All language subtitles for When.the.Camellia.Blooms.E09-10.191002.HDTV.H264-NEXT-NF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:05,781
WHEN THE CAMELLIA BLOOMS
2
00:00:10,703 --> 00:00:11,829
I promise
3
00:00:12,496 --> 00:00:14,582
that I will never make you
4
00:00:16,333 --> 00:00:17,293
or Pil-gu cry.
5
00:00:18,878 --> 00:00:21,547
Yong-sik, you really should be careful.
6
00:00:21,630 --> 00:00:24,842
What if I really end up
7
00:00:26,010 --> 00:00:28,053
liking you?
8
00:00:40,552 --> 00:00:42,174
EPISODE 9
9
00:00:44,403 --> 00:00:45,863
-Well...
-Yes?
10
00:00:47,948 --> 00:00:49,575
I guess you like dumplings.
11
00:00:50,534 --> 00:00:51,869
Yes, Pil-gu likes them too.
12
00:00:51,952 --> 00:00:54,246
And who doesn't like dumplings?
13
00:00:55,205 --> 00:00:59,084
Then how about we go to Gaebu Island
next weekend to eat giant dumplings?
14
00:01:00,628 --> 00:01:01,629
My gosh.
15
00:01:03,756 --> 00:01:06,425
Why would we go all the way there
just to eat dumplings?
16
00:01:07,509 --> 00:01:10,930
Well, it's not just for dumplings.
17
00:01:11,013 --> 00:01:12,431
Then what for?
18
00:01:13,098 --> 00:01:15,643
Goodness. There are
so many dumpling restaurants.
19
00:01:16,060 --> 00:01:18,020
Why do we have to go to an island?
20
00:01:18,270 --> 00:01:21,649
I hope you know that things like missing
the last ferry is too much of a cliché.
21
00:01:22,316 --> 00:01:24,526
You're hilarious. How uncool.
22
00:01:26,237 --> 00:01:29,156
Dongbaek, they built a bridge
to Gaebu Island a decade ago.
23
00:01:32,826 --> 00:01:33,786
Really?
24
00:01:34,536 --> 00:01:37,456
Dongbaek, Gaebu Island
25
00:01:37,957 --> 00:01:41,210
used to be an island
that was hard to get to, like you said.
26
00:01:41,293 --> 00:01:44,838
But things have changed
since the bridge was built.
27
00:01:44,922 --> 00:01:47,341
You can drive there now,
and some people even walk there.
28
00:02:02,481 --> 00:02:06,068
Mom, are you close with him?
Why did he come all the way here with you?
29
00:02:07,319 --> 00:02:09,947
Oh, I live in this neighborhood too.
30
00:02:10,447 --> 00:02:12,658
-Where in this neighborhood?
-Over there.
31
00:02:13,867 --> 00:02:15,035
Over there? Where?
32
00:02:15,744 --> 00:02:18,539
Pil-gu, you should become a crime scene
investigator when you grow up.
33
00:02:18,622 --> 00:02:19,957
Do you like my mom?
34
00:02:22,418 --> 00:02:23,585
What?
35
00:02:25,254 --> 00:02:28,465
If that's the case,
stop coming to our bar.
36
00:02:29,800 --> 00:02:30,801
Why?
37
00:02:31,218 --> 00:02:33,679
Don't you like me?
38
00:02:33,762 --> 00:02:35,222
No, I don't.
39
00:02:37,474 --> 00:02:42,021
Hey, you even asked me
to help your mom out
40
00:02:42,104 --> 00:02:43,230
the other day, remember?
41
00:02:43,313 --> 00:02:46,734
I hate all the guys who like my mom.
42
00:02:47,818 --> 00:02:50,237
-What?
-Mr. No Gyu-tae,
43
00:02:50,321 --> 00:02:52,114
Jun-gi's dad,
and the rice cake shop owner.
44
00:02:53,115 --> 00:02:55,200
They all talk casually to my mom,
saying they like her.
45
00:02:56,285 --> 00:02:59,747
But they didn't even do anything
when Jun-gi's mom was pushing her.
46
00:03:00,748 --> 00:03:02,916
That's what you guys mean
by "liking" someone.
47
00:03:04,668 --> 00:03:07,588
Pil-gu, why are you growing up so fast?
48
00:03:07,838 --> 00:03:09,757
He's so quick-witted. Goodness.
49
00:03:13,385 --> 00:03:14,428
Pil-gu.
50
00:03:15,554 --> 00:03:19,558
You see, that's not
how I feel about your mom...
51
00:03:20,851 --> 00:03:23,187
-With me, it's different.
-It's all the same.
52
00:03:25,147 --> 00:03:26,523
Mom, you told me
53
00:03:26,607 --> 00:03:28,776
that Dad is tall and smart.
54
00:03:29,485 --> 00:03:30,944
My dad is a renowned scholar.
55
00:03:31,362 --> 00:03:33,405
He earned ten doctoral degrees in China.
56
00:03:34,114 --> 00:03:36,909
Even my dad, who's a wonderful man,
liked my mom,
57
00:03:38,243 --> 00:03:40,329
but he's doing fine all by himself
in China now.
58
00:03:41,121 --> 00:03:44,375
I hate all the guys
who are interested in my mom.
59
00:03:55,386 --> 00:03:57,346
CREDIT CARD STATEMENT
60
00:03:58,013 --> 00:03:59,765
Do you plan to join
the national team or what?
61
00:04:01,266 --> 00:04:04,478
How could you spend
five million won on Pilates?
62
00:04:05,813 --> 00:04:07,981
My mom and I are going to take
the classes together.
63
00:04:08,065 --> 00:04:09,525
Even if it's for two people,
64
00:04:09,608 --> 00:04:12,027
spending five million won on Pilates
is just crazy.
65
00:04:13,070 --> 00:04:16,073
Do you expect me to take group classes
with a bunch of other people?
66
00:04:16,156 --> 00:04:18,033
I have to take private classes.
67
00:04:20,411 --> 00:04:21,787
Because you're Jessica?
68
00:04:22,913 --> 00:04:26,708
Right, Jessica can't take group classes.
69
00:04:28,544 --> 00:04:29,962
Are you drunk?
70
00:04:30,045 --> 00:04:31,922
Mother, you're still awake.
71
00:04:34,633 --> 00:04:37,803
I wasn't going to say this to you,
72
00:04:37,886 --> 00:04:40,055
but even a minister and a plastic surgeon
73
00:04:40,139 --> 00:04:43,016
in Cheongdam-dong wanted Jessica
to be their daughter-in-law.
74
00:04:43,267 --> 00:04:44,768
Yes, I know.
75
00:04:44,935 --> 00:04:47,855
You bring it up every time we pass
Cheongdam Intersection.
76
00:04:47,938 --> 00:04:50,190
Before she met you,
she was just a young naive girl
77
00:04:50,274 --> 00:04:51,358
who did nothing but study.
78
00:04:51,942 --> 00:04:54,945
You shouldn't dare to bring
your credit card statement here,
79
00:04:55,028 --> 00:04:56,196
if you have any shame.
80
00:04:56,780 --> 00:04:58,490
Mother, please hear me out.
81
00:04:59,283 --> 00:05:02,035
There are people who can't go
to Qingdao because
82
00:05:02,536 --> 00:05:03,745
they don't have 480,000 won.
83
00:05:04,580 --> 00:05:06,748
-What? Qingdao?
-He probably had beer.
84
00:05:07,374 --> 00:05:08,917
Just go home and sleep if you're drunk.
85
00:05:09,501 --> 00:05:12,296
Apparently, Kang Jong-ryeol spends
five million won
86
00:05:13,130 --> 00:05:14,756
on his wife's Pilates classes,
87
00:05:16,508 --> 00:05:17,676
while someone
88
00:05:19,553 --> 00:05:21,263
can't go to Qingdao
89
00:05:22,306 --> 00:05:24,224
because he doesn't have 480,000 won.
90
00:05:25,184 --> 00:05:26,268
It's...
91
00:05:29,897 --> 00:05:30,981
It's really...
92
00:05:32,482 --> 00:05:33,984
driving me nuts.
93
00:05:35,194 --> 00:05:36,195
Yes.
94
00:05:36,945 --> 00:05:39,198
After 300 meters, turn left.
95
00:05:44,369 --> 00:05:45,954
Were you an athlete back in school?
96
00:05:46,830 --> 00:05:47,831
Hey.
97
00:05:49,541 --> 00:05:50,876
All I did was study.
98
00:05:52,211 --> 00:05:54,171
I was in the regular college track class.
99
00:05:54,755 --> 00:05:58,508
Exactly. I assumed you were a bookworm
back in school because you have
100
00:05:58,592 --> 00:06:00,093
such an impressive vocabulary,
101
00:06:00,594 --> 00:06:02,721
but how could you master wakeboarding
so quickly?
102
00:06:03,180 --> 00:06:05,307
You're really amazing.
103
00:06:07,392 --> 00:06:09,937
I'm just an ordinary man.
104
00:06:10,938 --> 00:06:13,440
I thought you were going to
split the payment for that
105
00:06:13,523 --> 00:06:15,192
into monthly installments,
106
00:06:15,776 --> 00:06:17,945
but you paid the full amount at once.
107
00:06:18,445 --> 00:06:20,530
I thought you were Chairman Jeong Mong-ju.
108
00:06:22,115 --> 00:06:23,158
Hyang-mi.
109
00:06:23,992 --> 00:06:26,995
Jeong Mong-ju is a scholar
from the Goryeo period.
110
00:06:27,538 --> 00:06:29,790
If you run for governor,
I'll definitely vote for you.
111
00:06:31,333 --> 00:06:32,209
You'll vote for me?
112
00:06:33,752 --> 00:06:35,128
Why me?
113
00:06:36,255 --> 00:06:37,297
Well...
