All language subtitles for Yokubō 欲望 Desire (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 -=The Last Fantasy=- 壓制:凌煙 @ TLF HALFCD TeaM 僅供交流 嚴禁商用 2 00:01:13,400 --> 00:01:18,100 晚安 現在是2月8日星期一 晚間新聞時間 3 00:01:19,200 --> 00:01:24,700 東京都千代田區永田町 新日本飯店發生火災 4 00:01:26,900 --> 00:01:34,000 今天 警方成立了火災調查特別委員會 5 00:01:34,400 --> 00:01:40,300 50人的調查隊負責 火災原因和相關人刑事責任的調查 6 00:01:40,400 --> 00:01:43,200 調查從今天的午間以後開始 7 00:01:43,900 --> 00:01:49,800 據警方調查 未能逃生的死傷者 大都集中在火發現場的第10層 8 00:01:50,100 --> 00:01:54,300 我曾經在那個飯店住過一晚 9 00:01:55,800 --> 00:01:58,900 同一個男人 10 00:02:11,500 --> 00:02:16,600 或許還有超過性慾的慾望 11 00:02:17,300 --> 00:02:23,000 可是那天我們之間發生的事情 我沒法用語言表達 12 00:02:43,000 --> 00:02:44,300 謝謝 13 00:02:44,600 --> 00:02:46,500 550元 14 00:02:50,700 --> 00:02:53,100 找給你的錢 15 00:02:53,200 --> 00:02:55,100 謝謝 16 00:02:57,800 --> 00:03:06,400 如果你在一望無際沙漠之中遇難 沒有一滴水喝 當你發現了一顆糖果 17 00:03:07,700 --> 00:03:10,500 你會舔它嗎 18 00:03:11,900 --> 00:03:14,000 一定會舔吧 19 00:03:16,000 --> 00:03:20,100 甜甜的 甜甜的 20 00:03:27,600 --> 00:03:33,400 可是 你能忍受之後的乾渴嗎 21 00:03:36,000 --> 00:03:44,200 那時候 他讓我感到的就是這種類型的慾望 22 00:03:57,700 --> 00:04:08,400 片名:《慾望》 23 00:04:08,900 --> 00:04:10,000 1978年 10月 14日 24 00:04:24,400 --> 00:04:26,600 我來還書 25 00:04:34,900 --> 00:04:37,300 好 可以了 26 00:05:20,200 --> 00:05:21,800 我真受不了 27 00:05:25,800 --> 00:05:29,400 阿佐緒的後背 真讓我受不了 28 00:05:34,500 --> 00:05:38,400 她的後背 就像音樂一樣美妙 29 00:05:46,900 --> 00:05:49,700 別說這麼下流的話好嗎 30 00:05:51,900 --> 00:05:55,200 讓你知道了 31 00:05:57,700 --> 00:05:59,200 什麼? 32 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 我喜歡她的性感 33 00:06:02,500 --> 00:06:04,600 這誰都知道的 34 00:06:29,100 --> 00:06:33,500 要麼選擇快樂 要麼選擇痛苦 沒其它選擇 35 00:06:33,600 --> 00:06:36,200 - 高見 - 這是真理 36 00:06:36,800 --> 00:06:41,300 我沒有什麼信仰 37 00:06:41,800 --> 00:06:43,500 聽起來好像很傲慢 38 00:06:43,600 --> 00:06:50,300 我不相信人的所謂精神 我只相信能看到的 39 00:06:50,400 --> 00:06:52,900 心理學不相信精神嗎? 40 00:06:53,000 --> 00:06:55,800 對的 這正是我心理治療的動力 41 00:06:56,700 --> 00:07:00,400 如果相信人類偉大的精神 我早就滅亡了 42 00:07:00,500 --> 00:07:04,000 早就踏入了精神世界的大門 43 00:07:06,900 --> 00:07:10,300 嬰兒哭喊 是因為快樂或者不快樂 44 00:07:10,400 --> 00:07:13,600 沒有什麼心裏因素 45 00:07:13,700 --> 00:07:17,200 只要你照顧他們 你就能感到付出的滿足 46 00:07:17,600 --> 00:07:21,100 同樣 有心理疾病的患者 47 00:07:21,300 --> 00:07:24,600 可以讓我感到付出愛戴的滿足 48 00:07:25,300 --> 00:07:28,100 人類的精神很矮小 49 00:07:28,200 --> 00:07:34,800 無恥透頂 沒有理性 50 00:07:35,500 --> 00:07:39,900 就像那邊的鋼琴一樣 51 00:08:20,800 --> 00:08:27,100 我們之間的事情 如果用語言描述的話 很簡單 52 00:08:27,900 --> 00:08:30,500 簡單得可以不用語言 53 00:08:46,800 --> 00:08:49,100 我們也該出去走走吧 54 00:08:52,100 --> 00:08:53,100 可以 55 00:09:12,800 --> 00:09:17,800 他同妻子住在公園附近 56 00:09:19,100 --> 00:09:22,800 我們每次在公園分手以後 57 00:09:23,600 --> 00:09:29,200 他走高速公路回家 方便省時 58 00:09:30,100 --> 00:09:35,400 大概就是因為這 他才選擇了這裏 59 00:09:56,200 --> 00:09:57,300 類子 60 00:09:58,800 --> 00:10:00,200 熟人? 61 00:10:02,600 --> 00:10:04,500 是類子吧? 62 00:10:06,400 --> 00:10:08,300 類子 真的是你 63 00:10:08,400 --> 00:10:11,700 你怎麼會在這裏? 64 00:10:11,800 --> 00:10:13,500 阿佐緒? 65 00:10:14,200 --> 00:10:18,100 正好我來介紹一下 他是褲田 66 00:10:20,000 --> 00:10:23,500 褲田是我的未婚夫 67 00:10:25,000 --> 00:10:27,400 我們下個月舉行婚禮 68 00:10:28,600 --> 00:10:32,500 類子 這麼多年都沒見到你了 69 00:10:32,600 --> 00:10:36,200 看來你們有很多話要說 我在汽車那裏等你 70 00:10:36,600 --> 00:10:41,500 真是對不起 我們有很久沒見面了 這次… 71 00:10:41,800 --> 00:10:43,600 她是 青田類子 72 00:10:43,700 --> 00:10:47,900 我中學時候的同學 最好的朋友 73 00:10:48,000 --> 00:10:51,400 你還姓青田? 74 00:10:53,400 --> 00:10:55,500 請多關照 我是褲田 75 00:10:55,600 --> 00:11:00,300 盼望以後能再見到你 到時候一定會很愉快 76 00:11:15,500 --> 00:11:18,200 是他解救了我 77 00:11:20,600 --> 00:11:22,500 他是一個精神病醫師 78 00:11:23,300 --> 00:11:28,200 我有很嚴重的失眠癥 經人介紹認識了他 79 00:11:30,000 --> 00:11:34,400 不是說他治好我的失眠癥 80 00:11:35,200 --> 00:11:38,700 是另外意義上的解救 81 00:11:40,500 --> 00:11:43,100 他拯救了我 82 00:11:45,700 --> 00:11:51,200 你能相信嗎 他比我大31歲 83 00:11:52,200 --> 00:11:55,800 有的人就願意同大31歲的人在一起 84 00:11:57,000 --> 00:12:00,800 說什麼呢 這樣的人還沒出生呢 85 00:12:03,800 --> 00:12:07,600 我同他在一起 也是很難的 86 00:12:09,700 --> 00:12:14,700 瞧我這衣服 我根本就不喜歡 87 00:12:14,900 --> 00:12:16,900 完全是他的意志 88 00:12:17,400 --> 00:12:22,900 他說我沒品味 要我注意穿戴 89 00:12:23,800 --> 00:12:26,100 所以你就服從了 90 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 這也是治療的一部分 91 00:12:30,900 --> 00:12:32,100 治療? 92 00:12:33,700 --> 00:12:36,900 他也不讓我彈鋼琴了 93 00:12:38,200 --> 00:12:43,000 他是那種凡事都追求完美的人 94 00:12:44,600 --> 00:12:48,500 他說 如果想聽音樂 可去音樂廳 95 00:12:48,700 --> 00:12:52,000 聽聽真正大師的演奏 96 00:12:55,100 --> 00:12:57,500 你快樂嗎? 97 00:12:58,700 --> 00:13:01,300 不能說很快樂 98 00:13:03,400 --> 00:13:08,100 如果沒有他 我的日子將很平常 99 00:13:08,200 --> 00:13:12,100 我現在穿著高級時裝 100 00:13:12,200 --> 00:13:17,800 能去夢中的舊金山 過著音樂般的生活 101 00:13:20,000 --> 00:13:23,700 對啦 雖說來不及發正式邀請 102 00:13:23,800 --> 00:13:27,700 我們11月有一個家庭宴會 到時候你可一定要來呀 103 00:13:28,300 --> 00:13:29,800 什麼類型的宴會? 104 00:13:30,100 --> 00:13:34,600 都是親近的朋友 簡單的訂婚宴會 105 00:13:34,900 --> 00:13:37,400 很隨便的 106 00:14:15,500 --> 00:14:17,000 午安 107 00:14:19,000 --> 00:14:22,300 能讓我看看你的邀請書嗎? 108 00:14:24,800 --> 00:14:26,400 啊 當然 109 00:14:32,900 --> 00:14:34,500 類子 110 00:14:38,500 --> 00:14:42,600 好啦 她是我的朋友 我帶她進去 111 00:14:43,300 --> 00:14:45,300 請 慢走 112 00:14:53,100 --> 00:14:56,600 祝賀你 醫生 113 00:14:56,700 --> 00:14:58,500 你怎麼是這種眼神? 