Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:03,650
Because you gotta clear
the filters which you do...
2
00:00:03,940 --> 00:00:05,860
- After I ignite the en...
- before you ignite.
3
00:00:07,110 --> 00:00:10,570
- Is that a good explosion?
- Well, we were in it.
4
00:00:11,320 --> 00:00:13,280
We are all going back to Earth.
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,530
Not if Mr. Judd
is on this shuttle you are not.
6
00:00:15,610 --> 00:00:17,006
Why don't you take
one of these things?
7
00:00:17,030 --> 00:00:19,940
- That came off pretty easy.
- It's like a movie set.
8
00:00:20,190 --> 00:00:22,190
Everyone, we're still on Earth!
9
00:00:22,280 --> 00:00:23,730
- No.
- We can just walk out
10
00:00:23,820 --> 00:00:24,690
of the airlock!
11
00:00:24,780 --> 00:00:27,230
If you wanna go out,
you can go out.
12
00:00:27,320 --> 00:00:29,070
No, no!
13
00:00:34,320 --> 00:00:37,360
- Is it my fault?
- Your arguments were confusing.
14
00:00:37,440 --> 00:00:39,150
I was trying to be nuanced.
15
00:00:39,230 --> 00:00:42,110
Well, I think you just nuanced
them to death!
16
00:00:51,110 --> 00:00:55,690
We just watched seven people
stupid themselves to death.
17
00:00:55,780 --> 00:00:57,480
At least they didn't suffer.
18
00:00:57,570 --> 00:00:58,730
No, they did.
19
00:00:58,820 --> 00:01:00,320
It would've been ungodly agony.
20
00:01:00,400 --> 00:01:02,070
It's Matt.
21
00:01:02,150 --> 00:01:03,610
What?
22
00:01:03,690 --> 00:01:06,400
"I have changed the codes
to the airlock."
23
00:01:06,480 --> 00:01:08,280
No one will ever use them again.
24
00:01:08,360 --> 00:01:10,610
"No more deaths,
no more tragedies."
25
00:01:10,690 --> 00:01:12,070
That's good. That's smart.
26
00:01:12,150 --> 00:01:14,530
How are we supposed to jettison
all this stuff now?
27
00:01:14,610 --> 00:01:15,730
We need the codes.
28
00:01:15,820 --> 00:01:18,280
Or what are we gonna do,
just open the sunroof?
29
00:01:18,360 --> 00:01:20,480
That's dumb.
What Matt wrote is dumb.
30
00:01:20,570 --> 00:01:23,900
"I came here to fix people,
but I need to fix myself.
31
00:01:23,980 --> 00:01:25,860
You will not see me again."
32
00:01:25,940 --> 00:01:28,030
Oh my god. Does that mean
he's gonna top himself?
33
00:01:28,110 --> 00:01:29,570
I... I am...
34
00:01:29,650 --> 00:01:30,940
up to here with suicides.
35
00:01:31,030 --> 00:01:34,230
Guys, if we can't jettison
this stuff in the next hour,
36
00:01:34,320 --> 00:01:35,400
then we're all in this
37
00:01:35,480 --> 00:01:37,900
for the long,
three-and-a-half-year stretch.
38
00:01:38,030 --> 00:01:39,320
- Hour?
- One hour?
39
00:01:39,400 --> 00:01:40,730
Yes!
Or 60 minutes,
40
00:01:40,820 --> 00:01:43,400
if a longer-sounding number
makes you all feel better.
41
00:01:43,480 --> 00:01:45,610
- For some reason, it does.
- Matt, listen to me,
42
00:01:45,690 --> 00:01:47,570
you can't do this, all right?
43
00:01:47,650 --> 00:01:49,530
Life without you would be...
44
00:01:51,780 --> 00:01:53,530
Hang up.
That pause is really telling.
45
00:01:53,610 --> 00:01:55,440
The only word I could think of
was "easier."
46
00:01:55,530 --> 00:01:58,070
Um...
47
00:01:58,150 --> 00:01:59,780
Oh, fuck,
is this still recording?
48
00:01:59,860 --> 00:02:01,780
Now I've sent it!
49
00:02:01,860 --> 00:02:02,860
What?
50
00:02:02,940 --> 00:02:04,480
He's definitely
gonna kill himself now.
51
00:02:04,570 --> 00:02:06,820
Flood his inbox, so everyone
send him a message.
52
00:02:06,900 --> 00:02:08,730
Okay, flood.
Everybody. Everybody.
53
00:02:08,820 --> 00:02:10,820
Hey, Matt, it's Judd from work.
54
00:02:10,900 --> 00:02:12,230
Um...
55
00:02:12,320 --> 00:02:14,900
- Did you get my joke?
- Suicide never ends well.
56
00:02:14,980 --> 00:02:18,150
- You're the son I never had...
- Hey, sweetie.
57
00:02:18,230 --> 00:02:20,650
The lover I never wanted.
58
00:02:20,730 --> 00:02:21,730
My uncle killed himself.
59
00:02:21,820 --> 00:02:23,820
Why don't you call me?
We'll go do something.
60
00:02:23,900 --> 00:02:25,180
There's not really more to that.
61
00:02:25,230 --> 00:02:27,230
I'm not very good at this,
and you know that,
62
00:02:27,320 --> 00:02:29,650
so let's just pretend that I am,
and...
63
00:02:29,730 --> 00:02:31,320
Matt, those people
were fucking idiots,
64
00:02:31,400 --> 00:02:34,320
we're better off without them,
give us the goddamn codes.
65
00:02:34,400 --> 00:02:35,570
Iris!
66
00:02:35,650 --> 00:02:38,730
What? That's basically
what we're all saying, right?
67
00:02:54,610 --> 00:02:55,980
Well, that was, uh,
68
00:02:56,070 --> 00:02:57,820
certainly one of my more
eventful journeys.
69
00:02:57,900 --> 00:03:00,690
No, no, no, it wasn't.
Uh, the official line is
70
00:03:00,780 --> 00:03:02,940
it was a staggeringly
uneventful journey,
71
00:03:03,030 --> 00:03:06,190
and I am now totally fine.
Uh-uh-uh! Remain in your seat.
72
00:03:06,280 --> 00:03:07,650
What, you want me
to just sit here?
73
00:03:07,730 --> 00:03:09,030
Yes,
and keep the engine running.
74
00:03:09,110 --> 00:03:11,610
- It's an automated system...
- I don't care, shuttle man.
75
00:03:13,650 --> 00:03:15,070
Excellent work. Well done.
76
00:03:15,150 --> 00:03:17,030
I miss Sarah so much.
77
00:03:17,110 --> 00:03:18,360
If it's any consolation,
78
00:03:18,440 --> 00:03:21,860
the way her hand shattered...
I mean, it was beautiful.
79
00:03:21,940 --> 00:03:23,150
It really was.
80
00:03:23,230 --> 00:03:25,650
- How do you think he'll do it?
- Swallow broken glass.
81
00:03:25,730 --> 00:03:28,030
No, how would Matt do it,
not how would you do it, Iris.
82
00:03:28,110 --> 00:03:30,820
Wait, I got a new message
from Matt.
83
00:03:30,900 --> 00:03:34,150
"Sorry, just to be clear,
I'm not going to kill myself."
84
00:03:34,230 --> 00:03:36,940
"I'm going to
hide out on the ship
85
00:03:37,030 --> 00:03:38,980
for the next three and a half
years."
86
00:03:39,070 --> 00:03:40,530
Pick a fucking lane, am I right?
87
00:03:40,610 --> 00:03:42,506
This is what we're gonna do.
We are gonna find him,
88
00:03:42,530 --> 00:03:45,190
we're gonna get the code,
and we're gonna kill him.
89
00:03:45,280 --> 00:03:46,820
Okay? We're gonna split up
into groups.
90
00:03:46,900 --> 00:03:49,780
Uh, Spike, you go with...
Uh, you with Doug.
91
00:03:49,860 --> 00:03:51,860
Oh yeah! Boys on tour!