114
00:06:38,465 --> 00:06:40,342
-Does that mean you...
-Yes.
115
00:06:40,842 --> 00:06:42,553
I respect you.
116
00:06:44,680 --> 00:06:45,681
Hey.
117
00:06:46,348 --> 00:06:49,268
Think of me as your mentor from now on.
118
00:06:49,351 --> 00:06:51,812
I hope you can be comfortable around me.
Don't be intimidated.
119
00:06:52,479 --> 00:06:53,897
I'm not intimidated by you.
120
00:06:54,731 --> 00:06:55,941
Come on. We're close enough.
121
00:06:58,235 --> 00:06:59,319
We are?
122
00:06:59,903 --> 00:07:00,862
Pil-gu.
123
00:07:04,116 --> 00:07:05,742
I don't know about anyone else,
124
00:07:06,493 --> 00:07:09,246
but I won't do anything you don't like.
125
00:07:09,955 --> 00:07:11,456
Stop coming to our bar.
126
00:07:12,291 --> 00:07:14,084
And don't say hi to me at the arcade.
127
00:07:15,586 --> 00:07:18,547
I remember going nuts trying so hard
to protect my mom when I was your age.
128
00:07:19,298 --> 00:07:20,966
I know how hard
129
00:07:21,633 --> 00:07:23,468
you're trying to protect your mom,
130
00:07:23,885 --> 00:07:26,430
so why would I
deliberately worry and upset you?
131
00:07:27,014 --> 00:07:28,807
Don't lie just to look good.
132
00:07:30,100 --> 00:07:32,811
Why try to protect Ms. Kwak?
She doesn't need protection.
133
00:07:36,440 --> 00:07:38,191
Well, anyway...
134
00:07:39,151 --> 00:07:41,778
What I want to say is,
135
00:07:43,780 --> 00:07:44,990
just get a good night's sleep.
136
00:07:46,408 --> 00:07:49,161
You're at the age where you should be
eating, playing, and sleeping
137
00:07:49,911 --> 00:07:51,204
as much as you want to,
138
00:07:52,497 --> 00:07:53,540
so just sleep well.
139
00:07:54,958 --> 00:07:59,296
I'll never ruin the fabulous life
of an eight-year-old boy.
140
00:08:01,006 --> 00:08:02,716
You're out if I don't like you.
141
00:08:03,467 --> 00:08:04,968
Yes, fully understood.
142
00:08:06,219 --> 00:08:07,137
I'll just...
143
00:08:08,680 --> 00:08:10,599
try to look good in my own way.
144
00:08:13,018 --> 00:08:14,061
Bring the dumplings.
145
00:08:18,440 --> 00:08:20,984
-I have to say, Pil-gu is--
-I'll take the dumplings.
146
00:08:21,068 --> 00:08:22,027
Sure.
147
00:08:22,944 --> 00:08:23,987
-Bye.
-Bye.
148
00:08:41,755 --> 00:08:43,840
Hyang-mi, do you like trout?
149
00:08:48,553 --> 00:08:50,597
Both the mom and the son...
150
00:08:54,434 --> 00:08:56,478
They really bug me.
151
00:09:00,899 --> 00:09:03,694
Both the mom and the son are so adorable.
152
00:09:07,864 --> 00:09:11,868
A WISH, AN AFFAIR, AND TURMOIL
153
00:09:42,941 --> 00:09:44,609
There's nothing here. What was he doing?
154
00:09:48,071 --> 00:09:50,657
Only my closest friends know
about that trout place.
155
00:09:50,991 --> 00:09:53,243
I don't just take anyone
to that restaurant.
156
00:09:54,119 --> 00:09:56,288
In other words,
I'm one of your closest friends now.
157
00:09:56,830 --> 00:09:59,833
Only a select few people
know about that restaurant.
158
00:10:00,417 --> 00:10:03,336
When you have some time,
let's take your friends and--
159
00:10:03,420 --> 00:10:04,588
-Gyu-tae.
-Yes?
160
00:10:05,130 --> 00:10:07,758
Will I become the First Lady of Ongsan
when you get elected?
161
00:10:10,260 --> 00:10:11,344
What?
162
00:10:11,803 --> 00:10:13,430
We're seeing each other, aren't we?
163
00:10:14,473 --> 00:10:15,849
-What?
-Can't you hear me?
164
00:10:16,391 --> 00:10:17,768
This is our first day as a couple.
165
00:10:19,895 --> 00:10:21,146
We're dating as of today,
166
00:10:21,229 --> 00:10:23,940
which means
I'll be the First Lady of Ongsan.
167
00:10:40,707 --> 00:10:43,793
My goodness.
Hyang-mi, you have a great sense of humor.
168
00:10:45,587 --> 00:10:47,130
I wasn't trying to be funny.
169
00:10:47,714 --> 00:10:50,383
Do you take girls to Yangpyeong
when you're not even dating?
170
00:10:50,926 --> 00:10:52,010
All the way to Yangpyeong?
171
00:10:57,849 --> 00:11:00,101
Damn it. What's wrong with this now?
172
00:11:07,734 --> 00:11:08,818
As usual,
173
00:11:09,861 --> 00:11:12,113
the sun rose.
174
00:11:28,713 --> 00:11:30,549
That bastard didn't come home last night.
175
00:11:32,467 --> 00:11:34,636
And I can no longer be
the Hong Ja-yeong I was yesterday.
176
00:11:36,638 --> 00:11:39,182
CREDIT CARD STATEMENT
177
00:11:39,933 --> 00:11:42,269
CREDIT CARD STATEMENT
178
00:11:42,352 --> 00:11:45,772
YANGPYEONG WATER SKIING
YANGPYEONG WATERSPORTS
179
00:11:59,703 --> 00:12:00,787
Well...
180
00:12:01,705 --> 00:12:04,499
Let's hang out from time to time
181
00:12:04,583 --> 00:12:07,752
as friends who respect each other.
182
00:12:08,336 --> 00:12:09,588
And...
183
00:12:11,089 --> 00:12:15,427
About us going waterskiing together today,
let's just leave it at that.
184
00:12:15,927 --> 00:12:18,096
So we water-skied together,
but it's not an affair.
185
00:12:18,805 --> 00:12:20,849
We went to Yangpyeong together,
but we're not dating.
186
00:12:22,350 --> 00:12:24,936
Gyu-tae,
crooks can't be elected as governor.
187
00:12:26,062 --> 00:12:30,483
Why are you always so aggressive?
This is too sudden.
188
00:12:30,817 --> 00:12:32,402
Shall I call you Ms. Aggressive?
189
00:12:32,485 --> 00:12:35,113
We spent the whole night together.
Why are you saying it's sudden?
190
00:12:35,697 --> 00:12:39,659
That's because the car broke down.
Why are you making it sound weird?
191
00:12:40,493 --> 00:12:42,996
As for water skiing, it's a sport.
192
00:12:43,079 --> 00:12:45,165
It's just a fitness-improving sport.
193
00:12:45,248 --> 00:12:47,959
Then you should've brought your wife.
Why bring me instead?
194
00:12:48,043 --> 00:12:49,127
It's because we're dating.
195
00:12:50,837 --> 00:12:55,300
Why are you rushing to conclusions?
196
00:12:56,092 --> 00:12:58,511
As you know, I'm...
197
00:12:58,595 --> 00:13:00,639
What? You're married? What about it?
198
00:13:01,222 --> 00:13:02,265
What do you mean?
199
00:13:03,642 --> 00:13:07,062
Why? Are you worried that people
will bash us for having an affair?
200
00:13:07,520 --> 00:13:09,981
That people will call you an asshole
for cheating on your wife?
201
00:13:11,107 --> 00:13:15,403
You know what, though?
This world isn't always such a just place.
202
00:13:18,657 --> 00:13:20,116
Did I step on a landmine?
203
00:13:27,457 --> 00:13:29,918
Even if we had known,
we couldn't have told you,
204
00:13:30,001 --> 00:13:31,836
fully knowing how upset you'd be.
205
00:13:31,961 --> 00:13:34,923
Yong-sik has been practically living
at Camellia
206
00:13:35,006 --> 00:13:37,801
since moving back.
207
00:13:37,884 --> 00:13:42,013
Maybe Dongbaek gave him
some peanuts on the house.
208
00:13:42,097 --> 00:13:42,973
Yes, totally.
209
00:13:43,974 --> 00:13:46,768
Are you ladies having fun?
Do you find this entertaining?
210
00:13:48,311 --> 00:13:50,981
Gosh, don't get me wrong.
I just meant that
211
00:13:51,064 --> 00:13:53,775
-you shouldn't be lying down like this.
-That's right.
212
00:13:54,359 --> 00:13:56,277
You need to take action
213
00:13:56,361 --> 00:13:58,905
before they do something
that can't be undone.
214
00:13:59,781 --> 00:14:02,993
Tell him that it's going to be
the death of you.
215
00:14:03,076 --> 00:14:04,953
Goodness, that's so petty.
216
00:14:05,036 --> 00:14:07,580
I'd rather beat him up.
Why would I do such a thing?
217
00:14:07,664 --> 00:14:08,999
You can't be like that!
218
00:14:09,416 --> 00:14:11,209
You should demand, "Is it Dongbaek or me?
219
00:14:11,292 --> 00:14:13,878
-You must choose one."
-Yes, you should.
220
00:14:13,962 --> 00:14:17,424
You definitely can't win after they do it.
221
00:14:17,507 --> 00:14:20,802
"Do it"? Just leave already!
222
00:14:22,721 --> 00:14:27,892
If we can find evidence like
saliva or fingerprints...
223
00:14:27,976 --> 00:14:31,229
Why don't we see
if we can lift such evidence from...
224
00:14:33,898 --> 00:14:36,443
-In
CSI: Miami--
-Are we in Miami?
