00:10:42,600 --> 00:10:45,770 but in the absence of more tangible pursuits... 170 00:10:47,356 --> 00:10:48,782 He leaves no trace. 171 00:10:49,803 --> 00:10:51,372 A shadow in the dark, that one. 172 00:10:51,456 --> 00:10:52,359 Aye. 173 00:10:52,443 --> 00:10:54,487 I'm glad to see you, 174 00:10:54,571 --> 00:10:57,010 but there is some unfortunate news I must share... 175 00:10:59,125 --> 00:11:00,993 From Governor Tryon. 176 00:11:01,077 --> 00:11:02,411 The governor intends 177 00:11:02,495 --> 00:11:05,248 to pardon the leaders of the Regulator movement. 178 00:11:07,125 --> 00:11:10,198 Full pardons... for everyone? 179 00:11:10,282 --> 00:11:11,337 Exactly. 180 00:11:11,421 --> 00:11:13,047 After everything we've done, 181 00:11:13,131 --> 00:11:14,381 the progress we've made... 182 00:11:14,465 --> 00:11:17,142 He makes no mention of why he'd order such a thing? 183 00:11:17,226 --> 00:11:18,427 No. 184 00:11:18,950 --> 00:11:20,790 Appeasement, perhaps. 185 00:11:22,043 --> 00:11:23,583 But I worry. 186 00:11:25,515 --> 00:11:28,646 Will it not make us look foolish or cowardly, even, 187 00:11:29,169 --> 00:11:30,385 in the eyes of our subordinates? 188 00:11:30,469 --> 00:11:31,940 Aye, maybe. 189 00:11:34,928 --> 00:11:36,429 As you know, I did something... 190 00:11:37,972 --> 00:11:39,766 excessive in the jail. 191 00:11:40,808 --> 00:11:42,284 I cannot face knowing 192 00:11:42,368 --> 00:11:43,578 that it might have been for nothing. 193 00:11:44,187 --> 00:11:46,064 Maybe it's for the best. 194 00:11:48,032 --> 00:11:50,101 Every man deserves a second chance. 195 00:11:50,185 --> 00:11:52,968 But if you had taken the life of an incarcerated man... 196 00:11:53,052 --> 00:11:55,687 You must ask the Lord's forgiveness and receive it. 197 00:11:57,266 --> 00:11:58,293 Trust me. 198 00:11:59,309 --> 00:12:01,689 There will be other battles to fight. 199 00:12:13,358 --> 00:12:15,985 Yes, uh, I'm glad to be able to call you a friend 200 00:12:16,575 --> 00:12:17,820 and to confide in you. 201 00:12:18,888 --> 00:12:20,223 It's a shame. 202 00:12:21,060 --> 00:12:23,660 I am still holding on to one small hope. 203 00:12:24,953 --> 00:12:26,442 I'm expecting a letter 204 00:12:26,526 --> 00:12:29,558 which may give an indication as to Fitzgibbons' whereabouts. 205 00:12:30,744 --> 00:12:31,913 What d'ye mean? 206 00:12:31,997 --> 00:12:33,340 I petitioned the magistrate 207 00:12:33,424 --> 00:12:35,126 for the prisoner rolls at Ardsmuir. 208 00:12:35,832 --> 00:12:38,424 I discovered Fitzgibbons was once incarcerated there. 209 00:12:39,158 --> 00:12:42,678 You believe there may be fellow prisoners 210 00:12:42,762 --> 00:12:46,182 residing here in the colonies that might be hiding him? 211 00:12:47,589 --> 00:12:49,541 Leave no stone unturned. 212 00:12:50,094 --> 00:12:51,214 Aye. 213 00:12:51,914 --> 00:12:53,115 As ye say... 214 00:12:54,607 --> 00:12:56,358 'tis all for naught. 215 00:12:59,829 --> 00:13:02,932 Here, have a go. 216 00:13:03,689 --> 00:13:04,950 Ah. 217 00:13:05,034 --> 00:13:07,703 Uh, the pardon doesna extend to the man's image, then? 218 00:13:07,787 --> 00:13:08,871 Mm. 219 00:13:09,307 --> 00:13:10,830 This may be as close as we come. 220 00:13:10,914 --> 00:13:12,280 Mm. 221 00:13:12,364 --> 00:13:13,380 Maybe. 222 00:13:15,818 --> 00:13:17,415 Between the eyes, Colonel. 223 00:13:18,464 --> 00:13:21,759 As a child, I used to stare at spiderwebs, 224 00:13:21,843 --> 00:13:25,221 watching and waiting for an insect to become caught. 225 00:13:25,305 --> 00:13:29,360 While part of me was horrified by watching the death throes, 226 00:13:29,444 --> 00:13:32,603 I was mesmerized by the way the tiniest vibrations in the web 227 00:13:32,687 --> 00:13:35,814 would signal the spider that her prey was near. 228 00:13:35,898 --> 00:13:39,902 I wonder, is time God's eternal web, 229 00:13:39,986 --> 00:13:42,947 silk strands stretching through time, 230 00:13:43,031 --> 00:13:45,366 the mildest touch setting off vibrations 231 00:13:45,450 --> 00:13:47,201 that echo through the eons? 232 00:13:49,329 --> 00:13:51,157 Well, it's about time. 233 00:13:51,481 --> 00:13:52,770 Is that cigarette smoke? 234 00:13:53,228 --> 00:13:55,209 I don't smell anything. 235 00:13:55,293 --> 00:13:56,961 You need to give those up. 236 00:13:57,545 --> 00:13:59,755 You certainly are chipper this morning. 237 00:14:00,399 --> 00:14:02,758 Giving the nurses a run for their money, I hear. 238 00:14:02,842 --> 00:14:05,624 I can't help it if Nurse Jeffries has taken a shine to me. 239 00:14:06,846 --> 00:14:09,181 Go on, give it to me straight, 240 00:14:09,265 --> 00:14:11,515 and no doctor mumbo-jumbo, eh? 241 00:14:13,553 --> 00:14:14,597 All right. 242 00:14:19,505 --> 00:14:21,573 You have gallstones. 243 00:14:22,070 --> 00:14:23,341 Gallstones? 244 00:14:23,425 --> 00:14:24,738 - Mm. - Is that it? 245 00:14:24,822 --> 00:14:27,702 I thought you were going to use the C word, cancer. 