All language subtitles for When.the.Camellia.Blooms.E09-10.191002.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:05,781 WHEN THE CAMELLIA BLOOMS 2 00:00:10,703 --> 00:00:11,829 I promise 3 00:00:12,496 --> 00:00:14,582 that I will never make you 4 00:00:16,333 --> 00:00:17,293 or Pil-gu cry. 5 00:00:18,878 --> 00:00:21,547 Yong-sik, you really should be careful. 6 00:00:21,630 --> 00:00:24,842 What if I really end up 7 00:00:26,010 --> 00:00:28,053 liking you? 8 00:00:40,552 --> 00:00:42,174 EPISODE 9 9 00:00:44,403 --> 00:00:45,863 -Well... -Yes? 10 00:00:47,948 --> 00:00:49,575 I guess you like dumplings. 11 00:00:50,534 --> 00:00:51,869 Yes, Pil-gu likes them too. 12 00:00:51,952 --> 00:00:54,246 And who doesn't like dumplings? 13 00:00:55,205 --> 00:00:59,084 Then how about we go to Gaebu Island next weekend to eat giant dumplings? 14 00:01:00,628 --> 00:01:01,629 My gosh. 15 00:01:03,756 --> 00:01:06,425 Why would we go all the way there just to eat dumplings? 16 00:01:07,509 --> 00:01:10,930 Well, it's not just for dumplings. 17 00:01:11,013 --> 00:01:12,431 Then what for? 18 00:01:13,098 --> 00:01:15,643 Goodness. There are so many dumpling restaurants. 19 00:01:16,060 --> 00:01:18,020 Why do we have to go to an island? 20 00:01:18,270 --> 00:01:21,649 I hope you know that things like missing the last ferry is too much of a cliché. 21 00:01:22,316 --> 00:01:24,526 You're hilarious. How uncool. 22 00:01:26,237 --> 00:01:29,156 Dongbaek, they built a bridge to Gaebu Island a decade ago. 23 00:01:32,826 --> 00:01:33,786 Really? 24 00:01:34,536 --> 00:01:37,456 Dongbaek, Gaebu Island 25 00:01:37,957 --> 00:01:41,210 used to be an island that was hard to get to, like you said. 26 00:01:41,293 --> 00:01:44,838 But things have changed since the bridge was built. 27 00:01:44,922 --> 00:01:47,341 You can drive there now, and some people even walk there. 28 00:02:02,481 --> 00:02:06,068 Mom, are you close with him? Why did he come all the way here with you? 29 00:02:07,319 --> 00:02:09,947 Oh, I live in this neighborhood too. 30 00:02:10,447 --> 00:02:12,658 -Where in this neighborhood? -Over there. 31 00:02:13,867 --> 00:02:15,035 Over there? Where? 32 00:02:15,744 --> 00:02:18,539 Pil-gu, you should become a crime scene investigator when you grow up. 33 00:02:18,622 --> 00:02:19,957 Do you like my mom? 34 00:02:22,418 --> 00:02:23,585 What? 35 00:02:25,254 --> 00:02:28,465 If that's the case, stop coming to our bar. 36 00:02:29,800 --> 00:02:30,801 Why? 37 00:02:31,218 --> 00:02:33,679 Don't you like me? 38 00:02:33,762 --> 00:02:35,222 No, I don't. 39 00:02:37,474 --> 00:02:42,021 Hey, you even asked me to help your mom out 40 00:02:42,104 --> 00:02:43,230 the other day, remember? 41 00:02:43,313 --> 00:02:46,734 I hate all the guys who like my mom. 42 00:02:47,818 --> 00:02:50,237 -What? -Mr. No Gyu-tae, 43 00:02:50,321 --> 00:02:52,114 Jun-gi's dad, and the rice cake shop owner. 44 00:02:53,115 --> 00:02:55,200 They all talk casually to my mom, saying they like her. 45 00:02:56,285 --> 00:02:59,747 But they didn't even do anything when Jun-gi's mom was pushing her. 46 00:03:00,748 --> 00:03:02,916 That's what you guys mean by "liking" someone. 47 00:03:04,668 --> 00:03:07,588 Pil-gu, why are you growing up so fast? 48 00:03:07,838 --> 00:03:09,757 He's so quick-witted. Goodness. 49 00:03:13,385 --> 00:03:14,428 Pil-gu. 50 00:03:15,554 --> 00:03:19,558 You see, that's not how I feel about your mom... 51 00:03:20,851 --> 00:03:23,187 -With me, it's different. -It's all the same. 52 00:03:25,147 --> 00:03:26,523 Mom, you told me 53 00:03:26,607 --> 00:03:28,776 that Dad is tall and smart. 54 00:03:29,485 --> 00:03:30,944 My dad is a renowned scholar. 55 00:03:31,362 --> 00:03:33,405 He earned ten doctoral degrees in China. 56 00:03:34,114 --> 00:03:36,909 Even my dad, who's a wonderful man, liked my mom, 57 00:03:38,243 --> 00:03:40,329 but he's doing fine all by himself in China now. 58 00:03:41,121 --> 00:03:44,375 I hate all the guys who are interested in my mom. 59 00:03:55,386 --> 00:03:57,346 CREDIT CARD STATEMENT 60 00:03:58,013 --> 00:03:59,765 Do you plan to join the national team or what? 61 00:04:01,266 --> 00:04:04,478 How could you spend five million won on Pilates? 62 00:04:05,813 --> 00:04:07,981 My mom and I are going to take the classes together. 63 00:04:08,065 --> 00:04:09,525 Even if it's for two people, 64 00:04:09,608 --> 00:04:12,027 spending five million won on Pilates is just crazy. 65 00:04:13,070 --> 00:04:16,073 Do you expect me to take group classes with a bunch of other people? 66 00:04:16,156 --> 00:04:18,033 I have to take private classes. 67 00:04:20,411 --> 00:04:21,787 Because you're Jessica? 68 00:04:22,913 --> 00:04:26,708 Right, Jessica can't take group classes. 69 00:04:28,544 --> 00:04:29,962 Are you drunk? 70 00:04:30,045 --> 00:04:31,922 Mother, you're still awake. 71 00:04:34,633 --> 00:04:37,803 I wasn't going to say this to you, 72 00:04:37,886 --> 00:04:40,055 but even a minister and a plastic surgeon 73 00:04:40,139 --> 00:04:43,016 in Cheongdam-dong wanted Jessica to be their daughter-in-law. 74 00:04:43,267 --> 00:04:44,768 Yes, I know. 75 00:04:44,935 --> 00:04:47,855 You bring it up every time we pass Cheongdam Intersection. 76 00:04:47,938 --> 00:04:50,190 Before she met you, she was just a young naive girl 77 00:04:50,274 --> 00:04:51,358 who did nothing but study. 78 00:04:51,942 --> 00:04:54,945 You shouldn't dare to bring your credit card statement here, 79 00:04:55,028 --> 00:04:56,196 if you have any shame. 80 00:04:56,780 --> 00:04:58,490 Mother, please hear me out. 81 00:04:59,283 --> 00:05:02,035 There are people who can't go to Qingdao because 82 00:05:02,536 --> 00:05:03,745 they don't have 480,000 won. 83 00:05:04,580 --> 00:05:06,748 -What? Qingdao? -He probably had beer. 84 00:05:07,374 --> 00:05:08,917 Just go home and sleep if you're drunk. 85 00:05:09,501 --> 00:05:12,296 Apparently, Kang Jong-ryeol spends five million won 86 00:05:13,130 --> 00:05:14,756 on his wife's Pilates classes, 87 00:05:16,508 --> 00:05:17,676 while someone 88 00:05:19,553 --> 00:05:21,263 can't go to Qingdao 89 00:05:22,306 --> 00:05:24,224 because he doesn't have 480,000 won. 90 00:05:25,184 --> 00:05:26,268 It's... 91 00:05:29,897 --> 00:05:30,981 It's really... 92 00:05:32,482 --> 00:05:33,984 driving me nuts. 93 00:05:35,194 --> 00:05:36,195 Yes. 94 00:05:36,945 --> 00:05:39,198 After 300 meters, turn left. 95 00:05:44,369 --> 00:05:45,954 Were you an athlete back in school? 96 00:05:46,830 --> 00:05:47,831 Hey. 97 00:05:49,541 --> 00:05:50,876 All I did was study. 98 00:05:52,211 --> 00:05:54,171 I was in the regular college track class. 99 00:05:54,755 --> 00:05:58,508 Exactly. I assumed you were a bookworm back in school because you have 100 00:05:58,592 --> 00:06:00,093 such an impressive vocabulary, 101 00:06:00,594 --> 00:06:02,721 but how could you master wakeboarding so quickly? 102 00:06:03,180 --> 00:06:05,307 You're really amazing. 103 00:06:07,392 --> 00:06:09,937 I'm just an ordinary man. 104 00:06:10,938 --> 00:06:13,440 I thought you were going to split the payment for that 105 00:06:13,523 --> 00:06:15,192 into monthly installments, 106 00:06:15,776 --> 00:06:17,945 but you paid the full amount at once. 107 00:06:18,445 --> 00:06:20,530 I thought you were Chairman Jeong Mong-ju. 108 00:06:22,115 --> 00:06:23,158 Hyang-mi. 109 00:06:23,992 --> 00:06:26,995 Jeong Mong-ju is a scholar from the Goryeo period. 110 00:06:27,538 --> 00:06:29,790 If you run for governor, I'll definitely vote for you. 111 00:06:31,333 --> 00:06:32,209 You'll vote for me? 112 00:06:33,752 --> 00:06:35,128 Why me? 113 00:06:36,255 --> 00:06:37,297 Well... 114 00:06:38,465 --> 00:06:40,342 -Does that mean you... -Yes. 115 00:06:40,842 --> 00:06:42,553 I respect you. 116 00:06:44,680 --> 00:06:45,681 Hey. 117 00:06:46,348 --> 00:06:49,268 Think of me as your mentor from now on. 118 00:06:49,351 --> 00:06:51,812 I hope you can be comfortable around me. Don't be intimidated. 