All language subtitles for alska-e3-danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,460 --> 00:00:35,540 Tror du, at det er os to? 2 00:00:35,700 --> 00:00:38,820 Hvornår kommer din far hjem? 3 00:00:40,260 --> 00:00:43,460 Jeg taler om evig kærlighed her. 4 00:00:43,620 --> 00:00:47,340 Jeg ved ikke, hvad du mener. 5 00:00:49,100 --> 00:00:54,340 - Tror du, at det er os for livet? - Selvfølgelig. 6 00:01:01,900 --> 00:01:05,700 Har du set "American Psycho"? Tænk, hvis han er sådan? 7 00:01:05,860 --> 00:01:10,060 Nydelig, soigneret og vanvittig? 8 00:01:10,220 --> 00:01:13,980 - Stop. Hvor er du? - Jeg udspionerer ham bag et hjørne. 9 00:01:14,140 --> 00:01:17,780 Så er det vel dig, der er vanvittig. 10 00:01:17,940 --> 00:01:21,940 En pige er gået hen og lægger an på ham. 11 00:01:22,100 --> 00:01:25,820 Kender de hinanden? Gud, hvor hun gramser. 12 00:01:25,980 --> 00:01:29,900 Nej, jeg skider på det. Jeg har ikke lovet noget ... 13 00:01:30,060 --> 00:01:32,540 Fandens, han så mig. 14 00:01:32,700 --> 00:01:36,580 Hvor er han dog køn. Jeg må gå ind. 15 00:01:36,740 --> 00:01:41,060 Sig ikke, hvad du tænker. Vær normal. Ødelæg det ikke. 16 00:01:41,220 --> 00:01:43,260 Hej. 17 00:01:45,940 --> 00:01:50,460 Jeg kommer hen til dig. Jeg går ind her. 18 00:01:53,660 --> 00:01:56,100 - Hej. - Hej. Hvor dejligt, du er ... 19 00:01:56,260 --> 00:01:59,420 - Ædru? - Ja, og at du er her. 20 00:01:59,580 --> 00:02:04,900 At jeg ikke ligger og kravler rundt i mit eget bræk. 21 00:02:05,060 --> 00:02:10,860 - Er du klar til at bestille? - Det er vi vist begge. 22 00:02:11,020 --> 00:02:16,900 - Jeg tager spaghetti bolognese. - Jeg tager en omelet. 23 00:02:17,060 --> 00:02:21,660 - Men salat i stedet for fritter. - Hvad vil du have at drikke? 24 00:02:21,820 --> 00:02:27,500 Skal vi dele en ...? Eller nej. Hvad vil du have? 25 00:02:27,660 --> 00:02:33,460 - Ramlösa. - Det tager jeg også. 26 00:02:33,620 --> 00:02:35,900 Tak. 27 00:02:36,060 --> 00:02:39,900 Hvor kom vi fra? 28 00:02:40,060 --> 00:02:43,580 Vi talte om, at du er snalret hele tiden. 29 00:02:43,740 --> 00:02:49,380 Hvor længe skal jeg høre for det? Det sker ikke hver weekend. 30 00:02:49,540 --> 00:02:53,220 - Jeg spøger. Jeg er med. - Godt. 31 00:02:55,180 --> 00:02:58,780 - Ja ... - Så er vi på en date. 32 00:02:58,940 --> 00:03:00,940 Jep. 33 00:03:01,100 --> 00:03:05,700 - Hvordan gør man? - Spørg ikke mig. 34 00:03:05,860 --> 00:03:11,500 Man begynder nok med at prøve at lære hinanden at kende. 35 00:03:11,660 --> 00:03:14,980 Fint. 36 00:03:15,140 --> 00:03:19,660 - Hvor mange børn vil du have? - Nå da. 37 00:03:19,820 --> 00:03:22,660 Måske ikke så hurtigt. 38 00:03:22,820 --> 00:03:28,260 Det ved jeg ikke. Du mener det vist heller ikke. 39 00:03:28,420 --> 00:03:33,100 Mine veninder, der er på Tinder - 40 00:03:33,260 --> 00:03:37,980 - leder efter mulige fædre til deres ufødte børn. 41 00:03:38,140 --> 00:03:41,420 De er jo ramt af panik. 42 00:03:41,580 --> 00:03:47,020 Desperate at komme i gang med at få børn. 43 00:03:47,180 --> 00:03:51,300 Jeg kan mærke, at man er ... Det er skønt, hvis man kan nå ... 44 00:03:51,460 --> 00:03:53,820 Det ved jeg ikke. 45 00:03:53,980 --> 00:03:59,100 Drikke sig i hegnet. Slappe af. Så er du tilbage ved starten. 46 00:03:59,260 --> 00:04:04,460 Man kan jo snakke lidt først og så komme ind på emnet senere. 47 00:04:04,620 --> 00:04:09,980 - Men ... Kan du lide børn? - Der bragte du det op. 48 00:04:10,140 --> 00:04:12,460 Netop. 49 00:04:12,620 --> 00:04:17,460 Jo, jeg kan lide børn. Ikke alle børn, måske. 50 00:04:17,620 --> 00:04:20,980 - Der er jo dem, der er ... - Grimme. 51 00:04:21,140 --> 00:04:24,580 Det er de jo. Man må bare ikke sige det. 52 00:04:24,740 --> 00:04:30,700 En af mine veninder er blevet mor, og babyen er helt vildt grim. 53 00:04:30,860 --> 00:04:34,140 Jeg får ondt i øjnene, når jeg ser på den. 54 00:04:34,300 --> 00:04:38,420 - Jeg besøgte hende, og hun ... - Et øjeblik. 