114 00:14:58,600 --> 00:15:02,200 你自己好好琢磨去吧 115 00:15:02,500 --> 00:15:03,900 我想不起來 116 00:15:04,000 --> 00:15:08,400 你是如何 把這樣一個如此年輕美麗的妻子搞到手的 117 00:15:08,500 --> 00:15:11,800 真是厲害呀 118 00:15:13,200 --> 00:15:17,300 醫生總是很直接的 119 00:15:17,400 --> 00:15:21,000 我可不是攻擊醫生 120 00:15:21,200 --> 00:15:23,800 你羨慕人家了吧 121 00:15:24,500 --> 00:15:26,700 稍微… 沒有 122 00:15:26,800 --> 00:15:28,000 胡說 123 00:15:35,000 --> 00:15:36,900 你減體重了嗎? 124 00:15:37,100 --> 00:15:39,300 稍微 125 00:15:42,600 --> 00:15:46,100 我所有的朋友都在遠方 126 00:15:48,800 --> 00:15:53,900 今天你要是不來 我可就耍單了 127 00:15:57,800 --> 00:16:02,400 你不愛你的丈夫嗎? 128 00:16:07,100 --> 00:16:11,900 愛這個詞 可以對其他人說 129 00:16:13,600 --> 00:16:18,100 但是不能對他說 130 00:16:23,100 --> 00:16:30,600 我可能是犯了個錯誤 是個錯誤 131 00:16:31,700 --> 00:16:33,700 我只有認命了 132 00:16:36,000 --> 00:16:36,900 夫人 133 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 哎 134 00:16:38,100 --> 00:16:39,900 醫生請你過去 135 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 好的 136 00:16:43,900 --> 00:16:47,800 一會見 你可不要走呀 137 00:16:48,400 --> 00:16:51,400 你還喜歡看書吧? 138 00:16:51,800 --> 00:16:55,900 家裏有個很大的書庫 願意的話 你去看看 139 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 好的 140 00:17:19,000 --> 00:17:20,600 對不起 141 00:17:20,800 --> 00:17:22,100 請說 142 00:17:22,600 --> 00:17:26,200 我是來看書庫的 143 00:17:26,300 --> 00:17:28,400 請進 144 00:17:39,200 --> 00:17:41,200 就在那邊 145 00:19:39,600 --> 00:19:41,400 秋葉? 146 00:19:43,700 --> 00:19:44,800 到 147 00:19:46,100 --> 00:19:49,500 青田 青田類子? 148 00:19:52,300 --> 00:19:53,500 到 149 00:19:55,400 --> 00:19:57,600 都齊了 150 00:19:58,100 --> 00:19:59,600 什麼? 151 00:19:59,700 --> 00:20:01,900 是啊 是什麼呢 152 00:20:04,600 --> 00:20:06,800 這楓葉該不是從我的樹上摘的吧 153 00:20:09,400 --> 00:20:11,500 那顆樹是從山裏揀來的 154 00:20:11,600 --> 00:20:16,000 我的父親把它帶回家精心栽培它 155 00:20:17,200 --> 00:20:21,400 現在長結實了 不像當初了 156 00:20:21,600 --> 00:20:24,200 你現在是這裏的園藝師? 157 00:20:25,100 --> 00:20:26,400 是的 158 00:20:28,100 --> 00:20:31,000 接了你父親的班 159 00:20:32,700 --> 00:20:34,600 是的 160 00:20:48,900 --> 00:20:50,800 我現在像個沒頭腦的傻大個? 161 00:20:51,700 --> 00:20:54,600 不是的 怎麼能這麼說呢 162 00:20:56,500 --> 00:20:57,800 看起來很壯實 163 00:21:00,000 --> 00:21:05,500 我是堅強了 在許多方面 164 00:21:12,500 --> 00:21:14,300 類子你… 165 00:21:14,900 --> 00:21:16,000 變漂亮了 166 00:21:18,400 --> 00:21:21,600 不要這樣無恥吹捧嘛 167 00:21:22,100 --> 00:21:24,300 是真的 168 00:21:27,300 --> 00:21:28,700 中學之後到現在 169 00:21:30,100 --> 00:21:31,100 是的 170 00:21:33,400 --> 00:21:36,700 當時我不知道阿佐緒在這家 171 00:21:36,800 --> 00:21:38,600 所以就接受了這裏工作 172 00:21:38,700 --> 00:21:42,800 如果主人知道了 可能會讓我走人的 173 00:21:43,400 --> 00:21:46,800 不過 他必須要先知道才行 174 00:21:47,300 --> 00:21:50,300 我會努力工作的 175 00:21:50,500 --> 00:21:52,700 為了阿佐緒 176 00:21:53,900 --> 00:21:58,000 本來今天不打算參加這個宴會的 177 00:21:58,900 --> 00:22:04,000 可是 我忍不住要見阿佐緒 178 00:22:06,300 --> 00:22:09,300 想見 想見 179 00:22:14,400 --> 00:22:16,200 你該笑笑吧 180 00:22:19,500 --> 00:22:21,900 你現在做什麼? 181 00:22:22,400 --> 00:22:23,200 你問工作? 182 00:22:23,300 --> 00:22:24,400 是的 183 00:22:25,800 --> 00:22:27,900 我在圖書館工作 184 00:22:28,000 --> 00:22:30,700 很適合你的工作 185 00:22:31,700 --> 00:22:33,500 是學校圖書館 186 00:22:33,900 --> 00:22:37,800 我是學校的圖書館員 187 00:22:39,000 --> 00:22:40,300 結婚了? 188 00:22:41,200 --> 00:22:42,300 沒呢 189 00:22:43,000 --> 00:22:44,600 真的嗎? 190 00:22:48,600 --> 00:22:50,600 看這 191 00:23:09,100 --> 00:23:14,800 自從分手以後 我幾次都想給你打電話 192 00:23:18,100 --> 00:23:19,500 真的嗎? 193 00:23:20,500 --> 00:23:23,700 但是 我沒有勇氣 194 00:23:26,800 --> 00:23:28,900 什麼勇氣? 195 00:23:29,500 --> 00:23:34,100 不怕被你掛斷電話的勇氣 196 00:23:38,600 --> 00:23:41,000 我給你打過電話 197 00:23:41,300 --> 00:23:45,900 我怎麼不知道 什麼時候? 198 00:23:46,600 --> 00:23:49,100 你正好不在 199 00:23:52,900 --> 00:23:54,500 對不起 200 00:23:56,000 --> 00:23:57,800 沒什麼啦 201 00:23:58,900 --> 00:24:04,000 我當時只是想同你說說話 202 00:24:13,900 --> 00:24:18,200 我猜你們就在這裏 讓你吃驚了? 203 00:24:19,100 --> 00:24:23,800 啊 今天祝賀你 204 00:24:25,200 --> 00:24:26,700 謝謝 205 00:24:55,400 --> 00:24:58,700 那天是星期六 206 00:25:12,200 --> 00:25:16,600 我的身體又開始產生反映了 207 00:26:08,700 --> 00:26:11,700 自從見到秋葉之後 208 00:26:12,700 --> 00:26:17,900 我的體內就一直處在飢渴中 209 00:26:27,400 --> 00:26:28,900 類子 210 00:26:30,700 --> 00:26:33,000 類子 很久沒有看到你了 211 00:26:33,300 --> 00:26:35,200 秋葉好嗎? 212 00:26:36,300 --> 00:26:38,200 聽說傷很重 213 00:26:38,300 --> 00:26:40,300 可能會死的 214 00:26:40,600 --> 00:26:44,300 如果能活 就是奇跡了 215 00:26:45,800 --> 00:26:50,800 他被違反交通的卡車撞上了 216 00:26:51,900 --> 00:26:54,100 太可怕了 217 00:27:02,000 --> 00:27:03,900 阿佐緒 218 00:27:05,800 --> 00:27:07,000 有人嗎? 219 00:27:16,700 --> 00:27:18,200 請進 220 00:27:18,800 --> 00:27:20,600 打擾了 221 00:27:32,300 --> 00:27:33,800 你好 222 00:27:37,800 --> 00:27:38,900 嗨 223 00:27:39,400 --> 00:27:41,400 你能起來了? 224 00:27:42,000 --> 00:27:45,600 沒事 謝謝來看我 225 00:27:52,700 --> 00:27:53,900 給你 226 00:27:55,600 --> 00:27:57,000 謝謝 227 00:28:04,000 --> 00:28:07,200 聽說她有新男友了 228 00:28:10,300 --> 00:28:11,900 阿佐緒 229 00:28:13,200 --> 00:28:16,100 在我出院的那天離開了我 230 00:28:16,200 --> 00:28:19,300 她就是這樣的人 很實際 231 00:28:44,300 --> 00:28:48,000 類子 你已經最近讀什麼? 232 00:28:49,800 --> 00:28:51,500 手上有什麼就看什麼 233 00:28:51,600 --> 00:28:55,400 安部公房 深田裕介 234 00:28:58,600 --> 00:29:02,500 大江健三郎 高橋美由紀 235 00:29:03,100 --> 00:29:06,200 安德烈普魯東 鮑裏斯維昂 236 00:29:07,100 --> 00:29:09,000 還有薩岡的 237 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 三島的書呢? 