Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:00,920
I'm telling you.
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,720
You can't be an irresponsible man.
3
00:00:03,030 --> 00:00:03,720
- Dad! - Dad!
4
00:00:06,360 --> 00:00:08,070
No, I mean "uncle".
5
00:00:10,070 --> 00:00:11,720
Chu Yan, I like you.
6
00:00:14,110 --> 00:00:14,760
Get out.
7
00:00:16,550 --> 00:00:17,150
Get out!
8
00:00:34,140 --> 00:00:36,700
I still like you a lot.
9
00:00:37,100 --> 00:00:40,740
Like the spring flowers waiting to come into full bloom.
10
00:00:41,100 --> 00:00:43,620
I still like you a lot.
11
00:00:44,060 --> 00:00:47,620
Like the white clouds not knowing where to roam.
12
00:00:47,980 --> 00:00:50,420
I still like you a lot.
13
00:00:50,860 --> 00:00:54,620
Like raindrops falling into the heart so tender.
14
00:00:55,100 --> 00:00:57,780
I still like you a lot.
15
00:00:58,460 --> 00:01:05,020
Like the warm fire so pleasing in winter.
16
00:01:05,580 --> 00:01:08,700
Stars hide in your eyes,
17
00:01:08,980 --> 00:01:12,140
so does the galaxy.
18
00:01:12,420 --> 00:01:17,300
They shine in my heart throughout my life.
19
00:01:19,380 --> 00:01:22,700
Protecting you is a secret,
20
00:01:22,900 --> 00:01:26,100
And the only firm thing for me.
21
00:01:26,420 --> 00:01:28,500
Time will prove to me
22
00:01:28,660 --> 00:01:32,460
the reason for me to love you.
23
00:01:33,380 --> 00:01:35,620
I still like you a lot.
24
00:01:36,260 --> 00:01:39,980
Like the spring flowers waiting to come into full bloom.
25
00:01:40,180 --> 00:01:42,580
I still like you a lot.
26
00:01:43,220 --> 00:01:46,700
Like the white clouds not knowing where to roam.
27
00:01:47,060 --> 00:01:49,820
I still like you a lot.
28
00:01:50,100 --> 00:01:53,780
Like raindrops falling into the heart so tender.
29
00:01:53,980 --> 00:01:57,260
I still like you a lot.
30
00:01:57,580 --> 00:02:01,100
Like the warm fire so pleasing in winter.
31
00:02:01,100 --> 00:02:06,660
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
Well Intended Love S2
32
00:02:06,660 --> 00:02:09,660
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
Episode 15
33
00:02:16,800 --> 00:02:18,830
I've never thought I could be like this.
34
00:02:19,910 --> 00:02:21,520
I have my own apartment.
35
00:02:22,390 --> 00:02:23,880
Just like a dream.
36
00:02:25,000 --> 00:02:27,630
It seems that I'll wake up from this dream at any time.
37
00:02:29,110 --> 00:02:30,440
Just live in it at ease.
38
00:02:31,030 --> 00:02:33,670
Your hard work over the years has finally been paid off.
39
00:02:37,140 --> 00:02:40,020
= Caijing Magazine =
40
00:03:27,750 --> 00:03:28,750
Don't doubt it.
41
00:03:29,030 --> 00:03:30,160
Just accept it.
42
00:03:31,190 --> 00:03:32,190
Even though you've lost your memory,
43
00:03:32,670 --> 00:03:33,830
you have
44
00:03:34,240 --> 00:03:35,910
such an excellent husband unexpectedly.
45
00:03:36,440 --> 00:03:37,520
You should be happy.
46
00:03:38,440 --> 00:03:39,240
How about I give him to you?
47
00:03:40,390 --> 00:03:41,440
He is not my type.
48
00:03:44,360 --> 00:03:46,110
He's only a stranger
49
00:03:46,720 --> 00:03:48,160
for me.
50
00:03:49,160 --> 00:03:51,600
The girl who was in love with him for the past two years
51
00:03:51,910 --> 00:03:53,030
wasn't the current me.
52
00:03:54,360 --> 00:03:56,030
I really can't accept that
53
00:03:56,800 --> 00:03:59,160
my husband is a stranger.
54
00:04:02,750 --> 00:04:03,550
It's fine.
55
00:04:04,240 --> 00:04:05,160
Didn't you hear the doctor say
56
00:04:05,550 --> 00:04:06,750
you would recall everything gradually.
57
00:04:08,360 --> 00:04:08,800
Oh,
58
00:04:09,190 --> 00:04:09,880
tell me now.
59
00:04:10,440 --> 00:04:12,270
What happened to me over the past two years?
60
00:04:13,360 --> 00:04:13,880
This?
61
00:04:14,960 --> 00:04:17,000
This only can be answered by the Internet.
62
00:04:18,830 --> 00:04:20,200
Look while I'm telling it to you.
63
00:04:30,480 --> 00:04:30,880
Boss.
64
00:04:31,550 --> 00:04:32,760
I've bought everything that Mrs. Ling needs.
65
00:04:33,880 --> 00:04:34,720
Send them to her.
66
00:04:34,790 --> 00:04:35,110
Okay.
67
00:04:36,000 --> 00:04:36,350
Wait a minute.
68
00:04:38,350 --> 00:04:39,110
If...
69
00:04:42,110 --> 00:04:42,390
Never mind.
70
00:04:42,390 --> 00:04:42,760
Nothing.
71
00:04:43,600 --> 00:04:44,000
You can go.
72
00:04:44,350 --> 00:04:44,880
Don't worry, Boss.
73
00:04:45,320 --> 00:04:46,480
Mrs. Ling won't let you wait for too long.
74
00:04:47,880 --> 00:04:48,110
Go.
75
00:04:48,480 --> 00:04:48,920
Bye.
76
00:05:13,340 --> 00:05:16,700
♪ I moved to a new place. ♪
77
00:05:17,340 --> 00:05:20,940
♪ And threw away things of the past. ♪
78
00:05:21,700 --> 00:05:24,420
♪ I discarded everything about you. ♪
79
00:05:24,440 --> 00:05:25,070
What's wrong?
80
00:05:26,540 --> 00:05:29,940
♪ My room became empty. ♪
81
00:05:30,700 --> 00:05:34,140
♪ I wrote down a new dream. ♪
82
00:05:35,260 --> 00:05:38,940
♪ And started to be busy every day. ♪
83
00:05:39,340 --> 00:05:43,660
♪ I occupied myself with things and thought ♪
84
00:05:43,740 --> 00:05:47,820
♪ I could slowly forget about you. ♪
85
00:05:50,220 --> 00:05:53,700
♪ But you can always find a gap. ♪
86
00:05:53,760 --> 00:05:54,320
Mr. Ling.
87
00:05:54,830 --> 00:05:55,320
Congratulations.
88
00:05:55,830 --> 00:05:57,880
I've bought enough ties for you to use for two years.
89
00:05:58,510 --> 00:05:59,390
Now we have the marriage certificate.
90
00:06:00,200 --> 00:06:00,790
You
91
00:06:01,350 --> 00:06:02,200
are mine already.
92
00:06:03,160 --> 00:06:04,760
Naturally, I would want to tie you up tightly.
93
00:06:04,780 --> 00:06:07,700
♪ I wanna be heartless but I was being thoughtful again. ♪
94
00:06:07,860 --> 00:06:12,100
♪ When can I really let it go? ♪
95
00:06:12,260 --> 00:06:14,620
♪ Only when I don't care how you are. ♪
96
00:06:14,670 --> 00:06:15,670
I just want to tell you
97
00:06:16,550 --> 00:06:17,480
I am happy now.
98
00:06:17,500 --> 00:06:19,180
♪ And try hard to forget you. ♪
99
00:06:19,230 --> 00:06:20,200
Thank you, Ling Yizhou.
100
00:06:20,220 --> 00:06:24,500
♪ Will you really be gone ♪
101
00:06:24,660 --> 00:06:29,020
♪ in my memory. ♪
102
00:06:57,110 --> 00:06:58,640
My acting skill was good!
