All language subtitles for batwoman.s01e15.internal.720p.web.h264-trump_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,501 GABI: YOU GOT IT? 2 00:00:02,544 --> 00:00:06,089 [SIGHS] 3 00:00:06,131 --> 00:00:08,882 JACOB: UH-OH. LOOKS LIKE THERE'S NO ROOM FOR YOU GIRLS. 4 00:00:08,925 --> 00:00:11,720 WELL, I GUESS I'LL JUST HAVE TO GIVE A FEW OF THESE PRESENTS AWAY 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,054 TO MAKE ROOM IN THE BACK. 6 00:00:13,096 --> 00:00:15,180 -VERY FUNNY, DADDY. -WE CAN GO WITH MOM. 7 00:00:15,223 --> 00:00:17,141 OH, I SEE. NOW THAT YOU'RE 8 00:00:17,182 --> 00:00:19,477 OFFICIALLY YOUNG WOMEN, YOU'RE MAKING 9 00:00:19,518 --> 00:00:20,769 YOUR OWN DECISIONS. 10 00:00:20,812 --> 00:00:21,312 UNDERSTOOD. 11 00:00:21,312 --> 00:00:25,149 THEN I WILL SEE YOU BOTH AT HOME. 12 00:00:25,190 --> 00:00:27,318 INGRID MICHAELSON: ♪ MOTHER ♪ 13 00:00:27,359 --> 00:00:29,195 -GREAT PARTY, HONEY. -LOVE YOU. 14 00:00:29,236 --> 00:00:31,655 -LOVE YOU, TOO. -SEE YOU AT HOME. 15 00:00:31,698 --> 00:00:33,950 ALL RIGHT. 16 00:00:33,991 --> 00:00:37,954 THERE WAS ONE GIFT THAT COULDN'T FIT IN HIS CAR. 17 00:00:37,996 --> 00:00:40,999 MICHAELSON: ♪ SOMETHING IN THE WOODS IS COMING ♪ 18 00:00:41,040 --> 00:00:44,293 ♪ CLOSE ENOUGH TO HEAR ♪ 19 00:00:44,335 --> 00:00:47,296 ♪ IF I CLOSE MY EYES... ♪ 20 00:00:47,338 --> 00:00:48,506 AWESOME! 21 00:00:48,548 --> 00:00:49,673 IT'S OUR BIRTHSTONE. 22 00:00:49,716 --> 00:00:53,719 RED IS A VERY SYMBOLIC COLOR. 23 00:00:53,762 --> 00:00:55,387 IT'S THE COLOR OF LOVE, 24 00:00:55,429 --> 00:00:58,600 BUT IT'S ALSO THE COLOR OF PASSION, 25 00:00:58,640 --> 00:01:02,186 COURAGE, WAR. 26 00:01:02,228 --> 00:01:04,147 AT ONE POINT OR ANOTHER, YOU'RE GOING TO HAVE TO 27 00:01:04,188 --> 00:01:07,067 WRESTLE WITH ALL OF THESE EMOTIONS, 28 00:01:07,108 --> 00:01:09,652 AND WHAT DEFINES YOUR CHARACTER 29 00:01:09,694 --> 00:01:12,237 IS YOU HOW YOU BALANCE THEM. 30 00:01:16,283 --> 00:01:18,995 SO KEEP ME CLOSE TO YOUR HEART 31 00:01:19,037 --> 00:01:22,748 BECAUSE I'LL BE THINKING OF YOU WHEN I WEAR MINE. 32 00:01:22,790 --> 00:01:25,043 MICHAELSON: ♪ MOTHER ♪ 33 00:01:25,085 --> 00:01:27,170 MAZEL TOV. 34 00:01:27,212 --> 00:01:29,046 MICHAELSON: ♪ DO I HAVE TO COME IN NOW? ♪ 35 00:01:29,088 --> 00:01:31,382 MMM. I'M SO PROUD OF YOU. 36 00:01:31,424 --> 00:01:34,760 MICHAELSON: ♪ IS THE DAY ALMOST OVER? ♪ 37 00:01:48,233 --> 00:01:49,651 K, I DON'T SEE YOUR CAR. 38 00:01:49,692 --> 00:01:51,527 CAN YOU FLASH YOUR LIGHTS OR SOMETHING? 39 00:01:51,569 --> 00:01:53,695 A CREEPY GUY IS FOLLOWING ME. 40 00:01:53,737 --> 00:01:57,658 OH. WHAT? YOU WON'T EVEN TALK TO ME? 41 00:01:57,700 --> 00:01:58,367 JUST LEAVE ME ALONE. 42 00:01:58,408 --> 00:02:03,665 HEH. NO ONE WITH THOSE LEGS WANTS TO BE LEFT ALONE, HUH? 43 00:02:03,706 --> 00:02:06,376 COME ON. I'M FRIENDLY. 44 00:02:10,379 --> 00:02:11,338 I'M NOT. 45 00:02:11,381 --> 00:02:13,716 THIS JUST BECAME A PARTY. 46 00:02:15,300 --> 00:02:16,885 AGH! 47 00:02:18,138 --> 00:02:19,264 [GROANING] 48 00:02:19,305 --> 00:02:21,140 YOU OK? 49 00:02:22,349 --> 00:02:23,768 [BANG] 50 00:02:23,810 --> 00:02:25,103 UNH! 51 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 WHAT A DICK. 52 00:02:26,812 --> 00:02:28,689 OH, MY GOD! 53 00:02:35,737 --> 00:02:38,824 WOMAN: I'D ASK FOR A SELFIE, BUT I THINK YOU'RE 54 00:02:38,866 --> 00:02:41,326 NEEDED ELSEWHERE. 55 00:02:44,288 --> 00:02:46,165 NEXT TIME. 56 00:03:09,354 --> 00:03:11,274 CARTWRIGHT. 57 00:03:50,979 --> 00:03:52,774 WHAT COULDN'T YOU TELL ME OVER THE PHONE? 58 00:03:52,814 --> 00:03:55,776 I NEED YOU TO PROMISE YOU WON'T KILL HIM. 59 00:03:55,817 --> 00:03:56,319 KILL WHO? 60 00:03:56,319 --> 00:03:58,278 THAT DIDN'T SOUND LIKE A PROMISE. 61 00:03:58,320 --> 00:04:00,949 KATE, OPEN THE DAMN DOOR. 62 00:04:13,377 --> 00:04:15,254 -HOW'D YOU FIND HIM? -HE WAS LEFT. 63 00:04:15,295 --> 00:04:18,048 -BY WHOM? -I WILL TELL YOU EVERYTHING, 64 00:04:18,091 --> 00:04:21,261 BUT FIRST, I NEED YOU TO DRINK THIS. 65 00:04:21,302 --> 00:04:22,971 KATE. 66 00:04:23,012 --> 00:04:25,264 DRINK IT. TRUST ME. 67 00:04:27,266 --> 00:04:30,394 I THINK ALICE FOUND HIM AND LEFT HIM FOR ME. 68 00:04:32,312 --> 00:04:33,523 ALICE IS DEAD. 69 00:04:33,564 --> 00:04:36,733 THAT'S THE THING. SHE'S NOT. 70 00:04:47,452 --> 00:04:49,454 MOUSE? 71 00:04:50,790 --> 00:04:53,250 MOUSE, WHERE ARE YOU? 72 00:04:57,754 --> 00:04:59,673 [MOUSE WHEEZING] 73 00:04:59,716 --> 00:05:02,343 [GAS HISSING] 74 00:05:20,653 --> 00:05:24,781 "OH, DEAR. I SHALL BE TOO LATE." 75 00:05:24,824 --> 00:05:26,326 [HISSING STOPS] 76 00:05:26,367 --> 00:05:30,120 NO. STAY AWAY FROM ME! 77 00:05:30,163 --> 00:05:36,502 MOUSE, IT'S ME. THE CATERPILLAR TOLD ME WHERE TO FIND YOU. 78 00:05:36,543 --> 00:05:40,088 YOU'RE DEAD. YOU'RE DEAD. 79 00:05:40,130 --> 00:05:43,216 YOU'RE DEAD! HELP! 80 00:05:43,259 --> 00:05:45,177 MOUSE! 81 00:05:45,218 --> 00:05:45,927 [EXHALES] 82 00:05:45,927 --> 00:05:51,350 CARTWRIGHT THOUGHT HE KILLED ME, BUT HE WAS WRONG. 83 00:05:51,391 --> 00:05:57,148 IT WAS SOMEONE ELSE, ANOTHER WOMAN WHO FOOLED YOU. 84 00:05:57,189 --> 00:05:58,274 I'M HERE NOW. 85 00:05:58,316 --> 00:06:00,401 WHAT'S THE SECRET PASSWORD? 