Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,636 --> 00:00:27,013
What ya wanna be?
2
00:00:29,015 --> 00:00:31,434
Explain to me again
why we're doin' this.
3
00:00:31,434 --> 00:00:35,438
- Ah, because it's fun!
- Good.
4
00:00:35,855 --> 00:00:38,650
Look, if there isn't a place
for the runoff from the rains
5
00:00:38,650 --> 00:00:41,027
to go all the crops in the
valley will be destroyed.
6
00:00:41,027 --> 00:00:44,239
- I know.
- You do?
7
00:00:44,239 --> 00:00:46,658
You know?
If Thanis spent more time
8
00:00:46,658 --> 00:00:49,035
farming instead of sculpting,
he wouldn't have this problem.
9
00:00:49,035 --> 00:00:50,662
- Ah, he's an artist.
- So?
10
00:00:51,037 --> 00:00:54,958
- You know how they are.
- No?
11
00:00:55,416 --> 00:00:59,420
Come on, how can I help
you unless you help me?
12
00:01:03,424 --> 00:01:07,845
- At least there's a nice view.
- Where?
13
00:01:09,430 --> 00:01:12,225
Ah, so you like chickens.
14
00:01:16,646 --> 00:01:18,231
Hercules, Iolaus, I'm sorry.
15
00:01:18,231 --> 00:01:21,067
I meant to get this
to you before now.
16
00:01:21,067 --> 00:01:23,444
It's not a problem.
17
00:01:29,450 --> 00:01:32,662
- Is Daniella gonna come and join us?
- I don't think so.
18
00:01:32,662 --> 00:01:35,873
That daughter of mine has been
off in her own world, lately.
19
00:01:36,249 --> 00:01:39,460
But I'm sure she'll
snap out of it, soon.
20
00:01:39,460 --> 00:01:41,087
Ah, how's your sculpture
coming, Thanis?
21
00:01:41,087 --> 00:01:43,881
Ah, it's only three weeks
to the exhibit in Athens,
22
00:01:43,881 --> 00:01:47,468
and I'm still waiting for the rock
to tell me what it wants to be.
23
00:01:47,468 --> 00:01:49,887
Yeah, yeah, rocks are
stubborn that way.
24
00:01:49,887 --> 00:01:52,682
Right. Right.
25
00:01:53,099 --> 00:01:56,686
Say, I have to go into Volos.
I thought, uh--
26
00:01:56,686 --> 00:01:57,895
- Oh, oh, I'm there.
- Wait.
27
00:01:57,895 --> 00:01:59,105
Aren't you gonna
stay and help me dig?
28
00:01:59,105 --> 00:02:02,275
Nah. Hercules, thank you,
but, uh, no, no, you stay.
29
00:02:02,692 --> 00:02:05,486
Have all the fun. Bye.
30
00:02:06,696 --> 00:02:08,281
Fine.
31
00:02:12,285 --> 00:02:13,912
Great.
32
00:02:19,500 --> 00:02:21,127
Ah, Iolaus, you had to volunteer.
33
00:02:21,127 --> 00:02:23,129
- That's unfair!
- Now, listen you listen to me.
34
00:02:23,504 --> 00:02:25,131
I am not paying you
extra so you can stuff
35
00:02:25,131 --> 00:02:26,716
- your greedy face with food!
- Food!
36
00:02:27,133 --> 00:02:29,510
- I will walk to the next town
- What am I supposed to do?
37
00:02:29,510 --> 00:02:31,930
before I come back and
do business with you!
38
00:02:31,930 --> 00:02:36,726
Well, go to the next town!
I don't care! I don't care!
39
00:02:37,936 --> 00:02:40,313
- What was all that about?
- Ahh, Trilos keeps raising his prices.
40
00:02:40,730 --> 00:02:44,734
Greedy fool!
Ahh, forget about him.
41
00:02:47,153 --> 00:02:49,155
I still got a couple a
things I gotta pick up.
42
00:02:49,155 --> 00:02:53,159
- I'll be right back.
- Ah, I'm not going anywhere.
43
00:03:01,542 --> 00:03:03,169
Thanis?
44
00:03:03,169 --> 00:03:05,171
Thanis, no! Don't!
45
00:03:05,964 --> 00:03:08,341
Thanis, what's goin' on, here!
46
00:03:08,341 --> 00:03:11,261
Stop, Thanis! Come back here!
47
00:03:22,146 --> 00:03:25,733
Stand back. Give him some air.
48
00:03:28,528 --> 00:03:32,532
There's Thanis!
He's the one who did this!
49
00:03:32,949 --> 00:03:35,368
What are you babbling about,
Bornus? Did what?
50
00:03:35,368 --> 00:03:37,745
Ah, spare us your lies! I saw it!
51
00:03:37,745 --> 00:03:40,164
- Why did you do it, Thanis?
- Do what?
52
00:03:40,164 --> 00:03:42,959
You hit me on the head
and robbed me, you thief!
53
00:03:43,376 --> 00:03:45,753
I'm no thief! Iolaus, tell 'em!
54
00:03:45,753 --> 00:03:48,965
- But I saw you do it.
- That's impossible.
55
00:03:48,965 --> 00:03:51,759
- Enough talk! It's time for action!
- No, wait!
56
00:03:51,759 --> 00:03:53,386
No! I didn't do anything!
Let me go!
57
00:03:53,761 --> 00:03:57,765
- What're you doing?
- I say we stone the thief!
58
00:03:59,392 --> 00:04:01,394
Yeah!
59
00:04:01,394 --> 00:04:05,398
Don't, I'm begging you.
You people know me.
60
00:04:06,190 --> 00:04:08,985
You couldn't possibly believe
I'd do anything like this.
61
00:04:09,402 --> 00:04:11,404
You can't just kill the man.
He deserves a trial!
62
00:04:11,779 --> 00:04:12,989
And what would
a trial prove that
63
00:04:12,989 --> 00:04:14,574
the eyes haven't already seen?
64
00:04:14,574 --> 00:04:16,576
Maybe, there's an explanation.
Maybe--
65
00:04:16,576 --> 00:04:18,202
You're an outsider!
You don't have any idea
66
00:04:18,202 --> 00:04:20,580
what's been goin' on
around here, lately!
