All language subtitles for homeland.s08e06.720p.web.h264-xlf-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,589 --> 00:00:07,132 Previously on Homeland... 2 00:00:07,216 --> 00:00:08,425 This is Charlie Echo Four. 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,968 We are at the crash site. 4 00:00:10,052 --> 00:00:12,888 Nothing. No pulse. 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,223 The president's dead. 6 00:00:14,306 --> 00:00:17,976 All of them. No survivors. 7 00:00:18,060 --> 00:00:20,979 There was an assassination 8 00:00:21,063 --> 00:00:22,731 ordered by Haissam Haqqani 9 00:00:22,814 --> 00:00:26,652 carried out by Taliban forces. 10 00:00:26,735 --> 00:00:27,778 Saul... 11 00:00:27,861 --> 00:00:29,780 President Warner is dead. 12 00:00:29,863 --> 00:00:31,657 So is President Daoud. 13 00:00:31,740 --> 00:00:33,092 Their helicopter went down in the Korengal. 14 00:00:33,116 --> 00:00:35,911 There were Taliban in the area. 15 00:00:35,994 --> 00:00:37,788 You think I did it? 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,414 I need to know. 17 00:00:39,498 --> 00:00:41,291 No. 18 00:00:41,375 --> 00:00:42,876 I did not. 19 00:00:42,960 --> 00:00:45,045 If the Taliban did it, the Taliban did it. 20 00:00:45,128 --> 00:00:46,964 But if the ISI did it, I want to know. 21 00:00:47,047 --> 00:00:48,327 If G'ulom did it, I want to know. 22 00:00:48,382 --> 00:00:49,800 If the pilot flew the helicopter 23 00:00:49,883 --> 00:00:51,194 into the side of the fucking mountain 24 00:00:51,218 --> 00:00:52,862 because he thought Jesus was talking to him, 25 00:00:52,886 --> 00:00:54,646 I want to know that, too, because it matters. 26 00:00:54,680 --> 00:00:58,725 It fucking matters. It determines what we do next. 27 00:00:58,809 --> 00:00:59,726 Carrie? 28 00:00:59,810 --> 00:01:01,770 You have to get the flight recorder. 29 00:01:01,853 --> 00:01:04,147 ‐ We're leaving. ‐ No, first get the recorder. 30 00:01:04,231 --> 00:01:05,691 They're gonna destroy the site? 31 00:01:05,774 --> 00:01:08,151 The vice president made the call. 32 00:01:08,235 --> 00:01:10,279 What about the black box, the flight recorder? 33 00:01:10,362 --> 00:01:11,071 Did you tell them what the mechanic said 34 00:01:11,154 --> 00:01:13,115 about problems with the airframes? 35 00:01:13,198 --> 00:01:16,618 Carrie, we are out of time. 36 00:01:16,702 --> 00:01:19,079 Max, tell me you have the black box. 37 00:01:19,162 --> 00:01:20,247 Yes. 38 00:01:21,331 --> 00:01:25,127 Max, tell me what's happening. 39 00:01:25,210 --> 00:01:26,587 Can you hear me? 40 00:01:29,006 --> 00:01:30,465 Max? 41 00:01:34,428 --> 00:01:36,972 ‐ ‐ Get back, get back! 42 00:01:46,106 --> 00:01:47,625 The World Trade Center, Tower Number One 43 00:01:47,649 --> 00:01:50,235 is on fire! 44 00:01:50,319 --> 00:01:53,488 I missed something once before. I won't‐‐ 45 00:01:53,572 --> 00:01:55,324 I can't let that happen again! 46 00:01:55,407 --> 00:01:58,076 An American prisoner of war has been turned. 47 00:01:58,160 --> 00:02:00,370 You're a disgrace to your nation, 48 00:02:00,454 --> 00:02:01,455 Sergeant Nicholas Brody. 49 00:02:01,538 --> 00:02:03,749 You're a traitor and a terrorist, 50 00:02:03,832 --> 00:02:06,793 and now it's time to pay for that. 51 00:02:06,877 --> 00:02:09,004 Are you accusing me of something? 52 00:02:09,087 --> 00:02:09,921 You really do not remember? 53 00:02:10,005 --> 00:02:12,674 Remember what? 54 00:02:12,758 --> 00:02:14,277 We may be dealing with a compromised officer here. 55 00:02:14,301 --> 00:02:16,637 You had a relationship complicated enough 56 00:02:16,720 --> 00:02:19,306 to lie about. 57 00:02:19,389 --> 00:02:20,849 Yeah, it's complicated. 58 00:02:20,932 --> 00:02:22,351 I lost seven months of my life. 59 00:02:22,434 --> 00:02:25,020 To my Russian handler? 60 00:02:25,103 --> 00:02:26,855 Is our strategy working? 61 00:02:26,938 --> 00:02:29,775 And you will become the focus of an investigation 62 00:02:29,858 --> 00:02:32,944 that will define the rest of your life. 63 00:02:33,028 --> 00:02:34,922 That not every problem in the Middle East 64 00:02:34,946 --> 00:02:37,866 deserves a military solution. 65 00:02:37,949 --> 00:02:42,329 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 66 00:02:42,412 --> 00:02:43,872 Carrie, you're not yourself. 67 00:02:43,955 --> 00:02:46,291 I'm still putting the pieces together. 68 00:02:46,375 --> 00:02:51,213 Please, God, tell me you have it. 69 00:02:52,130 --> 00:02:54,633 Is there no fucking line? 70 00:02:54,716 --> 00:02:56,843 I believe you. 71 00:02:56,927 --> 00:02:59,096 No one else will. 72 00:03:02,516 --> 00:03:05,560 The Cabinet met early this morning 73 00:03:05,644 --> 00:03:07,688 as soon as word reached Washington 74 00:03:07,771 --> 00:03:09,898 that President Warner was confirmed dead 75 00:03:09,981 --> 00:03:11,125 at the site of a downed helicopter 76 00:03:11,149 --> 00:03:13,652 in Afghanistan's Korengal Valley. 77 00:03:13,735 --> 00:03:18,907 Both houses of Congress met in an emergency session today. 78 00:03:18,990 --> 00:03:19,991 They declared Wednesday 79 00:03:20,075 --> 00:03:22,911 a national day of mourning for the President, 80 00:03:22,994 --> 00:03:24,430 and plans for his funeral have commenced, 81 00:03:24,454 --> 00:03:27,332 though his remains have not yet returned 82 00:03:27,416 --> 00:03:29,042 to the United States. 83 00:03:29,126 --> 00:03:31,878 None of that has discouraged the thousands of people 84 00:03:31,962 --> 00:03:34,714 gathered outside the White House today, 85 00:03:34,798 --> 00:03:38,260 expressing their devastation over the loss of a man 86 00:03:38,343 --> 00:03:41,179 who was president for only a few short months 87 00:03:41,263 --> 00:03:43,014 but was a great statesman 88 00:03:43,098 --> 00:03:47,352 and a servant of the American people for over 40 years. 89 00:04:02,033 --> 00:04:03,910 Speaking Pashto. 90 00:04:29,978 --> 00:04:33,148 Speaking Pashto. 91 00:04:35,901 --> 00:04:37,944 They'll pay you. 92 00:04:38,028 --> 00:04:39,571 Big money. 