103
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
I didn't expect that
104
00:07:00,880 --> 00:07:02,040
I could make so great progress in my acting skill.
105
00:07:02,550 --> 00:07:03,200
It seems over the two years
106
00:07:03,880 --> 00:07:05,880
I've worked hard to improve it.
107
00:07:07,070 --> 00:07:07,640
More than that.
108
00:07:08,070 --> 00:07:09,350
You worked very hard on everything.
109
00:07:09,830 --> 00:07:11,600
You played a supporting role back then.
110
00:07:12,070 --> 00:07:12,830
You were to play the role of a lunatic woman.
111
00:07:13,480 --> 00:07:15,600
You picked up dog food and ate it
before the director told you to start.
112
00:07:16,550 --> 00:07:18,200
People at the scene all thought you were crazy.
113
00:07:19,880 --> 00:07:21,480
This was really like what I would do.
114
00:07:22,510 --> 00:07:23,070
Fei.
115
00:07:24,920 --> 00:07:26,040
I feel it's amazing.
116
00:07:26,600 --> 00:07:27,230
When I woke up,
117
00:07:28,070 --> 00:07:28,760
I had an apartment.
118
00:07:29,270 --> 00:07:30,200
And my dream came true.
119
00:07:31,200 --> 00:07:32,390
I don't need to worry that I don't have plays to work on now.
120
00:07:33,230 --> 00:07:35,830
It feels like I am the chosen one.
121
00:07:36,550 --> 00:07:38,950
And you've got
122
00:07:39,950 --> 00:07:41,640
a husband who loves you so much.
123
00:07:43,110 --> 00:07:45,670
You always tell me how he loves me
124
00:07:46,000 --> 00:07:46,670
and cares about me.
125
00:07:47,160 --> 00:07:48,760
But why didn't I feel it at all?
126
00:07:50,040 --> 00:07:51,270
How about you tell me
127
00:07:51,270 --> 00:07:52,270
how we met each other back then?
128
00:07:58,920 --> 00:07:59,440
What?
129
00:08:01,200 --> 00:08:01,830
OK! OK.
130
00:08:02,110 --> 00:08:03,160
I'll go back and send it to you again.
131
00:08:03,640 --> 00:08:04,350
Okay. OK.
132
00:08:06,760 --> 00:08:07,160
Lin.
133
00:08:07,510 --> 00:08:08,790
The production company just called me.
134
00:08:09,230 --> 00:08:10,510
I have to go back and send them the script.
135
00:08:10,720 --> 00:08:11,480
I gotta go.
136
00:08:12,070 --> 00:08:12,550
Okay.
137
00:08:13,510 --> 00:08:13,880
By the way,
138
00:08:14,320 --> 00:08:16,270
you participated in a variety show with BOSS Ling.
139
00:08:16,600 --> 00:08:17,480
Check it online by yourself.
140
00:08:17,790 --> 00:08:19,070
Maybe that will remind you of something.
141
00:08:19,830 --> 00:08:20,230
OK.
142
00:08:20,350 --> 00:08:20,830
I've got it.
143
00:08:20,950 --> 00:08:21,720
If you want to recall something,
144
00:08:21,830 --> 00:08:22,480
just call me.
145
00:08:24,720 --> 00:08:26,550
I did a good job.
146
00:08:26,670 --> 00:08:27,920
Why didn't they choose me?
147
00:08:42,470 --> 00:08:44,000
This is a little secret between me and Mr. Ling.
148
00:08:44,200 --> 00:08:46,550
Only when I tell a lie will I make such a gesture.
149
00:08:50,230 --> 00:08:50,960
How could it be?
150
00:08:51,320 --> 00:08:53,200
My friend is your friend.
151
00:08:53,790 --> 00:08:54,320
Zhou.
152
00:08:54,440 --> 00:08:55,470
That was a fake smile.
153
00:08:55,590 --> 00:08:56,910
When did I have a broad smile like this?
154
00:08:57,640 --> 00:08:59,110
It's only to show them courtesy. Okay?
155
00:09:08,670 --> 00:09:10,080
What did I look so awkward?
156
00:09:11,000 --> 00:09:13,280
Why would I marry him?
157
00:09:15,910 --> 00:09:17,150
Forget it.
158
00:09:18,590 --> 00:09:19,230
Never mind.
159
00:09:25,910 --> 00:09:27,400
My acting skill was good.
160
00:09:37,550 --> 00:09:38,000
Mrs. Ling.
161
00:09:40,150 --> 00:09:40,880
You are?
162
00:09:41,470 --> 00:09:42,960
Mr. Ling asked me over to take care of you.
163
00:09:43,640 --> 00:09:44,520
Mr. Ling?
164
00:09:48,710 --> 00:09:49,840
Hello. Mumu.
165
00:09:50,640 --> 00:09:52,230
Has Ms. Huang arrived?
166
00:09:54,110 --> 00:09:55,790
How could you let a stranger come to my apartment?
167
00:09:56,520 --> 00:09:58,400
You've forgotten a lot of things.
168
00:09:58,400 --> 00:09:59,910
It's inconvenient for you to do many things.
169
00:10:00,110 --> 00:10:01,320
So I asked Ms. Huang to take care of you.
170
00:10:02,440 --> 00:10:03,080
I don't need that.
171
00:10:04,230 --> 00:10:04,910
Ms. Huang or me?
172
00:10:05,400 --> 00:10:05,910
Pick one.
173
00:10:06,760 --> 00:10:09,790
Maybe Ms. Huang can help me to recall things.
174
00:10:11,910 --> 00:10:12,910
Well, I choose Ms. Huang.
175
00:10:15,230 --> 00:10:16,030
Good.
176
00:10:20,350 --> 00:10:20,910
Please come in.
177
00:10:25,790 --> 00:10:29,880
This is the main bedroom.
This is the guest room. Here is the kitchen.
178
00:10:30,880 --> 00:10:32,230
Ms. Huang. Thanks.
179
00:10:32,790 --> 00:10:35,790
You're welcome. Mrs. Ling, this is my job.
180
00:10:36,880 --> 00:10:38,640
Ms. Huang, since you're here,
181
00:10:39,110 --> 00:10:40,640
will it be inconvenient for Ling Yizhou?
182
00:10:41,110 --> 00:10:44,000
No. The others can take care of him anytime.
183
00:10:46,000 --> 00:10:47,840
So we've lived together all the time?
184
00:10:48,200 --> 00:10:50,710
Yes, you two used to live here.
185
00:10:51,150 --> 00:10:53,200
You moved to Mr. Ling's villa later.
186
00:10:54,640 --> 00:10:57,670
Didn't we feel lonely as it was only the two of us living there?
187
00:10:58,400 --> 00:10:58,960
Absolutely no.
188
00:10:59,710 --> 00:11:02,440
You kept a puppy called Pidan.
189
00:11:03,030 --> 00:11:05,080
Mr. Ling didn't like pets then.
190
00:11:05,760 --> 00:11:06,640
But because of you
191
00:11:07,150 --> 00:11:08,350
Mr. Ling liked Pidan later.
192
00:11:09,400 --> 00:11:11,030
Since Mr. Ling was with you,
193
00:11:11,470 --> 00:11:12,960
he has been wearing a smile every day.
194
00:11:13,880 --> 00:11:15,760
You two were so sweet.
195
00:11:18,790 --> 00:11:19,200
Well.
196
00:11:19,640 --> 00:11:20,440
I've known about it.
197
00:11:21,470 --> 00:11:22,280
I'll go with my work.
198
00:11:22,840 --> 00:11:23,520
Go ahead.
199
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
Sweet?
200
00:11:38,060 --> 00:11:40,260
= Sogou.com =
201
00:11:42,380 --> 00:11:43,700
= Xia Lin and Ling Yizhou got married. =
202
00:11:47,180 --> 00:11:49,340
= The president of Lingshi, Ling Yizhou and the actress, Xia Lin,
announced their engagement. =
203
00:11:50,230 --> 00:11:52,000
Didn't he say we were married?
204
00:11:52,520 --> 00:11:54,030
Why is there no news about it at all?