92
00:03:51,940 --> 00:03:53,280
Concentrate on Deck Five.
93
00:03:53,360 --> 00:03:56,360
Uh, Nadia, Billie, and Jordan,
you take H Sector,
94
00:03:56,440 --> 00:03:57,940
including
the peripheral horseshoe.
95
00:03:58,030 --> 00:03:59,320
It's... called the donut.
96
00:03:59,400 --> 00:04:00,980
No, it doesn't go
all the way round.
97
00:04:01,070 --> 00:04:02,570
It's... It's always been
a horseshoe.
98
00:04:02,650 --> 00:04:04,030
I call it a ringpiece.
99
00:04:04,110 --> 00:04:05,400
No, that's not helpful.
100
00:04:05,480 --> 00:04:07,730
It's not important
what it's called.
101
00:04:07,820 --> 00:04:10,610
But we call it
the "nearly circle."
102
00:04:10,690 --> 00:04:12,110
- Okay.
- Great.
103
00:04:12,190 --> 00:04:15,070
And now, the F Sector,
Frank, Mads, and Mia,
104
00:04:15,150 --> 00:04:16,230
including the galley.
105
00:04:16,320 --> 00:04:17,570
Okay, rest of you with me.
106
00:04:17,650 --> 00:04:20,070
How 'bout this
tough guy captain, huh?
107
00:04:20,150 --> 00:04:21,940
Alpha to the nut sack.
108
00:04:22,030 --> 00:04:24,610
- Proactive.
- Yeah, like a yogurt.
109
00:04:24,690 --> 00:04:27,110
Uh, Karen and Iris, you better
carry on with the jettisoning,
110
00:04:27,190 --> 00:04:28,916
because we're still short
of our target weight.
111
00:04:28,940 --> 00:04:30,190
We will be ruthless.
112
00:04:30,280 --> 00:04:32,110
But also, merciless.
113
00:04:32,190 --> 00:04:34,280
Um...
Aren't those the same thing?
114
00:04:34,360 --> 00:04:35,820
No. You need to be both.
115
00:04:36,570 --> 00:04:39,280
- Oh. Okay.
- Do the, um...
116
00:04:39,360 --> 00:04:42,320
"you do that, you do this"
taking charge shit again.
117
00:04:43,980 --> 00:04:47,070
- No.
- That's it. I miss that guy.
118
00:04:47,150 --> 00:04:49,360
Matt! Can you hear me? Matt?
119
00:04:49,440 --> 00:04:52,730
- Matt! Matt!
- Matt!
120
00:04:52,820 --> 00:04:54,610
- Matt?
- We should come up with
121
00:04:54,690 --> 00:04:56,570
code names
in case we get separated.
122
00:04:56,650 --> 00:04:58,070
Oh, that's an awesome idea.
123
00:04:58,150 --> 00:05:00,280
- Yeah.
- Yeah. Um...
124
00:05:00,360 --> 00:05:02,900
- I'm gonna be Cobra.
- Shit! That's a good one.
125
00:05:02,980 --> 00:05:06,030
What was I thinking?
The coupling.
126
00:05:06,110 --> 00:05:08,070
Doug and Spike.
They're probably gonna end up
127
00:05:08,150 --> 00:05:09,730
blowing each other in a doorway.
128
00:05:09,820 --> 00:05:12,780
- Can I be Cobra?
- No, man, I'm Cobra.
129
00:05:12,860 --> 00:05:13,860
I could be Python.
130
00:05:13,900 --> 00:05:15,320
Uh, that's just another snake.
131
00:05:15,400 --> 00:05:17,256
Cobra's just the best.
I'm not gonna beat Cobra.
132
00:05:17,280 --> 00:05:18,690
Yeah, I'm just gonna
call ya Doug.
133
00:05:18,780 --> 00:05:20,360
- But I wanted to look captainy.
- Mm.
134
00:05:20,440 --> 00:05:23,610
Seriously, my decision
to make a quick decision
135
00:05:23,690 --> 00:05:24,820
was itself a bad decision.
136
00:05:24,900 --> 00:05:26,820
I have
the decision-making powers
137
00:05:26,900 --> 00:05:28,690
of a pigeon
trapped in a library.
138
00:05:28,780 --> 00:05:31,650
A library. Why... why is
the pigeon in the library?
139
00:05:31,730 --> 00:05:33,940
I... I saw a pigeon
in a library once.
140
00:05:34,030 --> 00:05:35,480
It did not make good decisions.
141
00:05:35,570 --> 00:05:36,780
Matt, buddy.
142
00:05:36,860 --> 00:05:39,070
Hey, Matt, this is Mads.
Remember me?
143
00:05:39,900 --> 00:05:43,320
Kind of athletic build,
six feet.
144
00:05:43,400 --> 00:05:45,230
- Good complexion.
- Seriously?
145
00:05:45,320 --> 00:05:46,900
- What? I moisturize.
- No, I mean,
146
00:05:46,980 --> 00:05:49,610
you're seriously yelling
about how good-looking you are
147
00:05:49,690 --> 00:05:51,320
to a lunatic in the dark?
148
00:05:51,400 --> 00:05:52,530
Oh my god. You know what?
149
00:05:52,610 --> 00:05:54,780
- I think we gotta take a break.
- What?
150
00:05:57,150 --> 00:05:58,876
Hey, hey, hey. You blew it.
You blew it, buddy.
151
00:05:58,900 --> 00:06:00,900
Women don't like vanity in men.
It's emasculating.
152
00:06:00,980 --> 00:06:02,650
I'm just trying
to describe myself.
153
00:06:02,730 --> 00:06:05,480
I know. And Doug would not
shout that out about himself,
154
00:06:05,570 --> 00:06:08,440
- I'm just saying.
- Okay, well, Doug doesn't moisturize his face.
155
00:06:08,530 --> 00:06:10,190
Unless tears count.
156
00:06:10,280 --> 00:06:12,320
- So, I'm like...
- What are we even supposed to do
157
00:06:12,400 --> 00:06:15,980
when he find him? Arrest him?
158
00:06:16,070 --> 00:06:18,030
No, we're not gonna arrest him.
159
00:06:18,110 --> 00:06:19,900
- Go on.
- So, I'm like,
160
00:06:19,980 --> 00:06:21,610
"If you want
a tight ten minutes, mate,
161
00:06:21,690 --> 00:06:23,610
go fuck your dog."
And then I left.
162
00:06:23,690 --> 00:06:24,940
I never went back.
163
00:06:25,030 --> 00:06:26,980
- That is gross. I mean...
- Billie.
164
00:06:27,070 --> 00:06:29,320
- Yeah.
- As soon as we've got the codes,
165
00:06:29,400 --> 00:06:31,690
we need something from outside.
166
00:06:31,780 --> 00:06:33,570
What... What do we need
from outside?
167
00:06:33,650 --> 00:06:36,150
Joe's hands and his head
for print recognition
168
00:06:36,230 --> 00:06:39,150
in case Captain Ryan's
too crashy to dock the ship.
169
00:06:39,230 --> 00:06:40,400
Yeah.
170
00:06:40,480 --> 00:06:42,640
We're gonna have to cut off
Joe's hands for his prints.
171
00:06:42,690 --> 00:06:45,940
We're sending him out there
to dismember a corpse?
172
00:06:46,030 --> 00:06:48,280
Yeah. We need his handprints
for recognition.
173
00:06:48,360 --> 00:06:49,610
Oh, well, just making sure.
174
00:06:49,690 --> 00:06:51,860
Maybe bring back his ass?
That'd be funny.
175
00:06:53,360 --> 00:06:55,030
Goodbye, Sarah.
176
00:06:55,110 --> 00:06:56,900
Sarah, bridge crew.
177
00:06:56,980 --> 00:06:58,730
To control a ship,
you need to know
178
00:06:58,820 --> 00:07:01,480
how to control your emotions.
I do both.
179
00:07:01,570 --> 00:07:02,820
I'm sorry, Sarah.