93 00:04:39,654 --> 00:04:41,198 They'll pay you big money for me. 94 00:04:41,281 --> 00:04:43,617 Speaking Pashto 95 00:04:46,328 --> 00:04:49,539 speaking Pashto. 96 00:04:54,461 --> 00:04:56,046 Ok‐okay, okay. 97 00:04:56,129 --> 00:04:57,297 Speaking Pashto. 98 00:05:10,977 --> 00:05:13,980 Speaking Pashto 99 00:05:22,614 --> 00:05:25,575 ‐ ‐ 100 00:05:44,386 --> 00:05:47,597 Shouting in Pashto. 101 00:05:47,681 --> 00:05:49,975 Hey! Hey! 102 00:05:50,058 --> 00:05:52,102 I'm here! 103 00:05:55,981 --> 00:05:59,985 I'm here! I'm here! 104 00:06:17,836 --> 00:06:20,088 Eight seconds to air. 105 00:06:20,171 --> 00:06:24,759 Five, four, three, two... 106 00:06:28,597 --> 00:06:30,807 Good evening. 107 00:06:30,891 --> 00:06:33,560 In the words of Lyndon Baines Johnson, 108 00:06:33,643 --> 00:06:36,605 "All I have I would have given gladly 109 00:06:36,688 --> 00:06:38,940 not to be standing here today." 110 00:06:39,024 --> 00:06:41,610 At 4:52 this afternoon, 111 00:06:41,693 --> 00:06:43,737 Justice Harlan Crawford swore me in 112 00:06:43,820 --> 00:06:46,823 to the office of President of the United States. 113 00:06:46,907 --> 00:06:48,700 It is with a grieving heart 114 00:06:48,783 --> 00:06:50,827 that I take this nation's solemn oath 115 00:06:50,910 --> 00:06:53,204 to preserve, protect, and defend 116 00:06:53,288 --> 00:06:55,790 the Constitution of these United States. 117 00:06:55,874 --> 00:06:57,417 Kabul's on the uplink, 118 00:06:57,500 --> 00:06:58,209 and the Joint Chiefs want to talk to you 119 00:06:58,293 --> 00:07:00,670 about moving around some hardware. 120 00:07:00,754 --> 00:07:02,130 What does that mean? 121 00:07:02,213 --> 00:07:04,549 Redirecting the Fifth Fleet into the Arabian Sea. 122 00:07:04,633 --> 00:07:05,651 So they want to surge troops? 123 00:07:05,675 --> 00:07:09,179 N‐no, it's about readiness for another attack 124 00:07:09,262 --> 00:07:11,973 or if we need to evacuate the embassy. 125 00:07:12,057 --> 00:07:14,601 You know, they're saying I had Warner's chopper shot down. 126 00:07:14,684 --> 00:07:16,603 ‐ Palace coup. ‐ Who's they? 127 00:07:16,686 --> 00:07:19,397 Fucking Buzzfeed, somebody, I don't know. 128 00:07:19,481 --> 00:07:21,401 There's gonna be a lot more of that. 129 00:07:21,483 --> 00:07:22,192 I'd try to tune it all out. 130 00:07:22,275 --> 00:07:25,153 I just pledged the hand of justice, 131 00:07:25,236 --> 00:07:27,238 Old Testament style, to the whole damn country. 132 00:07:27,322 --> 00:07:29,300 Now, somebody in there better come up with something 133 00:07:29,324 --> 00:07:31,159 for me to do and quickly. 134 00:07:37,666 --> 00:07:39,584 Please. 135 00:07:39,668 --> 00:07:42,462 Where's Kabul? 136 00:07:42,545 --> 00:07:44,231 We're having trouble with the connection, sir. 137 00:07:44,255 --> 00:07:46,716 It's going to be a minute. 138 00:07:46,800 --> 00:07:48,760 Still nothing? 139 00:07:48,843 --> 00:07:51,429 I don't know what the fucking problem is. 140 00:07:52,931 --> 00:07:54,432 JSOC's stonewalling me. 141 00:07:54,516 --> 00:07:56,309 Any word on Max? 142 00:07:56,393 --> 00:07:58,553 QRF searched both crash sites. They didn't find a body. 143 00:07:58,603 --> 00:07:59,896 ‐ So he's alive. ‐ Let's hope. 144 00:07:59,979 --> 00:08:01,499 How many units are out looking for him? 145 00:08:01,564 --> 00:08:03,191 We've got drones in the air, 146 00:08:03,274 --> 00:08:04,484 but it's over 12 hours, 147 00:08:04,567 --> 00:08:06,003 and the search radius is only getting bigger. 148 00:08:06,027 --> 00:08:07,296 JSOC's still looking, though, right? 149 00:08:07,320 --> 00:08:08,321 Not on the ground. 150 00:08:08,405 --> 00:08:10,532 I've got bases, the embassy, 151 00:08:10,615 --> 00:08:11,950 this place, all targets. 152 00:08:12,033 --> 00:08:13,593 That's got to be our priority right now. 153 00:08:13,660 --> 00:08:15,161 We're up. 154 00:08:17,872 --> 00:08:19,672 ‐ Saul. ‐ We're doing what we can do. 155 00:08:19,708 --> 00:08:22,210 That's bullshit. I sent him in there. 156 00:08:22,293 --> 00:08:24,295 We both did. 157 00:08:24,379 --> 00:08:25,130 Mr. President, 158 00:08:25,213 --> 00:08:27,716 we apologize for keeping you waiting. 159 00:08:35,056 --> 00:08:36,683 Mike, do you have a minute? 160 00:08:36,766 --> 00:08:39,102 It'd be really great if you could look at‐‐. 161 00:08:42,981 --> 00:08:44,107 Tech cleaned up the tape 162 00:08:44,190 --> 00:08:45,584 of Carrie and Yevgeny at the mosque. 163 00:08:45,608 --> 00:08:46,627 I think you need to listen to it. 164 00:08:46,651 --> 00:08:48,695 Can't do it. I'll try and get to you later. 165 00:08:54,951 --> 00:08:57,495 Hey, anything on Max Piotrowski? 166 00:08:57,579 --> 00:08:59,039 Whole sector's gone quiet. 167 00:08:59,122 --> 00:09:00,433 They shot down the fucking president. 168 00:09:00,457 --> 00:09:02,500 ‐ They're gonna go to ground. ‐ How about Kabul? 169 00:09:02,584 --> 00:09:04,103 Maybe they're referencing him. He was carrying a‐‐. 170 00:09:04,127 --> 00:09:05,336 A flight recorder, I know. 171 00:09:05,420 --> 00:09:07,088 Uh, we're listening to hundreds of calls. 172 00:09:07,172 --> 00:09:09,299 We got automated searches on thousands more. 173 00:09:09,382 --> 00:09:11,926 He's on the list, but it's a long list. 174 00:09:12,010 --> 00:09:13,803 Can I see the keywords? 175 00:09:19,768 --> 00:09:21,603 Print me a copy. 176 00:09:25,356 --> 00:09:26,775 Hello? 177 00:09:26,858 --> 00:09:28,276 No, I can't even get through. 178 00:09:28,359 --> 00:09:29,778 The secure lines are overloaded. 179 00:09:29,861 --> 00:09:31,279 I'm‐‐I'm trying. I‐‐. 180 00:09:31,362 --> 00:09:33,615 This is everything? 181 00:09:33,698 --> 00:09:34,783 Hang on. 182 00:09:34,866 --> 00:09:36,260 The Taliban knows how to avoid these. 183 00:09:36,284 --> 00:09:37,678 You want to add something, be my guest. 184 00:09:37,702 --> 00:09:39,412 We got a dozen guys coming from Fort Meade. 185 00:09:39,496 --> 00:09:41,247 We'll have more ears on it then. 186 00:09:41,331 --> 00:09:44,042 Sorry, uh, Bagram SIGINT's not calling me back. 187 00:09:44,125 --> 00:09:45,561 Is there anybody you can try in Kandahar? 