Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,318 --> 00:00:22,488
>> Hull damage: 20%, but the
system's still operational.
2
00:00:22,490 --> 00:00:26,658
>> I have come too far
to be denied.
3
00:00:28,462 --> 00:00:32,798
The Omnitrix shall be mine,
and there is not a being
4
00:00:32,800 --> 00:00:37,636
in the galaxy that dares
stand in my way.
5
00:00:47,448 --> 00:00:49,248
>> Oh.
6
00:00:56,457 --> 00:01:00,092
>> ยถ It started when
an alien device did what it did
7
00:01:00,094 --> 00:01:03,695
And stuck itself upon his wrist
with secrets that it hid
8
00:01:03,697 --> 00:01:07,599
Now he's got super powers
He's no ordinary kid
9
00:01:07,601 --> 00:01:08,400
He's Ben 10 ยถ
10
00:01:08,402 --> 00:01:10,202
>> ยถ Ben 10 ยถ
>> ยถ Ben 10 ยถ
11
00:01:10,204 --> 00:01:14,306
>> ยถ So if you see him
you might be in for
a big surprise
12
00:01:14,308 --> 00:01:17,843
He'll turn into an alien
before your very eyes
13
00:01:17,845 --> 00:01:19,411
He's funny, freaky,
fast and strong
14
00:01:19,413 --> 00:01:23,315
He's every shape and size
He's Ben 10 ยถ
15
00:01:23,317 --> 00:01:24,583
>> ยถ Ben 10 ยถ
16
00:01:24,585 --> 00:01:28,420
>> ยถ All new powers
he's on the case
17
00:01:28,422 --> 00:01:32,224
Fighting all evil
from earth or space
18
00:01:32,226 --> 00:01:35,427
He'll never stop till it's OK
19
00:01:35,429 --> 00:01:39,531
'Cause he's the baddest kid
to ever save the day
20
00:01:39,533 --> 00:01:41,133
Ben 10 ยถ
21
00:01:41,135 --> 00:01:43,802
>> ยถ Ben 10 ยถ
22
00:01:46,674 --> 00:01:49,308
>> ยถ 10. 10. 10 ยถ
23
00:01:55,116 --> 00:01:59,618
>> Come on, come on.
24
00:01:59,753 --> 00:02:01,720
>> And I just want to remind you
all that I will be teaching
25
00:02:01,722 --> 00:02:05,824
summer school this year, and
it's not too late to sign up.
26
00:02:05,826 --> 00:02:09,761
>> Yeah, right.
27
00:02:09,763 --> 00:02:11,363
Yes!
Out of here!
28
00:02:11,365 --> 00:02:13,232
>> Everyone,
have a good vacation,
29
00:02:13,234 --> 00:02:15,334
and I hope to see
you all again in the fall.
30
00:02:15,336 --> 00:02:21,740
Benjamin. Could I have a word
with you before you go?
31
00:02:26,514 --> 00:02:29,248
>> Normally we'd take your money
and beat you up,
32
00:02:29,250 --> 00:02:33,285
but since it's the last day
of school, we're gonna
give you a break.
33
00:02:33,287 --> 00:02:36,855
Now, fork over the cash
so we can get out of here.
34
00:02:36,857 --> 00:02:39,892
>> Leave him alone.
35
00:02:40,761 --> 00:02:44,630
>> Get lost, shrimp.
>> I said back off.
36
00:02:44,632 --> 00:02:48,367
>> Oh, looks like
we've got us a hero.
37
00:02:48,369 --> 00:02:51,603
Suppose we don't want
to back off.
38
00:02:51,605 --> 00:02:55,240
What are you gonna do about it,
Tennyson?
39
00:02:58,412 --> 00:03:00,212
>> Aah!
40
00:03:03,284 --> 00:03:06,285
>> Thanks a lot.
>> I was just trying to help.
41
00:03:06,287 --> 00:03:11,723
>> Next time you want
to play hero, make sure
you can back it up.
42
00:03:11,725 --> 00:03:12,758
>> Come on, Ben.
Let's go.
43
00:03:12,760 --> 00:03:17,362
We're burning daylight.
I want to make it to the
campsite by nightfall.
44
00:03:17,364 --> 00:03:21,266
>> Uh, Grandpa,
a little help here?