119 00:06:52,479 --> 00:06:53,897 I'm not intimidated by you. 120 00:06:54,731 --> 00:06:55,941 Come on. We're close enough. 121 00:06:58,235 --> 00:06:59,319 We are? 122 00:06:59,903 --> 00:07:00,862 Pil-gu. 123 00:07:04,116 --> 00:07:05,742 I don't know about anyone else, 124 00:07:06,493 --> 00:07:09,246 but I won't do anything you don't like. 125 00:07:09,955 --> 00:07:11,456 Stop coming to our bar. 126 00:07:12,291 --> 00:07:14,084 And don't say hi to me at the arcade. 127 00:07:15,586 --> 00:07:18,547 I remember going nuts trying so hard to protect my mom when I was your age. 128 00:07:19,298 --> 00:07:20,966 I know how hard 129 00:07:21,633 --> 00:07:23,468 you're trying to protect your mom, 130 00:07:23,885 --> 00:07:26,430 so why would I deliberately worry and upset you? 131 00:07:27,014 --> 00:07:28,807 Don't lie just to look good. 132 00:07:30,100 --> 00:07:32,811 Why try to protect Ms. Kwak? She doesn't need protection. 133 00:07:36,440 --> 00:07:38,191 Well, anyway... 134 00:07:39,151 --> 00:07:41,778 What I want to say is, 135 00:07:43,780 --> 00:07:44,990 just get a good night's sleep. 136 00:07:46,408 --> 00:07:49,161 You're at the age where you should be eating, playing, and sleeping 137 00:07:49,911 --> 00:07:51,204 as much as you want to, 138 00:07:52,497 --> 00:07:53,540 so just sleep well. 139 00:07:54,958 --> 00:07:59,296 I'll never ruin the fabulous life of an eight-year-old boy. 140 00:08:01,006 --> 00:08:02,716 You're out if I don't like you. 141 00:08:03,467 --> 00:08:04,968 Yes, fully understood. 142 00:08:06,219 --> 00:08:07,137 I'll just... 143 00:08:08,680 --> 00:08:10,599 try to look good in my own way. 144 00:08:13,018 --> 00:08:14,061 Bring the dumplings. 145 00:08:18,440 --> 00:08:20,984 -I have to say, Pil-gu is-- -I'll take the dumplings. 146 00:08:21,068 --> 00:08:22,027 Sure. 147 00:08:22,944 --> 00:08:23,987 -Bye. -Bye. 148 00:08:41,755 --> 00:08:43,840 Hyang-mi, do you like trout? 149 00:08:48,553 --> 00:08:50,597 Both the mom and the son... 150 00:08:54,434 --> 00:08:56,478 They really bug me. 151 00:09:00,899 --> 00:09:03,694 Both the mom and the son are so adorable. 152 00:09:07,864 --> 00:09:11,868 A WISH, AN AFFAIR, AND TURMOIL 153 00:09:42,941 --> 00:09:44,609 There's nothing here. What was he doing? 154 00:09:48,071 --> 00:09:50,657 Only my closest friends know about that trout place. 155 00:09:50,991 --> 00:09:53,243 I don't just take anyone to that restaurant. 156 00:09:54,119 --> 00:09:56,288 In other words, I'm one of your closest friends now. 157 00:09:56,830 --> 00:09:59,833 Only a select few people know about that restaurant. 158 00:10:00,417 --> 00:10:03,336 When you have some time, let's take your friends and-- 159 00:10:03,420 --> 00:10:04,588 -Gyu-tae. -Yes? 160 00:10:05,130 --> 00:10:07,758 Will I become the First Lady of Ongsan when you get elected? 161 00:10:10,260 --> 00:10:11,344 What? 162 00:10:11,803 --> 00:10:13,430 We're seeing each other, aren't we? 163 00:10:14,473 --> 00:10:15,849 -What? -Can't you hear me? 164 00:10:16,391 --> 00:10:17,768 This is our first day as a couple. 165 00:10:19,895 --> 00:10:21,146 We're dating as of today, 166 00:10:21,229 --> 00:10:23,940 which means I'll be the First Lady of Ongsan. 167 00:10:40,707 --> 00:10:43,793 My goodness. Hyang-mi, you have a great sense of humor. 168 00:10:45,587 --> 00:10:47,130 I wasn't trying to be funny. 169 00:10:47,714 --> 00:10:50,383 Do you take girls to Yangpyeong when you're not even dating? 170 00:10:50,926 --> 00:10:52,010 All the way to Yangpyeong? 171 00:10:57,849 --> 00:11:00,101 Damn it. What's wrong with this now? 172 00:11:07,734 --> 00:11:08,818 As usual, 173 00:11:09,861 --> 00:11:12,113 the sun rose. 174 00:11:28,713 --> 00:11:30,549 That bastard didn't come home last night. 175 00:11:32,467 --> 00:11:34,636 And I can no longer be the Hong Ja-yeong I was yesterday. 176 00:11:36,638 --> 00:11:39,182 CREDIT CARD STATEMENT 177 00:11:39,933 --> 00:11:42,269 CREDIT CARD STATEMENT 178 00:11:42,352 --> 00:11:45,772 YANGPYEONG WATER SKIING YANGPYEONG WATERSPORTS 179 00:11:59,703 --> 00:12:00,787 Well... 180 00:12:01,705 --> 00:12:04,499 Let's hang out from time to time 181 00:12:04,583 --> 00:12:07,752 as friends who respect each other. 182 00:12:08,336 --> 00:12:09,588 And... 183 00:12:11,089 --> 00:12:15,427 About us going waterskiing together today, let's just leave it at that. 184 00:12:15,927 --> 00:12:18,096 So we water-skied together, but it's not an affair. 185 00:12:18,805 --> 00:12:20,849 We went to Yangpyeong together, but we're not dating. 186 00:12:22,350 --> 00:12:24,936 Gyu-tae, crooks can't be elected as governor. 187 00:12:26,062 --> 00:12:30,483 Why are you always so aggressive? This is too sudden. 188 00:12:30,817 --> 00:12:32,402 Shall I call you Ms. Aggressive? 189 00:12:32,485 --> 00:12:35,113 We spent the whole night together. Why are you saying it's sudden? 190 00:12:35,697 --> 00:12:39,659 That's because the car broke down. Why are you making it sound weird? 191 00:12:40,493 --> 00:12:42,996 As for water skiing, it's a sport. 192 00:12:43,079 --> 00:12:45,165 It's just a fitness-improving sport. 193 00:12:45,248 --> 00:12:47,959 Then you should've brought your wife. Why bring me instead? 194 00:12:48,043 --> 00:12:49,127 It's because we're dating. 195 00:12:50,837 --> 00:12:55,300 Why are you rushing to conclusions? 196 00:12:56,092 --> 00:12:58,511 As you know, I'm... 197 00:12:58,595 --> 00:13:00,639 What? You're married? What about it? 198 00:13:01,222 --> 00:13:02,265 What do you mean? 199 00:13:03,642 --> 00:13:07,062 Why? Are you worried that people will bash us for having an affair? 200 00:13:07,520 --> 00:13:09,981 That people will call you an asshole for cheating on your wife? 201 00:13:11,107 --> 00:13:15,403 You know what, though? This world isn't always such a just place. 202 00:13:18,657 --> 00:13:20,116 Did I step on a landmine? 203 00:13:27,457 --> 00:13:29,918 Even if we had known, we couldn't have told you, 204 00:13:30,001 --> 00:13:31,836 fully knowing how upset you'd be. 205 00:13:31,961 --> 00:13:34,923 Yong-sik has been practically living at Camellia 206 00:13:35,006 --> 00:13:37,801 since moving back. 207 00:13:37,884 --> 00:13:42,013 Maybe Dongbaek gave him some peanuts on the house. 208 00:13:42,097 --> 00:13:42,973 Yes, totally. 209 00:13:43,974 --> 00:13:46,768 Are you ladies having fun? Do you find this entertaining? 210 00:13:48,311 --> 00:13:50,981 Gosh, don't get me wrong. I just meant that 211 00:13:51,064 --> 00:13:53,775 -you shouldn't be lying down like this. -That's right. 212 00:13:54,359 --> 00:13:56,277 You need to take action 213 00:13:56,361 --> 00:13:58,905 before they do something that can't be undone. 214 00:13:59,781 --> 00:14:02,993 Tell him that it's going to be the death of you. 215 00:14:03,076 --> 00:14:04,953 Goodness, that's so petty. 216 00:14:05,036 --> 00:14:07,580 I'd rather beat him up. Why would I do such a thing? 217 00:14:07,664 --> 00:14:08,999 You can't be like that! 218 00:14:09,416 --> 00:14:11,209 You should demand, "Is it Dongbaek or me? 219 00:14:11,292 --> 00:14:13,878 -You must choose one." -Yes, you should. 220 00:14:13,962 --> 00:14:17,424 You definitely can't win after they do it. 221 00:14:17,507 --> 00:14:20,802 "Do it"? Just leave already! 222 00:14:22,721 --> 00:14:27,892 If we can find evidence like saliva or fingerprints... 223 00:14:27,976 --> 00:14:31,229 Why don't we see if we can lift such evidence from... 224 00:14:33,898 --> 00:14:36,443 -In CSI: Miami-- -Are we in Miami? 225 00:14:37,861 --> 00:14:40,739 Why don't you transfer to Miami if you like that place that much? 226 00:14:40,822 --> 00:14:46,244 Why can't you ask them for cooperation? 