188 00:09:45,585 --> 00:09:47,745 We put together a timeline of everything we know 189 00:09:47,796 --> 00:09:49,196 once the president landed at Bagram. 190 00:09:50,090 --> 00:09:51,466 It's incomplete, but it's a start. 191 00:09:51,549 --> 00:09:53,510 Alan Yager, Vanessa Kroll, FBI. 192 00:09:53,593 --> 00:09:54,886 ‐ Hi, Alan. ‐ Alan's my Deputy. 193 00:09:54,969 --> 00:09:56,697 Chief of Station‐‐ he'll get your team set up. 194 00:09:56,721 --> 00:09:58,139 Great, Ray Auerbach, Marshall Carter 195 00:09:58,223 --> 00:10:00,141 are the legats from Islamabad and Abu Dhabi. 196 00:10:00,225 --> 00:10:01,101 The three of us will need doors that close. 197 00:10:01,184 --> 00:10:03,645 Follow me, folks. 198 00:10:03,728 --> 00:10:04,955 You can drop your stuff in here, 199 00:10:04,979 --> 00:10:06,582 and then we'll get you set up on secure comms. 200 00:10:06,606 --> 00:10:09,001 How much of your staff is out in the field right now? 201 00:10:09,025 --> 00:10:10,568 About half, pumping sources. 202 00:10:10,652 --> 00:10:13,196 Okay, well, uh, I don't want to gum up the works, 203 00:10:13,279 --> 00:10:16,157 but until we know otherwise, this station is a crime scene. 204 00:10:16,241 --> 00:10:17,659 What's the working theory? 205 00:10:17,742 --> 00:10:20,328 Somebody told the Taliban where to stand with an RPG. 206 00:10:20,411 --> 00:10:22,411 You've got the highest concentration in the country 207 00:10:22,455 --> 00:10:24,874 of people that knew the President was in the air. 208 00:10:24,958 --> 00:10:26,459 I need statements from everybody 209 00:10:26,543 --> 00:10:28,479 and access to all communication in and out of here 210 00:10:28,503 --> 00:10:30,380 in the last 72 hours. 211 00:10:30,463 --> 00:10:32,715 Put out an RTB. Everybody back to base. 212 00:10:32,799 --> 00:10:34,717 - ‐ You got it. - ‐ Thanks. 213 00:11:07,417 --> 00:11:09,752 What about the embassy, even just nonessentials? 214 00:11:09,836 --> 00:11:11,462 We start evacuating nonessentials, 215 00:11:11,546 --> 00:11:13,840 we turn a panic into full‐on hysteria. 216 00:11:13,923 --> 00:11:16,551 Saul, President G'ulom's office called. 217 00:11:16,634 --> 00:11:18,845 He wants to talk to you as soon as possible. 218 00:11:18,928 --> 00:11:22,182 ‐ Put him through. ‐ In person. 219 00:11:22,265 --> 00:11:23,576 Your security detail doesn't want you leaving the building. 220 00:11:23,600 --> 00:11:27,061 ‐ He was insistent. ‐ Oh, fuck. 221 00:11:29,355 --> 00:11:30,374 Yeah, I need an armed convoy 222 00:11:30,398 --> 00:11:31,065 for the National Security Advisor. 223 00:11:31,149 --> 00:11:31,983 Do we know where Haqqani is? 224 00:11:32,066 --> 00:11:33,735 Did he even make it out of the city? 225 00:11:33,818 --> 00:11:34,986 No idea. 226 00:14:12,060 --> 00:14:13,770 I want a favor. 227 00:14:13,853 --> 00:14:15,646 Apparently I earned it. 228 00:14:17,648 --> 00:14:19,025 Okay. 229 00:14:19,108 --> 00:14:20,902 This isn't the beginning of an arrangement 230 00:14:20,985 --> 00:14:24,697 or whatever the fuck you think you're laying groundwork for. 231 00:14:27,492 --> 00:14:29,827 One of our people went missing near the crash site. 232 00:14:29,911 --> 00:14:31,788 You had a lot of casualties. 233 00:14:31,871 --> 00:14:34,874 I'm not surprised you didn't recover one or two. 234 00:14:35,833 --> 00:14:38,252 I think he's still alive, and he's a friend of mine. 235 00:14:38,336 --> 00:14:39,420 Ah. 236 00:14:39,504 --> 00:14:41,380 I'm sorry to hear that. 237 00:14:41,464 --> 00:14:43,049 I'm worried the Taliban has him. 238 00:14:43,132 --> 00:14:47,345 If they do, he's only alive if they want to trade him back 239 00:14:47,428 --> 00:14:49,555 or sell him. 240 00:14:49,639 --> 00:14:51,432 Can you find out? 241 00:14:51,516 --> 00:14:53,726 Our network in that part of the Korengal is‐‐ 242 00:14:53,810 --> 00:14:56,479 it's pretty thin. 243 00:14:58,106 --> 00:14:59,458 You don't have to be cute about it. 244 00:14:59,482 --> 00:15:01,242 I know you bought a lot of goodwill up there. 245 00:15:01,275 --> 00:15:02,693 No, no, I‐I do want to help, but... 246 00:15:02,777 --> 00:15:04,487 What? 247 00:15:06,239 --> 00:15:08,825 You have a surveillance blanket on that area. 248 00:15:08,908 --> 00:15:10,284 The moment I talk to anybody, 249 00:15:10,368 --> 00:15:12,703 the man's gonna get a Hellfire missile on his head 250 00:15:12,787 --> 00:15:15,164 in a matter of seconds. 251 00:15:15,248 --> 00:15:16,290 Can you disable it? 252 00:15:16,374 --> 00:15:19,001 I mean, I just need long enough to make a phone call. 253 00:15:19,085 --> 00:15:20,628 You want me to take down our monitoring 254 00:15:20,711 --> 00:15:22,171 in the sector where two presidents 255 00:15:22,255 --> 00:15:23,923 were just shot out of the sky? 256 00:15:26,551 --> 00:15:28,302 No. 257 00:15:28,386 --> 00:15:30,847 Well, then I can't help you. 258 00:15:32,348 --> 00:15:34,725 We have troops on the ground. 259 00:15:34,809 --> 00:15:36,435 I can't give you and the Taliban 260 00:15:36,519 --> 00:15:38,062 a free pass in a hot zone. 261 00:15:38,146 --> 00:15:41,399 It's not a hot zone anymore. 262 00:15:41,482 --> 00:15:44,986 Look, all I'm asking for is two minutes. 263 00:15:45,069 --> 00:15:47,989 I trust you to protect my sources. 264 00:15:48,072 --> 00:15:50,283 You have to trust me not to take advantage. 265 00:15:50,366 --> 00:15:52,535 Let's not push it on the trust front, okay? 266 00:15:52,618 --> 00:15:54,996 You're an enemy officer, and you're asking me 267 00:15:55,079 --> 00:15:57,832 to sabotage an American intelligence capability. 268 00:15:57,915 --> 00:16:00,293 I'm not asking you to do anything. 269 00:16:00,376 --> 00:16:01,752 You came to me. 270 00:16:05,715 --> 00:16:07,967 Can't fucking be‐‐. 271 00:16:26,652 --> 00:16:30,072 Two minutes is all you need? 272 00:16:32,950 --> 00:16:33,784 Three o'clock this afternoon. 273 00:16:33,868 --> 00:16:37,788 Two minutes. Does that work? 274 00:16:39,957 --> 00:16:42,960 This is not the time to lie to me. 275 00:16:43,044 --> 00:16:45,504 Honestly, I have no idea where he is. 276 00:16:45,588 --> 00:16:47,506 He is in your embassy, 277 00:16:47,590 --> 00:16:50,927 and you will turn him over immediately. 