45
00:03:21,268 --> 00:03:23,969
I've so been looking
forward to this.
46
00:03:23,971 --> 00:03:28,207
What are you doing here?
What is she doing here?
47
00:03:28,209 --> 00:03:30,909
>> Take it easy, dweeb.
This wasn't my idea.
48
00:03:30,911 --> 00:03:33,946
Somebody convinced my mom that
going camping for the summer
49
00:03:33,948 --> 00:03:36,748
would be a good
experience for me.
50
00:03:36,750 --> 00:03:38,617
>> Grandpa, please.
Tell me you didn't.
51
00:03:38,619 --> 00:03:43,889
>> I thought it would be fun
if your cousin came along
with us this summer.
52
00:03:43,891 --> 00:03:46,892
Is that a problem?
53
00:03:50,331 --> 00:03:52,664
>> Aw, I can't believe it.
I wait all school year
54
00:03:52,666 --> 00:03:55,867
to go on this trip,
and now the queen of cooties
is along for the ride.
55
00:03:55,869 --> 00:03:59,504
>> Hey, I had my own vacation
already all planned out, too,
you know.
56
00:03:59,506 --> 00:04:04,576
Each activity is color-coded
so I never did the same thing
two days in a row.
57
00:04:04,578 --> 00:04:10,249
Now I'm stuck with my geekazoid
cousin going camping
for 3 months.
58
00:04:10,251 --> 00:04:11,016
>> Geek.
>> Jerk.
59
00:04:11,018 --> 00:04:16,388
>> Something tells me it's gonna
be a long summer.
60
00:04:22,596 --> 00:04:24,763
Chow time.
61
00:04:24,765 --> 00:04:27,466
>> OK, I give up.
What is that?
62
00:04:27,468 --> 00:04:31,670
>> Marinated mealworms.
Hard to find them fresh
in the states.
63
00:04:31,672 --> 00:04:35,474
You know, they're considered a
delicacy in some countries.
64
00:04:35,476 --> 00:04:38,577
>> And totally gross in others.
65
00:04:38,579 --> 00:04:43,682
>> If these don't sound good,
I've got some smoked sheep's
tongue in the fridge.
66
00:04:43,684 --> 00:04:47,286
>> Ugh. Couldn't we just have
a burger or something?
67
00:04:47,288 --> 00:04:49,988
>> Nonsense.
This summer's gonna be
68
00:04:49,990 --> 00:04:52,424
an adventure
for your taste buds.
69
00:04:52,426 --> 00:04:54,559
I'll grab the tongue.
70
00:04:54,561 --> 00:04:55,994
>> OK.
I've got a half-eaten bag
71
00:04:55,996 --> 00:04:58,063
of corn chips and a candy bar
in my backpack.
72
00:04:58,065 --> 00:05:01,333
What do you got?
>> Some rice cakes
and hard candy.
73
00:05:01,335 --> 00:05:04,469
>> Think we can make them
last the whole summer?
74
00:05:12,913 --> 00:05:15,981
>> Their propulsion systems
have been destroyed.
75
00:05:15,983 --> 00:05:22,321
>> Prepare to board.
I want the Omnitrix now.
76
00:05:40,741 --> 00:05:44,643
>> Who wants
to roast marshmallows?
77
00:05:44,645 --> 00:05:48,080
OK. Um, how about
we tell scary stories?
78
00:05:48,082 --> 00:05:53,585
>> Scarier than having to
spend a summer with your
freak of a cousin?
79
00:05:54,555 --> 00:05:57,989
>> I'd like to, grandpa,
but I'm busy doing a web search
80
00:05:57,991 --> 00:05:59,658
on cures for extreme doofusness.
81
00:05:59,660 --> 00:06:02,494
Nothing yet, Ben,
but let's not give up hope.
82
00:06:02,496 --> 00:06:05,597
>> Oh, come on, you two.
We're all in this together.
83
00:06:05,599 --> 00:06:10,402
You can mope around
like this all summer,
or we can have some fun.
84
00:06:10,404 --> 00:06:12,738
Now, what do you say?
>> I vote for moping.
85
00:06:12,740 --> 00:06:15,841
>> I'm gonna take a walk.
Smell you around, Gwen.
86
00:06:15,843 --> 00:06:19,878
>> I, uh, think they're starting
to grow on each other.