86 00:06:00,442 --> 00:06:03,737 "ARE THERE ANY LIONS AND TIGERS ABOUT HERE?" 87 00:06:03,779 --> 00:06:07,074 "IT'S ONLY THE RED QUEEN SNORING." 88 00:06:10,495 --> 00:06:13,956 SEE? IT'S ME, 89 00:06:13,997 --> 00:06:17,459 YOUR BELOVED SISTER. 90 00:06:22,673 --> 00:06:25,634 NOW WHAT IS THIS PLACE? 91 00:06:25,675 --> 00:06:27,552 THIS... 92 00:06:30,514 --> 00:06:33,225 THIS USED TO BE HER HOUSE. 93 00:06:33,266 --> 00:06:34,519 WHOSE HOUSE? 94 00:06:34,560 --> 00:06:36,478 THE QUEEN. 95 00:06:40,066 --> 00:06:42,526 THE QUEEN OF HEARTS. 96 00:07:20,439 --> 00:07:22,649 [HUMMING] 97 00:07:22,692 --> 00:07:24,401 YOU MOVED YOUR THINGS OUT OF THE ATTIC? 98 00:07:24,444 --> 00:07:26,487 HOW LONG IS SHE GONNA BE STAYING WITH US? 99 00:07:26,528 --> 00:07:27,904 JOHNNY, THAT'S NO WAY TO TALK. 100 00:07:27,947 --> 00:07:31,283 YOUR GRANDMOTHER CAN'T LIVE ON HER OWN ANYMORE. 101 00:07:31,324 --> 00:07:34,620 PUT THAT BUCKET AWAY, ALICE. 102 00:07:34,661 --> 00:07:36,497 ALICE! 103 00:07:36,538 --> 00:07:39,207 THE BUCKET GOES AWAY. 104 00:07:39,250 --> 00:07:41,084 OH. SORRY. 105 00:08:06,067 --> 00:08:08,612 IT'S FINE. STAY INSIDE. 106 00:08:08,653 --> 00:08:10,363 I'LL JUST PULL THIS THING 107 00:08:10,406 --> 00:08:13,533 THROUGH THE COLD MYSELF. 108 00:08:13,576 --> 00:08:16,161 HELLO, MOTHER. 109 00:08:16,204 --> 00:08:17,913 WELCOME HOME. 110 00:08:19,540 --> 00:08:22,125 YOUR DEAR MOTHER IS CARTING AN OXYGEN TANK, 111 00:08:22,168 --> 00:08:26,379 AND YOU GREET HER WITH AN OPEN FLAME? 112 00:08:26,422 --> 00:08:28,089 AH. 113 00:08:28,132 --> 00:08:30,175 I CAN TAKE A HINT. 114 00:08:30,218 --> 00:08:34,596 AND WHO'S THIS HANDSOME YOUNG BOY? 115 00:08:34,639 --> 00:08:36,307 HI, GRANDMA. 116 00:08:39,059 --> 00:08:42,020 UH, JOHNNY, GET YOUR GRANDMOTHER'S BAGS. 117 00:08:43,480 --> 00:08:46,525 YOU FIXED HIS SCAR BEAUTIFULLY. 118 00:08:46,567 --> 00:08:48,778 WHEN ARE YOU GONNA FIX THIS? 119 00:08:48,818 --> 00:08:51,780 OH, MOTHER, YOU'RE STILL AS BEAUTIFUL AS CAN BE. 120 00:08:51,822 --> 00:08:54,616 PFFT. 121 00:08:54,658 --> 00:08:56,661 AND THIS MUST BE THE GIRL. 122 00:08:56,701 --> 00:09:00,539 MY NAME IS ALICE. SO PLEASED, YOUR MAJESTY. 123 00:09:00,581 --> 00:09:03,543 WELL, AREN'T YOU A CURIOUS THING 124 00:09:03,583 --> 00:09:07,171 WITH YOUR MILKY YOUNG COMPLEXION? 125 00:09:07,212 --> 00:09:08,630 I LIKE YOUR PURSE. 126 00:09:08,673 --> 00:09:11,424 AND I LIKE YOUR NECKLACE. 127 00:09:13,052 --> 00:09:15,303 WHERE DID YOU GET THAT? 128 00:09:18,139 --> 00:09:22,727 OH. UM, I DON'T ACTUALLY REMEMBER. 129 00:09:26,774 --> 00:09:29,025 I SAW BETH'S BODY. SHE WAS DEAD! 130 00:09:29,067 --> 00:09:33,114 I KNOW WHAT YOU SAW. ALL THAT MATTERS IS THAT IT WASN'T OUR BETH. 131 00:09:33,154 --> 00:09:34,698 WELL, WHAT ARE YOU SAYING, 132 00:09:34,740 --> 00:09:36,783 THAT THE GIRL ON THE METAL SLAB WAS AN IMPOSTOR? 133 00:09:36,826 --> 00:09:38,827 OR ANOTHER SKIN PIRATE MINION. 134 00:09:38,869 --> 00:09:41,706 GOTHAM HAS SEEN CRAZIER THINGS. 135 00:09:41,746 --> 00:09:45,875 IN FACT, THERE'S ONE RIGHT IN FRONT OF US NOW. 136 00:09:49,629 --> 00:09:52,633 TURNS OUT THE BASTARD WHO MAKES FACES IN HIS BASEMENT 137 00:09:52,674 --> 00:09:54,552 ALSO MASQUERADES AROUND GOTHAM'S ELITE 138 00:09:54,594 --> 00:09:58,597 AS THE CITY'S BELOVED PLASTIC SURGEON. 139 00:09:59,724 --> 00:10:00,307 RIGHT UNDER OUR NOSE. 140 00:10:00,307 --> 00:10:03,394 WE NEED TO CALL THE GCPD AND GET HIM ARRESTED. 141 00:10:03,436 --> 00:10:03,977 BASED ON WHAT? 142 00:10:03,977 --> 00:10:06,230 SOME CRAZY HORROR STORY YOU AND I TELL 143 00:10:06,272 --> 00:10:08,024 THE VERY SAME POLICE COMMISSIONER 144 00:10:08,065 --> 00:10:09,649 WHO WRONGLY ACCUSED ME OF MURDER 145 00:10:09,692 --> 00:10:10,985 NO LESS THAN 4 MONTHS AGO? 146 00:10:11,027 --> 00:10:13,070 -IT'S THE TRUTH. -WHICH CAN ONLY BE CORROBORATED 147 00:10:13,111 --> 00:10:16,032 BY A LUNATIC, WHO EVERYONE IN GOTHAM THINKS IS DEAD. 148 00:10:16,072 --> 00:10:17,533 WE NEED TO THINK THIS THROUGH. 149 00:10:17,575 --> 00:10:19,659 WHAT DO YOU SUGGEST, WE KILL HIM, BURY HIS BODY, 150 00:10:19,701 --> 00:10:21,328 AND GO ON WITH OUR LIVES? 151 00:10:21,370 --> 00:10:22,746 [COUGHING] 152 00:10:22,788 --> 00:10:26,625 RISE AND SHINE, YOU SON OF A BITCH. 153 00:10:26,667 --> 00:10:28,586 I WAS EXPECTING ALICE. 154 00:10:28,628 --> 00:10:30,921 WELL, YOU GOT ONE MEANER. 155 00:10:31,254 --> 00:10:33,633 DO YOU WANT ME TO START WITH YOUR NOSE 156 00:10:33,673 --> 00:10:36,177 OR YOUR KNEECAPS? 157 00:10:36,217 --> 00:10:39,929 WHO IS "MOMMY DEAREST"? 158 00:10:39,971 --> 00:10:42,015 HEH HEH HEH. WELL... 159 00:10:42,057 --> 00:10:46,604 ALICE IS PLAYING GAMES AGAINST THE MASTER OF GAMES. 160 00:10:46,645 --> 00:10:49,649 NO. I'M NOT GOING TO LET HER WIN. 161 00:10:49,690 --> 00:10:51,609 YOU DON'T KNOW ALICE LIKE I DO. 162 00:10:51,650 --> 00:10:58,448 HMM. I KNOW I SPENT THE LAST 6 YEARS FOOLING GOTHAM, 163 00:10:58,490 --> 00:11:00,659 YOUR LATE WIFE, 164 00:11:00,701 --> 00:11:03,037 AND THE BOTH OF YOU. 165 00:11:03,620 --> 00:11:07,207 ALICE: WHAT IS THE CATERPILLAR DOING? 166 00:11:09,793 --> 00:11:12,254 WHY WOULD YOUR OWN FATHER LOCK YOU HERE 167 00:11:12,296 --> 00:11:14,881 AND POISON YOU LIKE THIS? 168 00:11:14,923 --> 00:11:18,552 HE WANTED ME TO SEE THE TRUTH. 