205
00:11:59,540 --> 00:12:01,060
= The ending of Ling Yizhou and Xia Lin. =
206
00:12:05,300 --> 00:12:08,740
= Xia Lin announced that "The die is cast" had broken up. =
207
00:12:10,000 --> 00:12:11,590
I said to break up with him?
208
00:12:18,460 --> 00:12:22,420
= Ling Yizhou was the real culprit in the car accident.
His family has been harboring him. =
209
00:12:26,080 --> 00:12:27,960
It seems that I was really in love with him.
210
00:12:29,000 --> 00:12:30,400
But why did we break up?
211
00:12:33,000 --> 00:12:35,840
Ling Yizhou seemed to have gotten into trouble?
212
00:12:36,880 --> 00:12:38,350
What about the marriage licenses?
213
00:12:38,710 --> 00:12:39,790
Mumu, what they said is true.
214
00:12:39,790 --> 00:12:40,910
We are really married.
215
00:12:41,440 --> 00:12:42,520
Look, this are our marriage certificates.
216
00:12:44,030 --> 00:12:44,640
Do you remember?
217
00:12:50,150 --> 00:12:51,910
Could it be that the marriage licenses are fake?
218
00:12:53,590 --> 00:12:54,400
Or
219
00:12:55,350 --> 00:12:58,280
Ling Yizhou has got some dirty secret up his sleeve?
220
00:13:38,320 --> 00:13:38,790
Don't worry.
221
00:13:39,470 --> 00:13:40,230
Everything is fine.
222
00:13:42,000 --> 00:13:43,030
I remember everything you said.
223
00:13:44,590 --> 00:13:46,230
I didn't mention anything that I shouldn't.
224
00:13:55,670 --> 00:13:56,350
My daughter.
225
00:13:56,640 --> 00:13:57,550
Since you are pregnant,
226
00:13:57,910 --> 00:13:59,030
you should take a good rest.
227
00:14:00,840 --> 00:14:04,150
Is Ms. Huang sent by Ling Yizhou to keep an eye on me?
228
00:14:08,960 --> 00:14:10,840
Such a plot can only be seen in a novel.
229
00:14:11,880 --> 00:14:13,000
After the wife lost her memory,
230
00:14:13,790 --> 00:14:16,520
a man claiming himself as her husband
came to her life and started to control her.
231
00:14:19,230 --> 00:14:19,760
Did I have anything
232
00:14:20,520 --> 00:14:22,280
against him?
233
00:14:22,960 --> 00:14:24,280
So he did something and I lost memory because of that?
234
00:14:25,640 --> 00:14:26,760
And then he forged the marriage license
235
00:14:27,760 --> 00:14:29,230
so that he could control me?
236
00:14:50,230 --> 00:14:50,790
Ling Yizhou.
237
00:14:53,790 --> 00:14:55,440
You can't get out of my hand.
238
00:14:59,760 --> 00:15:00,400
Help!
239
00:15:00,910 --> 00:15:01,520
Help!
240
00:15:02,000 --> 00:15:02,550
Help!
241
00:15:02,790 --> 00:15:03,400
Help!
242
00:15:03,670 --> 00:15:04,910
Help!
243
00:15:05,590 --> 00:15:06,150
He's a pervert.
244
00:15:06,440 --> 00:15:06,960
No!
245
00:15:07,280 --> 00:15:08,350
I have to go to work now.
246
00:15:12,470 --> 00:15:12,960
Yuyuan.
247
00:15:15,000 --> 00:15:15,350
Right.
248
00:15:16,000 --> 00:15:17,710
Fei said that my current agent is Yuyuan.
249
00:15:22,150 --> 00:15:22,840
Yuyuan.
250
00:15:23,230 --> 00:15:23,710
Lin.
251
00:15:23,840 --> 00:15:24,320
I wanna know
252
00:15:24,470 --> 00:15:25,550
if there's any work for me to do.
253
00:15:25,910 --> 00:15:26,320
Lin.
254
00:15:26,710 --> 00:15:27,320
Don't worry.
255
00:15:27,640 --> 00:15:29,590
The company has arranged for you
to take a good rest for a period of time.
256
00:15:30,080 --> 00:15:31,320
Don't worry about work.
257
00:15:31,910 --> 00:15:33,080
But I want to work now.
258
00:15:33,440 --> 00:15:34,590
I feel so bored at home.
259
00:15:35,200 --> 00:15:35,640
Lin.
260
00:15:35,880 --> 00:15:37,960
I'll tell you as soon as your work is planned out.
261
00:15:38,350 --> 00:15:39,350
Just take a good rest.
262
00:15:39,880 --> 00:15:40,710
Don't worry.
263
00:15:41,910 --> 00:15:42,400
Well.
264
00:15:42,910 --> 00:15:43,640
Thank you.
265
00:15:46,960 --> 00:15:48,470
I can't go to work.
266
00:15:50,710 --> 00:15:53,670
Let me check why we got married.
267
00:16:01,030 --> 00:16:01,440
Miss Xia.
268
00:16:01,760 --> 00:16:02,590
Mr. Ling is having a meeting.
269
00:16:03,760 --> 00:16:05,000
I can wait for him here.
270
00:16:05,640 --> 00:16:06,790
What would you like to drink?
271
00:16:08,030 --> 00:16:09,520
No, thanks. Go on with your work.
272
00:16:09,960 --> 00:16:10,590
Just call me if you need help.
273
00:16:10,760 --> 00:16:11,520
Okay, thank you.
274
00:16:21,110 --> 00:16:22,320
Where are the marriage licenses?
275
00:16:23,030 --> 00:16:23,910
Where is it?
276
00:16:31,550 --> 00:16:31,910
Mumu.
277
00:16:33,000 --> 00:16:33,520
You're here.
278
00:16:34,550 --> 00:16:35,280
You must have waited for long.
279
00:16:35,400 --> 00:16:35,790
No.
280
00:16:36,000 --> 00:16:36,790
I've just arrived.
281
00:16:41,110 --> 00:16:42,520
Do you have a meeting later?
282
00:16:43,440 --> 00:16:44,150
Yes, I do.
283
00:16:44,150 --> 00:16:45,030
But since you are here,
284
00:16:45,030 --> 00:16:45,760
I must stay with you.
285
00:16:46,230 --> 00:16:48,520
You don't have to. I just come to take a look.
286
00:16:49,200 --> 00:16:50,000
Don't worry about me.
287
00:16:50,150 --> 00:16:50,640
Just go on with your work.
288
00:16:50,760 --> 00:16:51,200
Take a seat.
289
00:16:51,760 --> 00:16:52,550
I'll just look around.
290
00:16:52,790 --> 00:16:53,230
Don't mind me.
291
00:16:54,080 --> 00:16:54,550
Sit down.
292
00:16:58,840 --> 00:16:59,230
Mumu.
293
00:17:00,670 --> 00:17:02,150
Are you sure you don't wanna look around
294
00:17:02,440 --> 00:17:03,880
in our headquarters and the industrial park?
295
00:17:03,880 --> 00:17:04,830
I can go with you.
296
00:17:05,350 --> 00:17:06,040
Yes, I'm sure.
297
00:17:06,280 --> 00:17:07,520
I just came to see you.
298
00:17:08,230 --> 00:17:08,760
Really.
299
00:17:08,880 --> 00:17:09,400
Just go on with your work.
300
00:17:09,520 --> 00:17:10,000
Just go.
301
00:17:10,110 --> 00:17:10,520
Don't mind me.
302
00:17:11,040 --> 00:17:11,560
Don't mind me.
303
00:17:14,190 --> 00:17:14,800
Go on.
304
00:17:24,760 --> 00:17:27,070
It seems it's impossible to send him away with an excuse.
305
00:17:27,830 --> 00:17:28,880
I'll just get to the point.
306
00:17:33,280 --> 00:17:34,230
Ling Yizhou. Where are the marriage certificates?
307
00:18:27,310 --> 00:18:27,830
Mumu.
308
00:18:28,310 --> 00:18:28,880
What's wrong?
