All language subtitles for Yokubō 欲望 Desire (2005)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
-=The Last Fantasy=-
壓制:凌煙 @ TLF HALFCD TeaM
僅供交流 嚴禁商用
2
00:01:13,400 --> 00:01:18,100
晚安 現在是2月8日星期一 晚間新聞時間
3
00:01:19,200 --> 00:01:24,700
東京都千代田區永田町 新日本飯店發生火災
4
00:01:26,900 --> 00:01:34,000
今天 警方成立了火災調查特別委員會
5
00:01:34,400 --> 00:01:40,300
50人的調查隊負責 火災原因和相關人刑事責任的調查
6
00:01:40,400 --> 00:01:43,200
調查從今天的午間以後開始
7
00:01:43,900 --> 00:01:49,800
據警方調查 未能逃生的死傷者 大都集中在火發現場的第10層
8
00:01:50,100 --> 00:01:54,300
我曾經在那個飯店住過一晚
9
00:01:55,800 --> 00:01:58,900
同一個男人
10
00:02:11,500 --> 00:02:16,600
或許還有超過性慾的慾望
11
00:02:17,300 --> 00:02:23,000
可是那天我們之間發生的事情 我沒法用語言表達
12
00:02:43,000 --> 00:02:44,300
謝謝
13
00:02:44,600 --> 00:02:46,500
550元
14
00:02:50,700 --> 00:02:53,100
找給你的錢
15
00:02:53,200 --> 00:02:55,100
謝謝
16
00:02:57,800 --> 00:03:06,400
如果你在一望無際沙漠之中遇難 沒有一滴水喝 當你發現了一顆糖果
17
00:03:07,700 --> 00:03:10,500
你會舔它嗎
18
00:03:11,900 --> 00:03:14,000
一定會舔吧
19
00:03:16,000 --> 00:03:20,100
甜甜的 甜甜的
20
00:03:27,600 --> 00:03:33,400
可是 你能忍受之後的乾渴嗎
21
00:03:36,000 --> 00:03:44,200
那時候 他讓我感到的就是這種類型的慾望
22
00:03:57,700 --> 00:04:08,400
片名:《慾望》
23
00:04:08,900 --> 00:04:10,000
1978年 10月 14日
24
00:04:24,400 --> 00:04:26,600
我來還書
25
00:04:34,900 --> 00:04:37,300
好 可以了
26
00:05:20,200 --> 00:05:21,800
我真受不了
27
00:05:25,800 --> 00:05:29,400
阿佐緒的後背 真讓我受不了
28
00:05:34,500 --> 00:05:38,400
她的後背 就像音樂一樣美妙
29
00:05:46,900 --> 00:05:49,700
別說這麼下流的話好嗎
30
00:05:51,900 --> 00:05:55,200
讓你知道了
31
00:05:57,700 --> 00:05:59,200
什麼?
32
00:05:59,800 --> 00:06:01,600
我喜歡她的性感
33
00:06:02,500 --> 00:06:04,600
這誰都知道的
34
00:06:29,100 --> 00:06:33,500
要麼選擇快樂 要麼選擇痛苦 沒其它選擇
35
00:06:33,600 --> 00:06:36,200
- 高見 - 這是真理
36
00:06:36,800 --> 00:06:41,300
我沒有什麼信仰
37
00:06:41,800 --> 00:06:43,500
聽起來好像很傲慢
38
00:06:43,600 --> 00:06:50,300
我不相信人的所謂精神 我只相信能看到的
39
00:06:50,400 --> 00:06:52,900
心理學不相信精神嗎?
40
00:06:53,000 --> 00:06:55,800
對的 這正是我心理治療的動力
41
00:06:56,700 --> 00:07:00,400
如果相信人類偉大的精神 我早就滅亡了
42
00:07:00,500 --> 00:07:04,000
早就踏入了精神世界的大門
43
00:07:06,900 --> 00:07:10,300
嬰兒哭喊 是因為快樂或者不快樂
44
00:07:10,400 --> 00:07:13,600
沒有什麼心裏因素
45
00:07:13,700 --> 00:07:17,200
只要你照顧他們 你就能感到付出的滿足
46
00:07:17,600 --> 00:07:21,100
同樣 有心理疾病的患者
47
00:07:21,300 --> 00:07:24,600
可以讓我感到付出愛戴的滿足
48
00:07:25,300 --> 00:07:28,100
人類的精神很矮小
49
00:07:28,200 --> 00:07:34,800
無恥透頂 沒有理性
50
00:07:35,500 --> 00:07:39,900
就像那邊的鋼琴一樣
51
00:08:20,800 --> 00:08:27,100
我們之間的事情 如果用語言描述的話 很簡單
52
00:08:27,900 --> 00:08:30,500
簡單得可以不用語言
53
00:08:46,800 --> 00:08:49,100
我們也該出去走走吧
54
00:08:52,100 --> 00:08:53,100
可以
55
00:09:12,800 --> 00:09:17,800
他同妻子住在公園附近
56
00:09:19,100 --> 00:09:22,800
我們每次在公園分手以後
57
00:09:23,600 --> 00:09:29,200
他走高速公路回家 方便省時
58
00:09:30,100 --> 00:09:35,400
大概就是因為這 他才選擇了這裏
59
00:09:56,200 --> 00:09:57,300
類子
60
00:09:58,800 --> 00:10:00,200
熟人?
61
00:10:02,600 --> 00:10:04,500
是類子吧?
62
00:10:06,400 --> 00:10:08,300
類子 真的是你
63
00:10:08,400 --> 00:10:11,700
你怎麼會在這裏?
64
00:10:11,800 --> 00:10:13,500
阿佐緒?
65
00:10:14,200 --> 00:10:18,100
正好我來介紹一下 他是褲田
66
00:10:20,000 --> 00:10:23,500
褲田是我的未婚夫
67
00:10:25,000 --> 00:10:27,400
我們下個月舉行婚禮
68
00:10:28,600 --> 00:10:32,500
類子 這麼多年都沒見到你了
69
00:10:32,600 --> 00:10:36,200
看來你們有很多話要說 我在汽車那裏等你
70
00:10:36,600 --> 00:10:41,500
真是對不起 我們有很久沒見面了 這次…
71
00:10:41,800 --> 00:10:43,600
她是 青田類子
72
00:10:43,700 --> 00:10:47,900
我中學時候的同學 最好的朋友
73
00:10:48,000 --> 00:10:51,400
你還姓青田?
74
00:10:53,400 --> 00:10:55,500
請多關照 我是褲田
75
00:10:55,600 --> 00:11:00,300
盼望以後能再見到你 到時候一定會很愉快
76
00:11:15,500 --> 00:11:18,200
是他解救了我
77
00:11:20,600 --> 00:11:22,500
他是一個精神病醫師
78
00:11:23,300 --> 00:11:28,200
我有很嚴重的失眠癥 經人介紹認識了他
79
00:11:30,000 --> 00:11:34,400
不是說他治好我的失眠癥
80
00:11:35,200 --> 00:11:38,700
是另外意義上的解救
81
00:11:40,500 --> 00:11:43,100
他拯救了我
82
00:11:45,700 --> 00:11:51,200
你能相信嗎 他比我大31歲
83
00:11:52,200 --> 00:11:55,800
有的人就願意同大31歲的人在一起
84
00:11:57,000 --> 00:12:00,800
說什麼呢 這樣的人還沒出生呢
85
00:12:03,800 --> 00:12:07,600
我同他在一起 也是很難的
86
00:12:09,700 --> 00:12:14,700
瞧我這衣服 我根本就不喜歡
87
00:12:14,900 --> 00:12:16,900
完全是他的意志
88
00:12:17,400 --> 00:12:22,900
他說我沒品味 要我注意穿戴
89
00:12:23,800 --> 00:12:26,100
所以你就服從了
90
00:12:26,800 --> 00:12:28,800
這也是治療的一部分
91
00:12:30,900 --> 00:12:32,100
治療?
92
00:12:33,700 --> 00:12:36,900
他也不讓我彈鋼琴了
93
00:12:38,200 --> 00:12:43,000
他是那種凡事都追求完美的人
94
00:12:44,600 --> 00:12:48,500
他說 如果想聽音樂 可去音樂廳
95
00:12:48,700 --> 00:12:52,000
聽聽真正大師的演奏
96
00:12:55,100 --> 00:12:57,500
你快樂嗎?
97
00:12:58,700 --> 00:13:01,300
不能說很快樂
98
00:13:03,400 --> 00:13:08,100
如果沒有他 我的日子將很平常
99
00:13:08,200 --> 00:13:12,100
我現在穿著高級時裝
100
00:13:12,200 --> 00:13:17,800
能去夢中的舊金山 過著音樂般的生活
101
00:13:20,000 --> 00:13:23,700
對啦 雖說來不及發正式邀請
102
00:13:23,800 --> 00:13:27,700
我們11月有一個家庭宴會 到時候你可一定要來呀
103
00:13:28,300 --> 00:13:29,800
什麼類型的宴會?
104
00:13:30,100 --> 00:13:34,600
都是親近的朋友 簡單的訂婚宴會
105
00:13:34,900 --> 00:13:37,400
很隨便的
106
00:14:15,500 --> 00:14:17,000
午安
107
00:14:19,000 --> 00:14:22,300
能讓我看看你的邀請書嗎?
108
00:14:24,800 --> 00:14:26,400
啊 當然
109
00:14:32,900 --> 00:14:34,500
類子
110
00:14:38,500 --> 00:14:42,600
好啦 她是我的朋友 我帶她進去
111
00:14:43,300 --> 00:14:45,300
請 慢走
112
00:14:53,100 --> 00:14:56,600
祝賀你 醫生
113
00:14:56,700 --> 00:14:58,500
你怎麼是這種眼神?