169 00:11:19,470 --> 00:11:22,222 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 170 00:11:22,264 --> 00:11:24,182 THE TOXIN-- 171 00:11:24,225 --> 00:11:29,647 HE WANTED ME TO UNLOCK MY GREATEST FEAR, 172 00:11:29,688 --> 00:11:32,357 AND AS IT TURNS OUT, 173 00:11:32,399 --> 00:11:34,860 YOU PSYCHOTIC BITCH, 174 00:11:34,902 --> 00:11:39,532 MY GREATEST FEAR IS YOU! 175 00:11:39,572 --> 00:11:41,325 UNH! 176 00:11:48,331 --> 00:11:51,711 MOUSE...STOP. 177 00:11:51,751 --> 00:11:53,294 WHAT ARE YOU DOING? 178 00:11:53,336 --> 00:11:58,967 MOUSE: YOU...DESTROYED OUR FAMILY, 179 00:11:59,009 --> 00:12:00,344 -AND NOW... -NO. 180 00:12:00,385 --> 00:12:02,763 -YOUR GREATEST FEAR... -NO. 181 00:12:02,804 --> 00:12:05,890 WILL DESTROY YOU. 182 00:12:07,393 --> 00:12:09,602 [GAS HISSING] 183 00:12:09,644 --> 00:12:12,313 NO. 184 00:12:12,355 --> 00:12:15,109 [GASPING] 185 00:12:18,153 --> 00:12:20,865 [DOOR SLAMS, LOCKS] 186 00:12:21,615 --> 00:12:22,658 [YOUNG ALICE SCREAMS] 187 00:12:22,700 --> 00:12:25,745 [LOW BOOMS] 188 00:12:25,786 --> 00:12:29,331 [EERIE SINGING] 189 00:12:32,876 --> 00:12:35,587 [WHEELS SQUEAKING] 190 00:12:39,716 --> 00:12:41,509 NO. 191 00:12:42,595 --> 00:12:45,764 [SHUDDERS] 192 00:12:45,806 --> 00:12:47,975 NO, NO, NO. 193 00:12:48,017 --> 00:12:51,519 -OHH! -OFF WITH YOUR HEAD! 194 00:12:51,562 --> 00:12:53,647 [WHIMPERS] 195 00:13:05,868 --> 00:13:08,495 [INDISTINCT CHATTER] 196 00:13:09,288 --> 00:13:11,956 SO POP BY IN A WEEK, AND I'LL SEE HOW YOU'RE HEALING, OK? 197 00:13:11,999 --> 00:13:14,335 -THANK YOU. -OF COURSE. 198 00:13:15,376 --> 00:13:18,087 SO THIS IS THE CLINIC I'VE HEARD SO MUCH ABOUT. 199 00:13:18,129 --> 00:13:21,759 YOU'RE HERE. GOOD. SO I CALLED BECAUSE I HAVE BETH NEWS. 200 00:13:21,801 --> 00:13:24,427 -UH, WHERE'S KATE? -I FIGURED YOU'D ALSO CALL HER. 201 00:13:24,470 --> 00:13:25,763 AREN'T YOU, LIKE, HER KEEPER? 202 00:13:25,804 --> 00:13:27,807 AREN'T YOU, LIKE, HER SISTER? 203 00:13:27,847 --> 00:13:30,893 I GOT A LEAD ON BETH'S MURDERER. 204 00:13:31,851 --> 00:13:33,979 -THAT GUY KILLED BETH? -NO. 205 00:13:34,020 --> 00:13:35,523 HE CAME IN FOR A FLU SHOT, 206 00:13:35,563 --> 00:13:37,857 BUT HE SAW OUR FLYER. 207 00:13:37,899 --> 00:13:38,442 MR. DOG... 208 00:13:38,484 --> 00:13:42,153 -JUST MAD DOG. -YEAH. WELL, JUST TELL HIM 209 00:13:42,196 --> 00:13:43,154 WHAT YOU TOLD ME. 210 00:13:43,197 --> 00:13:45,783 SAW THE CAR YOU'RE LOOKING FOR. 211 00:13:48,619 --> 00:13:50,620 OK. THIS SEEMS LEGITIMATE. 212 00:13:50,663 --> 00:13:51,621 WHERE WAS IT? 213 00:13:51,663 --> 00:13:52,956 JUNKYARD OFF THE 30 AT GREEN. 214 00:13:52,998 --> 00:13:54,415 SAME COLOR, SAME PARTIAL PLATES. 215 00:13:54,457 --> 00:13:56,000 YOU DIDN'T THINK TO TAKE A PICTURE, MAD DOG? 216 00:13:56,043 --> 00:14:01,841 -YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? -NO. WE BELIEVE YOU. 217 00:14:01,881 --> 00:14:04,176 THANK YOU. 218 00:14:06,010 --> 00:14:08,931 PRETTY SURE YOU JUST GAVE A THOUSAND BUCKS TO A GUY WITH A FACE TATTOO. 219 00:14:08,972 --> 00:14:13,018 HE IS OUR FIRST LEAD TOWARDS FINDING BETH'S KILLER. 220 00:14:14,269 --> 00:14:16,980 YOU'RE REALLY DRAGGING ME TO THIS JUNKYARD? 221 00:14:17,022 --> 00:14:21,735 TECHNICALLY, YOU'RE DRIVING. 222 00:14:21,777 --> 00:14:22,610 OK. 223 00:14:22,653 --> 00:14:24,028 AFTER SO MANY YEARS APART, 224 00:14:24,071 --> 00:14:28,616 THE ONLY WAY MY SON AND I COULD START OUR LIFE ANEW 225 00:14:28,658 --> 00:14:33,913 WAS IF HE BELIEVED ALICE WAS HIS ENEMY WHO DESTROYED OUR FAMILY. 226 00:14:33,956 --> 00:14:36,000 HE WAS QUITE SUGGESTABLE TO THE IDEA 227 00:14:36,040 --> 00:14:37,960 AFTER I USED A LITTLE CONCOCTION 228 00:14:38,001 --> 00:14:39,461 FROM AN OLD COLLEAGUE. 229 00:14:39,503 --> 00:14:41,547 YOU MAY HAVE HEARD OF HIM. 230 00:14:41,588 --> 00:14:42,923 DR. JONATHAN CRANE? 231 00:14:42,965 --> 00:14:46,342 FEAR TOXIN. SCARECROW'S M.O. 232 00:14:46,384 --> 00:14:48,303 TRIGGERS YOUR GREATEST FEAR. 233 00:14:48,345 --> 00:14:49,846 AND NOW ALICE IS HIS. 234 00:14:49,889 --> 00:14:52,140 MUCH LIKE THE REST OF GOTHAM, 235 00:14:52,182 --> 00:14:55,019 MOUSE THINKS THAT ALICE IS DEAD. 236 00:14:55,059 --> 00:14:58,938 SEEING HIS GREATEST FEAR MANIFESTED IN FRONT OF HIM, 237 00:14:58,980 --> 00:15:01,567 MOUSE WILL UNDOUBTEDLY SNAP. 238 00:15:01,609 --> 00:15:04,110 MY GUESS IS BY NOW HE'S DOSING HER 239 00:15:04,153 --> 00:15:07,697 WITH INSURMOUNTABLE AMOUNTS OF THE HALLUCINOGEN HIMSELF. 240 00:15:07,740 --> 00:15:10,451 UNLESS ADRENALINE IS ADMINISTERED SOON, 241 00:15:10,491 --> 00:15:12,912 SHE'LL BE GONE FOREVER. 242 00:15:12,952 --> 00:15:14,746 JACOB: WHERE IS SHE? 243 00:15:14,788 --> 00:15:17,081 I'LL TELL YOU WHERE SHE IS... 244 00:15:18,207 --> 00:15:20,586 IN RETURN FOR MY FREEDOM. 245 00:15:20,628 --> 00:15:21,836 NOT HAPPENING. 246 00:15:21,879 --> 00:15:25,048 ALICE UNTIL NOW HAS BEEN FOCUSED. 247 00:15:25,090 --> 00:15:28,635 HER PLANS ARE ALWAYS CALCULATED, POINTED. 