309
00:18:37,950 --> 00:18:38,520
Ling Yizhou.
310
00:18:39,310 --> 00:18:40,160
I wanna ask you something.
311
00:18:40,880 --> 00:18:42,950
We've got two marriage licenses, right?
312
00:18:43,880 --> 00:18:44,230
Yes.
313
00:18:44,710 --> 00:18:45,640
Can you show me?
314
00:18:46,590 --> 00:18:47,280
Of course.
315
00:18:47,830 --> 00:18:49,710
But why do you suddenly want to see them?
316
00:18:50,520 --> 00:18:51,830
I put important certificates like these
317
00:18:52,110 --> 00:18:53,520
in a place separately.
318
00:18:54,110 --> 00:18:55,000
I just asked about it randomly.
319
00:18:55,470 --> 00:18:57,110
I'm afraid it might be lost.
320
00:18:57,310 --> 00:18:58,110
How could it be?
321
00:18:59,160 --> 00:19:01,430
How can I get the marriage licenses?
322
00:19:01,830 --> 00:19:02,310
Well.
323
00:19:02,920 --> 00:19:04,000
I gotta go.
324
00:19:05,110 --> 00:19:05,880
So soon?
325
00:19:06,310 --> 00:19:08,680
I'll let the driver send you home.
326
00:19:09,310 --> 00:19:09,880
Go home?
327
00:19:10,680 --> 00:19:12,040
It must be at home. Right?
328
00:19:13,560 --> 00:19:13,880
Yeah.
329
00:19:14,310 --> 00:19:14,880
Go home.
330
00:19:15,190 --> 00:19:16,040
Ling Yizhou.
331
00:19:16,190 --> 00:19:17,400
When I'm with you,
332
00:19:17,830 --> 00:19:19,280
things keep popping into my head.
333
00:19:19,710 --> 00:19:21,070
So I think you were right.
334
00:19:21,190 --> 00:19:22,000
We should be together more often,
335
00:19:22,470 --> 00:19:24,110
so that my memory will be restored sooner.
336
00:19:24,920 --> 00:19:25,310
So
337
00:19:25,830 --> 00:19:26,800
I'd better move to the villa
338
00:19:26,950 --> 00:19:27,920
to live with you.
339
00:19:28,430 --> 00:19:28,920
OK?
340
00:19:30,400 --> 00:19:31,040
Of course!
341
00:19:31,710 --> 00:19:32,950
You can live wherever you want.
342
00:19:34,230 --> 00:19:34,710
You call the driver.
343
00:19:35,160 --> 00:19:35,710
I'm going downstairs.
344
00:19:46,470 --> 00:19:46,880
Mrs. Ling.
345
00:20:24,680 --> 00:20:25,430
You're back.
346
00:20:26,400 --> 00:20:27,920
I'm not familiar with the villa.
347
00:20:28,350 --> 00:20:29,830
So I wanna look around.
348
00:20:30,070 --> 00:20:30,880
This is our bedroom.
349
00:20:31,280 --> 00:20:32,160
Our bedroom?
350
00:20:32,760 --> 00:20:34,710
Isn't my room downstairs?
351
00:20:35,230 --> 00:20:35,430
Mumu.
352
00:20:35,430 --> 00:20:36,190
You are my wife.
353
00:20:36,190 --> 00:20:37,280
We certainly live together.
354
00:20:37,880 --> 00:20:38,590
You can look around.
355
00:20:38,830 --> 00:20:39,950
Maybe it can remind you of something.
356
00:20:40,400 --> 00:20:40,760
Right.
357
00:20:41,160 --> 00:20:42,470
I have to take a good look at the place.
358
00:20:43,000 --> 00:20:44,800
Maybe I can remember something.
359
00:20:49,640 --> 00:20:50,000
Mumu.
360
00:20:50,470 --> 00:20:50,710
Look.
361
00:20:51,110 --> 00:20:51,640
This is Pidan.
362
00:20:52,160 --> 00:20:53,430
It gets on well with grandma.
363
00:20:53,590 --> 00:20:54,160
Do you remember it?
364
00:20:55,070 --> 00:20:58,310
When did I take this photo?
365
00:20:59,230 --> 00:21:00,640
When we went to record the variety show,
366
00:21:01,000 --> 00:21:02,350
we took this family photo with Pidan.
367
00:21:03,400 --> 00:21:03,880
Do you remember it?
368
00:21:20,190 --> 00:21:20,760
Ling Yizhou.
369
00:21:21,520 --> 00:21:23,070
Why do you have so many ties?
370
00:21:24,350 --> 00:21:24,760
Mumu.
371
00:21:25,640 --> 00:21:27,040
You gave me all of these ties.
372
00:21:30,230 --> 00:21:31,950
No wonder it occurred to me
373
00:21:32,040 --> 00:21:33,760
that I was choosing ties.
374
00:21:34,470 --> 00:21:34,760
Well,
375
00:21:35,000 --> 00:21:36,830
the information is very important to me.
376
00:21:38,470 --> 00:21:39,800
Do you know why you gave me those ties?
377
00:21:40,920 --> 00:21:44,710
Weren't they for you to wear?
378
00:22:00,190 --> 00:22:01,230
This is what you told me
379
00:22:02,470 --> 00:22:03,310
about how to use a tie.
380
00:22:09,310 --> 00:22:11,280
I need to go to the toilet.
381
00:22:23,800 --> 00:22:25,230
Why did my heart beat so fast?
382
00:22:26,280 --> 00:22:27,560
Was that my real memory?
383
00:22:28,640 --> 00:22:29,230
No.
384
00:22:30,470 --> 00:22:32,110
It must be my imagination.
385
00:22:33,430 --> 00:22:36,350
The most important thing is to find the marriage licenses
386
00:22:37,040 --> 00:22:37,880
to see if it was real.
387
00:22:39,070 --> 00:22:40,040
Right, that's it.
388
00:22:42,680 --> 00:22:45,280
Are you free this weekend?
389
00:22:49,950 --> 00:22:51,830
Is this too polite?
390
00:22:55,430 --> 00:22:58,470
Let's go to watch a movie this weekend.
391
00:23:04,560 --> 00:23:06,920
This seems too direct.
392
00:23:17,760 --> 00:23:19,680
A friend of mine gave me two movie tickets.
393
00:23:20,280 --> 00:23:21,470
Are you free this weekend?
394
00:23:21,880 --> 00:23:22,880
Would you like to go with me?
395
00:23:26,310 --> 00:23:26,950
OK.
396
00:23:36,640 --> 00:23:37,350
I'll pick you up on the weekend.
397
00:23:38,350 --> 00:23:39,110
Just go to bed early.
398
00:23:46,400 --> 00:23:47,040
You too.
399
00:25:00,560 --> 00:25:01,760
It's ten o'clock.
400
00:25:04,070 --> 00:25:05,110
Just in time.
401
00:25:33,400 --> 00:25:35,040
What's the password?
402
00:25:44,880 --> 00:25:45,470
It was incorrect.
403
00:25:48,160 --> 00:25:48,920
Birthday?
404
00:25:56,590 --> 00:25:57,520
June 8th.
405
00:25:58,590 --> 00:26:00,230
The same as my birthday.
406
00:26:10,430 --> 00:26:11,680
Still incorrect.
407
00:26:26,230 --> 00:26:28,470
Xia and contract?
408
00:26:32,350 --> 00:26:33,640
Is it related to me?
409
00:26:52,190 --> 00:26:52,830
Hi, Ms. Huang.
410
00:26:53,880 --> 00:26:54,950
How is Mumu today?
411
00:26:55,880 --> 00:26:57,230
Mrs. Ling has a good appetite today.
412
00:26:57,880 --> 00:27:00,160
She seems to like playing jigsaws.
413
00:27:00,760 --> 00:27:03,040
She has been playing jigsaws in the study room.
414
00:27:04,590 --> 00:27:05,070
Really?
415
00:27:07,160 --> 00:27:07,430
OK.
416
00:27:07,800 --> 00:27:09,520
If there is something else,
417
00:27:09,590 --> 00:27:10,070
tell me immediately.