238 00:29:12,700 --> 00:29:15,300 三島由紀夫 我看的 239 00:29:15,400 --> 00:29:16,700 很喜歡 240 00:29:18,400 --> 00:29:19,400 你呢? 241 00:29:21,100 --> 00:29:24,200 前幾天在看《春之雪》 242 00:29:24,800 --> 00:29:26,900 太令人激動了 243 00:29:31,500 --> 00:29:33,300 我也喜歡這本書 244 00:29:35,300 --> 00:29:38,500 主人公同那個叫聰子女性 245 00:29:38,600 --> 00:29:42,300 最初接吻的情景 太讓人感動了 246 00:29:45,100 --> 00:29:47,800 在人力車裏面 247 00:29:48,400 --> 00:29:52,400 他們膝上蓋著毛毯 248 00:29:54,100 --> 00:29:57,600 車伕問他們去哪裏 249 00:29:58,300 --> 00:30:02,100 去哪都行 儘管走吧 250 00:30:04,300 --> 00:30:07,800 初吻之後 251 00:30:08,900 --> 00:30:13,300 他們一起掀開車簾 252 00:30:16,200 --> 00:30:22,600 當張開嘴的時候 小雪花就會飛進來 253 00:30:26,600 --> 00:30:29,300 雪花落到這裏 254 00:30:32,300 --> 00:30:35,500 雪花落到這裏… 255 00:30:40,000 --> 00:30:40,700 類子 256 00:30:49,300 --> 00:30:50,400 不 257 00:30:51,800 --> 00:30:53,300 放開我 258 00:30:57,400 --> 00:30:58,800 放手 259 00:31:04,000 --> 00:31:07,300 不 放開我 260 00:31:29,600 --> 00:31:36,100 我不行了 我已經不能了 261 00:31:43,300 --> 00:31:48,700 從今以後都是廢人了 262 00:31:50,000 --> 00:31:52,200 不要碰我 263 00:31:55,200 --> 00:32:00,100 對不起 我本不想這樣對你的 264 00:32:02,700 --> 00:32:04,300 你躲開 265 00:32:07,800 --> 00:32:10,600 我不能做了 266 00:32:14,100 --> 00:32:16,600 我這一生裏再不會有性交了 267 00:32:24,500 --> 00:32:26,400 該死的交通事故 268 00:32:29,200 --> 00:32:32,100 我成了廢物 269 00:32:35,000 --> 00:32:37,800 我現在是性功能障礙 270 00:32:38,900 --> 00:32:43,500 沒有任何指望可治好 271 00:32:52,000 --> 00:32:53,400 對不起 272 00:33:04,500 --> 00:33:07,600 我設想著他的痛苦 273 00:33:08,000 --> 00:33:11,500 我能夠理解他 274 00:33:11,600 --> 00:33:15,900 因為我自己有性交的快感 275 00:33:16,000 --> 00:33:19,100 我知道滋味 276 00:33:30,400 --> 00:33:32,100 你還好嗎? 277 00:33:33,000 --> 00:33:36,600 這樣愉快的用餐 真是少有了 278 00:33:36,700 --> 00:33:40,600 同我的丈夫用餐 總是被指責這指責那的 279 00:33:40,800 --> 00:33:45,400 什麼握刀的姿式啦 喝湯的聲音啦 280 00:33:46,100 --> 00:33:48,700 說我吃得太快啦 281 00:34:04,400 --> 00:34:05,900 很好 282 00:34:09,200 --> 00:34:11,300 我家的那位女管家 283 00:34:15,900 --> 00:34:20,900 平常她很少說話 284 00:34:21,400 --> 00:34:24,900 是個溫和的人 285 00:34:26,700 --> 00:34:33,000 我丈夫經常誇她烹飪手藝好 286 00:34:33,100 --> 00:34:36,300 每到這個時候 她可滿足了 287 00:34:37,300 --> 00:34:41,700 本該瞞著我的 可是她從不隱瞞 288 00:34:43,100 --> 00:34:45,400 也許是你過敏吧 289 00:34:47,400 --> 00:34:51,800 我總感覺他們兩個怪怪的 290 00:34:54,500 --> 00:34:58,700 說得更露骨些 他們很可疑 291 00:35:00,900 --> 00:35:07,500 讓誰來看 你們倆個根本不是一個檔次的 292 00:35:07,700 --> 00:35:10,000 同這沒關係的 293 00:35:10,100 --> 00:35:13,500 如果有人更喜歡她 這也不奇怪吧 294 00:35:18,300 --> 00:35:23,500 以前我家那個保姆 你還記得嗎? 295 00:35:24,700 --> 00:35:26,900 還有印想 296 00:35:28,500 --> 00:35:33,200 我哥哥同她交往 後來拒絕同她結婚 297 00:35:33,300 --> 00:35:36,400 她為了報復 竟然同我爸爸睡覺 298 00:35:37,100 --> 00:35:39,100 因為她 搞得我們家裏四分五裂 299 00:35:41,700 --> 00:35:44,200 這同她有什麼關係嗎? 300 00:35:44,400 --> 00:35:48,100 為什麼沒關係 因為她沒快感? 301 00:35:49,500 --> 00:35:50,200 什麼? 302 00:35:55,800 --> 00:35:59,800 我現在才剛剛省悟 303 00:36:00,500 --> 00:36:01,600 什麼? 304 00:36:03,100 --> 00:36:05,700 要是同秋葉結婚就好了 305 00:36:10,400 --> 00:36:14,300 我說 類子 你不這樣想嗎 如果一直同秋葉交往 306 00:36:14,400 --> 00:36:17,600 中學畢業之後馬上結婚就好了 307 00:36:18,200 --> 00:36:20,000 怎麼想到這些事情 308 00:36:20,100 --> 00:36:22,100 是你在我負傷期間拋棄了我 309 00:36:24,100 --> 00:36:28,400 那時候我太年輕 310 00:36:31,200 --> 00:36:33,800 我也不知道為什麼會那樣做 311 00:36:35,700 --> 00:36:38,300 為什麼會那樣做呢 312 00:36:39,000 --> 00:36:41,600 我真的喜歡秋葉你 313 00:36:42,100 --> 00:36:45,200 可是 為什麼會那樣做呢 314 00:36:47,300 --> 00:36:49,300 我一點都記不起來了 315 00:36:51,600 --> 00:36:56,000 我的丈夫不行 完全不能信任 316 00:36:56,100 --> 00:36:58,600 結婚之後我們只有過一次性交 317 00:36:58,700 --> 00:37:00,700 只有一次呀 318 00:37:03,600 --> 00:37:06,900 明明知道我特別想要個寶寶 319 00:37:07,000 --> 00:37:09,700 就那麼一次 能懷上寶寶嗎 320 00:37:12,600 --> 00:37:13,400 不是我的原因 321 00:37:13,500 --> 00:37:15,600 他說他陽萎 不能房事 322 00:37:15,700 --> 00:37:18,800 他也太過份了吧 323 00:37:20,600 --> 00:37:25,500 可是他背地裏卻抱著那個女人 324 00:37:26,300 --> 00:37:29,700 他為什麼會那樣做? 325 00:37:32,200 --> 00:37:36,700 他喜歡那種沒性快感的女人 326 00:37:38,200 --> 00:37:42,200 他說受不了那種在床上呻吟的女人 327 00:37:42,600 --> 00:37:47,600 也不能接受女方主動 328 00:37:49,600 --> 00:37:50,800 聽我說 秋葉 329 00:37:53,300 --> 00:37:57,100 要是同你結婚 我們早就有孩子了 330 00:37:58,400 --> 00:38:00,400 我想要孩子 331 00:38:00,500 --> 00:38:02,100 想要很多孩子 332 00:38:18,900 --> 00:38:21,000 你喝醉了 333 00:38:27,700 --> 00:38:29,600 秋葉 334 00:39:03,900 --> 00:39:05,100 交給我吧 335 00:39:23,600 --> 00:39:26,600 她喝多了 對不起 336 00:39:26,700 --> 00:39:30,300 謝謝這麼大老遠的送她回來 進來喝唄咖啡什麼的吧 337 00:39:30,400 --> 00:39:33,000 不用了 我要回去了 338 00:39:33,200 --> 00:39:35,000 很講禮節嘛 339 00:39:35,700 --> 00:39:40,700 哪裏 把阿佐緒留這麼晚 實在對不起 340 00:39:41,000 --> 00:39:42,600 秋葉 341 00:39:46,000 --> 00:39:52,400 你真是一個美男子啊 342 00:39:53,800 --> 00:39:59,900 但是很不幸 被你浪費了 343 00:40:02,900 --> 00:40:03,900 這話是什麼意思? 