All language subtitles for Underwater(2020)720p NEW HD-TS-C1NEM4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,240 --> 00:01:23,340 PALUNG MARIANA 2 00:01:24,890 --> 00:01:26,990 Tidak ada area eksplorasi 3 00:01:27,140 --> 00:01:30,140 Palung Mariana (10.600 m) 4 00:01:30,500 --> 00:01:33,300 Sedang dibangun sumur terdalam di dunia. 5 00:01:33,450 --> 00:01:36,050 Tian Industries akan mengebor pada kedalaman terdalam. 6 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 Di Palung Mariana, pada kedalaman lebih dari 10.900 m ... 7 00:01:39,370 --> 00:01:42,070 ...sumur 11 kilometer... 8 00:01:46,760 --> 00:01:50,560 ...tekanan luar biasa 1125 kg/cm2; kegelapan yang belum pernah terjadi sebelumnya...Risiko tinggi. 9 00:01:50,710 --> 00:01:53,810 Perusahaan telah membantah rumor tersebut untuk visi pengeboran aneh 10 00:02:04,560 --> 00:02:07,460 Kepler 822 - Sumur Eksplorasi 8374 11 00:02:07,660 --> 00:02:10,940 Stasiun Roebuck 641 12 00:02:12,230 --> 00:02:15,030 Anomali pengeboran yang dilaporkan. 13 00:02:15,180 --> 00:02:17,180 Mematikan seperti di luar angkasa 14 00:02:17,330 --> 00:02:20,230 Efek samping pada ekstraksi laut dalam tidak diketahui. 15 00:02:20,380 --> 00:02:23,280 Anomali yang tidak bisa dijelaskan. 16 00:02:26,820 --> 00:02:29,920 Sedang diselidiki hilangnya secara misterius dari penyelidikan... 17 00:02:30,070 --> 00:02:33,370 ...sebuah fenomena yang tak bisa dijelaskan ... ledakan, direkam sebagai "fenomena alam" 18 00:02:33,640 --> 00:02:36,640 Spesies laut baru telah ditemukan. 19 00:02:36,790 --> 00:02:39,190 "Spesies yang tidak bisa dijelaskan" 20 00:02:39,340 --> 00:02:42,140 Disamarkan oleh Tian Industries ... 21 00:02:42,790 --> 00:02:44,790 TIAN Industri 23 00:03:51,390 --> 00:03:56,490 STASIUN KAPLER KELAS TITAN 24 00:04:42,930 --> 00:04:48,530 Seseorang kehilangan citra siang dan malam, ketika dia menghabiskan berbulan-bulan di bawah air. 25 00:04:49,460 --> 00:04:53,060 Hanya "terjaga", dan "bermimpi." 26 00:04:54,160 --> 00:04:57,160 Tidak mudah untuk membedakannya. 27 00:05:01,550 --> 00:05:06,950 Aku sedang memikirkan ... atau tepatnya memimpikan hal pertama yang dia katakan padaku. 28 00:05:12,680 --> 00:05:17,380 Dia bilang padaku tak percaya pada waktu. Hanya dalam beberapa saat. 29 00:05:19,860 --> 00:05:22,260 Dia optimis. 30 00:05:25,910 --> 00:05:28,310 Aku lebih suka pesimisme. 31 00:05:33,990 --> 00:05:36,090 Apa yang kau lakukan disini? 32 00:05:40,450 --> 00:05:43,250 Ada beberapa kenyamanan dalam sinisme. 33 00:05:45,010 --> 00:05:47,710 Manusia punya lebih sedikit kehilangan. 34 00:07:34,630 --> 00:07:37,330 Bangun! Rig runtuh! 35 00:07:41,580 --> 00:07:46,280 Rig runtuh! Kita harus ke sekat penghalang! Bangun! 36 00:07:50,110 --> 00:07:53,310 Struktur bangunan dalam bahaya. 