248 00:15:28,677 --> 00:15:30,178 COLLATERAL DAMAGE IS MINIMIZED, 249 00:15:30,220 --> 00:15:31,889 BUT THIS TYPE OF CHEMICAL EXPOSURE 250 00:15:31,931 --> 00:15:33,097 WILL UNDO ALL OF THAT. 251 00:15:33,139 --> 00:15:36,476 ANY WISPS OF SANITY ALICE IS CLINGING TO 252 00:15:36,518 --> 00:15:37,894 WILL DISSOLVE IN THE WIND. 253 00:15:37,937 --> 00:15:39,938 IF SHE DOESN'T JUMP OFF THE NEAREST ROOFTOP, 254 00:15:39,980 --> 00:15:41,649 WELL, THEN... 255 00:15:41,690 --> 00:15:44,817 I IMAGINE SHE'LL UNRAVEL COMPLETELY, 256 00:15:44,860 --> 00:15:48,780 OUT HERSELF TO GOTHAM IN THE PROCESS OF GOING NUCLEAR. 257 00:15:48,822 --> 00:15:52,951 I WOULD HATE TO BE IN THE BLAST RADIUS WHEN THAT HAPPENS. 258 00:15:52,993 --> 00:15:57,121 DAD, STOP! STOP, DAD! 259 00:15:58,499 --> 00:16:00,500 DAD! UNH! 260 00:16:00,542 --> 00:16:03,711 IF YOU KILL HIM, THEN WE ARE NO BETTER THAN HE IS. 261 00:16:03,754 --> 00:16:05,505 NOT TO MENTION YOU'LL NEVER FIND OUT 262 00:16:05,547 --> 00:16:08,384 WHERE ALICE IS BEING TORTURED. 263 00:16:08,424 --> 00:16:11,845 HOO. I CAN ONLY IMAGINE THE DARKNESS 264 00:16:11,886 --> 00:16:13,596 SHE HAS INSIDE OF HER. 265 00:16:13,639 --> 00:16:15,682 I HAVE A FEELING I KNOW EXACTLY 266 00:16:15,724 --> 00:16:17,768 WHO'S PAYING HER A VISIT. 267 00:16:17,809 --> 00:16:18,894 WHO? 268 00:16:18,936 --> 00:16:20,854 MOMMY DEAREST. 269 00:16:23,106 --> 00:16:26,235 [FOOTSTEPS] 270 00:16:26,275 --> 00:16:28,528 YOUNG ALICE: I BEG PARDON, YOUR MAJESTY. 271 00:16:28,570 --> 00:16:29,989 PUT IT THERE, GIRL. 272 00:16:30,029 --> 00:16:32,950 I WAS AS BEAUTIFUL AS YOU ONCE. 273 00:16:32,991 --> 00:16:34,826 YOU'RE STILL BEAUTIFUL, MA'AM. 274 00:16:34,868 --> 00:16:35,494 I'M A CIRCUS ACT. 275 00:16:35,536 --> 00:16:39,748 LEASHED TO THIS CAN OF AIR LIKE IT'S MY DAMN DOG. 276 00:16:39,789 --> 00:16:42,750 YOU HAVE NO IDEA HOW LUCKY YOU ARE. 277 00:16:42,793 --> 00:16:44,168 I WASTED MY LIFE WITH A MAN 278 00:16:44,211 --> 00:16:48,756 WHO NEVER LOVED ME AND TOOK TOO LONG TO DIE. 279 00:16:48,798 --> 00:16:51,009 NOW NOT ONLY AM I ALONE, 280 00:16:51,051 --> 00:16:53,177 I'M ALONE AND OLD. 281 00:16:53,220 --> 00:16:55,556 I'M SORRY, YOUR MAJESTY. 282 00:17:06,442 --> 00:17:09,153 HAVE YOU EVER MADE TEA, ALICE? 283 00:17:09,193 --> 00:17:09,694 I HAVE. 284 00:17:09,737 --> 00:17:11,946 THEN YOU OUGHT TO KNOW HOW TO KEEP IT 285 00:17:11,989 --> 00:17:14,074 FROM BEING SO SWEET! 286 00:17:15,241 --> 00:17:17,618 ALICE: I'M SORRY, YOUR MAJESTY. 287 00:17:20,788 --> 00:17:22,082 I THOUGHT YOU WANTED IT SWEET. 288 00:17:22,124 --> 00:17:24,084 YOU WERE WRONG. HOLD OUT YOUR HANDS. 289 00:17:24,125 --> 00:17:25,461 I THOUGHT YOU WANTED IT SWEET. 290 00:17:25,501 --> 00:17:26,753 I THOUGHT YOU WANTED IT SWEET! 291 00:17:26,795 --> 00:17:29,798 I SAID HOLD OUT YOUR HANDS, GIRL! 292 00:17:29,839 --> 00:17:31,299 [WHIMPERING] 293 00:17:31,340 --> 00:17:34,052 -NO, PLEASE. -PALMS UP! 294 00:17:36,346 --> 00:17:38,057 NO. I SWEAR I DIDN'T-- 295 00:17:38,097 --> 00:17:39,432 [SCREAMING] 296 00:17:39,474 --> 00:17:40,768 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU? 297 00:17:40,808 --> 00:17:42,810 IF IT'S TOO HOT FOR THE HANDS, 298 00:17:42,853 --> 00:17:45,646 IT'S TOO HOT FOR THE LIPS. 299 00:17:45,689 --> 00:17:47,106 [MOANING] 300 00:17:47,148 --> 00:17:49,777 YOU CHANGED YOUR HAIR. 301 00:17:49,817 --> 00:17:52,153 WHY WOULD YOU CHANGE YOUR HAIR? 302 00:17:52,195 --> 00:17:55,907 NO. I KEPT IT SHORT JUST AS YOU LIKE IT. 303 00:17:55,949 --> 00:17:57,910 YOU COLORED IT. 304 00:17:57,951 --> 00:18:00,369 IT WAS SO PRETTY. 305 00:18:00,412 --> 00:18:02,789 WHAT DID YOU DO, ALICE? 306 00:18:03,664 --> 00:18:07,044 YOU WERE SUCH A PRETTY GIRL. 307 00:18:07,086 --> 00:18:08,170 [MOANING] 308 00:18:08,211 --> 00:18:09,337 NO, NO, NO. I LOVE MY HAIR. 309 00:18:09,378 --> 00:18:10,963 -PLEASE DON'T. -YOUR HAIR WANTS CUTTING! 310 00:18:11,006 --> 00:18:13,217 I'M SORRY. PLEASE STOP IT. 311 00:18:13,258 --> 00:18:15,134 NO. NO. 312 00:18:15,176 --> 00:18:18,180 [SCREAMING] 313 00:18:20,098 --> 00:18:21,642 WE'RE OUT OF CREAM! 314 00:18:21,682 --> 00:18:23,977 I ASSURE YOU I BROUGHT CREAM. 315 00:18:24,019 --> 00:18:27,271 WHY ARE WE OUT OF CREAM, ALICE? 316 00:18:27,314 --> 00:18:31,943 I'LL FIND SOME. I'LL GO NOW. I'LL FIND SOME. 317 00:18:41,077 --> 00:18:45,082 NO, NO, NO. NO, NO. WE CAN'T HAVE RUN OUT. 318 00:18:45,124 --> 00:18:46,791 NO, NO. 319 00:18:48,794 --> 00:18:52,422 [WOMAN VOCALIZING] 320 00:19:01,807 --> 00:19:05,394 THERE'S NO CREAM. WE HAVEN'T ANY CREAM. 321 00:19:05,434 --> 00:19:08,564 [BREATHING HEAVILY] 322 00:19:21,742 --> 00:19:23,787 WHAT ARE YOU DOING HERE? 323 00:19:25,329 --> 00:19:26,832 WHY IS THIS LOCKED? 324 00:19:26,874 --> 00:19:27,290 WHY ARE YOU HERE? 325 00:19:27,332 --> 00:19:29,585 I NEED CREAM FOR THE QUEEN'S TEA. 326 00:19:29,625 --> 00:19:31,711 THERE'S NO CREAM OUT HERE. 327 00:19:31,752 --> 00:19:34,839 I'M DESPERATE. SHE HATES ME. 328 00:19:34,882 --> 00:19:36,299 MOTHER DOESN'T HATE YOU. 329 00:19:36,340 --> 00:19:37,925 SHE DOES HATE ME BECAUSE I AM 330 00:19:37,968 --> 00:19:39,177 YOUNG AND BEAUTIFUL 331 00:19:39,219 --> 00:19:42,722 AND SHE'S OLD AND HAGGARD. 332 00:19:44,223 --> 00:19:46,518 IT WAS MY MOTHER 333 00:19:46,559 --> 00:19:50,063 WHO SIPHONED HER HAPPINESS, 334 00:19:50,105 --> 00:19:53,317 SNUFFED HER SPARK, BEAT HER SO HARD 335 00:19:53,357 --> 00:19:56,028 AND SO OFTEN THAT EVENTUALLY IT WAS EASIER 336 00:19:56,068 --> 00:19:59,948 FOR ALICE TO BE NUMB THAN HUMAN. 