344 00:40:04,100 --> 00:40:09,500 不要緊張 我只說你是個美男子 345 00:40:11,200 --> 00:40:13,100 謝謝你的誇獎 346 00:40:13,300 --> 00:40:18,500 沒有任何能力 只要是美男 就會有傻女人願意幫助 347 00:40:18,600 --> 00:40:22,500 你還不至於那樣吧 348 00:40:25,200 --> 00:40:26,900 簡單的心理學 349 00:40:30,500 --> 00:40:33,700 也許這有一點粗魯無禮 350 00:40:34,300 --> 00:40:40,200 過於豐富的心理 會害了你自己的 351 00:40:42,800 --> 00:40:46,700 如果想窺伺人的內心 搞不好會毀了自己 352 00:40:46,800 --> 00:40:49,300 不要多想 353 00:40:54,500 --> 00:40:56,300 告辭了 354 00:41:02,000 --> 00:41:03,400 這個給你 355 00:41:04,900 --> 00:41:06,800 告辭 356 00:41:30,100 --> 00:41:34,900 這下真是太晚了 我送你回家 357 00:41:36,000 --> 00:41:41,400 怎麼都行 我想吸煙 358 00:41:43,100 --> 00:41:45,100 你吸煙? 359 00:41:45,200 --> 00:41:50,500 偶爾的 特別是想釋放感情的時候 360 00:41:55,100 --> 00:41:57,400 好 我明白了 361 00:42:28,300 --> 00:42:30,300 真美 362 00:42:36,600 --> 00:42:39,200 怎麼知道這麼好的地方 363 00:42:51,100 --> 00:42:54,500 我想找條近路回家 結果迷路了 364 00:42:55,900 --> 00:42:59,000 就是那次 偶然發現了這裏 365 00:43:18,300 --> 00:43:23,200 大概是整天想著阿佐緒 才讓我迷路的 366 00:43:25,100 --> 00:43:30,400 我想 這之後你一定會帶阿佐緒再來這裏的 367 00:43:31,700 --> 00:43:33,900 我自己一個人來過很多次了 368 00:43:35,800 --> 00:43:38,600 原本不想告訴任何人的 369 00:43:39,200 --> 00:43:40,800 也包括阿佐緒? 370 00:43:41,600 --> 00:43:46,200 就是同阿佐緒來了這裏 又會怎樣呢 371 00:43:47,000 --> 00:43:48,800 什麼意思? 372 00:43:49,600 --> 00:43:56,800 擁抱 然後接吻 然後把手伸進她裙子裏 373 00:43:58,500 --> 00:44:02,400 再然後呢 我還能做什麼? 374 00:44:06,900 --> 00:44:09,200 我不想讓阿佐緒瞧不起 375 00:44:10,000 --> 00:44:13,200 不想讓她知道 376 00:44:24,800 --> 00:44:30,100 為什麼呢 對你我沒有任何秘密可言 377 00:44:31,000 --> 00:44:34,200 是你喜歡我的軟弱 378 00:44:34,400 --> 00:44:40,800 還是你願意傾聽我的苦衷 379 00:44:48,900 --> 00:44:55,600 告訴你吧 對那件事 我根本就不在意 380 00:44:58,800 --> 00:45:04,100 雖然以後我們再沒見 可是我一直沒忘記你 381 00:45:04,700 --> 00:45:06,800 你別誤會 382 00:45:08,600 --> 00:45:11,300 不是因為怨恨你才不忘 383 00:45:13,600 --> 00:45:15,600 其實正好相反 384 00:45:26,800 --> 00:45:28,400 那以後 385 00:45:36,700 --> 00:45:40,000 我再也沒有抱過任何女人 386 00:45:42,100 --> 00:45:46,800 但 不是因為我沒有慾望 387 00:45:49,900 --> 00:45:53,700 我能感到 慾望越來越強烈 388 00:45:54,600 --> 00:46:00,700 已經到了可以毀滅我整個身軀的程度 389 00:46:07,400 --> 00:46:13,600 但是 如果冷靜想想又不是的 390 00:46:15,200 --> 00:46:21,500 只要控制住自己 慾望也會平靜的 391 00:46:22,500 --> 00:46:24,200 所以 392 00:46:27,200 --> 00:46:31,500 我不再想抱任何女人了 393 00:46:44,100 --> 00:46:50,000 現在 我把這些慾望收在一起 394 00:46:51,800 --> 00:46:54,000 封閉在瓶子裏 395 00:47:09,300 --> 00:47:10,500 這雙手 396 00:47:16,000 --> 00:47:19,100 這雙手剛剛還觸摸了阿佐緒 397 00:47:25,900 --> 00:47:28,600 我感到了性感的她 398 00:47:51,400 --> 00:47:52,400 知道嗎? 399 00:47:52,500 --> 00:47:56,100 昨天 老師又添了一個寶寶 400 00:47:56,200 --> 00:47:58,600 真的嗎 沒聽說呀 401 00:47:59,300 --> 00:48:00,100 男孩還是女孩? 402 00:48:00,200 --> 00:48:01,400 好像是個男孩 403 00:48:01,500 --> 00:48:02,900 真的嗎? 404 00:48:03,000 --> 00:48:07,400 他說… 405 00:48:16,400 --> 00:48:18,800 怎麼有股母奶的味道 406 00:48:19,900 --> 00:48:25,100 剛剛從醫院診室來的 407 00:48:25,700 --> 00:48:27,900 我應該洗個澡 408 00:48:28,500 --> 00:48:29,800 我去沖一下吧 409 00:48:29,900 --> 00:48:33,600 不用啦 我也不是這個意思 410 00:48:35,900 --> 00:48:38,200 只是逗逗你 411 00:49:03,900 --> 00:49:07,600 對不起 今天我是怎麼了 412 00:49:09,200 --> 00:49:11,500 可能今天不行了 413 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 類子 414 00:50:19,300 --> 00:50:20,800 你回去吧 415 00:50:25,100 --> 00:50:28,900 如果不行 你就回去吧 416 00:50:48,700 --> 00:50:50,000 你的電話 417 00:50:53,800 --> 00:50:55,000 喂喂 418 00:50:55,100 --> 00:50:56,300 類子嗎 419 00:50:56,400 --> 00:51:02,300 今天是星期六 學校圖書館應該早些關門吧? 420 00:51:03,600 --> 00:51:06,800 是的 可是你突然的要做什麼? 421 00:51:07,200 --> 00:51:12,800 太好了 我要丈夫買一輛汽車給我 422 00:51:13,000 --> 00:51:16,900 秋葉說下午可以教我開車 423 00:51:17,000 --> 00:51:20,500 你下午能來嗎? 424 00:51:20,600 --> 00:51:24,700 我那位晚上才能回來 你不用擔心的 425 00:51:29,100 --> 00:51:30,300 請進 426 00:51:31,700 --> 00:51:33,100 你好 427 00:51:38,500 --> 00:51:41,600 她剛剛才開車出去 428 00:51:41,700 --> 00:51:44,800 夫人開著秋葉先生的汽車 429 00:51:46,000 --> 00:51:47,500 是嗎 430 00:51:50,100 --> 00:51:51,800 請 431 00:52:06,700 --> 00:52:07,900 請… 432 00:52:10,900 --> 00:52:12,500 你的外套 433 00:52:14,000 --> 00:52:16,100 我替你掛上它 434 00:52:16,200 --> 00:52:17,300 謝謝 435 00:52:29,500 --> 00:52:34,200 好漂亮的顏色 436 00:52:36,200 --> 00:52:42,100 在這樣的房間裏 我的衣服顯得很寒酸 437 00:52:42,500 --> 00:52:44,000 哪裏話 438 00:52:44,900 --> 00:52:48,300 其實 這是我來這裏的路上現買的 439 00:52:48,900 --> 00:52:53,100 我的衣服太寒酸了 440 00:52:56,200 --> 00:52:58,700 你非常美 441 00:53:00,500 --> 00:53:04,600 同夫人不一樣 你非常優雅 442 00:53:10,700 --> 00:53:13,100 對不起 說多了 443 00:53:14,300 --> 00:53:18,400 你要喝點什麼嗎? 444 00:53:47,000 --> 00:53:49,700 不要說啦 445 00:53:51,500 --> 00:53:53,600 類子 你聽我說 446 00:53:53,700 --> 00:53:58,900 他說我上中學的時候 運動神經像猴子的 447 00:53:59,000 --> 00:54:01,900 猴子運動神經不壞呀 448 00:54:02,000 --> 00:54:02,900 什麼意思? 449 00:54:03,000 --> 00:54:05,900 我說的是你在池子裏的時候 450 00:54:06,100 --> 00:54:08,700 你像猴子一樣用溫泉 451 00:54:08,900 --> 00:54:11,700 我又不是去游泳 再說我也不想游泳 452 00:54:11,800 --> 00:54:13,300 可是你想學駕駛吧 453 00:54:13,400 --> 00:54:14,600 當然 454 00:54:14,700 --> 00:54:17,000 她什麼都不懂 連油門和剎車都分不清 455 00:54:17,100 --> 00:54:20,600 連油門和剎車都分不清 456 00:54:20,700 --> 00:54:24,600 發給你駕駛證的駕校教官 長眼睛了嗎? 457 00:54:24,700 --> 00:54:27,100 你再說 我就把你裝進車裏 458 00:54:27,200 --> 00:54:28,400 我閉嘴好啦 459 00:54:29,300 --> 00:54:31,000 真是好吃 460 00:54:31,100 --> 00:54:32,900 確實是 461 00:54:34,100 --> 00:54:36,500 想起來挺奇怪的 462 00:54:36,600 --> 00:54:37,900 什麼? 463 00:54:38,400 --> 00:54:40,300 我們三個人能再次在一起 464 00:54:41,200 --> 00:54:44,300 如果不是你電話叫 我們不會在一起的 465 00:54:44,400 --> 00:54:46,200 不是這樣的 466 00:54:47,400 --> 00:54:51,200 青田類子 秋葉正已 褲田阿佐緒 467 00:54:51,300 --> 00:54:53,000 我們3個人的名字 開頭髮音都相同 468 00:54:53,100 --> 00:54:55,800 要是學校的坐位不按著名字排序 469 00:54:55,900 --> 00:54:58,400 我們也可能不會成為朋友 470 00:54:58,500 --> 00:55:01,100 更不會在今天相見 471 00:55:01,200 --> 00:55:03,000 你說的不錯 472 00:55:03,100 --> 00:55:05,300 偶爾你也有思想呀 473 00:55:15,900 --> 00:55:21,700 我現在成了人妻 感覺離你們兩個遠了 474 00:55:22,200 --> 00:55:23,700 你說什麼呀 475 00:55:23,800 --> 00:55:26,200 現在我們3個 你是核心啊 476 00:55:27,800 --> 00:55:29,000 對不起 類子 477 00:55:29,900 --> 00:55:31,400 你為什麼道歉? 