37 00:07:54,230 --> 00:07:57,530 - Apa yang terjadi? - Ayo pergi! Rig runtuhl! 38 00:07:59,930 --> 00:08:03,330 - Kita harus menutup penghalang! - Penurunan tekanan! 39 00:08:03,480 --> 00:08:06,080 Tutup penghalang kedap udara. 40 00:08:06,630 --> 00:08:09,830 - Kartu aksesku tidak ada! - Di sini! 41 00:08:10,910 --> 00:08:14,410 Tidak! Aku harus membukanya! - Pembatas penyegelan memblokir. 42 00:08:14,560 --> 00:08:17,160 - Dimana itu? - Mulai ulang. 43 00:08:18,570 --> 00:08:20,870 - Astaga! - Ayo! 44 00:08:21,330 --> 00:08:24,930 Segel! Segel penghalang kedap udara. 45 00:08:26,360 --> 00:08:31,160 Tutup! Stasiun dan kita selesai, jika kau tidak menutup pintu! 46 00:08:31,350 --> 00:08:34,250 - Baiklah! Selesai! - Sistemnya berfungsi. 47 00:08:34,470 --> 00:08:36,770 - Tutup pintunya! - Tunggu! 48 00:08:36,930 --> 00:08:40,130 - Tunggu kami! - Lari, lari! 49 00:08:40,460 --> 00:08:43,660 - Lari! - Ayo, teman-teman, ayolah! 50 00:08:43,810 --> 00:08:45,810 Lari! 51 00:08:45,960 --> 00:08:48,760 Mereka takkan berhasil! Tutup pintunya! 52 00:08:48,990 --> 00:08:51,490 Matikan atau kita semua akan mati! 53 00:08:54,330 --> 00:08:56,330 Tutup pintunya! 54 00:09:43,170 --> 00:09:48,670 Keruntuhan struktur tak dapat dihindari karena kecelakaan. 55 00:09:50,660 --> 00:09:55,360 Kepada kru Kepler : Keruntuhan konstruksi tidak bisa dihindari. 56 00:09:55,510 --> 00:09:59,410 Kuulangi, keruntuhan konstruksi tak bisa dihindari. 57 00:10:02,120 --> 00:10:04,220 Apa kau baik-baik saja? 58 00:10:07,220 --> 00:10:09,320 Apa itu gempa bumi? 59 00:10:09,500 --> 00:10:11,500 Entahlah. 60 00:10:13,460 --> 00:10:16,260 Pasti sepuluh atau sebelas (skala Richter). 61 00:10:16,520 --> 00:10:18,720 Aku bahkan tidak tahu saluran yang mana... 62 00:10:18,870 --> 00:10:23,570 Petugas penyelamat harap evakuasi segera. 63 00:10:24,230 --> 00:10:26,630 Kepler di sini, Kontrol, bisakah kau mendengarku? 64 00:10:26,780 --> 00:10:30,280 Status Stasiun Keppler: 70% dalam bahaya. 65 00:10:30,430 --> 00:10:33,830 - Reaktornya tidak stabil. - Kontrol, ini Kepler, bisakah kau mendengarku? 66 00:10:33,980 --> 00:10:36,880 Status Stasiun Keppler: 70% dalam bahaya. 67 00:10:37,030 --> 00:10:40,230 Mayday, Mayday, Mayday! Apa kau mendengarku? 68 00:10:51,840 --> 00:10:55,040 Kita harus menuju ruang kapsul. Ayo! 69 00:11:01,110 --> 00:11:03,910 Sebagai anggota kru, kami ingin kau tahu... 70 00:11:04,060 --> 00:11:07,960 ...bahwa kau bukan hanya bagian dari tim, kau bagian dari keluarga kami. 71 00:11:12,000 --> 00:11:14,100 Tidak, jangan kesana. 72 00:11:14,260 --> 00:11:17,960 Apa kau punya keluhan? Sampaikan ke atasanmu. 73 00:11:19,440 --> 00:11:23,040 Oh ya, itu berfungsi. Ayo cari kapsul terdekat. 