418
00:27:10,920 --> 00:27:11,430
OK, sir.
419
00:27:15,190 --> 00:27:16,590
She likes playing jigsaws?
420
00:27:37,760 --> 00:27:38,160
Mumu.
421
00:27:40,070 --> 00:27:40,640
What are you doing?
422
00:27:40,640 --> 00:27:41,280
It's a mess.
423
00:27:42,830 --> 00:27:44,590
I didn't do anything.
424
00:27:47,160 --> 00:27:47,710
Ms. Huang.
425
00:27:48,470 --> 00:27:49,590
Help me clean up the desk.
426
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
No. No.
427
00:27:51,040 --> 00:27:52,190
Just let Ms. Huang do it.
428
00:27:53,040 --> 00:27:53,400
Mumu.
429
00:27:53,920 --> 00:27:54,640
I vetoed this
430
00:27:54,640 --> 00:27:55,800
Summer Paradise Acquisition Contract.
431
00:27:56,350 --> 00:27:57,070
What did you play it for?
432
00:27:57,680 --> 00:27:59,000
If you like playing jigsaws,
433
00:27:59,070 --> 00:27:59,880
I can buy some for you.
434
00:28:08,310 --> 00:28:09,040
What's wrong, Mumu?
435
00:28:11,350 --> 00:28:12,000
Nothing.
436
00:28:26,920 --> 00:28:28,950
It must be in the safety box.
437
00:28:32,640 --> 00:28:34,110
But what's the password?
438
00:28:49,760 --> 00:28:50,230
How's it going?
439
00:28:50,880 --> 00:28:51,710
Do you remember anything?
440
00:28:51,880 --> 00:28:52,710
I feel much better.
441
00:28:52,950 --> 00:28:54,710
I've recalled a few things about you.
442
00:28:55,280 --> 00:28:57,000
I have some questions for you.
443
00:28:57,400 --> 00:28:58,040
OK.
444
00:28:58,110 --> 00:28:59,040
You can ask me anything.
445
00:28:59,830 --> 00:29:00,830
What's your favorite color?
446
00:29:01,190 --> 00:29:01,560
Black.
447
00:29:01,760 --> 00:29:02,560
What color do you dislike most?
448
00:29:02,640 --> 00:29:03,000
Green.
449
00:29:03,110 --> 00:29:03,710
What sport do you excel in?
450
00:29:03,950 --> 00:29:04,310
Swimming.
451
00:29:04,830 --> 00:29:05,710
What are you used to doing before going to bed?
452
00:29:07,000 --> 00:29:07,310
Washing hands.
453
00:29:08,680 --> 00:29:10,880
What's the most meaningful day for you?
454
00:29:10,950 --> 00:29:11,920
The day when we got married.
455
00:29:12,710 --> 00:29:13,350
August 1st.
456
00:29:14,590 --> 00:29:16,110
How could it be?
457
00:29:18,800 --> 00:29:19,880
Any other questions?
458
00:29:22,710 --> 00:29:23,350
Well...
459
00:29:24,470 --> 00:29:25,920
Fei needed to see me.
460
00:29:26,230 --> 00:29:27,110
I gotta go.
461
00:29:27,400 --> 00:29:28,520
I won't talk to you.
462
00:29:29,230 --> 00:29:29,830
When you go back home,
463
00:29:30,110 --> 00:29:30,710
we'll continue.
464
00:29:31,070 --> 00:29:31,520
Alright.
465
00:29:32,590 --> 00:29:33,520
See you.
466
00:29:34,640 --> 00:29:35,070
Bye.
467
00:29:35,400 --> 00:29:35,680
See you, Mrs. Ling.
468
00:29:35,760 --> 00:29:36,040
Bye.
469
00:29:41,160 --> 00:29:41,640
Boss.
470
00:29:41,880 --> 00:29:42,920
You knew your wife's intention.
471
00:29:43,350 --> 00:29:44,400
Why did you let her guess?
472
00:29:48,710 --> 00:29:51,160
Couples enjoy doing that.
473
00:29:52,160 --> 00:29:53,710
You don't have a wife.
474
00:29:54,680 --> 00:29:56,110
So you can't understand.
475
00:30:20,760 --> 00:30:22,560
Ling Yizhou was really a good actor.
476
00:30:23,070 --> 00:30:24,590
Even our love was shown by the password.
477
00:31:11,140 --> 00:31:12,540
= Engagement agreement =
478
00:31:13,400 --> 00:31:15,160
Engagement agreement?
479
00:31:30,470 --> 00:31:31,040
Ling Yizhou.
480
00:31:31,640 --> 00:31:32,680
Can you explain what this is?
481
00:31:36,430 --> 00:31:37,190
I guessed it right.
482
00:31:37,560 --> 00:31:38,350
We were really putting on a play.
483
00:31:38,830 --> 00:31:39,950
You lied to me with the marriage licenses.
484
00:31:40,880 --> 00:31:41,160
Mumu.
485
00:31:41,160 --> 00:31:41,830
You went to verify that?
486
00:31:42,430 --> 00:31:43,160
The engagement was fake.
487
00:31:43,400 --> 00:31:44,350
How could our marriage be real?
488
00:31:44,880 --> 00:31:46,430
Although I don't know why I married you,
489
00:31:47,070 --> 00:31:48,950
now I want to divorce you.
490
00:31:49,470 --> 00:31:50,110
Request denied.
491
00:31:50,680 --> 00:31:51,880
Ling Yizhou, you're too bossy.
492
00:31:52,710 --> 00:31:53,040
Well.
493
00:31:53,280 --> 00:31:54,070
You don't want to divorce me?
494
00:31:54,590 --> 00:31:55,000
Okay.
495
00:31:55,520 --> 00:31:57,400
Let's go separate ways starting from today.
496
00:31:57,590 --> 00:31:58,230
Let's not get in each other's way.
497
00:31:58,350 --> 00:31:58,920
This is impossible.
498
00:31:59,520 --> 00:32:00,400
Even though you're bossy,
499
00:32:00,400 --> 00:32:01,590
you cannot prevent me from doing what I want.
500
00:32:02,040 --> 00:32:03,800
Anyway, our relationship started with the agreement.
501
00:32:04,160 --> 00:32:05,560
It's a fake agreement. Why are you so serious?
502
00:32:06,040 --> 00:32:06,400
Mumu.
503
00:32:08,000 --> 00:32:08,640
You took me
504
00:32:08,640 --> 00:32:10,190
to the Civil Affairs Bureau to get married.
505
00:32:10,520 --> 00:32:11,070
I've lost my memory.
506
00:32:11,350 --> 00:32:13,000
You can make up whatever story you want to.
507
00:32:14,070 --> 00:32:14,400
Well.
508
00:32:14,880 --> 00:32:16,070
Let's discuss it in your way.
509
00:32:16,640 --> 00:32:18,110
You think our relationship
510
00:32:18,110 --> 00:32:19,400
is subject to this agreement.
511
00:32:19,680 --> 00:32:22,110
But this agreement expires 10 months later.
512
00:32:22,680 --> 00:32:25,350
So before that we have to let the public believe
513
00:32:25,350 --> 00:32:27,160
we're a couple .
514
00:32:27,710 --> 00:32:28,680
You must fulfill the agreement.
515
00:32:29,560 --> 00:32:31,560
I want to terminate the agreement.
516
00:32:35,430 --> 00:32:37,400
But you need to compensate me for breach of the agreement.
517
00:32:38,280 --> 00:32:38,800
No problem.
518
00:32:39,190 --> 00:32:41,040
I can pay for it.
519
00:32:43,310 --> 00:32:44,470
Take a closer look.
520
00:33:00,160 --> 00:33:03,000
I...I need to go to the toilet.
521
00:33:08,000 --> 00:33:08,400
Boss.
522
00:33:08,760 --> 00:33:10,560
Why did you agree for Mrs. Ling to terminate the agreement?
523
00:33:10,830 --> 00:33:12,350
What if she gets enough money for that?
524
00:33:12,880 --> 00:33:13,800
The agreement will expire.