67
00:04:20,997 --> 00:04:25,793
One crime after another, and
still nobody caught! Until now.
68
00:04:25,793 --> 00:04:28,212
It doesn't make sense to
blame Thanis for everything!
69
00:04:28,212 --> 00:04:31,007
Maybe not, but his punishment
will stand as a warning to
70
00:04:31,007 --> 00:04:32,592
- another thief that comes to Volos.
- No.
71
00:04:33,009 --> 00:04:37,430
Wait a second!
What're you trying to do?
72
00:04:38,222 --> 00:04:41,434
Thanis, you've betrayed
your neighbors!
73
00:04:41,809 --> 00:04:44,228
And now ya gotta pay for it.
74
00:04:52,612 --> 00:04:54,656
You don't wanna do that.
75
00:04:56,658 --> 00:04:59,869
This is the story of a time long ago.
76
00:05:00,286 --> 00:05:01,621
A time of myth and legend,
77
00:05:01,996 --> 00:05:04,415
when the ancient gods
were petty and cruel,
78
00:05:04,415 --> 00:05:08,002
and they plagued mankind with suffering.
79
00:05:08,002 --> 00:05:11,214
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
80
00:05:11,631 --> 00:05:16,803
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
81
00:05:17,220 --> 00:05:20,932
a strength surpassed only
by the power of his heart.
82
00:05:20,932 --> 00:05:23,726
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
83
00:05:23,726 --> 00:05:27,480
the all-powerful queen of the gods.
84
00:05:27,897 --> 00:05:31,901
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
85
00:05:31,901 --> 00:05:33,903
there would be Hercules.
86
00:05:57,594 --> 00:06:00,388
Who do you think you are
butting in this way?
87
00:06:00,388 --> 00:06:02,807
- He's Hercules.
- Right,
88
00:06:02,807 --> 00:06:06,019
and I'm Jason
leader of the argonauts.
89
00:06:06,019 --> 00:06:10,398
Hey, I know Jason. Believe me,
pal, you are no Jason.
90
00:06:10,398 --> 00:06:12,817
If you are who he says
who are, big fella,
91
00:06:13,192 --> 00:06:15,194
you wouldn't be standin'
in the way of justice.
92
00:06:15,194 --> 00:06:20,033
Oh, I believe in justice as long as
it's just. Now, what happened.
93
00:06:20,408 --> 00:06:22,827
He hit me on the
head and robbed me!
94
00:06:22,827 --> 00:06:25,622
We may have had our differences,
but you know I'm no criminal!
95
00:06:25,622 --> 00:06:29,626
- Your friend here was a witness.
- Well, that's true, Hercules.
96
00:06:29,626 --> 00:06:33,212
- I saw the whole thing.
- Satisfied?
97
00:06:33,212 --> 00:06:35,632
Now, step aside while I rid--
98
00:06:36,049 --> 00:06:39,636
Nobody is getting
stoned while I'm here.
99
00:06:39,636 --> 00:06:40,845
We want justice.
100
00:06:41,220 --> 00:06:43,222
Killing a man for
stealing isn't justice.
101
00:06:43,222 --> 00:06:45,642
Ahh, that's what you say!
102
00:06:46,059 --> 00:06:48,436
Anyone who wants to take
the law into his own hands
103
00:06:48,436 --> 00:06:52,857
- is gonna have to go through me.
- And me.
104
00:06:54,442 --> 00:06:56,861
All right.
105
00:06:56,861 --> 00:07:00,865
But you still haven't told us
what you're gonna do with him.
106
00:07:01,241 --> 00:07:04,452
You must have a magistrate
around here, someplace.
107
00:07:04,452 --> 00:07:08,873
We'll let him handle this.
Any complaints?
108
00:07:08,873 --> 00:07:10,875
- No.
- Good.
109
00:07:10,875 --> 00:07:12,877
Let's go find him, Thanis.
110
00:07:20,885 --> 00:07:23,680
I've been doing business
with Trilos for years.
111
00:07:23,680 --> 00:07:25,682
We've always argued
over his prices.
112
00:07:26,099 --> 00:07:28,893
They're too high, if you ask me.
But I'd never steal.
113
00:07:28,893 --> 00:07:32,897
Guard, take him to his cell.
114
00:07:34,482 --> 00:07:36,901
I need your help. I really do.
115
00:07:37,277 --> 00:07:40,905
We'll do everything we can.
What's gonna happen to him?
116
00:07:40,905 --> 00:07:44,492
Oh, he won't be stoned.
We're not barbarians.
117
00:07:44,492 --> 00:07:47,287
- Huh, that's a relief.
- We'll simply chop off his hands.
118
00:07:47,704 --> 00:07:49,289
- What?
- Just for stealing?
119
00:07:49,706 --> 00:07:52,917
It's a sign of the times, my friend.
With all the crime we've had
120
00:07:53,293 --> 00:07:57,297
in Volos lately, we have
to make a statement
121
00:07:57,714 --> 00:07:59,716
or else who knows
what'll happen next?
122
00:07:59,716 --> 00:08:02,927
- But, Thanis isn't a criminal.
- Yeah, he's an artist.
123
00:08:02,927 --> 00:08:07,724
I know. My oldest son posed
for one of his sculptures.
124
00:08:07,724 --> 00:08:11,728
But that doesn't change what
people say they saw Thanis do.
125
00:08:12,145 --> 00:08:14,939
- He swears he's innocent.
- They all do.
126
00:08:14,939 --> 00:08:18,526
Oh, come on. Ya have to let
him tell his side of the story.
127
00:08:18,943 --> 00:08:21,738
I don't have to do anything!
128
00:08:31,331 --> 00:08:35,752
All right.
In the interest of fairness
129
00:08:35,752 --> 00:08:38,963
I'll delay punishment for 24 hours.
130
00:08:38,963 --> 00:08:41,341
If you two can find absolute
proof of his innocence
131
00:08:41,341 --> 00:08:44,552
in that time, he'll be a free man.
132
00:08:44,552 --> 00:08:51,768
If not I suppose he'll have
to sculpt with his teeth.
133
00:08:53,353 --> 00:08:55,772
What would I be
without my hands?
134
00:08:55,772 --> 00:08:58,983
I couldn't sculpt, I couldn't farm.