180
00:07:02,900 --> 00:07:06,030
It gets lonely on the bridge,
but we love an audience.
181
00:07:06,110 --> 00:07:07,610
Come see how we fly the ship.
182
00:07:07,690 --> 00:07:08,900
Goodbye, Sarah.
183
00:07:08,980 --> 00:07:11,940
She had a dignity to her,
don't you think?
184
00:07:12,030 --> 00:07:14,860
How do I handle her?
The ship, that is.
185
00:07:14,940 --> 00:07:16,400
- A sort of...
- Come and visit us...
186
00:07:16,480 --> 00:07:18,150
potato-ey grandeur.
187
00:07:18,230 --> 00:07:20,190
To dust, Sarah.
188
00:07:20,280 --> 00:07:23,780
Sarah, bridge crew.
To learn how to control a ship,
189
00:07:23,860 --> 00:07:25,506
you need to know
how to control your emotions.
190
00:07:25,530 --> 00:07:27,480
- Look at them.
- I do both.
191
00:07:27,570 --> 00:07:31,190
Just ordinary idiots who went
out of an airlock one night.
192
00:07:31,280 --> 00:07:34,360
- I could've saved them.
- We tried.
193
00:07:34,440 --> 00:07:37,070
You know,
you can lead a horse to water,
194
00:07:37,820 --> 00:07:38,900
but you can't stop it
195
00:07:38,980 --> 00:07:42,150
from throwing itself
violently out of an airlock.
196
00:07:42,230 --> 00:07:44,570
You can, with the most basic
horse harness.
197
00:07:44,650 --> 00:07:46,230
- You could do that.
- Can you, though?
198
00:07:46,320 --> 00:07:48,320
- Yeah.
- Hmm.
199
00:07:48,400 --> 00:07:51,150
I'm the captain of a ship
that's leaking passengers.
200
00:07:51,230 --> 00:07:53,230
Hey, hey...
201
00:07:53,320 --> 00:07:56,320
I already lost seven good souls.
202
00:07:56,400 --> 00:07:58,190
I'm not gonna lose an eighth.
203
00:07:58,860 --> 00:08:00,230
- Eleven.
- What?
204
00:08:00,320 --> 00:08:02,150
You've lost 11 good souls
in total.
205
00:08:02,230 --> 00:08:04,440
Yeah, if you count
the other human beings
206
00:08:04,530 --> 00:08:07,440
who also perished on this ship.
That's a lot.
207
00:08:08,570 --> 00:08:10,320
That's a lot. Wow.
208
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
Wait a minute...
209
00:08:11,480 --> 00:08:15,190
"Nothingness."
"White Light." "The Void."
210
00:08:15,280 --> 00:08:17,070
I think I know
exactly where he is.
211
00:08:17,150 --> 00:08:18,980
Oh my god!
212
00:08:19,070 --> 00:08:22,360
You're doing a detective thing
with the words. I love it!
213
00:08:22,440 --> 00:08:24,190
Come with me.
And you can call me Captain
214
00:08:24,280 --> 00:08:25,780
'cause I think I deserve it
this time.
215
00:08:25,860 --> 00:08:28,320
This is all good,
but we need to think great.
216
00:08:28,400 --> 00:08:31,280
Remember, weight is great. Okay?
217
00:08:31,360 --> 00:08:34,150
Um... Oh, this is the kind
of sacrifice we need.
218
00:08:34,230 --> 00:08:36,070
How many guitars did you bring
on this trip?
219
00:08:36,150 --> 00:08:37,280
- Nine.
- Oh.
220
00:08:37,360 --> 00:08:39,070
- Go grab 'em all.
- What are these?
221
00:08:39,150 --> 00:08:40,876
Oh, they're... they're stands
for my weights.
222
00:08:40,900 --> 00:08:42,030
- I don't need 'em.
- Mm-hmm.
223
00:08:42,110 --> 00:08:44,730
- And where are your weights?
- No, I need those.
224
00:08:44,820 --> 00:08:46,086
We need to jettison
excess weight,
225
00:08:46,110 --> 00:08:47,666
and you won't contribute
literal weights?
226
00:08:47,690 --> 00:08:52,690
Please. I personally threw out
Captain Ryan's rowing machine.
227
00:08:52,780 --> 00:08:55,820
I mean, he doesn't need it.
He's in great shape, but, uh...
228
00:08:59,900 --> 00:09:01,900
Is that true? About, uh...
Ryan's rowing machine?
229
00:09:01,980 --> 00:09:03,190
You went in his room?
230
00:09:03,280 --> 00:09:04,940
- What are you implying?
- Nothing.
231
00:09:06,570 --> 00:09:08,610
Some people are saying
you had a thing with him.
232
00:09:08,690 --> 00:09:10,046
But then, some other people
are saying,
233
00:09:10,070 --> 00:09:11,296
"No, they didn't have a thing."
234
00:09:11,320 --> 00:09:12,756
But then,
the first people are saying,
235
00:09:12,780 --> 00:09:15,440
"No, yeah, they did."
So... I'm just saying, there...
236
00:09:15,530 --> 00:09:17,290
There's a lot of confusion
around this issue.
237
00:09:17,360 --> 00:09:19,730
I would appreciate
a little less bitching
238
00:09:19,820 --> 00:09:21,980
and little more ditching, Iris.
239
00:09:22,070 --> 00:09:25,400
Okay. We need to ditch
the heavy-duty booty.
240
00:09:25,480 --> 00:09:27,706
- You seen anything like that?
- There's a reason they call me
241
00:09:27,730 --> 00:09:29,820
the "All-Seeing Iris."
Get out of my way.
242
00:09:30,480 --> 00:09:33,440
Oh. He's not here.
243
00:09:34,480 --> 00:09:37,440
Yeah... Why did you think
Matt would be here?
244
00:09:37,530 --> 00:09:40,190
Well, I thought I noticed
these clues in his room,
245
00:09:40,280 --> 00:09:41,690
these references
to the whiteness
246
00:09:41,780 --> 00:09:43,940
- and the void and so on.
- Oh. Okay.
247
00:09:44,030 --> 00:09:46,900
But the whole
of the spaceship is white,
248
00:09:46,980 --> 00:09:51,570
and the whole of space
is a void, so...
249
00:09:51,650 --> 00:09:54,070
That's a...
That's a very valid point.
250
00:09:54,150 --> 00:09:56,030
I think I may have
overreached myself.
251
00:09:56,110 --> 00:09:58,230
Hmm. Where are we right now?
252
00:09:58,320 --> 00:09:59,610
Uh, this is the antechamber
253
00:09:59,690 --> 00:10:01,400
- to the fusion drive.
- Ah.
254
00:10:01,480 --> 00:10:04,690
Why does the fusion drive
need an antechamber?
255
00:10:04,780 --> 00:10:07,360
- I don't know.
- Right. I keep forgetting that.
256
00:10:11,440 --> 00:10:13,360
- Hey! Hey! Hi!
- Oh!
257
00:10:13,440 --> 00:10:15,900
Uh... What's, um...
What's going on here?
258
00:10:15,980 --> 00:10:18,230
I've just been relaxing
in the spa...
259
00:10:18,320 --> 00:10:20,440
- Oh!
- Which is, um... still open?
260
00:10:20,530 --> 00:10:21,530
- I think so.
- It is?
261
00:10:21,610 --> 00:10:23,230
I mean, I'm telling you it is.
262
00:10:23,320 --> 00:10:24,940
Anyhoo, uh, what's...
What's happening?
263
00:10:25,030 --> 00:10:26,610
We're getting all our shit
together
264
00:10:26,690 --> 00:10:28,440
to throw out into space.
265
00:10:28,530 --> 00:10:30,940
Oh, sure!
I knew that.
266
00:10:31,030 --> 00:10:33,820
And, um...
uh, because I was, uh...
267
00:10:33,900 --> 00:10:36,860
- in the waxing place... what am I like? Um...
- Oh!
268
00:10:36,940 --> 00:10:39,440
I missed something
about dead bodies
269
00:10:39,530 --> 00:10:40,900
flying out of the ship.