74 00:11:27,680 --> 00:11:31,680 Insinyur senior, tolong melapor ke ruang mesin. 75 00:11:31,830 --> 00:11:33,830 Rodrigo, kan? 76 00:11:34,940 --> 00:11:37,440 - Ya. - Norah. 77 00:11:38,400 --> 00:11:41,700 Aku tahu. Aku biasanya bekerja shift harian. 78 00:11:44,400 --> 00:11:46,700 - Maukah kau membantuku? - Ya. 79 00:11:47,310 --> 00:11:51,510 Apa kau seorang insinyur komputer? 80 00:11:51,660 --> 00:11:54,760 Mekanik. Aku dapat memulai kembali pemutus sirkuit. 81 00:11:54,910 --> 00:11:57,810 Aku di sini belum lama. 82 00:12:06,400 --> 00:12:09,500 Hei, ketahuilah... bahwa itu bukan kesalahan kita. 83 00:12:10,520 --> 00:12:15,020 Kau menyelamatkan fasilitas itu. Aku bahkan tidak tahu bagaimana menutup pintu. 84 00:12:21,140 --> 00:12:26,340 - Penghalang terkunci. - Apa itu benar-benar gempa bumi? 85 00:12:26,490 --> 00:12:28,490 Bukan. 86 00:12:28,640 --> 00:12:30,740 Aku tidak yakin. 87 00:12:32,790 --> 00:12:36,090 Ini tidak baik. Kabel serat optik rusak. 88 00:12:36,370 --> 00:12:39,770 Antena hilang. Kita tidak bisa terhubung ke permukaan. 89 00:12:39,920 --> 00:12:42,520 ... ke yang terdekat kapsul penyelamat. 90 00:12:42,670 --> 00:12:45,170 Ada kapsul penyelamat di CR-7. 91 00:12:52,520 --> 00:12:54,620 Kita bisa melaluinya. 92 00:13:01,940 --> 00:13:05,140 Bagian dari air pasti berasal dari saluran pembuangan. 93 00:13:15,980 --> 00:13:21,180 Selamat datang di Stasiun Kepler, terletak 1,5 km dari Roebuck. 94 00:13:21,330 --> 00:13:26,530 Stasiun Titan kembar ... Kepler memompa mentah ... 95 00:13:27,930 --> 00:13:31,030 Ini dia. 96 00:13:31,220 --> 00:13:34,320 - Bisakah kita lewat? - Aku akan periksa. 97 00:13:49,050 --> 00:13:52,250 Aku bisa masuk. Kau juga mungkin bisa. 98 00:13:57,890 --> 00:13:59,990 Apa ada yang mendengarku? 99 00:14:00,380 --> 00:14:04,180 Halo. Apa ada orang? Kau dengar itu? 100 00:14:05,160 --> 00:14:08,660 Hai! Jangan berhenti bicara! Aku mendengarmu! 101 00:14:09,930 --> 00:14:12,130 Aku di bawah bebatuan! 102 00:14:16,820 --> 00:14:20,420 - Angkat. - Paul? Sini, sini. 103 00:14:20,570 --> 00:14:23,670 Apa yang terjadi? Apa kakimu baik-baik saja?/Ya. 104 00:14:23,820 --> 00:14:26,320 - Apa yang kau butuhkan? - Keluar dari sini. 105 00:14:26,480 --> 00:14:29,080 Ya aku tahu. Apa yang harus kulakukan? 106 00:14:31,610 --> 00:14:33,910 - Apa kau baik-baik saja? - Ya. 107 00:14:34,630 --> 00:14:36,130 Sini. 108 00:14:36,280 --> 00:14:39,080 - Norah? - Kau baik-baik saja? 109 00:14:39,400 --> 00:14:44,400 - Makhluk elf manis berdada rata. - Ambil napas. Kau baik-baik saja. 110 00:14:44,660 --> 00:14:46,960 - Apa Little Paul baik-baik saja? - Ya. 111 00:14:47,110 --> 00:14:50,510 Akankah kau mencoba untuk bangun? /Ya/Ayo teman. 112 00:14:50,760 --> 00:14:53,560 - Raih tangannya. - Tidak, tunggu. 