246 00:14:28,701 --> 00:14:31,996 Well, there is another C word I have to use, unfortunately. 247 00:14:32,080 --> 00:14:35,958 Cholangitis, an infection in your bile ducts. 248 00:14:36,818 --> 00:14:39,795 I can treat that with an antibiotic, 249 00:14:40,138 --> 00:14:41,463 but the gallstones are rather large, 250 00:14:42,006 --> 00:14:43,883 too large to pass naturally. 251 00:14:44,409 --> 00:14:46,221 You'll need a cholecystectomy, 252 00:14:47,036 --> 00:14:48,862 surgery to remove the gallbladder. 253 00:14:49,582 --> 00:14:50,597 Dr. Randall... 254 00:14:50,681 --> 00:14:53,142 Randall, that's a good English name, that... 255 00:14:53,576 --> 00:14:55,011 It's my married name. 256 00:14:55,471 --> 00:14:58,480 What you're proposin' seems quite personal to me. 257 00:14:58,564 --> 00:15:00,734 Be nice if we were on a first-name basis. 258 00:15:02,693 --> 00:15:04,968 Mr. Menzies, I do need you to keep focused. 259 00:15:05,052 --> 00:15:06,030 See? 260 00:15:06,114 --> 00:15:08,437 See, I can tell a Scot when I see one. 261 00:15:08,521 --> 00:15:10,451 You have some Scottish blood running through you somehow. 262 00:15:10,535 --> 00:15:12,972 I consider myself American these days. 263 00:15:13,056 --> 00:15:14,413 Ah, no shame in it. 264 00:15:14,497 --> 00:15:16,379 I married a Yank as well. 265 00:15:16,796 --> 00:15:18,542 He wasn't a Yank, actually. 266 00:15:19,047 --> 00:15:20,419 She passed away. 267 00:15:21,529 --> 00:15:22,780 My Olivia. 268 00:15:23,756 --> 00:15:27,259 Would you believe, lived here for more than 20 years, 269 00:15:27,802 --> 00:15:31,055 and still no one understands a damn word I'm saying? 270 00:15:34,559 --> 00:15:36,652 You have a knack for getting me off topic. 271 00:15:39,605 --> 00:15:43,506 May I go back to discussing your surgery without interruption, please? 272 00:15:43,590 --> 00:15:45,652 If ye must. 273 00:15:45,736 --> 00:15:48,906 The incision is generally between five and seven inches 274 00:15:48,990 --> 00:15:51,396 in the upper right section of your belly, 275 00:15:51,480 --> 00:15:52,836 just below the ribs. 276 00:15:52,920 --> 00:15:54,818 You're gonna gut me like a fish, then? 277 00:15:55,411 --> 00:15:56,663 Yes, 278 00:15:56,747 --> 00:15:58,082 but first, I'd like to start you 279 00:15:58,166 --> 00:16:01,293 on a course of antibiotics to treat the infection. 280 00:16:01,377 --> 00:16:04,213 I'll have Nurse Jeffries run some preliminary tests 281 00:16:04,706 --> 00:16:06,048 for allergies and such. 282 00:16:06,132 --> 00:16:08,213 I don't suppose there are any other options. 283 00:16:08,860 --> 00:16:10,052 I'm afraid not. 284 00:16:11,471 --> 00:16:13,389 Well, let's go on with it, then. 285 00:16:13,473 --> 00:16:16,642 It's but one more scar, 286 00:16:16,726 --> 00:16:18,691 nothing worth broodin' over. 287 00:16:26,944 --> 00:16:29,484 No swollen tongue or lips. 288 00:16:32,158 --> 00:16:33,993 No rash... 289 00:16:34,977 --> 00:16:36,245 or hives. 290 00:16:36,567 --> 00:16:37,943 Congratulations, Kezzie. 291 00:16:38,027 --> 00:16:40,125 It appears you're not allergic to penicillin. 292 00:16:47,906 --> 00:16:49,156 So the mold worked? 293 00:16:50,176 --> 00:16:52,086 As far as I can tell. 294 00:16:57,130 --> 00:16:58,888 What? Ye dinna sound certain, Claire. 295 00:17:01,020 --> 00:17:03,439 Well, the test isn't always reliable. 296 00:17:04,382 --> 00:17:07,318 Aye, but ye think all will be well? 297 00:17:08,831 --> 00:17:11,322 Everything you do as a doctor involves risk. 298 00:17:12,306 --> 00:17:14,492 Even after you've done everything you can, 299 00:17:14,951 --> 00:17:17,661 there could still be unforeseen complications, 300 00:17:18,079 --> 00:17:19,497 sometimes even fatal. 301 00:17:21,457 --> 00:17:23,041 The more you can do to alleviate the risk, 302 00:17:23,125 --> 00:17:25,444 the greater the chance to save the patient. 303 00:17:25,528 --> 00:17:26,344 Mm. 304 00:17:26,428 --> 00:17:28,236 Now, this dose... 305 00:17:29,833 --> 00:17:32,883 should start the fight against the infection. 306 00:17:40,116 --> 00:17:42,973 Bring over the other sterilized instruments, please. 307 00:17:43,938 --> 00:17:46,938 All right, Kezzie. Drop your britches. 308 00:18:07,086 --> 00:18:09,630 Now... 309 00:18:09,714 --> 00:18:12,224 Lizzie, put the sheet on him. 310 00:18:15,970 --> 00:18:18,180 Mr. Bug, hold his shoulders tight. 311 00:18:18,264 --> 00:18:19,514 Aye. 312 00:18:19,598 --> 00:18:20,599 Laudanum. 313 00:18:25,712 --> 00:18:27,798 This will start to take effect quickly. 314 00:18:29,050 --> 00:18:30,859 Lizzie, keep the lantern close by. 315 00:18:30,943 --> 00:18:33,278 Uh, yes, Mistress. 316 00:18:34,615 --> 00:18:35,845 Open wide. 317 00:18:37,450 --> 00:18:39,034 Hmm. 318 00:18:39,118 --> 00:18:41,073 Well, I'm going to work quickly, 319 00:18:41,157 --> 00:18:42,568 but you need to keep very still. 320 00:18:44,624 --> 00:18:45,958 Head up. 321 00:18:46,042 --> 00:18:47,417 Cork. 322 00:18:52,089 --> 00:18:54,663 Right, just as we practiced. 