337 00:20:00,156 --> 00:20:06,747 I IMAGINE NOW IN THE THROES OF ALICE'S MADNESS 338 00:20:06,788 --> 00:20:11,375 MY MOTHER IS ONCE AGAIN CALLING FOR HER TEA. 339 00:20:11,417 --> 00:20:12,752 YOU THREW BETH IN A CELLAR 340 00:20:12,794 --> 00:20:16,673 AND TAUGHT HER HOW TO CARVE UP FACES, 341 00:20:16,714 --> 00:20:20,009 BUT MOMMY IS THE BAD GUY? 342 00:20:20,051 --> 00:20:22,846 NICE TRY. 343 00:20:22,887 --> 00:20:24,222 I AM GONNA FIND HER, 344 00:20:24,263 --> 00:20:27,893 AND THEN I'M GONNA SKIN YOU ALIVE. 345 00:20:31,020 --> 00:20:33,147 THIS IS HIS. TRACE IT, 346 00:20:33,190 --> 00:20:36,734 SEE IF WE CAN FIND OUT WHERE HE LED ALICE. 347 00:20:43,909 --> 00:20:46,036 HOW ABOUT A GLASS OF WATER? 348 00:20:46,077 --> 00:20:47,996 HOW ABOUT NOT? 349 00:20:48,038 --> 00:20:51,375 IS THAT WHY ALICE TOLD ME TO ASK ABOUT MOMMY DEAREST? 350 00:20:51,415 --> 00:20:54,920 BECAUSE YOUR MOM WAS THE ONE THAT BROKE HER? 351 00:20:54,961 --> 00:20:57,964 SHE WANTED YOU TO HEAR HER STORY 352 00:20:58,006 --> 00:21:01,259 AND GET YOU TO KILL ME. 353 00:21:01,300 --> 00:21:03,971 SHE WANTED TO BREAK YOU, TOO. 354 00:21:04,011 --> 00:21:05,305 YOU'RE WRONG. 355 00:21:05,346 --> 00:21:08,933 SHE KNOWS I WOULD NEVER KILL ANYONE. 356 00:21:08,976 --> 00:21:11,228 BECAUSE... 357 00:21:11,269 --> 00:21:14,146 YOU'RE SO DIFFERENT? 358 00:21:14,189 --> 00:21:16,066 WE ARE DIFFERENT. 359 00:21:16,107 --> 00:21:17,984 THEN BE MERCIFUL. 360 00:21:20,278 --> 00:21:22,655 GIVE ME WATER. 361 00:21:22,698 --> 00:21:26,034 I'LL TELL YOU WHERE SHE IS. 362 00:21:26,076 --> 00:21:28,577 YOU NEVER KNEW MY REAL SISTER. 363 00:21:28,619 --> 00:21:31,748 THE GIRL I GREW UP WITH 364 00:21:31,789 --> 00:21:34,417 WAS KIND AND GOOD, 365 00:21:34,459 --> 00:21:36,336 HAD A SOFT SPOT FOR PEOPLE WHO 366 00:21:36,377 --> 00:21:39,381 DIDN'T NECESSARILY DESERVE IT. 367 00:21:50,182 --> 00:21:53,561 NOW TELL ME WHERE ALICE IS. 368 00:21:55,480 --> 00:21:57,773 YOU'LL NEVER FIND HER! 369 00:22:11,038 --> 00:22:12,663 LUKE: SO YOU PAID A GUY A THOUSAND BUCKS 370 00:22:12,705 --> 00:22:14,249 TO TELL YOU THERE'S A CAR IN A JUNKYARD. 371 00:22:14,290 --> 00:22:15,959 HOW MUCH WILL YOU GIVE ME IF I TELL YOU 372 00:22:16,000 --> 00:22:17,376 THERE'S SAND AT THE BEACH? 373 00:22:17,419 --> 00:22:19,171 OK. WHY DON'T WE CHASE DOWN ONE OF THE LEADS 374 00:22:19,211 --> 00:22:19,962 THAT YOU'VE GENERATED? 375 00:22:19,962 --> 00:22:24,468 SO YOU DON'T HAPPEN TO HAVE A COOL, GADGETY THINGAMADO 376 00:22:24,509 --> 00:22:27,887 TO HELP US NARROW DOWN THE SEARCH, DO YOU, 377 00:22:27,929 --> 00:22:28,680 YOU KNOW, FROM WORK? 378 00:22:28,680 --> 00:22:33,809 SORRY. HOW WOULD A REAL ESTATE GADGET HELP WITH THIS EXACTLY? 379 00:22:33,852 --> 00:22:36,480 -FORGET IT. -OK. LOOK. OBVIOUSLY, MAD DOG 380 00:22:36,520 --> 00:22:37,189 WAS HIGH ON SOMETHING, AND IF WE PUT FAITH 381 00:22:37,230 --> 00:22:40,107 IN ANYTHING THAT HE SAID, WE'RE JUST AS HIGH AS HE WAS. 382 00:22:40,150 --> 00:22:45,279 OK. SO IF YOU WERE GONNA GET HIGH, WHERE WOULD YOU GO? 383 00:22:45,322 --> 00:22:48,866 NO IDEA BECAUSE I WOULDN'T. 384 00:22:48,909 --> 00:22:51,744 BUT IF YOU WERE, YOU WOULD GO 385 00:22:51,787 --> 00:22:55,539 SOMEWHERE WHERE IT WAS WARM. 386 00:22:55,582 --> 00:23:01,337 OH! IT'S GOT TO BE AROUND HERE SOMEWHERE. 387 00:23:01,380 --> 00:23:03,882 THERE. THAT'S THE ONLY CAR 388 00:23:03,923 --> 00:23:05,842 THAT STILL HAS ITS TIRES ON IT. 389 00:23:05,884 --> 00:23:08,345 MARY: AND THE COLOR MATCHES. 390 00:23:11,390 --> 00:23:13,517 AND THE PLATE'S A MATCH. 391 00:23:13,557 --> 00:23:16,310 THIS IS ME APOLOGIZING FOR EVER DOUBTING YOU. 392 00:23:16,353 --> 00:23:17,938 MM-HMM. 393 00:23:26,113 --> 00:23:28,115 IS THAT IT? 394 00:23:36,957 --> 00:23:39,584 IT'S THE SAME CALIBER THAT KILLED BETH. 395 00:23:39,625 --> 00:23:41,211 [CELL PHONE VIBRATING] 396 00:23:41,252 --> 00:23:43,797 OH! HOLD THIS. 397 00:23:48,175 --> 00:23:49,594 HI. I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SELLING, 398 00:23:49,635 --> 00:23:52,055 BUT PLEASE PUT ME ON YOUR DO NOT CALL LIST. 399 00:23:52,096 --> 00:23:54,432 MARY, I NEED YOUR HELP. 400 00:23:55,349 --> 00:23:56,434 BATWOMAN? 401 00:23:56,476 --> 00:23:58,060 I'M SORRY. BATWOMAN'S CALLING YOU? 402 00:23:58,103 --> 00:23:59,645 HOW DO I CLOSE A SEVERE NECK WOUND? 403 00:23:59,688 --> 00:24:02,566 -YOURS? -NO, NO, HE'S A BAD GUY. 404 00:24:02,606 --> 00:24:03,942 HE HAS INFORMATION THAT I NEED. 405 00:24:03,983 --> 00:24:05,443 CAN YOU GET HIM TO A HOSPITAL? 406 00:24:05,484 --> 00:24:06,819 WOULD I BE CALLING IF I COULD? 407 00:24:06,862 --> 00:24:09,280 RIGHT. OK. IS IT THE CAROTID ARTERY? 408 00:24:09,321 --> 00:24:11,907 CAROTID ARTERY? IS SHE OK? 409 00:24:12,159 --> 00:24:16,413 IS THE BLOOD FLOW PULSING, RHYTHMIC? 410 00:24:16,454 --> 00:24:17,705 -NO. -OK. 411 00:24:17,747 --> 00:24:19,415 THEN IT'S NOT THE CAROTID ARTERY, 412 00:24:19,458 --> 00:24:20,916 BUT YOU STILL NEED TO CLOSE THE WOUND. 413 00:24:20,959 --> 00:24:23,377 DO YOU HAVE A NEEDLE AND THREAD? 