227 00:14:46,828 --> 00:14:49,456 What do I tell them when I'm handing this over to them? 228 00:14:49,539 --> 00:14:52,292 Is this for a specific case? Is this from a crime scene? 229 00:14:52,375 --> 00:14:57,130 You see, I found this. 230 00:14:57,839 --> 00:14:59,883 But it's piquing my curiosity. 231 00:14:59,966 --> 00:15:02,719 Does Forensics exist to satisfy your curiosity? 232 00:15:02,802 --> 00:15:05,638 There's nothing in that alley, not a single restaurant. 233 00:15:05,722 --> 00:15:09,476 But I saw some prick drinking this and standing there for quite some time. 234 00:15:10,060 --> 00:15:14,272 I also saw his footprints all over the ground... 235 00:15:14,856 --> 00:15:16,566 Stop picking up empty bottles, and just-- 236 00:15:16,649 --> 00:15:18,568 No way! I'm not going to Yeong-sim's place. 237 00:15:18,651 --> 00:15:21,654 KARAOKE ROOM MURDER CASE FILE JOKER'S FIRST CASE 238 00:15:24,032 --> 00:15:24,866 What is it? 239 00:15:26,576 --> 00:15:28,536 Go through these. They're case files on Joker. 240 00:15:29,954 --> 00:15:30,955 What? 241 00:15:31,915 --> 00:15:33,374 You're sharing these with me now? 242 00:15:46,805 --> 00:15:48,014 Is it good? 243 00:15:52,060 --> 00:15:53,144 Gosh, you scared me. 244 00:15:54,771 --> 00:15:56,064 You didn't go to work? 245 00:15:57,190 --> 00:15:59,609 Are you enjoying the cod head stew that my mom made? 246 00:16:02,195 --> 00:16:03,363 Yes. 247 00:16:03,822 --> 00:16:08,076 Is she a cod head stew master or what? 248 00:16:08,785 --> 00:16:10,703 Even when your mother comes by three times a week, 249 00:16:10,787 --> 00:16:12,872 I make five side dishes and soup for her every time. 250 00:16:13,456 --> 00:16:15,708 My mom visits us less than three times a year, 251 00:16:16,292 --> 00:16:18,545 and you had to go to a funeral on one of those days? 252 00:16:20,380 --> 00:16:24,509 Even so, my mom brought cod head stew, which you love, 253 00:16:24,968 --> 00:16:27,387 as well as mustard green kimchi. 254 00:16:27,470 --> 00:16:31,099 And your friend's wife just happened to die on that day, right? 255 00:16:32,475 --> 00:16:34,227 You see, liver cancer is scary. 256 00:16:34,310 --> 00:16:36,479 Colon cancer. You said she died from colon cancer. 257 00:16:36,563 --> 00:16:37,397 Right, colon cancer. 258 00:16:38,189 --> 00:16:41,609 That's why his wife suddenly... 259 00:16:42,193 --> 00:16:43,945 -Well... My friend's... -Seok-geun. 260 00:16:44,028 --> 00:16:46,114 Yes. That's why Seok-geun's wife died on the spot. 261 00:16:47,323 --> 00:16:50,952 He's such a blockhead, and I used to find it charming. 262 00:16:51,619 --> 00:16:52,954 COLLEGE PREP ACADEMY, 2001 263 00:16:53,037 --> 00:16:54,455 -Come here. -Jeez, seriously. 264 00:16:54,539 --> 00:16:57,000 Gosh, I mean it. It was those agricultural high school kids. 265 00:16:57,083 --> 00:17:00,712 I was going to pay the class fees, but those punks took all the money. 266 00:17:00,795 --> 00:17:03,464 -I'm sure it's the other way around. -How can I take their money? 267 00:17:03,548 --> 00:17:05,216 How can I do such a thing? 268 00:17:05,300 --> 00:17:07,927 They're all gangsters. How can I take their money? 269 00:17:08,595 --> 00:17:10,638 You just said they were high school kids! 270 00:17:11,139 --> 00:17:15,643 You moron. You can't even dupe anyone because you're so dumb. 271 00:17:15,727 --> 00:17:18,521 You should've just bought me the Motorola phone I asked for. 272 00:17:18,605 --> 00:17:22,483 Gosh, you're driving me up the wall. 273 00:17:22,567 --> 00:17:23,776 Everyone is looking at us. 274 00:17:23,860 --> 00:17:26,321 -You little... -Unlike me, who never reveals anything, 275 00:17:26,404 --> 00:17:30,074 Gyu-tae is so easy to read. And I found that refreshing. 276 00:17:32,076 --> 00:17:35,121 -But the thing is... -It was nice to see everyone. 277 00:17:35,205 --> 00:17:36,831 Those guys we went to the academy with. 278 00:17:36,915 --> 00:17:39,167 -He can't even hide an affair. -It's all useless, though. 279 00:17:39,250 --> 00:17:41,419 Her sudden death made me feel that life is so futile. 280 00:17:41,794 --> 00:17:46,216 We should watch shows like Mysteries of the Human Body often. 281 00:17:54,933 --> 00:17:57,310 You went to the funeral at night. 282 00:17:58,186 --> 00:17:59,854 Why did you put on so much sunscreen? 283 00:18:02,065 --> 00:18:02,941 What? 284 00:18:03,024 --> 00:18:04,609 What did you do with your sunglasses on? 285 00:18:07,320 --> 00:18:09,197 -What? -Did you wear sunglasses to the funeral? 286 00:18:13,159 --> 00:18:15,495 Even the Bible says 287 00:18:16,496 --> 00:18:17,747 stolen water is sweet, 288 00:18:18,248 --> 00:18:19,958 and bread eaten in secret tastes better. 289 00:18:21,209 --> 00:18:23,169 But if you get addicted to that taste, 290 00:18:25,255 --> 00:18:28,758 you may turn into cod head stew yourself in the fiery pits of hell. 291 00:18:42,355 --> 00:18:43,982 KARAOKE ROOM MURDER CASE FILE 292 00:18:44,065 --> 00:18:45,024 JOKER CASE FILE 293 00:18:45,608 --> 00:18:48,319 JOKER CASE REPORT 294 00:18:51,030 --> 00:18:53,741 DON'T BE A JOKE... 295 00:18:57,662 --> 00:19:00,748 ATTACHED DATA EVIDENCE 296 00:19:03,501 --> 00:19:06,546 FOOTPRINT SIZE 250 POSSIBILITY OF AN ACCOMPLICE 297 00:19:11,884 --> 00:19:14,971 What is this? I'm getting a bad feeling. 298 00:19:23,771 --> 00:19:25,982 Who keeps throwing this away here? 299 00:19:26,316 --> 00:19:28,443 I really hate this. 300 00:19:29,277 --> 00:19:30,194 Who's doing this? 301 00:19:30,278 --> 00:19:31,404 -Dongbaek. -Yes? 302 00:19:32,071 --> 00:19:35,742 You and Officer Hwang are like Brangelina of Ongsan. 303 00:19:35,825 --> 00:19:37,076 You're the talk of the town now. 304 00:19:38,328 --> 00:19:40,580 I don't even know how I can face Ms. Kwak now. 305 00:19:41,205 --> 00:19:44,042 Come on. You're interested in him, too. 306 00:19:44,125 --> 00:19:46,461 Hey, what are you talking about? 307 00:19:48,921 --> 00:19:50,506 Why do you keep looking at your watch? 308 00:19:51,090 --> 00:19:53,426 Are you worried because Yong-sik isn't here yet? 309 00:19:54,969 --> 00:19:57,138 Are you excited about something? 310 00:19:57,221 --> 00:19:59,557 Let me see. How many cigarette butts did you throw away? 311 00:20:00,141 --> 00:20:03,353 Don't you worry. Who listens to their moms these days? 312 00:20:03,853 --> 00:20:05,730 Couples breaking up because of their parents 313 00:20:05,813 --> 00:20:07,440 isn't realistic even in soap operas. 314 00:20:08,232 --> 00:20:09,734 Why? I'd break up. 315 00:20:10,151 --> 00:20:13,154 Only when it happens to you can you realize how nasty and disgusting it is. 316 00:20:15,198 --> 00:20:18,159 Pil-gu's dad? Is that why you two broke up? 317 00:20:18,993 --> 00:20:21,579 Why are you so curious about Pil-gu's dad? 318 00:20:22,622 --> 00:20:24,374 Dongbaek, I say this to you all the time. 319 00:20:24,749 --> 00:20:27,168 I'm the perfect person to share your secrets with. 320 00:20:27,251 --> 00:20:29,420 I don't think, and my memory sucks. 321 00:20:29,796 --> 00:20:31,422 Just vent it all out on me. 322 00:20:32,298 --> 00:20:34,133 There's nothing to vent about. 323 00:20:36,427 --> 00:20:38,179 I'm just going to think that shit happens. 324 00:20:41,391 --> 00:20:43,393 There's no such thing as a good breakup. 325 00:20:43,893 --> 00:20:45,937 All breakups are nasty. 326 00:20:46,187 --> 00:20:47,772 That was a nasty breakup indeed. 327 00:20:48,856 --> 00:20:50,942 Really? You? 328 00:20:53,486 --> 00:20:54,570 Did I love him too much? 329 00:20:55,279 --> 00:20:57,824 I couldn't really be understanding and forgiving with him, 330 00:20:58,449 --> 00:20:59,909 unlike how I've always been. 331 00:21:03,204 --> 00:21:06,416 I've never felt welcomed anywhere since I was very little, 332 00:21:06,499 --> 00:21:09,210 so I got used to just accepting it and being understanding. 