114
00:14:58,600 --> 00:15:02,200
你自己好好琢磨去吧
115
00:15:02,500 --> 00:15:03,900
我想不起來
116
00:15:04,000 --> 00:15:08,400
你是如何 把這樣一個如此年輕美麗的妻子搞到手的
117
00:15:08,500 --> 00:15:11,800
真是厲害呀
118
00:15:13,200 --> 00:15:17,300
醫生總是很直接的
119
00:15:17,400 --> 00:15:21,000
我可不是攻擊醫生
120
00:15:21,200 --> 00:15:23,800
你羨慕人家了吧
121
00:15:24,500 --> 00:15:26,700
稍微… 沒有
122
00:15:26,800 --> 00:15:28,000
胡說
123
00:15:35,000 --> 00:15:36,900
你減體重了嗎?
124
00:15:37,100 --> 00:15:39,300
稍微
125
00:15:42,600 --> 00:15:46,100
我所有的朋友都在遠方
126
00:15:48,800 --> 00:15:53,900
今天你要是不來 我可就耍單了
127
00:15:57,800 --> 00:16:02,400
你不愛你的丈夫嗎?
128
00:16:07,100 --> 00:16:11,900
愛這個詞 可以對其他人說
129
00:16:13,600 --> 00:16:18,100
但是不能對他說
130
00:16:23,100 --> 00:16:30,600
我可能是犯了個錯誤 是個錯誤
131
00:16:31,700 --> 00:16:33,700
我只有認命了
132
00:16:36,000 --> 00:16:36,900
夫人
133
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
哎
134
00:16:38,100 --> 00:16:39,900
醫生請你過去
135
00:16:40,000 --> 00:16:41,500
好的
136
00:16:43,900 --> 00:16:47,800
一會見 你可不要走呀
137
00:16:48,400 --> 00:16:51,400
你還喜歡看書吧?
138
00:16:51,800 --> 00:16:55,900
家裏有個很大的書庫 願意的話 你去看看
139
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
好的
140
00:17:19,000 --> 00:17:20,600
對不起
141
00:17:20,800 --> 00:17:22,100
請說
142
00:17:22,600 --> 00:17:26,200
我是來看書庫的
143
00:17:26,300 --> 00:17:28,400
請進
144
00:17:39,200 --> 00:17:41,200
就在那邊
145
00:19:39,600 --> 00:19:41,400
秋葉?
146
00:19:43,700 --> 00:19:44,800
到
147
00:19:46,100 --> 00:19:49,500
青田 青田類子?
148
00:19:52,300 --> 00:19:53,500
到
149
00:19:55,400 --> 00:19:57,600
都齊了
150
00:19:58,100 --> 00:19:59,600
什麼?
151
00:19:59,700 --> 00:20:01,900
是啊 是什麼呢
152
00:20:04,600 --> 00:20:06,800
這楓葉該不是從我的樹上摘的吧
153
00:20:09,400 --> 00:20:11,500
那顆樹是從山裏揀來的
154
00:20:11,600 --> 00:20:16,000
我的父親把它帶回家精心栽培它
155
00:20:17,200 --> 00:20:21,400
現在長結實了 不像當初了
156
00:20:21,600 --> 00:20:24,200
你現在是這裏的園藝師?
157
00:20:25,100 --> 00:20:26,400
是的
158
00:20:28,100 --> 00:20:31,000
接了你父親的班
159
00:20:32,700 --> 00:20:34,600
是的
160
00:20:48,900 --> 00:20:50,800
我現在像個沒頭腦的傻大個?
161
00:20:51,700 --> 00:20:54,600
不是的 怎麼能這麼說呢
162
00:20:56,500 --> 00:20:57,800
看起來很壯實
163
00:21:00,000 --> 00:21:05,500
我是堅強了 在許多方面
164
00:21:12,500 --> 00:21:14,300
類子你…
165
00:21:14,900 --> 00:21:16,000
變漂亮了
166
00:21:18,400 --> 00:21:21,600
不要這樣無恥吹捧嘛
167
00:21:22,100 --> 00:21:24,300
是真的
168
00:21:27,300 --> 00:21:28,700
中學之後到現在
169
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
是的
170
00:21:33,400 --> 00:21:36,700
當時我不知道阿佐緒在這家
171
00:21:36,800 --> 00:21:38,600
所以就接受了這裏工作
172
00:21:38,700 --> 00:21:42,800
如果主人知道了 可能會讓我走人的
173
00:21:43,400 --> 00:21:46,800
不過 他必須要先知道才行
174
00:21:47,300 --> 00:21:50,300
我會努力工作的
175
00:21:50,500 --> 00:21:52,700
為了阿佐緒
176
00:21:53,900 --> 00:21:58,000
本來今天不打算參加這個宴會的
177
00:21:58,900 --> 00:22:04,000
可是 我忍不住要見阿佐緒
178
00:22:06,300 --> 00:22:09,300
想見 想見
179
00:22:14,400 --> 00:22:16,200
你該笑笑吧
180
00:22:19,500 --> 00:22:21,900
你現在做什麼?
181
00:22:22,400 --> 00:22:23,200
你問工作?
182
00:22:23,300 --> 00:22:24,400
是的
183
00:22:25,800 --> 00:22:27,900
我在圖書館工作
184
00:22:28,000 --> 00:22:30,700
很適合你的工作
185
00:22:31,700 --> 00:22:33,500
是學校圖書館
186
00:22:33,900 --> 00:22:37,800
我是學校的圖書館員
187
00:22:39,000 --> 00:22:40,300
結婚了?
188
00:22:41,200 --> 00:22:42,300
沒呢
189
00:22:43,000 --> 00:22:44,600
真的嗎?
190
00:22:48,600 --> 00:22:50,600
看這
191
00:23:09,100 --> 00:23:14,800
自從分手以後 我幾次都想給你打電話
192
00:23:18,100 --> 00:23:19,500
真的嗎?
193
00:23:20,500 --> 00:23:23,700
但是 我沒有勇氣
194
00:23:26,800 --> 00:23:28,900
什麼勇氣?
195
00:23:29,500 --> 00:23:34,100
不怕被你掛斷電話的勇氣
196
00:23:38,600 --> 00:23:41,000
我給你打過電話
197
00:23:41,300 --> 00:23:45,900
我怎麼不知道 什麼時候?
198
00:23:46,600 --> 00:23:49,100
你正好不在
199
00:23:52,900 --> 00:23:54,500
對不起
200
00:23:56,000 --> 00:23:57,800
沒什麼啦
201
00:23:58,900 --> 00:24:04,000
我當時只是想同你說說話
202
00:24:13,900 --> 00:24:18,200
我猜你們就在這裏 讓你吃驚了?
203
00:24:19,100 --> 00:24:23,800
啊 今天祝賀你
204
00:24:25,200 --> 00:24:26,700
謝謝
205
00:24:55,400 --> 00:24:58,700
那天是星期六
206
00:25:12,200 --> 00:25:16,600
我的身體又開始產生反映了
207
00:26:08,700 --> 00:26:11,700
自從見到秋葉之後
208
00:26:12,700 --> 00:26:17,900
我的體內就一直處在飢渴中
209
00:26:27,400 --> 00:26:28,900
類子
210
00:26:30,700 --> 00:26:33,000
類子 很久沒有看到你了
211
00:26:33,300 --> 00:26:35,200
秋葉好嗎?
212
00:26:36,300 --> 00:26:38,200
聽說傷很重
213
00:26:38,300 --> 00:26:40,300
可能會死的
214
00:26:40,600 --> 00:26:44,300
如果能活 就是奇跡了
215
00:26:45,800 --> 00:26:50,800
他被違反交通的卡車撞上了
216
00:26:51,900 --> 00:26:54,100
太可怕了
217
00:27:02,000 --> 00:27:03,900
阿佐緒
218
00:27:05,800 --> 00:27:07,000
有人嗎?
219
00:27:16,700 --> 00:27:18,200
請進
220
00:27:18,800 --> 00:27:20,600
打擾了
221
00:27:32,300 --> 00:27:33,800
你好
222
00:27:37,800 --> 00:27:38,900
嗨
223
00:27:39,400 --> 00:27:41,400
你能起來了?
224
00:27:42,000 --> 00:27:45,600
沒事 謝謝來看我
225
00:27:52,700 --> 00:27:53,900
給你
226
00:27:55,600 --> 00:27:57,000
謝謝
227
00:28:04,000 --> 00:28:07,200
聽說她有新男友了
228
00:28:10,300 --> 00:28:11,900
阿佐緒
229
00:28:13,200 --> 00:28:16,100
在我出院的那天離開了我
230
00:28:16,200 --> 00:28:19,300
她就是這樣的人 很實際
231
00:28:44,300 --> 00:28:48,000
類子 你已經最近讀什麼?
232
00:28:49,800 --> 00:28:51,500
手上有什麼就看什麼
233
00:28:51,600 --> 00:28:55,400
安部公房 深田裕介
234
00:28:58,600 --> 00:29:02,500
大江健三郎 高橋美由紀
235
00:29:03,100 --> 00:29:06,200
安德烈普魯東 鮑裏斯維昂
236
00:29:07,100 --> 00:29:09,000
還有薩岡的
237
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
三島的書呢?
238
00:29:12,700 --> 00:29:15,300
三島由紀夫 我看的
239
00:29:15,400 --> 00:29:16,700
很喜歡
240
00:29:18,400 --> 00:29:19,400
你呢?