414 00:24:23,420 --> 00:24:25,130 UH...UH... 415 00:24:25,797 --> 00:24:26,882 I HAVE A STAPLE GUN. 416 00:24:26,923 --> 00:24:29,634 OOH. WOULDN'T BE MY FIRST CHOICE. 417 00:24:32,846 --> 00:24:35,015 OK. HERE GOES NOTHING. 418 00:24:36,641 --> 00:24:38,143 UNH. 419 00:24:42,189 --> 00:24:42,897 UH, HOW DO I KNOW IF IT WORKED? 420 00:24:42,939 --> 00:24:47,611 SLOWLY RELEASE YOUR FINGERS FROM THE PRESSURE POINT. 421 00:24:48,862 --> 00:24:52,281 -ANYTHING? -NO. NOTHING'S COMING OUT. 422 00:24:52,324 --> 00:24:54,451 DOES HE HAVE A PULSE? 423 00:24:55,451 --> 00:24:56,536 YES. 424 00:24:56,577 --> 00:24:58,413 OK. GOOD. I MEAN, I THINK 425 00:24:58,454 --> 00:24:59,623 THAT'S A GOOD THING. 426 00:24:59,663 --> 00:25:02,083 YOU SAID HE WAS A BAD GUY. 427 00:25:02,125 --> 00:25:04,294 HE'S STILL GONNA NEED TREATMENT. 428 00:25:04,336 --> 00:25:05,503 UH, THANKS, MARY. THANKS. 429 00:25:05,545 --> 00:25:07,422 OF COURSE. ANY TIME. LITERALLY ANY TIME. 430 00:25:07,463 --> 00:25:10,925 I'M HERE JUST WAITING TO BE BECKONED. 431 00:25:12,426 --> 00:25:13,636 WHAT--WHAT IS HAPPENING? 432 00:25:13,678 --> 00:25:18,682 SORRY. DOCTOR-VIGILANTE CONFIDENTIALITY. 433 00:25:20,602 --> 00:25:22,561 [MOANING] 434 00:25:22,604 --> 00:25:24,314 [SCREAMING] 435 00:25:24,355 --> 00:25:27,067 [SOBBING] 436 00:25:27,942 --> 00:25:31,320 PLEASE. "I'M SO VERY TIRED OF BEING ALL ALONE HERE." 437 00:25:31,363 --> 00:25:34,574 YOU'RE ALONE BECAUSE NO ONE CARED ENOUGH TO FIND YOU. 438 00:25:34,615 --> 00:25:36,034 NO ONE CAME FOR YOU THEN, 439 00:25:36,076 --> 00:25:38,286 AND NO ONE WILL COME FOR YOU NOW. 440 00:25:38,327 --> 00:25:41,539 THAT'S NOT TRUE. THAT'S NOT TRUE! 441 00:25:41,580 --> 00:25:43,583 NO. 442 00:25:43,625 --> 00:25:46,795 [SOBBING] 443 00:25:46,836 --> 00:25:49,798 ALICE, I'M HERE. I'M HERE. 444 00:25:51,383 --> 00:25:53,093 -YOU'RE HERE. -I'M HERE, 445 00:25:53,134 --> 00:25:54,510 AND NO ONE CAN HURT YOU. 446 00:25:54,552 --> 00:25:56,846 JACOB: GET AWAY FROM HER. 447 00:26:10,777 --> 00:26:13,070 WE CAN HELP HER. SHE CAN BE SAVED. 448 00:26:13,113 --> 00:26:15,155 SHE'S A LOST CAUSE, AND THE WORLD IS 449 00:26:15,198 --> 00:26:15,865 BETTER OFF WITH HER DEAD. 450 00:26:15,906 --> 00:26:19,661 NO, NO, NO. NO. YOU KNOW THAT'S NOT TRUE, KATE. 451 00:26:19,702 --> 00:26:21,704 ALL THE PAIN, ALL THE MISERY, ALL THE HURT 452 00:26:21,746 --> 00:26:23,623 IS BECAUSE OF HER! 453 00:26:25,375 --> 00:26:27,167 YOU'RE RIGHT. 454 00:26:28,711 --> 00:26:33,633 SHE'S NOT WORTH IT, AND SHE NEVER WILL BE. 455 00:26:33,674 --> 00:26:35,468 NO. 456 00:26:35,509 --> 00:26:36,635 NO. 457 00:26:36,677 --> 00:26:40,432 NO! DON'T LEAVE ME! 458 00:26:40,472 --> 00:26:41,766 DON'T LEAVE ME, KATE! 459 00:26:41,807 --> 00:26:43,809 YOUNG BETH: DADDY, WAIT. KATE, STOP. 460 00:26:43,852 --> 00:26:46,813 DON'T--DON'T LEAVE ME. DON'T LEAVE ME AGAIN. 461 00:26:46,855 --> 00:26:49,566 ALICE: DON'T LEAVE ME! 462 00:26:49,607 --> 00:26:51,483 NO, NO, NO! 463 00:26:51,526 --> 00:26:54,153 DON'T LEAVE ME! 464 00:26:59,284 --> 00:27:02,244 CLEARLY, YOU WOULD RATHER DIE THAN HELP ME, 465 00:27:02,287 --> 00:27:03,954 AND THE LONGER YOU SIT THERE, THE LESS LIKELY 466 00:27:03,997 --> 00:27:05,707 THOSE STAPLES ARE GONNA HOLD, 467 00:27:05,749 --> 00:27:06,290 AND YOU DIE ANYWAY. 468 00:27:06,290 --> 00:27:09,419 LOOKS LIKE YOU'RE IN A BIT OF A CONUNDRUM. 469 00:27:09,461 --> 00:27:11,587 YOU'RE RIGHT. I AM, 470 00:27:11,630 --> 00:27:15,174 SO I'M GONNA GIVE YOU SOMETHING TO LIVE FOR. 471 00:27:15,215 --> 00:27:15,717 YOUR FREEDOM. 472 00:27:15,759 --> 00:27:16,384 WHY DO I HAVE A HARD TIME BELIEVING YOU? 473 00:27:16,384 --> 00:27:20,262 I AM OFFERING YOU A FREE PASS OUT OF HERE. 474 00:27:20,305 --> 00:27:22,557 AND THE SECOND I TELL YOU WHERE SHE IS, 475 00:27:22,598 --> 00:27:25,644 WHAT'S TO STOP YOU FROM KILLING ME? 476 00:27:28,270 --> 00:27:31,650 ME...BECAUSE I AM NOT A KILLER. 477 00:27:31,691 --> 00:27:33,652 -YET. -YOU DON'T KNOW ME, 478 00:27:33,692 --> 00:27:35,694 SO LET ME TELL WHO I AM. 479 00:27:35,737 --> 00:27:39,365 I AM EVERYTHING YOU STRIPPED AWAY FROM MY SISTER-- 480 00:27:39,406 --> 00:27:42,951 HOPE, HONOR, INTEGRITY. 481 00:27:42,993 --> 00:27:46,455 I'M WHAT SHE WOULD HAVE BEEN IF NOT FOR YOU. 482 00:27:46,498 --> 00:27:48,625 I'M GIVING YOU AN OUT. 483 00:27:48,666 --> 00:27:52,336 TELL ME WHERE SHE IS. 484 00:27:52,378 --> 00:27:54,588 [CELL PHONE RINGING] 485 00:27:54,631 --> 00:27:57,549 KATE, ON PHONE: SHE'S AT 614 WILLIAMS STREET. 486 00:27:57,592 --> 00:27:58,593 HE TELL YOU THAT? 487 00:27:58,634 --> 00:28:00,135 WE CUT A DEAL. 488 00:28:00,178 --> 00:28:03,138 LET ME KNOW IF HE'S TELLING THE TRUTH. 489 00:28:04,848 --> 00:28:06,934 LUKE: I DON'T GET IT. I'M NOT GETTING ANY HITS 490 00:28:06,976 --> 00:28:08,060 ON THIS LICENSE PLATE. 491 00:28:08,103 --> 00:28:09,688 ARE YOU SURE YOU ENTERED IT RIGHT? 492 00:28:09,729 --> 00:28:11,855 YEAH. PRETTY SURE I TYPED IN ALL 6 DIGITS CORRECTLY 493 00:28:11,897 --> 00:28:14,692 THE FIRST 5 TIMES I ENTERED THEM. 494 00:28:19,279 --> 00:28:19,989 WHAT ARE YOU DOING? 495 00:28:19,989 --> 00:28:25,537 UM, I WAS JUST CURIOUS ABOUT "THE INTERNATIONAL PERIODICAL 496 00:28:25,577 --> 00:28:29,207 OF TECHNOLOGY AND INNOVATION" VOLUME 2. 