87
00:06:19,880 --> 00:06:23,715
>> Oh, man, this is gonna be
the worst vacation ever.
88
00:06:23,717 --> 00:06:27,953
I might as well have gone
to summer school.
89
00:06:27,955 --> 00:06:32,090
Whoa!
A shooting star!
90
00:06:32,092 --> 00:06:35,761
Aah!
91
00:06:45,939 --> 00:06:51,810
Looks like a satellite
or something.
92
00:06:51,812 --> 00:06:54,513
Yah! Uhh!
93
00:07:05,859 --> 00:07:07,592
A watch?
94
00:07:07,594 --> 00:07:11,062
What's a watch doing
in outer space?
95
00:07:14,868 --> 00:07:18,603
Aah! Get off me!
Get off! Get off!
96
00:07:22,643 --> 00:07:26,845
Grandpa!
>> Hmm.
Ben's been gone a while.
97
00:07:26,847 --> 00:07:30,081
Well, I guess he can't get into
too much trouble out here.
98
00:07:30,083 --> 00:07:37,589
>> Unless he wound up bear food.
Hey, I can dream, can't i?
99
00:07:43,697 --> 00:07:45,931
>> Whoa.
100
00:07:45,933 --> 00:07:50,135
Cool!
101
00:08:01,949 --> 00:08:04,916
Aah!
102
00:08:08,155 --> 00:08:12,190
>> Aah!
I'm on fire! I'm on fire!
103
00:08:12,192 --> 00:08:18,530
Aah!
Hey, I'm on fire, and I'm OK.
104
00:08:18,532 --> 00:08:23,602
Check it out.
I'm totally hot.
105
00:08:27,040 --> 00:08:29,241
Oh, yeah.
106
00:08:29,243 --> 00:08:30,942
Uh-huh.
107
00:08:30,944 --> 00:08:34,145
Here goes.
108
00:08:34,147 --> 00:08:38,884
That's what I'm talking about.
109
00:08:38,886 --> 00:08:40,852
Liking it.
110
00:08:42,823 --> 00:08:45,991
Wait, stop!
111
00:08:45,993 --> 00:08:48,527
Uh-oh.
112
00:08:51,231 --> 00:08:52,230
Oh, man.
113
00:08:52,232 --> 00:08:57,135
I am gonna get
so busted for this.
114
00:08:57,137 --> 00:08:59,638
>> What's that?
115
00:08:59,640 --> 00:09:02,173
>> Looks like the start
of a forest fire.
116
00:09:02,175 --> 00:09:04,175
We better let
the ranger station know.
117
00:09:04,177 --> 00:09:07,178
Probably some darn
fool camper out there
118
00:09:07,180 --> 00:09:10,248
messing around with something
he shouldn't.
119
00:09:10,250 --> 00:09:13,652
Ben.
120
00:09:13,654 --> 00:09:16,655
Better take this.
121
00:09:21,228 --> 00:09:26,932
>> This would be so cool
if it weren't so not cool.
122
00:09:34,174 --> 00:09:38,076
Aah!
>> Aah!
123
00:09:38,078 --> 00:09:43,848
>> Look, I know I look weird,
but there's no reason to be
scared.
124
00:09:47,087 --> 00:09:48,219
Hey!
125
00:09:49,323 --> 00:09:52,357
>> I don't know what you are,
but you'll stay down there
126
00:09:52,359 --> 00:09:55,794
if you know what's good for you.
127
00:09:55,796 --> 00:09:58,697
Ow!
128
00:09:58,699 --> 00:10:02,901
Aah!
I warned you.
129
00:10:02,903 --> 00:10:06,605
>> Don't even
think about it, freak.
130
00:10:06,607 --> 00:10:10,842
>> Ben, is that you?
What happened?
131
00:10:10,844 --> 00:10:13,311
>> Well, when I was walking,
this meteor fell from the sky
132
00:10:13,313 --> 00:10:15,680
and almost smushed me, except
that it wasn't a meteor
133
00:10:15,682 --> 00:10:19,384
or a satellite
but this cool watch thing
that jumped up onto my wrist.
134
00:10:19,386 --> 00:10:21,119
And when I tried to get it off,
I suddenly was on fire,
135
00:10:21,121 --> 00:10:25,256
only it didn't hurt when
I was accidentally starting
this mega forest fire.