241
00:29:21,100 --> 00:29:24,200
前幾天在看《春之雪》
242
00:29:24,800 --> 00:29:26,900
太令人激動了
243
00:29:31,500 --> 00:29:33,300
我也喜歡這本書
244
00:29:35,300 --> 00:29:38,500
主人公同那個叫聰子女性
245
00:29:38,600 --> 00:29:42,300
最初接吻的情景 太讓人感動了
246
00:29:45,100 --> 00:29:47,800
在人力車裏面
247
00:29:48,400 --> 00:29:52,400
他們膝上蓋著毛毯
248
00:29:54,100 --> 00:29:57,600
車伕問他們去哪裏
249
00:29:58,300 --> 00:30:02,100
去哪都行 儘管走吧
250
00:30:04,300 --> 00:30:07,800
初吻之後
251
00:30:08,900 --> 00:30:13,300
他們一起掀開車簾
252
00:30:16,200 --> 00:30:22,600
當張開嘴的時候 小雪花就會飛進來
253
00:30:26,600 --> 00:30:29,300
雪花落到這裏
254
00:30:32,300 --> 00:30:35,500
雪花落到這裏…
255
00:30:40,000 --> 00:30:40,700
類子
256
00:30:49,300 --> 00:30:50,400
不
257
00:30:51,800 --> 00:30:53,300
放開我
258
00:30:57,400 --> 00:30:58,800
放手
259
00:31:04,000 --> 00:31:07,300
不 放開我
260
00:31:29,600 --> 00:31:36,100
我不行了 我已經不能了
261
00:31:43,300 --> 00:31:48,700
從今以後都是廢人了
262
00:31:50,000 --> 00:31:52,200
不要碰我
263
00:31:55,200 --> 00:32:00,100
對不起 我本不想這樣對你的
264
00:32:02,700 --> 00:32:04,300
你躲開
265
00:32:07,800 --> 00:32:10,600
我不能做了
266
00:32:14,100 --> 00:32:16,600
我這一生裏再不會有性交了
267
00:32:24,500 --> 00:32:26,400
該死的交通事故
268
00:32:29,200 --> 00:32:32,100
我成了廢物
269
00:32:35,000 --> 00:32:37,800
我現在是性功能障礙
270
00:32:38,900 --> 00:32:43,500
沒有任何指望可治好
271
00:32:52,000 --> 00:32:53,400
對不起
272
00:33:04,500 --> 00:33:07,600
我設想著他的痛苦
273
00:33:08,000 --> 00:33:11,500
我能夠理解他
274
00:33:11,600 --> 00:33:15,900
因為我自己有性交的快感
275
00:33:16,000 --> 00:33:19,100
我知道滋味
276
00:33:30,400 --> 00:33:32,100
你還好嗎?
277
00:33:33,000 --> 00:33:36,600
這樣愉快的用餐 真是少有了
278
00:33:36,700 --> 00:33:40,600
同我的丈夫用餐 總是被指責這指責那的
279
00:33:40,800 --> 00:33:45,400
什麼握刀的姿式啦 喝湯的聲音啦
280
00:33:46,100 --> 00:33:48,700
說我吃得太快啦
281
00:34:04,400 --> 00:34:05,900
很好
282
00:34:09,200 --> 00:34:11,300
我家的那位女管家
283
00:34:15,900 --> 00:34:20,900
平常她很少說話
284
00:34:21,400 --> 00:34:24,900
是個溫和的人
285
00:34:26,700 --> 00:34:33,000
我丈夫經常誇她烹飪手藝好
286
00:34:33,100 --> 00:34:36,300
每到這個時候 她可滿足了
287
00:34:37,300 --> 00:34:41,700
本該瞞著我的 可是她從不隱瞞
288
00:34:43,100 --> 00:34:45,400
也許是你過敏吧
289
00:34:47,400 --> 00:34:51,800
我總感覺他們兩個怪怪的
290
00:34:54,500 --> 00:34:58,700
說得更露骨些 他們很可疑
291
00:35:00,900 --> 00:35:07,500
讓誰來看 你們倆個根本不是一個檔次的
292
00:35:07,700 --> 00:35:10,000
同這沒關係的
293
00:35:10,100 --> 00:35:13,500
如果有人更喜歡她 這也不奇怪吧
294
00:35:18,300 --> 00:35:23,500
以前我家那個保姆 你還記得嗎?
295
00:35:24,700 --> 00:35:26,900
還有印想
296
00:35:28,500 --> 00:35:33,200
我哥哥同她交往 後來拒絕同她結婚
297
00:35:33,300 --> 00:35:36,400
她為了報復 竟然同我爸爸睡覺
298
00:35:37,100 --> 00:35:39,100
因為她 搞得我們家裏四分五裂
299
00:35:41,700 --> 00:35:44,200
這同她有什麼關係嗎?
300
00:35:44,400 --> 00:35:48,100
為什麼沒關係 因為她沒快感?
301
00:35:49,500 --> 00:35:50,200
什麼?
302
00:35:55,800 --> 00:35:59,800
我現在才剛剛省悟
303
00:36:00,500 --> 00:36:01,600
什麼?
304
00:36:03,100 --> 00:36:05,700
要是同秋葉結婚就好了
305
00:36:10,400 --> 00:36:14,300
我說 類子 你不這樣想嗎 如果一直同秋葉交往
306
00:36:14,400 --> 00:36:17,600
中學畢業之後馬上結婚就好了
307
00:36:18,200 --> 00:36:20,000
怎麼想到這些事情
308
00:36:20,100 --> 00:36:22,100
是你在我負傷期間拋棄了我
309
00:36:24,100 --> 00:36:28,400
那時候我太年輕
310
00:36:31,200 --> 00:36:33,800
我也不知道為什麼會那樣做
311
00:36:35,700 --> 00:36:38,300
為什麼會那樣做呢
312
00:36:39,000 --> 00:36:41,600
我真的喜歡秋葉你
313
00:36:42,100 --> 00:36:45,200
可是 為什麼會那樣做呢
314
00:36:47,300 --> 00:36:49,300
我一點都記不起來了
315
00:36:51,600 --> 00:36:56,000
我的丈夫不行 完全不能信任
316
00:36:56,100 --> 00:36:58,600
結婚之後我們只有過一次性交
317
00:36:58,700 --> 00:37:00,700
只有一次呀
318
00:37:03,600 --> 00:37:06,900
明明知道我特別想要個寶寶
319
00:37:07,000 --> 00:37:09,700
就那麼一次 能懷上寶寶嗎
320
00:37:12,600 --> 00:37:13,400
不是我的原因
321
00:37:13,500 --> 00:37:15,600
他說他陽萎 不能房事
322
00:37:15,700 --> 00:37:18,800
他也太過份了吧
323
00:37:20,600 --> 00:37:25,500
可是他背地裏卻抱著那個女人
324
00:37:26,300 --> 00:37:29,700
他為什麼會那樣做?
325
00:37:32,200 --> 00:37:36,700
他喜歡那種沒性快感的女人
326
00:37:38,200 --> 00:37:42,200
他說受不了那種在床上呻吟的女人
327
00:37:42,600 --> 00:37:47,600
也不能接受女方主動
328
00:37:49,600 --> 00:37:50,800
聽我說 秋葉
329
00:37:53,300 --> 00:37:57,100
要是同你結婚 我們早就有孩子了
330
00:37:58,400 --> 00:38:00,400
我想要孩子
331
00:38:00,500 --> 00:38:02,100
想要很多孩子
332
00:38:18,900 --> 00:38:21,000
你喝醉了
333
00:38:27,700 --> 00:38:29,600
秋葉
334
00:39:03,900 --> 00:39:05,100
交給我吧
335
00:39:23,600 --> 00:39:26,600
她喝多了 對不起
336
00:39:26,700 --> 00:39:30,300
謝謝這麼大老遠的送她回來 進來喝唄咖啡什麼的吧
337
00:39:30,400 --> 00:39:33,000
不用了 我要回去了
338
00:39:33,200 --> 00:39:35,000
很講禮節嘛
339
00:39:35,700 --> 00:39:40,700
哪裏 把阿佐緒留這麼晚 實在對不起
340
00:39:41,000 --> 00:39:42,600
秋葉
341
00:39:46,000 --> 00:39:52,400
你真是一個美男子啊
342
00:39:53,800 --> 00:39:59,900
但是很不幸 被你浪費了
343
00:40:02,900 --> 00:40:03,900
這話是什麼意思?
344
00:40:04,100 --> 00:40:09,500
不要緊張 我只說你是個美男子
345
00:40:11,200 --> 00:40:13,100
謝謝你的誇獎
346
00:40:13,300 --> 00:40:18,500
沒有任何能力 只要是美男 就會有傻女人願意幫助
347
00:40:18,600 --> 00:40:22,500
你還不至於那樣吧
348
00:40:25,200 --> 00:40:26,900
簡單的心理學
349
00:40:30,500 --> 00:40:33,700
也許這有一點粗魯無禮
350
00:40:34,300 --> 00:40:40,200
過於豐富的心理 會害了你自己的
351
00:40:42,800 --> 00:40:46,700
如果想窺伺人的內心 搞不好會毀了自己
352
00:40:46,800 --> 00:40:49,300
不要多想
353
00:40:54,500 --> 00:40:56,300
告辭了
354
00:41:02,000 --> 00:41:03,400
這個給你
355
00:41:04,900 --> 00:41:06,800
告辭
356
00:41:30,100 --> 00:41:34,900
這下真是太晚了 我送你回家
357
00:41:36,000 --> 00:41:41,400
怎麼都行 我想吸煙
358
00:41:43,100 --> 00:41:45,100
你吸煙?