478 00:55:51,600 --> 00:55:52,800 他回來了 479 00:55:53,900 --> 00:55:57,200 謝謝你告訴我妻子的行蹤 480 00:55:57,300 --> 00:55:58,300 沒什麼的 481 00:55:59,700 --> 00:56:01,300 把煙吹散 482 00:56:01,400 --> 00:56:03,000 我拿這個 483 00:56:11,200 --> 00:56:12,200 你好 484 00:56:12,300 --> 00:56:14,200 我們打擾了 485 00:56:14,600 --> 00:56:18,600 今天很熱 稍微一動就出汗 486 00:56:18,700 --> 00:56:21,200 她哪裏去了? 487 00:56:21,300 --> 00:56:23,200 她去換衣服了 488 00:56:23,700 --> 00:56:28,300 肯定是又穿牛仔褲了 真拿她沒辦法 489 00:56:29,500 --> 00:56:33,300 她穿什麼都很好看 490 00:56:33,800 --> 00:56:37,600 啊 我說話失禮了 491 00:56:38,100 --> 00:56:40,100 我不是指你說的 492 00:56:40,200 --> 00:56:43,500 我只是想說 穿衣服要講究場合 493 00:56:44,200 --> 00:56:47,300 沒關係的 我明白 494 00:56:50,000 --> 00:56:56,500 我們家裏經常請客人來吃飯 495 00:56:57,500 --> 00:57:00,400 這些客人中 有的相當正式 496 00:57:01,300 --> 00:57:02,200 請 497 00:57:02,700 --> 00:57:07,800 我們必須注意打扮 498 00:57:07,900 --> 00:57:13,500 盡可能地講究禮儀 499 00:57:14,800 --> 00:57:21,300 你說的這些 阿佐緒已經給我們上過課了 500 00:57:28,700 --> 00:57:30,800 有什麼好笑的? 501 00:57:31,200 --> 00:57:35,700 你把他搞得 話都說不出了 502 00:57:36,100 --> 00:57:41,000 我早就聽膩了 只好給他點顏色看 503 00:57:41,500 --> 00:57:45,000 在他看來 一切都是演戲 504 00:57:45,500 --> 00:57:47,000 演戲? 505 00:57:48,700 --> 00:57:50,600 為什麼? 506 00:57:50,700 --> 00:57:53,000 他大概喜歡秩序 507 00:57:54,200 --> 00:57:57,800 這是他的準則吧 508 00:57:58,700 --> 00:58:05,400 褲田亮介這個人 其實是他自己裝扮出來的 509 00:58:06,300 --> 00:58:09,600 實際當中不存在 510 00:58:09,700 --> 00:58:11,700 像你一樣 511 00:58:11,900 --> 00:58:13,100 什麼? 512 00:58:13,400 --> 00:58:14,600 沒 513 00:58:21,300 --> 00:58:22,700 晚安 514 00:58:50,700 --> 00:58:53,400 那天是星期六 515 00:59:01,600 --> 00:59:05,300 我本打算邀請秋葉來我家吃飯 516 00:59:10,100 --> 00:59:15,400 我有很多話要對秋葉說 517 00:59:16,200 --> 00:59:21,600 隨著慾望的強烈 518 00:59:21,700 --> 00:59:27,600 我發現其實我是想同他上床 519 00:59:32,300 --> 00:59:37,700 最後 我把這種慾望克制住了 520 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 怎麼回事? 521 01:00:01,100 --> 01:00:03,000 他是誰? 522 01:00:03,400 --> 01:00:04,800 什麼? 523 01:00:05,400 --> 01:00:09,500 我看見了 我都看見了 524 01:00:09,900 --> 01:00:12,200 你在說什麼呀 525 01:00:13,400 --> 01:00:17,200 藍色的甲殼蟲汽車 閃閃發光 526 01:00:17,800 --> 01:00:22,300 告訴我 你們什麼關係 告訴我事實 527 01:00:22,400 --> 01:00:23,300 他是… 528 01:00:23,400 --> 01:00:25,300 說實話 529 01:00:25,400 --> 01:00:27,900 說實話就原諒你 530 01:00:28,000 --> 01:00:29,700 只要你不再做第二次 531 01:00:32,300 --> 01:00:35,300 我們是中學同學 532 01:00:35,800 --> 01:00:39,600 偶爾見見面 只是送我回家 533 01:00:43,100 --> 01:00:47,000 最近你很奇怪 534 01:00:48,100 --> 01:00:49,400 沒有啊 535 01:00:49,500 --> 01:00:51,000 你有 536 01:00:51,300 --> 01:00:55,300 總感覺你哪怪怪的 537 01:00:55,500 --> 01:00:58,900 你想說什麼? 538 01:01:00,900 --> 01:01:03,100 什麼都不想說 539 01:01:04,900 --> 01:01:07,800 要是不知道就好了 540 01:01:09,200 --> 01:01:11,100 我明白 541 01:01:12,700 --> 01:01:16,000 我沒打算來這裏的 542 01:01:20,600 --> 01:01:22,500 你是怎麼了? 543 01:01:30,100 --> 01:01:33,200 我要回去了 544 01:01:47,800 --> 01:01:49,100 等等 545 01:02:56,600 --> 01:02:57,800 怎麼樣? 546 01:02:59,400 --> 01:03:02,100 我們圖書館的印想? 547 01:03:02,600 --> 01:03:04,200 很吃驚 548 01:03:04,300 --> 01:03:05,700 有多少藏書? 549 01:03:07,200 --> 01:03:10,000 大概有8萬冊左右吧 550 01:03:10,400 --> 01:03:14,700 學校圖書館裏 全國我們最大 551 01:03:17,900 --> 01:03:19,800 很少有人看三島由紀夫的書 552 01:03:21,700 --> 01:03:24,300 基本上都是新書沒動過 553 01:03:25,900 --> 01:03:29,100 是缺少點人氣 554 01:03:30,500 --> 01:03:32,900 都說他的書感想太多 555 01:04:02,500 --> 01:04:07,900 一種說不出的衝動 激盪著的心胸 556 01:04:09,500 --> 01:04:14,700 我想同眼前這個美男子融為一體 557 01:04:15,700 --> 01:04:19,100 我心裏只想著這些 558 01:04:19,700 --> 01:04:26,900 但是他的肉體 總是離我那麼遙遠 559 01:04:28,600 --> 01:04:32,900 我們無法融合在一起 560 01:04:46,200 --> 01:04:47,800 你點的 561 01:04:57,700 --> 01:04:59,900 阿佐緒 562 01:05:00,000 --> 01:05:03,300 她的臉 頭髮 脖子 563 01:05:03,500 --> 01:05:08,900 她的胸部 腿 臀部 手 564 01:05:09,500 --> 01:05:13,800 你認為最性感的是哪? 565 01:05:15,100 --> 01:05:16,700 都不是 566 01:05:18,100 --> 01:05:20,100 還是她後背? 567 01:05:20,600 --> 01:05:21,700 什麼? 568 01:05:22,200 --> 01:05:27,700 你過去說過的 喜歡她的後背 忘記了? 569 01:05:27,800 --> 01:05:28,900 哦 570 01:05:33,800 --> 01:05:37,000 這些都無法性交 571 01:05:39,100 --> 01:05:45,300 所謂性感 一般是指女性的生殖器 572 01:05:46,500 --> 01:05:48,000 性器? 573 01:05:50,000 --> 01:05:52,100 太露骨了吧 574 01:05:52,400 --> 01:05:54,100 一點都不 575 01:05:54,400 --> 01:05:56,500 見過阿佐緒的性器吧 576 01:05:56,900 --> 01:05:58,800 不性感嗎? 577 01:06:00,000 --> 01:06:01,500 你看過了? 578 01:06:01,600 --> 01:06:04,800 沒有 當然是我的想像 579 01:06:05,200 --> 01:06:08,700 根本沒有看過 要怎樣想像啊? 