55 00:04:38,580 --> 00:04:42,140 Hallo? Ja. 56 00:04:51,100 --> 00:04:56,100 Hvornår kommer han hjem? Din far? 57 00:04:56,260 --> 00:04:59,900 Hvorfor spørger du? 58 00:05:00,060 --> 00:05:06,340 Jeg har fødselsdag næste weekend. Måske kan vi holde festen her. 59 00:05:06,500 --> 00:05:10,660 - Du har helt vildt smalle håndled. - Aron. 60 00:05:10,820 --> 00:05:15,660 - Jeg hørte dig godt. - Kan vi holde den her? 61 00:05:15,820 --> 00:05:20,060 - Jeg kan nå rundt om det. - Lytter du til mig? 62 00:05:24,780 --> 00:05:29,700 Jeg ved bare ikke, om tiden er inde til en fest. 63 00:05:30,980 --> 00:05:32,740 Okay. 64 00:05:32,900 --> 00:05:39,180 Min mor er gået bort, og min far er jo, som han er. 65 00:05:39,340 --> 00:05:45,020 - Og min nakke. Der er så meget. - Jeg er med. 66 00:05:46,300 --> 00:05:50,740 Selvfølgelig skal vi fejre dig, når du fylder år. 67 00:05:50,900 --> 00:05:56,020 Jeg tænkte bare noget casual, bare dig og mig. 68 00:05:58,660 --> 00:06:01,420 Helt sikkert. 69 00:06:01,580 --> 00:06:05,860 - Hvor skal du hen? - Jeg skal på toilettet. 70 00:06:06,020 --> 00:06:10,860 Er det også det forkerte tidspunkt til det? 71 00:06:12,780 --> 00:06:19,780 Selvfølgelig skal vi fejre dig. Måske med en mellemstor fest? 72 00:06:21,180 --> 00:06:24,900 - Skal vi? - Hvis du gerne vil. 73 00:06:25,060 --> 00:06:28,220 Jeg tænkte, at det ville være sjovt. 74 00:06:28,380 --> 00:06:32,860 Så holder vi fest. Hvad ønsker du dig? 75 00:06:33,020 --> 00:06:37,300 - En vildt dyr taske. - Ellers noget? 76 00:06:38,500 --> 00:06:42,580 - Evig kærlighed. - Det skal vi nok kunne klare. 77 00:06:46,620 --> 00:06:48,660 Jeg elsker dig. 78 00:07:25,860 --> 00:07:30,300 Tak, fordi du besøgte vores parmassage. Namaste. 79 00:07:30,460 --> 00:07:36,140 - Undskyld mig. Min taske? - Ja? 80 00:07:36,300 --> 00:07:39,780 - Hvor er den? - På dit værelse. 81 00:07:39,940 --> 00:07:44,700 - Nej, jeg tog den med herned. - Ja? 82 00:07:44,860 --> 00:07:49,020 - Nu er den her ikke. - Vi bar den op på dit værelse. 83 00:07:49,180 --> 00:07:52,340 - Hvorfor det? - Det er inkluderet. 84 00:07:52,500 --> 00:07:54,820 Vi skal ikke have drikkepenge. 85 00:07:54,980 --> 00:07:59,580 Rart at vide, men jeg havde mit tøj i tasken. 86 00:07:59,740 --> 00:08:04,220 - Der er en badekåbe. - Den der? 87 00:08:04,380 --> 00:08:09,140 - Den ser lille ud. - Én størrelse til alle. Namaste. 88 00:08:09,300 --> 00:08:12,180 Namaste. 89 00:08:15,260 --> 00:08:16,700 Fandens. 90 00:08:20,900 --> 00:08:25,380 - Smuk udsigt. - Jamen hej, er det dig? 91 00:08:26,660 --> 00:08:30,540 Jeg tabte mit kort. Jeg bor her. 92 00:08:30,700 --> 00:08:34,020 Ikke her, men inde på værelset. 93 00:08:34,180 --> 00:08:37,340 Så bor vi ved siden af hinanden. Hvor dejligt. 94 00:08:37,500 --> 00:08:41,100 - Anita. - Sten. 95 00:08:41,260 --> 00:08:46,820 Den er ikke min. Der var kun en størrelse, sagde de. 96 00:08:46,980 --> 00:08:53,420 - Men den er lidt for kort. - Ja, lidt kort. 97 00:08:53,580 --> 00:08:57,260 - Jeg håber, den kan refunderes. - Jeg købte den ikke. 98 00:08:57,420 --> 00:09:02,220 - Jeg fik den nede i kurbadet. - Det forstod jeg godt. 99 00:09:03,020 --> 00:09:09,060 - Har du været i behandling? - Ja, parmassage. Men kun mig. 100 00:09:09,220 --> 00:09:15,620 Herligt. Jeg skal have en ansigtsbehandling senere i dag. 101 00:09:15,780 --> 00:09:19,700 Det er den slags, man må fordrive tiden med her. 102 00:09:19,860 --> 00:09:25,340 Vi har ... eller jeg har en ansigtsbehandling i morgen. 103 00:09:25,500 --> 00:09:29,980 Jeg kan banke på og fortælle, om den er værd at tage. 104 00:09:30,140 --> 00:09:34,540 Ja, bank bare løs. Så må vi se, om jeg er hjemme. 105 00:09:34,700 --> 00:09:38,860 - Det var hyggeligt. - I lige måde. Hej. 106 00:09:40,380 --> 00:09:44,180 - Tak, det er godt. - "Du burde skifte profilbillede." 107 00:09:44,340 --> 00:09:48,540 - "Det, du har, ligner dig ikke." - Hvad sagde han så? 108 00:09:50,340 --> 00:09:53,300 Jeg husker det ikke. Jeg slettede ham. 109 00:09:53,460 --> 00:09:58,140 Jeg prøver at se hans udseende. Det kan jeg faktisk ikke. 110 00:09:58,300 --> 00:10:02,540 Du er hård mod ham. Det er ikke let at vælge profilbillede. 