278 00:16:51,010 --> 00:16:53,179 Yesterday he was in a CIA safe house. 279 00:16:53,262 --> 00:16:55,223 He left. 280 00:16:55,306 --> 00:16:57,516 We haven't heard from him since. 281 00:16:57,600 --> 00:16:58,267 No one followed him? 282 00:16:58,351 --> 00:17:01,562 ‐ No tracking device? ‐ No. 283 00:17:01,646 --> 00:17:03,439 The man who assassinated your president, 284 00:17:03,522 --> 00:17:05,107 you let him go. 285 00:17:05,191 --> 00:17:08,277 Haissam Haqqani came to Kabul at great personal risk 286 00:17:08,361 --> 00:17:09,695 in the name of peace 287 00:17:09,779 --> 00:17:10,881 to meet with the President of the United States. 288 00:17:10,905 --> 00:17:15,576 Haissam Haqqani came to Kabul 289 00:17:15,660 --> 00:17:19,038 to deceive one man, you. 290 00:17:19,121 --> 00:17:20,414 You believed him 291 00:17:20,498 --> 00:17:21,642 and brought your president across the seas. 292 00:17:21,666 --> 00:17:24,126 It was not Haqqani. 293 00:17:24,210 --> 00:17:26,087 - ‐ And you know? - ‐ Yes. 294 00:17:26,170 --> 00:17:28,839 Hmm. How? 295 00:17:28,923 --> 00:17:32,009 Because he looked you in the eyes? 296 00:17:32,093 --> 00:17:35,096 People change, they evolve. 297 00:17:35,179 --> 00:17:37,348 Do they? 298 00:17:37,431 --> 00:17:40,226 I wonder what General Ryan thinks. 299 00:17:40,309 --> 00:17:44,146 Do people like Haissam Haqqani change? 300 00:17:44,230 --> 00:17:46,023 Yes, sir, I believe they do. 301 00:17:46,107 --> 00:17:49,443 Do you know the sound a woman makes 302 00:17:49,527 --> 00:17:53,239 when her hand is removed from her arm with a hacksaw? 303 00:17:54,365 --> 00:17:57,034 It can be heard even over the cheers 304 00:17:57,118 --> 00:18:00,496 of 5,000 Taliban. 305 00:18:00,580 --> 00:18:02,707 Mr. President, no one wants to see 306 00:18:02,790 --> 00:18:05,001 the Taliban return to power. 307 00:18:05,084 --> 00:18:07,169 But no one wants to see the kind of lawlessness 308 00:18:07,253 --> 00:18:09,589 you presided over in the '90s either. 309 00:18:09,672 --> 00:18:13,175 I reject the comparison. 310 00:18:14,594 --> 00:18:16,429 You just declared martial law 311 00:18:16,512 --> 00:18:19,515 and rounded up 300 insurgents in a soccer stadium. 312 00:18:19,599 --> 00:18:23,894 To prevent them from attacking my country. 313 00:18:23,978 --> 00:18:25,521 Please. 314 00:18:25,605 --> 00:18:27,356 You've wanted absolute power for 40 years. 315 00:18:27,440 --> 00:18:28,316 Now you have it. 316 00:18:28,399 --> 00:18:30,985 ‐ Frankly, it makes me wonder. ‐ What? 317 00:18:31,068 --> 00:18:34,905 Maybe you had the presidents killed. 318 00:18:39,994 --> 00:18:43,623 You'll see yourselves out. 319 00:19:15,071 --> 00:19:17,239 Carrie. 320 00:19:17,323 --> 00:19:18,199 FBI's doing preliminary interviews 321 00:19:18,282 --> 00:19:19,760 with senior people from the country team. 322 00:19:19,784 --> 00:19:22,745 You should head in. 323 00:19:22,828 --> 00:19:24,830 Mike's office. 324 00:19:35,383 --> 00:19:36,300 Hi. 325 00:19:36,384 --> 00:19:38,469 Oh. Hi. 326 00:19:38,552 --> 00:19:40,388 Come on in. I'm Vanessa Kroll. 327 00:19:40,471 --> 00:19:41,615 - ‐ Carrie Mathison. - ‐ 328 00:19:41,639 --> 00:19:43,474 Mathison, yeah. Have a seat. 329 00:19:44,433 --> 00:19:48,771 Mathison, special envoy. What's that mean? 330 00:19:48,854 --> 00:19:50,690 Saul Berenson brought me in a few days ago 331 00:19:50,773 --> 00:19:53,734 as a‐a sort of advisor in the peace talks. 332 00:19:53,818 --> 00:19:55,986 I worked with a lot of the parties a few years back. 333 00:19:56,070 --> 00:19:57,530 You arrived in Kabul on... 334 00:19:57,613 --> 00:20:00,157 Uh, the third. 335 00:20:00,241 --> 00:20:04,078 When did you find out the President was arriving? 336 00:20:04,161 --> 00:20:05,579 Yesterday... 337 00:20:05,663 --> 00:20:07,248 A couple hours before he landed. 338 00:20:07,331 --> 00:20:09,709 The National Security Advisor had a detail 339 00:20:09,792 --> 00:20:11,210 bring me over to Bagram. 340 00:20:11,293 --> 00:20:12,854 President Warner wanted to speak with me, 341 00:20:12,878 --> 00:20:14,255 but I didn't know what was going on 342 00:20:14,338 --> 00:20:15,589 until I was in the hangar. 343 00:20:15,673 --> 00:20:16,692 Why'd the President want to speak with you? 344 00:20:16,716 --> 00:20:19,176 Um... 345 00:20:19,260 --> 00:20:20,970 Well, I was involved in sketching out 346 00:20:21,053 --> 00:20:23,764 some of the administration's Afghanistan policy. 347 00:20:23,848 --> 00:20:25,141 Mm... 348 00:20:25,224 --> 00:20:27,017 he was thanking me, 349 00:20:27,101 --> 00:20:29,520 which was premature. 350 00:20:29,603 --> 00:20:31,147 Which part of the policy? 351 00:20:31,230 --> 00:20:32,940 Um, getting out, 352 00:20:33,023 --> 00:20:34,942 ending the war. 353 00:20:35,025 --> 00:20:37,737 You know anyone around here who didn't support it? 354 00:20:37,820 --> 00:20:39,780 The peace deal? Well, a lot of people. 355 00:20:39,864 --> 00:20:43,784 But in this station, n‐not really. 356 00:20:45,703 --> 00:20:47,830 Hmm. 357 00:20:47,913 --> 00:20:49,516 If you think of anything, here's my email. 358 00:20:49,540 --> 00:20:50,958 Thank you. 359 00:20:51,041 --> 00:20:52,835 Okay, that's‐‐that's all? 360 00:20:52,918 --> 00:20:55,045 Yeah, I'm just getting the lay of the land. 361 00:20:55,129 --> 00:20:58,758 Safe to say this won't be the last time I talk with you. 362 00:21:13,147 --> 00:21:15,149 You were trying to hang yourself 363 00:21:15,232 --> 00:21:17,485 with a rope made from your bedsheets. 364 00:21:17,568 --> 00:21:21,864 I hadn't seen you in months. I got there... 365 00:21:21,947 --> 00:21:23,073 by pure luck. 366 00:21:23,157 --> 00:21:25,743 If I was there a minute later, just a minute later, 367 00:21:25,826 --> 00:21:27,745 you would've been gone, and after that, 368 00:21:27,828 --> 00:21:29,580 I managed to get you back on your meds 369 00:21:29,663 --> 00:21:31,207 for a couple of weeks. 370 00:21:31,290 --> 00:21:34,335 There was a birch forest right near the hospital. 371 00:21:34,418 --> 00:21:35,085 You really liked walking there. 