333 00:21:09,293 --> 00:21:12,296 Hey, let's play together. 334 00:21:13,214 --> 00:21:15,716 You don't have to pay for the milk program. 335 00:21:16,884 --> 00:21:20,805 My classmates and their parents didn't like me because I was an orphan. 336 00:21:20,888 --> 00:21:22,181 -Mom! -Mom! 337 00:21:22,598 --> 00:21:26,144 They avoided the gloomy kid that I was as if I had a contagious disease. 338 00:21:26,561 --> 00:21:28,938 A-reum! I'll give you a ride. 339 00:21:29,564 --> 00:21:31,441 -Come on. -Hurry! 340 00:21:32,024 --> 00:21:36,237 They all pitied me, saying "You poor thing," 341 00:21:37,155 --> 00:21:39,615 but no one let me into their cars. 342 00:21:46,873 --> 00:21:49,041 Then I met him when I was 22. 343 00:21:49,292 --> 00:21:51,085 And he became my whole universe. 344 00:21:51,169 --> 00:21:54,172 Come on. Where are you going? 345 00:21:54,255 --> 00:21:56,674 -Let go. -Let me explain! 346 00:21:56,757 --> 00:21:58,885 I guess you don't love me anymore. 347 00:22:01,220 --> 00:22:02,763 Let's just break up, then. 348 00:22:02,847 --> 00:22:06,267 I was consumed by the kind of love that you can only experience when you're 22. 349 00:22:06,350 --> 00:22:07,602 Why are you being like this? 350 00:22:10,271 --> 00:22:12,815 The game suddenly started going so well. That's what happened. 351 00:22:14,984 --> 00:22:17,320 Hey, why are you crying? 352 00:22:17,403 --> 00:22:18,487 I'll... 353 00:22:19,238 --> 00:22:21,199 I'll never suggest going to an Internet cafe again. 354 00:22:22,366 --> 00:22:24,660 I promise you 355 00:22:26,162 --> 00:22:27,371 that I'll never play 356 00:22:28,372 --> 00:22:29,999 StarCraft again when I'm with you. 357 00:22:31,250 --> 00:22:35,171 So don't say things like that. I can't live without you. 358 00:22:35,254 --> 00:22:37,590 Hey, do you think I can live without you? 359 00:22:38,174 --> 00:22:39,800 Gosh... 360 00:22:44,347 --> 00:22:45,306 Don't cry. 361 00:22:45,389 --> 00:22:47,600 I couldn't see anything else but him, 362 00:22:47,683 --> 00:22:50,436 so I forgot about the fact that he, too, had a mother, 363 00:22:50,519 --> 00:22:51,938 just like everyone else did. 364 00:22:52,021 --> 00:22:55,691 2010, DONGBAEK AT THE AGE OF 25 365 00:23:01,948 --> 00:23:03,449 Gosh, I've had enough of thinking. 366 00:23:04,033 --> 00:23:06,994 I have no money to give you. 367 00:23:07,495 --> 00:23:11,040 And I can't even talk elegantly. 368 00:23:11,123 --> 00:23:12,166 I just... 369 00:23:13,000 --> 00:23:13,834 hate you so much. 370 00:23:14,877 --> 00:23:18,839 I really mean it. I hate you with every cell in my body. 371 00:23:20,591 --> 00:23:23,219 How can I put up with you when I hate you this much? 372 00:23:27,348 --> 00:23:29,350 Are you smiling or crying? 373 00:23:30,184 --> 00:23:31,978 Why do you have such a sad face? 374 00:23:33,354 --> 00:23:37,358 Why did it have to be Jong-ryeol? Why? 375 00:23:41,654 --> 00:23:42,697 To me, 376 00:23:44,073 --> 00:23:45,533 you're like... 377 00:23:48,286 --> 00:23:50,579 What did she say? 378 00:23:50,663 --> 00:23:53,624 Is it because you're an orphan? Did she swear at you? Did she hit you? 379 00:23:55,668 --> 00:23:59,297 It's really heartbreaking to be hated, especially by your mom. 380 00:23:59,380 --> 00:24:02,174 Hey, come on. I can totally win against her. 381 00:24:03,968 --> 00:24:06,095 It's tough to be hated by the mom of someone you like. 382 00:24:07,972 --> 00:24:09,181 I can't just accept it coolly. 383 00:24:10,850 --> 00:24:14,020 It's not like I don't have a mom because I didn't want one. 384 00:24:14,603 --> 00:24:18,107 Exactly. So tell me what she said. Will you just tell me? 385 00:24:20,818 --> 00:24:21,819 To me, 386 00:24:23,362 --> 00:24:24,655 you're like... 387 00:24:25,948 --> 00:24:26,991 You know, 388 00:24:28,117 --> 00:24:29,452 like 389 00:24:31,662 --> 00:24:32,747 a lump of germs. 390 00:24:35,249 --> 00:24:36,417 A lump of germs. 391 00:24:38,252 --> 00:24:39,587 I'm like a lump of germs to her. 392 00:24:46,427 --> 00:24:47,511 It's weird 393 00:24:47,595 --> 00:24:50,639 how I kept thinking of my mom when I was with your mom. 394 00:24:52,308 --> 00:24:55,144 If I had a mom, would she have had my back? 395 00:24:56,979 --> 00:25:00,399 So what? You left him after his mom told you off? 396 00:25:01,901 --> 00:25:02,902 No. 397 00:25:03,986 --> 00:25:06,739 In the end, the guy has to step up. 398 00:25:07,323 --> 00:25:08,824 The guy must have had an affair. 399 00:25:09,325 --> 00:25:11,243 What a jerk. 400 00:25:12,661 --> 00:25:14,372 You don't have to call him a jerk. 401 00:25:15,623 --> 00:25:18,584 I don't even blame him or anything. 402 00:25:19,293 --> 00:25:22,129 I think we can call it even 403 00:25:22,213 --> 00:25:24,757 since he left Pil-gu behind with me. 404 00:25:25,341 --> 00:25:26,926 Can you really call that even? 405 00:25:27,635 --> 00:25:29,011 Do you like Pil-gu that much? 406 00:25:29,970 --> 00:25:31,180 Try having a kid. 407 00:25:31,263 --> 00:25:33,933 CAMELLIA 408 00:25:35,810 --> 00:25:39,271 If your mom or my mom was like you, 409 00:25:40,981 --> 00:25:42,983 then both Dongbaek and Hyang-mi 410 00:25:43,526 --> 00:25:46,153 wouldn't be sitting here looking for cigarette butts. 411 00:25:54,328 --> 00:25:55,329 Chief Byeon. 412 00:26:01,293 --> 00:26:02,253 What? 413 00:26:05,214 --> 00:26:09,051 Is the conflict between a mother-in-law and a daughter-in-law 414 00:26:09,677 --> 00:26:13,514 quite troublesome? 415 00:26:14,140 --> 00:26:16,642 Don't get worried about running when you can't even walk. 416 00:26:17,226 --> 00:26:19,520 You don't even have a girlfriend. Why do you ask? 417 00:26:19,603 --> 00:26:24,316 Well, I thought it would be better to date someone who's close with my mom. 418 00:26:25,901 --> 00:26:27,153 That's idealistic. 419 00:26:28,446 --> 00:26:31,824 If there wasn't any conflict between a mother-in-law and a daughter-in-law, 420 00:26:32,575 --> 00:26:34,827 men's average life expectancy would reach 90 years. 421 00:26:36,912 --> 00:26:38,539 They did say they're best friends. 422 00:26:39,081 --> 00:26:41,750 But there is no family without such a conflict. 423 00:26:43,669 --> 00:26:47,840 If there is such a family, they must live in a virtual city, a paradise, 424 00:26:47,923 --> 00:26:51,552 or maybe somewhere far away 425 00:26:52,136 --> 00:26:54,346 that's like a traditional fairy tale. 426 00:26:57,391 --> 00:26:58,476 Aren't you going to eat? 427 00:27:01,729 --> 00:27:03,439 It's because of her, isn't it? 428 00:27:04,648 --> 00:27:06,442 What? Who? 429 00:27:06,525 --> 00:27:07,526 Who do you think? 430 00:27:11,989 --> 00:27:15,117 You just looked at Helena, didn't you? I have a great hunch. 431 00:27:18,162 --> 00:27:20,789 Chief Byeon, I like Dongbaek. 432 00:27:22,666 --> 00:27:24,919 -What? -I fell for her at first sight. 433 00:27:25,419 --> 00:27:26,962 I've been after her ten times a day. 434 00:27:27,546 --> 00:27:29,089 And the entire neighborhood knows. 435 00:27:31,008 --> 00:27:32,426 Does your mom know? 436 00:27:36,222 --> 00:27:38,182 -Mom! -She does know. 437 00:27:39,308 --> 00:27:41,268 That's why she used her elbow. 438 00:27:44,772 --> 00:27:46,357 ONGSAN DRY CLEANING 439 00:27:51,111 --> 00:27:52,488 I wanted to hide 440 00:27:53,072 --> 00:27:55,324 this feeling that hurts my pride. 441 00:27:57,201 --> 00:27:58,786 Hey, what are you doing? 442 00:27:59,119 --> 00:28:00,579 I'm late. I have to hurry. 443 00:28:07,711 --> 00:28:08,712 But at this point, 444 00:28:09,505 --> 00:28:11,382 I can't continue to act sophisticated. 445 00:28:15,928 --> 00:28:18,973 CUSTOMER NAME: CAMELLIA, ONGSAN DRY CLEANING 446 00:28:19,598 --> 00:28:22,059 Her daughter-in-law made a feast for her birthday. 