359
00:41:45,200 --> 00:41:50,500
偶爾的 特別是想釋放感情的時候
360
00:41:55,100 --> 00:41:57,400
好 我明白了
361
00:42:28,300 --> 00:42:30,300
真美
362
00:42:36,600 --> 00:42:39,200
怎麼知道這麼好的地方
363
00:42:51,100 --> 00:42:54,500
我想找條近路回家 結果迷路了
364
00:42:55,900 --> 00:42:59,000
就是那次 偶然發現了這裏
365
00:43:18,300 --> 00:43:23,200
大概是整天想著阿佐緒 才讓我迷路的
366
00:43:25,100 --> 00:43:30,400
我想 這之後你一定會帶阿佐緒再來這裏的
367
00:43:31,700 --> 00:43:33,900
我自己一個人來過很多次了
368
00:43:35,800 --> 00:43:38,600
原本不想告訴任何人的
369
00:43:39,200 --> 00:43:40,800
也包括阿佐緒?
370
00:43:41,600 --> 00:43:46,200
就是同阿佐緒來了這裏 又會怎樣呢
371
00:43:47,000 --> 00:43:48,800
什麼意思?
372
00:43:49,600 --> 00:43:56,800
擁抱 然後接吻 然後把手伸進她裙子裏
373
00:43:58,500 --> 00:44:02,400
再然後呢 我還能做什麼?
374
00:44:06,900 --> 00:44:09,200
我不想讓阿佐緒瞧不起
375
00:44:10,000 --> 00:44:13,200
不想讓她知道
376
00:44:24,800 --> 00:44:30,100
為什麼呢 對你我沒有任何秘密可言
377
00:44:31,000 --> 00:44:34,200
是你喜歡我的軟弱
378
00:44:34,400 --> 00:44:40,800
還是你願意傾聽我的苦衷
379
00:44:48,900 --> 00:44:55,600
告訴你吧 對那件事 我根本就不在意
380
00:44:58,800 --> 00:45:04,100
雖然以後我們再沒見 可是我一直沒忘記你
381
00:45:04,700 --> 00:45:06,800
你別誤會
382
00:45:08,600 --> 00:45:11,300
不是因為怨恨你才不忘
383
00:45:13,600 --> 00:45:15,600
其實正好相反
384
00:45:26,800 --> 00:45:28,400
那以後
385
00:45:36,700 --> 00:45:40,000
我再也沒有抱過任何女人
386
00:45:42,100 --> 00:45:46,800
但 不是因為我沒有慾望
387
00:45:49,900 --> 00:45:53,700
我能感到 慾望越來越強烈
388
00:45:54,600 --> 00:46:00,700
已經到了可以毀滅我整個身軀的程度
389
00:46:07,400 --> 00:46:13,600
但是 如果冷靜想想又不是的
390
00:46:15,200 --> 00:46:21,500
只要控制住自己 慾望也會平靜的
391
00:46:22,500 --> 00:46:24,200
所以
392
00:46:27,200 --> 00:46:31,500
我不再想抱任何女人了
393
00:46:44,100 --> 00:46:50,000
現在 我把這些慾望收在一起
394
00:46:51,800 --> 00:46:54,000
封閉在瓶子裏
395
00:47:09,300 --> 00:47:10,500
這雙手
396
00:47:16,000 --> 00:47:19,100
這雙手剛剛還觸摸了阿佐緒
397
00:47:25,900 --> 00:47:28,600
我感到了性感的她
398
00:47:51,400 --> 00:47:52,400
知道嗎?
399
00:47:52,500 --> 00:47:56,100
昨天 老師又添了一個寶寶
400
00:47:56,200 --> 00:47:58,600
真的嗎 沒聽說呀
401
00:47:59,300 --> 00:48:00,100
男孩還是女孩?
402
00:48:00,200 --> 00:48:01,400
好像是個男孩
403
00:48:01,500 --> 00:48:02,900
真的嗎?
404
00:48:03,000 --> 00:48:07,400
他說…
405
00:48:16,400 --> 00:48:18,800
怎麼有股母奶的味道
406
00:48:19,900 --> 00:48:25,100
剛剛從醫院診室來的
407
00:48:25,700 --> 00:48:27,900
我應該洗個澡
408
00:48:28,500 --> 00:48:29,800
我去沖一下吧
409
00:48:29,900 --> 00:48:33,600
不用啦 我也不是這個意思
410
00:48:35,900 --> 00:48:38,200
只是逗逗你
411
00:49:03,900 --> 00:49:07,600
對不起 今天我是怎麼了
412
00:49:09,200 --> 00:49:11,500
可能今天不行了
413
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
類子
414
00:50:19,300 --> 00:50:20,800
你回去吧
415
00:50:25,100 --> 00:50:28,900
如果不行 你就回去吧
416
00:50:48,700 --> 00:50:50,000
你的電話
417
00:50:53,800 --> 00:50:55,000
喂喂
418
00:50:55,100 --> 00:50:56,300
類子嗎
419
00:50:56,400 --> 00:51:02,300
今天是星期六 學校圖書館應該早些關門吧?
420
00:51:03,600 --> 00:51:06,800
是的 可是你突然的要做什麼?
421
00:51:07,200 --> 00:51:12,800
太好了 我要丈夫買一輛汽車給我
422
00:51:13,000 --> 00:51:16,900
秋葉說下午可以教我開車
423
00:51:17,000 --> 00:51:20,500
你下午能來嗎?
424
00:51:20,600 --> 00:51:24,700
我那位晚上才能回來 你不用擔心的
425
00:51:29,100 --> 00:51:30,300
請進
426
00:51:31,700 --> 00:51:33,100
你好
427
00:51:38,500 --> 00:51:41,600
她剛剛才開車出去
428
00:51:41,700 --> 00:51:44,800
夫人開著秋葉先生的汽車
429
00:51:46,000 --> 00:51:47,500
是嗎
430
00:51:50,100 --> 00:51:51,800
請
431
00:52:06,700 --> 00:52:07,900
請…
432
00:52:10,900 --> 00:52:12,500
你的外套
433
00:52:14,000 --> 00:52:16,100
我替你掛上它
434
00:52:16,200 --> 00:52:17,300
謝謝
435
00:52:29,500 --> 00:52:34,200
好漂亮的顏色
436
00:52:36,200 --> 00:52:42,100
在這樣的房間裏 我的衣服顯得很寒酸
437
00:52:42,500 --> 00:52:44,000
哪裏話
438
00:52:44,900 --> 00:52:48,300
其實 這是我來這裏的路上現買的
439
00:52:48,900 --> 00:52:53,100
我的衣服太寒酸了
440
00:52:56,200 --> 00:52:58,700
你非常美
441
00:53:00,500 --> 00:53:04,600
同夫人不一樣 你非常優雅
442
00:53:10,700 --> 00:53:13,100
對不起 說多了
443
00:53:14,300 --> 00:53:18,400
你要喝點什麼嗎?
444
00:53:47,000 --> 00:53:49,700
不要說啦
445
00:53:51,500 --> 00:53:53,600
類子 你聽我說
446
00:53:53,700 --> 00:53:58,900
他說我上中學的時候 運動神經像猴子的
447
00:53:59,000 --> 00:54:01,900
猴子運動神經不壞呀
448
00:54:02,000 --> 00:54:02,900
什麼意思?
449
00:54:03,000 --> 00:54:05,900
我說的是你在池子裏的時候
450
00:54:06,100 --> 00:54:08,700
你像猴子一樣用溫泉
451
00:54:08,900 --> 00:54:11,700
我又不是去游泳 再說我也不想游泳
452
00:54:11,800 --> 00:54:13,300
可是你想學駕駛吧
453
00:54:13,400 --> 00:54:14,600
當然
454
00:54:14,700 --> 00:54:17,000
她什麼都不懂 連油門和剎車都分不清
455
00:54:17,100 --> 00:54:20,600
連油門和剎車都分不清
456
00:54:20,700 --> 00:54:24,600
發給你駕駛證的駕校教官 長眼睛了嗎?
457
00:54:24,700 --> 00:54:27,100
你再說 我就把你裝進車裏
458
00:54:27,200 --> 00:54:28,400
我閉嘴好啦
459
00:54:29,300 --> 00:54:31,000
真是好吃
460
00:54:31,100 --> 00:54:32,900
確實是
461
00:54:34,100 --> 00:54:36,500
想起來挺奇怪的
462
00:54:36,600 --> 00:54:37,900
什麼?
463
00:54:38,400 --> 00:54:40,300
我們三個人能再次在一起
464
00:54:41,200 --> 00:54:44,300
如果不是你電話叫 我們不會在一起的
465
00:54:44,400 --> 00:54:46,200
不是這樣的
466
00:54:47,400 --> 00:54:51,200
青田類子 秋葉正已 褲田阿佐緒
467
00:54:51,300 --> 00:54:53,000
我們3個人的名字 開頭髮音都相同
468
00:54:53,100 --> 00:54:55,800
要是學校的坐位不按著名字排序
469
00:54:55,900 --> 00:54:58,400
我們也可能不會成為朋友
470
00:54:58,500 --> 00:55:01,100
更不會在今天相見
471
00:55:01,200 --> 00:55:03,000
你說的不錯
472
00:55:03,100 --> 00:55:05,300
偶爾你也有思想呀
473
00:55:15,900 --> 00:55:21,700
我現在成了人妻 感覺離你們兩個遠了
474
00:55:22,200 --> 00:55:23,700
你說什麼呀
475
00:55:23,800 --> 00:55:26,200
現在我們3個 你是核心啊
476
00:55:27,800 --> 00:55:29,000
對不起 類子
477
00:55:29,900 --> 00:55:31,400
你為什麼道歉?