580 01:06:10,900 --> 01:06:12,900 我能看得到的 581 01:06:13,600 --> 01:06:18,500 就像熟透的 汁液充沛的無花果 582 01:06:18,700 --> 01:06:22,800 觸摸時很有彈性 看起來很甜美 583 01:06:23,000 --> 01:06:27,200 令人忍不住想撥開 吸允裏面 584 01:06:27,600 --> 01:06:30,200 即使隔著內衣或高筒襪 585 01:06:30,300 --> 01:06:35,800 也會隨著心臟的悸動 蠢蠢跳動 586 01:06:37,500 --> 01:06:40,200 毫無理由的蠢動 587 01:06:41,900 --> 01:06:44,500 象徵阿佐緒的就是這個 588 01:06:44,800 --> 01:06:47,600 其餘的什麼都沒有 589 01:06:49,900 --> 01:06:53,700 好像 變成很複雜的話題了呢 590 01:06:55,900 --> 01:06:57,600 因此而輕蔑我了嗎 591 01:06:57,700 --> 01:06:59,100 沒有 592 01:07:01,900 --> 01:07:04,600 因為我只擁有語言了 593 01:07:05,800 --> 01:07:08,700 假如我失去了觀念和言語 594 01:07:11,400 --> 01:07:13,600 我便什麼都不是 595 01:07:20,700 --> 01:07:22,600 繼續和我說說吧 596 01:07:26,300 --> 01:07:28,500 我想瞭解你 597 01:08:07,800 --> 01:08:09,100 怎麼了? 598 01:08:33,100 --> 01:08:34,700 類子… 599 01:08:37,800 --> 01:08:40,700 我無法控制地喜歡你 600 01:08:44,600 --> 01:08:51,300 從很早以前 我就一直喜歡你 601 01:08:54,800 --> 01:08:56,900 說謊 602 01:09:02,200 --> 01:09:06,700 真的 是真的 603 01:09:12,400 --> 01:09:19,800 對我來說 只有你是令我感到親近的 604 01:09:33,100 --> 01:09:41,400 我很想成為愛上你的男人 605 01:09:53,200 --> 01:09:55,000 那就試著嘗試吧 606 01:10:01,300 --> 01:10:03,800 我想要你嘗試 607 01:10:05,800 --> 01:10:14,000 如果說… 在我的體內 有什麼東西能夠激起你的慾望 608 01:10:14,600 --> 01:10:17,100 那麼在它毀滅之前 609 01:10:20,600 --> 01:10:23,300 就用我來嘗試看看吧 610 01:13:11,900 --> 01:13:16,800 對不起 我還和少年時一個樣子 611 01:13:17,900 --> 01:13:19,000 好丟臉 612 01:13:26,900 --> 01:13:31,700 沒有關係 不要在意 613 01:13:33,900 --> 01:13:36,400 按你舒服的樣子來就好 614 01:14:49,700 --> 01:14:51,300 抱歉 615 01:14:59,900 --> 01:15:02,100 對不起 616 01:15:11,200 --> 01:15:13,000 對不起 617 01:15:16,000 --> 01:15:19,400 我怎麼這樣呢 618 01:15:20,500 --> 01:15:22,100 對不起 619 01:15:36,300 --> 01:15:38,600 我愛你 620 01:15:43,600 --> 01:15:46,900 除了你 已經思考不了其餘的事了 621 01:16:52,300 --> 01:16:57,900 類子 每當我想起躺在床上的你的身體 622 01:16:58,100 --> 01:17:00,200 我便會滿臉通紅 623 01:17:03,900 --> 01:17:06,500 奇跡是不可能發生的 624 01:17:06,700 --> 01:17:08,800 這一點我很清楚 625 01:17:09,000 --> 01:17:13,700 但是 我想像 也許會有萬一 626 01:17:13,900 --> 01:17:18,900 當我在你的面前時我想 只有這是真實的 627 01:17:21,900 --> 01:17:25,100 有時候我會這樣想… 628 01:17:26,100 --> 01:17:29,300 自己到底是不是活著的人類 629 01:17:30,800 --> 01:17:34,900 我是… 我是徹底殘缺的 630 01:17:36,100 --> 01:17:40,700 在我十六歲時 宿命便宣判了我的殘缺 631 01:17:43,600 --> 01:17:46,900 我之所以喜歡沉溺在知性的事物 632 01:17:47,000 --> 01:17:50,300 是因為我知道 知性的事物可以拯救我 633 01:17:50,400 --> 01:17:52,900 即便那只是一時 634 01:17:53,800 --> 01:17:58,600 其實我只是想逃離沒有實體的自己 635 01:18:00,200 --> 01:18:02,800 真正能讓我沉溺的東西 636 01:18:03,200 --> 01:18:07,000 只有你那活生生的肌膚 類子 637 01:18:10,400 --> 01:18:15,400 對不起 我能做的 就只是不停地對你說抱歉 638 01:18:35,600 --> 01:18:36,900 我想借這一本 639 01:18:37,000 --> 01:18:38,200 好的 640 01:18:44,500 --> 01:18:45,900 麻煩你接聽 641 01:18:46,000 --> 01:18:47,100 你好 642 01:18:48,100 --> 01:18:49,800 是我的錯 643 01:18:52,200 --> 01:18:53,500 是我的錯 類子 644 01:18:56,100 --> 01:18:58,200 今晚我可以過去嗎 645 01:19:03,300 --> 01:19:06,200 今晚我過去 我一定去 646 01:19:13,500 --> 01:19:19,100 我… 我有了喜歡的人 647 01:19:21,500 --> 01:19:25,000 比任何人 比任何人都喜歡的人 648 01:19:28,700 --> 01:19:34,100 是那個開著藍色甲殼蟲車的人對吧 649 01:19:36,300 --> 01:19:38,300 是這樣對吧 650 01:19:41,900 --> 01:19:43,800 我當時就覺得很奇怪 651 01:19:45,800 --> 01:19:50,400 和你在一起的時光很愉快 652 01:19:54,000 --> 01:19:56,300 真的很愉快 653 01:20:03,000 --> 01:20:04,500 謝謝你 654 01:20:12,600 --> 01:20:15,600 我也一樣 很愉快 655 01:20:42,700 --> 01:20:46,300 不好意思 不好意思 656 01:20:46,700 --> 01:20:49,300 請再來幾瓶啤酒 657 01:20:49,400 --> 01:20:52,800 阿佐緒小姐 酒已經喝了吧 658 01:21:35,300 --> 01:21:37,200 有人在嗎 659 01:21:37,700 --> 01:21:39,000 來了 660 01:21:41,600 --> 01:21:42,700 歡迎光臨 661 01:21:42,900 --> 01:21:45,000 我叫青木 請問澤木夫人在嗎 662 01:21:45,100 --> 01:21:47,400 我馬上去通知她 663 01:21:48,200 --> 01:21:50,100 請進來稍等吧 664 01:22:03,000 --> 01:22:09,200 歡迎 歡迎 突然打電話叫您過來真是不好意思 665 01:22:09,700 --> 01:22:12,200 我就是澤木 666 01:22:12,300 --> 01:22:15,800 我是青田 請問阿佐緒小姐在… 667 01:22:16,000 --> 01:22:18,200 她正在裏屋休息著 668 01:22:18,600 --> 01:22:23,700 無論是褲田先生 還是水野先生 都還沒有聯繫上 669 01:22:24,300 --> 01:22:32,100 阿佐緒小姐堅持只要青田類子小姐您過來 怎樣說都不聽 670 01:22:32,200 --> 01:22:35,900 原來是這樣 其餘的各位呢 671 01:22:36,400 --> 01:22:40,900 法事後的宴會也結束了 所以大家都回去了 672 01:22:46,400 --> 01:22:53,900 我想阿佐緒小姐她 今天多少喝了太多的酒水 673 01:22:54,700 --> 01:22:57,800 突然就變得不舒服 674 01:22:59,100 --> 01:23:05,600 雖然說 一個人生活的我 沒有必須在幾點前回家這種事 675 01:23:05,700 --> 01:23:10,700 但我在公寓養了一隻這麼小小的貓咪 676 01:23:11,200 --> 01:23:15,600 所以太長時間不在家也有些擔心 677 01:23:17,200 --> 01:23:22,700 沒事了 剩下就交給我們吧 我們已經習慣了 678 01:23:23,100 --> 01:23:25,200 多謝您了 679 01:23:28,900 --> 01:23:30,200 那個… 680 01:23:30,600 --> 01:23:37,500 剛剛 有個人對阿佐緒小姐說了些 令她不愉快的事情 681 01:23:38,700 --> 01:23:43,400 我想是因為這個吧 她醉的那麼厲害 682 01:24:13,700 --> 01:24:16,800 秋葉你也過來啦 我好開心 683 01:24:16,900 --> 01:24:18,800 喂 別這樣 多危險啊 684 01:24:18,900 --> 01:24:20,100 這是去哪呀 685 01:24:20,200 --> 01:24:23,500 當然是送你回家啊 686 01:24:23,600 --> 01:24:28,300 我不要 我說不要就是不要 那種家我絕對不會回去 687 01:24:30,100 --> 01:24:33,800 秋葉 把我帶到哪裏去吧 688 01:24:34,900 --> 01:24:36,400 你怎麼了 689 01:24:47,800 --> 01:24:49,200 停車 690 01:24:51,100 --> 01:24:53,100 停車呀 691 01:25:10,000 --> 01:25:15,700 褲田的前妻 名字叫加世 692 01:25:17,100 --> 01:25:18,600 加世? 693 01:25:19,600 --> 01:25:25,000 那個人 聽說在去世之前懷孕過三次 694 01:25:26,300 --> 01:25:31,400 三次都流產了 我才聽說 695 01:25:35,800 --> 01:25:41,200 加世小姐也是褲田的病人 696 01:25:42,500 --> 01:25:46,200 聽說她是不喜歡做那個的人 697 01:25:46,300 --> 01:25:51,300 不僅僅是不喜歡 甚至每晚因為害怕褲田來求歡 698 01:25:51,400 --> 01:25:54,200 而用各自的臥室 699 01:25:56,600 --> 01:26:02,200 但是啊 褲田不就正是喜歡這樣的女人嗎 700 01:26:03,200 --> 01:26:08,300 他喜歡潛入她的房間 強硬地來做 701 01:26:09,100 --> 01:26:12,100 所以才會懷孕了三次 702 01:26:19,400 --> 01:26:21,800 我還是做不到的啊 703 01:26:21,900 --> 01:26:25,900 我又不是情感缺乏癥 我能感覺得到快感啊 704 01:26:26,900 --> 01:26:29,700 我曾以為他是陽痿呢 705 01:26:31,300 --> 01:26:33,700 