113 00:14:53,900 --> 00:14:57,700 - Apa kau tersangkut? - Tidak, lebih kuat lagi. 114 00:15:02,170 --> 00:15:04,970 - Ayolah Little Paul. - Di sini. 115 00:15:05,120 --> 00:15:08,320 Ya, aku punya jubah dan kaus kaki keberuntunganku. 116 00:15:08,470 --> 00:15:12,070 - Apa yang kita lakukan? - Ada kapsul penyelamat di CR-7. 117 00:15:12,790 --> 00:15:16,290 - Lebih cepat, dek atas runtuh. - Melalui itu? 118 00:15:16,440 --> 00:15:19,740 Kau gila. Aku anak besar. 119 00:15:38,540 --> 00:15:41,740 - Jadi kupikir ... - Tahan! 120 00:15:57,060 --> 00:16:02,060 Sekat kedap udara ditutup. Banjir dapat dikendalikan. 121 00:16:12,330 --> 00:16:14,430 - Apa kau baik-baik saja? - Ya. 122 00:16:18,800 --> 00:16:20,900 Ada seseorang di sini. 123 00:16:21,050 --> 00:16:23,150 Ini McClellan. 124 00:16:54,010 --> 00:16:56,010 Rodry. 125 00:16:56,240 --> 00:16:58,340 Ayo teman. 126 00:17:09,930 --> 00:17:13,630 - Aku melihat dek dengan kapsul. - Perhatian, perhatian! 127 00:17:13,780 --> 00:17:16,080 Kru Kepler ... 128 00:17:16,580 --> 00:17:19,480 - Kapten? - Apa dia selamat? 129 00:17:20,960 --> 00:17:23,660 - Kenapa dia duduk di sana? - Sialan. 130 00:17:23,810 --> 00:17:27,310 - Sial kenapa? - Kapsul penyelamat hilang. 131 00:17:27,470 --> 00:17:29,970 - Aku perlu saluran terbuka. - Kapten! 132 00:17:33,120 --> 00:17:36,320 - Hai! - Norah, kau masih hidup? 133 00:17:36,530 --> 00:17:39,130 - Kapten. - Pintunya macet! 134 00:17:41,180 --> 00:17:44,980 Rodrigo, Paul, coba periksa kondisi kapal selam... 135 00:17:45,130 --> 00:17:47,230 - ...sekarang juga! - Baiklah. 136 00:17:47,460 --> 00:17:50,860 Pada skala 1 hingga 10, seberapa buruk fasilitasku? 137 00:17:52,950 --> 00:17:54,950 Sepuluh. 138 00:17:57,430 --> 00:17:59,530 70% dalam bahaya. 139 00:17:59,680 --> 00:18:02,480 Kau bernapas terlalu cepat. 140 00:18:03,830 --> 00:18:08,030 - Biar kulihat. - Aku tidak melihat bahwa itu gempa bumi. 141 00:18:08,220 --> 00:18:11,020 Entahlah, akan kucari tahu. 142 00:18:12,520 --> 00:18:16,220 Kenapa kau masih di sini? Seharusnya kau pergi, ada kapsul di sini. 143 00:18:16,370 --> 00:18:20,770 - Itulah yang dilakukan para kapten. - Kau punya anak, kau harus pergi. 144 00:18:22,650 --> 00:18:24,750 Kau duduklah. 145 00:18:25,680 --> 00:18:28,480 Siapa pun akan mendorongmu ke kapsul itu. 146 00:18:28,630 --> 00:18:32,130 Dengarkan! Kita semua akan keluar hidup-hidup, kau dengar? 147 00:18:32,300 --> 00:18:34,300 Paham? 148 00:18:34,900 --> 00:18:37,000 Pegang itu di telingamu. 149 00:18:38,170 --> 00:18:41,470 Aku sudah mengirim 22 di atas. Smith melaporkan 7 orang mati. 150 00:18:41,630 --> 00:18:44,530 Aku menemukan tiga. Lee, Travis ... 