447 00:28:22,643 --> 00:28:25,604 She made all nine delicacies and the royal hot pot herself. 448 00:28:25,688 --> 00:28:27,189 Isn't that amazing? 449 00:28:27,481 --> 00:28:28,691 -Mother. -Yes? 450 00:28:28,774 --> 00:28:30,651 I'm not in the mood to make 451 00:28:30,734 --> 00:28:32,611 nine delicacies for your birthday. 452 00:28:33,195 --> 00:28:35,990 -What? -I'll talk to my husband 453 00:28:36,073 --> 00:28:36,991 and find a buffet or-- 454 00:28:37,074 --> 00:28:40,327 Why do I have to care about how you feel on my birthday? 455 00:28:41,745 --> 00:28:42,788 Of course. 456 00:28:43,622 --> 00:28:45,708 The mother-in-law's birthday isn't important at all. 457 00:28:45,791 --> 00:28:47,585 The daughter-in-law's mood is more important. 458 00:28:48,419 --> 00:28:50,379 Mother, my husband... 459 00:28:50,462 --> 00:28:51,964 Sure, it's my son again. 460 00:28:52,047 --> 00:28:54,466 I'm sure he wanted to just go to a buffet, not you. 461 00:28:54,550 --> 00:28:55,759 It's not that, it's... 462 00:28:58,637 --> 00:28:59,555 Never mind. 463 00:29:00,890 --> 00:29:01,932 What is it? 464 00:29:02,516 --> 00:29:04,226 Why do you stop in the middle of a sentence? 465 00:29:07,271 --> 00:29:09,607 Hey, are you making fun of me? 466 00:29:10,190 --> 00:29:12,484 I'll roughly let you know 467 00:29:12,568 --> 00:29:15,070 why I don't feel like making all those delicacies. 468 00:29:15,696 --> 00:29:17,823 Why would you just tell me that roughly? 469 00:29:18,657 --> 00:29:19,909 Is this some kind of a joke? 470 00:29:22,786 --> 00:29:25,623 He takes after his father. 471 00:29:27,708 --> 00:29:31,587 He was about Gyu-tae's age now when he gave your ring to Ae-sil, 472 00:29:32,421 --> 00:29:34,048 the girl at the pub, right? 473 00:29:35,132 --> 00:29:36,717 What is this nonsense? 474 00:29:37,176 --> 00:29:38,260 Gyu-tae takes after me! 475 00:29:39,261 --> 00:29:41,513 I'm just saying. 476 00:29:44,892 --> 00:29:46,435 Can you walk the rest from over there? 477 00:29:46,977 --> 00:29:48,103 Why should I walk? 478 00:29:48,729 --> 00:29:51,023 People in my calligraphy class always see you drop me off. 479 00:29:51,607 --> 00:29:53,651 I have to be somewhere in a hurry. 480 00:29:54,985 --> 00:29:56,153 Where? 481 00:29:56,820 --> 00:29:57,905 The hair salon. 482 00:29:58,781 --> 00:29:59,949 I'm going to the hair salon. 483 00:30:16,924 --> 00:30:18,300 She's a good person. 484 00:30:20,177 --> 00:30:22,763 You know her. You're her best friend. 485 00:30:25,808 --> 00:30:28,102 I mean, she's so nice 486 00:30:29,228 --> 00:30:30,562 and lives a heartrending life. 487 00:30:31,438 --> 00:30:35,693 And I feel really bad for her. 488 00:30:37,444 --> 00:30:38,529 What about me? 489 00:30:39,196 --> 00:30:40,489 Don't you feel bad for your mom? 490 00:30:41,073 --> 00:30:44,660 It's not a competition to see who has a worse life. 491 00:30:45,244 --> 00:30:48,414 I really didn't want to say this because it makes me look awful, 492 00:30:49,873 --> 00:30:52,751 but is it your mom or Dongbaek? 493 00:30:53,794 --> 00:30:56,213 -What's this nonsense? -You have to choose one. 494 00:30:56,296 --> 00:30:57,840 Come on, that's so cheap. 495 00:30:57,923 --> 00:31:01,552 You're the one who's being cheap, you darned little jerk. 496 00:31:01,635 --> 00:31:05,389 Wait, let's not use bad words. We can talk this out. 497 00:31:06,515 --> 00:31:08,350 Don't you know that 498 00:31:08,976 --> 00:31:12,229 I gave birth to you after your father died and worked all my life to bring you up? 499 00:31:12,521 --> 00:31:15,232 Do you know how much settlement money I paid every single season? 500 00:31:15,524 --> 00:31:18,068 And I went to a Buddhist temple and bowed 3,000 times 501 00:31:18,152 --> 00:31:22,489 over and over. I lost all of my knee cartilages because of that. 502 00:31:23,157 --> 00:31:24,533 If you have a conscience, 503 00:31:24,950 --> 00:31:28,203 you of all people can't do this to me. 504 00:31:29,830 --> 00:31:32,291 You said Dongbaek is nice, pretty, 505 00:31:32,374 --> 00:31:35,210 -and that she's your best friend. -She is nice. 506 00:31:35,836 --> 00:31:37,337 She's a poor thing, and she's pretty. 507 00:31:37,838 --> 00:31:41,050 But at the very least, 508 00:31:41,550 --> 00:31:44,553 she shouldn't have a son, should she? 509 00:31:45,304 --> 00:31:48,515 Am I asking for too much right now? 510 00:31:50,267 --> 00:31:54,438 Mom, think of this as buy one get one free. 511 00:31:54,730 --> 00:31:57,441 You can get a daughter-in-law and a grandson at once. 512 00:31:58,150 --> 00:32:00,903 Goodness. Why did you have to be crushing garlic right now? 513 00:32:02,196 --> 00:32:05,407 I'm not going to blame her. 514 00:32:06,116 --> 00:32:08,911 I don't want to go over to Camellia to say something to her. 515 00:32:09,411 --> 00:32:10,788 I understand that 516 00:32:10,871 --> 00:32:13,624 Dongbaek has no feelings for you, but you're obsessed with her. 517 00:32:13,707 --> 00:32:16,293 I'm just going to focus on you. 518 00:32:16,502 --> 00:32:20,130 So you and I have to come to a decision. 519 00:32:20,756 --> 00:32:21,799 Make your choice! 520 00:32:22,674 --> 00:32:25,219 I mean... Well, I... 521 00:32:27,930 --> 00:32:30,808 I can't choose one as if I'm choosing what food I like. 522 00:32:31,350 --> 00:32:32,309 BAEKDU MARINATED CRAB 523 00:32:32,392 --> 00:32:34,520 Okay, fine. Half-and-half. 524 00:32:35,312 --> 00:32:37,856 Don't be ridiculous. That's not an option. 525 00:32:37,940 --> 00:32:40,400 I like her so much. What can I do? 526 00:32:41,026 --> 00:32:44,696 I want to see her as soon as I wake up. 527 00:32:44,780 --> 00:32:47,616 I want to run over to see her right now, too. 528 00:32:49,743 --> 00:32:53,163 My feet are the magnetic north pole, and Camellia is the south pole. 529 00:32:54,248 --> 00:32:56,416 Does that analogy make some sense? 530 00:32:56,500 --> 00:32:58,001 What a load of bullshit. 531 00:32:58,085 --> 00:32:59,962 Do I need to kick some sense into you? 532 00:33:00,838 --> 00:33:04,466 I can't stop my feelings for her and my feet taking me there. 533 00:33:05,592 --> 00:33:09,930 Then you can stop seeing her for just two months. 534 00:33:10,013 --> 00:33:12,349 If you still feel the same after that, 535 00:33:12,850 --> 00:33:15,352 I will extenuate your actions. 536 00:33:17,855 --> 00:33:20,482 Do you think my love will only last for a couple of months? 537 00:33:21,400 --> 00:33:22,943 It'll last forever! 538 00:33:24,385 --> 00:33:25,641 EPISODE 10 WILL AIR SHORTLY 539 00:33:27,047 --> 00:33:29,149 EPISODE 10 540 00:33:31,555 --> 00:33:32,764 Should we get started? 541 00:33:32,973 --> 00:33:36,017 No, I want the director. 542 00:33:37,978 --> 00:33:38,979 Ma'am. 543 00:33:39,646 --> 00:33:43,024 You have to make an appointment two weeks ahead to see her. 544 00:33:43,608 --> 00:33:45,360 Our chief is really good, too. 545 00:33:45,443 --> 00:33:48,196 She worked in the Hongdae area for three years. 546 00:33:48,697 --> 00:33:51,533 I'm sure you're great. 547 00:33:52,284 --> 00:33:54,119 But I'm going to go meet 548 00:33:55,161 --> 00:33:57,330 the woman my husband's been seeing after doing my hair. 549 00:33:58,540 --> 00:33:59,624 Goodness. 550 00:34:00,083 --> 00:34:02,794 Director. Director? 551 00:34:08,758 --> 00:34:10,385 Rod number three. 552 00:34:10,802 --> 00:34:11,720 No. 553 00:34:12,470 --> 00:34:15,307 Everyone has a limit that they must defend. 554 00:34:16,308 --> 00:34:18,226 My limit is my pride. 555 00:34:18,310 --> 00:34:19,686 I'll use the best products. 556 00:34:19,769 --> 00:34:21,730 I don't want to care about someone like Dongbaek. 557 00:34:22,272 --> 00:34:25,734 I wanted to ignore her with all that I have. 558 00:34:31,990 --> 00:34:33,158 What brings you here? 559 00:34:34,284 --> 00:34:35,994 I thought you never stop by the building. 