478
00:55:51,600 --> 00:55:52,800
他回來了
479
00:55:53,900 --> 00:55:57,200
謝謝你告訴我妻子的行蹤
480
00:55:57,300 --> 00:55:58,300
沒什麼的
481
00:55:59,700 --> 00:56:01,300
把煙吹散
482
00:56:01,400 --> 00:56:03,000
我拿這個
483
00:56:11,200 --> 00:56:12,200
你好
484
00:56:12,300 --> 00:56:14,200
我們打擾了
485
00:56:14,600 --> 00:56:18,600
今天很熱 稍微一動就出汗
486
00:56:18,700 --> 00:56:21,200
她哪裏去了?
487
00:56:21,300 --> 00:56:23,200
她去換衣服了
488
00:56:23,700 --> 00:56:28,300
肯定是又穿牛仔褲了 真拿她沒辦法
489
00:56:29,500 --> 00:56:33,300
她穿什麼都很好看
490
00:56:33,800 --> 00:56:37,600
啊 我說話失禮了
491
00:56:38,100 --> 00:56:40,100
我不是指你說的
492
00:56:40,200 --> 00:56:43,500
我只是想說 穿衣服要講究場合
493
00:56:44,200 --> 00:56:47,300
沒關係的 我明白
494
00:56:50,000 --> 00:56:56,500
我們家裏經常請客人來吃飯
495
00:56:57,500 --> 00:57:00,400
這些客人中 有的相當正式
496
00:57:01,300 --> 00:57:02,200
請
497
00:57:02,700 --> 00:57:07,800
我們必須注意打扮
498
00:57:07,900 --> 00:57:13,500
盡可能地講究禮儀
499
00:57:14,800 --> 00:57:21,300
你說的這些 阿佐緒已經給我們上過課了
500
00:57:28,700 --> 00:57:30,800
有什麼好笑的?
501
00:57:31,200 --> 00:57:35,700
你把他搞得 話都說不出了
502
00:57:36,100 --> 00:57:41,000
我早就聽膩了 只好給他點顏色看
503
00:57:41,500 --> 00:57:45,000
在他看來 一切都是演戲
504
00:57:45,500 --> 00:57:47,000
演戲?
505
00:57:48,700 --> 00:57:50,600
為什麼?
506
00:57:50,700 --> 00:57:53,000
他大概喜歡秩序
507
00:57:54,200 --> 00:57:57,800
這是他的準則吧
508
00:57:58,700 --> 00:58:05,400
褲田亮介這個人 其實是他自己裝扮出來的
509
00:58:06,300 --> 00:58:09,600
實際當中不存在
510
00:58:09,700 --> 00:58:11,700
像你一樣
511
00:58:11,900 --> 00:58:13,100
什麼?
512
00:58:13,400 --> 00:58:14,600
沒
513
00:58:21,300 --> 00:58:22,700
晚安
514
00:58:50,700 --> 00:58:53,400
那天是星期六
515
00:59:01,600 --> 00:59:05,300
我本打算邀請秋葉來我家吃飯
516
00:59:10,100 --> 00:59:15,400
我有很多話要對秋葉說
517
00:59:16,200 --> 00:59:21,600
隨著慾望的強烈
518
00:59:21,700 --> 00:59:27,600
我發現其實我是想同他上床
519
00:59:32,300 --> 00:59:37,700
最後 我把這種慾望克制住了
520
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
怎麼回事?
521
01:00:01,100 --> 01:00:03,000
他是誰?
522
01:00:03,400 --> 01:00:04,800
什麼?
523
01:00:05,400 --> 01:00:09,500
我看見了 我都看見了
524
01:00:09,900 --> 01:00:12,200
你在說什麼呀
525
01:00:13,400 --> 01:00:17,200
藍色的甲殼蟲汽車 閃閃發光
526
01:00:17,800 --> 01:00:22,300
告訴我 你們什麼關係 告訴我事實
527
01:00:22,400 --> 01:00:23,300
他是…
528
01:00:23,400 --> 01:00:25,300
說實話
529
01:00:25,400 --> 01:00:27,900
說實話就原諒你
530
01:00:28,000 --> 01:00:29,700
只要你不再做第二次
531
01:00:32,300 --> 01:00:35,300
我們是中學同學
532
01:00:35,800 --> 01:00:39,600
偶爾見見面 只是送我回家
533
01:00:43,100 --> 01:00:47,000
最近你很奇怪
534
01:00:48,100 --> 01:00:49,400
沒有啊
535
01:00:49,500 --> 01:00:51,000
你有
536
01:00:51,300 --> 01:00:55,300
總感覺你哪怪怪的
537
01:00:55,500 --> 01:00:58,900
你想說什麼?
538
01:01:00,900 --> 01:01:03,100
什麼都不想說
539
01:01:04,900 --> 01:01:07,800
要是不知道就好了
540
01:01:09,200 --> 01:01:11,100
我明白
541
01:01:12,700 --> 01:01:16,000
我沒打算來這裏的
542
01:01:20,600 --> 01:01:22,500
你是怎麼了?
543
01:01:30,100 --> 01:01:33,200
我要回去了
544
01:01:47,800 --> 01:01:49,100
等等
545
01:02:56,600 --> 01:02:57,800
怎麼樣?
546
01:02:59,400 --> 01:03:02,100
我們圖書館的印想?
547
01:03:02,600 --> 01:03:04,200
很吃驚
548
01:03:04,300 --> 01:03:05,700
有多少藏書?
549
01:03:07,200 --> 01:03:10,000
大概有8萬冊左右吧
550
01:03:10,400 --> 01:03:14,700
學校圖書館裏 全國我們最大
551
01:03:17,900 --> 01:03:19,800
很少有人看三島由紀夫的書
552
01:03:21,700 --> 01:03:24,300
基本上都是新書沒動過
553
01:03:25,900 --> 01:03:29,100
是缺少點人氣
554
01:03:30,500 --> 01:03:32,900
都說他的書感想太多
555
01:04:02,500 --> 01:04:07,900
一種說不出的衝動 激盪著的心胸
556
01:04:09,500 --> 01:04:14,700
我想同眼前這個美男子融為一體
557
01:04:15,700 --> 01:04:19,100
我心裏只想著這些
558
01:04:19,700 --> 01:04:26,900
但是他的肉體 總是離我那麼遙遠
559
01:04:28,600 --> 01:04:32,900
我們無法融合在一起
560
01:04:46,200 --> 01:04:47,800
你點的
561
01:04:57,700 --> 01:04:59,900
阿佐緒
562
01:05:00,000 --> 01:05:03,300
她的臉 頭髮 脖子
563
01:05:03,500 --> 01:05:08,900
她的胸部 腿 臀部 手
564
01:05:09,500 --> 01:05:13,800
你認為最性感的是哪?
565
01:05:15,100 --> 01:05:16,700
都不是
566
01:05:18,100 --> 01:05:20,100
還是她後背?
567
01:05:20,600 --> 01:05:21,700
什麼?
568
01:05:22,200 --> 01:05:27,700
你過去說過的 喜歡她的後背 忘記了?
569
01:05:27,800 --> 01:05:28,900
哦
570
01:05:33,800 --> 01:05:37,000
這些都無法性交
571
01:05:39,100 --> 01:05:45,300
所謂性感 一般是指女性的生殖器
572
01:05:46,500 --> 01:05:48,000
性器?
573
01:05:50,000 --> 01:05:52,100
太露骨了吧
574
01:05:52,400 --> 01:05:54,100
一點都不
575
01:05:54,400 --> 01:05:56,500
見過阿佐緒的性器吧
576
01:05:56,900 --> 01:05:58,800
不性感嗎?
577
01:06:00,000 --> 01:06:01,500
你看過了?
578
01:06:01,600 --> 01:06:04,800
沒有 當然是我的想像
579
01:06:05,200 --> 01:06:08,700
根本沒有看過 要怎樣想像啊?
580
01:06:10,900 --> 01:06:12,900
我能看得到的
581
01:06:13,600 --> 01:06:18,500
就像熟透的 汁液充沛的無花果
582
01:06:18,700 --> 01:06:22,800
觸摸時很有彈性 看起來很甜美
583
01:06:23,000 --> 01:06:27,200
令人忍不住想撥開 吸允裏面
584
01:06:27,600 --> 01:06:30,200
即使隔著內衣或高筒襪
585
01:06:30,300 --> 01:06:35,800
也會隨著心臟的悸動 蠢蠢跳動
586
01:06:37,500 --> 01:06:40,200
毫無理由的蠢動
587
01:06:41,900 --> 01:06:44,500
象徵阿佐緒的就是這個
588
01:06:44,800 --> 01:06:47,600
其餘的什麼都沒有
589
01:06:49,900 --> 01:06:53,700
好像 變成很複雜的話題了呢
590
01:06:55,900 --> 01:06:57,600
因此而輕蔑我了嗎
591
01:06:57,700 --> 01:06:59,100
沒有
592
01:07:01,900 --> 01:07:04,600
因為我只擁有語言了
593
01:07:05,800 --> 01:07:08,700
假如我失去了觀念和言語
594
01:07:11,400 --> 01:07:13,600
我便什麼都不是
595
01:07:20,700 --> 01:07:22,600
繼續和我說說吧
596
01:07:26,300 --> 01:07:28,500
我想瞭解你
597
01:08:07,800 --> 01:08:09,100
怎麼了?