323 00:18:54,747 --> 00:18:56,385 Scalpel. 324 00:19:04,685 --> 00:19:05,894 Ooh. 325 00:19:05,978 --> 00:19:07,729 Keep the tongue depressed. 326 00:19:11,150 --> 00:19:13,402 There. 327 00:19:14,862 --> 00:19:18,156 Head up. Hold that in there. 328 00:19:18,240 --> 00:19:20,325 Right, I'm going to have to cauterize the tissue. 329 00:19:21,702 --> 00:19:22,911 Steady. 330 00:19:22,995 --> 00:19:24,371 This can be the tricky part. 331 00:19:30,920 --> 00:19:32,337 There. 332 00:19:32,421 --> 00:19:33,880 Done. 333 00:19:38,928 --> 00:19:40,762 Lizzie, you can open your eyes now. 334 00:19:40,846 --> 00:19:42,256 Holy mother of God. 335 00:19:43,557 --> 00:19:44,778 Are you all right? 336 00:19:49,188 --> 00:19:51,732 You're very, very brave, Kezzie. 337 00:19:52,422 --> 00:19:54,026 Now, you need to get your rest. 338 00:19:54,110 --> 00:19:57,279 Lizzie, can you clean him up and put him to bed? 339 00:19:57,363 --> 00:19:59,834 - Mm... - No, don't try to talk. 340 00:19:59,918 --> 00:20:01,296 You'll hurt yourself. 341 00:20:05,371 --> 00:20:08,324 He insists on stayin' while ye do the same for me. 342 00:20:09,834 --> 00:20:11,960 Then I suppose we should get started. 343 00:20:16,716 --> 00:20:17,966 Jem, look, look. 344 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 Hey, Jem, look. 345 00:20:19,885 --> 00:20:22,471 Shiny. 346 00:20:22,555 --> 00:20:25,333 Is God the spider, 347 00:20:27,059 --> 00:20:29,920 embracing us through our death and resurrection, 348 00:20:31,525 --> 00:20:34,200 or is he simply the spinner of the web, 349 00:20:34,984 --> 00:20:37,736 watching as the silk shimmers and vibrates 350 00:20:37,820 --> 00:20:39,529 through the cosmos... 351 00:20:44,665 --> 00:20:46,995 Awakening the real spiders, 352 00:20:47,079 --> 00:20:50,356 the ones lurking deep within the recesses 353 00:20:50,440 --> 00:20:52,240 of our own natures? 354 00:20:57,757 --> 00:21:00,634 I was going to wager this rare beauty. 355 00:21:03,262 --> 00:21:04,892 Double or quits the last card. 356 00:21:08,090 --> 00:21:12,142 Women will do anything for trinkets, coins, jewels. 357 00:21:12,793 --> 00:21:13,923 Anything at all. 358 00:21:16,635 --> 00:21:18,258 They're yours for a pretty penny... 359 00:21:18,975 --> 00:21:20,388 or a diamond... 360 00:21:21,363 --> 00:21:22,573 or a ring. 361 00:21:29,447 --> 00:21:32,041 My lass is more concerned wi' words and deeds. 362 00:21:33,501 --> 00:21:35,251 Is that so? 363 00:21:45,614 --> 00:21:48,098 Since you've no need of the gemstone, 364 00:21:48,182 --> 00:21:49,599 perhaps you'll be more satisfied 365 00:21:49,683 --> 00:21:51,435 with my pearls of wisdom. 366 00:21:54,237 --> 00:21:56,987 Women are but a tax we men pay on pleasure. 367 00:22:09,495 --> 00:22:12,125 Did you not play the ace of hearts in the last hand? 368 00:22:16,227 --> 00:22:17,700 You're mistaken. 369 00:22:24,506 --> 00:22:26,756 It must have been the ace of diamonds. 370 00:22:30,262 --> 00:22:32,350 You're a wise man, Mr. MacKenzie. 371 00:22:53,544 --> 00:22:55,207 I wanted to make mushroom soup. 372 00:22:56,108 --> 00:22:57,876 Didn't think I'd be gone so long. 373 00:22:58,276 --> 00:23:01,461 I was looking for chanterelles but couldn't find any. 374 00:23:04,844 --> 00:23:06,384 Was he a handful? 375 00:23:09,774 --> 00:23:10,814 What is this? 376 00:23:19,634 --> 00:23:21,094 It's Bonnet's, isn't it? 377 00:23:34,526 --> 00:23:38,631 I wanted to tell you about this, but... 378 00:23:42,394 --> 00:23:44,902 I was afraid you wouldn't understand. 379 00:23:45,416 --> 00:23:46,916 Try me. 380 00:23:50,517 --> 00:23:55,113 You know that I went to Wilmington to see him. 381 00:23:55,197 --> 00:23:58,186 What you said was, you went to see him hanged. 382 00:23:58,773 --> 00:24:01,649 I did, but... 383 00:24:04,515 --> 00:24:06,971 When I got there, I... 384 00:24:08,569 --> 00:24:12,076 I felt like I needed to see him in person. 385 00:24:13,102 --> 00:24:14,870 So you spoke to him, 386 00:24:14,954 --> 00:24:17,497 there, in jail? 387 00:24:17,581 --> 00:24:18,816 Yeah. 388 00:24:20,418 --> 00:24:22,419 That's when he gave me the diamond. 389 00:24:22,862 --> 00:24:24,129 And you kept it? 390 00:24:24,822 --> 00:24:27,757 A gift... from Bonnet? 391 00:24:28,206 --> 00:24:30,087 I kept it for Jemmy, 392 00:24:30,594 --> 00:24:33,617 so that one day, he could go back through the stones. 393 00:24:34,270 --> 00:24:36,099 R-Roger, that's his ticket home. 394 00:24:36,183 --> 00:24:37,809 It's our ticket home. 395 00:24:48,317 --> 00:24:49,779 Why, though? 396 00:24:52,324 --> 00:24:53,533 Why? 397 00:24:55,869 --> 00:24:57,913 The Stephen Bonnet I knew wouldn't give up this diamond 398 00:24:57,997 --> 00:24:59,873 to save his own mother's life. 399 00:25:06,011 --> 00:25:07,333 Bree... 400 00:25:16,794 --> 00:25:18,131 Because... 