136
00:10:25,258 --> 00:10:29,728
>> Gwen, are you all--
what in blazes?
137
00:10:29,730 --> 00:10:31,930
>> Hey, Grandpa, guess who.
138
00:10:31,932 --> 00:10:33,064
>> It's me, Grandpa.
139
00:10:33,066 --> 00:10:34,966
>> Ben?
What happened to you?
140
00:10:34,968 --> 00:10:38,203
>> Well, when I was walking,
this meteor--
>> Um, excuse me?
141
00:10:38,205 --> 00:10:42,040
Major forest fire burning
out of control. Remember?
142
00:10:42,042 --> 00:10:45,310
>> What do we do?
>> Backfire.
143
00:10:45,312 --> 00:10:48,213
Start a new fire and let it burn
into the old fire.
144
00:10:48,215 --> 00:10:51,282
They'll snuff each other out.
Think you can do it, Ben?
145
00:10:51,284 --> 00:10:56,154
>> Shooting flames
I can definitely do.
146
00:11:22,182 --> 00:11:25,316
>> What do you mean,
it's not there?
147
00:11:25,318 --> 00:11:31,389
This battle nearly costs me my
life, and you say the Omnitrix
148
00:11:31,391 --> 00:11:33,892
is no longer onboard
the transport?
149
00:11:33,894 --> 00:11:39,397
>> Sensors indicate a probe
was jettisoned from the ship
just before boarding.
150
00:11:39,399 --> 00:11:41,933
It landed on the planet below.
151
00:11:41,935 --> 00:11:43,702
>> Go.
152
00:11:43,704 --> 00:11:47,338
Bring it to me.
153
00:11:47,340 --> 00:11:54,245
>> And you say that this watch
just jumped up and
clamped on to your wrist?
154
00:11:54,247 --> 00:11:57,749
>> Hey, this time
it wasn't my fault.
155
00:11:57,751 --> 00:11:59,484
I swear.
>> I believe you, Ben.
156
00:11:59,486 --> 00:12:02,087
>> Think he's gonna stay
a monster forever?
157
00:12:02,089 --> 00:12:06,024
>> He's not a monster.
He's an alien.
158
00:12:06,026 --> 00:12:09,728
I--I mean, look at him.
What else could he be?
159
00:12:09,730 --> 00:12:12,197
>> Yeah, I don't want
to be fire guy forever.
160
00:12:12,199 --> 00:12:14,466
How am I supposed to play
little league this fall
161
00:12:14,468 --> 00:12:17,235
if I charcoal the ball
every time I catch a pop fly?
162
00:12:17,237 --> 00:12:20,839
>> Don't worry, Ben.
We'll figure this thing out.
163
00:12:28,815 --> 00:12:30,849
>> I'm me again.
>> Aw, too bad.
164
00:12:30,851 --> 00:12:34,052
I liked you better
when you were a briquette.
165
00:12:34,054 --> 00:12:35,487
>> I still can't
get this thing off.
166
00:12:35,489 --> 00:12:37,489
>> Better not fool with it
anymore until we know exactly
167
00:12:37,491 --> 00:12:41,159
what we're dealing with.
I'll go check out
that crash site.
168
00:12:41,161 --> 00:12:45,163
You guys stay here
until I get back.
169
00:13:09,122 --> 00:13:12,490
>> I wonder what this does.
170
00:13:12,492 --> 00:13:15,493
>> Caught ya!
171
00:13:15,495 --> 00:13:19,864
>> Heh heh heh.
Very funny... like your face.
172
00:13:19,866 --> 00:13:22,467
>> Grandpa said not to mess
with that thing.
173
00:13:22,469 --> 00:13:24,202
>> Yeah?
So, what's your point?
174
00:13:24,204 --> 00:13:27,806
>> Did your parents drop you
when you were a baby?
175
00:13:27,808 --> 00:13:29,307
>> Come on.
You can't tell me you aren't
176
00:13:29,309 --> 00:13:32,410
a little bit curious
what else this thing can do.
177
00:13:32,412 --> 00:13:33,912
>> Not in the least.
178
00:13:33,914 --> 00:13:39,284
>> You sure
you're related to me?
179
00:13:39,286 --> 00:13:42,120
>> I don't like this
one little bit.
180
00:13:42,122 --> 00:13:44,088
>> Look.