525
00:33:14,880 --> 00:33:16,830
But our marriage won't end.
526
00:33:17,800 --> 00:33:18,640
I'll wait for her forever.
527
00:33:20,230 --> 00:33:21,110
She can't escape from me.
528
00:33:22,880 --> 00:33:26,560
Is that also what couples enjoy doing?
529
00:33:42,920 --> 00:33:45,640
I can't get so much money by all means.
530
00:33:48,950 --> 00:33:49,880
I must do it step by step.
531
00:33:50,470 --> 00:33:51,640
Terminate the agreement first.
532
00:33:52,400 --> 00:33:53,680
Then find out a way to divorce.
533
00:33:59,000 --> 00:33:59,430
Fei.
534
00:33:59,920 --> 00:34:00,680
Do you have spare money?
535
00:34:01,470 --> 00:34:02,230
There's an emergency.
536
00:34:03,000 --> 00:34:03,680
No problem.
537
00:34:03,920 --> 00:34:04,560
I have.
538
00:34:05,680 --> 00:34:06,160
Really?
539
00:34:06,520 --> 00:34:08,190
You're really my best friend.
540
00:34:09,600 --> 00:34:11,950
I know if it hadn't been for something urgent,
541
00:34:12,320 --> 00:34:13,430
you wouldn't have borrowed money from me.
542
00:34:13,710 --> 00:34:14,560
How much do you need?
543
00:34:18,040 --> 00:34:19,870
3,000...
544
00:34:20,390 --> 00:34:21,710
Only 3,000?
545
00:34:23,150 --> 00:34:23,670
30 million.
546
00:34:26,800 --> 00:34:28,230
So much?
547
00:34:29,800 --> 00:34:30,190
Are...
548
00:34:30,600 --> 00:34:32,000
Are you kidnapped?
549
00:34:32,230 --> 00:34:33,910
Or you're doing it for some play?
550
00:34:35,150 --> 00:34:36,390
Well.
551
00:34:36,870 --> 00:34:37,840
I'm fine.
552
00:34:38,080 --> 00:34:38,870
That's it.
553
00:34:39,080 --> 00:34:39,630
Bye.
554
00:34:44,670 --> 00:34:45,390
What should I do?
555
00:34:52,430 --> 00:34:53,080
Yuyuan.
556
00:34:53,430 --> 00:34:55,630
Is there any work for me to do?
557
00:34:55,950 --> 00:34:56,630
Xia Lin.
558
00:34:57,230 --> 00:34:58,000
Don't worry.
559
00:34:58,150 --> 00:34:59,120
Just take care of yourself.
560
00:34:59,630 --> 00:35:01,320
We've been trying to get you work to do.
561
00:35:02,150 --> 00:35:03,560
But I need money badly.
562
00:35:03,630 --> 00:35:04,840
I can't waste any time.
563
00:35:05,280 --> 00:35:05,630
Lin.
564
00:35:06,150 --> 00:35:07,710
Your current physical condition isn't good.
565
00:35:08,190 --> 00:35:09,950
If you go to work, that isn't good for yourself.
566
00:35:10,320 --> 00:35:13,080
Even if you have work to do, they won't pay you at once.
567
00:35:13,710 --> 00:35:15,670
I can lend you money if you need it badly.
568
00:35:18,710 --> 00:35:19,390
Never mind.
569
00:35:20,080 --> 00:35:21,600
That's it.
570
00:35:21,670 --> 00:35:22,600
OK, bye.
571
00:35:22,950 --> 00:35:23,520
Bye.
572
00:35:32,950 --> 00:35:33,910
So what do you think of it?
573
00:35:35,360 --> 00:35:36,360
What are you talking about?
574
00:35:37,040 --> 00:35:37,670
Come on.
575
00:35:37,910 --> 00:35:39,390
I'm just here to see you.
576
00:35:40,000 --> 00:35:40,390
Oh,
577
00:35:40,800 --> 00:35:41,800
it's tea time.
578
00:35:42,150 --> 00:35:42,840
I have an appointment.
579
00:35:43,470 --> 00:35:44,390
See you later.
580
00:35:45,040 --> 00:35:45,600
See you.
581
00:36:22,080 --> 00:36:22,470
Everybody!
582
00:36:23,390 --> 00:36:24,040
I've made a decision.
583
00:36:25,080 --> 00:36:26,080
She will be our spokesperson.
584
00:36:37,910 --> 00:36:38,710
Am I late?
585
00:36:39,840 --> 00:36:40,950
Look what she wears.
586
00:36:41,080 --> 00:36:41,710
So strange.
587
00:36:41,950 --> 00:36:42,360
Oh, yes.
588
00:36:54,150 --> 00:36:54,910
Have you waited for long?
589
00:36:55,320 --> 00:36:55,670
No.
590
00:36:56,080 --> 00:36:56,430
I haven't.
591
00:36:57,320 --> 00:36:58,630
Our company is having a promotion here.
592
00:36:59,150 --> 00:37:00,080
I'm here to see how it goes.
593
00:37:00,580 --> 00:37:02,820
♪ Who knows the answer? ♪
594
00:37:02,840 --> 00:37:03,710
The movie starts at 8:00.
595
00:37:04,040 --> 00:37:05,320
Why don't we go shopping for now?
596
00:37:05,340 --> 00:37:07,060
♪ Who can teach me a love magic ♪
597
00:37:07,060 --> 00:37:08,020
♪ to expel the love Muggle? ♪
598
00:37:08,040 --> 00:37:09,630
Are you afraid that people may recognize you?
599
00:37:10,760 --> 00:37:12,800
I didn't dare to come to a place like this before.
600
00:37:13,390 --> 00:37:14,760
But now you are by my side.
601
00:37:15,040 --> 00:37:15,800
I don't need to worry about that anymore.
602
00:37:16,150 --> 00:37:17,150
I may keep a distance from them.
603
00:37:17,180 --> 00:37:18,820
♪ But I'm not Cinderella, ♪
604
00:37:18,840 --> 00:37:19,390
So let's go.
605
00:37:20,230 --> 00:37:20,870
What would you like?
606
00:37:20,870 --> 00:37:21,820
♪ and I don't have a fairy godmother, ♪
607
00:37:21,870 --> 00:37:22,390
Ice cream!
608
00:37:22,840 --> 00:37:23,320
Alright!
609
00:37:23,340 --> 00:37:24,780
♪ or dancing shoes and fancy dresses. ♪
610
00:37:24,800 --> 00:37:26,520
We're on the way. We'll be there in a moment.
611
00:37:26,540 --> 00:37:29,340
♪ Will he come to me? ♪
612
00:37:29,340 --> 00:37:32,380
♪ Who can teach me a love magic ♪
613
00:37:32,430 --> 00:37:33,000
Are you all right?
614
00:37:33,150 --> 00:37:33,630
Are you okay?
615
00:37:33,660 --> 00:37:35,740
♪ to lead him right to me? ♪
616
00:37:35,870 --> 00:37:36,710
I'm fine.
617
00:37:36,740 --> 00:37:38,340
♪ If there is a course on love, ♪
618
00:37:38,390 --> 00:37:38,870
OK.
619
00:37:39,360 --> 00:37:39,800
Let's go.
620
00:37:39,860 --> 00:37:41,380
♪ I'm gonna lock him in. ♪
621
00:37:42,140 --> 00:37:43,900
♪ He makes ♪
622
00:37:43,900 --> 00:37:45,100
♪ my heart ♪
623
00:37:45,700 --> 00:37:47,340
♪ beat wild. ♪
624
00:37:47,390 --> 00:37:47,910
Sit here.
625
00:37:54,600 --> 00:37:55,360
Wait for me here.
626
00:37:55,710 --> 00:37:56,190
I'll buy one for you.
627
00:37:58,120 --> 00:37:58,630
Okay.
628
00:38:04,360 --> 00:38:04,870
Sir.
629
00:38:05,280 --> 00:38:06,280
You forgot to bring your movie tickets.
630
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
Thank you. Thank you.