497 00:28:29,249 --> 00:28:29,790 GOT A BOOK REPORT DUE? 498 00:28:29,790 --> 00:28:30,541 WELL, I COULD HAVE FINISHED READING IT 499 00:28:30,541 --> 00:28:33,877 IN THE TIME IT'S TAKEN YOU TO FIND ONE LICENSE PLATE. 500 00:28:33,920 --> 00:28:35,880 I THOUGHT YOU WERE, LIKE, KATE'S TECH GURU. 501 00:28:35,922 --> 00:28:38,048 I'VE BEEN SEARCHING ACTIVE REGISTRATIONS. 502 00:28:38,090 --> 00:28:41,594 I DIDN'T SEARCH INACTIVE. 503 00:28:42,470 --> 00:28:44,638 YES. OK. I GOT SOMETHING. 504 00:28:45,181 --> 00:28:49,477 OK. UH, LOOKS LIKE THE PLATES EXPIRED 505 00:28:49,519 --> 00:28:51,354 20 YEARS AGO. 506 00:28:51,395 --> 00:28:51,938 WHOSE CAR IS IT? 507 00:28:51,938 --> 00:28:54,857 WELL, THE CAR WAS LAST REGISTERED TO... 508 00:28:57,067 --> 00:28:58,944 -WHAT? -MABEL CARTWRIGHT, 509 00:28:58,987 --> 00:29:01,865 AUGUST CARTWRIGHT'S MOTHER. 510 00:29:01,905 --> 00:29:04,409 WE NEED TO CALL KATE. 511 00:29:04,451 --> 00:29:07,202 [SOBBING] 512 00:29:11,750 --> 00:29:14,335 [SCREAMING] 513 00:29:16,628 --> 00:29:19,382 [GASPING] 514 00:29:20,759 --> 00:29:22,469 AAH! 515 00:29:25,346 --> 00:29:28,016 [SOBBING] 516 00:29:37,733 --> 00:29:41,403 [SOBBING] I...CAN'T. 517 00:29:41,613 --> 00:29:46,492 I CAN'T--I CAN'T DO THIS AGAIN! 518 00:29:46,534 --> 00:29:48,536 I CAN'T... 519 00:29:48,577 --> 00:29:50,829 BE LOCKED AWAY. 520 00:30:25,949 --> 00:30:29,993 "AND SHE BEGAN BY TAKING 521 00:30:30,036 --> 00:30:31,829 THE LITTLE GOLDEN KEY"... 522 00:30:31,871 --> 00:30:34,790 [SNIFFLES] 523 00:30:36,416 --> 00:30:39,796 "AND UNLOCKING THE DOOR... 524 00:30:39,837 --> 00:30:42,882 "THAT LED INTO-- 525 00:30:42,923 --> 00:30:45,468 INTO THE GARDEN." 526 00:30:45,509 --> 00:30:49,180 JACOB: NO! ALICE, PLEASE, NO. 527 00:30:49,221 --> 00:30:51,723 GET AWAY FROM ME! 528 00:30:51,766 --> 00:30:52,892 YOU'RE NOT REAL. 529 00:30:52,933 --> 00:30:54,269 I'M REAL. 530 00:30:54,309 --> 00:30:58,105 ALICE...IT'S ME. 531 00:31:09,909 --> 00:31:10,993 AAH! 532 00:31:11,035 --> 00:31:13,203 ADRENALINE. IT'S ADRENALINE. 533 00:31:13,246 --> 00:31:16,374 IT NULLIFIES THE TOXIN. 534 00:31:16,415 --> 00:31:17,834 YOU'RE OK NOW. 535 00:31:17,875 --> 00:31:19,711 [SOBBING] 536 00:31:19,751 --> 00:31:21,587 DADDY? 537 00:31:44,568 --> 00:31:46,653 WHERE'S KATE? 538 00:31:47,238 --> 00:31:53,243 WAITING OUTSIDE WITH HER HAND ON THE DOOR? 539 00:31:53,286 --> 00:31:55,704 SHE'S WITH CARTWRIGHT. 540 00:31:55,747 --> 00:31:59,709 SHE WAS THE ONE WHO GOT HIM TO TELL US WHERE YOU WERE. 541 00:31:59,750 --> 00:32:03,171 AND YOU CAME RUNNING. 542 00:32:03,211 --> 00:32:04,838 WHY? 543 00:32:04,881 --> 00:32:06,924 BECAUSE I CARE 544 00:32:06,965 --> 00:32:08,843 AND TO KEEP YOU HANGING ON TO WHATEVER SENSE 545 00:32:08,884 --> 00:32:12,846 OF SANITY YOU HAVE LEFT. 546 00:32:12,888 --> 00:32:15,141 TOUCHING. 547 00:32:16,726 --> 00:32:20,020 WELL, I TAKE IT IF CARTWRIGHT'S STILL ALIVE 548 00:32:20,063 --> 00:32:22,522 HE HASN'T GOTTEN TO THE PART IN THE STORY 549 00:32:22,565 --> 00:32:24,692 ABOUT MOMMY DEAREST. 550 00:32:24,733 --> 00:32:27,194 OH, HE TOLD US EVERYTHING. 551 00:32:27,236 --> 00:32:31,406 HIS MOTHER SOUNDED LIKE A TREAT. 552 00:32:31,449 --> 00:32:33,409 HIS MOTHER? 553 00:32:37,579 --> 00:32:41,250 IS THAT WHO YOU THINK THIS IS ABOUT? 554 00:32:47,256 --> 00:32:49,549 WHERE'S MABEL RIGHT NOW? 555 00:32:49,592 --> 00:32:51,469 YOUR SISTER DIDN'T TELL YOU? 556 00:32:51,510 --> 00:32:53,136 TELL ME WHAT? 557 00:32:53,179 --> 00:32:54,721 MOTHER DIED YEARS AGO. 558 00:32:54,763 --> 00:32:56,432 SO YOU WERE DRIVING HER CAR. 559 00:32:56,473 --> 00:32:58,768 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 560 00:32:58,809 --> 00:33:03,564 DID YOU SHOOT A WOMAN WHO YOU BELIEVED TO BE MY SISTER? 561 00:33:06,692 --> 00:33:08,819 ANSWER ME. 562 00:33:08,861 --> 00:33:10,278 WE MADE A DEAL. 563 00:33:10,320 --> 00:33:13,825 HMM? I TALK, I WALK OUT OF HERE ALIVE. 564 00:33:13,865 --> 00:33:16,868 DID YOU SHOOT A WOMAN IN A MOTEL PARKING LOT 565 00:33:16,911 --> 00:33:19,163 WHO YOU BELIEVED TO BE ALICE? 566 00:33:19,204 --> 00:33:23,792 SHE...LOOKED EXACTLY LIKE HER. 567 00:33:23,835 --> 00:33:26,336 THE FACE, THE EYES. 568 00:33:26,378 --> 00:33:28,381 OF COURSE YOU DID. ERGH! 569 00:33:28,423 --> 00:33:30,008 OF COURSE IT WAS YOU! 570 00:33:30,048 --> 00:33:32,093 I SWORE IT WAS HER. 571 00:33:33,427 --> 00:33:35,555 EVEN WORE A NECKLACE THAT MATCHED 572 00:33:35,596 --> 00:33:38,016 THOSE DAMNED EARRINGS. 573 00:33:38,057 --> 00:33:40,643 WHAT DID YOU JUST SAY? 574 00:33:44,271 --> 00:33:47,150 WHAT NECKLACE MATCHED WHAT EARRINGS? 575 00:33:47,191 --> 00:33:49,943 THE ONES MY MOTHER SO COVETED 576 00:33:49,986 --> 00:33:52,070 AND CAUSED ALL THE PROBLEMS. 577 00:33:52,113 --> 00:33:54,406 WHAT EARRINGS? 578 00:33:59,412 --> 00:34:01,455 HOW DO THEY LOOK? 579 00:34:06,794 --> 00:34:08,963 WHERE DID YOU GET THOSE? 580 00:34:09,005 --> 00:34:11,965 THEY WERE A GIFT FROM MY SON. 581 00:34:15,302 --> 00:34:17,137 THAT WAS THE MOMENT I REMEMBERED 582 00:34:17,179 --> 00:34:20,016 WHERE I GOT MY NECKLACE. 583 00:34:20,057 --> 00:34:24,228 IT WAS MEANT TO MATCH MOTHER'S EARRINGS... 584 00:34:24,771 --> 00:34:29,900 SO THAT KATE AND I COULD ALWAYS KEEP HER CLOSE TO OUR HEART. 