598
01:08:33,100 --> 01:08:34,700
類子…
599
01:08:37,800 --> 01:08:40,700
我無法控制地喜歡你
600
01:08:44,600 --> 01:08:51,300
從很早以前 我就一直喜歡你
601
01:08:54,800 --> 01:08:56,900
說謊
602
01:09:02,200 --> 01:09:06,700
真的 是真的
603
01:09:12,400 --> 01:09:19,800
對我來說 只有你是令我感到親近的
604
01:09:33,100 --> 01:09:41,400
我很想成為愛上你的男人
605
01:09:53,200 --> 01:09:55,000
那就試著嘗試吧
606
01:10:01,300 --> 01:10:03,800
我想要你嘗試
607
01:10:05,800 --> 01:10:14,000
如果說… 在我的體內 有什麼東西能夠激起你的慾望
608
01:10:14,600 --> 01:10:17,100
那麼在它毀滅之前
609
01:10:20,600 --> 01:10:23,300
就用我來嘗試看看吧
610
01:13:11,900 --> 01:13:16,800
對不起 我還和少年時一個樣子
611
01:13:17,900 --> 01:13:19,000
好丟臉
612
01:13:26,900 --> 01:13:31,700
沒有關係 不要在意
613
01:13:33,900 --> 01:13:36,400
按你舒服的樣子來就好
614
01:14:49,700 --> 01:14:51,300
抱歉
615
01:14:59,900 --> 01:15:02,100
對不起
616
01:15:11,200 --> 01:15:13,000
對不起
617
01:15:16,000 --> 01:15:19,400
我怎麼這樣呢
618
01:15:20,500 --> 01:15:22,100
對不起
619
01:15:36,300 --> 01:15:38,600
我愛你
620
01:15:43,600 --> 01:15:46,900
除了你 已經思考不了其餘的事了
621
01:16:52,300 --> 01:16:57,900
類子 每當我想起躺在床上的你的身體
622
01:16:58,100 --> 01:17:00,200
我便會滿臉通紅
623
01:17:03,900 --> 01:17:06,500
奇跡是不可能發生的
624
01:17:06,700 --> 01:17:08,800
這一點我很清楚
625
01:17:09,000 --> 01:17:13,700
但是 我想像 也許會有萬一
626
01:17:13,900 --> 01:17:18,900
當我在你的面前時我想 只有這是真實的
627
01:17:21,900 --> 01:17:25,100
有時候我會這樣想…
628
01:17:26,100 --> 01:17:29,300
自己到底是不是活著的人類
629
01:17:30,800 --> 01:17:34,900
我是… 我是徹底殘缺的
630
01:17:36,100 --> 01:17:40,700
在我十六歲時 宿命便宣判了我的殘缺
631
01:17:43,600 --> 01:17:46,900
我之所以喜歡沉溺在知性的事物
632
01:17:47,000 --> 01:17:50,300
是因為我知道 知性的事物可以拯救我
633
01:17:50,400 --> 01:17:52,900
即便那只是一時
634
01:17:53,800 --> 01:17:58,600
其實我只是想逃離沒有實體的自己
635
01:18:00,200 --> 01:18:02,800
真正能讓我沉溺的東西
636
01:18:03,200 --> 01:18:07,000
只有你那活生生的肌膚 類子
637
01:18:10,400 --> 01:18:15,400
對不起 我能做的 就只是不停地對你說抱歉
638
01:18:35,600 --> 01:18:36,900
我想借這一本
639
01:18:37,000 --> 01:18:38,200
好的
640
01:18:44,500 --> 01:18:45,900
麻煩你接聽
641
01:18:46,000 --> 01:18:47,100
你好
642
01:18:48,100 --> 01:18:49,800
是我的錯
643
01:18:52,200 --> 01:18:53,500
是我的錯 類子
644
01:18:56,100 --> 01:18:58,200
今晚我可以過去嗎
645
01:19:03,300 --> 01:19:06,200
今晚我過去 我一定去
646
01:19:13,500 --> 01:19:19,100
我… 我有了喜歡的人
647
01:19:21,500 --> 01:19:25,000
比任何人 比任何人都喜歡的人
648
01:19:28,700 --> 01:19:34,100
是那個開著藍色甲殼蟲車的人對吧
649
01:19:36,300 --> 01:19:38,300
是這樣對吧
650
01:19:41,900 --> 01:19:43,800
我當時就覺得很奇怪
651
01:19:45,800 --> 01:19:50,400
和你在一起的時光很愉快
652
01:19:54,000 --> 01:19:56,300
真的很愉快
653
01:20:03,000 --> 01:20:04,500
謝謝你
654
01:20:12,600 --> 01:20:15,600
我也一樣 很愉快
655
01:20:42,700 --> 01:20:46,300
不好意思 不好意思
656
01:20:46,700 --> 01:20:49,300
請再來幾瓶啤酒
657
01:20:49,400 --> 01:20:52,800
阿佐緒小姐 酒已經喝了吧
658
01:21:35,300 --> 01:21:37,200
有人在嗎
659
01:21:37,700 --> 01:21:39,000
來了
660
01:21:41,600 --> 01:21:42,700
歡迎光臨
661
01:21:42,900 --> 01:21:45,000
我叫青木 請問澤木夫人在嗎
662
01:21:45,100 --> 01:21:47,400
我馬上去通知她
663
01:21:48,200 --> 01:21:50,100
請進來稍等吧
664
01:22:03,000 --> 01:22:09,200
歡迎 歡迎 突然打電話叫您過來真是不好意思
665
01:22:09,700 --> 01:22:12,200
我就是澤木
666
01:22:12,300 --> 01:22:15,800
我是青田 請問阿佐緒小姐在…
667
01:22:16,000 --> 01:22:18,200
她正在裏屋休息著
668
01:22:18,600 --> 01:22:23,700
無論是褲田先生 還是水野先生 都還沒有聯繫上
669
01:22:24,300 --> 01:22:32,100
阿佐緒小姐堅持只要青田類子小姐您過來 怎樣說都不聽
670
01:22:32,200 --> 01:22:35,900
原來是這樣 其餘的各位呢
671
01:22:36,400 --> 01:22:40,900
法事後的宴會也結束了 所以大家都回去了
672
01:22:46,400 --> 01:22:53,900
我想阿佐緒小姐她 今天多少喝了太多的酒水
673
01:22:54,700 --> 01:22:57,800
突然就變得不舒服
674
01:22:59,100 --> 01:23:05,600
雖然說 一個人生活的我 沒有必須在幾點前回家這種事
675
01:23:05,700 --> 01:23:10,700
但我在公寓養了一隻這麼小小的貓咪
676
01:23:11,200 --> 01:23:15,600
所以太長時間不在家也有些擔心
677
01:23:17,200 --> 01:23:22,700
沒事了 剩下就交給我們吧 我們已經習慣了
678
01:23:23,100 --> 01:23:25,200
多謝您了
679
01:23:28,900 --> 01:23:30,200
那個…
680
01:23:30,600 --> 01:23:37,500
剛剛 有個人對阿佐緒小姐說了些 令她不愉快的事情
681
01:23:38,700 --> 01:23:43,400
我想是因為這個吧 她醉的那麼厲害
682
01:24:13,700 --> 01:24:16,800
秋葉你也過來啦 我好開心
683
01:24:16,900 --> 01:24:18,800
喂 別這樣 多危險啊
684
01:24:18,900 --> 01:24:20,100
這是去哪呀
685
01:24:20,200 --> 01:24:23,500
當然是送你回家啊
686
01:24:23,600 --> 01:24:28,300
我不要 我說不要就是不要 那種家我絕對不會回去
687
01:24:30,100 --> 01:24:33,800
秋葉 把我帶到哪裏去吧
688
01:24:34,900 --> 01:24:36,400
你怎麼了
689
01:24:47,800 --> 01:24:49,200
停車
690
01:24:51,100 --> 01:24:53,100
停車呀
691
01:25:10,000 --> 01:25:15,700
褲田的前妻 名字叫加世
692
01:25:17,100 --> 01:25:18,600
加世?