225
00:14:37,861 --> 00:14:40,739
Why don't you transfer to Miami
if you like that place that much?
226
00:14:40,822 --> 00:14:46,244
Why can't you ask them for cooperation?
227
00:14:46,828 --> 00:14:49,456
What do I tell them
when I'm handing this over to them?
228
00:14:49,539 --> 00:14:52,292
Is this for a specific case?
Is this from a crime scene?
229
00:14:52,375 --> 00:14:57,130
You see, I found this.
230
00:14:57,839 --> 00:14:59,883
But it's piquing my curiosity.
231
00:14:59,966 --> 00:15:02,719
Does Forensics exist
to satisfy your curiosity?
232
00:15:02,802 --> 00:15:05,638
There's nothing in that alley,
not a single restaurant.
233
00:15:05,722 --> 00:15:09,476
But I saw some prick drinking this
and standing there for quite some time.
234
00:15:10,060 --> 00:15:14,272
I also saw his footprints
all over the ground...
235
00:15:14,856 --> 00:15:16,566
Stop picking up empty bottles, and just--
236
00:15:16,649 --> 00:15:18,568
No way!
I'm not going to Yeong-sim's place.
237
00:15:18,651 --> 00:15:21,654
KARAOKE ROOM MURDER CASE FILE
JOKER'S FIRST CASE
238
00:15:24,032 --> 00:15:24,866
What is it?
239
00:15:26,576 --> 00:15:28,536
Go through these.
They're case files on Joker.
240
00:15:29,954 --> 00:15:30,955
What?
241
00:15:31,915 --> 00:15:33,374
You're sharing these with me now?
242
00:15:46,805 --> 00:15:48,014
Is it good?
243
00:15:52,060 --> 00:15:53,144
Gosh, you scared me.
244
00:15:54,771 --> 00:15:56,064
You didn't go to work?
245
00:15:57,190 --> 00:15:59,609
Are you enjoying
the cod head stew that my mom made?
246
00:16:02,195 --> 00:16:03,363
Yes.
247
00:16:03,822 --> 00:16:08,076
Is she a cod head stew master or what?
248
00:16:08,785 --> 00:16:10,703
Even when your mother comes by
three times a week,
249
00:16:10,787 --> 00:16:12,872
I make five side dishes
and soup for her every time.
250
00:16:13,456 --> 00:16:15,708
My mom visits us
less than three times a year,
251
00:16:16,292 --> 00:16:18,545
and you had to go to a funeral
on one of those days?
252
00:16:20,380 --> 00:16:24,509
Even so, my mom brought
cod head stew, which you love,
253
00:16:24,968 --> 00:16:27,387
as well as mustard green kimchi.
254
00:16:27,470 --> 00:16:31,099
And your friend's wife just happened
to die on that day, right?
255
00:16:32,475 --> 00:16:34,227
You see, liver cancer is scary.
256
00:16:34,310 --> 00:16:36,479
Colon cancer.
You said she died from colon cancer.
257
00:16:36,563 --> 00:16:37,397
Right, colon cancer.
258
00:16:38,189 --> 00:16:41,609
That's why his wife suddenly...
259
00:16:42,193 --> 00:16:43,945
-Well... My friend's...
-Seok-geun.
260
00:16:44,028 --> 00:16:46,114
Yes. That's why
Seok-geun's wife died on the spot.
261
00:16:47,323 --> 00:16:50,952
He's such a blockhead,
and I used to find it charming.
262
00:16:51,619 --> 00:16:52,954
COLLEGE PREP ACADEMY, 2001
263
00:16:53,037 --> 00:16:54,455
-Come here.
-Jeez, seriously.
264
00:16:54,539 --> 00:16:57,000
Gosh, I mean it. It was
those agricultural high school kids.
265
00:16:57,083 --> 00:17:00,712
I was going to pay the class fees,
but those punks took all the money.
266
00:17:00,795 --> 00:17:03,464
-I'm sure it's the other way around.
-How can I take their money?
267
00:17:03,548 --> 00:17:05,216
How can I do such a thing?
268
00:17:05,300 --> 00:17:07,927
They're all gangsters.
How can I take their money?
269
00:17:08,595 --> 00:17:10,638
You just said they were high school kids!
270
00:17:11,139 --> 00:17:15,643
You moron. You can't even dupe anyone
because you're so dumb.
271
00:17:15,727 --> 00:17:18,521
You should've just bought me
the Motorola phone I asked for.
272
00:17:18,605 --> 00:17:22,483
Gosh, you're driving me up the wall.
273
00:17:22,567 --> 00:17:23,776
Everyone is looking at us.
274
00:17:23,860 --> 00:17:26,321
-You little...
-
Unlike me, who never reveals anything,
275
00:17:26,404 --> 00:17:30,074
Gyu-tae is so easy to read.
And I found that refreshing.
276
00:17:32,076 --> 00:17:35,121
-
But the thing is...
-It was nice to see everyone.
277
00:17:35,205 --> 00:17:36,831
Those guys we went to the academy with.
278
00:17:36,915 --> 00:17:39,167
-
He can't even hide an affair.
-It's all useless, though.
279
00:17:39,250 --> 00:17:41,419
Her sudden death made me feel
that life is so futile.
280
00:17:41,794 --> 00:17:46,216
We should watch shows like
Mysteries of the Human Body often.
281
00:17:54,933 --> 00:17:57,310
You went to the funeral at night.
282
00:17:58,186 --> 00:17:59,854
Why did you put on so much sunscreen?
283
00:18:02,065 --> 00:18:02,941
What?
284
00:18:03,024 --> 00:18:04,609
What did you do with your sunglasses on?
285
00:18:07,320 --> 00:18:09,197
-What?
-Did you wear sunglasses to the funeral?
286
00:18:13,159 --> 00:18:15,495
Even the Bible says
287
00:18:16,496 --> 00:18:17,747
stolen water is sweet,
288
00:18:18,248 --> 00:18:19,958
and bread eaten in secret tastes better.
289
00:18:21,209 --> 00:18:23,169
But if you get addicted to that taste,
290
00:18:25,255 --> 00:18:28,758
you may turn into cod head stew yourself
in the fiery pits of hell.
291
00:18:42,355 --> 00:18:43,982
KARAOKE ROOM MURDER CASE FILE
292
00:18:44,065 --> 00:18:45,024
JOKER CASE FILE
293
00:18:45,608 --> 00:18:48,319
JOKER CASE REPORT
294
00:18:51,030 --> 00:18:53,741
DON'T BE A JOKE...
295
00:18:57,662 --> 00:19:00,748
ATTACHED DATA
EVIDENCE
296
00:19:03,501 --> 00:19:06,546
FOOTPRINT SIZE 250
POSSIBILITY OF AN ACCOMPLICE
297
00:19:11,884 --> 00:19:14,971
What is this? I'm getting a bad feeling.
298
00:19:23,771 --> 00:19:25,982
Who keeps throwing this away here?
299
00:19:26,316 --> 00:19:28,443
I really hate this.
300
00:19:29,277 --> 00:19:30,194
Who's doing this?
301
00:19:30,278 --> 00:19:31,404
-Dongbaek.
-Yes?
302
00:19:32,071 --> 00:19:35,742
You and Officer Hwang are like
Brangelina of Ongsan.
303
00:19:35,825 --> 00:19:37,076
You're the talk of the town now.
304
00:19:38,328 --> 00:19:40,580
I don't even know
how I can face Ms. Kwak now.
305
00:19:41,205 --> 00:19:44,042
Come on. You're interested in him, too.
306
00:19:44,125 --> 00:19:46,461
Hey, what are you talking about?
307
00:19:48,921 --> 00:19:50,506
Why do you keep looking at your watch?
308
00:19:51,090 --> 00:19:53,426
Are you worried
because Yong-sik isn't here yet?
309
00:19:54,969 --> 00:19:57,138
Are you excited about something?
310
00:19:57,221 --> 00:19:59,557
Let me see. How many cigarette butts
did you throw away?
311
00:20:00,141 --> 00:20:03,353
Don't you worry.
Who listens to their moms these days?
312
00:20:03,853 --> 00:20:05,730
Couples breaking up
because of their parents
313
00:20:05,813 --> 00:20:07,440
isn't realistic even in soap operas.
314
00:20:08,232 --> 00:20:09,734
Why? I'd break up.
315
00:20:10,151 --> 00:20:13,154
Only when it happens to you can you
realize how nasty and disgusting it is.
316
00:20:15,198 --> 00:20:18,159
Pil-gu's dad?
Is that why you two broke up?
317
00:20:18,993 --> 00:20:21,579
Why are you so curious about Pil-gu's dad?
318
00:20:22,622 --> 00:20:24,374
Dongbaek, I say this to you all the time.
319
00:20:24,749 --> 00:20:27,168
I'm the perfect person
to share your secrets with.
320
00:20:27,251 --> 00:20:29,420
I don't think, and my memory sucks.
321
00:20:29,796 --> 00:20:31,422
Just vent it all out on me.
322
00:20:32,298 --> 00:20:34,133
There's nothing to vent about.
323
00:20:36,427 --> 00:20:38,179
I'm just going to think that shit happens.
324
00:20:41,391 --> 00:20:43,393
There's no such thing as a good breakup.
325
00:20:43,893 --> 00:20:45,937
All breakups are nasty.
326
00:20:46,187 --> 00:20:47,772
That was a nasty breakup indeed.
327
00:20:48,856 --> 00:20:50,942
Really? You?
328
00:20:53,486 --> 00:20:54,570
Did I love him too much?
329
00:20:55,279 --> 00:20:57,824
I couldn't really be understanding
and forgiving with him,
330
00:20:58,449 --> 00:20:59,909
unlike how I've always been.