560 00:34:38,330 --> 00:34:42,083 CAMELLIA 561 00:34:46,379 --> 00:34:47,881 Do you want some young radish? 562 00:34:49,299 --> 00:34:50,759 She smiles well, too. 563 00:34:50,842 --> 00:34:52,010 Do you have no makeup on? 564 00:34:53,136 --> 00:34:56,723 Oh, I got a little busy, so I stopped in the middle. 565 00:34:56,806 --> 00:34:58,516 You think you're pretty, don't you? 566 00:34:59,643 --> 00:35:00,852 -Pardon? -Well, 567 00:35:01,645 --> 00:35:02,979 I just thought you would think so. 568 00:35:06,775 --> 00:35:09,653 Well, I don't think I'm pretty. 569 00:35:09,736 --> 00:35:13,740 But I do think that I'm not too awful when it comes to my physiognomy. 570 00:35:14,324 --> 00:35:15,533 Goodness, this is embarrassing. 571 00:35:16,201 --> 00:35:18,286 I'm not here to talk about your physiognomy. 572 00:35:18,912 --> 00:35:21,373 Legally speaking, I just have to tell you a month before, 573 00:35:21,706 --> 00:35:23,959 but I thought I should tell you a little more in advance. 574 00:35:25,126 --> 00:35:26,294 What is it? 575 00:35:26,878 --> 00:35:28,213 Our contract expires in December. 576 00:35:29,005 --> 00:35:30,715 -Yes. -I need you to move out. 577 00:35:33,551 --> 00:35:35,220 Pardon? Move out? So suddenly? 578 00:35:35,303 --> 00:35:36,680 "Suddenly"? This isn't sudden. 579 00:35:37,180 --> 00:35:39,641 The Lease Protection Act doesn't apply. You have three months. 580 00:35:49,484 --> 00:35:53,822 Ms. Hong, if this is because you wish to raise the rent, 581 00:35:53,905 --> 00:35:55,615 we can talk about it-- 582 00:35:55,699 --> 00:35:57,784 No, I'm not going to raise the rent. 583 00:35:58,576 --> 00:36:00,996 It's a shop without any windows, so once you move out, 584 00:36:01,079 --> 00:36:03,164 it'll just be used to store dried seafood again. 585 00:36:03,790 --> 00:36:06,626 Then I'll probably only get a quarter of what I get from you. 586 00:36:07,836 --> 00:36:09,879 Then why are you asking me to... 587 00:36:09,963 --> 00:36:11,673 Money isn't the problem here. 588 00:36:12,674 --> 00:36:13,758 Do I have to spell it out? 589 00:36:17,303 --> 00:36:21,099 You probably get what I mean, so let's not talk about this anymore. 590 00:36:22,434 --> 00:36:25,061 Then go ahead and do what you were doing. 591 00:36:34,487 --> 00:36:36,948 Gyu-tae is going to want to go to Yangpyeong. 592 00:36:44,998 --> 00:36:46,332 Ms. Hong. 593 00:36:50,628 --> 00:36:55,341 Ms. Hong, Mr. No didn't say anything, 594 00:36:55,425 --> 00:36:56,760 so I wasn't prepared. 595 00:36:56,843 --> 00:37:00,555 And he didn't say anything the last time I met him. 596 00:37:00,680 --> 00:37:02,557 -He didn't-- -How dare you? 597 00:37:04,100 --> 00:37:06,269 Are you using my husband as your shield in front of me? 598 00:37:09,773 --> 00:37:11,149 It's not like that. 599 00:37:11,816 --> 00:37:12,942 Dongbaek. 600 00:37:13,651 --> 00:37:15,445 I want to be sophisticated to the end. 601 00:37:16,571 --> 00:37:19,824 But if you keep provoking me and I end up losing it, 602 00:37:20,408 --> 00:37:22,494 I'd want to be straightforward with you. 603 00:37:23,536 --> 00:37:26,372 Then it'll make both of us look very awful. 604 00:37:27,999 --> 00:37:30,126 So you need to be careful. 605 00:37:34,047 --> 00:37:37,509 I don't like your skin, the way you talk, and your physiognomy, 606 00:37:38,176 --> 00:37:39,886 but that face is the worst. 607 00:37:40,762 --> 00:37:42,972 I hate that face which says, "I don't know a thing." 608 00:37:46,851 --> 00:37:49,938 Do you get what I'm trying to tell you? 609 00:38:08,540 --> 00:38:09,582 Dongbaek! 610 00:38:12,418 --> 00:38:13,670 What's wrong? What is it? 611 00:38:13,837 --> 00:38:15,547 Why do you look like a sad cow again? 612 00:38:15,630 --> 00:38:18,633 I stole a bag of red pepper powder because I heard you're making kimchi. 613 00:38:18,716 --> 00:38:20,969 Why do you look so sad again? 614 00:38:22,345 --> 00:38:24,597 I think I got on my landlord's bad side. 615 00:38:26,266 --> 00:38:27,267 What? 616 00:38:32,397 --> 00:38:35,400 LET'S READ TOGETHER, SHARING AND REUSING CAMPAIGN 617 00:38:46,411 --> 00:38:49,789 Darn it, why are there so many people? 618 00:38:52,417 --> 00:38:54,961 Why isn't she coming to pick him up? 619 00:39:01,801 --> 00:39:04,387 Why did she let someone like her look after her son? 620 00:39:05,930 --> 00:39:06,848 Darn it. 621 00:39:15,315 --> 00:39:16,399 Do you read? 622 00:39:17,025 --> 00:39:18,860 I was just told to take it. 623 00:39:19,444 --> 00:39:21,863 -Where's Mom? -We made kimchi today. 624 00:39:23,198 --> 00:39:24,616 Then is Mom there alone? 625 00:39:25,533 --> 00:39:26,868 Did that policeman come today? 626 00:39:27,535 --> 00:39:28,995 Why? You don't like him? 627 00:39:29,329 --> 00:39:31,581 I don't. Do you like him? 628 00:39:32,665 --> 00:39:35,084 I don't know. I'm not really sure which side I'll take. 629 00:39:36,002 --> 00:39:38,880 But that policeman is the fourth guy I hate. 630 00:39:38,963 --> 00:39:41,341 -The fourth? -He comes after 631 00:39:41,424 --> 00:39:44,636 Mr. No Gyu-tae, Jun-gi's dad, and the guy from the rice cake shop. 632 00:39:45,053 --> 00:39:46,930 Then that means you like him best. 633 00:39:47,513 --> 00:39:49,057 Why is my mom 48kg? 634 00:39:49,682 --> 00:39:51,684 -What? -Why is my mom so pretty? 635 00:39:52,393 --> 00:39:54,812 She's the prettiest mom in Ongsan. 636 00:39:55,521 --> 00:39:57,273 It really exhausts me. 637 00:39:58,441 --> 00:40:01,110 You're starting to make me want a son. 638 00:40:03,238 --> 00:40:04,280 Let's go. 639 00:40:12,538 --> 00:40:14,499 Doesn't she have a car? 640 00:40:14,958 --> 00:40:16,793 I might as well just get her one. 641 00:40:17,460 --> 00:40:19,587 Pil-gu, should we ride a car since it's hot? 642 00:40:20,129 --> 00:40:22,048 What car? Do you have a car? 643 00:40:22,131 --> 00:40:23,383 We'll just hitchhike. 644 00:40:28,346 --> 00:40:29,597 Kang Jong-ryeol! 645 00:40:31,683 --> 00:40:33,476 Is she seriously nuts? 646 00:40:41,442 --> 00:40:43,403 Yong-sik, what did your mother say? 647 00:40:43,861 --> 00:40:45,697 Is it okay to give this back to her? 648 00:40:48,574 --> 00:40:49,701 Is that my mom's? 649 00:40:51,202 --> 00:40:52,412 Just leave it here. 650 00:40:52,495 --> 00:40:55,540 I'll take it when I leave and give it back to her. 651 00:40:57,792 --> 00:40:59,294 I guess I shouldn't go. 652 00:41:00,920 --> 00:41:04,173 My mom likes you. You guys are best friends. 653 00:41:11,848 --> 00:41:14,183 Pil-gu and your mother are both against this. 654 00:41:15,143 --> 00:41:17,312 So stop being so stubborn, 655 00:41:18,104 --> 00:41:19,314 and stop liking me. 656 00:41:22,525 --> 00:41:24,610 I do kind of feel like 657 00:41:25,820 --> 00:41:29,032 I should be more careful about how I act 658 00:41:29,657 --> 00:41:32,452 for about two to three months. 659 00:41:33,745 --> 00:41:36,873 I'm not an adolescent kid, you see. If I totally ignore what my mom says, 660 00:41:36,956 --> 00:41:41,711 I don't think it'll do you any good in the future. 661 00:41:42,587 --> 00:41:44,505 So I'll make a strategic retreat... 662 00:41:44,797 --> 00:41:48,760 You really don't need to explain everything to me. 663 00:41:49,761 --> 00:41:50,970 What? 664 00:41:51,596 --> 00:41:55,350 There's one thing I learned ever since I was really young. 665 00:41:57,101 --> 00:41:58,311 No one likes Dongbaek. 666 00:41:58,686 --> 00:41:59,979 Who in the world would like me? 667 00:42:01,856 --> 00:42:03,733 I like you. 668 00:42:05,193 --> 00:42:07,570 No, it's not like we actually dated. 669 00:42:09,113 --> 00:42:12,033 And even I wouldn't be happy if Pil-gu fell for a woman like me. 670 00:42:13,701 --> 00:42:17,789 But I'm really used to this, so I'm totally fine with it. 671 00:42:18,373 --> 00:42:21,459 I'll just let it go like I always did. 672 00:42:22,877 --> 00:42:26,798 You always remind me of a Whac-A-Mole. 673 00:42:27,965 --> 00:42:29,717 You're always smiling, 674 00:42:30,510 --> 00:42:33,554 but you're always hurting as well. 675 00:42:34,472 --> 00:42:37,183 You have no idea how much it frustrates me. 676 00:42:40,395 --> 00:42:41,979 You should listen to your mother. 