There'd be no use for me!
135
00:08:59,359 --> 00:09:02,195
We want to help you, Thanis,
but you've got to help us first.
136
00:09:02,195 --> 00:09:03,780
Just listen to reason.
If I'd robbed him,
137
00:09:04,197 --> 00:09:06,199
you really think I would've
shown my face back there?
138
00:09:06,199 --> 00:09:07,367
I know.
It doesn't make any sense.
139
00:09:07,367 --> 00:09:08,993
But even Iolaus
said he saw you.
140
00:09:08,993 --> 00:09:12,205
I wish I'd been looking
the other way.
141
00:09:12,580 --> 00:09:14,207
Where were you
during the robbery?
142
00:09:14,207 --> 00:09:17,001
Whoever saw you should
be willing to speak up.
143
00:09:17,001 --> 00:09:19,796
It's no use. I went
looking for the draper
144
00:09:19,796 --> 00:09:23,383
to buy Daniella a bolt of fabric.
But he wasn't in his shop.
145
00:09:23,383 --> 00:09:27,387
- Did anybody see you?
- Afraid not.
146
00:09:27,804 --> 00:09:29,389
It's as if the gods
are punishing me
147
00:09:29,806 --> 00:09:34,602
and all the other good,
decent people in this village.
148
00:09:36,229 --> 00:09:41,818
Be brave, Thanis.
We'll get to the bottom of this.
149
00:09:52,620 --> 00:09:53,830
What is going on here?
150
00:09:54,247 --> 00:09:57,417
All this turmoil, and
they're not even at war.
151
00:09:57,417 --> 00:09:59,043
Yeah, so you better
get back to the farm
152
00:09:59,043 --> 00:10:00,628
- and tell Daniella about her father.
- What're you gonna do?
153
00:10:00,628 --> 00:10:03,047
Ah, I'm gonna go talk
to Trilos and see if I can
154
00:10:03,423 --> 00:10:06,259
- make any sense of all this.
- Good luck.
155
00:10:06,259 --> 00:10:07,844
Yeah.
156
00:10:07,844 --> 00:10:11,431
Thanis is crazy, I tell ya.
157
00:10:11,848 --> 00:10:14,642
What makes you say that?
158
00:10:14,642 --> 00:10:18,271
He kept saying I owe him
money for a dozen chickens.
159
00:10:18,271 --> 00:10:23,860
Look around. Do you see
any chickens? Dolmars?
160
00:10:23,860 --> 00:10:26,654
They're fresh. The wife
made them this morning.
161
00:10:26,654 --> 00:10:29,866
- Ah, I'm not hungry, thanks.
- OK.
162
00:10:30,283 --> 00:10:32,660
Thanis said the two of you have
had your differences in the past.
163
00:10:33,077 --> 00:10:36,289
Yeah.
That's because he's a cheapskate.
164
00:10:36,289 --> 00:10:39,876
Thinks I should send him those
sculpture chisels for nothing.
165
00:10:39,876 --> 00:10:43,880
- Maybe all artists are like that.
- That still doesn't explain
166
00:10:43,880 --> 00:10:46,299
the robbery, or why he
came back right after it.
167
00:10:46,299 --> 00:10:49,469
Well, obviously,
he's not much of a thief.
168
00:10:49,469 --> 00:10:51,888
Are you sure you don't
wanna try one of these?
169
00:10:51,888 --> 00:10:55,099
They're good for what ails ya.
Even cured my headache.
170
00:10:55,099 --> 00:10:59,479
That's OK. My health is fine.
It's Thanis' I'm worried about.
171
00:10:59,896 --> 00:11:01,898
Doesn't make any sense,
him robbing me.
172
00:11:02,315 --> 00:11:05,485
Nothing makes any
sense in Volos anymore.
173
00:11:05,902 --> 00:11:08,696
Well, thanks for your help.
174
00:11:13,117 --> 00:11:14,702
Daniella?
175
00:11:15,912 --> 00:11:17,914
Ya home?
176
00:11:21,125 --> 00:11:22,335
Daniella?
177
00:11:26,714 --> 00:11:29,133
Da--
178
00:11:46,359 --> 00:11:48,361
- Iolaus?
- Yeah. Uh, sorry.
179
00:11:48,361 --> 00:11:51,948
I didn't mean to startle you.
But, um, I do have to talk to you.
180
00:11:52,365 --> 00:11:55,535
- Well, you found me.
- Yeah.
181
00:11:55,535 --> 00:12:03,960
- Could you get me my dress?
- Wh-- uh, yeah. Yeah.
182
00:12:04,377 --> 00:12:07,171
You don't have to be
embarrassed. Just bring it to me.
183
00:12:07,547 --> 00:12:08,756
OK.
184
00:12:14,762 --> 00:12:16,389
Here you are.
185
00:12:21,561 --> 00:12:29,986
Thank you.
186
00:12:31,988 --> 00:12:33,990
You can let go anytime you want.
187
00:12:33,990 --> 00:12:37,994
- Uh, yeah, sorry.
- Were you spying on me?
188
00:12:37,994 --> 00:12:40,788
No, Daniella!
I'm not that kind of guy.
189
00:12:40,788 --> 00:12:44,000
Even though I am crazy about you.
190
00:12:46,794 --> 00:12:50,006
Well, then, why are you here?
191
00:12:50,006 --> 00:12:54,427
Uh, well, there's been some
trouble with your father.
192
00:12:54,427 --> 00:12:58,806
He, uh, he stole from a
merchant a guy named Trilos?
193
00:12:58,806 --> 00:13:01,601
And, uh, he's in prison.
194
00:13:01,601 --> 00:13:04,020
My father would never
do something like that.
195
00:13:04,020 --> 00:13:09,234
- Daniella, I saw the whole thing.
- It wasn't my father.
196
00:13:09,609 --> 00:13:11,236
Well, um--
197
00:13:15,240 --> 00:13:17,242
I can tell your future.
198
00:13:17,242 --> 00:13:19,619
Uh, thanks, but I'd
rather be surprised.
199
00:13:19,619 --> 00:13:25,250
The great Hercules isn't a believer?
But you will be, you will be...
200
00:13:25,625 --> 00:13:28,836
- Do I know you?