331
00:21:03,204 --> 00:21:06,416
I've never felt welcomed anywhere
since I was very little,
332
00:21:06,499 --> 00:21:09,210
so I got used to just accepting it
and being understanding.
333
00:21:09,293 --> 00:21:12,296
Hey, let's play together.
334
00:21:13,214 --> 00:21:15,716
You don't have to pay
for the milk program.
335
00:21:16,884 --> 00:21:20,805
My classmates and their parents
didn't like me because I was an orphan.
336
00:21:20,888 --> 00:21:22,181
-Mom!
-Mom!
337
00:21:22,598 --> 00:21:26,144
They avoided the gloomy kid that I was
as if I had a contagious disease.
338
00:21:26,561 --> 00:21:28,938
A-reum! I'll give you a ride.
339
00:21:29,564 --> 00:21:31,441
-Come on.
-Hurry!
340
00:21:32,024 --> 00:21:36,237
They all pitied me,
saying "You poor thing,"
341
00:21:37,155 --> 00:21:39,615
but no one let me into their cars.
342
00:21:46,873 --> 00:21:49,041
Then I met him when I was 22.
343
00:21:49,292 --> 00:21:51,085
And he became my whole universe.
344
00:21:51,169 --> 00:21:54,172
Come on. Where are you going?
345
00:21:54,255 --> 00:21:56,674
-Let go.
-Let me explain!
346
00:21:56,757 --> 00:21:58,885
I guess you don't love me anymore.
347
00:22:01,220 --> 00:22:02,763
Let's just break up, then.
348
00:22:02,847 --> 00:22:06,267
I was consumed by the kind of love that
you can only experience when you're 22.
349
00:22:06,350 --> 00:22:07,602
Why are you being like this?
350
00:22:10,271 --> 00:22:12,815
The game suddenly started going so well.
That's what happened.
351
00:22:14,984 --> 00:22:17,320
Hey, why are you crying?
352
00:22:17,403 --> 00:22:18,487
I'll...
353
00:22:19,238 --> 00:22:21,199
I'll never suggest going
to an Internet cafe again.
354
00:22:22,366 --> 00:22:24,660
I promise you
355
00:22:26,162 --> 00:22:27,371
that I'll never play
356
00:22:28,372 --> 00:22:29,999
StarCraft again when I'm with you.
357
00:22:31,250 --> 00:22:35,171
So don't say things like that.
I can't live without you.
358
00:22:35,254 --> 00:22:37,590
Hey, do you think I can live without you?
359
00:22:38,174 --> 00:22:39,800
Gosh...
360
00:22:44,347 --> 00:22:45,306
Don't cry.
361
00:22:45,389 --> 00:22:47,600
I couldn't see anything else but him,
362
00:22:47,683 --> 00:22:50,436
so I forgot about the fact
that he, too, had a mother,
363
00:22:50,519 --> 00:22:51,938
just like everyone else did.
364
00:22:52,021 --> 00:22:55,691
2010, DONGBAEK AT THE AGE OF 25
365
00:23:01,948 --> 00:23:03,449
Gosh, I've had enough of thinking.
366
00:23:04,033 --> 00:23:06,994
I have no money to give you.
367
00:23:07,495 --> 00:23:11,040
And I can't even talk elegantly.
368
00:23:11,123 --> 00:23:12,166
I just...
369
00:23:13,000 --> 00:23:13,834
hate you so much.
370
00:23:14,877 --> 00:23:18,839
I really mean it.
I hate you with every cell in my body.
371
00:23:20,591 --> 00:23:23,219
How can I put up with you
when I hate you this much?
372
00:23:27,348 --> 00:23:29,350
Are you smiling or crying?
373
00:23:30,184 --> 00:23:31,978
Why do you have such a sad face?
374
00:23:33,354 --> 00:23:37,358
Why did it have to be Jong-ryeol? Why?
375
00:23:41,654 --> 00:23:42,697
To me,
376
00:23:44,073 --> 00:23:45,533
you're like...
377
00:23:48,286 --> 00:23:50,579
What did she say?
378
00:23:50,663 --> 00:23:53,624
Is it because you're an orphan?
Did she swear at you? Did she hit you?
379
00:23:55,668 --> 00:23:59,297
It's really heartbreaking to be hated,
especially by your mom.
380
00:23:59,380 --> 00:24:02,174
Hey, come on.
I can totally win against her.
381
00:24:03,968 --> 00:24:06,095
It's tough to be hated
by the mom of someone you like.
382
00:24:07,972 --> 00:24:09,181
I can't just accept it coolly.
383
00:24:10,850 --> 00:24:14,020
It's not like I don't have a mom
because I didn't want one.
384
00:24:14,603 --> 00:24:18,107
Exactly. So tell me what she said.
Will you just tell me?
385
00:24:20,818 --> 00:24:21,819
To me,
386
00:24:23,362 --> 00:24:24,655
you're like...
387
00:24:25,948 --> 00:24:26,991
You know,
388
00:24:28,117 --> 00:24:29,452
like
389
00:24:31,662 --> 00:24:32,747
a lump of germs.
390
00:24:35,249 --> 00:24:36,417
A lump of germs.
391
00:24:38,252 --> 00:24:39,587
I'm like a lump of germs to her.
392
00:24:46,427 --> 00:24:47,511
It's weird
393
00:24:47,595 --> 00:24:50,639
how I kept thinking of my mom
when I was with your mom.
394
00:24:52,308 --> 00:24:55,144
If I had a mom,
would she have had my back?
395
00:24:56,979 --> 00:25:00,399
So what? You left him
after his mom told you off?
396
00:25:01,901 --> 00:25:02,902
No.
397
00:25:03,986 --> 00:25:06,739
In the end, the guy has to step up.
398
00:25:07,323 --> 00:25:08,824
The guy must have had an affair.
399
00:25:09,325 --> 00:25:11,243
What a jerk.
400
00:25:12,661 --> 00:25:14,372
You don't have to call him a jerk.
401
00:25:15,623 --> 00:25:18,584
I don't even blame him or anything.
402
00:25:19,293 --> 00:25:22,129
I think we can call it even
403
00:25:22,213 --> 00:25:24,757
since he left Pil-gu behind with me.
404
00:25:25,341 --> 00:25:26,926
Can you really call that even?
405
00:25:27,635 --> 00:25:29,011
Do you like Pil-gu that much?
406
00:25:29,970 --> 00:25:31,180
Try having a kid.
407
00:25:31,263 --> 00:25:33,933
CAMELLIA
408
00:25:35,810 --> 00:25:39,271
If your mom or my mom was like you,
409
00:25:40,981 --> 00:25:42,983
then both Dongbaek and Hyang-mi
410
00:25:43,526 --> 00:25:46,153
wouldn't be sitting here
looking for cigarette butts.
411
00:25:54,328 --> 00:25:55,329
Chief Byeon.
412
00:26:01,293 --> 00:26:02,253
What?
413
00:26:05,214 --> 00:26:09,051
Is the conflict between
a mother-in-law and a daughter-in-law
414
00:26:09,677 --> 00:26:13,514
quite troublesome?
415
00:26:14,140 --> 00:26:16,642
Don't get worried about running
when you can't even walk.
416
00:26:17,226 --> 00:26:19,520
You don't even have a girlfriend.
Why do you ask?
417
00:26:19,603 --> 00:26:24,316
Well, I thought it would be better
to date someone who's close with my mom.
418
00:26:25,901 --> 00:26:27,153
That's idealistic.
419
00:26:28,446 --> 00:26:31,824
If there wasn't any conflict between
a mother-in-law and a daughter-in-law,
420
00:26:32,575 --> 00:26:34,827
men's average life expectancy
would reach 90 years.
421
00:26:36,912 --> 00:26:38,539
They did say they're best friends.
422
00:26:39,081 --> 00:26:41,750
But there is no family
without such a conflict.
423
00:26:43,669 --> 00:26:47,840
If there is such a family, they must live
in a virtual city, a paradise,
424
00:26:47,923 --> 00:26:51,552
or maybe somewhere far away
425
00:26:52,136 --> 00:26:54,346
that's like a traditional fairy tale.
426
00:26:57,391 --> 00:26:58,476
Aren't you going to eat?
427
00:27:01,729 --> 00:27:03,439
It's because of her, isn't it?
428
00:27:04,648 --> 00:27:06,442
What? Who?
429
00:27:06,525 --> 00:27:07,526
Who do you think?
430
00:27:11,989 --> 00:27:15,117
You just looked at Helena, didn't you?
I have a great hunch.
431
00:27:18,162 --> 00:27:20,789
Chief Byeon, I like Dongbaek.
432
00:27:22,666 --> 00:27:24,919
-What?
-I fell for her at first sight.
433
00:27:25,419 --> 00:27:26,962
I've been after her ten times a day.
434
00:27:27,546 --> 00:27:29,089
And the entire neighborhood knows.
435
00:27:31,008 --> 00:27:32,426
Does your mom know?
436
00:27:36,222 --> 00:27:38,182
-Mom!
-She does know.
437
00:27:39,308 --> 00:27:41,268
That's why she used her elbow.
438
00:27:44,772 --> 00:27:46,357
ONGSAN DRY CLEANING
439
00:27:51,111 --> 00:27:52,488
I wanted to hide
440
00:27:53,072 --> 00:27:55,324
this feeling that hurts my pride.
441
00:27:57,201 --> 00:27:58,786
Hey, what are you doing?
442
00:27:59,119 --> 00:28:00,579
I'm late. I have to hurry.
443
00:28:07,711 --> 00:28:08,712
But at this point,
444
00:28:09,505 --> 00:28:11,382
I can't continue to act sophisticated.
445
00:28:15,928 --> 00:28:18,973
CUSTOMER NAME: CAMELLIA,
ONGSAN DRY CLEANING
446
00:28:19,598 --> 00:28:22,059
Her daughter-in-law made
a feast for her birthday.