401 00:25:21,314 --> 00:25:23,524 Because I told him Jemmy was his. 402 00:25:24,458 --> 00:25:26,608 He-he was gonna die, 403 00:25:26,692 --> 00:25:30,195 and I thought that it would be of comfort 404 00:25:30,279 --> 00:25:32,238 for him to know there'd be 405 00:25:32,322 --> 00:25:35,283 something of his left in this world. 406 00:25:35,367 --> 00:25:37,786 Roger, I am so sorry. 407 00:25:37,870 --> 00:25:39,955 I am so sorry. 408 00:25:40,606 --> 00:25:43,124 I-I didn't know if you were coming back, 409 00:25:43,208 --> 00:25:46,402 and I was scared, and I was grieving for you. 410 00:25:48,005 --> 00:25:50,396 They were just words, 411 00:25:50,480 --> 00:25:53,650 words you were never, ever meant to hear. 412 00:25:53,734 --> 00:25:55,637 Words have consequences. 413 00:26:03,630 --> 00:26:06,899 All these months since I've been back, 414 00:26:08,175 --> 00:26:09,468 at the wedding, 415 00:26:10,678 --> 00:26:12,237 the blood oath, 416 00:26:13,013 --> 00:26:15,323 you were sure the child was Bonnet's. 417 00:26:15,407 --> 00:26:18,702 Roger, how could I ever know for sure that Jemmy is his? 418 00:26:18,786 --> 00:26:20,578 You told him so. 419 00:26:20,662 --> 00:26:22,805 You've never said as much to me. 420 00:26:26,363 --> 00:26:28,420 I didn't think I needed to. 421 00:26:29,502 --> 00:26:31,462 Brianna, what do you truly believe? 422 00:26:32,885 --> 00:26:35,427 In your heart, what do you truly believe? 423 00:27:38,991 --> 00:27:42,105 I don't believe I've seen you at the adoration before. 424 00:27:42,189 --> 00:27:43,672 Were you a friend of Mr. Menzies'? 425 00:27:44,286 --> 00:27:45,426 Claire Randall. 426 00:27:45,906 --> 00:27:49,413 I'm his surgeon, or I would have been. 427 00:27:50,949 --> 00:27:52,743 Graham was a rare individual. 428 00:27:52,827 --> 00:27:54,047 Always brought a smile to my face. 429 00:27:54,131 --> 00:27:56,216 Yes, he was good at that. 430 00:27:56,300 --> 00:27:57,759 Do you mind? 431 00:27:57,843 --> 00:27:58,843 Oh, please. 432 00:28:04,329 --> 00:28:05,619 Did you know him well? 433 00:28:07,582 --> 00:28:10,962 No... not in the typical sense. 434 00:28:13,770 --> 00:28:16,850 To be honest, I'm-I'm not quite sure why I'm here. 435 00:28:19,697 --> 00:28:22,617 Sometimes even strangers can find a way into our hearts. 436 00:28:25,120 --> 00:28:27,773 No, what little I did know of Graham 437 00:28:29,066 --> 00:28:32,210 was how sacred he held this time. 438 00:28:34,921 --> 00:28:37,341 The promise he made to his wife to be here. 439 00:28:39,135 --> 00:28:42,093 Outside the love that God has for his children... 440 00:28:43,305 --> 00:28:46,235 that sort of love and devotion between man and wife, 441 00:28:46,319 --> 00:28:48,101 there's nothing like it. 442 00:28:53,399 --> 00:28:54,900 Yes. 443 00:28:57,445 --> 00:29:00,882 It reminded me of someone. 444 00:29:04,469 --> 00:29:06,304 Someone I lost. 445 00:29:09,474 --> 00:29:11,184 No one's lost who's not forgotten. 446 00:29:17,899 --> 00:29:20,860 Perhaps I just needed to be reminded of that. 447 00:29:55,479 --> 00:29:56,921 Christ. 448 00:29:57,005 --> 00:29:58,856 Claire! 449 00:29:59,457 --> 00:30:00,700 Roger. 450 00:30:00,784 --> 00:30:03,569 I thought... 451 00:30:03,653 --> 00:30:05,405 I probably would've missed you, but still. 452 00:30:07,574 --> 00:30:09,284 You're out early. 453 00:30:09,368 --> 00:30:13,329 Ah, I couldn't sleep, so I thought I'd be productive, 454 00:30:13,413 --> 00:30:15,907 start looking for some goldenseal 455 00:30:16,673 --> 00:30:18,508 for the twins' recovery. 456 00:30:19,211 --> 00:30:21,215 I could say the same about you. 457 00:30:21,299 --> 00:30:23,881 Ah, hunting... 458 00:30:23,965 --> 00:30:25,215 mostly. 459 00:30:27,497 --> 00:30:28,707 All night? 460 00:30:31,473 --> 00:30:32,932 It's none of my business, of course, but... 461 00:30:33,016 --> 00:30:36,362 But you're not buying the... hunting ruse. 462 00:30:37,396 --> 00:30:41,107 Oh, call it a mother's intuition. 463 00:30:41,191 --> 00:30:43,941 Oh, I wish I had a bit of a husband's intuition. 464 00:30:45,227 --> 00:30:47,387 You haven't been married very long. 465 00:30:47,813 --> 00:30:50,325 Intuition comes with listening and time. 466 00:30:50,866 --> 00:30:53,143 I have time in spades. 467 00:30:54,996 --> 00:30:58,833 Ah, take it from someone with a lot of experience, 468 00:30:58,917 --> 00:31:01,917 but marriages aren't always easy. 469 00:31:02,777 --> 00:31:04,005 Well, you and Jamie... 470 00:31:04,089 --> 00:31:06,556 Oh, forgetting. 471 00:31:07,426 --> 00:31:10,219 Jamie wasn't my first husband. 472 00:31:10,303 --> 00:31:12,347 Yeah, Frank and I... 473 00:31:12,431 --> 00:31:14,448 no, we had a very complicated marriage. 474 00:31:14,532 --> 00:31:15,600 I'm sorry, Claire. 475 00:31:15,684 --> 00:31:17,754 I-I didn't mean to dredge up old memories. 476 00:31:17,838 --> 00:31:19,354 No, 477 00:31:19,438 --> 00:31:21,558 I don't mind talking about it. 478 00:31:22,774 --> 00:31:24,942 No, in fact, I've... 479 00:31:25,026 --> 00:31:27,566 been thinking about that time a lot lately. 