270
00:10:40,980 --> 00:10:43,480
Some people threw themselves
out the airlock.
271
00:10:43,570 --> 00:10:44,570
Oh, good Lord.
272
00:10:44,650 --> 00:10:46,190
And, um...
Would you say
273
00:10:46,280 --> 00:10:48,320
it was the responsibility
of any crew?
274
00:10:48,400 --> 00:10:50,070
No. No, not really, no.
275
00:10:50,150 --> 00:10:52,820
Would you be willing to swear
to that in a court of law?
276
00:10:52,900 --> 00:10:55,650
All right, if we threw
the pope's crown,
277
00:10:55,730 --> 00:10:58,280
you think we could knock
the portrait off the wall?
278
00:10:58,360 --> 00:10:59,610
Maybe.
279
00:10:59,690 --> 00:11:02,900
But we need the big-ticket
portable heavies.
280
00:11:04,110 --> 00:11:05,360
How 'bout her?
281
00:11:07,030 --> 00:11:09,440
Oh, baby. That is not a her.
282
00:11:09,530 --> 00:11:10,530
Oh, yeah!
283
00:11:10,570 --> 00:11:13,280
We're taking
your stupid fucking horse head
284
00:11:13,360 --> 00:11:15,980
- out of the equation!
- Iris?
285
00:11:19,030 --> 00:11:20,150
Rav.
286
00:11:20,230 --> 00:11:23,110
Is that it? Just a...
Just a simple "Rav"?
287
00:11:23,190 --> 00:11:25,650
See, I was expecting something
more along the lines of...
288
00:11:25,730 --> 00:11:27,030
"Uh, sorry for surrounding"
289
00:11:27,110 --> 00:11:29,230
our groundbreaking luxury
cruise liner
290
00:11:29,320 --> 00:11:31,440
- "with shit and corpses."
- Right.
291
00:11:31,530 --> 00:11:33,900
Shouldn't you be
at your workplace? On Earth?
292
00:11:33,980 --> 00:11:37,610
Rav, Karen Kelly,
displeased to meet you.
293
00:11:37,690 --> 00:11:39,610
I have a whole list
of grievances.
294
00:11:39,690 --> 00:11:41,256
I wanna run through them all
with you later.
295
00:11:41,280 --> 00:11:42,820
Don't you have a captain
to flirt with?
296
00:11:42,900 --> 00:11:45,320
Now, you stop this,
and you take me to Judd.
297
00:11:47,110 --> 00:11:48,900
This is nice.
298
00:11:48,980 --> 00:11:50,730
Yeah, we've got everything here.
299
00:11:50,820 --> 00:11:52,190
You want a drink?
300
00:11:52,280 --> 00:11:55,690
So, I was due to be in
a new TV drama.
301
00:11:55,780 --> 00:11:57,110
Oh, really?
What was it?
302
00:11:57,190 --> 00:12:00,230
It's called The Smasher,
and I play the Smasher.
303
00:12:00,320 --> 00:12:01,980
And why is it called
The Smasher?
304
00:12:02,070 --> 00:12:04,440
Well, that,
we don't want to reveal
305
00:12:04,530 --> 00:12:06,610
until The Smasher season four.
306
00:12:06,690 --> 00:12:08,980
But I assume it's because
you smash things.
307
00:12:09,940 --> 00:12:10,980
- Sometimes.
- Right.
308
00:12:11,070 --> 00:12:12,900
But I think we're gonna
try and make
309
00:12:12,980 --> 00:12:14,900
a little more complicated
than that.
310
00:12:14,980 --> 00:12:16,860
Yeah, I mean, that sounds...
311
00:12:16,940 --> 00:12:19,280
- Just, wow. Really.
- Mm.
312
00:12:19,360 --> 00:12:22,280
Um... I don't think I would
watch something like that,
313
00:12:22,360 --> 00:12:24,320
but I think
a lot of people would.
314
00:12:25,610 --> 00:12:30,480
Sarah used to say,
"Who's up for a drink or three?"
315
00:12:30,570 --> 00:12:33,980
Normally, the...
The phrase is "or two."
316
00:12:34,980 --> 00:12:37,230
A drink or two!
317
00:12:37,320 --> 00:12:40,230
I miss her so much!
318
00:12:40,320 --> 00:12:42,860
Do you think that maybe
you should tell her a joke?
319
00:12:42,940 --> 00:12:44,360
Just to kinda, like,
cheer her up.
320
00:12:44,440 --> 00:12:47,030
'Cause you're funny,
you do jokes.
321
00:12:47,110 --> 00:12:50,110
Well, I don't know if you can
cheer up a grieving person
322
00:12:50,190 --> 00:12:51,690
with a joke.
323
00:12:51,780 --> 00:12:54,030
At least, that's what they said
at my son's funeral.
324
00:12:55,070 --> 00:12:57,820
There you go.
325
00:12:57,900 --> 00:13:00,440
- You did it.
- Funny! Bleak, but funny.
326
00:13:00,530 --> 00:13:01,820
We need to go and look for Matt.
327
00:13:01,900 --> 00:13:04,280
Yeah.
328
00:13:04,360 --> 00:13:07,440
As if someone would want to
have a baby with you.
329
00:13:07,530 --> 00:13:09,900
Yeah. That's it.
330
00:13:09,980 --> 00:13:11,190
Poor Matt.
331
00:13:12,860 --> 00:13:14,530
Space is a cruel mistress.
332
00:13:14,980 --> 00:13:16,070
Mmm.
333
00:13:16,150 --> 00:13:18,190
You'd know about that,
wouldn't you, though?
334
00:13:18,280 --> 00:13:19,570
Super-Casanova.
335
00:13:19,650 --> 00:13:20,690
NASA-nova.
336
00:13:20,780 --> 00:13:23,110
- Have you seen the tall weirdo?
- Matt!
337
00:13:23,190 --> 00:13:24,980
It's not a life, Doug.
338
00:13:25,070 --> 00:13:26,360
What are you talking about?
339
00:13:27,820 --> 00:13:29,320
You've landed on the stars.
340
00:13:29,400 --> 00:13:31,150
Do you know what I do
for a living?
341
00:13:31,230 --> 00:13:33,440
I co-manage
a sporting equipment store
342
00:13:33,530 --> 00:13:35,690
with a diabetic racist
named Roy.
343
00:13:35,780 --> 00:13:38,360
Sure, but now,
I'm a Punch and Judy Man.
344
00:13:38,440 --> 00:13:41,190
I make balloon animals
for brats.
345
00:13:41,280 --> 00:13:42,400
And brats' moms.
346
00:13:42,480 --> 00:13:44,530
I don't even enjoy
the sex anymore.
347
00:13:45,980 --> 00:13:48,820
Feels like I'm slapping
wet concrete.
348
00:13:48,900 --> 00:13:50,480
Maybe I'm the balloon animal.
349
00:13:50,570 --> 00:13:53,530
No.
You are not a balloon animal.
350
00:13:53,610 --> 00:13:55,110
- Dumb losers say what?
- What?
351
00:13:55,190 --> 00:13:57,150
What? Oh, shit. We
shouldn't have said "what."
352
00:13:57,230 --> 00:13:59,110
That was the whole...
Dammit, good one.
353
00:13:59,190 --> 00:14:00,860
Where's your sex-crazed Russian?
354
00:14:00,940 --> 00:14:03,570
Ugh, he's Swedish,
and he's exhausting.
355
00:14:04,320 --> 00:14:06,530
Ooh. Ah.
356
00:14:06,610 --> 00:14:07,650
Rav?
357
00:14:07,730 --> 00:14:10,530
Hello, Douglas. How are you?
Gosh, this is awkward.
358
00:14:10,610 --> 00:14:13,360
Last time I saw you,
you were kissing my neck.
359
00:14:13,440 --> 00:14:16,030
Thank you so much
for trapping me up here
360
00:14:16,110 --> 00:14:18,650
- with Barney fucking Rubble!