447
00:28:22,643 --> 00:28:25,604
She made all nine delicacies
and the royal hot pot herself.
448
00:28:25,688 --> 00:28:27,189
Isn't that amazing?
449
00:28:27,481 --> 00:28:28,691
-Mother.
-Yes?
450
00:28:28,774 --> 00:28:30,651
I'm not in the mood to make
451
00:28:30,734 --> 00:28:32,611
nine delicacies for your birthday.
452
00:28:33,195 --> 00:28:35,990
-What?
-I'll talk to my husband
453
00:28:36,073 --> 00:28:36,991
and find a buffet or--
454
00:28:37,074 --> 00:28:40,327
Why do I have to care about how you feel
on my birthday?
455
00:28:41,745 --> 00:28:42,788
Of course.
456
00:28:43,622 --> 00:28:45,708
The mother-in-law's birthday isn't
important at all.
457
00:28:45,791 --> 00:28:47,585
The daughter-in-law's mood
is more important.
458
00:28:48,419 --> 00:28:50,379
Mother, my husband...
459
00:28:50,462 --> 00:28:51,964
Sure, it's my son again.
460
00:28:52,047 --> 00:28:54,466
I'm sure he wanted to just go to
a buffet, not you.
461
00:28:54,550 --> 00:28:55,759
It's not that, it's...
462
00:28:58,637 --> 00:28:59,555
Never mind.
463
00:29:00,890 --> 00:29:01,932
What is it?
464
00:29:02,516 --> 00:29:04,226
Why do you stop
in the middle of a sentence?
465
00:29:07,271 --> 00:29:09,607
Hey, are you making fun of me?
466
00:29:10,190 --> 00:29:12,484
I'll roughly let you know
467
00:29:12,568 --> 00:29:15,070
why I don't feel like
making all those delicacies.
468
00:29:15,696 --> 00:29:17,823
Why would you just tell me that roughly?
469
00:29:18,657 --> 00:29:19,909
Is this some kind of a joke?
470
00:29:22,786 --> 00:29:25,623
He takes after his father.
471
00:29:27,708 --> 00:29:31,587
He was about Gyu-tae's age now
when he gave your ring to Ae-sil,
472
00:29:32,421 --> 00:29:34,048
the girl at the pub, right?
473
00:29:35,132 --> 00:29:36,717
What is this nonsense?
474
00:29:37,176 --> 00:29:38,260
Gyu-tae takes after me!
475
00:29:39,261 --> 00:29:41,513
I'm just saying.
476
00:29:44,892 --> 00:29:46,435
Can you walk the rest from over there?
477
00:29:46,977 --> 00:29:48,103
Why should I walk?
478
00:29:48,729 --> 00:29:51,023
People in my calligraphy class always
see you drop me off.
479
00:29:51,607 --> 00:29:53,651
I have to be somewhere in a hurry.
480
00:29:54,985 --> 00:29:56,153
Where?
481
00:29:56,820 --> 00:29:57,905
The hair salon.
482
00:29:58,781 --> 00:29:59,949
I'm going to the hair salon.
483
00:30:16,924 --> 00:30:18,300
She's a good person.
484
00:30:20,177 --> 00:30:22,763
You know her. You're her best friend.
485
00:30:25,808 --> 00:30:28,102
I mean, she's so nice
486
00:30:29,228 --> 00:30:30,562
and lives a heartrending life.
487
00:30:31,438 --> 00:30:35,693
And I feel really bad for her.
488
00:30:37,444 --> 00:30:38,529
What about me?
489
00:30:39,196 --> 00:30:40,489
Don't you feel bad for your mom?
490
00:30:41,073 --> 00:30:44,660
It's not a competition to see
who has a worse life.
491
00:30:45,244 --> 00:30:48,414
I really didn't want to say this
because it makes me look awful,
492
00:30:49,873 --> 00:30:52,751
but is it your mom or Dongbaek?
493
00:30:53,794 --> 00:30:56,213
-What's this nonsense?
-You have to choose one.
494
00:30:56,296 --> 00:30:57,840
Come on, that's so cheap.
495
00:30:57,923 --> 00:31:01,552
You're the one who's being cheap,
you darned little jerk.
496
00:31:01,635 --> 00:31:05,389
Wait, let's not use bad words.
We can talk this out.
497
00:31:06,515 --> 00:31:08,350
Don't you know that
498
00:31:08,976 --> 00:31:12,229
I gave birth to you after your father died
and worked all my life to bring you up?
499
00:31:12,521 --> 00:31:15,232
Do you know how much settlement money
I paid every single season?
500
00:31:15,524 --> 00:31:18,068
And I went to a Buddhist temple
and bowed 3,000 times
501
00:31:18,152 --> 00:31:22,489
over and over. I lost all
of my knee cartilages because of that.
502
00:31:23,157 --> 00:31:24,533
If you have a conscience,
503
00:31:24,950 --> 00:31:28,203
you of all people can't do this to me.
504
00:31:29,830 --> 00:31:32,291
You said Dongbaek is nice, pretty,
505
00:31:32,374 --> 00:31:35,210
-and that she's your best friend.
-She is nice.
506
00:31:35,836 --> 00:31:37,337
She's a poor thing, and she's pretty.
507
00:31:37,838 --> 00:31:41,050
But at the very least,
508
00:31:41,550 --> 00:31:44,553
she shouldn't have a son, should she?
509
00:31:45,304 --> 00:31:48,515
Am I asking for too much right now?
510
00:31:50,267 --> 00:31:54,438
Mom, think of this
as buy one get one free.
511
00:31:54,730 --> 00:31:57,441
You can get a daughter-in-law
and a grandson at once.
512
00:31:58,150 --> 00:32:00,903
Goodness. Why did you have to be
crushing garlic right now?
513
00:32:02,196 --> 00:32:05,407
I'm not going to blame her.
514
00:32:06,116 --> 00:32:08,911
I don't want to go over to Camellia
to say something to her.
515
00:32:09,411 --> 00:32:10,788
I understand that
516
00:32:10,871 --> 00:32:13,624
Dongbaek has no feelings for you,
but you're obsessed with her.
517
00:32:13,707 --> 00:32:16,293
I'm just going to focus on you.
518
00:32:16,502 --> 00:32:20,130
So you and I have to come to a decision.
519
00:32:20,756 --> 00:32:21,799
Make your choice!
520
00:32:22,674 --> 00:32:25,219
I mean... Well, I...
521
00:32:27,930 --> 00:32:30,808
I can't choose one as if I'm
choosing what food I like.
522
00:32:31,350 --> 00:32:32,309
BAEKDU MARINATED CRAB
523
00:32:32,392 --> 00:32:34,520
Okay, fine. Half-and-half.
524
00:32:35,312 --> 00:32:37,856
Don't be ridiculous. That's not an option.
525
00:32:37,940 --> 00:32:40,400
I like her so much. What can I do?
526
00:32:41,026 --> 00:32:44,696
I want to see her as soon as I wake up.
527
00:32:44,780 --> 00:32:47,616
I want to run over
to see her right now, too.
528
00:32:49,743 --> 00:32:53,163
My feet are the magnetic north pole,
and Camellia is the south pole.
529
00:32:54,248 --> 00:32:56,416
Does that analogy make some sense?
530
00:32:56,500 --> 00:32:58,001
What a load of bullshit.
531
00:32:58,085 --> 00:32:59,962
Do I need to kick some sense into you?
532
00:33:00,838 --> 00:33:04,466
I can't stop my feelings for her
and my feet taking me there.
533
00:33:05,592 --> 00:33:09,930
Then you can stop seeing her
for just two months.
534
00:33:10,013 --> 00:33:12,349
If you still feel the same after that,
535
00:33:12,850 --> 00:33:15,352
I will extenuate your actions.
536
00:33:17,855 --> 00:33:20,482
Do you think my love will only last
for a couple of months?
537
00:33:21,400 --> 00:33:22,943
It'll last forever!
538
00:33:24,385 --> 00:33:25,641
EPISODE 10 WILL AIR SHORTLY
539
00:33:27,047 --> 00:33:29,149
EPISODE 10
540
00:33:31,555 --> 00:33:32,764
Should we get started?
541
00:33:32,973 --> 00:33:36,017
No, I want the director.
542
00:33:37,978 --> 00:33:38,979
Ma'am.
543
00:33:39,646 --> 00:33:43,024
You have to make an appointment
two weeks ahead to see her.
544
00:33:43,608 --> 00:33:45,360
Our chief is really good, too.
545
00:33:45,443 --> 00:33:48,196
She worked in the Hongdae area
for three years.
546
00:33:48,697 --> 00:33:51,533
I'm sure you're great.
547
00:33:52,284 --> 00:33:54,119
But I'm going to go meet
548
00:33:55,161 --> 00:33:57,330
the woman my husband's been seeing
after doing my hair.
549
00:33:58,540 --> 00:33:59,624
Goodness.
550
00:34:00,083 --> 00:34:02,794
Director. Director?
551
00:34:08,758 --> 00:34:10,385
Rod number three.
552
00:34:10,802 --> 00:34:11,720
No.
553
00:34:12,470 --> 00:34:15,307
Everyone has a limit
that they must defend.
554
00:34:16,308 --> 00:34:18,226
My limit is my pride.
555
00:34:18,310 --> 00:34:19,686
I'll use the best products.
556
00:34:19,769 --> 00:34:21,730
I don't want to care
about someone like Dongbaek.
557
00:34:22,272 --> 00:34:25,734
I wanted to ignore her
with all that I have.
558
00:34:31,990 --> 00:34:33,158
What brings you here?
559
00:34:34,284 --> 00:34:35,994
I thought you never stop by the building.
560
00:34:38,330 --> 00:34:42,083
CAMELLIA
561
00:34:46,379 --> 00:34:47,881
Do you want some young radish?