可事實並不是這樣 706 01:26:44,100 --> 01:26:50,300 我想要孩子 真的很想要 707 01:26:52,200 --> 01:26:54,700 就算不做愛也沒有關係的 708 01:26:54,800 --> 01:26:57,400 我只是想要小孩罷了 709 01:26:58,100 --> 01:27:01,700 秋葉 和我做個孩子吧 710 01:27:01,800 --> 01:27:03,200 別說了 711 01:27:03,300 --> 01:27:04,300 和我做個嘛 712 01:27:04,800 --> 01:27:07,600 如果我做了這種事 褲田會殺了我的 713 01:27:10,200 --> 01:27:12,600 你喜歡我嗎 714 01:27:17,100 --> 01:27:19,300 為什麼不回答我 715 01:27:19,800 --> 01:27:21,400 我在問你呢 716 01:27:23,100 --> 01:27:26,600 我從來都沒有討厭過你 717 01:27:27,400 --> 01:27:28,800 那麼… 718 01:27:30,000 --> 01:27:31,500 來我家吧 719 01:27:35,500 --> 01:27:37,700 今晚就住在我家吧 720 01:27:39,900 --> 01:27:41,000 可以嗎 721 01:27:44,100 --> 01:27:47,900 如果你希望如此 那麼就這樣好了 722 01:28:11,800 --> 01:28:13,600 我開玩笑的 723 01:28:14,500 --> 01:28:20,100 玩笑… 有你這句話就足夠了 724 01:28:23,200 --> 01:28:24,600 回家吧 725 01:29:11,600 --> 01:29:13,600 啊 類子小姐 726 01:29:14,000 --> 01:29:14,800 你好嗎 727 01:29:14,900 --> 01:29:16,100 是的 728 01:29:27,700 --> 01:29:32,400 世紀末象徵派繪畫論 729 01:29:36,100 --> 01:29:38,800 這派對 就為紀念這本書的出版 730 01:29:39,500 --> 01:29:44,700 我聽阿佐緒說是什麼圖畫的書 我還在想是什麼呢 731 01:29:46,900 --> 01:29:49,600 的確是圖畫的書呢 732 01:29:50,100 --> 01:29:52,500 秋葉 類子 733 01:29:56,400 --> 01:30:00,000 褲田他帶我去了夏威夷呢 734 01:30:00,300 --> 01:30:05,200 大鬧了一場 讓人替你擔心 結果去了夏威夷是怎麼回事 735 01:30:05,900 --> 01:30:07,400 玩得開心嗎 736 01:30:07,500 --> 01:30:09,000 還好 737 01:30:11,000 --> 01:30:12,700 我有反省過呢 738 01:30:13,600 --> 01:30:18,900 就算因為褲田的事有些讓我不合心意 我也該忍讓的 739 01:30:19,400 --> 01:30:24,500 你說不是應該這樣嗎? 因為他可是救了我的人 740 01:30:27,600 --> 01:30:29,400 和我過去看一下 741 01:30:29,500 --> 01:30:30,700 什麼? 742 01:30:34,800 --> 01:30:35,900 剛剛送到的 743 01:30:36,000 --> 01:30:37,900 噢 很棒的顏色呢 744 01:30:38,000 --> 01:30:38,700 很漂亮是吧 745 01:30:38,900 --> 01:30:41,500 嗯 很適合你 746 01:30:41,600 --> 01:30:42,800 真的嗎? 747 01:30:44,900 --> 01:30:48,300 哇 是MG 我可以試開一下嗎 748 01:30:48,400 --> 01:30:49,600 可以啊 749 01:30:55,400 --> 01:30:57,000 謝謝 750 01:31:06,500 --> 01:31:07,800 阿佐緒呢 751 01:31:07,900 --> 01:31:09,700 和青田小姐去了汽車那邊 752 01:31:09,900 --> 01:31:10,600 又是嗎? 753 01:31:10,700 --> 01:31:11,800 要我請她過來嗎? 754 01:31:11,900 --> 01:31:13,100 不必了 755 01:31:14,600 --> 01:31:18,300 看來我的妻子被汽車搶走了 756 01:31:19,400 --> 01:31:21,500 這就和您親自給了妻子一個 757 01:31:21,600 --> 01:31:25,900 眉清目秀的男朋友是一個道理啊 758 01:31:26,600 --> 01:31:29,400 話說回來 您妻子真是美麗 759 01:31:29,500 --> 01:31:30,800 一定很不放心吧 760 01:31:30,900 --> 01:31:36,000 一點都不會 因為她深深地愛上了我 761 01:31:36,100 --> 01:31:38,400 那真是令人羨慕 762 01:31:39,400 --> 01:31:41,500 踩下油門 763 01:31:41,600 --> 01:31:43,100 我知道的 764 01:31:46,300 --> 01:31:51,500 反正那輛MG 一定是被阿佐緒小姐逼迫才買的 765 01:31:51,900 --> 01:31:56,300 因為他就一條死腦筋 只知道奔馳 766 01:31:57,100 --> 01:32:01,600 奔馳可是不僅安全 震動又小呢 767 01:32:02,100 --> 01:32:07,500 亮介先生可以說是為了加世小姐 才買了那輛奔馳的 768 01:32:07,800 --> 01:32:08,900 您還記得嗎 769 01:32:09,000 --> 01:32:11,400 在加世小姐第三次懷孕的時候 770 01:32:11,500 --> 01:32:16,100 他說不能讓她再繼續流產了 771 01:32:16,200 --> 01:32:20,200 在那種時候 出門一定要用奔馳 772 01:32:30,400 --> 01:32:35,900 啤酒好像已經沒有了 我去問初枝小姐要一些吧 773 01:32:36,000 --> 01:32:37,100 好 774 01:32:49,700 --> 01:32:50,800 是一輛MG對吧? 775 01:32:51,000 --> 01:32:52,300 - 對 是MG - 我知道了 776 01:32:52,400 --> 01:32:54,900 - 一輛MG - 一輛MG 777 01:33:16,000 --> 01:33:17,200 又是嗎 778 01:33:19,800 --> 01:33:24,100 還說什麼胃不舒服 你打算隱瞞到什麼時候呢? 779 01:33:25,800 --> 01:33:27,900 肯定又是懷孕了 780 01:33:32,400 --> 01:33:37,900 明天去醫院處理掉吧 781 01:34:17,700 --> 01:34:18,900 初枝小姐 782 01:34:19,000 --> 01:34:19,700 是 783 01:34:19,800 --> 01:34:24,300 啤酒一瓶都沒有了 我都被褲田責罵了 784 01:34:24,400 --> 01:34:27,700 再不拿來 要把派對搞糟的 785 01:34:27,800 --> 01:34:33,800 非常抱歉 可是啤酒已經全沒了 786 01:34:34,200 --> 01:34:39,000 這樣嗎? 那就更糟糕了 787 01:34:43,600 --> 01:34:46,300 類子 你也聽到了吧 788 01:34:46,800 --> 01:34:50,700 不好意思啊 你喝別的飲料好嗎 789 01:34:59,300 --> 01:35:02,300 我無所謂的 790 01:35:09,400 --> 01:35:15,900 初枝小姐 不如和我一起去買啤酒吧? 791 01:35:44,600 --> 01:35:45,900 給你 792 01:35:46,900 --> 01:35:48,500 謝謝 793 01:35:52,500 --> 01:35:53,900 阿佐緒呢? 794 01:37:23,700 --> 01:37:25,200 各位 795 01:37:30,000 --> 01:37:34,600 多謝特意為了我而前來 796 01:37:34,700 --> 01:37:36,900 但非常抱歉 797 01:37:38,900 --> 01:37:45,300 我現在必須去一趟醫院 798 01:37:47,600 --> 01:37:53,100 我的妻子 剛剛發生了交通事故 799 01:37:55,700 --> 01:38:00,800 我秘書的妻子 初枝小姐也在那輛車上 800 01:38:08,900 --> 01:38:10,600 她們兩個人都… 801 01:38:14,900 --> 01:38:16,300 沒有搶救回來 802 01:38:47,100 --> 01:38:55,700 因信仰而誠實生活的人們 對於將其靈魂交付於上帝之手的人們… 803 01:38:55,800 --> 01:39:01,400 死並不代表進入黑暗與苦難的世界 804 01:39:01,500 --> 01:39:08,300 據基督所講 死是從世間的苦難解放 805 01:39:08,400 --> 01:39:12,800 是被召喚到 被榮光與歡樂所照耀的上帝腳下 806 01:39:12,900 --> 01:39:20,100 成為在平安與光明的道路上 與基督永恆同行的人 807 01:39:20,900 --> 01:39:30,500 即便在悲痛之中 我們依然從聖經的言語中得到了安慰 808 01:39:33,100 --> 01:39:34,900 讓我們祈禱吧 809 01:39:36,700 --> 01:39:43,300 主啊 請賦予褲田阿佐緒小姐永久的安詳 810 01:39:43,400 --> 01:39:47,800 請用永無止境的光芒 照耀於她的頭上 811 01:39:48,500 --> 01:39:52,900 以聖主耶穌的名義 阿門 812 01:39:54,200 --> 01:39:56,300 阿門 813 01:39:57,300 --> 01:39:59,200 阿門 814 01:40:02,700 --> 01:40:07,200 我的妻子不能分娩嬰兒 815 01:40:07,900 --> 01:40:12,800 不是因為無法懷孕 而是因為心臟方面的疾病 816 01:40:12,900 --> 01:40:15,300 原來是這樣 817 01:40:16,300 --> 01:40:18,300 雖然我一直很小心… 818 01:40:30,200 --> 01:40:35,600 我要是更珍惜她一點就好了 819 01:40:44,300 --> 01:40:49,300 真想再聽一次 阿佐緒演奏的鋼琴呢 820 01:40:52,200 --> 01:40:53,900 我也是 821 01:40:54,500 --> 01:41:00,500 對她來說 自己所彈奏的曲子的作曲家是誰 822 01:41:00,600 --> 01:41:04,400 或者在歷史上被置於怎樣的位置 823 01:41:04,600 --> 01:41:08,900 我感覺她敲擊鍵盤時根本不在乎這些事 824 01:41:11,900 --> 01:41:16,900 聽著她的演奏 我感受得到她的才華 825 01:41:17,100 --> 01:41:22,000 所以我是說 那是種自由展現的才華 826 01:41:22,700 --> 01:41:29,100 只要自己是自由的 她根本不在乎別人怎樣看待自己 827 01:41:35,600 --> 01:41:43,200 強迫她成為不是自己的自己 這種欺騙本身就是錯誤的 828 01:41:50,000 --> 01:41:55,100 我害怕 在那之後蔓延的沉默 829 01:41:56,500 --> 01:42:04,100 秋葉和阿佐緒 就像拍攝者和膠卷那樣 映照著同一幅風景 830 01:42:06,400 --> 01:42:13,900 和自己喜歡的男人在一起 這麼害怕沉默還是第一次 831 01:42:21,000 --> 01:42:22,300 喂 832 01:42:25,400 --> 01:42:29,000 我們一起 去旅遊怎麼樣? 