480 00:31:29,614 --> 00:31:31,431 Yeah, Frank and I, we... 481 00:31:32,457 --> 00:31:35,936 we still managed to make it work for Bree's sake. 482 00:31:37,164 --> 00:31:39,207 But to make it work, you had to lie to Brianna for most of her life 483 00:31:39,291 --> 00:31:41,076 about her real father. 484 00:31:44,002 --> 00:31:45,792 Do you ever regret that? 485 00:31:47,966 --> 00:31:49,271 No. 486 00:31:50,552 --> 00:31:54,961 No, what was important was that Bree felt safe and loved 487 00:31:55,584 --> 00:31:57,470 by both her parents. 488 00:32:08,737 --> 00:32:11,096 But telling her the truth about Jamie, that... 489 00:32:12,164 --> 00:32:13,707 brought the two of you closer. 490 00:32:14,326 --> 00:32:15,785 It did. 491 00:32:15,869 --> 00:32:17,965 So surely, the moral of the story is, 492 00:32:18,049 --> 00:32:20,164 honesty is always the best policy. 493 00:32:22,292 --> 00:32:25,086 Not always. 494 00:32:25,170 --> 00:32:28,965 Sometimes the truth really does hurt. 495 00:32:31,434 --> 00:32:34,761 Brianna was devastated... 496 00:32:35,347 --> 00:32:36,889 and angry 497 00:32:36,973 --> 00:32:40,226 when I told her that Frank wasn't her real father. 498 00:32:40,310 --> 00:32:42,154 You witnessed that. 499 00:32:44,272 --> 00:32:48,425 There was no way she could've understood the truth as a child. 500 00:32:50,445 --> 00:32:52,676 It was difficult for me as well. 501 00:32:54,950 --> 00:32:59,120 Trying to find the right time to tell her... 502 00:33:03,224 --> 00:33:04,584 And, Roger, 503 00:33:05,124 --> 00:33:06,961 don't be careless 504 00:33:07,045 --> 00:33:08,963 with the time you have together. 505 00:33:15,554 --> 00:33:17,829 I appreciate your honesty, Claire. 506 00:33:39,035 --> 00:33:41,913 I waded across the creek and found some chanterelles. 507 00:33:49,253 --> 00:33:50,505 I want to explain. 508 00:33:50,589 --> 00:33:53,759 Doesn't... doesn't matter. 509 00:33:57,174 --> 00:33:58,846 I'm sorry, Brianna. 510 00:34:00,657 --> 00:34:02,331 I'm sorry for everything. 511 00:34:11,849 --> 00:34:13,309 There's something else. 512 00:34:28,752 --> 00:34:30,745 Stephen Bonnet is still alive. 513 00:34:33,298 --> 00:34:34,549 What? 514 00:34:34,633 --> 00:34:37,552 And he haunts me, Roger. 515 00:34:37,636 --> 00:34:39,971 I see him everywhere. 516 00:34:41,306 --> 00:34:43,248 What's worse is... 517 00:34:44,918 --> 00:34:48,128 Mrs. Bug told me an Irishman approached her 518 00:34:48,563 --> 00:34:49,939 and spoke to Jemmy 519 00:34:50,023 --> 00:34:51,649 when we went to Woolam's Creek. 520 00:35:00,888 --> 00:35:02,167 That could've been anyone. 521 00:35:03,578 --> 00:35:06,229 And... Mrs. Bug's an old busybody. 522 00:35:07,505 --> 00:35:10,175 That might not have been Bonnet, but... 523 00:35:11,211 --> 00:35:13,578 Lord John confirmed it at our wedding 524 00:35:14,738 --> 00:35:17,801 that others have seen him in Wilmington. 525 00:35:27,310 --> 00:35:28,335 Listen. 526 00:35:29,646 --> 00:35:30,896 Listen. 527 00:35:39,698 --> 00:35:42,014 I'm not gonna ask you to explain why you didn't tell me. 528 00:35:42,098 --> 00:35:45,695 It doesn't matter. He... doesn't matter. 529 00:35:47,831 --> 00:35:49,974 Because as soon as we know if Jemmy can travel, 530 00:35:50,367 --> 00:35:52,227 we'll use Bonnet's gem to leave. 531 00:35:53,315 --> 00:35:55,032 As you said, it's our ticket home. 532 00:36:14,516 --> 00:36:17,266 A pardon for everyone but Murtagh Fitzgibbons? 533 00:36:18,233 --> 00:36:19,643 Cunning maneuver, isn't it? 534 00:36:21,467 --> 00:36:23,807 Governor Tryon wants to make an example of him. 535 00:36:24,909 --> 00:36:27,745 Well, treasonous behavior of this sort 536 00:36:27,829 --> 00:36:29,604 is unforgivable, 537 00:36:30,415 --> 00:36:33,817 which is why His Excellency has ordered me to continue the hunt for Fitzgibbons. 538 00:36:34,933 --> 00:36:36,582 I'm relieved to hear it, 539 00:36:37,172 --> 00:36:40,758 but, uh, I fear it'll only encourage 540 00:36:40,842 --> 00:36:42,772 lawlessness among the Regulators. 541 00:36:43,102 --> 00:36:46,673 Well, we are but humble servants to the law. 542 00:36:47,682 --> 00:36:49,100 Aye. 543 00:36:49,184 --> 00:36:52,206 Those who follow the path of the righteous 544 00:36:52,290 --> 00:36:53,750 shall have their reward. 545 00:36:55,726 --> 00:36:57,443 What will become of the militia? 546 00:36:58,401 --> 00:37:01,362 Uh, you are to stand down and hand over your muster roll. 547 00:37:01,693 --> 00:37:03,997 Then you and your men can disband and go home. 548 00:37:05,074 --> 00:37:07,959 On your way, you'll deliver these pardons 549 00:37:08,043 --> 00:37:09,912 to those living in the counties west of Hillsborough. 550 00:37:11,372 --> 00:37:14,125 Oh, I've no standing. I'm no sheriff. 551 00:37:14,616 --> 00:37:16,627 No, but you are Scottish, 552 00:37:16,711 --> 00:37:18,921 as are many of the Regulators. 