562
00:34:49,299 --> 00:34:50,759
She smiles well, too.
563
00:34:50,842 --> 00:34:52,010
Do you have no makeup on?
564
00:34:53,136 --> 00:34:56,723
Oh, I got a little busy,
so I stopped in the middle.
565
00:34:56,806 --> 00:34:58,516
You think you're pretty, don't you?
566
00:34:59,643 --> 00:35:00,852
-Pardon?
-Well,
567
00:35:01,645 --> 00:35:02,979
I just thought you would think so.
568
00:35:06,775 --> 00:35:09,653
Well, I don't think I'm pretty.
569
00:35:09,736 --> 00:35:13,740
But I do think that I'm not too awful
when it comes to my physiognomy.
570
00:35:14,324 --> 00:35:15,533
Goodness, this is embarrassing.
571
00:35:16,201 --> 00:35:18,286
I'm not here to talk about
your physiognomy.
572
00:35:18,912 --> 00:35:21,373
Legally speaking,
I just have to tell you a month before,
573
00:35:21,706 --> 00:35:23,959
but I thought I should tell you
a little more in advance.
574
00:35:25,126 --> 00:35:26,294
What is it?
575
00:35:26,878 --> 00:35:28,213
Our contract expires in December.
576
00:35:29,005 --> 00:35:30,715
-Yes.
-I need you to move out.
577
00:35:33,551 --> 00:35:35,220
Pardon? Move out? So suddenly?
578
00:35:35,303 --> 00:35:36,680
"Suddenly"? This isn't sudden.
579
00:35:37,180 --> 00:35:39,641
The Lease Protection Act doesn't apply.
You have three months.
580
00:35:49,484 --> 00:35:53,822
Ms. Hong, if this is because
you wish to raise the rent,
581
00:35:53,905 --> 00:35:55,615
we can talk about it--
582
00:35:55,699 --> 00:35:57,784
No, I'm not going to raise the rent.
583
00:35:58,576 --> 00:36:00,996
It's a shop without any windows,
so once you move out,
584
00:36:01,079 --> 00:36:03,164
it'll just be used to
store dried seafood again.
585
00:36:03,790 --> 00:36:06,626
Then I'll probably only get
a quarter of what I get from you.
586
00:36:07,836 --> 00:36:09,879
Then why are you asking me to...
587
00:36:09,963 --> 00:36:11,673
Money isn't the problem here.
588
00:36:12,674 --> 00:36:13,758
Do I have to spell it out?
589
00:36:17,303 --> 00:36:21,099
You probably get what I mean,
so let's not talk about this anymore.
590
00:36:22,434 --> 00:36:25,061
Then go ahead and do what you were doing.
591
00:36:34,487 --> 00:36:36,948
Gyu-tae is going to
want to go to Yangpyeong.
592
00:36:44,998 --> 00:36:46,332
Ms. Hong.
593
00:36:50,628 --> 00:36:55,341
Ms. Hong, Mr. No didn't say anything,
594
00:36:55,425 --> 00:36:56,760
so I wasn't prepared.
595
00:36:56,843 --> 00:37:00,555
And he didn't say anything
the last time I met him.
596
00:37:00,680 --> 00:37:02,557
-He didn't--
-How dare you?
597
00:37:04,100 --> 00:37:06,269
Are you using my husband
as your shield in front of me?
598
00:37:09,773 --> 00:37:11,149
It's not like that.
599
00:37:11,816 --> 00:37:12,942
Dongbaek.
600
00:37:13,651 --> 00:37:15,445
I want to be sophisticated to the end.
601
00:37:16,571 --> 00:37:19,824
But if you keep provoking me
and I end up losing it,
602
00:37:20,408 --> 00:37:22,494
I'd want to be straightforward with you.
603
00:37:23,536 --> 00:37:26,372
Then it'll make
both of us look very awful.
604
00:37:27,999 --> 00:37:30,126
So you need to be careful.
605
00:37:34,047 --> 00:37:37,509
I don't like your skin,
the way you talk, and your physiognomy,
606
00:37:38,176 --> 00:37:39,886
but that face is the worst.
607
00:37:40,762 --> 00:37:42,972
I hate that face which says,
"I don't know a thing."
608
00:37:46,851 --> 00:37:49,938
Do you get what I'm trying to tell you?
609
00:38:08,540 --> 00:38:09,582
Dongbaek!
610
00:38:12,418 --> 00:38:13,670
What's wrong? What is it?
611
00:38:13,837 --> 00:38:15,547
Why do you look like a sad cow again?
612
00:38:15,630 --> 00:38:18,633
I stole a bag of red pepper powder
because I heard you're making kimchi.
613
00:38:18,716 --> 00:38:20,969
Why do you look so sad again?
614
00:38:22,345 --> 00:38:24,597
I think I got on my landlord's bad side.
615
00:38:26,266 --> 00:38:27,267
What?
616
00:38:32,397 --> 00:38:35,400
LET'S READ TOGETHER,
SHARING AND REUSING CAMPAIGN
617
00:38:46,411 --> 00:38:49,789
Darn it, why are there so many people?
618
00:38:52,417 --> 00:38:54,961
Why isn't she coming to pick him up?
619
00:39:01,801 --> 00:39:04,387
Why did she let someone like her
look after her son?
620
00:39:05,930 --> 00:39:06,848
Darn it.
621
00:39:15,315 --> 00:39:16,399
Do you read?
622
00:39:17,025 --> 00:39:18,860
I was just told to take it.
623
00:39:19,444 --> 00:39:21,863
-Where's Mom?
-We made kimchi today.
624
00:39:23,198 --> 00:39:24,616
Then is Mom there alone?
625
00:39:25,533 --> 00:39:26,868
Did that policeman come today?
626
00:39:27,535 --> 00:39:28,995
Why? You don't like him?
627
00:39:29,329 --> 00:39:31,581
I don't. Do you like him?
628
00:39:32,665 --> 00:39:35,084
I don't know. I'm not really sure
which side I'll take.
629
00:39:36,002 --> 00:39:38,880
But that policeman is
the fourth guy I hate.
630
00:39:38,963 --> 00:39:41,341
-The fourth?
-He comes after
631
00:39:41,424 --> 00:39:44,636
Mr. No Gyu-tae, Jun-gi's dad,
and the guy from the rice cake shop.
632
00:39:45,053 --> 00:39:46,930
Then that means you like him best.
633
00:39:47,513 --> 00:39:49,057
Why is my mom 48kg?
634
00:39:49,682 --> 00:39:51,684
-What?
-Why is my mom so pretty?
635
00:39:52,393 --> 00:39:54,812
She's the prettiest mom in Ongsan.
636
00:39:55,521 --> 00:39:57,273
It really exhausts me.
637
00:39:58,441 --> 00:40:01,110
You're starting to make me want a son.
638
00:40:03,238 --> 00:40:04,280
Let's go.
639
00:40:12,538 --> 00:40:14,499
Doesn't she have a car?
640
00:40:14,958 --> 00:40:16,793
I might as well just get her one.
641
00:40:17,460 --> 00:40:19,587
Pil-gu, should we ride a car
since it's hot?
642
00:40:20,129 --> 00:40:22,048
What car? Do you have a car?
643
00:40:22,131 --> 00:40:23,383
We'll just hitchhike.
644
00:40:28,346 --> 00:40:29,597
Kang Jong-ryeol!
645
00:40:31,683 --> 00:40:33,476
Is she seriously nuts?
646
00:40:41,442 --> 00:40:43,403
Yong-sik, what did your mother say?
647
00:40:43,861 --> 00:40:45,697
Is it okay to give this back to her?
648
00:40:48,574 --> 00:40:49,701
Is that my mom's?
649
00:40:51,202 --> 00:40:52,412
Just leave it here.
650
00:40:52,495 --> 00:40:55,540
I'll take it when I leave
and give it back to her.
651
00:40:57,792 --> 00:40:59,294
I guess I shouldn't go.
652
00:41:00,920 --> 00:41:04,173
My mom likes you.
You guys are best friends.
653
00:41:11,848 --> 00:41:14,183
Pil-gu and your mother
are both against this.
654
00:41:15,143 --> 00:41:17,312
So stop being so stubborn,
655
00:41:18,104 --> 00:41:19,314
and stop liking me.
656
00:41:22,525 --> 00:41:24,610
I do kind of feel like
657
00:41:25,820 --> 00:41:29,032
I should be more careful about how I act
658
00:41:29,657 --> 00:41:32,452
for about two to three months.
659
00:41:33,745 --> 00:41:36,873
I'm not an adolescent kid, you see.
If I totally ignore what my mom says,
660
00:41:36,956 --> 00:41:41,711
I don't think it'll do you any good
in the future.
661
00:41:42,587 --> 00:41:44,505
So I'll make a strategic retreat...
662
00:41:44,797 --> 00:41:48,760
You really don't need
to explain everything to me.
663
00:41:49,761 --> 00:41:50,970
What?
664
00:41:51,596 --> 00:41:55,350
There's one thing I learned
ever since I was really young.
665
00:41:57,101 --> 00:41:58,311
No one likes Dongbaek.
666
00:41:58,686 --> 00:41:59,979
Who in the world would like me?
667
00:42:01,856 --> 00:42:03,733
I like you.
668
00:42:05,193 --> 00:42:07,570
No, it's not like we actually dated.
669
00:42:09,113 --> 00:42:12,033
And even I wouldn't be happy
if Pil-gu fell for a woman like me.
670
00:42:13,701 --> 00:42:17,789
But I'm really used to this,
so I'm totally fine with it.
671
00:42:18,373 --> 00:42:21,459
I'll just let it go like I always did.
672
00:42:22,877 --> 00:42:26,798
You always remind me of a Whac-A-Mole.