372 00:21:35,169 --> 00:21:37,755 ‐ ‐ It's true. 373 00:21:37,838 --> 00:21:40,299 Turns out, we had a lot to talk about. 374 00:21:40,382 --> 00:21:41,675 Really? Like what? 375 00:21:41,759 --> 00:21:43,010 Like your relationship 376 00:21:43,093 --> 00:21:44,571 ‐ with Nicholas Brody. ‐ Tell me something 377 00:21:44,595 --> 00:21:46,764 you didn't just read in my file. 378 00:21:46,847 --> 00:21:48,974 You had a daughter with him... 379 00:21:49,058 --> 00:21:50,726 Franny. 380 00:21:50,810 --> 00:21:54,855 You slipped her head underwater in the bath. 381 00:21:54,939 --> 00:21:57,691 There was a moment when you actually considered 382 00:21:57,775 --> 00:21:59,860 drowning your own child. 383 00:21:59,944 --> 00:22:02,780 - ‐ Fucking Christ. - ‐ Yeah. 384 00:22:09,453 --> 00:22:11,664 Did you read the contact report? 385 00:22:11,747 --> 00:22:13,707 It's, uh, not quite the same. 386 00:22:13,791 --> 00:22:15,793 It's a total fabrication. 387 00:22:19,547 --> 00:22:21,006 Timing's not great. 388 00:22:21,090 --> 00:22:23,759 I didn't want to mention it with all this going on, but... 389 00:22:23,843 --> 00:22:25,928 I just knew you needed to see it. 390 00:22:26,011 --> 00:22:27,513 Yeah. 391 00:22:27,596 --> 00:22:30,182 I mean, I understand why she lied about it. 392 00:22:30,266 --> 00:22:31,517 She wants back in the agency. 393 00:22:31,600 --> 00:22:32,786 She can't get security clearance 394 00:22:32,810 --> 00:22:34,061 if that's on the record. 395 00:22:34,144 --> 00:22:36,188 That's for damn sure. 396 00:22:36,272 --> 00:22:38,023 Maybe he's lying. 397 00:22:39,900 --> 00:22:43,445 Jenna, it was Carrie's idea for the President to come here. 398 00:22:43,529 --> 00:22:45,573 ‐ She pitched the visit. ‐ When? 399 00:22:45,656 --> 00:22:47,908 Ninety minutes after this conversation. 400 00:22:50,911 --> 00:22:53,956 She was in the SCIF when Saul laid out the peace plan. 401 00:22:54,039 --> 00:22:56,834 She told Warner the best way to sell it to the American people 402 00:22:56,917 --> 00:23:00,504 would be here, in Afghanistan, in front of combat troops. 403 00:23:02,464 --> 00:23:04,174 Okay. 404 00:23:04,258 --> 00:23:06,302 But t‐that doesn't mean... 405 00:23:06,385 --> 00:23:09,805 I have an FBI team working out of my office. 406 00:23:09,889 --> 00:23:12,975 I can't neglect to mention it. 407 00:23:18,814 --> 00:23:20,983 I got to give it some thought. 408 00:23:23,736 --> 00:23:26,989 Do me a favor‐‐don't let her out of your sight. 409 00:26:22,748 --> 00:26:25,751 Speaking Dari 410 00:26:32,299 --> 00:26:34,301 speaking Pashto. 411 00:27:12,840 --> 00:27:15,509 What kind of numbers are we talking about? 412 00:27:15,592 --> 00:27:17,761 Just shy of 300 in the stadium right now. 413 00:27:17,845 --> 00:27:19,304 He massacres 300 Taliban 414 00:27:19,388 --> 00:27:21,074 who came out of the mountains for a ceasefire, 415 00:27:21,098 --> 00:27:23,934 we're gonna be looking at an insurgency on steroids. 416 00:27:24,017 --> 00:27:25,978 Which means what exactly? 417 00:27:26,061 --> 00:27:27,205 Suicide bombs, kidnappings, 418 00:27:27,229 --> 00:27:29,898 attacks on every military instillation in country, 419 00:27:29,982 --> 00:27:31,483 Afghan and American. 420 00:27:31,567 --> 00:27:32,669 And we don't have the troop force for that. 421 00:27:32,693 --> 00:27:34,736 If G'ulom lights this thing on fire, 422 00:27:34,820 --> 00:27:39,199 I don't know if I can secure the embassy and the bases, 423 00:27:39,283 --> 00:27:40,868 never mind prop up his government. 424 00:27:40,951 --> 00:27:42,286 Well, can we turn over Haqqani? 425 00:27:42,369 --> 00:27:44,621 Can we just do that? 426 00:27:47,040 --> 00:27:49,084 Sir, we do not have him. 427 00:27:49,167 --> 00:27:50,502 Why the fuck did somebody tell me 428 00:27:50,586 --> 00:27:52,254 he was in a CIA safe house? 429 00:27:52,337 --> 00:27:53,731 Mr. President, we'd like you to get on the phone 430 00:27:53,755 --> 00:27:57,259 with G'ulom and draw a clear red line. 431 00:27:57,342 --> 00:27:58,802 He needs to understand, 432 00:27:58,886 --> 00:28:00,888 if there are executions in that stadium, 433 00:28:00,971 --> 00:28:03,932 American aid to his government will immediately cease. 434 00:28:08,020 --> 00:28:11,106 Listen, is it possible 435 00:28:11,189 --> 00:28:13,150 this is a lot of hot air? 436 00:28:13,233 --> 00:28:15,193 I mean, he could be bluffing, right? 437 00:28:15,277 --> 00:28:18,196 No, sir, no, sir, this is how he does business. 438 00:28:18,280 --> 00:28:20,490 He'd kill 300 men in a stadium without a flinch. 439 00:28:20,574 --> 00:28:21,825 Oh, that's great. 440 00:28:21,909 --> 00:28:24,995 Folks, let's talk through 441 00:28:25,078 --> 00:28:27,456 how the President can broach this. 442 00:28:31,251 --> 00:28:33,921 I would start by reminding G'ulom 443 00:28:34,004 --> 00:28:36,632 that his country has a new constitution 444 00:28:36,715 --> 00:28:39,384 and that it enshrines rights like due process, 445 00:28:39,468 --> 00:28:41,094 even for the Taliban. 446 00:28:41,178 --> 00:28:42,679 They have a judiciary. 447 00:28:42,763 --> 00:28:44,431 They have a framework for civil society. 448 00:28:44,514 --> 00:28:47,142 None of that can be ignored, even in the face of a crisis. 449 00:28:47,225 --> 00:28:47,768 Especially in the face of a crisis. 450 00:28:47,851 --> 00:28:49,561 That's why it's there. 451 00:28:49,645 --> 00:28:51,897 It's for your enemies, not your friends. 452 00:28:58,487 --> 00:29:00,322 All right, get him on the phone. 453 00:29:01,949 --> 00:29:03,700 Uh, we'll touch base after the call. 454 00:29:03,784 --> 00:29:05,619 Thank you, Mr. President. 455 00:29:10,624 --> 00:29:13,919 President G'ulom in Kabul for the President, please. 456 00:29:14,002 --> 00:29:15,629 Thank you. 457 00:29:15,712 --> 00:29:17,839 Say his name. 458 00:29:17,923 --> 00:29:19,633 ‐ G'ulom? ‐ Yeah. 459 00:29:19,716 --> 00:29:21,718 G'ulom. Abdul G'ulom. 460 00:29:21,802 --> 00:29:23,637 "Goo‐LOM." 461 00:29:23,720 --> 00:29:24,846 "GOO‐lom." 462 00:29:24,930 --> 00:29:26,473 "GOO‐lom." Is that right? 