- Mia!
361
00:14:18,730 --> 00:14:20,530
God, for the last time,
362
00:14:20,610 --> 00:14:22,730
I was legitimately trying
to help...
363
00:14:22,820 --> 00:14:24,456
- Oh, were you?
- Save this miserable marriage
364
00:14:24,480 --> 00:14:28,070
by sending him away from me
and you into orbit!
365
00:14:28,150 --> 00:14:30,256
Get your hands away from
my girlfriend, mysterious lady.
366
00:14:30,280 --> 00:14:31,570
Girlfriend?
367
00:14:31,650 --> 00:14:33,190
No, no, no, no!
368
00:14:33,280 --> 00:14:36,860
Hey! I know some street moves!
Okay?
369
00:14:36,940 --> 00:14:38,860
I don't want to use
my street moves on you, man.
370
00:14:38,940 --> 00:14:40,860
Let's...
371
00:14:40,940 --> 00:14:42,360
- Guys...
- Where is he?
372
00:14:44,980 --> 00:14:47,730
I thought this was gonna be
so much hotter than it is.
373
00:14:47,820 --> 00:14:49,980
We're supposed to be
looking for Matt!
374
00:14:51,570 --> 00:14:53,070
Sensing a lot of tension
in this room.
375
00:14:53,150 --> 00:14:55,190
Every room you're in
ripples with tension.
376
00:14:56,570 --> 00:14:59,070
Come on, we're running out
of time to find Matt. This way!
377
00:14:59,150 --> 00:15:01,440
Get your head
out of his ballsack! Let's go.
378
00:15:01,530 --> 00:15:04,730
Why do I keep thinking
I'm clever? I'm not.
379
00:15:04,820 --> 00:15:07,480
On a good day,
I'm barely not stupid.
380
00:15:07,570 --> 00:15:09,690
- Matt!
- You are clever.
381
00:15:09,780 --> 00:15:11,610
I remember saying that to Iris
382
00:15:11,690 --> 00:15:13,480
the first time I saw
your headshot.
383
00:15:13,570 --> 00:15:15,070
Well, exactly. I'm not clever,
384
00:15:15,150 --> 00:15:17,650
but I look as if I should be.
Matt!
385
00:15:18,480 --> 00:15:19,820
Maybe I should shave this off.
386
00:15:19,900 --> 00:15:21,570
It's giving me delusions
of wisdom.
387
00:15:21,650 --> 00:15:22,690
Actually, you can't.
388
00:15:22,780 --> 00:15:25,480
Beardedness is stipulated
in your contract.
389
00:15:25,570 --> 00:15:27,030
Matt!
390
00:15:27,110 --> 00:15:28,480
Ryan. Judd.
391
00:15:29,780 --> 00:15:32,730
What... the fuck
have you been doing?
392
00:15:32,820 --> 00:15:33,900
Just, uh...
393
00:15:33,980 --> 00:15:36,360
you know, having snack attacks
and shrieking.
394
00:15:36,440 --> 00:15:37,730
Did you not hear...
395
00:15:38,690 --> 00:15:40,230
I mean, you're not even hiding.
396
00:15:40,320 --> 00:15:42,440
Well, we're all hiding.
I'm hiding.
397
00:15:42,530 --> 00:15:45,280
- You're hiding.
- You are.
398
00:15:45,360 --> 00:15:47,570
Wh... What the hell
was "the void?"
399
00:15:47,650 --> 00:15:49,570
- My empty tummy.
- Oh my god.
400
00:15:49,650 --> 00:15:50,900
That makes so much more sense
401
00:15:50,980 --> 00:15:53,650
than a random white room
with a big fan.
402
00:15:53,730 --> 00:15:55,820
Okay, well, Matt,
we need the airlock codes.
403
00:15:55,900 --> 00:15:59,150
No. I've been itemizing
my thoughts. Thought 309:
404
00:15:59,230 --> 00:16:01,730
"Every year, we pass
the pre-anniversary of our death
405
00:16:01,820 --> 00:16:04,780
but we don't even know it,
so we don't get presents."
406
00:16:04,860 --> 00:16:07,280
Seriously, Matt, we need...
We need the codes now, so...
407
00:16:07,360 --> 00:16:08,820
Thought 14:
408
00:16:09,400 --> 00:16:11,190
"Poor octopus..."
409
00:16:11,280 --> 00:16:13,230
eight arms, but no hands.
410
00:16:14,320 --> 00:16:15,440
"Fuck you, God."
411
00:16:15,530 --> 00:16:16,860
Yeah, that is a good point.
412
00:16:16,940 --> 00:16:19,820
The codes!
Matt, we need the codes.
413
00:16:19,900 --> 00:16:21,900
- Give me... Give me the codes.
- Oh, jeez.
414
00:16:21,980 --> 00:16:23,506
Where... Where are they?
What are you doing?
415
00:16:23,530 --> 00:16:25,416
What are you doing... No,
you stand upright, and I'll...
416
00:16:25,440 --> 00:16:26,440
No, no, no. You stay...
417
00:16:26,480 --> 00:16:28,400
All right, full report.
What is going on?
418
00:16:28,480 --> 00:16:30,190
Mom, you're sweet.
419
00:16:30,280 --> 00:16:32,280
Oh my god!
420
00:16:32,360 --> 00:16:33,730
- Hi, Rav!
- Rav!
421
00:16:33,820 --> 00:16:35,900
Not now, Ryan.
Oh, don't "Hey, Rav" me.
422
00:16:35,980 --> 00:16:38,480
- You need to apologize.
- For what? About...
423
00:16:38,570 --> 00:16:42,360
Oh, is this about the fact that
everybody on Earth hates you?
424
00:16:42,440 --> 00:16:43,860
'Cause I am against that.
425
00:16:43,940 --> 00:16:45,206
I'm sorry,
that's not good enough.
426
00:16:45,230 --> 00:16:47,150
I had to leave
an entire planet behind
427
00:16:47,230 --> 00:16:49,860
because a baying mob
wanted to bay me to death!
428
00:16:49,940 --> 00:16:52,860
My life on Earth
is buggered because of you!
429
00:16:52,940 --> 00:16:55,480
And all I'm asking is that you
just acknowledge that
430
00:16:55,570 --> 00:16:56,820
and fucking apologize!
431
00:16:56,900 --> 00:16:58,690
Whoa, whoa! You work for me.
432
00:16:58,780 --> 00:17:01,030
With deep bloody regret, I do!
433
00:17:01,110 --> 00:17:02,650
Iris!
434
00:17:02,730 --> 00:17:04,940
- That felt amazing!
- That's assault.
435
00:17:05,030 --> 00:17:08,440
Right! Right.
Yes, that is assault.
436
00:17:08,530 --> 00:17:09,900
Iris!
437
00:17:09,980 --> 00:17:13,150
- Why didn't I walk away? Iris!
- That's real violence.
438
00:17:13,230 --> 00:17:14,860
Right, who's next? You.
439
00:17:14,940 --> 00:17:16,530
You better give her
the codes, Matt.
440
00:17:16,610 --> 00:17:18,110
Violence is never the solution.
441
00:17:18,190 --> 00:17:20,440
- Just hit him. I think hit him.
- Oh, oh, oh...
442
00:17:20,530 --> 00:17:21,586
I haven't even touched you yet.
443
00:17:21,610 --> 00:17:24,400
I'm telling you the number.
Oh-oh-oh-five.
444
00:17:24,480 --> 00:17:25,940
Five?
445
00:17:26,030 --> 00:17:27,876
- Cyrus? Zerozerozero-five...
- For Avenue 5. I made it so that
446
00:17:27,900 --> 00:17:29,666
anyone thinking rationally
would be able to guess it.
447
00:17:29,690 --> 00:17:31,570
But anyone thinking
irrationally,
448
00:17:31,650 --> 00:17:33,530
anyone suicidal, would not.
449
00:17:33,610 --> 00:17:35,860
Well, I didn't get it.
Does that mean I'm suicidal?