585 00:34:56,635 --> 00:35:01,099 HOW DID CARTWRIGHT KNOW ABOUT GABI'S EARRINGS? 586 00:35:01,139 --> 00:35:03,518 TRUST ME, DADDY. 587 00:35:06,813 --> 00:35:08,940 SOME THINGS... 588 00:35:08,981 --> 00:35:11,233 ARE BETTER LEFT... 589 00:35:11,275 --> 00:35:15,028 ALICE, TELL ME WHERE HE GOT THE DAMN EARRINGS! 590 00:35:19,492 --> 00:35:22,536 EXACTLY WHERE YOU THINK. 591 00:35:33,255 --> 00:35:35,340 CARTWRIGHT: MY MOTHER WANTED A FRESH START. 592 00:35:35,382 --> 00:35:37,260 SHE BEGGED FOR YOUR MOTHER'S FACE 593 00:35:37,300 --> 00:35:39,512 FROM THE DAY I FISHED IT OUT OF THE RIVER, 594 00:35:39,554 --> 00:35:41,847 AND AS SHE GOT OLDER, 595 00:35:41,889 --> 00:35:44,266 HER OBSESSION ONLY GOT WORSE, 596 00:35:44,307 --> 00:35:45,768 BUT I KEPT PUSHING IT OFF, 597 00:35:45,809 --> 00:35:48,103 KNOWING IT WOULD CAUSE TROUBLE WHEN SHE TOOK ON 598 00:35:48,146 --> 00:35:51,690 THE FACE OF A DEAD WOMAN, BUT... 599 00:35:51,731 --> 00:35:55,235 IT GAVE HER SOMETHING TO LIVE FOR. 600 00:35:55,277 --> 00:35:59,282 YOUR MOTHER WAS A BEAUTIFUL WOMAN, KATE. 601 00:35:59,322 --> 00:36:03,244 IT WOULD HAVE BEEN A PITY FOR HER TO GO TO WASTE. 602 00:36:03,286 --> 00:36:05,288 [GRUNTING] 603 00:36:05,329 --> 00:36:07,623 MABEL: THE TEA'S GONE COLD. 604 00:36:07,664 --> 00:36:11,460 I SAID I NEED YOU TO WARM THIS TEA. 605 00:36:11,501 --> 00:36:14,297 CONSIDER IT A PLEASURE. 606 00:36:14,338 --> 00:36:17,132 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 607 00:36:17,175 --> 00:36:19,217 LONG LIVE THE QUEEN. 608 00:36:19,260 --> 00:36:22,429 [SCREAMING] 609 00:36:28,351 --> 00:36:31,271 YOU STOLE EVERYTHING FROM ME! 610 00:36:34,358 --> 00:36:37,320 [GAGGING] 611 00:36:40,322 --> 00:36:42,157 EGGGH! 612 00:36:42,532 --> 00:36:45,619 GABI: RED IS A VERY SYMBOLIC COLOR. 613 00:36:45,661 --> 00:36:46,244 IT'S THE COLOR OF LOVE. 614 00:36:46,286 --> 00:36:50,875 IT'S ALSO THE COLOR OF PASSION, COURAGE, WAR. 615 00:36:50,916 --> 00:36:54,085 AT ONE POINT OR ANOTHER, YOU'RE GOING TO HAVE TO WRESTLE 616 00:36:54,128 --> 00:36:56,172 WITH ALL OF THESE EMOTIONS, 617 00:36:56,213 --> 00:36:59,300 AND WHAT DEFINES YOUR CHARACTER 618 00:36:59,342 --> 00:37:01,760 IS HOW YOU BALANCE THEM. 619 00:37:03,721 --> 00:37:06,766 COME ON. COME ON! 620 00:37:09,434 --> 00:37:11,811 LIVE! 621 00:37:11,853 --> 00:37:13,146 [GRUNTING] 622 00:37:13,188 --> 00:37:15,565 COME ON! LIVE! 623 00:37:22,239 --> 00:37:23,449 HELP ME. 624 00:37:23,490 --> 00:37:25,576 NO, NO. HE CAN'T BE DEAD. 625 00:37:25,617 --> 00:37:27,077 KATE, WHAT DID YOU DO? 626 00:37:27,119 --> 00:37:28,246 PLEASE, DAD. SAVE HIM. 627 00:37:28,286 --> 00:37:30,748 WAKE UP, YOU SON OF A BITCH! 628 00:37:30,789 --> 00:37:33,708 [PUFFING AIR] 629 00:37:39,965 --> 00:37:42,385 KATE. 630 00:37:42,425 --> 00:37:46,389 "'OH, I'VE HAD SUCH A CURIOUS DREAM,' SAID ALICE, 631 00:37:46,429 --> 00:37:52,769 "AND SHE TOLD HER SISTER ALL THESE STRANGE ADVENTURES OF HERS, 632 00:37:52,811 --> 00:37:54,688 "AND WHEN SHE HAD FINISHED, 633 00:37:54,730 --> 00:37:57,275 "HER SISTER KISSED HER AND SAID, 634 00:37:57,315 --> 00:37:59,902 "'IT WAS A CURIOUS DREAM, DEAR. 635 00:37:59,943 --> 00:38:01,737 "'NOW RUN IN TO YOUR TEA. 636 00:38:01,778 --> 00:38:03,905 "IT'S GETTING LATE.' 637 00:38:03,947 --> 00:38:07,117 "SO ALICE GOT UP AND RAN OFF, 638 00:38:07,159 --> 00:38:09,704 THINKING WHILE SHE RAN"... 639 00:38:12,956 --> 00:38:16,710 "WHAT A WONDERFUL DREAM IT HAD BEEN." 640 00:38:23,925 --> 00:38:26,846 [SIGHS] 641 00:38:26,887 --> 00:38:30,432 CONGRATULATIONS, DADDY. 642 00:38:30,474 --> 00:38:34,811 NOW BOTH YOUR DAUGHTERS ARE KILLERS. 643 00:38:45,322 --> 00:38:46,574 DIED 7 YEARS AGO. 644 00:38:46,614 --> 00:38:48,284 BURNED TO DEATH IN A HOUSE FIRE 645 00:38:48,326 --> 00:38:49,784 RIGHT AROUND THE TIME CARTWRIGHT DISAPPEARED. 646 00:38:49,827 --> 00:38:52,371 AND THE NEXT TIME HE CRAWLS OUT OF THE WOODWORK, 647 00:38:52,413 --> 00:38:53,456 HE KILLS BETH. 648 00:38:53,496 --> 00:38:54,081 WE SHOULD HAVE SEEN THIS COMING. 649 00:38:54,123 --> 00:38:56,250 HEY. DON'T MAKE THIS HARDER BY BLAMING YOURSELF. 650 00:38:56,291 --> 00:39:00,755 THAT'S EASIER SAID THAT DONE AFTER WATCHING BETH... 651 00:39:00,795 --> 00:39:02,130 DIE IN MY ARMS. 652 00:39:02,172 --> 00:39:04,300 IF I KNOW, KATE, SHE WON'T REST 653 00:39:04,342 --> 00:39:07,927 TILL SHE BRINGS THAT MONSTER TO JUSTICE. 654 00:39:09,429 --> 00:39:14,018 KATE, VOICE-OVER: I THOUGHT I FOUND THE BALANCE, BRUCE, 655 00:39:14,059 --> 00:39:15,478 BUT I WAS WRONG. 656 00:39:15,518 --> 00:39:17,480 I CROSSED THE LINE, 657 00:39:17,521 --> 00:39:21,233 AND NOW I'M THE VERY THING I'VE BEEN FIGHTING AGAINST. 658 00:40:07,905 --> 00:40:10,199 [SIGHS] 659 00:40:16,914 --> 00:40:19,541 CAN I GET ONE ON THE HOUSE? 660 00:40:27,465 --> 00:40:28,175 AHH. 661 00:40:28,175 --> 00:40:31,512 WE'RE GONNA NEED THIS WITH THE NIGHT WE HAVE AHEAD OF US. 662 00:40:31,554 --> 00:40:34,097 WHAT DO YOU MEAN? 663 00:40:34,139 --> 00:40:36,474 LAST TIME I CHECKED, 664 00:40:36,516 --> 00:40:40,228 BODIES DON'T BURY THEMSELVES. 665 00:41:23,938 --> 00:41:26,358 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD! 51215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.