- That's not the question.
201
00:13:29,254 --> 00:13:35,927
The question is do I know you?
And I do, son of Alcmene.
202
00:13:36,344 --> 00:13:39,138
If you've got something
to say to me, say it now.
203
00:13:39,138 --> 00:13:43,977
Leave Volos. There's nothing
here for you but misery.
204
00:13:45,562 --> 00:13:48,773
Well, you know what they
say misery loves company.
205
00:13:48,773 --> 00:13:52,777
- You act as if this is a joke!
- Then tell me more.
206
00:13:53,152 --> 00:13:57,907
There's nothing more to say
when tragedy is in the air.
207
00:14:12,589 --> 00:14:14,591
If you told me a little more
about the crimes around here,
208
00:14:15,008 --> 00:14:17,802
- maybe I could help.
- I told you what I'm going to do.
209
00:14:17,802 --> 00:14:21,014
Talk to Hercules, right. He...
I think you're forgetting that he
210
00:14:21,014 --> 00:14:23,391
and I fought side by side
you know, I mean,
211
00:14:23,391 --> 00:14:24,601
we've been up against some pretty--
212
00:14:25,018 --> 00:14:27,020
Iolaus? I'm not in the
mood to be impressed.
213
00:14:27,020 --> 00:14:28,605
Sorry.
214
00:14:29,022 --> 00:14:31,816
They haven't cut off my
father's hands yet, have they?
215
00:14:32,191 --> 00:14:36,195
- How did you...?
- I saw it once when I was a little girl.
216
00:14:37,822 --> 00:14:40,199
Tell me about my father.
217
00:14:40,617 --> 00:14:43,828
The magistrate gave us 24
hours to prove his innocence.
218
00:14:43,828 --> 00:14:46,623
- Then there's still time.
- Yeah.
219
00:14:55,048 --> 00:14:57,842
My father gave this to the village.
220
00:14:57,842 --> 00:15:01,429
It was the first sculpture
he ever displayed in public.
221
00:15:01,846 --> 00:15:03,056
You should've seen the
look on his face when
222
00:15:03,056 --> 00:15:05,850
he realized that he could
touch people with his art.
223
00:15:05,850 --> 00:15:07,435
How could anyone think
that the hands that created
224
00:15:07,852 --> 00:15:10,230
this belong to a thief?
225
00:15:16,653 --> 00:15:18,655
Iolaus!
226
00:15:19,072 --> 00:15:23,451
- We've got trouble! Come on!
- Uh, I gotta go.
227
00:15:23,451 --> 00:15:26,246
- What's goin' on?
- Uh, I'll tell ya when I find out.
228
00:15:26,246 --> 00:15:27,455
- Come on!
- Don't worry!
229
00:15:27,872 --> 00:15:30,250
I'll bring Hercules back for you.
230
00:15:31,876 --> 00:15:35,880
Melons! Two for a dinar!
231
00:15:35,880 --> 00:15:38,675
- Iolaus! This way!
- Where are we going?
232
00:15:39,884 --> 00:15:41,469
That's OK... we can talk later.
233
00:15:46,683 --> 00:15:50,270
Keep it short, all right?
234
00:15:57,110 --> 00:16:00,697
I promise I won't let them
hurt you. I promise I won't.
235
00:16:00,697 --> 00:16:07,120
Oh, don't cry, Daniella. No, no,
you've gotta be strong.
236
00:16:07,495 --> 00:16:12,292
- But, this is my fault.
- No, no, no. That's not true.
237
00:16:12,292 --> 00:16:15,503
There are so many things
that I wanna tell you
238
00:16:15,920 --> 00:16:19,507
and I don't know if I'm
going to be able to.
239
00:16:19,924 --> 00:16:23,136
All that matters to
me is your love.
240
00:16:23,511 --> 00:16:27,932
I am so sorry. I am so, so sorry.
241
00:16:27,932 --> 00:16:30,727
No need for you to apologize...
242
00:16:31,144 --> 00:16:35,148
- It wasn't you who robbed Trilos.
- What are you doing here, Bornus?
243
00:16:35,523 --> 00:16:36,733
You could say I came to see you.
244
00:16:36,733 --> 00:16:39,527
But, uh, that never seemed
to interest you much.
245
00:16:39,527 --> 00:16:43,156
Leave her alone!
Tell me what's on your mind.
246
00:16:43,156 --> 00:16:46,326
You're not gonna like it,
Thanis. I volunteered to
247
00:16:46,326 --> 00:16:49,162
- carry out your punishment.
- Animal!
248
00:16:49,162 --> 00:16:53,166
- Calm down, my sweet!
- Bornus, don't you hurt her!
249
00:16:54,334 --> 00:16:58,338
What kind of man are you,
anyway? Volunteering to maim
250
00:16:58,338 --> 00:17:01,549
someone who's trying to
bring beauty to this village!
251
00:17:01,549 --> 00:17:03,968
Someone who's no more
guilty than you are.
252
00:17:03,968 --> 00:17:06,346
That's not for me to decide.
253
00:17:06,346 --> 00:17:09,557
I just wanna let you know
that it's nothing personal?
254
00:17:09,974 --> 00:17:13,978
You're wrong. It's very personal.
255
00:17:18,358 --> 00:17:19,984
This is ridiculous.
256
00:17:19,984 --> 00:17:21,569
Playing games when
we should be tryin'
257
00:17:21,569 --> 00:17:24,781
to save Thanis from the
world's worst manicure.
258
00:17:24,781 --> 00:17:25,990
Hercules!
259
00:17:26,783 --> 00:17:29,577
Come out, come out,
wherever you are.
260
00:17:44,008 --> 00:17:47,595
- Hercules, you startled me.
- I'm sorry.
261
00:17:47,595 --> 00:17:52,016
- Did Iolaus catch up with you?
- Yes, he asked me to look after you.
262
00:17:52,392 --> 00:17:54,394
I was afraid that
something terrible happened.
263
00:17:54,811 --> 00:17:57,605
- What's wrong?
- I've been such a fool.
264
00:17:57,605 --> 00:18:02,402
- I didn't think it would come to this.
- Come to what?
265
00:18:03,611 --> 00:18:05,613
- You're in danger.
- No.