833 01:42:33,300 --> 01:42:38,200 去那裏都好 只要是和你在一起 834 01:42:40,400 --> 01:42:43,700 要和你住在同一間房間嗎? 835 01:42:45,800 --> 01:42:50,500 對啊 覺得有什麼問題嗎? 836 01:42:58,100 --> 01:43:00,700 如果可以擁抱著彼此入睡 837 01:43:03,700 --> 01:43:05,700 僅此不是足夠了? 838 01:43:10,300 --> 01:43:11,700 你說的沒錯 839 01:44:21,900 --> 01:44:23,000 讓你久等了 840 01:44:23,100 --> 01:44:24,400 嗯 841 01:44:25,200 --> 01:44:26,600 好舒服啊 842 01:44:26,700 --> 01:44:28,100 嗯 843 01:44:44,200 --> 01:44:56,600 被人群衝散的我們 你笑著對我說… 844 01:44:57,500 --> 01:45:08,100 要抓緊我的手 845 01:45:10,300 --> 01:45:21,500 - 你就是 我的 青春本身 - 你就是 我的 青春本身 846 01:45:33,700 --> 01:45:36,500 他們看起來很天真無邪呢 847 01:46:02,900 --> 01:46:04,100 去跳舞吧? 848 01:46:04,500 --> 01:46:05,500 什麼? 849 01:46:07,200 --> 01:46:08,500 跳舞吧 850 01:47:21,900 --> 01:47:23,500 你曬黑了好多 851 01:47:24,200 --> 01:47:25,500 有嗎? 852 01:47:27,600 --> 01:47:29,600 明明很小心的 853 01:47:38,500 --> 01:47:40,000 好癢 854 01:47:43,000 --> 01:47:45,700 你弄得我好癢 855 01:48:40,400 --> 01:48:42,400 打開你的雙腿 856 01:48:44,400 --> 01:48:46,100 我才不要 857 01:48:46,600 --> 01:48:48,400 我們去床上吧 858 01:48:50,900 --> 01:48:52,700 秋葉 859 01:49:43,900 --> 01:49:47,800 沒事的 不要在乎我 860 01:52:14,700 --> 01:52:16,200 高潮了嗎? 861 01:52:34,200 --> 01:52:36,000 嗯 高潮了 862 01:53:44,700 --> 01:53:45,900 怎麼了? 863 01:53:47,400 --> 01:53:48,500 沒 864 01:53:49,100 --> 01:53:50,300 沒什麼 865 01:53:55,000 --> 01:53:59,100 為什麼和類子在一起的時候 我會這麼開心呢 866 01:54:03,000 --> 01:54:04,600 覺得幸好來這裏了嗎 867 01:54:07,600 --> 01:54:10,000 嗯 幸好來了 868 01:54:18,600 --> 01:54:22,000 一轉眼 時間就過去了 869 01:54:23,500 --> 01:54:27,700 明天就得回去了 我到現在都無法相信 870 01:54:30,400 --> 01:54:32,800 真想一直呆在這裏 871 01:54:34,300 --> 01:54:40,300 和你一起 兩個人並肩看著海 872 01:54:40,700 --> 01:54:47,300 等我們倆發覺的時候 雙眼都映襯了海 變成了藍色 873 01:54:50,700 --> 01:54:52,900 真想那樣生活 874 01:54:55,500 --> 01:54:57,300 我也是 875 01:55:22,600 --> 01:55:25,100 我去游一會兒 876 01:55:26,600 --> 01:55:29,900 才剛吃過飯 不會對消化不好嗎 877 01:55:30,000 --> 01:55:31,400 別擔心 878 01:56:50,700 --> 01:56:52,900 爸爸 媽媽 879 01:56:53,100 --> 01:56:57,400 快看 不好了 那個人游到好遠的地方了 880 01:57:04,100 --> 01:57:05,300 秋葉 881 01:57:06,000 --> 01:57:07,800 秋葉 882 01:57:10,300 --> 01:57:12,300 秋葉 883 01:57:16,600 --> 01:57:21,400 你要游到哪裏? 快回來 884 01:57:47,300 --> 01:57:49,200 秋葉 885 01:58:22,700 --> 01:58:24,800 不要 886 01:59:15,500 --> 01:59:23,600 我真正想沉溺的東西… 只有你鮮嫩的肌膚啊 類子 887 02:00:04,600 --> 02:00:10,700 自從秋葉消失在大海 已過了12年 888 02:00:12,500 --> 02:00:15,800 秋葉去世的3年後… 889 02:00:16,200 --> 02:00:21,300 聽說那位褲田的宅邸在火災中燒燬 890 02:00:24,200 --> 02:00:26,000 然後有一天 891 02:00:26,500 --> 02:00:34,200 在某本文藝雜誌上 我看到了一篇不可思議的求人啟示 892 02:00:45,800 --> 02:00:50,800 [尋找朗讀者] 893 02:01:21,000 --> 02:01:26,700 原來是你 當時我就感覺姓下面的名字有些眼熟… 894 02:01:30,000 --> 02:01:32,100 好久不見了 895 02:01:35,100 --> 02:01:38,400 我現在結了婚 姓氏變成了木島 896 02:01:39,000 --> 02:01:44,200 我應該在電話中告知您的 對不起 897 02:01:47,900 --> 02:01:52,600 先生他所等待的 是位姓木島的小姐 898 02:01:53,200 --> 02:01:55,700 所以這並不算是謊言 899 02:01:56,800 --> 02:01:59,500 您請進吧 900 02:02:16,200 --> 02:02:18,600 好久不見您了 901 02:02:23,600 --> 02:02:31,300 我做夢都沒有想到 會像這樣再次與您相見 902 02:02:47,800 --> 02:02:51,400 不好意思馬上就要麻煩你 可以讀這本給他嗎? 903 02:03:05,000 --> 02:03:09,100 三島由紀夫 《五人五衰》 904 02:03:25,200 --> 02:03:29,100 請你打開最後一頁看看 905 02:03:34,600 --> 02:03:40,100 就是真正的最後的最後的一頁 906 02:03:45,100 --> 02:03:50,700 好了嗎? 在那裏應該是… 907 02:03:52,500 --> 02:04:01,400 寫著布谷鳥鳴叫了還是什麼 有句寺廟的年輕住持的台詞吧 908 02:04:57,200 --> 02:05:05,400 是從那句 一直有布谷鳥的叫聲 909 02:05:06,700 --> 02:05:07,900 對 910 02:05:09,600 --> 02:05:15,800 從那句台詞後來開始便好 請一直讀到最後 911 02:05:20,700 --> 02:05:22,400 好的 912 02:05:42,000 --> 02:05:49,000 在草坪的邊緣生長的 幾乎都是楓樹亭木 913 02:05:50,500 --> 02:05:54,000 也能看到通往後山的樹條門 914 02:05:55,600 --> 02:05:59,500 雖是夏天 卻已有掛著變紅楓葉的楓樹 915 02:06:00,700 --> 02:06:05,000 在青色的樹葉中 點綴著火焰 916 02:06:07,100 --> 02:06:15,600 石磚怡然自得地被遍佈擺放 在石頭邊緣處 開著花的瞿麥 格外樸素典雅 917 02:06:16,600 --> 02:06:21,000 在左方的角落裏 看得到一口古舊的水井 918 02:06:22,200 --> 02:06:28,100 一張被烈日灼熱的 青綠色的陶制床榻 919 02:06:28,200 --> 02:06:34,300 被安設在草坪的中間 看上去似乎一旦落座便會燙傷肌膚 920 02:06:35,600 --> 02:06:44,800 在那後山頂部的藍天上 挺立著光彩奪目的夏日雲朵 921 02:07:26,900 --> 02:07:29,700 發生什麼事了嗎 922 02:07:33,000 --> 02:07:34,500 不 923 02:07:46,500 --> 02:07:50,700 這是一座並沒有奇工異巧的 924 02:07:53,800 --> 02:07:57,100 風雅 明亮的庭院 925 02:08:00,700 --> 02:08:05,300 好像唱頌念珠般鳴叫的蟬聲 充斥了整座庭院 926 02:08:11,400 --> 02:08:14,800 除此之外 沒有任何其他的聲音 927 02:08:16,900 --> 02:08:19,500 寂寞之極 928 02:08:23,100 --> 02:08:25,600 這個庭院裏什麼都沒有 929 02:08:30,500 --> 02:08:36,400 本多意識到 930 02:08:36,400 --> 02:08:43,700 他自己來到了一處 除卻記憶就一無所有的地方 931 02:08:50,600 --> 02:09:00,000 庭院沐浴著夏天的烈日 一片死寂… 932 02:09:08,200 --> 02:09:10,200 《豐饒的海》 62328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.