111 00:10:02,700 --> 00:10:06,820 - Har du så mange? - Nemlig. Det må ikke være for pænt. 112 00:10:06,980 --> 00:10:09,260 - Intet problem. - Eller for grimt. 113 00:10:09,420 --> 00:10:14,140 - Dem har jeg mange af. - Eller sjovt. Det er usexet. 114 00:10:15,340 --> 00:10:18,060 - Det er svært. - Ja, skidesvært. 115 00:10:18,220 --> 00:10:21,340 - Jeg har ikke været derude. - På internettet? 116 00:10:21,500 --> 00:10:26,820 Nemlig. På internettet. Hvad er det? 117 00:10:26,980 --> 00:10:30,180 - Nej, på en datingside. - Godt, bare lad være. 118 00:10:30,340 --> 00:10:37,300 Det er så fokuseret på udseende. Det er alt, verden drejer sig om. 119 00:10:37,460 --> 00:10:41,940 Man skal lægge pæne billeder ud. Når man drikker kaffe. 120 00:10:42,100 --> 00:10:45,740 Når man går ud med hunden. Man må se godt ud på jobbet. 121 00:10:45,900 --> 00:10:52,100 Tænk, hvis jeg brugte et billede af mig ved siden af en nyforløst skede. 122 00:10:52,260 --> 00:10:55,580 Det ville jo være sygt. 123 00:10:55,740 --> 00:10:59,820 Den her generation er blottet for intelligens. 124 00:10:59,980 --> 00:11:05,620 Podcastere, bloggere og streamere. Alt handler om udseende. 125 00:11:05,780 --> 00:11:09,340 Jeg arbejder som overlæge, og du arbejder som ... 126 00:11:09,500 --> 00:11:11,460 Som model. 127 00:11:13,380 --> 00:11:15,900 Seriøst? 128 00:11:19,100 --> 00:11:22,540 - Mener du det? - Ja. 129 00:11:22,700 --> 00:11:27,300 Ikke, at du ikke er pæn nok. Du ser smaddergodt ud. 130 00:11:27,460 --> 00:11:30,180 Men model? 131 00:11:31,780 --> 00:11:36,780 - Men du har vel et andet job? - Nej, det ville jeg ikke kunne nå. 132 00:11:37,820 --> 00:11:39,540 Ser man det. 133 00:11:48,900 --> 00:11:53,100 Model? "Regningen, tak. Jeg må gå." 134 00:11:53,260 --> 00:11:55,580 Hvordan lækker er han da? 135 00:11:55,740 --> 00:11:58,340 - Betyder det noget? - Ret meget. 136 00:11:58,500 --> 00:12:00,740 Hvad er problemet? 137 00:12:00,900 --> 00:12:03,900 Han er en 35-årig model. 138 00:12:04,060 --> 00:12:09,980 Alle, jeg kender, vil give højre arm for at knalde en 35-årig model. 139 00:12:10,140 --> 00:12:16,140 Mænd hugger jo begge arme af for at få sex i "Paradise Hotel". 140 00:12:16,300 --> 00:12:20,100 Jeg taler om en, der skal indgå i min fremtid. 141 00:12:20,260 --> 00:12:24,220 Jeg kan ikke leve med en, der ikke spiser pomfritter. 142 00:12:24,380 --> 00:12:28,700 Han må tænke på sin krop. Hans krop er hans arbejde. 143 00:12:28,860 --> 00:12:33,100 - Hold lige op, tak. - Synes du, han ser godt ud? 144 00:12:33,260 --> 00:12:37,420 I fokuserer jo helt sygeligt på det. Men ja, han er pæn. 145 00:12:37,580 --> 00:12:41,900 - Han er model, skat. - Jeg er med. 146 00:12:42,060 --> 00:12:46,300 - Er han sjov og ikke helt blæst? - Ikke indtil videre. 147 00:12:46,460 --> 00:12:51,660 Han er sød. Han kørte dig snalret til hospitalet til din bror. 148 00:12:51,820 --> 00:12:56,940 Så kørte han dig, din bror og din brors kæreste hjem. 149 00:12:57,100 --> 00:12:59,940 Han kyssede dig, efter du havde kastet op. 150 00:13:00,100 --> 00:13:04,980 - Når du genfortæller det sådan ... - Alligevel vil han gerne mødes igen. 151 00:13:05,140 --> 00:13:10,820 - Ja, der er noget galt med ham. - Du har ventet på en som ham. 152 00:13:10,980 --> 00:13:14,820 Han virker for godt til at være sand. For god til dig. 153 00:13:14,980 --> 00:13:18,940 - Det er det, jeg frygter. - Frygt er ikke relevant her. 154 00:13:19,100 --> 00:13:23,860 Vil du ikke se ham mere, så sig det ansigt til ansigt. 155 00:13:24,020 --> 00:13:27,260 Man går ikke midt i en date. Er du sociopat? 156 00:13:27,420 --> 00:13:29,700 Hvor gammel er du? 26? 157 00:13:29,860 --> 00:13:32,540 Nu er han jo en trist model. 158 00:13:32,700 --> 00:13:35,900 Jeg tror ikke, han bemærkede noget. 159 00:13:36,060 --> 00:13:39,460 - Havde du en undskyldning? - Jeg bebrejdede dig. 160 00:13:39,620 --> 00:13:43,700 Hvad fanden? Hvor er du tarvelig. 