553 00:37:19,964 --> 00:37:24,093 From one Scot to another, the governor would like you to impress upon them 554 00:37:24,751 --> 00:37:26,637 his desire to be merciful 555 00:37:26,721 --> 00:37:29,348 and... just. 556 00:37:29,432 --> 00:37:31,016 Hmm. 557 00:37:31,100 --> 00:37:33,060 Well, my only regret is not being able 558 00:37:33,144 --> 00:37:35,484 to assist you in your hunt for Fitzgibbons. 559 00:37:36,899 --> 00:37:38,779 Allow me to worry about him. 560 00:37:39,901 --> 00:37:41,402 Return to your family. 561 00:37:46,157 --> 00:37:47,657 You have to promise me one thing. 562 00:37:48,814 --> 00:37:51,996 I'll be back on my feet by Friday at 4:00. 563 00:37:52,080 --> 00:37:54,750 It's my perpetual adoration shift at St. Finbar's. 564 00:37:55,333 --> 00:37:57,835 I have heard tell of that. 565 00:37:57,919 --> 00:37:59,587 Then you'll know that someone must be there at all times 566 00:37:59,671 --> 00:38:02,256 so the blessed sacrament is never left alone. 567 00:38:02,340 --> 00:38:05,141 I haven't missed a day since Olivia died. 568 00:38:06,010 --> 00:38:09,013 It's my way of keeping her close. 569 00:38:09,097 --> 00:38:11,860 I like to think it's her way of keeping me close too. 570 00:38:12,510 --> 00:38:16,270 You know, sometimes I feel her presence there. 571 00:38:16,354 --> 00:38:19,746 You remind me of someone I met in Scotland years ago. 572 00:38:20,525 --> 00:38:22,067 We lost touch. 573 00:38:22,151 --> 00:38:24,361 He must have been a fool. 574 00:38:26,197 --> 00:38:28,508 Well, if he was, then I was equally so. 575 00:38:28,592 --> 00:38:30,034 Hmm. 576 00:38:30,540 --> 00:38:31,976 Scotland, eh? 577 00:38:32,669 --> 00:38:34,369 I never stop missing it. 578 00:38:34,453 --> 00:38:37,458 Always planned to get back to the Western Isles. 579 00:38:37,542 --> 00:38:39,293 Well, maybe once you're on the mend. 580 00:38:39,638 --> 00:38:41,538 That time has passed, I'm afraid. 581 00:38:42,380 --> 00:38:45,883 Uh, my wife, Olivia, is buried here, God rest her soul, 582 00:38:45,967 --> 00:38:47,938 and I could never leave her. 583 00:38:49,220 --> 00:38:51,058 I will do my best. 584 00:38:52,432 --> 00:38:54,016 I'll get you started on a course of penicillin 585 00:38:54,100 --> 00:38:55,781 for the cholangitis. 586 00:38:55,865 --> 00:38:57,662 You'll be ready for surgery tomorrow. 587 00:38:58,369 --> 00:38:59,480 It's a date. 588 00:39:07,822 --> 00:39:09,156 Ah, Colonel. 589 00:39:09,240 --> 00:39:10,974 Please, come in. 590 00:39:11,868 --> 00:39:14,328 The, uh, muster roll, 591 00:39:14,412 --> 00:39:16,372 as requested by the governor. 592 00:39:17,707 --> 00:39:19,250 Splendid. 593 00:39:19,334 --> 00:39:22,214 You'll find every man who pledged his oath to the militia. 594 00:39:24,339 --> 00:39:25,922 Since we're parting ways in the morning, 595 00:39:26,006 --> 00:39:27,675 would you consider a game of chess? 596 00:39:27,759 --> 00:39:29,218 You bested me last time. 597 00:39:29,302 --> 00:39:31,302 Please give me the opportunity to even the score. 598 00:39:34,704 --> 00:39:35,761 One game. 599 00:39:35,845 --> 00:39:37,518 That's the spirit. 600 00:39:37,602 --> 00:39:39,062 Sit, please. 601 00:39:44,591 --> 00:39:46,201 Part of me envies you, 602 00:39:46,903 --> 00:39:48,453 that you'll soon be home... 603 00:39:50,079 --> 00:39:52,129 resuming a citizen's life. 604 00:39:52,213 --> 00:39:53,742 Hmm. 605 00:39:53,826 --> 00:39:55,870 Aye. 606 00:39:55,954 --> 00:39:58,038 It's a relief 607 00:39:58,122 --> 00:40:00,958 to finally put down the sword and pistol 608 00:40:01,042 --> 00:40:02,877 and pick up the axe and shovel. 609 00:40:02,961 --> 00:40:05,546 Hmm. Mm. 610 00:40:05,630 --> 00:40:08,627 One more soldier lost to the land. 611 00:40:12,595 --> 00:40:13,637 He died? 612 00:40:16,808 --> 00:40:18,309 Well, what happened? 613 00:40:21,689 --> 00:40:22,938 Anaphylaxis. 614 00:40:23,388 --> 00:40:25,316 Apparently, a penicillin reaction. 615 00:40:26,199 --> 00:40:27,985 I'm sorry, Dr. Randall. 616 00:40:28,069 --> 00:40:29,945 Why wasn't I notified? 617 00:40:30,029 --> 00:40:33,490 I-I-I don't know. I'm new here. 618 00:40:33,574 --> 00:40:35,618 Well, that's no excuse. I should've been called. 619 00:40:35,702 --> 00:40:36,869 I-I'm so sorry. 620 00:40:39,831 --> 00:40:41,707 Thought I might find you here. 621 00:40:43,793 --> 00:40:45,878 Joe Abernathy. 622 00:40:45,962 --> 00:40:48,130 Doctor and a detective. 623 00:40:48,214 --> 00:40:51,425 Ah, The Impetuous Pirate. 624 00:40:51,509 --> 00:40:54,480 Just something I picked up at the surgeon's lounge. 625 00:40:55,179 --> 00:40:57,099 Who do you think put it there? 626 00:40:57,765 --> 00:41:00,762 I never took you for a romance novel kind of guy. 627 00:41:00,846 --> 00:41:02,645 Takes my mind off things. 628 00:41:02,729 --> 00:41:04,283 Yours too, I'm guessing. 629 00:41:05,943 --> 00:41:08,113 I must be the talk of the third floor. 630 00:41:09,477 --> 00:41:11,283 The fourth floor by now. 631 00:41:16,534 --> 00:41:20,254 Something about Graham Menzies... 632 00:41:23,708 --> 00:41:26,043 I let myself get attached to the patient. 