631
00:38:14,220 --> 00:38:17,420
♪ He and she live in honey. ♪
632
00:38:17,420 --> 00:38:19,420
♪ It's a perfect fairy-tale. ♪
633
00:38:20,420 --> 00:38:23,740
♪ Where does he live? ♪
634
00:38:23,740 --> 00:38:26,380
♪ Who knows the answer? ♪
635
00:38:26,430 --> 00:38:27,120
She dresses herself like that.
636
00:38:27,470 --> 00:38:28,520
Does she think she is a princess?
637
00:38:29,120 --> 00:38:30,560
Is she playing some animation character?
638
00:38:31,710 --> 00:38:32,670
Although it looks good,
639
00:38:33,320 --> 00:38:35,670
doesn't that look a little exaggerated on the street?
640
00:38:35,700 --> 00:38:36,740
♪ If there is a course on love, ♪
641
00:38:36,740 --> 00:38:38,980
♪ I'm gonna take it every day. ♪
642
00:38:39,460 --> 00:38:40,900
♪ But I'm not Cinderella, ♪
643
00:38:40,950 --> 00:38:41,710
Why are you here?
644
00:38:42,080 --> 00:38:43,000
The ice cream is melting.
645
00:38:43,060 --> 00:38:46,180
♪ and I don't have a fairy godmother, ♪
646
00:38:46,180 --> 00:38:49,180
♪ or dancing shoes and fancy dresses. ♪
647
00:38:49,230 --> 00:38:49,840
Oh, my gosh!
648
00:38:50,230 --> 00:38:50,910
That is Chu Yan!
649
00:38:51,360 --> 00:38:53,230
It is said that he chose to leave the entertainment industry
650
00:38:53,230 --> 00:38:54,280
in his heyday.
651
00:38:55,040 --> 00:38:56,520
He is called Boss Chu now.
652
00:38:57,000 --> 00:38:58,520
I heard that the founder of the recent popular
653
00:38:58,630 --> 00:39:00,910
wedding photo company is him.
654
00:39:01,800 --> 00:39:04,560
But their clothes don't match.
655
00:39:05,600 --> 00:39:06,080
I know.
656
00:39:06,230 --> 00:39:07,710
You're talking about Bojue Photography, right?
657
00:39:08,320 --> 00:39:09,870
But I think they two
658
00:39:10,000 --> 00:39:11,560
look so harmonious unexpectedly.
659
00:39:14,910 --> 00:39:16,150
He agreed to terminate the agreement
660
00:39:16,760 --> 00:39:19,280
as long as I pay off the money for breach of the agreement.
661
00:39:27,600 --> 00:39:29,120
This is all that I have.
662
00:39:29,910 --> 00:39:30,600
Is it enough?
663
00:39:30,760 --> 00:39:31,390
Fei. I can't accept it.
664
00:39:31,670 --> 00:39:32,320
I really can't.
665
00:39:33,150 --> 00:39:34,040
You know me well.
666
00:39:34,520 --> 00:39:37,080
I'm not used to saving money.
667
00:39:37,800 --> 00:39:40,040
And they've been putting off paying me the fees for the scripts.
668
00:39:42,950 --> 00:39:43,670
Maybe I can borrow some from Wen Li.
669
00:39:44,230 --> 00:39:45,080
Fei. Don't do that.
670
00:39:45,320 --> 00:39:46,000
You don't have to do that.
671
00:39:46,150 --> 00:39:47,120
I'll figure it out by myself.
672
00:39:47,320 --> 00:39:48,470
Just do as I say.
673
00:39:57,430 --> 00:39:58,470
What will you do?
674
00:39:59,630 --> 00:40:00,800
What else can I do?
675
00:40:01,600 --> 00:40:03,910
I can do nothing but get by before the agreement expires.
676
00:40:06,150 --> 00:40:06,910
I wanna know
677
00:40:07,630 --> 00:40:09,560
why you want to divorce Boss Ling?
678
00:40:10,390 --> 00:40:11,430
He signed that agreement
679
00:40:11,840 --> 00:40:13,560
because he wanted to keep you by his side.
680
00:40:14,280 --> 00:40:15,320
You know
681
00:40:15,430 --> 00:40:17,560
during this time he has been waited
682
00:40:17,670 --> 00:40:18,950
for you to recall everything with patience.
683
00:40:19,670 --> 00:40:20,910
Maybe tomorrow
684
00:40:21,040 --> 00:40:22,710
you'll remember what happened during the past two years.
685
00:40:24,910 --> 00:40:26,520
All of you told me that we are a couple.
686
00:40:27,430 --> 00:40:30,360
But I don't remember anything about him.
687
00:40:30,870 --> 00:40:32,560
And I wonder
688
00:40:33,080 --> 00:40:34,470
how we fell in love and got married.
689
00:40:35,470 --> 00:40:36,360
The point is
690
00:40:37,230 --> 00:40:38,000
I don't want to be
691
00:40:38,120 --> 00:40:39,600
with a man that I know nothing about or I don't love at all.
692
00:40:40,520 --> 00:40:41,390
The problem is
693
00:40:41,910 --> 00:40:43,600
if I can't recall everything,
694
00:40:43,710 --> 00:40:44,800
what I should do.
695
00:40:45,280 --> 00:40:46,560
It is very likely.
696
00:40:47,120 --> 00:40:47,910
I think this
697
00:40:48,190 --> 00:40:50,000
is unfair for both of us.
698
00:40:53,950 --> 00:40:56,000
I know it's hard
699
00:40:56,230 --> 00:40:57,320
for you to come to terms with the fact
700
00:40:57,600 --> 00:40:58,670
that you are married.
701
00:40:59,230 --> 00:41:02,560
But you were in deep love with Boss Ling.
702
00:41:03,390 --> 00:41:04,150
For over the years
703
00:41:04,630 --> 00:41:06,190
you two have been through
704
00:41:06,280 --> 00:41:07,230
so much, good or bad.
705
00:41:08,470 --> 00:41:10,150
You loved Boss Ling so much.
706
00:41:10,670 --> 00:41:11,910
I know it clearly.
707
00:41:14,670 --> 00:41:15,190
Lin.
708
00:41:16,080 --> 00:41:17,520
If you break up with him at this time,
709
00:41:18,360 --> 00:41:19,520
and once you recall everything,
710
00:41:20,430 --> 00:41:21,390
you will definitely regret it.
711
00:41:25,520 --> 00:41:26,600
I don't want you to be sad.
712
00:41:57,390 --> 00:41:57,870
Fei.
713
00:41:58,950 --> 00:41:59,710
You're back.
714
00:41:59,840 --> 00:42:00,630
I have something to tell you.
715
00:42:06,320 --> 00:42:07,150
This is my bank card.
716
00:42:13,760 --> 00:42:14,470
This is my household register certificate.
717
00:42:17,760 --> 00:42:18,600
This is my property ownership certificate.
718
00:42:19,840 --> 00:42:21,080
I have some funds and stocks.
719
00:42:21,360 --> 00:42:22,870
I can take them out if you need it.
720
00:42:24,120 --> 00:42:24,840
Wait.
721
00:42:25,390 --> 00:42:27,000
What do you mean?
722
00:42:31,760 --> 00:42:32,630
I think
723
00:42:32,800 --> 00:42:33,710
you've got me wrong.
724
00:42:34,870 --> 00:42:36,120
I didn't mean that.
725
00:42:36,630 --> 00:42:39,190
I asked you about that for Lin.
726
00:42:41,320 --> 00:42:42,560
Don't take it seriously.
727
00:42:47,560 --> 00:42:48,320
Fei.
728
00:42:48,840 --> 00:42:49,950
I really love you.
729
00:42:52,870 --> 00:42:55,280
I'm thinking about our future seriously.
730
00:42:55,910 --> 00:42:56,630
I think...
731
00:42:59,390 --> 00:43:01,840
I'm too sleepy.
732
00:43:02,870 --> 00:43:04,000
I'm going to sleep.
733
00:43:06,000 --> 00:43:06,630
Fei.
734
00:43:07,520 --> 00:43:08,040
Fei.
735
00:43:08,280 --> 00:43:08,800
Fei.