161 00:13:43,860 --> 00:13:48,500 - Er alle på modellens side? - Ødelæg det ikke, Clara. 162 00:13:51,020 --> 00:13:55,740 Hvad? Se ikke på mig. Du ved, hvis parti jeg tager. 163 00:13:55,900 --> 00:14:00,180 - Fandens. Han ringer. - Svar, når modellen ringer. 164 00:14:00,340 --> 00:14:04,340 - Nej, nu afviste jeg. - Hvorfor gjorde du det? 165 00:14:04,500 --> 00:14:09,980 - Nu har vi en trist model. - Det her skulle være en god aften. 166 00:14:10,140 --> 00:14:14,820 - Stille, jeg må koncentrere mig. - Flot, trist og sexet. 167 00:14:14,980 --> 00:14:18,940 Han skal ikke komme herhen. Sikken mental abort. 168 00:14:31,820 --> 00:14:35,460 - Hej. - Hej. 169 00:14:37,180 --> 00:14:41,660 - Ser jeg yngre ud? - Altså ... 170 00:14:42,980 --> 00:14:46,740 De sagde, at det fjerner syv år. 171 00:14:46,900 --> 00:14:51,060 Nu du siger det, kan jeg godt se det. 172 00:14:52,900 --> 00:14:56,500 De sagde, at det virker for alle, så du bør prøve. 173 00:14:56,660 --> 00:15:02,900 Jeg har en parpakke. Så jeg kan blive 14 år yngre. 174 00:15:06,700 --> 00:15:08,860 - Hvor er du fin. - Mig? 175 00:15:09,020 --> 00:15:14,100 - Ja, habit og ... - Det er bare en gammel sag. 176 00:15:14,260 --> 00:15:19,580 Hvis du venter, kan jeg klæde mig pænt på, og så kan vi spise middag? 177 00:15:21,460 --> 00:15:25,100 Eller måske er du typen, der hellere spiser alene? 178 00:15:26,220 --> 00:15:28,180 Nej. Gør bare det. 179 00:15:28,340 --> 00:15:33,340 Tag noget på, så venter jeg i restauranten. 180 00:15:33,500 --> 00:15:37,900 Så ses vi. Hej. 181 00:15:50,140 --> 00:15:54,940 - Er De klar til at bestille? - Nej, jeg venter på nogen. 182 00:15:55,100 --> 00:15:59,820 Deres kone. Fejlen er min. 183 00:16:06,100 --> 00:16:09,340 - Halløj. - Hej. 184 00:16:09,500 --> 00:16:12,100 - Er jeg sen på den? - Nej da. 185 00:16:12,260 --> 00:16:16,460 Godt. Her sidder du med tomme glas. 186 00:16:17,820 --> 00:16:23,700 Hvor er det skønt at slippe for at sidde alene. 187 00:16:24,860 --> 00:16:27,980 Hvad har du lyst til? 188 00:16:28,140 --> 00:16:34,420 - Riesling? Chardonnay? - Det er ikke så vigtigt. 189 00:16:34,580 --> 00:16:38,820 - Du har vel noget, du foretrækker? - Rødvin. 190 00:16:43,380 --> 00:16:45,380 Så tager vi rødvin. 191 00:16:45,540 --> 00:16:48,100 Undskyld mig? 192 00:16:51,380 --> 00:16:54,260 Nå. 193 00:16:54,420 --> 00:16:58,380 - Hvem er du? - Jeg hedder Sten. 194 00:16:58,540 --> 00:17:01,780 Så langt er jeg med. 195 00:17:01,940 --> 00:17:06,580 Men fortæl mig, hvem du er? Jeg vil vide alt. 196 00:17:07,700 --> 00:17:11,420 Jeg ved ikke, hvor jeg skal begynde. 197 00:17:11,580 --> 00:17:15,260 Begynd med starten. Vi har hele aftenen. 198 00:17:15,420 --> 00:17:19,100 - Den smukke kone er kommet. - Nej ... 199 00:17:19,260 --> 00:17:24,180 Kan du komme med en udsøgt flaske rødvin til os? 200 00:17:24,340 --> 00:17:27,380 Rødvin, naturligvis. 201 00:17:27,540 --> 00:17:33,220 Rødvin, De vil synes om den. Vi har en enestående vin. 202 00:17:36,220 --> 00:17:39,500 "En enestående vin." 203 00:18:15,060 --> 00:18:17,260 HAR JEG GJORT NOGET? 204 00:18:32,500 --> 00:18:39,140 De her er lige Elsa, ikke? Når jeg har et fuldtidsjob. 205 00:18:39,300 --> 00:18:43,980 Picasso sagde, han ville leve som en fattig med en masse penge. 206 00:18:44,140 --> 00:18:46,820 Det er en skøn beskrivelse. 207 00:18:46,980 --> 00:18:52,740 Det er ikke pengene, der er sagen, men hvad man kan købe for dem. 208 00:18:52,900 --> 00:18:58,260 - Eller hvad siger du? - Hvordan kan en taske koste 8000? 209 00:18:58,420 --> 00:19:01,060 Der er ikke engang noget i den. 210 00:19:01,220 --> 00:19:04,940 Hvis der lå 8000 i den, ville den så være 8000 værd? 211 00:19:05,100 --> 00:19:11,100 Det er forskruet, at et skindhylster koster 8000 kroner. 212 00:19:11,260 --> 00:19:15,340 Vanvittigt. Jeg bliver sulten. Lad os gå ud og spise. 213 00:19:15,500 --> 00:19:22,100 - Du sagde, hun fortjener alt. - Alt under 500 dask. Kom nu. 214 00:19:24,260 --> 00:19:26,620 Jeg lå lige så godt. 215 00:19:26,780 --> 00:19:31,340 Hun kunne sætte det i system. Skal hun så have en bil næste år? 216 00:19:31,500 --> 00:19:34,780 Jeg må finde noget superfint, men ikke superdyrt. 