266
00:18:05,613 --> 00:18:08,408
Now why would I be in danger?
267
00:18:08,408 --> 00:18:10,827
I know exactly how to
solve the problems here.
268
00:18:10,827 --> 00:18:14,414
- You do.
- Yes, of course.
269
00:18:14,831 --> 00:18:18,835
You forget I am a god.
270
00:18:18,835 --> 00:18:24,424
And you have nothing to worry
about absolutely nothing.
271
00:18:26,050 --> 00:18:28,845
Your father will be fine.
272
00:18:29,637 --> 00:18:32,056
You have my word.
273
00:18:58,875 --> 00:19:02,462
Iolaus, there you are. Now,
I've been looking all over for you?
274
00:19:02,462 --> 00:19:04,881
I don't think so.
275
00:19:06,883 --> 00:19:13,681
- Did I miss something?
- Nope, everything's just swell.
276
00:19:14,098 --> 00:19:18,895
- You don't sound like it is.
- Look, I saw you. OK?
277
00:19:19,687 --> 00:19:21,314
Saw me what?
278
00:19:21,689 --> 00:19:27,695
You really want me to say this.
I saw you kissing Daniella.
279
00:19:28,112 --> 00:19:30,490
Iolaus. I've never kissed her.
280
00:19:30,907 --> 00:19:33,326
I mean, I haven't seen her since
I left Thanis' farm this morning.
281
00:19:33,326 --> 00:19:36,120
- Hey, don't lie to me.
- What?
282
00:19:36,120 --> 00:19:39,707
- I said, 'Don't lie to me!'
- Now, why would I lie to you?
283
00:19:39,707 --> 00:19:42,502
I can't imagine what's
goin' on in your head.
284
00:19:42,919 --> 00:19:44,504
What?
285
00:19:46,506 --> 00:19:49,342
Do you have any idea
what he's talking about?
286
00:19:50,134 --> 00:19:52,512
Neither do I.
287
00:20:02,939 --> 00:20:04,524
What is going on?
288
00:20:12,949 --> 00:20:14,534
Iolaus.
289
00:20:17,370 --> 00:20:19,747
Come on, Iolaus,
let's talk about this!
290
00:20:49,694 --> 00:20:52,488
Are you out of your mind?
291
00:21:00,496 --> 00:21:04,083
If this is about Daniella,
you're making a big mistake.
292
00:21:16,930 --> 00:21:20,516
Iolaus, I am just about
out of patience.
293
00:21:25,730 --> 00:21:27,732
No more.
294
00:21:32,946 --> 00:21:34,113
Hercules!
295
00:21:34,113 --> 00:21:35,740
Iolaus.
296
00:21:41,746 --> 00:21:44,123
- You all right?
- Yeah,
297
00:21:44,540 --> 00:21:46,960
now that I know that wasn't
you I was fighting, I'm fine.
298
00:21:46,960 --> 00:21:49,337
Ooh, that hurt?
299
00:21:49,337 --> 00:21:50,964
Sorry.
300
00:21:52,131 --> 00:21:54,550
I could've sworn that
was you kissing Daniella.
301
00:21:54,550 --> 00:21:57,345
- I tried to tell you.
- Well, I'm sorry.
302
00:21:57,345 --> 00:22:02,141
My hearing's not too good when
jealousy plugs up my ears.
303
00:22:02,559 --> 00:22:05,353
- It was Proteus.
- Proteus?
304
00:22:05,353 --> 00:22:07,772
You mean the god
who changes shapes?
305
00:22:07,772 --> 00:22:10,984
The one and only. I knew
him when we were kids.
306
00:22:11,359 --> 00:22:12,986
All the gods used to
tease him mercilessly,
307
00:22:12,986 --> 00:22:15,363
- and I went right along with them.
- Why?
308
00:22:15,363 --> 00:22:20,159
Because he was...
I don't know, funny-looking.
309
00:22:20,159 --> 00:22:23,371
Well, doesn't sound like
sum'in' you'd do.
310
00:22:23,371 --> 00:22:25,790
Yeah, I know. I was young
and I didn't know any better.
311
00:22:25,790 --> 00:22:28,167
We eventually became
friends, but then,
312
00:22:28,585 --> 00:22:30,169
uh, that was because my mother
taught me I shouldn't ridicule
313
00:22:30,169 --> 00:22:31,796
anybone simply because
they're different than me.
314
00:22:31,796 --> 00:22:33,798
- Thanks.
- Well, you know?
315
00:22:34,173 --> 00:22:39,012
When I saw him, I thought he
looked incredibly handsome.
316
00:22:39,012 --> 00:22:41,014
Well, don't be too flattered.
317
00:22:41,014 --> 00:22:43,016
He can assume the
shape of any living form.
318
00:22:43,016 --> 00:22:45,393
That's the way
he's always survived.
319
00:22:45,393 --> 00:22:48,187
So if he's your friend
why does he wanna hurtcha?
320
00:22:48,605 --> 00:22:51,024
I have no idea,
but I am gonna find out.
321
00:22:51,024 --> 00:22:53,818
- Here, there ya go.
- Thanks. You know?
322
00:22:53,818 --> 00:22:56,195
For a while there it
seemed like our fight
323
00:22:56,613 --> 00:22:58,197
about Xena all over again.
324
00:22:58,615 --> 00:23:00,199
Yeah, only this time,
it wasn't me.
325
00:23:00,199 --> 00:23:02,201
- Oh, I'm glad.
- Well, you should be.
326
00:23:02,201 --> 00:23:04,203
It's the only reason
you had a chance.
327
00:23:04,203 --> 00:23:07,040
Oh, I'm sorry. Does that hurt?
328
00:23:08,625 --> 00:23:11,419
How did ya know it was
Proteus and not Hercules who--
329
00:23:11,419 --> 00:23:15,423
...was kissing me? Because
it was like kissing a frog.
330
00:23:15,840 --> 00:23:21,054
It was cold and clammy and
well, I just never thought--
331
00:23:21,054 --> 00:23:23,056
...that I would kiss like a frog?
332
00:23:23,848 --> 00:23:27,435
Thank you. I appreciate
the vote of confidence.
333
00:23:27,852 --> 00:23:33,066
Now why is Proteus causing
all these problems in Volos?