151 00:18:44,740 --> 00:18:50,140 ...dan McKellan. Mack ... tangannya masih hangat jadi aku tahu itu dia. 152 00:18:50,290 --> 00:18:54,290 Dia tinggal 3 lantai di atasku, dan aku sedang sikat gigi 2 jam yang lalu. 153 00:18:54,440 --> 00:18:57,770 Aku menutup pintu di sayap timur, jadi mungkin ada lebih banyak. 154 00:18:57,920 --> 00:19:01,520 Jangan bicara masa lalu, tetapi masa depan. Lihat aku. 155 00:19:01,680 --> 00:19:04,380 Ikuti cahayanya. Ayo. 156 00:19:04,530 --> 00:19:07,430 Ikuti cahayanya. Tenang, tidak apa-apa. 157 00:19:07,770 --> 00:19:11,270 - Kapten, kapal selam bukan pilihan. - Dimengerti. 158 00:19:11,420 --> 00:19:13,920 Aku mengirim Norah ke ruang kontrol. 159 00:19:18,200 --> 00:19:20,300 Apa kau baik-baik saja, Emily? 160 00:19:20,450 --> 00:19:23,050 - Astaga, kau masih hidup. - Norah? 161 00:19:23,700 --> 00:19:25,700 - Kawan. - Aku benci itu. 162 00:19:25,850 --> 00:19:28,150 - Ada berita? - Tidak, tidak ada. 163 00:19:29,060 --> 00:19:32,290 - Bagaimana menara pendinginnya? - Aku belum periksa. Kau akan periksa? 164 00:19:32,440 --> 00:19:35,640 - Kita lihat apa ada yang hidup di sana. - Dek A mengalami gangguan. 165 00:19:35,810 --> 00:19:39,510 Sekat kedap udara ditutup. Banjir dapat dikendalikan. 166 00:19:44,250 --> 00:19:49,050 Seseorang akan datang, bukan? Mereka akan kirim bantuan./Entahlah. Terima kasih 167 00:19:49,210 --> 00:19:53,710 Akan datang bantuan, tapi aku tak yakin kita punya waktu untuk menunggu mereka. 168 00:19:54,020 --> 00:19:58,720 Norah. Bagaimana menara pendinginnya? Apa bacaannya? 169 00:20:02,010 --> 00:20:07,340 Tak ada yang bagus. Dek atas telah runtuh dan kita kehilangan menara pendingin. 170 00:20:07,490 --> 00:20:10,790 - Inti Kepler tidak stabil. - Bagaimana bisa begitu... 171 00:20:10,940 --> 00:20:14,540 - ...sehingga kita semua mati? - Inti panas. 172 00:20:14,920 --> 00:20:20,320 Energi tanpa kendali./Nah itu yang membuatku takut. Apa yang terjadi? 173 00:20:20,470 --> 00:20:22,570 - Asisten Peneliti. - Tidak... 174 00:20:22,730 --> 00:20:26,730 ...jika terjadi fusi nuklir akan ada panas yang mencapai titik didih, akan meledak. 175 00:20:26,880 --> 00:20:30,780 - Entahlah, aku sering nonton anime. - Aku juga suka. 176 00:20:33,270 --> 00:20:36,500 Itu benar, kita punya 30 menit lagi untuk kecelakaan nuklir. 177 00:20:36,650 --> 00:20:41,650 Kita akan tercabik-cabik dan mengambang di permukaan. 178 00:20:41,800 --> 00:20:45,400 Sekat penutup dalam bahaya. - Dengarkan. 179 00:20:45,820 --> 00:20:50,920 Kapsulnya hilang, kapal selam rusak, dan tidak ada radio. 180 00:20:51,160 --> 00:20:53,360 Kepler berantakan. 181 00:20:53,510 --> 00:20:56,210 Kapten, kau sebaiknya jangan bercanda, karena kita ini... 182 00:20:56,360 --> 00:20:58,360 - ...tak berdaya. - Tak berdaya. 183 00:20:59,860 --> 00:21:02,860 - Kita menuju ke Roebuck. - Roebuck? 