217 00:19:34,940 --> 00:19:37,780 Ellers bliver hun vred. 218 00:19:37,940 --> 00:19:42,660 Noget i den her stil? Det er vel det, jeres forhold går ud på. 219 00:19:42,820 --> 00:19:47,180 - Vi har altså et ret dybt forhold. - Virkelig? 220 00:19:47,340 --> 00:19:52,580 Hvorfor gør du det? Himler med øjnene. 221 00:19:52,740 --> 00:19:55,220 - Jeg himler ikke. - Du gør sådan her. 222 00:19:55,380 --> 00:19:59,540 - Det gjorde jeg ikke. - Du ser det jo ikke selv. 223 00:19:59,700 --> 00:20:06,340 - Jeg strakte mig vel lidt. - Strakte du dig? 224 00:20:06,500 --> 00:20:11,620 Sig bare, hvis du ikke tror, at det holder. Jeg kan klare det. 225 00:20:11,780 --> 00:20:15,860 Jeg tror måske ikke, det er jer for evigt. 226 00:20:17,700 --> 00:20:20,340 Bliv ikke sur. Du tvang mig. 227 00:20:20,500 --> 00:20:25,620 Du tror ikke på kærlighed. Det har du aldrig gjort. 228 00:20:25,780 --> 00:20:30,220 Hun kan helst sikkert være din første store, ægte kærlighed. 229 00:20:30,380 --> 00:20:35,620 I er forelskede, men I er næppe sammen om 50 år. 230 00:20:35,780 --> 00:20:38,460 Du har mere at udforske i livet. 231 00:20:38,620 --> 00:20:45,500 Det ser måske ud til, at der kun er en seksuel tiltrækning mellem os. 232 00:20:45,660 --> 00:20:50,860 Men vores forhold er så rigt og alsidigt. 233 00:20:51,020 --> 00:20:54,900 - Så har du ret, og jeg tog fejl. - Vi taler om alt. 234 00:20:55,060 --> 00:21:00,980 Ved du, hvad hun ville have ud over en dyr taske? Evig kærlighed. 235 00:21:01,140 --> 00:21:05,340 - Det siger alt. - Hvad laver vi så inde i byen? 236 00:21:05,500 --> 00:21:09,500 - Giv hende det. Det er billigt. - Jeg ved, hvordan piger er. 237 00:21:09,660 --> 00:21:14,460 Hun får et kort og siger: "Fint, men hvor er min rigtige gave?" 238 00:21:14,620 --> 00:21:19,340 - Du har løst gåden om kvinder. - Nu ved jeg, hvad jeg skal gøre. 239 00:21:19,500 --> 00:21:22,060 Kom. 240 00:21:24,180 --> 00:21:30,020 Jeg tager ofte på de her rejser alene. Jeg ser det som research. 241 00:21:30,180 --> 00:21:33,340 - Til en bog. - Skriver du en bog? 242 00:21:33,500 --> 00:21:37,460 Nej, men hvis jeg vil skrive en bog - 243 00:21:37,620 --> 00:21:42,540 - så har jeg rejst meget og mødt en masse mennesker. 244 00:21:42,700 --> 00:21:49,460 Jeg gemmer på historierne for at være på den sikre side. 245 00:21:53,300 --> 00:21:56,820 - Tillykke med Deres 40 år sammen. - Nej tak. 246 00:21:56,980 --> 00:22:00,220 Og Deres smukke kone. 247 00:22:00,380 --> 00:22:06,140 - Min kone er død. - Jeg er hans elskerinde. 248 00:22:06,300 --> 00:22:11,340 Tak for champagnen. Jeg tager også hans glas. 249 00:22:11,500 --> 00:22:14,980 Naturligvis, frue. 250 00:22:17,380 --> 00:22:20,780 Han tror jo, du er min kone. Undskyld. 251 00:22:20,940 --> 00:22:25,020 Sig ikke undskyld for, at jeg må drikke champagne. 252 00:22:25,180 --> 00:22:28,220 - Skål. - Skål. 253 00:22:30,180 --> 00:22:32,380 Men hør lige. 254 00:22:33,620 --> 00:22:40,380 Hvis man tager sine skyklapper af og begynder at se sig omkring - 255 00:22:40,540 --> 00:22:46,060 - så opdager man, at der udspiller fantastiske historier konstant. 256 00:22:46,220 --> 00:22:52,540 - Tag Bengt og Agneta, for eksempel. - Hvem? 257 00:22:53,820 --> 00:22:58,620 De fik rejsen i julegave af deres børn. 258 00:22:58,780 --> 00:23:03,820 De hader hinanden, men turde ikke at aflyse rejsen - 259 00:23:03,980 --> 00:23:08,900 - nu da ungerne for en gangs skyld købte noget til dem. 260 00:23:09,060 --> 00:23:14,060 Eller Kajsa og Maggan, her bag mig. 261 00:23:14,220 --> 00:23:19,340 De har kendt hinanden, siden de arbejdede i banken sammen. 262 00:23:19,500 --> 00:23:25,380 De ses ikke så ofte, men plejer at rejse sammen hvert år. 263 00:23:25,540 --> 00:23:29,820 I fjor var de i Prag på kunstrejse. 264 00:23:29,980 --> 00:23:36,780 I år har de undt sig selv en rigtig luksuriøs solferie. 