450
00:17:35,940 --> 00:17:37,690
Because honestly,
just give me the nod,
451
00:17:37,780 --> 00:17:40,530
- and I'm ready to...
- Don't say that. Ever.
452
00:17:40,610 --> 00:17:41,690
Uh, where's Judd?
453
00:17:41,780 --> 00:17:43,650
He can't...
He can't have gotten far.
454
00:17:43,730 --> 00:17:44,916
He must be headed
for the shuttle.
455
00:17:44,940 --> 00:17:47,230
- What did you say?
- Oh, shittle.
456
00:17:47,320 --> 00:17:50,400
Mia...
457
00:17:50,480 --> 00:17:52,230
Since when is there a shuttle?
458
00:17:53,610 --> 00:17:56,400
What? All this time, I've been
unduly pleasant to everyone,
459
00:17:56,480 --> 00:17:57,820
and there was a way to get off?
460
00:17:57,900 --> 00:18:00,150
Can we ease up?
I have recent knees.
461
00:18:01,230 --> 00:18:02,900
Come on, people, come on!
462
00:18:02,980 --> 00:18:04,360
Faster, faster!
463
00:18:04,440 --> 00:18:06,690
We run out of time,
I'm gonna be taking names,
464
00:18:06,780 --> 00:18:08,150
room numbers, and teeth!
465
00:18:08,230 --> 00:18:10,190
Honey,
people do not respond well
466
00:18:10,280 --> 00:18:11,980
to threats of dental violence!
467
00:18:12,070 --> 00:18:13,480
Well, you do, Frank.
468
00:18:13,570 --> 00:18:15,360
Go, go, go, go, starbuck!
469
00:18:15,440 --> 00:18:16,480
Yes, sir.
470
00:18:18,230 --> 00:18:19,980
Go! Go, go, go!
471
00:18:20,070 --> 00:18:22,440
Yes, sir. We're going,
going, going, going.
472
00:18:22,530 --> 00:18:24,400
That button initiates prelaunch.
473
00:18:24,480 --> 00:18:25,690
The rest is automated.
474
00:18:25,780 --> 00:18:28,780
What the fuck
is the point of having a pilot?
475
00:18:28,860 --> 00:18:30,150
There is a second button.
476
00:18:30,230 --> 00:18:31,610
I shall press that
in due course.
477
00:18:31,690 --> 00:18:34,320
- Oh, good. That sounds fun.
- I'm Paul.
478
00:18:35,650 --> 00:18:37,480
Oh, yes! I've bagged him!
479
00:18:37,570 --> 00:18:39,570
This is what big game hunters
must feel like.
480
00:18:39,650 --> 00:18:41,166
If I was that pilot,
I'd have my finger
481
00:18:41,190 --> 00:18:43,190
on the ejector seat button
the whole way home.
482
00:18:43,280 --> 00:18:45,440
You guys realize I hear
every word
483
00:18:45,530 --> 00:18:47,480
you're saying about me.
It's very hurtful.
484
00:18:47,570 --> 00:18:49,530
Uh... Well, Mr. Judd,
485
00:18:49,610 --> 00:18:51,780
back on Earth,
people really hate you.
486
00:18:51,860 --> 00:18:54,400
So if you go back, you're gonna
get ripped limb from limb,
487
00:18:54,480 --> 00:18:57,780
and then bit of limb
from bit of limb, so...
488
00:18:57,860 --> 00:18:59,980
No! Me? Why?
489
00:19:00,070 --> 00:19:03,980
Uh, well, in order:
hatred, yes, you,
490
00:19:04,070 --> 00:19:06,360
and because you contemplated
mass murder.
491
00:19:06,440 --> 00:19:08,530
On second thought,
what's six months anyway?
492
00:19:08,610 --> 00:19:11,190
I was in my mom's womb
longer than that.
493
00:19:11,280 --> 00:19:12,650
It was great
getting to know you.
494
00:19:12,730 --> 00:19:15,110
Thank you so much for sharing
that story about your name.
495
00:19:15,190 --> 00:19:17,690
He doesn't wanna go, he
doesn't wanna go. No, no, no, no...
496
00:19:19,440 --> 00:19:22,320
- Boom. The hero returns.
- Yeah!
497
00:19:22,400 --> 00:19:25,230
Billie, your laugh.
It's a bit loud. Work on that.
498
00:19:25,320 --> 00:19:28,030
What? Where the hell
are you going?
499
00:19:28,110 --> 00:19:29,780
You tricked me!
500
00:19:30,650 --> 00:19:31,860
Okay, the sad clown
501
00:19:31,940 --> 00:19:34,006
seems to have misunderstood
what we're trying to do here.
502
00:19:34,030 --> 00:19:35,390
All right,
let's start this mother!
503
00:19:35,440 --> 00:19:37,530
Who the hell is he,
and why is he in Judd's seat?
504
00:19:37,610 --> 00:19:39,150
That is Jordan Hatwal,
505
00:19:39,230 --> 00:19:41,320
which is an anagram
for Huge Asshole!
506
00:19:41,400 --> 00:19:45,650
Jordan, I did like you,
but I am very, very weird.
507
00:19:45,730 --> 00:19:48,190
- That is true. She is.
- Where's the pilot gone?
508
00:19:48,280 --> 00:19:50,796
Just remembered I've got to, uh,
change the, uh, travel catheter.
509
00:19:50,820 --> 00:19:51,860
Fuck me!
510
00:19:51,940 --> 00:19:53,610
- Go on, go!
- What? What's happening?
511
00:19:53,690 --> 00:19:55,400
You're gonna drive me
back to Earth?
512
00:19:55,480 --> 00:19:57,360
That little boy's grown
into a man.
513
00:19:57,440 --> 00:19:58,980
He's got himself some fat balls!
514
00:19:59,070 --> 00:20:00,336
Our relationship
is more important
515
00:20:00,360 --> 00:20:02,030
than your lateral career move.
516
00:20:02,110 --> 00:20:03,780
- Jesus!
- Go, get in there, honey.
517
00:20:03,860 --> 00:20:05,530
Oh, my gosh!
I have never been
518
00:20:05,610 --> 00:20:07,280
more attracted to you
than right now!
519
00:20:07,360 --> 00:20:10,480
Oh, oh, oh. Hey! Hey!
Only one of you can go home.
520
00:20:10,570 --> 00:20:12,440
All right?
No one else sits that seat.
521
00:20:12,530 --> 00:20:14,690
Doug, I want you to go.
I want you to get home safe.
522
00:20:14,780 --> 00:20:16,650
No, it has to be you.
It has to be you.
523
00:20:16,730 --> 00:20:18,230
- Fucking love you, Mia.
- Oh, Doug!
524
00:20:18,320 --> 00:20:21,820
It never felt right to just yell
at someone like Mads
525
00:20:21,900 --> 00:20:23,360
and have him just absorb it.
526
00:20:23,440 --> 00:20:25,400
I also love you,
yellow princess.
527
00:20:25,480 --> 00:20:26,980
Will you shut the shit up?
528
00:20:27,070 --> 00:20:29,230
- Okay. Yeah.
- All that stuff about your laugh
529
00:20:29,320 --> 00:20:30,900
and then trying to get
in the shuttle,
530
00:20:30,980 --> 00:20:33,730
it was all just a joke.
An unclear joke.
531
00:20:33,820 --> 00:20:36,480
You know, Jordan,
you are an unclear joke.
532
00:20:39,860 --> 00:20:42,360
Hey. Did somebody order
the medieval feast?
533
00:20:42,440 --> 00:20:44,980
- That Joe's bits?
- I, uh, stripped him for parts.
534
00:20:45,070 --> 00:20:46,730
Did you only have a clear bag?
535
00:20:46,820 --> 00:20:48,546
No, it actually took me
a while to find this.
536
00:20:48,570 --> 00:20:49,690
It's biodegradable.
537
00:20:49,780 --> 00:20:51,400
So, unfortunately,
are Joe's hands.