334
00:23:33,441 --> 00:23:35,068
It's my fault. It's because of me.
335
00:23:35,443 --> 00:23:36,653
He's a god.
What could you have done?
336
00:23:37,070 --> 00:23:41,074
I chased him away when he was
spying on me while I was bathing.
337
00:23:41,074 --> 00:23:43,868
It all started about a
month ago at the lake.
338
00:23:44,244 --> 00:23:47,455
I had just stepped out of the
water and put on my gown
339
00:23:47,455 --> 00:23:49,082
when a handsome young
warrior walked up
340
00:23:49,457 --> 00:23:52,669
and bowed like I was royalty.
341
00:23:53,461 --> 00:23:55,880
He said he had seen
me and lost his heart.
342
00:23:56,256 --> 00:24:01,469
- Did you know it was Proteus?
- No, not right away.
343
00:24:01,469 --> 00:24:03,888
But then I saw his
reflection in the water,
344
00:24:03,888 --> 00:24:06,266
and he wasn't a warrior at all.
345
00:24:06,266 --> 00:24:08,685
He was a hideous,
deformed creature.
346
00:24:08,685 --> 00:24:10,687
I ran as fast as my
legs would carry me.
347
00:24:11,104 --> 00:24:13,898
Now he's makin' Volos pay for
the way you rejected him.
348
00:24:13,898 --> 00:24:17,902
No one's gonna suffer
more than my father.
349
00:24:17,902 --> 00:24:20,697
Hercules, his life is his art.
350
00:24:20,697 --> 00:24:23,491
If the villagers take
that away, he'll die.
351
00:24:23,491 --> 00:24:25,493
The magistrate's never
gonna believe us
352
00:24:25,493 --> 00:24:27,912
unless we can prove it was
Proteus posing as Thanis.
353
00:24:28,288 --> 00:24:30,707
- I'll take care of that.
- How?
354
00:24:30,707 --> 00:24:32,709
By finding Proteus.
355
00:24:43,928 --> 00:24:45,930
Proteus!
356
00:25:01,946 --> 00:25:03,948
Proteus, you chicken!
357
00:25:58,002 --> 00:26:00,797
Hey! Ya tear it, ya wear it.
358
00:26:00,797 --> 00:26:03,216
Uh, I guess you don't carry my size.
359
00:26:16,813 --> 00:26:18,815
Uh, I'll help you clean up, later.
360
00:26:18,815 --> 00:26:25,238
- You betcha will!
- There you are.
361
00:26:26,030 --> 00:26:28,032
Gotcha!
362
00:26:31,619 --> 00:26:36,416
Now, I've had enough of this, Proteus.
We have a lot to talk about.
363
00:26:36,833 --> 00:26:40,420
Excuse me.
Can I have my rooster back?
364
00:26:40,837 --> 00:26:42,839
- He's yours?
- Yeah.
365
00:26:43,631 --> 00:26:48,428
Oh, sorry.
366
00:27:14,454 --> 00:27:17,290
Any sign of Hercules.
367
00:27:17,290 --> 00:27:19,292
I'm afraid not.
368
00:27:23,671 --> 00:27:26,090
You have to have
faith in him, Daniella.
369
00:27:26,090 --> 00:27:29,302
I've never seen Hercules fail not
when he can get face-to-face
370
00:27:29,302 --> 00:27:32,889
- with whatever he's after.
- He's a good man, isn't he?
371
00:27:32,889 --> 00:27:36,893
Yeah. Yeah, he's the best.
372
00:27:38,895 --> 00:27:41,314
I want you to know,
that no matter
373
00:27:41,314 --> 00:27:48,488
what happens today I feel
the same way about you.
374
00:27:50,907 --> 00:27:54,118
I have to go. My father needs me.
375
00:27:54,118 --> 00:28:00,917
Daniella, uh, whatever happens
I'll be by your side
376
00:28:00,917 --> 00:28:02,919
every step of the way.
377
00:28:19,727 --> 00:28:22,146
- It's time, Thanis.
- Already?
378
00:28:22,522 --> 00:28:24,148
I'm afraid so.
379
00:28:26,150 --> 00:28:28,528
Aw, move it! You certainly didn't
380
00:28:28,945 --> 00:28:30,530
drag your heels when
you robbed Trilos!
381
00:28:30,530 --> 00:28:33,366
But my hands! My art.
382
00:28:33,366 --> 00:28:36,160
No one cares about those
chunks a rock except you!
383
00:28:36,160 --> 00:28:38,162
You're wrong, Bornus.
384
00:28:38,162 --> 00:28:40,540
I thought Thanis'
sculptures were beautiful.
385
00:28:40,540 --> 00:28:43,376
- Well, then, how can you--
- It's justice!
386
00:28:49,757 --> 00:28:51,759
Trilos...
387
00:28:52,176 --> 00:28:53,386
Well, look who's here.
388
00:28:53,386 --> 00:28:55,763
Come to see Thanis get his
just desserts, have ya?
389
00:28:56,180 --> 00:28:58,182
It wasn't Thanis who robbed you.
390
00:28:58,182 --> 00:28:59,767
I think you've been
in the sun too long.
391
00:28:59,767 --> 00:29:01,769
Or is this knot on
my head an illusion?
392
00:29:01,769 --> 00:29:06,190
Hardly but it was Proteus who
put it there. He took Thanis' shape.
393
00:29:06,190 --> 00:29:08,568
- The god, Proteus.
- Yes.
394
00:29:08,568 --> 00:29:11,404
And why would he
waste his time in Volos?
395
00:29:11,404 --> 00:29:14,198
And what would he possibly
want with my money?
396
00:29:14,198 --> 00:29:16,200
You were just a
convenient target, Trilos.
397
00:29:16,200 --> 00:29:18,995
He's angry because he can't
get Daniella to fall in love with him.
398
00:29:19,412 --> 00:29:23,416
- Nice story!
- All I want is a favor.
399
00:29:23,791 --> 00:29:25,793
Just ask the magistrate if
he'll delay Thanis' punishment.
400
00:29:26,210 --> 00:29:28,212
He'll listen to you.
You were the victim.
401
00:29:28,212 --> 00:29:31,799
- Give me a reason.