265 00:23:39,180 --> 00:23:46,180 - Prøv du. - Jeg er ikke god til den slags lege. 266 00:23:46,340 --> 00:23:49,620 Gør et forsøg. 267 00:23:59,860 --> 00:24:03,500 Sture på 65 år i hjørnet. 268 00:24:05,180 --> 00:24:10,260 Han har en kone ... 269 00:24:10,420 --> 00:24:15,180 ... som har været i et uheld ... 270 00:24:16,820 --> 00:24:19,780 ... og har mistet en arm. 271 00:24:22,860 --> 00:24:29,580 På samme tid mistede hun også livsglæden. 272 00:24:29,740 --> 00:24:35,060 Det er, som om hun, hans kone ... 273 00:24:35,220 --> 00:24:41,660 ... er holdt op med at tro på kærligheden. 274 00:24:43,420 --> 00:24:45,540 Livet. 275 00:24:47,100 --> 00:24:51,460 Hvis han havde kunnet bytte plads med hende, havde han gjort det. 276 00:24:51,620 --> 00:24:55,020 Men det kan han ikke. 277 00:24:55,180 --> 00:25:01,340 Han ønsker uhørt meget ... 278 00:25:01,500 --> 00:25:07,300 ... at han kunne få hende til at se lyset igen. 279 00:25:08,620 --> 00:25:14,740 Få hende til at le. Blive sit gamle jeg. 280 00:25:16,900 --> 00:25:19,540 Det kan han ikke. 281 00:25:22,140 --> 00:25:25,980 Måske skulle han kunne have gjort noget anderledes. 282 00:25:27,540 --> 00:25:30,300 Men han ved ikke hvad. 283 00:25:33,300 --> 00:25:37,060 Og her kommer hun. Hans kone. 284 00:25:39,500 --> 00:25:44,220 Hun har en protese, men det er umuligt at se. 285 00:25:44,380 --> 00:25:50,860 Den er virkelig dygtigt sat på af en læge ... 286 00:25:51,020 --> 00:25:54,380 ... fra Peru, utroligt nok. 287 00:25:54,540 --> 00:25:58,140 De er fløjet fra Peru og hertil - 288 00:25:58,300 --> 00:26:04,820 - for at fejre denne utroligt virkelighedstro protese. 289 00:26:07,540 --> 00:26:12,220 Alt det her alene, fordi han vil se hende have det godt igen. 290 00:26:12,380 --> 00:26:16,020 Om så kun for en dag. 291 00:26:17,100 --> 00:26:23,060 - Jeg er ikke god til det. - Jeg syntes, det var alle tiders. 292 00:26:24,060 --> 00:26:26,580 Der har du en bog. 293 00:27:45,740 --> 00:27:49,660 For pokker, jeg skulle ikke have klemt den pizza ned. 294 00:27:49,820 --> 00:27:53,020 Jeg har kvalme. Hvorfor lod du mig spise ... 295 00:27:56,340 --> 00:27:59,140 Hej. Hvad laver du her? 296 00:27:59,300 --> 00:28:03,060 Jeg er her med min kone. Hun skal føde. 297 00:28:04,380 --> 00:28:09,380 - Jeg har prøvet at kontakte dig. - Tal højere, jeg kan ikke høre dig. 298 00:28:09,540 --> 00:28:14,100 - Jeg har prøvet at kontakte dig. - Det så jeg. 299 00:28:14,260 --> 00:28:19,020 - 117 gange. - Jeg har arbejdet. Smaddermeget. 300 00:28:19,180 --> 00:28:22,100 Det gør man som læge. 301 00:28:22,260 --> 00:28:26,580 Det gør man måske også som model ... 302 00:28:26,740 --> 00:28:32,300 - Er det problemet? - Hvad? 303 00:28:40,020 --> 00:28:43,700 - Er alt i orden? - Ja. Hvordan går det? 304 00:28:43,860 --> 00:28:50,100 - Altså, det går godt. - Godt. 305 00:28:51,100 --> 00:28:54,780 Har du tid til at snakke et øjeblik? 306 00:28:54,940 --> 00:28:57,300 Ja. 307 00:28:59,820 --> 00:29:03,780 - På samme side af glasset? - Jeg kommer ud. 308 00:29:08,980 --> 00:29:11,860 - Hej. - Hej. 309 00:29:14,820 --> 00:29:17,580 Hej. 310 00:29:20,820 --> 00:29:24,100 - Skal vi tage en kop kaffe? - Gerne. 311 00:29:31,500 --> 00:29:35,260 - Vil du have mælk? - Sort, tak. 312 00:29:35,420 --> 00:29:40,660 Heldigt. Vi har ikke haft mælk den sidste uge, tror jeg. 313 00:29:42,060 --> 00:29:45,380 - Så her arbejder jeg. - Fint. 314 00:29:45,540 --> 00:29:50,180 Synes du ikke, at det blev afsluttet lidt sært sidst? 315 00:29:50,340 --> 00:29:55,660 - Hvordan sært? - Sært på alle måder. 316 00:29:56,700 --> 00:29:58,940 Nej. 317 00:29:59,100 --> 00:30:01,340 - Føler du ikke det? - Nej. 318 00:30:01,500 --> 00:30:08,500 - Jeg havde jo ting at se til ... - Nyde vin i gode venners lag? 319 00:30:10,020 --> 00:30:12,660 Jeg troede ikke, du havde Instagram. 320 00:30:15,380 --> 00:30:19,580 Er det et problem for dig, at jeg er model? 321 00:30:19,740 --> 00:30:23,500 Slet ikke. Hvorfor spørger du dog om det? 322 00:30:23,660 --> 00:30:26,820 Jeg synes bare, det er vildt underligt. 