463 00:29:26,556 --> 00:29:29,393 ‐ ‐ Fuck me. 464 00:29:29,476 --> 00:29:31,561 Yes, thank you. 465 00:29:35,565 --> 00:29:38,110 - ‐ Mr. President. - ‐ Mr. President. 466 00:29:38,193 --> 00:29:40,529 "Congratulations" is not the right word 467 00:29:40,612 --> 00:29:43,031 for this place we find ourselves. 468 00:29:43,115 --> 00:29:45,283 No, it's not... sadly. 469 00:29:45,367 --> 00:29:47,285 May God be at your side. 470 00:29:47,369 --> 00:29:49,955 And yours, sir. Amen. 471 00:29:53,625 --> 00:29:55,669 I'm told you've got a lot of Taliban fighters 472 00:29:55,752 --> 00:29:57,170 in your soccer stadium. 473 00:29:57,254 --> 00:29:59,214 That's correct. 474 00:29:59,297 --> 00:30:01,341 Mr. President, I need you to understand 475 00:30:01,425 --> 00:30:04,636 those men need to stay alive. 476 00:30:04,720 --> 00:30:07,848 Now, I want Haissam Haqqani in custody as much as you do, 477 00:30:07,931 --> 00:30:09,891 but you've got a judicial system 478 00:30:09,975 --> 00:30:11,077 that you've just put on its feet. 479 00:30:11,101 --> 00:30:14,271 Even Taliban prisoners need to go through something 480 00:30:14,354 --> 00:30:16,732 that looks like due process. 481 00:30:16,815 --> 00:30:18,275 Of course. 482 00:30:18,358 --> 00:30:22,195 I am the president of a nation bound by law. 483 00:30:22,279 --> 00:30:24,406 Civil society. 484 00:30:24,489 --> 00:30:26,324 Yes. 485 00:30:26,408 --> 00:30:28,201 You start executing men in a stadium, 486 00:30:28,285 --> 00:30:29,965 you could be setting off a wave of violence 487 00:30:29,995 --> 00:30:32,330 that'll destabilize your whole country. 488 00:30:32,414 --> 00:30:36,626 I am afraid that part is not correct. 489 00:30:37,961 --> 00:30:40,297 Well, I think you're going to see 490 00:30:40,380 --> 00:30:43,175 suicide bombings and attacks. 491 00:30:43,258 --> 00:30:46,636 The spike in violence has already occurred, 492 00:30:46,720 --> 00:30:48,972 when you drew down your troops, 493 00:30:49,056 --> 00:30:52,392 and again when you began peace talks. 494 00:30:55,145 --> 00:30:56,938 That's unfortunate. 495 00:30:57,022 --> 00:30:58,607 To this enemy, 496 00:30:58,690 --> 00:31:00,484 appeasement is a sign of weakness, 497 00:31:00,567 --> 00:31:02,778 and it is met with aggression. 498 00:31:04,279 --> 00:31:07,491 They murdered the leader of the free world. 499 00:31:07,574 --> 00:31:09,743 It is the victory of a lifetime. 500 00:31:09,826 --> 00:31:11,745 Can you imagine the consequences 501 00:31:11,828 --> 00:31:15,624 if our answer is due process? 502 00:31:17,709 --> 00:31:19,961 Yeah, no. 503 00:31:21,254 --> 00:31:25,425 We must respond in a language they understand. 504 00:31:25,509 --> 00:31:27,511 A band of criminals 505 00:31:27,594 --> 00:31:30,597 is holding our countries hostage, 506 00:31:30,680 --> 00:31:32,974 and we have an opportunity to crush them 507 00:31:33,058 --> 00:31:35,268 once and for all. 508 00:31:35,352 --> 00:31:38,063 We must have the strength to do it. 509 00:31:40,357 --> 00:31:42,400 What exactly would that look like? 510 00:33:11,281 --> 00:33:13,158 Hi. 511 00:33:14,409 --> 00:33:15,827 You need something? 512 00:33:15,911 --> 00:33:17,537 No. Sorry. 513 00:33:17,621 --> 00:33:19,206 My first week in town, this was my room. 514 00:33:19,289 --> 00:33:21,374 I still wind up here when I'm not thinking. 515 00:33:21,458 --> 00:33:22,918 Sorry. 516 00:33:30,884 --> 00:33:32,761 Fuck. 517 00:34:03,416 --> 00:34:05,752 Hey. Can I get a hard copy 518 00:34:05,835 --> 00:34:07,715 of whatever we're recording that might reference 519 00:34:07,754 --> 00:34:09,172 Max Piotrowski, the missing guy? 520 00:34:09,256 --> 00:34:10,674 There haven't been any pings. 521 00:34:10,757 --> 00:34:12,026 Yeah, because like I mentioned, they dodge the keywords. 522 00:34:12,050 --> 00:34:14,511 I want to read what they're actually saying, 523 00:34:14,594 --> 00:34:16,596 see if I can piece anything together. 524 00:34:16,680 --> 00:34:18,139 If he's alive, he's a big get. 525 00:34:18,223 --> 00:34:19,766 Somebody is talking about it. 526 00:34:19,849 --> 00:34:21,410 You know that's gonna be hundreds of pages. 527 00:34:21,434 --> 00:34:22,620 You don't have to read it, Lonnie. 528 00:34:22,644 --> 00:34:24,521 You just have to hit "print." 529 00:34:24,604 --> 00:34:25,397 I don't have time for this conversation. 530 00:34:25,480 --> 00:34:27,983 Do you? 531 00:34:48,336 --> 00:34:51,631 Lonnie, it jammed. 532 00:34:51,715 --> 00:34:53,300 God damn it. 533 00:34:53,383 --> 00:34:55,635 Did you do something? 534 00:34:55,719 --> 00:34:57,679 Well, it jammed, and then I tried to take it out. 535 00:34:57,762 --> 00:34:59,723 Yeah, that doesn't help. 536 00:35:41,848 --> 00:35:43,266 How's it going? 537 00:35:43,350 --> 00:35:43,850 How do you think it's going? 538 00:35:43,933 --> 00:35:46,603 Sorry. Can I help? 539 00:35:46,686 --> 00:35:48,063 I got it. 540 00:35:53,943 --> 00:35:55,987 ‐ ‐ What did you do? 541 00:35:56,071 --> 00:35:58,239 I don't know, it said, "restart, question mark." 542 00:35:58,323 --> 00:36:01,409 Just don't touch anything. 543 00:36:10,001 --> 00:36:12,087 Okay. 544 00:36:32,107 --> 00:36:33,316 Okay. 545 00:36:34,776 --> 00:36:35,610 Hey. 546 00:36:35,694 --> 00:36:38,947 ‐ Carrie shook me. ‐ What do you mean? 547 00:36:39,030 --> 00:36:40,466 She knew I was on her, and she ditched me, 548 00:36:40,490 --> 00:36:42,117 clear as day. 549 00:36:47,163 --> 00:36:47,706 How long was she out of your sight? 550 00:36:47,789 --> 00:36:51,084 About 15 minutes. 551 00:36:51,167 --> 00:36:53,586 Write everything up, detailed. 552 00:36:58,800 --> 00:37:01,553 G'ulom told him it'll be the first defining moment 553 00:37:01,636 --> 00:37:04,931 of his presidency, and Hayes lit up. 554 00:37:05,014 --> 00:37:06,659 Does he understand that slaughtering 555 00:37:06,683 --> 00:37:09,060 300 unarmed men is a war crime? 556 00:37:09,144 --> 00:37:10,454 Scott, the war crime's not the half of it. 557 00:37:10,478 --> 00:37:14,441 We just lost control of the whole policy. 