- To spare an innocent man's life
402
00:29:31,799 --> 00:29:34,218
and to give me the
time to find Proteus.
403
00:29:34,218 --> 00:29:37,013
- Nice try, Hercules.
- What would it hurt?
404
00:29:37,430 --> 00:29:41,017
Hercules?
I'm so glad I found you.
405
00:29:41,017 --> 00:29:46,606
- Daniella, what's wrong?
- Um, could we, uh, talk somewhere?
406
00:29:46,606 --> 00:29:49,025
- Yeah, sure.
- Private?
407
00:29:56,616 --> 00:29:59,827
Here. Just catch your breath
tell me what happened.
408
00:30:00,245 --> 00:30:01,829
It's Iolaus.
409
00:30:02,247 --> 00:30:05,041
He kept trying to kiss me
when we were walking here.
410
00:30:05,458 --> 00:30:06,626
And then he went into
a rage when I told him
411
00:30:07,043 --> 00:30:12,632
that my heart belonged
to someone else you.
412
00:30:15,843 --> 00:30:23,059
- Daniella, I, this isn't right.
- Even when Proteus was posing
413
00:30:23,059 --> 00:30:27,063
as you, I couldn't
deny what I was feeling.
414
00:30:27,480 --> 00:30:30,650
That's why I didn't
try to stop you, well,
415
00:30:30,650 --> 00:30:34,654
I mean him from kissing me.
416
00:30:34,654 --> 00:30:38,283
Ever since then all I keep
thinking about is you.
417
00:30:38,283 --> 00:30:40,285
The feel of your
skin against mine.
418
00:30:40,285 --> 00:30:44,497
The taste of your lips.
419
00:30:47,333 --> 00:30:51,337
Oh, Hercules, you know
we should be together.
420
00:30:55,341 --> 00:30:57,343
You've got to do better
than that, Proteus.
421
00:30:57,343 --> 00:30:58,511
- Let me go!
- No!
422
00:30:58,511 --> 00:31:01,723
Not until ya tell the people of
Volos what you've done.
423
00:31:02,515 --> 00:31:04,934
- Do you think they've started yet?
- No, everybody'd be there if they had.
424
00:31:04,934 --> 00:31:08,938
How can they be so vindictive?
My father never hurt them.
425
00:31:08,938 --> 00:31:12,150
The smell of blood brings
out the worst in people.
426
00:31:12,525 --> 00:31:17,363
- I don't see Hercules.
- Daniella, we will save your father.
427
00:31:17,363 --> 00:31:18,948
That is, if Hercules
hasn't done it, already.
428
00:31:19,365 --> 00:31:23,369
- How?
- I'll think of something.
429
00:31:28,166 --> 00:31:29,751
Come on.
430
00:31:30,168 --> 00:31:32,962
- The girl is mine!
- She doesn't love you.
431
00:31:32,962 --> 00:31:34,964
Now, what?
432
00:31:37,759 --> 00:31:39,761
I warned you to leave.
433
00:32:35,441 --> 00:32:37,026
This is really weird.
434
00:32:44,617 --> 00:32:48,621
Thanis, you have broken
the laws of Volos
435
00:32:49,038 --> 00:32:51,040
and must now receive
the appropriate punishment.
436
00:32:51,457 --> 00:32:54,252
As no evidence to support
your innocence has come
437
00:32:54,252 --> 00:32:59,465
- to light it is my duty--
- Wait!
438
00:32:59,841 --> 00:33:03,469
- Give Daniella a chance to speak.
- This better be good!
439
00:33:03,469 --> 00:33:09,475
- Go ahead, Daniella.
- My father's innocent.
440
00:33:09,475 --> 00:33:13,479
It was the god, Proteus
who attacked Trilos.
441
00:33:13,479 --> 00:33:15,481
He's the one causing
all the problems here.
442
00:33:15,481 --> 00:33:18,276
That's the same rubbish
Hercules tried to tell me!
443
00:33:18,651 --> 00:33:21,863
Well, I know who robbed me!
It was Thanis!
444
00:33:22,280 --> 00:33:23,489
No, no, no!
445
00:33:23,865 --> 00:33:29,078
- You're wrong.
- You've gotta have proof, Daniella.
446
00:33:29,871 --> 00:33:32,665
Proteus took my father's place.
447
00:33:33,082 --> 00:33:37,879
He deceived everyone
the way he always does.
448
00:33:38,671 --> 00:33:42,300
Go ahead. Laugh.
But Proteus can assume
449
00:33:42,300 --> 00:33:45,887
the shape of any person
or anything he wants.
450
00:33:45,887 --> 00:33:53,102
He could be here among you, now.
He could be you, or you.
451
00:33:53,102 --> 00:33:55,104
Pay no attention to him!
It's a trick!
452
00:33:55,104 --> 00:33:56,689
He's playing games
with your minds!
453
00:33:56,689 --> 00:33:59,108
That's right!
Thanis must be punished!
454
00:33:59,108 --> 00:34:04,697
- No, you can't!
- You've gotta have proof, Daniella.
455
00:34:07,533 --> 00:34:10,703
Ooh, Clytus?
Are you all right?
456
00:34:11,120 --> 00:34:14,707
- Yeah.
- Here, let me help.
457
00:34:15,124 --> 00:34:17,919
Oh, no. No.
458
00:34:27,136 --> 00:34:28,721
- Proteus!
- She's mine!
459
00:34:47,156 --> 00:34:50,743
Bornus, you may carry
out the sentence.
460
00:34:50,743 --> 00:34:54,372
- It'll be my honor.
- You know nothing about honor!
461
00:35:11,180 --> 00:35:12,765
Come on, you!
462
00:35:20,773 --> 00:35:22,775
Why did you have to come here?
463
00:35:23,610 --> 00:35:25,194
Why?
464
00:35:49,636 --> 00:35:51,638
No!
465
00:35:52,013 --> 00:35:54,015
No!
466
00:35:56,809 --> 00:35:59,229
No!
467
00:36:34,097 --> 00:36:38,101
All I wanted was to love
and be loved in return.
468
00:36:38,101 --> 00:36:40,103
Was that too much to ask?
469
00:36:40,103 --> 00:36:44,107
No, but you can't, you can't
force someone to love you.
470
00:36:44,107 --> 00:36:46,526
How else was I supposed to do it?