184 00:21:03,240 --> 00:21:06,440 Satu setengah mil jauhnya. Apa yang kau bicarakan? 185 00:21:06,590 --> 00:21:08,890 Jadi bagaimana kita bisa sampai di sana? 186 00:21:10,380 --> 00:21:12,480 - Berjalan kaki. - Apa? 187 00:21:12,730 --> 00:21:14,830 - Berjalan kaki. - Berjalan kaki? 188 00:21:14,990 --> 00:21:19,590 - Apa itu sebabnya kau mengeluarkanku dari reruntuhan? - Aku tidak bisa. Aku tidak punya pakaiannya. 189 00:21:19,740 --> 00:21:22,940 Dengarkan. Inilah yang akan kita lakukan. 190 00:21:23,940 --> 00:21:27,340 Kita akan turun dari lift barang ke dasar laut. 191 00:21:27,490 --> 00:21:30,890 Dan kita akan sampai ke terowongan ke stasiun perantara. 192 00:21:31,040 --> 00:21:34,240 Kita akan memuat ulang di sana dan bersihkan alat bantu pernapasan kita. 193 00:21:34,390 --> 00:21:38,390 Kemudian kita mengikuti rambu-rambunya melintasi dataran tinggi menuju Roebuck. 194 00:21:41,410 --> 00:21:45,010 Kita akan berjalan di kegelapan, tanpa tahu ke mana kita pergi,.. 195 00:21:45,160 --> 00:21:47,560 ...dengan sedikit oksigen? Apa itu rencananya?/Ya. 196 00:21:47,710 --> 00:21:51,610 - Apa kau setuju? Norah? - Kostumnya takkan bertahan lama. 197 00:21:51,760 --> 00:21:54,320 Tidak semua orang di sini penyelam berpengalaman... 198 00:21:54,470 --> 00:21:57,870 ...dan kita takkan pernah tahu. Aku tidak berusaha menjadi ... 199 00:21:58,020 --> 00:22:03,620 - Maukah kau akui bahwa kita bisa mati seperti itu? - Ya. Kita bahkan dapat hidup kembali? 200 00:22:03,870 --> 00:22:06,970 Bagaimana dengan Stasiun Shepard lama? Bukankah itu lebih dekat? 201 00:22:07,120 --> 00:22:12,920 - Sudah hilang, tidak ada di sana. - Teman-teman, kalian harus dengar ini. 202 00:22:15,480 --> 00:22:18,180 Semoga sesuatu yang bagus. 203 00:22:18,340 --> 00:22:21,940 Mungkin transmisi terakhir dari lokasi pengeboran. 204 00:22:23,670 --> 00:22:25,770 Mayday, Mayday! 205 00:22:25,920 --> 00:22:28,620 Kami mengalami gempa bumi kelas sepuluh ... 206 00:22:40,050 --> 00:22:42,160 Suara apa itu? 207 00:22:44,400 --> 00:22:47,000 Suhu luar naik 10 derajat. 208 00:22:47,150 --> 00:22:49,950 Hebat, jadi akan panas saat kita berjalan menuju ketinggian. 209 00:22:50,100 --> 00:22:52,500 Tidak mungkin berasal dari air. 210 00:22:54,250 --> 00:22:56,950 Ini hanya getaran sekunder. 211 00:22:57,100 --> 00:23:00,900 Karena kita menggali terlalu dalam. Itu lempeng tektonik. 212 00:23:01,050 --> 00:23:05,150 - Ini benar-benar gila. - Kita menuju Robbock. 213 00:23:15,300 --> 00:23:18,300 Apa? Kita akan melakukan ini, ayo lakukan! 214 00:23:20,370 --> 00:23:23,470 Oke, kita akan berkompromi. Aku akan mematikannya. 215 00:23:23,710 --> 00:23:27,710 Emily, lepas celanamu. Itu takkan cocok dengan setelannya. 216 00:23:29,530 --> 00:23:32,130 Dek A mengalami gangguan. 