If I can figure this thing out,
181
00:13:44,090 --> 00:13:47,592
maybe I can help people.
I mean really help them,
182
00:13:47,594 --> 00:13:50,261
not just, you know,
make things worse.
183
00:13:50,263 --> 00:13:54,465
>> So, what did it feel like
going all alien like that?
184
00:13:54,467 --> 00:13:55,500
>> It freaked me out at first.
185
00:13:55,502 --> 00:14:00,305
It was like I was me, but it was
also like I was somebody else.
186
00:14:01,074 --> 00:14:04,309
Hey, I think I figured out
how I did it.
187
00:14:04,311 --> 00:14:06,978
Should I try it again just once?
188
00:14:06,980 --> 00:14:09,447
>> I wouldn't.
>> No duh.
189
00:14:09,449 --> 00:14:12,050
You wouldn't.
190
00:14:24,998 --> 00:14:29,467
>> Ew!
191
00:14:29,469 --> 00:14:33,238
This thing's even uglier
than you are normally.
192
00:14:33,240 --> 00:14:36,074
Wow.
Put a flea collar on this mutt.
193
00:14:36,076 --> 00:14:38,042
And no eyes?
194
00:14:38,044 --> 00:14:41,946
What good is this one?
It can't see.
195
00:14:53,159 --> 00:14:55,326
Uhh!
196
00:14:55,328 --> 00:14:57,629
OK.
197
00:14:57,631 --> 00:15:02,500
So maybe it's not a total loser.
198
00:15:02,502 --> 00:15:03,635
Ew!
199
00:15:03,637 --> 00:15:07,572
Two words: breath mints.
200
00:15:10,677 --> 00:15:11,976
Ben, get back here!
201
00:15:11,978 --> 00:15:15,213
Ben, I'm gonna tell Grandpa
that you turned into some
202
00:15:15,215 --> 00:15:17,215
freaky animal monster thing
and went swinging around
203
00:15:17,217 --> 00:15:20,418
the forest
when he told you not to.
204
00:15:20,420 --> 00:15:24,956
This is a majorly weird day.
205
00:16:14,674 --> 00:16:16,274
>> Yes!
206
00:16:19,713 --> 00:16:22,981
Oh, not good!
207
00:16:29,122 --> 00:16:29,687
>> Uhh!
208
00:16:29,689 --> 00:16:30,521
Back off, sparky.
209
00:16:30,523 --> 00:16:35,093
No flying tree trimmer is going
to hurt my cousin.
210
00:16:35,095 --> 00:16:41,165
>> Never thought I'd say this,
but am I glad to see you.
211
00:16:44,304 --> 00:16:48,139
>> I was worried that you might
get popular with that thing
on your wrist.
212
00:16:48,141 --> 00:16:50,508
That's why I asked you
not to fool around with it
213
00:16:50,510 --> 00:16:54,178
until we know
what the heck it is.
>> Sorry, Grandpa.
214
00:16:54,180 --> 00:16:56,381
But at least I figured out
how to make it work.
215
00:16:56,383 --> 00:17:00,051
All you do is press this button.
Then when the ring pops up,
216
00:17:00,053 --> 00:17:03,154
just twist it until you see
the guy you want to be.
217
00:17:03,156 --> 00:17:04,489
Slam it down, and bammo!
218
00:17:04,491 --> 00:17:07,458
You're one of 10
super-cool alien dudes!
219
00:17:07,460 --> 00:17:09,594
>> What about staying
a super-cool alien dude
220
00:17:09,596 --> 00:17:12,497
and not transforming back
into plain old pizza face?
221
00:17:12,499 --> 00:17:15,666
>> I kind of haven't figured
that part out yet.
222
00:17:15,668 --> 00:17:19,237
>> With a device as powerful
as that watch clamped on you,
223
00:17:19,239 --> 00:17:23,641
my guess is we'd better
help you learn fast.
224
00:17:23,643 --> 00:17:26,344
>> All right!
>> Mayday! Mayday!
225
00:17:26,346 --> 00:17:28,713
Somebody help us! We're under
attack by some sort of--
226
00:17:28,715 --> 00:17:32,517
I know you're not gonna
believe me--but robot.
227
00:17:32,519 --> 00:17:36,154
>> Sounds just like those things
that attacked me.