633 00:41:26,127 --> 00:41:28,462 It happens sometimes. 634 00:41:28,546 --> 00:41:31,365 Jesus, Claire, we're doctors, not robots. 635 00:41:31,449 --> 00:41:33,302 It's not just that. 636 00:41:36,137 --> 00:41:38,037 Do you ever feel as if... 637 00:41:39,522 --> 00:41:42,393 as if everything is 638 00:41:42,477 --> 00:41:44,655 pointing you towards something 639 00:41:45,396 --> 00:41:48,649 but you can't quite put your finger on what it is? 640 00:41:48,733 --> 00:41:52,648 I mean, you can feel it, or you can sense it somehow. 641 00:41:53,321 --> 00:41:55,614 Ah, you're going to think I've come unhinged. 642 00:41:55,698 --> 00:41:57,658 Look, 643 00:41:57,742 --> 00:42:00,327 there's clearly something on your mind, 644 00:42:00,411 --> 00:42:01,912 but in my opinion, 645 00:42:01,996 --> 00:42:04,331 the problem isn't in the brain. 646 00:42:04,415 --> 00:42:07,495 The problem is in the heart. 647 00:42:13,091 --> 00:42:16,868 At the risk of sounding... sentimental, 648 00:42:18,054 --> 00:42:19,900 had we gone to battle, 649 00:42:20,511 --> 00:42:22,721 there's no man I'd have rather had by my side. 650 00:42:25,311 --> 00:42:27,187 That's kind of you. 651 00:42:28,689 --> 00:42:31,108 'Tis a rare thing in this world to... 652 00:42:31,192 --> 00:42:33,442 meet people of a like mind. 653 00:42:34,445 --> 00:42:36,525 - Indeed. - Hmm. 654 00:42:41,410 --> 00:42:43,867 And I know you share many of my concerns: 655 00:42:44,831 --> 00:42:47,892 principally, that men like Fitzgibbons never change. 656 00:42:52,455 --> 00:42:54,236 Our duty is to the law. 657 00:42:55,494 --> 00:42:57,454 We will see justice done. 658 00:43:04,725 --> 00:43:06,475 Hmm. Excuse me. 659 00:43:11,983 --> 00:43:14,401 Ah, mm-hmm. Thank you. 660 00:43:16,362 --> 00:43:18,697 For your trouble. 661 00:43:22,501 --> 00:43:24,994 Is that the document you were expecting from Scotland? 662 00:43:25,078 --> 00:43:29,066 Mm, a transcript of the Ardsmuir prison roll after Culloden. 663 00:43:31,169 --> 00:43:33,618 If I present this to the governor 664 00:43:33,702 --> 00:43:35,380 and news of it is circulated, then... 665 00:43:35,464 --> 00:43:37,691 You'll find my name on that prison roll. 666 00:43:39,468 --> 00:43:41,248 Oh, I'm certain I will. 667 00:43:43,556 --> 00:43:47,514 I'm certain there is more than one James Fraser in Scotland. 668 00:43:50,938 --> 00:43:52,773 Aye... 669 00:43:55,193 --> 00:43:57,705 But only one from Broch Tuarach. 670 00:44:25,848 --> 00:44:29,017 It is written here that Fitzgibbons has the surname Fraser. 671 00:44:31,649 --> 00:44:33,189 My godfather. 672 00:44:34,735 --> 00:44:36,757 Fitzgibbons is his middle name. 673 00:44:42,073 --> 00:44:44,825 What kind of deceitful devil wears the guise of honor 674 00:44:44,909 --> 00:44:48,532 and talks of justice and mercy? 675 00:44:50,161 --> 00:44:52,394 You released those men in Hillsborough. 676 00:44:54,752 --> 00:44:58,778 Everything you did, it was all for his sake. 677 00:45:01,508 --> 00:45:03,200 Believe of me what you will, 678 00:45:04,637 --> 00:45:07,337 but Murtagh Fitzgibbons Fraser is a good man. 679 00:45:13,905 --> 00:45:17,115 As God is my witness, I will do what must be done. 680 00:45:18,943 --> 00:45:20,819 Damned if I'll be in league with a traitor. 681 00:45:20,903 --> 00:45:22,196 I'm no traitor. 682 00:45:22,280 --> 00:45:23,853 I've cheated death 683 00:45:23,937 --> 00:45:25,765 in the duty of other men's ambitions. 684 00:45:26,594 --> 00:45:28,342 I've got the scars to prove it. 685 00:45:29,068 --> 00:45:30,829 And I've done so without complaint. 686 00:45:30,913 --> 00:45:34,875 But I will not stand by and watch my kin hunted like a dog 687 00:45:35,527 --> 00:45:37,849 for protecting those that can't protect themselves. 688 00:45:37,933 --> 00:45:40,288 Tryon will put a rope around your neck. 689 00:45:40,372 --> 00:45:41,574 And tell me, 690 00:45:42,300 --> 00:45:44,635 what would you have done in my place? 691 00:45:50,266 --> 00:45:52,375 I would never break my word, 692 00:45:53,150 --> 00:45:55,946 betray my oath to king and country. 693 00:45:59,066 --> 00:46:01,724 You will do me the service of standing down 694 00:46:01,808 --> 00:46:03,737 while I call for your arrest. 695 00:46:07,115 --> 00:46:09,558 First and foremost, 696 00:46:10,578 --> 00:46:13,024 I swore an oath to my family. 697 00:46:14,165 --> 00:46:16,416 Surely you must understand. 698 00:46:16,500 --> 00:46:18,126 You're a good man. 699 00:46:20,504 --> 00:46:22,989 I took a life in that jail, 700 00:46:23,632 --> 00:46:27,096 and you stood by and pleaded for mercy on their behalf. 701 00:46:27,180 --> 00:46:30,222 I believed you were a good man. 702 00:46:31,515 --> 00:46:33,049 Which of us is it, then? 703 00:46:33,768 --> 00:46:35,971 Hmm? 704 00:46:36,055 --> 00:46:37,838 Which of us is righteous? 