673
00:42:27,965 --> 00:42:29,717
You're always smiling,
674
00:42:30,510 --> 00:42:33,554
but you're always hurting as well.
675
00:42:34,472 --> 00:42:37,183
You have no idea
how much it frustrates me.
676
00:42:40,395 --> 00:42:41,979
You should listen to your mother.
677
00:42:43,981 --> 00:42:47,193
No one else in this world
cares about you more than she does.
678
00:42:48,236 --> 00:42:51,364
So stop acting like an adolescent
and act like an adult.
679
00:42:53,574 --> 00:42:54,534
Don't come here again.
680
00:43:03,292 --> 00:43:06,295
Does the air conditioner work properly?
Is it nice and cool?
681
00:43:08,423 --> 00:43:10,091
Shouldn't you be training?
682
00:43:10,174 --> 00:43:11,926
-What?
-Why do you come every day?
683
00:43:13,761 --> 00:43:15,888
Maybe he has
something more important to do.
684
00:43:15,972 --> 00:43:18,516
Hey, why are you going through my car?
685
00:43:19,058 --> 00:43:21,018
By the way, the landlord
told us to move out.
686
00:43:21,853 --> 00:43:23,563
-Really?
-Don't worry.
687
00:43:23,646 --> 00:43:24,981
Your mom has a lot of connections.
688
00:43:25,690 --> 00:43:28,067
If you have enough money,
just buy the building for her.
689
00:43:28,443 --> 00:43:30,361
-You earn a lot of money.
-What?
690
00:43:31,779 --> 00:43:33,739
Why would I buy her that building?
691
00:43:34,824 --> 00:43:37,034
Should we talk about why?
692
00:43:41,122 --> 00:43:43,291
I'm so glad I'm friends with Dongbaek.
693
00:43:44,208 --> 00:43:46,002
Why did you have to sit
in the passenger seat?
694
00:43:46,502 --> 00:43:48,963
Mr. Kang, I follow Jessica on Instagram.
695
00:43:49,797 --> 00:43:52,425
-So?
-Ask her to follow me, too.
696
00:43:52,717 --> 00:43:54,760
We might meet each other often
from now on.
697
00:44:07,940 --> 00:44:09,901
KANG JONG-RYEOL
698
00:44:12,236 --> 00:44:13,988
SPEEDING TICKET
699
00:44:15,198 --> 00:44:17,366
I can't believe this wuss
got a speeding ticket.
700
00:44:18,743 --> 00:44:20,536
ONGSAN, SOUTH CHUNGCHEONG PROVINCE
701
00:44:22,622 --> 00:44:23,873
Where's Ongsan?
702
00:44:25,291 --> 00:44:28,669
ONGSAN POLICE THAT THE RESIDENTS
CAN TRUST AND RELY ON
703
00:44:28,753 --> 00:44:30,087
Keep this confidential.
704
00:44:30,338 --> 00:44:32,256
OK AESTHETIC MURDER CASE
WITNESS STATEMENT
705
00:44:37,970 --> 00:44:39,388
You told me you love her.
706
00:44:40,348 --> 00:44:41,349
I can't stop love.
707
00:44:43,893 --> 00:44:45,394
You're going to tell me everything now?
708
00:44:45,978 --> 00:44:49,398
Don't handle things too impatiently
and end up causing trouble.
709
00:44:50,066 --> 00:44:53,444
This is related to the protection
of the witness you fell in love with,
710
00:44:53,527 --> 00:44:54,946
so make sure you handle this calmly.
711
00:44:55,029 --> 00:44:56,906
Why are there so many files?
712
00:44:57,490 --> 00:44:58,950
Start with this one.
713
00:45:00,534 --> 00:45:01,786
There's a video?
714
00:45:01,869 --> 00:45:03,412
It's a video of the victim, Han Geum-ok,
715
00:45:03,496 --> 00:45:05,790
right before she got murdered
on the day of the incident.
716
00:45:05,873 --> 00:45:09,210
What? Why is there a video of the victim
in the witness file?
717
00:45:12,171 --> 00:45:13,798
-Dongbaek's in the video.
-What?
718
00:45:15,007 --> 00:45:18,135
It's from the morning of the incident,
so start investigating with this.
719
00:45:18,761 --> 00:45:21,055
I'm sure Joker is somewhere in here.
720
00:45:29,981 --> 00:45:31,941
I met her at church.
721
00:45:33,317 --> 00:45:34,819
-I mean...
-Today's reading.
722
00:45:36,070 --> 00:45:37,822
"When you're waiting for tomorrow..."
723
00:45:38,406 --> 00:45:40,283
Will the practice end in two hours?
724
00:45:40,366 --> 00:45:42,576
I need to go pick up Pil-gu later.
725
00:45:42,660 --> 00:45:43,703
JUNE 29, 2014
726
00:45:43,786 --> 00:45:45,621
You should learn
during the weekdays as well.
727
00:45:46,289 --> 00:45:47,832
Get a certificate in skincare.
728
00:45:47,915 --> 00:45:50,167
Then change the signboard
to "Camellia Aesthetics."
729
00:45:50,251 --> 00:45:52,503
You'll become a person
with a professional career.
730
00:45:53,337 --> 00:45:55,256
I'm a professional
at making stir-fried pork.
731
00:45:55,339 --> 00:46:00,803
OK AESTHETIC
732
00:46:04,181 --> 00:46:06,183
Are you sure
you're doing practical training?
733
00:46:06,517 --> 00:46:08,019
Am I being used as a guinea pig?
734
00:46:08,561 --> 00:46:11,439
I know it's second-hand,
but it cost me a million won. Don't worry.
735
00:46:12,189 --> 00:46:14,775
I feel like you're using me
to test the second-hand machine.
736
00:46:20,823 --> 00:46:21,782
Is this okay?
737
00:46:25,286 --> 00:46:26,287
Just a second.
738
00:46:27,038 --> 00:46:29,123
-Hello?
-The door looks weird.
739
00:46:29,457 --> 00:46:30,499
A reservation?
740
00:46:31,459 --> 00:46:34,462
Can you come right away?
We're free at the moment.
741
00:46:34,545 --> 00:46:35,921
Do I just close this?
742
00:46:36,964 --> 00:46:38,507
No, no one's here.
743
00:46:42,094 --> 00:46:43,804
THE ONGSAN JOKER, MISSING FOR THREE MONTHS
744
00:46:44,388 --> 00:46:47,058
HOROSCOPE, MONKEY
745
00:46:49,101 --> 00:46:52,104
"Today will be filled with luck.
Keep all your doors open."
746
00:46:54,315 --> 00:46:56,108
Will I be making some money today?
747
00:47:01,447 --> 00:47:03,115
Are you the one
who just made a reservation?
748
00:47:09,038 --> 00:47:13,417
PROFESSIONAL SKINCARE
749
00:47:19,382 --> 00:47:20,841
Did you make a reservation?
750
00:47:29,350 --> 00:47:31,644
Isn't it hot to wear a mask
during the summer?
751
00:47:55,668 --> 00:47:58,212
Did you call earlier
to make a reservation?
752
00:48:32,580 --> 00:48:33,747
REPORT OF INCIDENT
753
00:48:33,831 --> 00:48:35,207
The seven minutes...
754
00:48:40,629 --> 00:48:42,715
Why did she blast up the volume?
755
00:48:43,507 --> 00:48:46,886
I was with him during those seven minutes.
756
00:48:50,347 --> 00:48:52,600
And during those seven minutes...
757
00:49:06,405 --> 00:49:08,073
Geum-ok died.
758
00:49:49,740 --> 00:49:50,866
Is it a customer?
759
00:49:51,492 --> 00:49:53,661
The sound I can't forget...
760
00:49:58,082 --> 00:50:02,670
OK AESTHETIC
761
00:50:18,227 --> 00:50:20,312
I think this is done.
762
00:50:21,772 --> 00:50:23,983
That hoarse cough...
763
00:50:57,016 --> 00:50:58,183
-Hey.
-Yes, sir?
764
00:50:59,393 --> 00:51:00,936
No need to go through the customer list.
765
00:51:02,313 --> 00:51:03,397
It obviously looks like
766
00:51:04,773 --> 00:51:06,483
it was his first time here.
767
00:51:18,120 --> 00:51:19,246
Would you have known
768
00:51:20,706 --> 00:51:22,499
that there'd be someone in here?
769
00:51:23,667 --> 00:51:27,671
Even I don't know what this is.
He probably didn't know, either.
770
00:51:30,758 --> 00:51:32,676
Why would he have made a mess
of the entire place
771
00:51:33,177 --> 00:51:34,970
after having murdered
the victim over there?
772
00:51:37,973 --> 00:51:39,975
It's because he failed to find Dongbaek.
773
00:51:43,354 --> 00:51:45,481
She should've just stayed still.
774
00:51:51,528 --> 00:51:54,531
Geum-ok, the door...
775
00:51:56,700 --> 00:51:57,660
Geum-ok.
776
00:52:00,537 --> 00:52:01,997
What's wrong with this?
777
00:52:02,956 --> 00:52:04,833
Geum-ok, I'm all done.
778
00:52:05,376 --> 00:52:06,460
Geum-ok.
779
00:52:07,419 --> 00:52:08,796
I think it's over now.
780
00:52:11,006 --> 00:52:12,174
Geum-ok.
781
00:52:13,300 --> 00:52:17,471
OK AESTHETIC
782
00:52:21,892 --> 00:52:23,018
Geum-ok.
783
00:52:23,769 --> 00:52:24,812
Geum-ok.
784
00:52:26,647 --> 00:52:28,691
I think you should fix this. It's weird.
785
00:52:34,029 --> 00:52:36,031
Geum-ok, the door's really weird.
786
00:52:43,455 --> 00:52:44,415
The sound of his cough.