471
00:36:46,901 --> 00:36:48,903
Ya have to be
who you are, Proteus.
472
00:36:48,903 --> 00:36:54,534
- That's all anybody can be.
- But, look at me.
473
00:36:55,702 --> 00:37:02,125
That never stopped us
from being friends.
474
00:37:03,710 --> 00:37:05,712
You were my only friend,
475
00:37:06,129 --> 00:37:08,548
but now I've done so
many terrible things.
476
00:37:08,923 --> 00:37:11,718
You'll probably never want
anything to do with me again.
477
00:37:11,718 --> 00:37:15,346
There's still time
left to make amends.
478
00:37:15,346 --> 00:37:19,726
- There is?
- Yes, but we've got to get going.
479
00:37:19,726 --> 00:37:21,352
Come on.
480
00:37:24,939 --> 00:37:27,734
- You've got the wrong man!
- Please believe us!
481
00:37:28,151 --> 00:37:30,570
- I wish I could.
- Faint.
482
00:37:30,945 --> 00:37:33,740
- What?
- Faint, it's our only chance.
483
00:37:33,740 --> 00:37:34,949
Bornus.
484
00:37:42,582 --> 00:37:44,584
Hold on to him!
485
00:38:17,951 --> 00:38:21,371
- Let's get this over with!
- Begin.
486
00:38:29,462 --> 00:38:31,881
Don't be in such a rush.
487
00:38:35,885 --> 00:38:38,304
I don't think my 24
hours are up, yet.
488
00:38:38,680 --> 00:38:41,099
- What now?
- You're punishing the wrong man.
489
00:38:41,474 --> 00:38:45,103
I'm afraid it's too late
for us to consider that.
490
00:38:45,103 --> 00:38:47,897
Even if I have Proteus as proof?
491
00:38:59,909 --> 00:39:02,328
I was the one who attacked Trilos.
492
00:39:05,915 --> 00:39:07,500
Oh, get out of here, shorty!
493
00:39:07,500 --> 00:39:10,336
You're standin' in
the path of justice.
494
00:39:10,712 --> 00:39:13,923
How can we possibly
believe that this
495
00:39:13,923 --> 00:39:19,929
- pathetic creature is a god?
- Show them, Proteus.
496
00:39:27,520 --> 00:39:29,522
Is that good enough for you?
497
00:39:29,939 --> 00:39:35,528
Or would you rather have him
be the bully with the sword?
498
00:39:39,157 --> 00:39:41,951
Oh, my...
499
00:39:46,372 --> 00:39:50,752
Bornus, when you pull
yourself together
500
00:39:50,752 --> 00:39:53,546
free Thanis, would you?
501
00:39:54,380 --> 00:39:59,177
Guards! Set Daniella
and her friend loose.
502
00:40:00,386 --> 00:40:01,971
Daniella.
503
00:40:11,189 --> 00:40:13,983
I can see why
Proteus changes shapes.
504
00:40:13,983 --> 00:40:15,985
If I had a dog like that, I'd kill it.
505
00:40:16,402 --> 00:40:21,574
What is wrong with you
people? Give him a break.
506
00:40:21,574 --> 00:40:25,203
Proteus came here knowing that
you would probably laugh at him!
507
00:40:25,203 --> 00:40:26,412
And yet, he still
had the courage
508
00:40:26,412 --> 00:40:29,582
to do what was right
and save Thanis.
509
00:40:29,582 --> 00:40:31,209
If you feel like you
have to judge him
510
00:40:31,209 --> 00:40:34,796
judge him for that
not the way he looks.
511
00:40:50,019 --> 00:40:53,231
Daniella, I don't know if
I can ever make up for
512
00:40:53,231 --> 00:40:57,235
what I've done to you
your father this whole village.
513
00:40:57,235 --> 00:41:04,033
But please believe me when I say
that I never meant to hurt anyone.
514
00:41:04,033 --> 00:41:07,245
I only wanted to win your heart.
515
00:41:07,620 --> 00:41:13,626
I believe you and thank you
for what you've done today.
516
00:41:18,840 --> 00:41:21,259
Would it be all right if I left now?
517
00:41:21,259 --> 00:41:24,470
I'm embarrassed with
all these people around.
518
00:41:24,470 --> 00:41:27,265
It's all right. You can go.
519
00:41:27,265 --> 00:41:30,059
But try to remember that,
someday someone'll see you
520
00:41:30,476 --> 00:41:33,271
for who you really are.
521
00:42:13,311 --> 00:42:15,688
That must've been very
strange fighting Proteus.
522
00:42:15,688 --> 00:42:18,900
Yeah, I was beside myself.
523
00:42:19,317 --> 00:42:24,113
Hercules, you'll be happy to know
the rock has made its decision.
524
00:42:24,113 --> 00:42:27,700
I am gonna carve a likeness of you
that even Proteus couldn't match.
525
00:42:28,117 --> 00:42:29,702
Why, thank you, Thanis.
I'm flattered.
526
00:42:29,702 --> 00:42:30,912
Well, after everything
that you've done for us,
527
00:42:31,329 --> 00:42:33,706
it'll be a wonderful
way to remember you.
528
00:42:33,706 --> 00:42:36,542
- Ah, that's, uh, nice.
- Don't worry, Iolaus.
529
00:42:36,918 --> 00:42:39,337
- Father hasn't forgotten about you.
- Oh, really?
530
00:42:39,712 --> 00:42:41,714
Absolutely!
I went to the quarry this morning.
531
00:42:41,714 --> 00:42:44,551
I found the perfect stone for you.
532
00:42:45,718 --> 00:42:48,137
That's great. Thanks, Thanis.
533
00:42:48,137 --> 00:42:50,557
Well, if you like it, you
oughtta see the rest of it.
534
00:42:50,557 --> 00:42:52,559
- What?
- Up there.
535
00:42:55,728 --> 00:42:59,357
Look at that, Hercules.
It'll be you and me side by side.
536
00:42:59,732 --> 00:43:02,151
- Well, why should it be any different?
- Yeah.
537
00:43:02,151 --> 00:43:05,738
Hey, do you think we have
to worry about pigeons?
538
00:43:07,740 --> 00:43:08,950
You know?
42865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.