693
01:25:19,600 --> 01:25:25,000
那個人 聽說在去世之前懷孕過三次
694
01:25:26,300 --> 01:25:31,400
三次都流產了 我才聽說
695
01:25:35,800 --> 01:25:41,200
加世小姐也是褲田的病人
696
01:25:42,500 --> 01:25:46,200
聽說她是不喜歡做那個的人
697
01:25:46,300 --> 01:25:51,300
不僅僅是不喜歡 甚至每晚因為害怕褲田來求歡
698
01:25:51,400 --> 01:25:54,200
而用各自的臥室
699
01:25:56,600 --> 01:26:02,200
但是啊 褲田不就正是喜歡這樣的女人嗎
700
01:26:03,200 --> 01:26:08,300
他喜歡潛入她的房間 強硬地來做
701
01:26:09,100 --> 01:26:12,100
所以才會懷孕了三次
702
01:26:19,400 --> 01:26:21,800
我還是做不到的啊
703
01:26:21,900 --> 01:26:25,900
我又不是情感缺乏癥 我能感覺得到快感啊
704
01:26:26,900 --> 01:26:29,700
我曾以為他是陽痿呢
705
01:26:31,300 --> 01:26:33,700
可事實並不是這樣
706
01:26:44,100 --> 01:26:50,300
我想要孩子 真的很想要
707
01:26:52,200 --> 01:26:54,700
就算不做愛也沒有關係的
708
01:26:54,800 --> 01:26:57,400
我只是想要小孩罷了
709
01:26:58,100 --> 01:27:01,700
秋葉 和我做個孩子吧
710
01:27:01,800 --> 01:27:03,200
別說了
711
01:27:03,300 --> 01:27:04,300
和我做個嘛
712
01:27:04,800 --> 01:27:07,600
如果我做了這種事 褲田會殺了我的
713
01:27:10,200 --> 01:27:12,600
你喜歡我嗎
714
01:27:17,100 --> 01:27:19,300
為什麼不回答我
715
01:27:19,800 --> 01:27:21,400
我在問你呢
716
01:27:23,100 --> 01:27:26,600
我從來都沒有討厭過你
717
01:27:27,400 --> 01:27:28,800
那麼…
718
01:27:30,000 --> 01:27:31,500
來我家吧
719
01:27:35,500 --> 01:27:37,700
今晚就住在我家吧
720
01:27:39,900 --> 01:27:41,000
可以嗎
721
01:27:44,100 --> 01:27:47,900
如果你希望如此 那麼就這樣好了
722
01:28:11,800 --> 01:28:13,600
我開玩笑的
723
01:28:14,500 --> 01:28:20,100
玩笑… 有你這句話就足夠了
724
01:28:23,200 --> 01:28:24,600
回家吧
725
01:29:11,600 --> 01:29:13,600
啊 類子小姐
726
01:29:14,000 --> 01:29:14,800
你好嗎
727
01:29:14,900 --> 01:29:16,100
是的
728
01:29:27,700 --> 01:29:32,400
世紀末象徵派繪畫論
729
01:29:36,100 --> 01:29:38,800
這派對 就為紀念這本書的出版
730
01:29:39,500 --> 01:29:44,700
我聽阿佐緒說是什麼圖畫的書 我還在想是什麼呢
731
01:29:46,900 --> 01:29:49,600
的確是圖畫的書呢
732
01:29:50,100 --> 01:29:52,500
秋葉 類子
733
01:29:56,400 --> 01:30:00,000
褲田他帶我去了夏威夷呢
734
01:30:00,300 --> 01:30:05,200
大鬧了一場 讓人替你擔心 結果去了夏威夷是怎麼回事
735
01:30:05,900 --> 01:30:07,400
玩得開心嗎
736
01:30:07,500 --> 01:30:09,000
還好
737
01:30:11,000 --> 01:30:12,700
我有反省過呢
738
01:30:13,600 --> 01:30:18,900
就算因為褲田的事有些讓我不合心意 我也該忍讓的
739
01:30:19,400 --> 01:30:24,500
你說不是應該這樣嗎? 因為他可是救了我的人
740
01:30:27,600 --> 01:30:29,400
和我過去看一下
741
01:30:29,500 --> 01:30:30,700
什麼?
742
01:30:34,800 --> 01:30:35,900
剛剛送到的
743
01:30:36,000 --> 01:30:37,900
噢 很棒的顏色呢
744
01:30:38,000 --> 01:30:38,700
很漂亮是吧
745
01:30:38,900 --> 01:30:41,500
嗯 很適合你
746
01:30:41,600 --> 01:30:42,800
真的嗎?
747
01:30:44,900 --> 01:30:48,300
哇 是MG 我可以試開一下嗎
748
01:30:48,400 --> 01:30:49,600
可以啊
749
01:30:55,400 --> 01:30:57,000
謝謝
750
01:31:06,500 --> 01:31:07,800
阿佐緒呢
751
01:31:07,900 --> 01:31:09,700
和青田小姐去了汽車那邊
752
01:31:09,900 --> 01:31:10,600
又是嗎?
753
01:31:10,700 --> 01:31:11,800
要我請她過來嗎?
754
01:31:11,900 --> 01:31:13,100
不必了
755
01:31:14,600 --> 01:31:18,300
看來我的妻子被汽車搶走了
756
01:31:19,400 --> 01:31:21,500
這就和您親自給了妻子一個
757
01:31:21,600 --> 01:31:25,900
眉清目秀的男朋友是一個道理啊
758
01:31:26,600 --> 01:31:29,400
話說回來 您妻子真是美麗
759
01:31:29,500 --> 01:31:30,800
一定很不放心吧
760
01:31:30,900 --> 01:31:36,000
一點都不會 因為她深深地愛上了我
761
01:31:36,100 --> 01:31:38,400
那真是令人羨慕
762
01:31:39,400 --> 01:31:41,500
踩下油門
763
01:31:41,600 --> 01:31:43,100
我知道的
764
01:31:46,300 --> 01:31:51,500
反正那輛MG 一定是被阿佐緒小姐逼迫才買的
765
01:31:51,900 --> 01:31:56,300
因為他就一條死腦筋 只知道奔馳
766
01:31:57,100 --> 01:32:01,600
奔馳可是不僅安全 震動又小呢
767
01:32:02,100 --> 01:32:07,500
亮介先生可以說是為了加世小姐 才買了那輛奔馳的
768
01:32:07,800 --> 01:32:08,900
您還記得嗎
769
01:32:09,000 --> 01:32:11,400
在加世小姐第三次懷孕的時候
770
01:32:11,500 --> 01:32:16,100
他說不能讓她再繼續流產了
771
01:32:16,200 --> 01:32:20,200
在那種時候 出門一定要用奔馳
772
01:32:30,400 --> 01:32:35,900
啤酒好像已經沒有了 我去問初枝小姐要一些吧
773
01:32:36,000 --> 01:32:37,100
好
774
01:32:49,700 --> 01:32:50,800
是一輛MG對吧?
775
01:32:51,000 --> 01:32:52,300
- 對 是MG - 我知道了
776
01:32:52,400 --> 01:32:54,900
- 一輛MG - 一輛MG
777
01:33:16,000 --> 01:33:17,200
又是嗎
778
01:33:19,800 --> 01:33:24,100
還說什麼胃不舒服 你打算隱瞞到什麼時候呢?
779
01:33:25,800 --> 01:33:27,900
肯定又是懷孕了
780
01:33:32,400 --> 01:33:37,900
明天去醫院處理掉吧
781
01:34:17,700 --> 01:34:18,900
初枝小姐
782
01:34:19,000 --> 01:34:19,700
是
783
01:34:19,800 --> 01:34:24,300
啤酒一瓶都沒有了 我都被褲田責罵了
784
01:34:24,400 --> 01:34:27,700
再不拿來 要把派對搞糟的
785
01:34:27,800 --> 01:34:33,800
非常抱歉 可是啤酒已經全沒了
786
01:34:34,200 --> 01:34:39,000
這樣嗎? 那就更糟糕了
787
01:34:43,600 --> 01:34:46,300
類子 你也聽到了吧
788
01:34:46,800 --> 01:34:50,700
不好意思啊 你喝別的飲料好嗎
789
01:34:59,300 --> 01:35:02,300
我無所謂的
790
01:35:09,400 --> 01:35:15,900
初枝小姐 不如和我一起去買啤酒吧?
791
01:35:44,600 --> 01:35:45,900
給你
792
01:35:46,900 --> 01:35:48,500
謝謝
793
01:35:52,500 --> 01:35:53,900
阿佐緒呢?
794
01:37:23,700 --> 01:37:25,200
各位
795
01:37:30,000 --> 01:37:34,600
多謝特意為了我而前來
796
01:37:34,700 --> 01:37:36,900
但非常抱歉
797
01:37:38,900 --> 01:37:45,300
我現在必須去一趟醫院
798
01:37:47,600 --> 01:37:53,100
我的妻子 剛剛發生了交通事故
799
01:37:55,700 --> 01:38:00,800
我秘書的妻子 初枝小姐也在那輛車上
800
01:38:08,900 --> 01:38:10,600
她們兩個人都…
801
01:38:14,900 --> 01:38:16,300
沒有搶救回來
802
01:38:47,100 --> 01:38:55,700
因信仰而誠實生活的人們 對於將其靈魂交付於上帝之手的人們…
803
01:38:55,800 --> 01:39:01,400
死並不代表進入黑暗與苦難的世界
804
01:39:01,500 --> 01:39:08,300
據基督所講 死是從世間的苦難解放
805
01:39:08,400 --> 01:39:12,800
是被召喚到 被榮光與歡樂所照耀的上帝腳下
806
01:39:12,900 --> 01:39:20,100
成為在平安與光明的道路上 與基督永恆同行的人
807
01:39:20,900 --> 01:39:30,500
即便在悲痛之中 我們依然從聖經的言語中得到了安慰
808
01:39:33,100 --> 01:39:34,900
讓我們祈禱吧
809
01:39:36,700 --> 01:39:43,300
主啊 請賦予褲田阿佐緒小姐永久的安詳
810
01:39:43,400 --> 01:39:47,800
請用永無止境的光芒 照耀於她的頭上
811
01:39:48,500 --> 01:39:52,900
以聖主耶穌的名義 阿門
812
01:39:54,200 --> 01:39:56,300
阿門
813
01:39:57,300 --> 01:39:59,200
阿門
814
01:40:02,700 --> 01:40:07,200
我的妻子不能分娩嬰兒
815
01:40:07,900 --> 01:40:12,800
不是因為無法懷孕 而是因為心臟方面的疾病
816
01:40:12,900 --> 01:40:15,300
原來是這樣
817
01:40:16,300 --> 01:40:18,300
雖然我一直很小心…
818
01:40:30,200 --> 01:40:35,600
我要是更珍惜她一點就好了
819
01:40:44,300 --> 01:40:49,300
真想再聽一次 阿佐緒演奏的鋼琴呢
820
01:40:52,200 --> 01:40:53,900
我也是
821
01:40:54,500 --> 01:41:00,500
對她來說 自己所彈奏的曲子的作曲家是誰
822
01:41:00,600 --> 01:41:04,400
或者在歷史上被置於怎樣的位置
823
01:41:04,600 --> 01:41:08,900
我感覺她敲擊鍵盤時根本不在乎這些事
824
01:41:11,900 --> 01:41:16,900
聽著她的演奏 我感受得到她的才華
825
01:41:17,100 --> 01:41:22,000
所以我是說 那是種自由展現的才華
826
01:41:22,700 --> 01:41:29,100
只要自己是自由的 她根本不在乎別人怎樣看待自己
827
01:41:35,600 --> 01:41:43,200
強迫她成為不是自己的自己 這種欺騙本身就是錯誤的
828
01:41:50,000 --> 01:41:55,100
我害怕 在那之後蔓延的沉默
829
01:41:56,500 --> 01:42:04,100
秋葉和阿佐緒 就像拍攝者和膠卷那樣 映照著同一幅風景
830
01:42:06,400 --> 01:42:13,900
和自己喜歡的男人在一起 這麼害怕沉默還是第一次
831
01:42:21,000 --> 01:42:22,300
喂
832
01:42:25,400 --> 01:42:29,000
我們一起 去旅遊怎麼樣?