323 00:30:26,980 --> 00:30:33,980 Det er første gang i flere år, jeg møder en, som jeg kan lide. 324 00:30:34,140 --> 00:30:39,740 Du og jeg har noget sammen. Har vi ikke det? 325 00:30:41,740 --> 00:30:45,140 Hvis du ikke synes det, må du sige det ... 326 00:30:45,300 --> 00:30:49,820 Clara, du skal vurdere en blødning på stue fem. 327 00:30:51,700 --> 00:30:56,340 Jeg må vurdere en blødning, men vi ses. 328 00:30:56,500 --> 00:30:58,060 Han er så god. 329 00:30:58,220 --> 00:31:01,380 - Hvordan kan det gøre så ondt? - Det gør ondt. 330 00:31:01,540 --> 00:31:04,420 Klø på, du gør det smaddergodt. 331 00:31:04,580 --> 00:31:09,820 - Han elsker dig. Han er så lækker. - Er han ikke lidt påtrængende? 332 00:31:09,980 --> 00:31:13,540 - Du elsker da, at han kom. - Han følger mig på Insta. 333 00:31:13,700 --> 00:31:17,180 Hvis du vil ikke have ham, så lad ham gå. 334 00:31:17,340 --> 00:31:21,300 - Er det hende med blodtrykket? - Nej, det er en ny. 335 00:31:24,260 --> 00:31:27,060 - Skål. - Skål. 336 00:31:27,220 --> 00:31:31,300 - For livet. - For livet. 337 00:31:35,340 --> 00:31:38,460 Nu vil jeg have en dukkert. 338 00:31:52,660 --> 00:31:54,500 Kom. 339 00:32:06,820 --> 00:32:08,860 Hop i. 340 00:32:10,020 --> 00:32:12,220 Undskyld mig? 341 00:32:13,940 --> 00:32:20,180 - Du skulle have set dit ansigt. - Du skulle have set hans. 342 00:32:20,340 --> 00:32:23,740 Jeg har ikke leet så meget i årevis. 343 00:32:23,900 --> 00:32:30,020 Jeg har ikke drukket så meget i årevis. Min gane er helt rå. 344 00:32:34,660 --> 00:32:38,860 - Godnat. - Godnat. 345 00:33:15,780 --> 00:33:18,900 Godnat, min skat. 346 00:33:19,060 --> 00:33:24,260 Min lille Sten. Hvorfor stoppede I der? 347 00:33:25,260 --> 00:33:29,140 - Hvad mener du? - Du holder jo af hende. 348 00:33:30,260 --> 00:33:33,780 - Hun er alt, som jeg ikke var. - Sig ikke det. 349 00:33:33,940 --> 00:33:36,500 Det er jo sandt. 350 00:33:36,660 --> 00:33:40,700 Det er måske sådan en kvinde, du har søgt hele livet? 351 00:33:40,860 --> 00:33:46,260 Sprudlende, spirituel, impulsiv og vovet. 352 00:33:46,420 --> 00:33:50,660 Hold nu op. Tal ikke til mig. 353 00:33:50,820 --> 00:33:54,980 Du er her ikke mere. Du er ikke virkelig. 354 00:33:56,780 --> 00:34:01,420 Siger manden, der aer en håndklædesvane. 355 00:34:11,940 --> 00:34:14,860 Evig kærlighed. 356 00:34:23,580 --> 00:34:26,420 Helt ærligt, folkens. 357 00:34:26,580 --> 00:34:29,820 - Har du set Elsa? - Nej. 358 00:34:34,340 --> 00:34:39,220 - Aron, de laver et roundkick. - Hvad taler du om? 359 00:34:39,380 --> 00:34:43,780 - Jeg skal kaste op. - Der er et toilet. Ikke der. 360 00:34:46,660 --> 00:34:50,420 - Bare en lille fest, sagde du. - Har du set Elsa? 361 00:34:50,580 --> 00:34:55,420 Sidst dansede hun på bordet. Har du set ham, der ligner Ryan Gosling? 362 00:34:55,580 --> 00:35:00,380 Jeg er lidt vild med ham. Du har allerede lagt an på mig. 363 00:35:00,540 --> 00:35:03,500 - Hvordan gik det så? - Hvordan tror du? 364 00:35:08,380 --> 00:35:13,860 Hvad laver du? Kom ind, så jeg kan tale med dig. 365 00:35:14,020 --> 00:35:18,340 Hjælp. Nu får jeg en skideballe. 366 00:35:18,500 --> 00:35:21,140 - Vil du have? - Ind. 367 00:35:21,300 --> 00:35:27,660 Hvad fuck? Står du derude og ryger en fed? 368 00:35:27,820 --> 00:35:30,060 Ja. Kors, undskyld. 369 00:35:30,220 --> 00:35:32,740 Hvornår er begyndt du at tage stoffer? 370 00:35:33,940 --> 00:35:38,900 Stoffer? Aron, det er tjald. 371 00:35:39,060 --> 00:35:43,580 - Kan du ikke slappe af? - Nogen har kastet op i garderoben. 372 00:35:43,740 --> 00:35:50,260 Folk knepper i mor og far seng, og du står ude og ryge pot. 373 00:35:51,260 --> 00:35:53,420 Der er ingen, som er død, vel? 374 00:35:53,580 --> 00:35:58,220 - Er han død eller hvad? - Adam, vågn op! 375 00:35:58,380 --> 00:36:00,380 Aron, kom her! 376 00:36:14,260 --> 00:36:19,220 Godt, mange tak. I er nødt til at gå hjem nu. Tak. 377 00:36:21,660 --> 00:36:25,180 - Hej, far. Hvordan har du det? - Fint. 378 00:36:25,340 --> 00:36:27,740 Jeg sagde jo, det ville være godt. 379 00:36:27,900 --> 00:36:34,100 - Hvad er det for en lyd? - Aron ringer. Jeg slår os sammen. 