705 00:46:39,940 --> 00:46:41,191 Knox... 706 00:46:41,275 --> 00:46:42,877 It cannot be both. 707 00:46:43,527 --> 00:46:45,153 Knox! 708 00:47:11,514 --> 00:47:13,724 Forgive me... 709 00:47:13,808 --> 00:47:16,977 for not affording you a soldier's death. 710 00:49:40,479 --> 00:49:42,164 Not a word, or I'll throttle ye. 711 00:49:42,248 --> 00:49:44,124 Fire! Fire! 712 00:49:48,879 --> 00:49:50,959 Fetch a physician! 713 00:50:08,607 --> 00:50:10,025 Let's go. 714 00:50:10,109 --> 00:50:11,985 Milord, it's-it's Lieutenant Knox. 715 00:50:12,069 --> 00:50:14,112 Yes. Nothing more we can do for him. 716 00:50:57,281 --> 00:50:59,342 - Careful, Sassenach. - What's wrong? 717 00:50:59,426 --> 00:51:00,700 Eh. 718 00:51:00,784 --> 00:51:04,579 Found him in an alley, 719 00:51:04,663 --> 00:51:06,873 wanting for his mother's milk. 720 00:51:06,957 --> 00:51:09,709 Mm, couldna leave him behind. 721 00:51:09,793 --> 00:51:11,586 He's been surviving on insects and earthworms. 722 00:51:12,880 --> 00:51:14,756 Took an instant liking to each other, 723 00:51:14,840 --> 00:51:16,466 did we no', Adso? 724 00:51:16,550 --> 00:51:18,301 Adso? 725 00:51:18,385 --> 00:51:20,554 - Is that a name? - It is. 726 00:51:20,638 --> 00:51:23,038 Was the name of my mother's cat when I was a wee lad. 727 00:51:23,807 --> 00:51:25,600 This one here is identical. 728 00:51:27,478 --> 00:51:29,229 Insects and earthworms. 729 00:51:29,313 --> 00:51:30,564 Aye. 730 00:51:30,648 --> 00:51:33,233 I bet you'd kill for a saucer of milk. 731 00:51:33,317 --> 00:51:34,859 That was my intention. 732 00:51:34,943 --> 00:51:37,549 He can keep the vermin from your surgery. 733 00:51:37,633 --> 00:51:39,802 They'd have to be very small vermin. 734 00:51:39,886 --> 00:51:41,658 Ah, he'll grow. 735 00:51:44,620 --> 00:51:46,496 Man. 736 00:51:46,580 --> 00:51:48,880 I guess you never really know what's coming, do you? 737 00:51:50,250 --> 00:51:51,543 No, you don't. 738 00:51:54,505 --> 00:51:57,484 Actually, I've been thinking about that a lot lately. 739 00:51:59,982 --> 00:52:03,807 How would you feel about taking a trip to London with me? 740 00:52:06,284 --> 00:52:09,896 - I have finals, and... - After your exams. 741 00:52:12,463 --> 00:52:13,816 What about the hospital? 742 00:52:16,026 --> 00:52:19,762 Well, I've already requested a leave of absence. 743 00:52:20,566 --> 00:52:22,332 You're taking time off? 744 00:52:26,328 --> 00:52:28,038 Can't believe it. 745 00:52:31,699 --> 00:52:33,125 Why London? 746 00:52:34,294 --> 00:52:37,654 Your father wanted to bring you there before he died. 747 00:52:39,764 --> 00:52:41,054 Let me? 748 00:52:44,078 --> 00:52:46,139 I'd have to cancel my summer classes. 749 00:52:46,223 --> 00:52:47,754 - Uh... - Please, Bree. 750 00:52:49,363 --> 00:52:52,583 It's important to me that we spend this time together. 751 00:52:58,068 --> 00:53:00,737 Shh. 752 00:53:03,490 --> 00:53:05,450 Oh. 753 00:53:10,998 --> 00:53:13,458 Thank you for my gift. 754 00:53:20,841 --> 00:53:24,061 I have much to tell you about Hillsborough. 755 00:53:26,388 --> 00:53:27,917 But first, 756 00:53:28,001 --> 00:53:29,950 I can see you have something on your mind. 757 00:53:31,852 --> 00:53:34,646 Do you remember me telling you about a... 758 00:53:34,730 --> 00:53:36,859 a former patient of mine, 759 00:53:37,323 --> 00:53:38,799 Graham Menzies? 760 00:53:39,943 --> 00:53:41,695 Menzies. 761 00:53:42,036 --> 00:53:43,060 Aye. 762 00:53:43,614 --> 00:53:46,603 Aye, you told me his death was but a rare occurrence. 763 00:53:47,771 --> 00:53:48,906 It was. 764 00:53:51,348 --> 00:53:53,857 Do you know what I finally realized 765 00:53:54,678 --> 00:53:56,258 after all these years? 766 00:53:59,075 --> 00:54:01,145 Just how much I owe him. 767 00:54:02,966 --> 00:54:07,512 His death had a profound effect on me, 768 00:54:07,596 --> 00:54:10,140 so much so that I took a leave of absence from work 769 00:54:10,224 --> 00:54:12,374 and went to London with Brianna, 770 00:54:13,352 --> 00:54:17,629 and that was where I learned of Reverend Wakefield's passing. 771 00:54:20,317 --> 00:54:23,285 Had we not attended that funeral, 772 00:54:24,988 --> 00:54:27,764 we would never have crossed paths with Roger 773 00:54:29,349 --> 00:54:30,417 or... 774 00:54:31,948 --> 00:54:33,440 or found you. 775 00:54:47,678 --> 00:54:49,512 Welcome home, Soldier. 776 00:54:59,045 --> 00:55:00,952 God the infinite, 777 00:55:01,961 --> 00:55:03,777 God the merciful, 778 00:55:03,861 --> 00:55:05,642 God the eternal. 779 00:55:06,280 --> 00:55:09,157 Someday, I will stand before God, 780 00:55:09,241 --> 00:55:12,118 and I will receive answers to all my questions 781 00:55:12,202 --> 00:55:14,954 about everything in his universe, 782 00:55:15,038 --> 00:55:18,291 and I do have many questions. 783 00:55:18,375 --> 00:55:21,301 But I won't ask about the nature of time. 784 00:55:22,052 --> 00:55:23,463 I've lived it. 785 00:55:23,547 --> 00:55:28,033 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 55232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.