228
00:17:36,156 --> 00:17:38,056
Must be looking for the watch.
229
00:17:38,058 --> 00:17:41,793
Those people are in trouble
because of me.
230
00:17:41,795 --> 00:17:42,794
I think I can help them.
231
00:17:42,796 --> 00:17:46,697
>> Uh, you?
What are you gonna do about it,
232
00:17:46,699 --> 00:17:48,666
Tennyson?
233
00:18:00,313 --> 00:18:01,646
>> Yeah.
234
00:18:01,648 --> 00:18:06,684
Eenie meenie minie--here goes.
235
00:18:19,766 --> 00:18:21,632
>> So what can this guy do?
236
00:18:21,634 --> 00:18:26,804
>> I don't know, but I bet
it's gonna be cool.
237
00:18:37,817 --> 00:18:42,286
Looks like papa robot this time.
I'll get gearhead's attention.
238
00:18:42,288 --> 00:18:45,690
You guys get the campers
to safety.
239
00:18:55,869 --> 00:18:57,869
>> Aah!
>> Leave him alone!
240
00:18:57,871 --> 00:19:02,640
You want somebody to pick on?
Try me.
241
00:19:17,590 --> 00:19:19,257
Cool.
242
00:19:30,503 --> 00:19:31,302
Uh-oh.
243
00:19:31,304 --> 00:19:32,703
I think I'm in trouble.
244
00:19:34,574 --> 00:19:35,806
>> What is going on here?
245
00:19:35,808 --> 00:19:38,809
>> You probably wouldn't
believe me if I told you.
246
00:19:38,811 --> 00:19:40,945
Now come on.
247
00:19:46,653 --> 00:19:48,286
>> Aah!
248
00:20:14,714 --> 00:20:17,848
>> So, we even?
>> Even.
249
00:20:17,850 --> 00:20:19,684
>> Uh-oh.
250
00:20:28,995 --> 00:20:30,628
>> Ben!
251
00:20:44,944 --> 00:20:48,012
>> Come on.
Burn one in here.
252
00:20:48,014 --> 00:20:52,783
>> Get out of there.
Run!
253
00:20:54,487 --> 00:20:57,488
>> What comes around
goes around.
254
00:20:57,490 --> 00:21:02,660
Let's see how you like it,
you techno freak.
255
00:21:06,399 --> 00:21:10,901
>> All right!
>> Way to go, Ben...
256
00:21:10,903 --> 00:21:14,005
Uh, diamond-headed guy!
257
00:21:14,007 --> 00:21:19,410
>> Oh, yeah!
Who's bad? Yeah!
258
00:21:21,648 --> 00:21:27,518
Well, I think my work here
is done.
259
00:21:27,587 --> 00:21:30,721
>> Who was that guy?
260
00:21:39,766 --> 00:21:41,399
>> Failure?
261
00:21:41,401 --> 00:21:43,567
Unbelievable!
262
00:21:43,569 --> 00:21:49,073
The puny earth being that is
keeping the Omnitrix from me
263
00:21:49,075 --> 00:21:54,545
will soon hang
on my trophy wall.
264
00:21:55,882 --> 00:22:01,052
>> Where's Ben?
>> I haven't seen him
since breakfast.
265
00:22:04,724 --> 00:22:06,590
>> Ben?
>> Yep.
266
00:22:06,592 --> 00:22:09,794
Hey, check this out.
267
00:22:14,701 --> 00:22:16,534
Pretty fast, huh?
268
00:22:18,938 --> 00:22:23,541
I think this is gonna be
the best summer ever.
269
00:22:23,543 --> 00:22:24,475
>> Absolutely.
270
00:22:24,477 --> 00:22:26,677
>> It's definitely going to be
interesting.
271
00:22:26,679 --> 00:22:31,882
So, where'd you go anyway?
>> Just had to take care
of a couple of things
272
00:22:31,884 --> 00:22:35,820
before our vacation
really got rolling.
273
00:22:37,824 --> 00:22:40,991
>> Dude, how'd we get up here?
274
00:22:40,993 --> 00:22:44,995
>> I'm not sure.
It all happened so fast.
275
00:22:44,997 --> 00:22:47,798
>> Hey, somebody, anybody!
276
00:22:47,800 --> 00:22:51,102
Little help up here, please!
21205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.