217 00:23:33,900 --> 00:23:37,900 Sekat kedap udara ditutup. Banjir dapat dikendalikan. 218 00:23:51,380 --> 00:23:53,880 Adakah yang pernah keluar... 219 00:23:55,240 --> 00:23:58,740 ...sebelumnya, tak hanya sekedar memperbaiki pipa... 220 00:23:59,150 --> 00:24:02,250 - ...dengan berjalan? - Entahlah. 221 00:24:04,260 --> 00:24:08,760 Periksa apa ada cukup helm. Temukan enam dalam kondisi baik. 222 00:24:13,230 --> 00:24:15,330 Norah. 223 00:24:16,100 --> 00:24:18,200 - Terima kasih - Ya. 224 00:24:20,010 --> 00:24:22,110 Bagaimana? 225 00:24:22,780 --> 00:24:25,180 - Apa kau siap? - Ya. 226 00:24:34,050 --> 00:24:36,450 Apa ini juga robek? Ayolah... 227 00:24:45,850 --> 00:24:48,450 - Ini akan menyakitkan. - Ya. 228 00:24:48,750 --> 00:24:50,750 Maafkan aku! 229 00:24:50,910 --> 00:24:54,010 - Apa kau baik-baik saja? - Kenakan jasmu. 230 00:24:59,220 --> 00:25:01,220 Kau sudah siap. 231 00:25:10,140 --> 00:25:12,140 Terima kasih. 232 00:25:12,290 --> 00:25:14,590 Bersihkan dek. 233 00:25:24,900 --> 00:25:29,200 - Apa yang kau pikirkan - Aku tak suka suara itu. 234 00:25:29,740 --> 00:25:31,840 Kita harus mempersenjatai diri kita sendiri. 235 00:25:33,060 --> 00:25:35,060 Ya. 236 00:25:35,210 --> 00:25:37,310 Argumen yang sangat jitu. 237 00:25:37,460 --> 00:25:39,760 Baiklah. Berbaliklah. 238 00:25:39,970 --> 00:25:42,070 Cek terakhir! 239 00:25:43,460 --> 00:25:45,460 Ayo pergi! 240 00:25:46,450 --> 00:25:52,150 Dengar, kita akan memantau tingkat perendaman dan kita ikuti aturan keamanan. 241 00:25:52,300 --> 00:25:55,000 Ingat, bahwa kostumnya berbahaya. 242 00:25:58,190 --> 00:26:00,390 Apa yang lucu? 243 00:26:03,570 --> 00:26:06,170 - Aku tidak bisa melakukannya. - Kau bisa. 244 00:26:06,320 --> 00:26:08,720 Ya, kau bisa. Ya, kau bisa. 245 00:26:08,870 --> 00:26:11,470 Semuanya baik-baik saja, itu hanyalah lift. 246 00:26:11,620 --> 00:26:16,220 Jalannya menyala, ikuti jalur pipa. Kau bisa melakukannya. Ayo! 247 00:26:16,660 --> 00:26:19,760 Apa hal yang paling menakutkan dari roller coaster? 248 00:26:19,910 --> 00:26:22,010 Mengantri. 249 00:26:22,950 --> 00:26:24,950 Apa kau siap? 250 00:26:25,520 --> 00:26:27,920 Aku takkan terpisah darimu. 251 00:26:28,140 --> 00:26:31,340 Jembatan dalam bahaya. - Ayo pergi! 252 00:26:31,920 --> 00:26:33,920 Masuki kolam. 253 00:26:34,080 --> 00:26:37,280 - Ayo pergi. - Itu level di atas kita! 254 00:26:37,430 --> 00:26:41,330 Kita yang berikutnya. Ayo pergi! 255 00:26:42,130 --> 00:26:46,230 - Struktur bangunan dalam bahaya. - Ayo kita pergi. 256 00:26:46,380 --> 00:26:50,380 "Jika kau tidak tahu ke mana kau pergi, itu akan membawamu ke sana setiap waktu." 257 00:26:50,530 --> 00:26:53,330 Itu bukan dariku, itu dari sebuah buku. (Allice Wonderland) 258 00:26:53,480 --> 00:26:57,180 Ayo pergi. Semua tahu kau jarang membaca. 