833
01:42:33,300 --> 01:42:38,200
去那裏都好 只要是和你在一起
834
01:42:40,400 --> 01:42:43,700
要和你住在同一間房間嗎?
835
01:42:45,800 --> 01:42:50,500
對啊 覺得有什麼問題嗎?
836
01:42:58,100 --> 01:43:00,700
如果可以擁抱著彼此入睡
837
01:43:03,700 --> 01:43:05,700
僅此不是足夠了?
838
01:43:10,300 --> 01:43:11,700
你說的沒錯
839
01:44:21,900 --> 01:44:23,000
讓你久等了
840
01:44:23,100 --> 01:44:24,400
嗯
841
01:44:25,200 --> 01:44:26,600
好舒服啊
842
01:44:26,700 --> 01:44:28,100
嗯
843
01:44:44,200 --> 01:44:56,600
被人群衝散的我們 你笑著對我說…
844
01:44:57,500 --> 01:45:08,100
要抓緊我的手
845
01:45:10,300 --> 01:45:21,500
- 你就是 我的 青春本身 - 你就是 我的 青春本身
846
01:45:33,700 --> 01:45:36,500
他們看起來很天真無邪呢
847
01:46:02,900 --> 01:46:04,100
去跳舞吧?
848
01:46:04,500 --> 01:46:05,500
什麼?
849
01:46:07,200 --> 01:46:08,500
跳舞吧
850
01:47:21,900 --> 01:47:23,500
你曬黑了好多
851
01:47:24,200 --> 01:47:25,500
有嗎?
852
01:47:27,600 --> 01:47:29,600
明明很小心的
853
01:47:38,500 --> 01:47:40,000
好癢
854
01:47:43,000 --> 01:47:45,700
你弄得我好癢
855
01:48:40,400 --> 01:48:42,400
打開你的雙腿
856
01:48:44,400 --> 01:48:46,100
我才不要
857
01:48:46,600 --> 01:48:48,400
我們去床上吧
858
01:48:50,900 --> 01:48:52,700
秋葉
859
01:49:43,900 --> 01:49:47,800
沒事的 不要在乎我
860
01:52:14,700 --> 01:52:16,200
高潮了嗎?
861
01:52:34,200 --> 01:52:36,000
嗯 高潮了
862
01:53:44,700 --> 01:53:45,900
怎麼了?
863
01:53:47,400 --> 01:53:48,500
沒
864
01:53:49,100 --> 01:53:50,300
沒什麼
865
01:53:55,000 --> 01:53:59,100
為什麼和類子在一起的時候 我會這麼開心呢
866
01:54:03,000 --> 01:54:04,600
覺得幸好來這裏了嗎
867
01:54:07,600 --> 01:54:10,000
嗯 幸好來了
868
01:54:18,600 --> 01:54:22,000
一轉眼 時間就過去了
869
01:54:23,500 --> 01:54:27,700
明天就得回去了 我到現在都無法相信
870
01:54:30,400 --> 01:54:32,800
真想一直呆在這裏
871
01:54:34,300 --> 01:54:40,300
和你一起 兩個人並肩看著海
872
01:54:40,700 --> 01:54:47,300
等我們倆發覺的時候 雙眼都映襯了海 變成了藍色
873
01:54:50,700 --> 01:54:52,900
真想那樣生活
874
01:54:55,500 --> 01:54:57,300
我也是
875
01:55:22,600 --> 01:55:25,100
我去游一會兒
876
01:55:26,600 --> 01:55:29,900
才剛吃過飯 不會對消化不好嗎
877
01:55:30,000 --> 01:55:31,400
別擔心
878
01:56:50,700 --> 01:56:52,900
爸爸 媽媽
879
01:56:53,100 --> 01:56:57,400
快看 不好了 那個人游到好遠的地方了
880
01:57:04,100 --> 01:57:05,300
秋葉
881
01:57:06,000 --> 01:57:07,800
秋葉
882
01:57:10,300 --> 01:57:12,300
秋葉
883
01:57:16,600 --> 01:57:21,400
你要游到哪裏? 快回來
884
01:57:47,300 --> 01:57:49,200
秋葉
885
01:58:22,700 --> 01:58:24,800
不要
886
01:59:15,500 --> 01:59:23,600
我真正想沉溺的東西… 只有你鮮嫩的肌膚啊 類子
887
02:00:04,600 --> 02:00:10,700
自從秋葉消失在大海 已過了12年
888
02:00:12,500 --> 02:00:15,800
秋葉去世的3年後…
889
02:00:16,200 --> 02:00:21,300
聽說那位褲田的宅邸在火災中燒燬
890
02:00:24,200 --> 02:00:26,000
然後有一天
891
02:00:26,500 --> 02:00:34,200
在某本文藝雜誌上 我看到了一篇不可思議的求人啟示
892
02:00:45,800 --> 02:00:50,800
[尋找朗讀者]
893
02:01:21,000 --> 02:01:26,700
原來是你 當時我就感覺姓下面的名字有些眼熟…
894
02:01:30,000 --> 02:01:32,100
好久不見了
895
02:01:35,100 --> 02:01:38,400
我現在結了婚 姓氏變成了木島
896
02:01:39,000 --> 02:01:44,200
我應該在電話中告知您的 對不起
897
02:01:47,900 --> 02:01:52,600
先生他所等待的 是位姓木島的小姐
898
02:01:53,200 --> 02:01:55,700
所以這並不算是謊言
899
02:01:56,800 --> 02:01:59,500
您請進吧
900
02:02:16,200 --> 02:02:18,600
好久不見您了
901
02:02:23,600 --> 02:02:31,300
我做夢都沒有想到 會像這樣再次與您相見
902
02:02:47,800 --> 02:02:51,400
不好意思馬上就要麻煩你 可以讀這本給他嗎?
903
02:03:05,000 --> 02:03:09,100
三島由紀夫 《五人五衰》
904
02:03:25,200 --> 02:03:29,100
請你打開最後一頁看看
905
02:03:34,600 --> 02:03:40,100
就是真正的最後的最後的一頁
906
02:03:45,100 --> 02:03:50,700
好了嗎? 在那裏應該是…
907
02:03:52,500 --> 02:04:01,400
寫著布谷鳥鳴叫了還是什麼 有句寺廟的年輕住持的台詞吧
908
02:04:57,200 --> 02:05:05,400
是從那句 一直有布谷鳥的叫聲
909
02:05:06,700 --> 02:05:07,900
對
910
02:05:09,600 --> 02:05:15,800
從那句台詞後來開始便好 請一直讀到最後
911
02:05:20,700 --> 02:05:22,400
好的
912
02:05:42,000 --> 02:05:49,000
在草坪的邊緣生長的 幾乎都是楓樹亭木
913
02:05:50,500 --> 02:05:54,000
也能看到通往後山的樹條門
914
02:05:55,600 --> 02:05:59,500
雖是夏天 卻已有掛著變紅楓葉的楓樹
915
02:06:00,700 --> 02:06:05,000
在青色的樹葉中 點綴著火焰
916
02:06:07,100 --> 02:06:15,600
石磚怡然自得地被遍佈擺放 在石頭邊緣處 開著花的瞿麥 格外樸素典雅
917
02:06:16,600 --> 02:06:21,000
在左方的角落裏 看得到一口古舊的水井
918
02:06:22,200 --> 02:06:28,100
一張被烈日灼熱的 青綠色的陶制床榻
919
02:06:28,200 --> 02:06:34,300
被安設在草坪的中間 看上去似乎一旦落座便會燙傷肌膚
920
02:06:35,600 --> 02:06:44,800
在那後山頂部的藍天上 挺立著光彩奪目的夏日雲朵
921
02:07:26,900 --> 02:07:29,700
發生什麼事了嗎
922
02:07:33,000 --> 02:07:34,500
不
923
02:07:46,500 --> 02:07:50,700
這是一座並沒有奇工異巧的
924
02:07:53,800 --> 02:07:57,100
風雅 明亮的庭院
925
02:08:00,700 --> 02:08:05,300
好像唱頌念珠般鳴叫的蟬聲 充斥了整座庭院
926
02:08:11,400 --> 02:08:14,800
除此之外 沒有任何其他的聲音
927
02:08:16,900 --> 02:08:19,500
寂寞之極
928
02:08:23,100 --> 02:08:25,600
這個庭院裏什麼都沒有
929
02:08:30,500 --> 02:08:36,400
本多意識到
930
02:08:36,400 --> 02:08:43,700
他自己來到了一處 除卻記憶就一無所有的地方
931
02:08:50,600 --> 02:09:00,000
庭院沐浴著夏天的烈日 一片死寂…
932
02:09:08,200 --> 02:09:10,200
《豐饒的海》
62328