736
00:43:08,910 --> 00:43:09,470
Fei.
737
00:43:12,000 --> 00:43:12,470
Fei.
738
00:43:14,000 --> 00:43:14,670
Fei.
739
00:43:24,040 --> 00:43:25,520
Am I being impatient?
740
00:43:31,840 --> 00:43:33,670
Why is he so serious?
741
00:44:03,320 --> 00:44:05,040
The agreement doesn't say I need to act when sleeping.
742
00:44:05,520 --> 00:44:06,630
Aren't you sleeping?
743
00:44:06,800 --> 00:44:07,630
How could you talk?
744
00:44:08,230 --> 00:44:09,000
I'm sleeping.
745
00:44:09,280 --> 00:44:10,230
My eyes are closed.
746
00:44:18,080 --> 00:44:19,950
You wanna terminate the agreement?
747
00:44:21,360 --> 00:44:22,040
OK.
748
00:44:23,670 --> 00:44:25,000
But you have to do three things with me.
749
00:44:28,150 --> 00:44:29,040
What are they?
750
00:44:38,120 --> 00:44:39,870
The first thing you said
751
00:44:40,870 --> 00:44:42,280
is to ride the Ferris wheel with you?
752
00:44:44,080 --> 00:44:44,430
No.
753
00:44:49,080 --> 00:44:49,600
You like it?
754
00:44:51,470 --> 00:44:52,280
Absolutely.
755
00:44:55,080 --> 00:44:55,800
That's good.
756
00:44:57,840 --> 00:44:58,760
Of course I like it.
757
00:44:59,630 --> 00:45:00,320
Ling Yizhou.
758
00:45:00,670 --> 00:45:03,320
Do you know the Ferris wheel looks beautiful
759
00:45:04,040 --> 00:45:05,280
but there is a sad prophecy about it?
760
00:45:05,910 --> 00:45:07,430
Lovers who have ever rode a Ferris wheel together
761
00:45:07,870 --> 00:45:08,630
will break up.
762
00:45:08,910 --> 00:45:09,870
So you shouldn't have brought me here.
763
00:45:10,120 --> 00:45:10,630
I know that.
764
00:45:12,150 --> 00:45:13,280
So we have never
765
00:45:13,280 --> 00:45:14,150
ridden it before.
766
00:45:15,150 --> 00:45:16,040
We just watched it.
767
00:45:17,120 --> 00:45:17,670
Look?
768
00:45:21,140 --> 00:45:24,380
♪ I still like you a lot. ♪
769
00:45:24,380 --> 00:45:26,620
♪ Like the spring flowers waiting to come into full bloom. ♪
770
00:45:26,630 --> 00:45:27,560
How beautiful it is!
771
00:45:28,460 --> 00:45:29,740
♪ I still like you a lot. ♪
772
00:45:29,760 --> 00:45:30,430
Does it look nice?
773
00:45:31,470 --> 00:45:32,080
Of course.
774
00:45:32,100 --> 00:45:33,260
♪ Like the white clouds not knowing where to roam. ♪
775
00:45:33,280 --> 00:45:34,760
Take a closer look.
776
00:45:35,260 --> 00:45:38,020
♪ I still like you a lot. ♪
777
00:45:38,020 --> 00:45:42,260
♪ Like raindrops falling into the heart so tender. ♪
778
00:45:42,260 --> 00:45:45,340
♪ I still like you a lot. ♪
779
00:45:45,340 --> 00:45:52,380
♪ Like the warm fire so pleasing in winter. ♪
780
00:45:52,900 --> 00:45:56,260
♪ Stars hide in your eyes, ♪
781
00:45:56,380 --> 00:45:59,740
♪ so does the galaxy. ♪
782
00:45:59,820 --> 00:46:04,660
♪ They shine in my heart throughout my life. ♪
783
00:46:10,280 --> 00:46:10,710
Boss.
784
00:46:10,840 --> 00:46:11,600
Please check it.
785
00:46:16,560 --> 00:46:16,950
OK.
786
00:46:18,320 --> 00:46:18,630
Wen Li.
787
00:46:20,390 --> 00:46:21,910
Go and buy a set of jigsaws for Mumu.
788
00:46:22,470 --> 00:46:23,800
Mrs. Ling wants to play jigsaw?
789
00:46:24,280 --> 00:46:25,150
But I heard
790
00:46:25,320 --> 00:46:25,910
playing jigsaw
791
00:46:26,080 --> 00:46:27,390
can help to exercise the brain
792
00:46:27,670 --> 00:46:29,670
and improve one's memory and thinking ability.
793
00:46:30,430 --> 00:46:32,390
Mrs. Ling really wants to recover as soon as possible.
794
00:46:33,190 --> 00:46:36,230
Buy her a set which will help
to exercise one's brain to the most.
795
00:46:37,320 --> 00:46:38,280
It should be the most girl-friendly,
796
00:46:38,430 --> 00:46:39,000
and the most expensive.
797
00:46:39,230 --> 00:46:40,430
And it should be of the best quality.
798
00:46:40,870 --> 00:46:41,320
OK.
799
00:46:41,470 --> 00:46:41,950
Wait a minute.
800
00:46:45,710 --> 00:46:47,120
Just buy a set with a lot of pieces for her.
801
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
That will do.
802
00:46:50,120 --> 00:46:50,600
Okay.
803
00:46:56,120 --> 00:46:56,520
The express delivery.
804
00:46:57,870 --> 00:46:58,600
Okay, thank you.
805
00:47:03,080 --> 00:47:03,430
OK.
806
00:47:09,710 --> 00:47:13,040
Disney Frozen series jigsaw.
807
00:47:15,430 --> 00:47:16,520
1,000 pieces.
808
00:47:20,040 --> 00:47:21,320
Ling Yizhou.
809
00:47:23,120 --> 00:47:24,360
You're good.
810
00:47:25,060 --> 00:47:29,660
In the whole world, is she the happiest?
811
00:47:32,020 --> 00:47:36,820
I won't compare my smiling face with anyone else's.
812
00:47:37,740 --> 00:47:41,020
As long as given a little more courage,
813
00:47:41,340 --> 00:47:44,340
I can put up with all.
814
00:47:44,820 --> 00:47:50,260
It is not clever to say this sentence.
815
00:47:51,900 --> 00:47:58,020
Take a deep breath and look at yourself.
816
00:47:58,980 --> 00:48:03,340
You have no problem at all.
817
00:48:05,820 --> 00:48:08,420
I breathe deeply.
818
00:48:09,260 --> 00:48:12,380
I need not be reminded by you,
819
00:48:12,700 --> 00:48:16,220
I don't believe and listen, so I don't see clearly.
820
00:48:16,420 --> 00:48:19,700
And fall into a game.
821
00:48:19,860 --> 00:48:23,180
For you, I became single-minded.
822
00:48:23,300 --> 00:48:25,900
And avoided being self-indulgent.
823
00:48:26,260 --> 00:48:27,860
Your words are so sincere.
824
00:48:28,020 --> 00:48:29,980
That I can't see through you.
825
00:48:29,980 --> 00:48:33,540
So people think it was careless of me.
826
00:48:33,700 --> 00:48:37,220
For you, I became unreasonable.
827
00:48:37,220 --> 00:48:39,820
And stopped believing in love.
828
00:48:40,260 --> 00:48:41,820
I bear it till my heart broke.
829
00:48:41,900 --> 00:48:43,980
Even if breathing deeply,
830
00:48:43,980 --> 00:48:46,380
I still can't find peace.
831
00:48:46,380 --> 00:48:50,460
And still mind it.
832
00:49:03,320 --> 00:49:05,360
Sorry, I...
833
00:49:06,950 --> 00:49:08,950
I really don't remember it.
834
00:49:09,800 --> 00:49:12,230
Fei, I'm leaving.
835
00:49:14,670 --> 00:49:17,670
Sorry! The subscriber you dialed is powered off.
836
00:49:18,000 --> 00:49:19,600
Powered off?
837
00:49:28,630 --> 00:49:30,360
What's wrong?
50698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.