380 00:36:34,260 --> 00:36:38,380 - Hejsa, jeg tilslutter lige far. - Nej, lad være! 381 00:36:38,540 --> 00:36:43,420 - Så, nu kan vi alle tre tale sammen. - Hej, far. Hvordan går det? 382 00:36:43,580 --> 00:36:46,900 - Utroligt. - Helt fint. Hvordan har I det? 383 00:36:47,060 --> 00:36:52,620 - Godt. Roligt og hyggeligt. - Her går det også fint. 384 00:36:52,780 --> 00:36:56,700 Nu kan alle høre hinanden. Det kan være svært med tre. 385 00:36:56,860 --> 00:37:00,980 - Jeg har aldrig ... - Man taler let i munden på hinanden. 386 00:37:01,140 --> 00:37:07,580 - Hvad havde du på hjerte, far? - Ikke noget særligt egentlig. 387 00:37:07,740 --> 00:37:13,220 Så er jeg nok desværre nødt til at smutte. 388 00:37:13,380 --> 00:37:16,020 - Godt. Hej. - Aron? 389 00:37:19,740 --> 00:37:22,860 Lagde han på? Aron lagde på. 390 00:37:23,020 --> 00:37:25,380 Så er vi to i vores telefonmøde. 391 00:37:25,540 --> 00:37:29,580 Teknisk set kaldes det nok bare en samtale. 392 00:37:29,740 --> 00:37:34,020 - Jeg må også ... - Ja, I har meget at se til. 393 00:37:34,180 --> 00:37:37,660 - Ja, lidt. - Vi tales ved senere. 394 00:37:37,820 --> 00:37:41,140 Det gør vi. Forsøg at nyde det. 395 00:37:41,300 --> 00:37:46,980 Jeg klarer mig. Jeg har det faktisk ret godt. 396 00:37:47,140 --> 00:37:49,220 - Er du sikker? - Ja. 397 00:37:49,380 --> 00:37:54,220 Du har ret i, at man ikke skal holde op med at leve for tidligt. 398 00:37:54,380 --> 00:37:58,460 Ikke holde op med at vove, bare fordi man er bange. 399 00:37:59,620 --> 00:38:04,340 - Men så ... - Ja, vi tales ved, far. 400 00:38:04,500 --> 00:38:09,220 - Det gør vi. Hav det godt. Kys. - Kram, hej. 401 00:38:25,020 --> 00:38:28,900 - Hej. - Hej. 402 00:38:36,740 --> 00:38:40,980 - Vi må tale sammen. - Om hvad? Må vi det? 403 00:38:43,180 --> 00:38:47,460 - Det her med dig og mig ... - Det fungerer ikke. 404 00:38:51,180 --> 00:38:55,820 - Jeg er ikke ude efter et forhold. - Heller ikke jeg. 405 00:38:56,820 --> 00:39:00,300 Det er ikke dig, det er mig. 406 00:39:03,940 --> 00:39:06,460 Vi kan altid være venner. 407 00:39:06,620 --> 00:39:12,340 Lækre fyre i stramme jeans har aldrig været noget for mig. 408 00:39:19,340 --> 00:39:25,260 Hvis jeg skal gå ind i et forhold med børn og familie - 409 00:39:25,420 --> 00:39:30,620 - så må det være sammen med en, som jeg virkelig vil være med. 410 00:39:30,780 --> 00:39:35,260 Så det var derfor, jeg kom her. For at sige, at det ikke er os. 411 00:39:35,420 --> 00:39:38,820 - Godt, så siger vi det. - Okay. 412 00:39:40,940 --> 00:39:45,220 Skal jeg være sammen med nogen, må jeg kunne gå hele vejen. 413 00:39:45,380 --> 00:39:50,500 Mener du i forholdet eller som nu? 414 00:39:50,660 --> 00:39:54,940 - Kan du ikke tie stille? - Jeg må vide det. 415 00:40:21,060 --> 00:40:24,340 - Åh, der er du. - Hej. 416 00:40:31,660 --> 00:40:36,140 - Fik du snavet med Ryan? - Ja, det gjorde jeg. 417 00:40:38,060 --> 00:40:44,180 Men jeg forestiller mig, at den rigtige er bedre til det. 418 00:40:44,340 --> 00:40:45,980 Hvordan har hun det? 419 00:40:46,140 --> 00:40:49,140 Bedre end ham, der endte i ambulance. 420 00:40:49,300 --> 00:40:52,940 - Godt. Vil du have? - Tak. 421 00:40:57,020 --> 00:41:00,700 - Lunken. Lækkert. - Jep. 422 00:41:03,300 --> 00:41:07,740 - Åh, sikke en aften. - Sikke et rod. 423 00:41:08,740 --> 00:41:12,220 - Godt, at han ikke døde. - Ja, for fanden. 424 00:41:13,500 --> 00:41:17,020 Et dødsfald i denne måned må fandeme række. 425 00:41:18,340 --> 00:41:21,860 Jeg er ked af, at din mor gik bort. 426 00:41:23,700 --> 00:41:28,460 Det ved jeg. Tak, min ven. 427 00:41:36,100 --> 00:41:40,460 - Viste du hende tatoveringen? - Nej, det nåede jeg ikke. 428 00:41:42,860 --> 00:41:48,580 - Det må være en anden dag. - Det må være en anden dag. 429 00:41:55,500 --> 00:42:00,220 Tekster: Jakob Mølbjerg www.sdimedia.com 33044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.