538
00:20:51,480 --> 00:20:52,900
They burst in space.
539
00:20:52,980 --> 00:20:56,820
Poor Joe, he'd be so sad
knowing he's not useful.
540
00:20:56,900 --> 00:20:58,070
Handy.
541
00:20:58,150 --> 00:20:59,530
Will you pause
542
00:20:59,610 --> 00:21:02,110
the shitty
open mic night routine
543
00:21:02,190 --> 00:21:03,690
for just two minutes?
544
00:21:03,780 --> 00:21:05,570
I should definitely go.
545
00:21:06,280 --> 00:21:07,610
It's what Sarah would want.
546
00:21:07,690 --> 00:21:10,480
I honestly never heard her say
a good word about you, Nadia.
547
00:21:10,570 --> 00:21:12,610
Right!
No, no, no! What do you think...
548
00:21:12,690 --> 00:21:15,650
No, no, no, no! Get
back! Get back! Mia! No!
549
00:21:15,730 --> 00:21:17,730
Right!
That's it!
550
00:21:17,820 --> 00:21:20,190
My patience has snapped
551
00:21:20,280 --> 00:21:24,110
like a 200-year-old breadstick!
I've had it!
552
00:21:24,190 --> 00:21:26,570
I am the captain still!
553
00:21:26,650 --> 00:21:29,230
And I decide who stays
and who goes!
554
00:21:29,320 --> 00:21:32,150
You two! Pinky and Perky! Out!
555
00:21:32,230 --> 00:21:33,570
- Really?
- Go on! Get out!
556
00:21:33,650 --> 00:21:34,820
You have an anger problem.
557
00:21:34,900 --> 00:21:37,900
That's the captain I remember
from that headshot.
558
00:21:37,980 --> 00:21:39,440
- Are they coming back?
- Yeah.
559
00:21:42,190 --> 00:21:43,730
Matt, give me Joe.
560
00:21:46,860 --> 00:21:50,860
No... no, no, no, don't do that,
not now. Just give me Joe.
561
00:21:50,940 --> 00:21:53,400
Oh look, it's the Queen of Sheba
and the Frank of Sheba.
562
00:21:53,480 --> 00:21:55,940
- Look busy.
- So, uh... Whoa.
563
00:21:56,530 --> 00:21:57,400
What's that?
564
00:21:57,480 --> 00:21:59,530
It's a bag with some
of my friend in it.
565
00:21:59,820 --> 00:22:00,940
Okay...
566
00:22:01,030 --> 00:22:03,190
You're gonna need a cool bag
because that will drip.
567
00:22:03,280 --> 00:22:05,150
Karen, sorry,
I don't mean to be impolite,
568
00:22:05,230 --> 00:22:06,650
- but shut your piehole.
- Hey!
569
00:22:06,730 --> 00:22:07,860
- Frank.
- Frank.
570
00:22:07,940 --> 00:22:10,820
Just so everybody understands,
whoever goes back,
571
00:22:10,900 --> 00:22:12,650
takes Joe with them. All right?
572
00:22:12,730 --> 00:22:14,230
Okay, okay.
573
00:22:14,320 --> 00:22:17,280
Maybe...
Maybe you should go.
574
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
What, me?
575
00:22:19,480 --> 00:22:22,190
Get some rest.
Watch some cricket.
576
00:22:22,280 --> 00:22:24,610
Why? Because I'm standing here
like this?
577
00:22:24,690 --> 00:22:26,230
You realize I don't usually.
578
00:22:26,980 --> 00:22:29,190
You're very unhappy.
579
00:22:29,280 --> 00:22:32,940
You know that thing you do
where you act sarcastic
580
00:22:33,030 --> 00:22:35,650
so we all feel sorry for you?
It works. We do.
581
00:22:35,730 --> 00:22:38,610
Whatever it is
you were trying to do,
582
00:22:39,190 --> 00:22:40,570
we appreciate that.
583
00:22:40,650 --> 00:22:41,780
I related to you
584
00:22:41,860 --> 00:22:43,530
- because you always fell short.
- Yeah.
585
00:22:43,610 --> 00:22:45,480
You know what?
Maybe I should be captain.
586
00:22:45,570 --> 00:22:47,360
It's... It's kinda weird
that I'm not.
587
00:22:47,440 --> 00:22:49,610
Well, I am moved by your faith.
588
00:22:50,780 --> 00:22:53,730
And then your lack of it.
And now, your indifference.
589
00:22:59,150 --> 00:23:00,150
Bye.
590
00:23:04,150 --> 00:23:06,190
All right, come on, Chuckles,
let's go.
591
00:23:06,280 --> 00:23:07,940
Yes, sir, I've...
I've pressed the button.
592
00:23:08,030 --> 00:23:09,530
All right.
593
00:23:20,820 --> 00:23:23,230
Billie? What...
Why aren't you doing the...
594
00:23:23,320 --> 00:23:24,780
Why do you think?
595
00:23:26,360 --> 00:23:27,610
Oh, fuck! No!
596
00:23:28,320 --> 00:23:29,900
- No, I can't go.
- No?
597
00:23:29,980 --> 00:23:31,940
You need my hands...
598
00:23:32,030 --> 00:23:34,320
to... to...
The big fucking steel...
599
00:23:34,400 --> 00:23:36,780
Because Joe's hands are now
pulped to buggery!
600
00:23:36,860 --> 00:23:38,360
- Yeah.
- No, I've gotta stay.
601
00:23:38,440 --> 00:23:39,780
But actually, this forgetfulness
602
00:23:39,860 --> 00:23:41,230
makes me think
maybe you should go.
603
00:23:41,320 --> 00:23:43,780
- Is he... always like that?
- Oh, yeah.
604
00:23:43,860 --> 00:23:45,530
He occasionally switches up
the accent,
605
00:23:45,610 --> 00:23:48,070
but for the most part, this is
what I've been dealing with.
606
00:23:48,150 --> 00:23:49,650
Maybe I should go.
607
00:23:49,730 --> 00:23:50,980
Frank!
608
00:23:51,070 --> 00:23:52,610
Okay. No, I'm good.
609
00:23:52,690 --> 00:23:54,940
Shut up, Frank, 'cause
the seat's got my name on it!
610
00:23:55,030 --> 00:23:58,980
What? Oh, does the seat say
"Smasher Fuckboy" on it?
611
00:23:59,070 --> 00:24:01,940
You know what? I'm done
with this hokey-pokey bull-S.
612
00:24:02,030 --> 00:24:03,940
All right, uh,
set port side jettison.
613
00:24:04,030 --> 00:24:05,440
Hit that baby!
614
00:24:05,530 --> 00:24:08,440
Jettison commencing.
Fifty-five, 54...
615
00:24:08,530 --> 00:24:10,440
You know, you've been
my least favorite so far.
616
00:24:10,530 --> 00:24:12,256
Well, you're not exactly
Audrey Hepburn, are you?
617
00:24:12,280 --> 00:24:14,530
- So let's just...
- forty-nine...
618
00:24:14,610 --> 00:24:16,690
Yeah, well, it is time
for the second button.
619
00:24:16,780 --> 00:24:18,110
Forty-six, 45...
620
00:24:18,190 --> 00:24:19,440
That was the second button.
621
00:24:19,530 --> 00:24:21,320
Shuttle launch commencing.
622
00:24:21,400 --> 00:24:23,230
- Forty-one...
- Sixty...
623
00:24:23,320 --> 00:24:24,376
- forty...
- fifty-nine...
624
00:24:24,400 --> 00:24:25,586
- thirty-nine...
- fifty-eight...
625
00:24:25,610 --> 00:24:26,796
- thirty-eight...
- fifty-seven...
626
00:24:26,820 --> 00:24:29,280
What is this,
a barbershit quartet?
627
00:24:29,360 --> 00:24:30,690
This is like psychosis,
628
00:24:30,780 --> 00:24:32,480
but without
any of the advantages.
629
00:24:32,570 --> 00:24:34,690
Why would you use
your own voice?