787
00:52:45,457 --> 00:52:48,669
His cough was persistent,
and it seemed uncontrollable.
788
00:52:48,752 --> 00:52:52,339
I still can't forget that peculiar cough.
789
00:53:05,227 --> 00:53:06,395
My gosh!
790
00:53:45,559 --> 00:53:47,686
PLEASE STOP BEING A JOKE...
791
00:53:47,770 --> 00:53:50,147
It's obvious that Joker was startled.
792
00:53:50,773 --> 00:53:54,610
This woman must've caught him off guard.
793
00:53:59,448 --> 00:54:01,825
She always seemed so misfortunate.
794
00:54:01,909 --> 00:54:03,702
-Do you remember anything?
-How do you feel?
795
00:54:03,786 --> 00:54:06,371
-How did she survive?
-Hey, keep everyone in order!
796
00:54:10,501 --> 00:54:12,127
Isn't she the owner of the bar?
797
00:54:13,045 --> 00:54:15,672
-Dongbaek?
-Yes, that's her.
798
00:54:16,256 --> 00:54:17,966
-You're right.
-What in the world happened?
799
00:54:26,141 --> 00:54:28,310
Detective, I can't take this.
800
00:54:28,393 --> 00:54:32,147
I really can't live like this.
801
00:54:32,815 --> 00:54:35,734
A news reporter dropped by earlier,
802
00:54:35,818 --> 00:54:39,071
and a fortune teller even offered
to perform an exorcism for me
803
00:54:39,154 --> 00:54:40,405
to get rid of my bad luck.
804
00:54:41,406 --> 00:54:43,242
But you see,
805
00:54:44,243 --> 00:54:45,536
I really
806
00:54:47,037 --> 00:54:49,456
didn't see anything.
807
00:54:50,791 --> 00:54:52,125
So there's nothing to tell.
808
00:54:52,793 --> 00:54:55,587
I just saw him from behind.
809
00:54:59,299 --> 00:55:01,009
Just leave me out of this.
810
00:55:01,760 --> 00:55:03,220
You can catch him without my help.
811
00:55:04,805 --> 00:55:07,850
Dongbaek, then let me ask you
one more thing.
812
00:55:10,269 --> 00:55:12,145
Did the fire sprinkler really turn on
813
00:55:12,396 --> 00:55:15,023
right when he stood in front of you?
814
00:55:15,357 --> 00:55:17,484
He didn't turn it on
to get rid of any evidence?
815
00:55:18,068 --> 00:55:20,445
He really ran away
because it turned on all of a sudden?
816
00:55:21,655 --> 00:55:22,656
Is that what happened?
817
00:55:24,157 --> 00:55:28,662
When the guy was standing in front of me,
818
00:55:29,079 --> 00:55:33,500
I heard the fire alarm go off
along with the fire sprinkler.
819
00:55:34,501 --> 00:55:37,045
-And I think someone knocked on the door.
-The door?
820
00:55:38,046 --> 00:55:42,801
Yes, but I'm really not sure.
Everything happened all of a sudden.
821
00:55:44,428 --> 00:55:48,724
But he was definitely
standing right in front of me.
822
00:55:52,352 --> 00:55:53,478
The fire sprinkler
823
00:55:53,562 --> 00:55:55,105
saved your life.
824
00:55:56,273 --> 00:55:57,316
What?
825
00:55:58,442 --> 00:56:00,277
But why did it go off
at that exact moment?
826
00:56:01,778 --> 00:56:04,656
Is that kind of coincidence even possible?
827
00:56:05,741 --> 00:56:06,783
REPORT OF INCIDENT
828
00:56:06,867 --> 00:56:08,952
OK AESTHETIC MURDER CASE
WITNESS STATEMENT
829
00:56:09,036 --> 00:56:11,788
Dongbaek managed to live
thanks to whatever luck she had back then.
830
00:56:12,539 --> 00:56:13,790
But I'm worried about her.
831
00:56:14,666 --> 00:56:16,835
The entire neighborhood knew the witness.
832
00:56:17,794 --> 00:56:19,463
So there's no way Joker didn't find out.
833
00:56:20,339 --> 00:56:23,592
So the great Joker
stopped murdering people
834
00:56:23,675 --> 00:56:25,260
after he met Dongbaek?
835
00:56:27,471 --> 00:56:31,141
Who knows if he stopped
or if he's just taking a break?
836
00:56:41,818 --> 00:56:43,987
Anxiety needs to be exterminated.
837
00:56:44,738 --> 00:56:47,950
We should find the root,
beat it into a pulp,
838
00:56:48,742 --> 00:56:50,452
and burn it to ashes.
839
00:56:50,535 --> 00:56:51,995
What's wrong with your eyes?
840
00:56:52,079 --> 00:56:56,041
I'm not going to leave something uncertain
like luck to protect Dongbaek.
841
00:56:56,124 --> 00:56:57,125
Stop glaring like that.
842
00:56:57,209 --> 00:56:59,336
Chief.
843
00:57:00,504 --> 00:57:01,505
I'm going to catch Joker.
844
00:57:03,048 --> 00:57:06,301
I'll catch him and let him know
that he messed with the wrong person.
845
00:57:14,226 --> 00:57:16,436
-Hey!
-My gosh, you startled me.
846
00:57:16,979 --> 00:57:19,064
Why did you jaywalk? You're a cop.
847
00:57:19,147 --> 00:57:21,525
Mom, what brings you here?
848
00:57:21,608 --> 00:57:24,236
I'm here to file a report.
849
00:57:24,319 --> 00:57:26,530
-A report for what?
-A thief broke into our house.
850
00:57:26,613 --> 00:57:27,614
What?
851
00:57:27,698 --> 00:57:30,534
Someone stole an entire bag
of red pepper powder.
852
00:57:31,201 --> 00:57:34,621
I'm going to take a look
at the security footage
853
00:57:34,705 --> 00:57:36,957
-and catch that son of a--
-Mom.
854
00:57:38,250 --> 00:57:39,876
-I took it.
-What?
855
00:57:39,960 --> 00:57:41,628
I took it and gave it to Dongbaek.
856
00:57:43,755 --> 00:57:45,173
-Mom.
-Hey.
857
00:57:45,799 --> 00:57:47,634
I should file a report.
I won't forgive you.
858
00:57:47,718 --> 00:57:48,927
Mom, listen to me.
859
00:57:50,387 --> 00:57:51,471
You see...
860
00:57:52,597 --> 00:57:55,309
Gosh, I'm too embarrassed
to say this to you.
861
00:57:55,392 --> 00:57:56,560
Then don't say it.
862
00:57:56,643 --> 00:58:01,064
I can't do what you asked
and stay away from her for two months.
863
00:58:01,148 --> 00:58:02,357
I can't do that!
864
00:58:04,568 --> 00:58:05,527
Gosh, Mom.
865
00:58:05,610 --> 00:58:07,779
Mom, stop... My gosh.
866
00:58:11,491 --> 00:58:15,495
Mom, you can beat me all you want,
but I won't change my mind.
867
00:58:15,829 --> 00:58:17,831
You can think of me as an immature kid
868
00:58:17,914 --> 00:58:20,083
and hire some guys to beat me into a pulp,
869
00:58:20,167 --> 00:58:22,794
but that's still not going to stop me
from liking Dongbaek.
870
00:58:24,838 --> 00:58:27,507
Are you saying you're going to choose her
871
00:58:27,591 --> 00:58:30,344
over your own mother
who raised you for 30 years?
872
00:58:32,804 --> 00:58:37,100
Mom, I know what you mean.
I know you raised me for 30 years.
873
00:58:37,934 --> 00:58:39,895
But if I don't protect Dongbaek,
874
00:58:40,437 --> 00:58:42,939
I'll regret it for the next 30 years.
875
00:58:43,774 --> 00:58:47,027
Why are you glaring like that again?
876
00:58:47,110 --> 00:58:49,780
Mom, I really mean it.
877
00:58:50,155 --> 00:58:52,949
I'm really sorry to say this.
878
00:58:54,159 --> 00:58:56,661
But you always let me do what I wanted
for the past 30 years.
879
00:58:57,037 --> 00:59:00,332
So let me do what I want again
just this once!
880
00:59:02,542 --> 00:59:06,254
What am I going to do with that darn punk?
881
00:59:06,338 --> 00:59:08,340
CAMELLIA
882
00:59:58,682 --> 01:00:00,684
I almost fell for him.
883
01:00:28,003 --> 01:00:31,756
I wonder if she got home safely.
884
01:01:42,014 --> 01:01:49,537
Subtitle translation by Eun-sook Yoon
885
01:01:54,938 --> 01:01:57,602
WHEN THE CAMELLIA BLOOMS
886
01:01:57,717 --> 01:02:00,303
My life's been like cotton candy,
unlike how it usually is.
887
01:02:00,387 --> 01:02:01,972
I can't believe you admitted that.
888
01:02:02,889 --> 01:02:04,432
It's all over now.
889
01:02:04,933 --> 01:02:07,018
I'm just not that good of a person.
890
01:02:07,102 --> 01:02:09,771
I promise that nothing will happen.
You don't need to worry.
891
01:02:10,021 --> 01:02:12,023
-
Dongbaek.
-Don't come here again.
892
01:02:13,608 --> 01:02:15,235
Gyu-tae!
893
01:02:15,819 --> 01:02:18,697
If you want to take me somewhere,
how about a motel?
894
01:02:19,364 --> 01:02:21,032
Should I just kill them all?
895
01:02:21,908 --> 01:02:23,785
-I caught someone last night.
-Who?
896
01:02:23,868 --> 01:02:25,912
-Why aren't you finishing your sentence?
-Let me go.
897
01:02:25,996 --> 01:02:27,664
-I told you not to hold her hand.
-Yong-sik.
898
01:02:28,797 --> 01:02:30,173
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
67989