558 00:37:14,524 --> 00:37:16,901 Hayes reversed course based on the counsel 559 00:37:16,985 --> 00:37:19,821 of Abdul fucking G'ulom. 560 00:37:19,904 --> 00:37:23,199 I'm worried the guy's about to order 100,000 troops 561 00:37:23,283 --> 00:37:25,618 back into the Afghan theater. 562 00:37:27,662 --> 00:37:30,290 Two days ago, we were ending this war. 563 00:37:30,373 --> 00:37:33,918 Two days was a long time ago. 564 00:37:35,462 --> 00:37:36,856 We'll see what we can do on this end. 565 00:37:36,880 --> 00:37:40,133 Yeah. 566 00:37:46,723 --> 00:37:48,141 Saul, you got a minute? 567 00:37:51,603 --> 00:37:53,688 Mind if we stretch our legs? 568 00:37:53,772 --> 00:37:55,774 Sure. 569 00:38:00,278 --> 00:38:03,323 Yevgeny Gromov is in Kabul. 570 00:38:03,406 --> 00:38:04,866 Did Carrie tell you that? 571 00:38:04,949 --> 00:38:06,493 She did. 572 00:38:06,576 --> 00:38:08,453 And that she's seen him? 573 00:38:08,536 --> 00:38:10,830 They ran into each other at the Ministry of Defense, 574 00:38:10,914 --> 00:38:13,792 and he gave her a tip that helped leverage G'ulom. 575 00:38:13,875 --> 00:38:17,003 They saw each other again. Did she mention that? 576 00:38:17,086 --> 00:38:19,547 No. 577 00:38:19,631 --> 00:38:21,299 She asked if she could go after him. 578 00:38:21,382 --> 00:38:22,175 I said absolutely not. 579 00:38:22,258 --> 00:38:26,095 Apparently he reached out again. 580 00:38:26,179 --> 00:38:27,972 She came to me, and it seemed like 581 00:38:28,056 --> 00:38:31,267 something we shouldn't ignore, so I authorized a meeting. 582 00:38:32,560 --> 00:38:33,645 Okay. 583 00:38:33,728 --> 00:38:37,857 I recorded it, which she doesn't know. 584 00:38:37,941 --> 00:38:39,943 Her contact report is very different 585 00:38:40,026 --> 00:38:41,820 from the actual conversation. 586 00:38:41,903 --> 00:38:44,489 That's not unheard of in a contact report. 587 00:38:44,572 --> 00:38:46,699 It's a complete fabrication, 588 00:38:46,783 --> 00:38:49,994 as is her account to me after. 589 00:38:50,078 --> 00:38:52,413 I'm gonna have to let the FBI know. 590 00:38:52,497 --> 00:38:54,541 Let 'em know what exactly? 591 00:38:54,624 --> 00:38:57,544 That she's lying about the nature of her relationship 592 00:38:57,627 --> 00:38:59,170 with Yevgeny Gromov 593 00:38:59,254 --> 00:39:01,172 and may have unwittingly helped him assassinate 594 00:39:01,256 --> 00:39:03,132 the President of the United States. 595 00:39:07,303 --> 00:39:09,055 I need to hear the tape. 596 00:40:31,638 --> 00:40:33,890 May I? 597 00:40:33,973 --> 00:40:35,975 Sure. 598 00:40:45,985 --> 00:40:48,738 Please... characterize for me 599 00:40:48,821 --> 00:40:51,532 your current relationship with Yevgeny Gromov. 600 00:40:51,616 --> 00:40:53,618 Is this coming from Mike? 601 00:40:53,701 --> 00:40:54,786 Answer the question. 602 00:40:57,330 --> 00:40:58,665 He reached out. 603 00:40:58,748 --> 00:41:00,249 It seemed irresponsible 604 00:41:00,333 --> 00:41:03,127 not to find out what was on his mind. 605 00:41:03,211 --> 00:41:05,672 Even though I ordered you to stay away? 606 00:41:05,755 --> 00:41:08,633 Even though. 607 00:41:09,968 --> 00:41:11,344 I didn't strap the guy to a chair. 608 00:41:11,427 --> 00:41:13,638 We had‐‐we had a conversation. 609 00:41:13,721 --> 00:41:15,515 About? 610 00:41:15,598 --> 00:41:17,850 Well, he has some issues 611 00:41:17,934 --> 00:41:19,769 with his current employer. 612 00:41:19,852 --> 00:41:21,413 So you're what, bringing him in from the cold? 613 00:41:21,437 --> 00:41:25,358 I'm laying the groundwork, yeah. 614 00:41:25,441 --> 00:41:27,944 Mike recorded the meeting. 615 00:41:28,027 --> 00:41:30,029 So he knows you're lying to him. 616 00:41:32,490 --> 00:41:35,243 And now you're lying to me. 617 00:41:42,291 --> 00:41:44,293 You heard it? 618 00:41:44,377 --> 00:41:46,379 Yes. 619 00:41:47,755 --> 00:41:49,382 All of it? 620 00:42:06,691 --> 00:42:09,193 It's my fault. 621 00:42:09,277 --> 00:42:12,530 I put you in a terrible position bringing you here. 622 00:42:14,657 --> 00:42:17,118 And I'm sorry about that. 623 00:42:19,245 --> 00:42:21,873 But I need to send you back to Germany tonight. 624 00:42:21,956 --> 00:42:23,207 Come on. 625 00:42:23,291 --> 00:42:26,502 The doctors said you weren't ready, and they were right. 626 00:42:26,586 --> 00:42:28,588 Can we ju‐‐for a second 627 00:42:28,671 --> 00:42:31,215 not talk about me like I'm a child? 628 00:42:36,554 --> 00:42:38,556 Fine. 629 00:42:40,183 --> 00:42:42,769 You lied about your interaction with Yevgeny Gromov. 630 00:42:42,852 --> 00:42:44,562 Let's start there. 631 00:42:44,645 --> 00:42:46,981 You had a relationship complicated enough 632 00:42:47,065 --> 00:42:49,192 to lie about. 633 00:42:49,275 --> 00:42:52,820 Also, he saved your life. 634 00:42:54,322 --> 00:42:58,367 You don't think you carry some sense of obligation? 635 00:42:59,577 --> 00:43:01,412 I get that there are risks. 636 00:43:01,496 --> 00:43:04,916 You couldn't possibly. 637 00:43:04,999 --> 00:43:07,835 You told him things you never told me. 638 00:43:07,919 --> 00:43:11,756 You told him you think you've been a danger to Franny. 639 00:43:13,049 --> 00:43:15,093 Is that true? 640 00:43:17,637 --> 00:43:20,807 Because, my God, if it is... 641 00:43:20,890 --> 00:43:23,142 you are vulnerable to him in ways 642 00:43:23,226 --> 00:43:25,394 neither of us can imagine. 643 00:43:36,405 --> 00:43:39,951 I'm still putting the pieces together, you know? 644 00:43:40,034 --> 00:43:41,869 I'm not trying to be evasive. 645 00:43:41,953 --> 00:43:44,372 I don't remember everything. 646 00:43:44,455 --> 00:43:49,210 Which is why you've been in a recovery facility 647 00:43:49,293 --> 00:43:51,838 and why you are going back. 648 00:43:51,921 --> 00:43:54,382 No. 649 00:43:54,465 --> 00:43:56,801 Max is still out there. 650 00:43:56,884 --> 00:43:58,724 You understand what'll happen if you stay here? 651 00:43:58,803 --> 00:44:00,263 I just talked Mike Dunne 652 00:44:00,346 --> 00:44:02,140 out of sharing all of this with the FBI. 653 00:44:02,223 --> 00:44:04,016 Jesus Christ, there's nothing to tell. 654 00:44:04,100 --> 00:44:06,352 Let him talk. 655 00:44:06,435 --> 00:44:08,813 You told President Warner he should come to Afghanistan. 