677 00:42:43,981 --> 00:42:47,193 No one else in this world cares about you more than she does. 678 00:42:48,236 --> 00:42:51,364 So stop acting like an adolescent and act like an adult. 679 00:42:53,574 --> 00:42:54,534 Don't come here again. 680 00:43:03,292 --> 00:43:06,295 Does the air conditioner work properly? Is it nice and cool? 681 00:43:08,423 --> 00:43:10,091 Shouldn't you be training? 682 00:43:10,174 --> 00:43:11,926 -What? -Why do you come every day? 683 00:43:13,761 --> 00:43:15,888 Maybe he has something more important to do. 684 00:43:15,972 --> 00:43:18,516 Hey, why are you going through my car? 685 00:43:19,058 --> 00:43:21,018 By the way, the landlord told us to move out. 686 00:43:21,853 --> 00:43:23,563 -Really? -Don't worry. 687 00:43:23,646 --> 00:43:24,981 Your mom has a lot of connections. 688 00:43:25,690 --> 00:43:28,067 If you have enough money, just buy the building for her. 689 00:43:28,443 --> 00:43:30,361 -You earn a lot of money. -What? 690 00:43:31,779 --> 00:43:33,739 Why would I buy her that building? 691 00:43:34,824 --> 00:43:37,034 Should we talk about why? 692 00:43:41,122 --> 00:43:43,291 I'm so glad I'm friends with Dongbaek. 693 00:43:44,208 --> 00:43:46,002 Why did you have to sit in the passenger seat? 694 00:43:46,502 --> 00:43:48,963 Mr. Kang, I follow Jessica on Instagram. 695 00:43:49,797 --> 00:43:52,425 -So? -Ask her to follow me, too. 696 00:43:52,717 --> 00:43:54,760 We might meet each other often from now on. 697 00:44:07,940 --> 00:44:09,901 KANG JONG-RYEOL 698 00:44:12,236 --> 00:44:13,988 SPEEDING TICKET 699 00:44:15,198 --> 00:44:17,366 I can't believe this wuss got a speeding ticket. 700 00:44:18,743 --> 00:44:20,536 ONGSAN, SOUTH CHUNGCHEONG PROVINCE 701 00:44:22,622 --> 00:44:23,873 Where's Ongsan? 702 00:44:25,291 --> 00:44:28,669 ONGSAN POLICE THAT THE RESIDENTS CAN TRUST AND RELY ON 703 00:44:28,753 --> 00:44:30,087 Keep this confidential. 704 00:44:30,338 --> 00:44:32,256 OK AESTHETIC MURDER CASE WITNESS STATEMENT 705 00:44:37,970 --> 00:44:39,388 You told me you love her. 706 00:44:40,348 --> 00:44:41,349 I can't stop love. 707 00:44:43,893 --> 00:44:45,394 You're going to tell me everything now? 708 00:44:45,978 --> 00:44:49,398 Don't handle things too impatiently and end up causing trouble. 709 00:44:50,066 --> 00:44:53,444 This is related to the protection of the witness you fell in love with, 710 00:44:53,527 --> 00:44:54,946 so make sure you handle this calmly. 711 00:44:55,029 --> 00:44:56,906 Why are there so many files? 712 00:44:57,490 --> 00:44:58,950 Start with this one. 713 00:45:00,534 --> 00:45:01,786 There's a video? 714 00:45:01,869 --> 00:45:03,412 It's a video of the victim, Han Geum-ok, 715 00:45:03,496 --> 00:45:05,790 right before she got murdered on the day of the incident. 716 00:45:05,873 --> 00:45:09,210 What? Why is there a video of the victim in the witness file? 717 00:45:12,171 --> 00:45:13,798 -Dongbaek's in the video. -What? 718 00:45:15,007 --> 00:45:18,135 It's from the morning of the incident, so start investigating with this. 719 00:45:18,761 --> 00:45:21,055 I'm sure Joker is somewhere in here. 720 00:45:29,981 --> 00:45:31,941 I met her at church. 721 00:45:33,317 --> 00:45:34,819 -I mean... -Today's reading. 722 00:45:36,070 --> 00:45:37,822 "When you're waiting for tomorrow..." 723 00:45:38,406 --> 00:45:40,283 Will the practice end in two hours? 724 00:45:40,366 --> 00:45:42,576 I need to go pick up Pil-gu later. 725 00:45:42,660 --> 00:45:43,703 JUNE 29, 2014 726 00:45:43,786 --> 00:45:45,621 You should learn during the weekdays as well. 727 00:45:46,289 --> 00:45:47,832 Get a certificate in skincare. 728 00:45:47,915 --> 00:45:50,167 Then change the signboard to "Camellia Aesthetics." 729 00:45:50,251 --> 00:45:52,503 You'll become a person with a professional career. 730 00:45:53,337 --> 00:45:55,256 I'm a professional at making stir-fried pork. 731 00:45:55,339 --> 00:46:00,803 OK AESTHETIC 732 00:46:04,181 --> 00:46:06,183 Are you sure you're doing practical training? 733 00:46:06,517 --> 00:46:08,019 Am I being used as a guinea pig? 734 00:46:08,561 --> 00:46:11,439 I know it's second-hand, but it cost me a million won. Don't worry. 735 00:46:12,189 --> 00:46:14,775 I feel like you're using me to test the second-hand machine. 736 00:46:20,823 --> 00:46:21,782 Is this okay? 737 00:46:25,286 --> 00:46:26,287 Just a second. 738 00:46:27,038 --> 00:46:29,123 -Hello? -The door looks weird. 739 00:46:29,457 --> 00:46:30,499 A reservation? 740 00:46:31,459 --> 00:46:34,462 Can you come right away? We're free at the moment. 741 00:46:34,545 --> 00:46:35,921 Do I just close this? 742 00:46:36,964 --> 00:46:38,507 No, no one's here. 743 00:46:42,094 --> 00:46:43,804 THE ONGSAN JOKER, MISSING FOR THREE MONTHS 744 00:46:44,388 --> 00:46:47,058 HOROSCOPE, MONKEY 745 00:46:49,101 --> 00:46:52,104 "Today will be filled with luck. Keep all your doors open." 746 00:46:54,315 --> 00:46:56,108 Will I be making some money today? 747 00:47:01,447 --> 00:47:03,115 Are you the one who just made a reservation? 748 00:47:09,038 --> 00:47:13,417 PROFESSIONAL SKINCARE 749 00:47:19,382 --> 00:47:20,841 Did you make a reservation? 750 00:47:29,350 --> 00:47:31,644 Isn't it hot to wear a mask during the summer? 751 00:47:55,668 --> 00:47:58,212 Did you call earlier to make a reservation? 752 00:48:32,580 --> 00:48:33,747 REPORT OF INCIDENT 753 00:48:33,831 --> 00:48:35,207 The seven minutes... 754 00:48:40,629 --> 00:48:42,715 Why did she blast up the volume? 755 00:48:43,507 --> 00:48:46,886 I was with him during those seven minutes. 756 00:48:50,347 --> 00:48:52,600 And during those seven minutes... 757 00:49:06,405 --> 00:49:08,073 Geum-ok died. 758 00:49:49,740 --> 00:49:50,866 Is it a customer? 759 00:49:51,492 --> 00:49:53,661 The sound I can't forget... 760 00:49:58,082 --> 00:50:02,670 OK AESTHETIC 761 00:50:18,227 --> 00:50:20,312 I think this is done. 762 00:50:21,772 --> 00:50:23,983 That hoarse cough... 763 00:50:57,016 --> 00:50:58,183 -Hey. -Yes, sir? 764 00:50:59,393 --> 00:51:00,936 No need to go through the customer list. 765 00:51:02,313 --> 00:51:03,397 It obviously looks like 766 00:51:04,773 --> 00:51:06,483 it was his first time here. 767 00:51:18,120 --> 00:51:19,246 Would you have known 768 00:51:20,706 --> 00:51:22,499 that there'd be someone in here? 769 00:51:23,667 --> 00:51:27,671 Even I don't know what this is. He probably didn't know, either. 770 00:51:30,758 --> 00:51:32,676 Why would he have made a mess of the entire place 771 00:51:33,177 --> 00:51:34,970 after having murdered the victim over there? 772 00:51:37,973 --> 00:51:39,975 It's because he failed to find Dongbaek. 773 00:51:43,354 --> 00:51:45,481 She should've just stayed still. 774 00:51:51,528 --> 00:51:54,531 Geum-ok, the door... 775 00:51:56,700 --> 00:51:57,660 Geum-ok. 776 00:52:00,537 --> 00:52:01,997 What's wrong with this? 777 00:52:02,956 --> 00:52:04,833 Geum-ok, I'm all done. 778 00:52:05,376 --> 00:52:06,460 Geum-ok. 779 00:52:07,419 --> 00:52:08,796 I think it's over now. 780 00:52:11,006 --> 00:52:12,174 Geum-ok. 781 00:52:13,300 --> 00:52:17,471 OK AESTHETIC 782 00:52:21,892 --> 00:52:23,018 Geum-ok. 783 00:52:23,769 --> 00:52:24,812 Geum-ok. 784 00:52:26,647 --> 00:52:28,691 I think you should fix this. It's weird. 785 00:52:34,029 --> 00:52:36,031 Geum-ok, the door's really weird. 786 00:52:43,455 --> 00:52:44,415 The sound of his cough. 787 00:52:45,457 --> 00:52:48,669 His cough was persistent, and it seemed uncontrollable. 