630
00:24:34,780 --> 00:24:36,030
I have a beautiful voice.
631
00:24:36,110 --> 00:24:38,730
Iris, do you remember the day
that we recorded my numbers?
632
00:24:38,820 --> 00:24:40,730
Yes, you struggled to count
in reverse,
633
00:24:40,820 --> 00:24:42,650
so he counted up
and made us re-edit it.
634
00:24:42,730 --> 00:24:44,650
So genius.
635
00:24:44,730 --> 00:24:46,780
Okay, make a hole.
Judd coming through. Come on.
636
00:24:46,860 --> 00:24:49,280
Why am I going now?
I thought we all agreed
637
00:24:49,360 --> 00:24:51,650
that every living creature
on Earth hated me.
638
00:24:51,730 --> 00:24:53,730
Is it 40 or four for the launch?
639
00:24:53,820 --> 00:24:55,980
- Get your talentless ass outta here.
- No, no!
640
00:24:56,070 --> 00:24:57,480
Thirty-one...
641
00:24:57,570 --> 00:24:59,820
- Airlocks open, yes.
- Judd!
642
00:24:59,900 --> 00:25:01,860
Get your talented ass in here!
643
00:25:01,940 --> 00:25:02,980
And jettison.
644
00:25:07,730 --> 00:25:08,820
I didn't touch anything.
645
00:25:08,900 --> 00:25:11,730
We just jettisoned
from the port side airlocks.
646
00:25:11,820 --> 00:25:13,900
We're gonna home in six months,
baby.
647
00:25:13,980 --> 00:25:16,530
That's the woman
who made me marry her!
648
00:25:16,610 --> 00:25:18,820
You jettisoned out of the rear,
not the port side.
649
00:25:18,900 --> 00:25:21,190
You said "port side."
It's the rear of the ship.
650
00:25:21,280 --> 00:25:23,320
The port side airlock jettison,
yeah.
651
00:25:23,400 --> 00:25:24,876
- No, the rear of the ship...
- No, the port...
652
00:25:24,900 --> 00:25:26,376
is where we were
jettisoning things out.
653
00:25:26,400 --> 00:25:27,626
- Oh, that's right. Yeah.
- Yeah.
654
00:25:27,650 --> 00:25:31,230
But no. Um... Because we had
so much stuff that...
655
00:25:31,320 --> 00:25:34,070
And there are five airlocks
along the port side
656
00:25:34,150 --> 00:25:36,860
and only two at the stern.
So it was more efficient,
657
00:25:36,940 --> 00:25:39,110
you know,
to jettison from the port side.
658
00:25:39,190 --> 00:25:40,530
No, the whole point
659
00:25:40,610 --> 00:25:42,530
is to jettison
from the back of the ship
660
00:25:42,610 --> 00:25:44,230
'cause that's what
pushes you forwards,
661
00:25:44,320 --> 00:25:46,150
in the direction you wanna go.
662
00:25:46,230 --> 00:25:48,400
You've gotta... shit out
of the back of the ship.
663
00:25:48,480 --> 00:25:49,940
This is basic shitting!
664
00:25:50,030 --> 00:25:52,150
Even babies know that, Karen.
They shit out the back
665
00:25:52,230 --> 00:25:53,256
- pretty consistently.
- Right.
666
00:25:53,280 --> 00:25:55,530
Karen, babies shit
from the back!
667
00:25:55,610 --> 00:25:57,730
I've seen babies do that.
They do it in diapers!
668
00:25:57,820 --> 00:25:59,416
Right, does no one teach physics
in America?
669
00:25:59,440 --> 00:26:01,730
- Somebody explain it properly!
- Cyrus. Cyrus, get on it.
670
00:26:01,820 --> 00:26:03,756
If you push on the left,
if you push on the left...
671
00:26:03,780 --> 00:26:05,650
- Then you p...
- you push... you change...
672
00:26:05,730 --> 00:26:07,400
- Oh my god.
- She gets it now.
673
00:26:07,480 --> 00:26:09,940
You have knocked us off course.
674
00:26:10,030 --> 00:26:12,360
I feel like I'm dying
and my teeth are falling out.
675
00:26:12,440 --> 00:26:14,820
- On our new trajectory...
- I don't wanna hear this.
676
00:26:14,900 --> 00:26:16,690
The soonest
we could even attempt
677
00:26:16,780 --> 00:26:17,940
a rescue from Earth...
678
00:26:18,570 --> 00:26:19,730
eight years.
679
00:26:21,030 --> 00:26:23,230
Iris!
680
00:26:23,320 --> 00:26:24,440
Get that door, Doug!
681
00:26:25,650 --> 00:26:28,230
No! No, you can't...
Don't... You can't...
682
00:26:28,320 --> 00:26:30,400
Leave it!
683
00:26:30,480 --> 00:26:31,690
The door is closed.
684
00:26:31,780 --> 00:26:34,070
Yeah, I like to have it
like that when we go to space.
685
00:26:34,150 --> 00:26:35,480
No, no, no!
686
00:26:35,570 --> 00:26:38,570
- Can you unclose it?
- No. No, it's on the auto-lock.
687
00:26:38,650 --> 00:26:41,530
That's short for automatic lock.
688
00:26:41,610 --> 00:26:42,780
Iris!
689
00:26:42,860 --> 00:26:43,780
I'm trapped!
690
00:26:43,860 --> 00:26:46,110
I need you to do something
really bad
691
00:26:46,190 --> 00:26:48,860
so that everybody looks at you
and not at me, okay?
692
00:26:48,940 --> 00:26:51,280
I feel like I've fallen
into nettles naked.
693
00:26:51,360 --> 00:26:53,230
Remember when
Frank pushed the button?
694
00:26:53,320 --> 00:26:54,480
Yeah! Remember that, right?
695
00:26:54,570 --> 00:26:57,530
Frank pushed the button.
What an asshole Frank is.
696
00:26:57,610 --> 00:27:00,070
I wonder which will go first,
the mind or the body?
697
00:27:02,480 --> 00:27:03,730
My money's on the mind.
698
00:27:03,820 --> 00:27:06,940
Detach. Detach.
699
00:27:07,030 --> 00:27:08,610
- Get away from the door.
- No!
700
00:27:08,690 --> 00:27:11,150
Too late.
It's officially too late!
701
00:27:11,230 --> 00:27:12,690
No!
702
00:27:12,780 --> 00:27:14,570
- Eight years.
- Fifteen, fourteen...
703
00:27:14,650 --> 00:27:16,400
- Eight years!
- Thirteen, twelve...
704
00:27:16,480 --> 00:27:18,900
That's longer
than the Beatles were together!
705
00:27:18,980 --> 00:27:22,190
- Nine...
- That's longer than the Seven Years' War!
706
00:27:22,280 --> 00:27:25,190
- You no-good fucking side shitter.
- Six, five, four...
707
00:27:25,280 --> 00:27:27,610
- It's true. I am Frank.
- Three, two...
708
00:27:27,690 --> 00:27:29,440
- And I'm so sorry.
- One. Launching.
709
00:27:29,530 --> 00:27:31,320
Launching. Launching.
710
00:27:31,400 --> 00:27:33,150
Launching.
711
00:27:33,230 --> 00:27:36,440
Iris!
You were like a coworker to me.
712
00:27:36,530 --> 00:27:38,150
Don't touch my stuff!
713
00:27:38,230 --> 00:27:40,190
Help! Stop it! Go back, go back!
714
00:27:40,280 --> 00:27:41,320
- Go back!
- Ow!
715
00:27:41,400 --> 00:27:42,860
This has been a horrible day.
716
00:27:43,780 --> 00:27:45,070
Iris!
717
00:27:46,190 --> 00:27:48,230
You think she can hear me?
718
00:27:48,610 --> 00:27:50,030
No.
719
00:27:50,110 --> 00:27:51,940
But you may as well
keep screaming.
720
00:27:52,030 --> 00:27:53,570
Iris!
721
00:27:55,940 --> 00:28:00,400
Iris!
53870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.