656 00:44:08,896 --> 00:44:12,275 I didn't know Warner was gonna take me up on it. 657 00:44:12,358 --> 00:44:14,110 I had no idea until I showed up at Bagram 658 00:44:14,193 --> 00:44:15,754 and Air Force One was on the fucking tarmac. 659 00:44:15,778 --> 00:44:16,904 There was a full hour 660 00:44:16,988 --> 00:44:18,423 between then and the helicopters going down‐‐ 661 00:44:18,447 --> 00:44:20,992 enough time to make a phone call. 662 00:44:21,075 --> 00:44:22,702 To my Russian handler? 663 00:44:22,785 --> 00:44:24,036 Who informs the Taliban. 664 00:44:24,120 --> 00:44:27,456 Then an RPG hits the President of the United States. 665 00:44:30,918 --> 00:44:32,837 Do you believe that? 666 00:44:32,920 --> 00:44:34,547 No. 667 00:44:34,630 --> 00:44:37,049 But the FBI most certainly will. 668 00:44:38,384 --> 00:44:41,888 And you will become the focus of an investigation 669 00:44:41,971 --> 00:44:46,475 that will define the rest of your life. 670 00:44:50,479 --> 00:44:52,106 I don't care. 671 00:44:52,190 --> 00:44:54,942 I'm not leaving Max. 672 00:44:55,026 --> 00:44:56,360 I won't. 673 00:44:56,444 --> 00:44:58,571 You think you're the only one who gives a shit? 674 00:44:58,654 --> 00:45:00,740 Max is on everyone's mind. 675 00:45:00,823 --> 00:45:03,117 We will do everything we can to find him. 676 00:45:03,201 --> 00:45:04,911 Okay, well, that means keeping me here, 677 00:45:04,994 --> 00:45:06,370 because Yevgeny has a lead on him. 678 00:45:06,454 --> 00:45:08,164 He just sent word. 679 00:45:08,247 --> 00:45:10,666 I reached out to him this morning. 680 00:45:14,545 --> 00:45:15,922 Everyone in the station 681 00:45:16,005 --> 00:45:17,757 was told to shake their contacts for intel. 682 00:45:17,840 --> 00:45:19,342 That is what I did. 683 00:45:19,425 --> 00:45:20,259 The Russians have relationships 684 00:45:20,343 --> 00:45:22,303 with Taliban commanders on the border. 685 00:45:22,386 --> 00:45:23,721 Tell me you didn't. 686 00:45:24,347 --> 00:45:27,558 He says he has a lead. 687 00:45:27,642 --> 00:45:30,019 Can I call him back, please? 688 00:45:30,102 --> 00:45:31,246 Carrie, think for a minute‐‐ what would you do 689 00:45:31,270 --> 00:45:32,539 if you were trying to recruit him 690 00:45:32,563 --> 00:45:34,323 ‐ and he came to you desperate? ‐ No. That‐‐. 691 00:45:34,357 --> 00:45:35,733 You would do exactly this. 692 00:45:35,816 --> 00:45:39,403 You would tell him exactly what he wanted to hear. 693 00:45:42,156 --> 00:45:43,508 So you are gonna blow off this lead? 694 00:45:43,532 --> 00:45:47,745 I will have the CIA pursue it. 695 00:45:56,587 --> 00:46:00,258 In 30 minutes, you will be escorted to a plane. 696 00:46:01,842 --> 00:46:05,263 You will go willingly or in handcuffs. 697 00:46:47,305 --> 00:46:49,890 Rehab center's expecting you. 698 00:46:49,974 --> 00:46:52,601 I told them your work here is done 699 00:46:52,685 --> 00:46:54,312 and they should take their time. 700 00:46:58,357 --> 00:46:59,357 Okay. 701 00:47:11,203 --> 00:47:12,788 You gonna keep me company? 702 00:47:12,872 --> 00:47:14,415 Yeah. 703 00:48:01,545 --> 00:48:02,755 Hostile! Hostile! 704 00:48:02,838 --> 00:48:05,091 Get your hands up! Do not move! 705 00:48:05,174 --> 00:48:06,300 Down on the ground! 706 00:48:06,384 --> 00:48:08,427 Haissam fucking Haqqani at the west gate. 707 00:48:09,220 --> 00:48:10,262 Stay where you are! 708 00:48:10,346 --> 00:48:12,074 Make sure we got this area clear. 709 00:48:12,098 --> 00:48:15,184 We have a high‐value asset inside the key. 710 00:48:15,267 --> 00:48:16,018 - ‐ Get on the ground! - ‐ Corporal! 711 00:48:16,102 --> 00:48:19,814 Get over there! Check for vest! 712 00:48:19,897 --> 00:48:21,607 Do not move! 713 00:48:24,693 --> 00:48:25,778 Let him up. 714 00:48:25,861 --> 00:48:27,071 Mr. Berenson, please stay back. 715 00:48:27,154 --> 00:48:28,507 Hostile, sir. I need you to stay back. 716 00:48:28,531 --> 00:48:30,366 ‐ I said "let him up." ‐. 717 00:48:57,059 --> 00:48:58,352 When I lost you, 718 00:48:58,436 --> 00:49:01,522 I was in the Machine Room with Lonnie. 719 00:49:01,605 --> 00:49:03,417 I wanted to see if I could find anything on Max. 720 00:49:03,441 --> 00:49:05,377 I didn't want Mike to know I was bogarting his people 721 00:49:05,401 --> 00:49:07,111 in the middle of all this. 722 00:49:08,821 --> 00:49:11,532 Yeah. 723 00:49:11,615 --> 00:49:12,783 Max is out there. 724 00:49:12,867 --> 00:49:17,204 And the flight recorder is out there. 725 00:49:17,288 --> 00:49:19,707 I printed out everything from the last couple of days. 726 00:49:19,790 --> 00:49:22,877 It's a mountain of paper. It's on my desk. 727 00:49:22,960 --> 00:49:25,880 Somebody should look at it. 728 00:49:41,020 --> 00:49:44,064 Speaking Pashto 729 00:50:04,877 --> 00:50:07,046 ‐ ‐ You okay? 730 00:50:07,129 --> 00:50:08,255 Yes? 731 00:50:08,339 --> 00:50:09,798 No. 732 00:50:11,217 --> 00:50:12,384 Speaking Pashto. 733 00:50:19,350 --> 00:50:22,269 Where's the backpack? 734 00:50:22,353 --> 00:50:25,022 My bag. 735 00:50:25,105 --> 00:50:26,815 Where is it? 736 00:50:26,899 --> 00:50:30,069 Speaking Pashto. 737 00:50:30,152 --> 00:50:32,196 No more bag. 738 00:50:32,279 --> 00:50:33,614 Well, I need it back. 739 00:50:33,697 --> 00:50:35,032 Gone. 740 00:50:35,115 --> 00:50:36,742 No. 741 00:50:36,825 --> 00:50:38,077 Where is it? 742 00:50:38,160 --> 00:50:41,038 Where is it? 743 00:50:41,121 --> 00:50:42,998 You have to get it back. 744 00:50:43,082 --> 00:50:44,792 I need it back. 745 00:51:13,654 --> 00:51:15,614 Good evening, ladies and gentlemen. 746 00:51:15,698 --> 00:51:18,617 Flight 641 to Dubai, continuing to Berlin, 747 00:51:18,701 --> 00:51:20,762 will begin boarding rows one through 14 at gate three. 748 00:51:20,786 --> 00:51:21,787 Good luck. 749 00:51:21,870 --> 00:51:22,955 Thanks. 750 00:51:23,038 --> 00:51:24,164 You too. 751 00:51:26,875 --> 00:51:27,876 Ticket, please. 752 00:51:27,960 --> 00:51:32,131 ‐ ‐ Thank you. 753 00:51:32,214 --> 00:51:33,214 Ticket, please. 53437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.