788 00:52:48,752 --> 00:52:52,339 I still can't forget that peculiar cough. 789 00:53:05,227 --> 00:53:06,395 My gosh! 790 00:53:45,559 --> 00:53:47,686 PLEASE STOP BEING A JOKE... 791 00:53:47,770 --> 00:53:50,147 It's obvious that Joker was startled. 792 00:53:50,773 --> 00:53:54,610 This woman must've caught him off guard. 793 00:53:59,448 --> 00:54:01,825 She always seemed so misfortunate. 794 00:54:01,909 --> 00:54:03,702 -Do you remember anything? -How do you feel? 795 00:54:03,786 --> 00:54:06,371 -How did she survive? -Hey, keep everyone in order! 796 00:54:10,501 --> 00:54:12,127 Isn't she the owner of the bar? 797 00:54:13,045 --> 00:54:15,672 -Dongbaek? -Yes, that's her. 798 00:54:16,256 --> 00:54:17,966 -You're right. -What in the world happened? 799 00:54:26,141 --> 00:54:28,310 Detective, I can't take this. 800 00:54:28,393 --> 00:54:32,147 I really can't live like this. 801 00:54:32,815 --> 00:54:35,734 A news reporter dropped by earlier, 802 00:54:35,818 --> 00:54:39,071 and a fortune teller even offered to perform an exorcism for me 803 00:54:39,154 --> 00:54:40,405 to get rid of my bad luck. 804 00:54:41,406 --> 00:54:43,242 But you see, 805 00:54:44,243 --> 00:54:45,536 I really 806 00:54:47,037 --> 00:54:49,456 didn't see anything. 807 00:54:50,791 --> 00:54:52,125 So there's nothing to tell. 808 00:54:52,793 --> 00:54:55,587 I just saw him from behind. 809 00:54:59,299 --> 00:55:01,009 Just leave me out of this. 810 00:55:01,760 --> 00:55:03,220 You can catch him without my help. 811 00:55:04,805 --> 00:55:07,850 Dongbaek, then let me ask you one more thing. 812 00:55:10,269 --> 00:55:12,145 Did the fire sprinkler really turn on 813 00:55:12,396 --> 00:55:15,023 right when he stood in front of you? 814 00:55:15,357 --> 00:55:17,484 He didn't turn it on to get rid of any evidence? 815 00:55:18,068 --> 00:55:20,445 He really ran away because it turned on all of a sudden? 816 00:55:21,655 --> 00:55:22,656 Is that what happened? 817 00:55:24,157 --> 00:55:28,662 When the guy was standing in front of me, 818 00:55:29,079 --> 00:55:33,500 I heard the fire alarm go off along with the fire sprinkler. 819 00:55:34,501 --> 00:55:37,045 -And I think someone knocked on the door. -The door? 820 00:55:38,046 --> 00:55:42,801 Yes, but I'm really not sure. Everything happened all of a sudden. 821 00:55:44,428 --> 00:55:48,724 But he was definitely standing right in front of me. 822 00:55:52,352 --> 00:55:53,478 The fire sprinkler 823 00:55:53,562 --> 00:55:55,105 saved your life. 824 00:55:56,273 --> 00:55:57,316 What? 825 00:55:58,442 --> 00:56:00,277 But why did it go off at that exact moment? 826 00:56:01,778 --> 00:56:04,656 Is that kind of coincidence even possible? 827 00:56:05,741 --> 00:56:06,783 REPORT OF INCIDENT 828 00:56:06,867 --> 00:56:08,952 OK AESTHETIC MURDER CASE WITNESS STATEMENT 829 00:56:09,036 --> 00:56:11,788 Dongbaek managed to live thanks to whatever luck she had back then. 830 00:56:12,539 --> 00:56:13,790 But I'm worried about her. 831 00:56:14,666 --> 00:56:16,835 The entire neighborhood knew the witness. 832 00:56:17,794 --> 00:56:19,463 So there's no way Joker didn't find out. 833 00:56:20,339 --> 00:56:23,592 So the great Joker stopped murdering people 834 00:56:23,675 --> 00:56:25,260 after he met Dongbaek? 835 00:56:27,471 --> 00:56:31,141 Who knows if he stopped or if he's just taking a break? 836 00:56:41,818 --> 00:56:43,987 Anxiety needs to be exterminated. 837 00:56:44,738 --> 00:56:47,950 We should find the root, beat it into a pulp, 838 00:56:48,742 --> 00:56:50,452 and burn it to ashes. 839 00:56:50,535 --> 00:56:51,995 What's wrong with your eyes? 840 00:56:52,079 --> 00:56:56,041 I'm not going to leave something uncertain like luck to protect Dongbaek. 841 00:56:56,124 --> 00:56:57,125 Stop glaring like that. 842 00:56:57,209 --> 00:56:59,336 Chief. 843 00:57:00,504 --> 00:57:01,505 I'm going to catch Joker. 844 00:57:03,048 --> 00:57:06,301 I'll catch him and let him know that he messed with the wrong person. 845 00:57:14,226 --> 00:57:16,436 -Hey! -My gosh, you startled me. 846 00:57:16,979 --> 00:57:19,064 Why did you jaywalk? You're a cop. 847 00:57:19,147 --> 00:57:21,525 Mom, what brings you here? 848 00:57:21,608 --> 00:57:24,236 I'm here to file a report. 849 00:57:24,319 --> 00:57:26,530 -A report for what? -A thief broke into our house. 850 00:57:26,613 --> 00:57:27,614 What? 851 00:57:27,698 --> 00:57:30,534 Someone stole an entire bag of red pepper powder. 852 00:57:31,201 --> 00:57:34,621 I'm going to take a look at the security footage 853 00:57:34,705 --> 00:57:36,957 -and catch that son of a-- -Mom. 854 00:57:38,250 --> 00:57:39,876 -I took it. -What? 855 00:57:39,960 --> 00:57:41,628 I took it and gave it to Dongbaek. 856 00:57:43,755 --> 00:57:45,173 -Mom. -Hey. 857 00:57:45,799 --> 00:57:47,634 I should file a report. I won't forgive you. 858 00:57:47,718 --> 00:57:48,927 Mom, listen to me. 859 00:57:50,387 --> 00:57:51,471 You see... 860 00:57:52,597 --> 00:57:55,309 Gosh, I'm too embarrassed to say this to you. 861 00:57:55,392 --> 00:57:56,560 Then don't say it. 862 00:57:56,643 --> 00:58:01,064 I can't do what you asked and stay away from her for two months. 863 00:58:01,148 --> 00:58:02,357 I can't do that! 864 00:58:04,568 --> 00:58:05,527 Gosh, Mom. 865 00:58:05,610 --> 00:58:07,779 Mom, stop... My gosh. 866 00:58:11,491 --> 00:58:15,495 Mom, you can beat me all you want, but I won't change my mind. 867 00:58:15,829 --> 00:58:17,831 You can think of me as an immature kid 868 00:58:17,914 --> 00:58:20,083 and hire some guys to beat me into a pulp, 869 00:58:20,167 --> 00:58:22,794 but that's still not going to stop me from liking Dongbaek. 870 00:58:24,838 --> 00:58:27,507 Are you saying you're going to choose her 871 00:58:27,591 --> 00:58:30,344 over your own mother who raised you for 30 years? 872 00:58:32,804 --> 00:58:37,100 Mom, I know what you mean. I know you raised me for 30 years. 873 00:58:37,934 --> 00:58:39,895 But if I don't protect Dongbaek, 874 00:58:40,437 --> 00:58:42,939 I'll regret it for the next 30 years. 875 00:58:43,774 --> 00:58:47,027 Why are you glaring like that again? 876 00:58:47,110 --> 00:58:49,780 Mom, I really mean it. 877 00:58:50,155 --> 00:58:52,949 I'm really sorry to say this. 878 00:58:54,159 --> 00:58:56,661 But you always let me do what I wanted for the past 30 years. 879 00:58:57,037 --> 00:59:00,332 So let me do what I want again just this once! 880 00:59:02,542 --> 00:59:06,254 What am I going to do with that darn punk? 881 00:59:06,338 --> 00:59:08,340 CAMELLIA 882 00:59:58,682 --> 01:00:00,684 I almost fell for him. 883 01:00:28,003 --> 01:00:31,756 I wonder if she got home safely. 884 01:01:42,014 --> 01:01:49,537 Subtitle translation by Eun-sook Yoon 885 01:01:54,938 --> 01:01:57,602 WHEN THE CAMELLIA BLOOMS 886 01:01:57,717 --> 01:02:00,303 My life's been like cotton candy, unlike how it usually is. 887 01:02:00,387 --> 01:02:01,972 I can't believe you admitted that. 888 01:02:02,889 --> 01:02:04,432 It's all over now. 889 01:02:04,933 --> 01:02:07,018 I'm just not that good of a person. 890 01:02:07,102 --> 01:02:09,771 I promise that nothing will happen. You don't need to worry. 891 01:02:10,021 --> 01:02:12,023 -Dongbaek. -Don't come here again. 892 01:02:13,608 --> 01:02:15,235 Gyu-tae! 893 01:02:15,819 --> 01:02:18,697 If you want to take me somewhere, how about a motel? 894 01:02:19,364 --> 01:02:21,032 Should I just kill them all? 895 01:02:21,908 --> 01:02:23,785 -I caught someone last night. -Who? 896 01:02:23,868 --> 01:02:25,912 -Why aren't you finishing your sentence? -Let me go. 897 01:02:25,996 --> 01:02:27,664 -I told you not to hold her hand. -Yong-sik. 898 01:02:28,797 --> 01:02:30,173 Ripped and synced by gabbyu's Subs 67989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.