259 00:27:27,850 --> 00:27:30,850 ...kita harus melompat di lift barang. 260 00:27:33,630 --> 00:27:38,330 Kita mulai. Sialan! Palka luar rusak. 261 00:27:38,480 --> 00:27:42,680 Peganglah sesuatu karena tekanan akan menghantam kita. 262 00:27:42,910 --> 00:27:46,310 Matikan perlindungan. Tidak buruk, asalkan terbuka. 263 00:27:47,420 --> 00:27:51,520 Kapten, aku tidak tahu apa yang salah dengan benda ini/Teruslah berusaha. 264 00:27:53,290 --> 00:27:55,490 - Rodrigo! - Apa yang terjadi? 265 00:27:55,650 --> 00:27:57,770 Jangan buka pintunya! 266 00:28:09,450 --> 00:28:12,050 Jangan bergerak, tutup matamu. 267 00:28:13,380 --> 00:28:16,280 Tidak apa-apa, Em. Kau baik-baik saja. 268 00:28:18,050 --> 00:28:20,950 Dengar, tutup matamu. 269 00:28:58,040 --> 00:29:02,040 Ayo, Emily, melangkah ke tepi. Kau harus melompat. 270 00:29:03,760 --> 00:29:05,860 Dia sudah mati, Norah. 271 00:29:06,990 --> 00:29:09,590 Kau baik-baik saja, kau harus melompat. 272 00:29:26,750 --> 00:29:30,650 Dia tahu helmnya rusak. Aku yakin. 273 00:29:30,800 --> 00:29:35,200 Dengar, aku tahu bagaimana perasaanmu dan itu tidak adil. 274 00:29:36,670 --> 00:29:40,870 Tetapi kau harus mengambilnya dan menggunakannya./Baiklah. 275 00:29:41,570 --> 00:29:45,370 Ayo! Semakin cepat kita keluar, jauh lebih baik. 276 00:30:10,490 --> 00:30:13,390 Aku belum pernah melihat sebelumnya orang mati. 277 00:30:15,850 --> 00:30:17,850 Aku telah lihat. 278 00:30:19,650 --> 00:30:22,150 Tapi bukan orang yang meledak. 279 00:30:29,180 --> 00:30:33,880 - Apa yang kau tertawakan? - Sesuatu yang dilakukan Rodrigo. 280 00:30:34,170 --> 00:30:38,670 Dia punya lelucon baru, dan kemudian dia berbicara dengan nada yang sama. 281 00:30:39,290 --> 00:30:41,490 Dan aku tertawa. 282 00:30:41,640 --> 00:30:43,640 Apa leluconnya? 283 00:30:43,790 --> 00:30:47,390 Apa yang dikatakan ikan ketika menabrak dinding bata? 284 00:30:49,670 --> 00:30:51,780 "Kurang ajar!" 285 00:30:52,890 --> 00:30:54,990 Lelucon bodoh. 286 00:31:15,890 --> 00:31:18,990 Jelas ada sesuatu di dek di bawah kita. 287 00:31:21,090 --> 00:31:24,290 Mungkin sinyal untuk bantuan dari kapsul penyelamat. 288 00:31:24,440 --> 00:31:27,840 - Seberapa jauh? - Dua ratus yard. 289 00:31:28,020 --> 00:31:32,620 - Mengapa itu tidak muncul ke permukaan? - Mungkin hanya setengah beban. 290 00:31:33,940 --> 00:31:37,440 - Itu berhenti di peron di bawah kita. - Dia selamat. 291 00:31:38,060 --> 00:31:40,260 Dia mungkin selamat. 292 00:31:41,400 --> 00:31:44,000 Seseorang harus pergi. 293 00:31:44,150 --> 00:31:47,250 - Emily, ini kesempatanmu. - Apa? 294 00:31:47,770 --> 00:31:49,870 Hanya bercanda. 295 00:31:50,970 --> 00:31:53,270 Sini, ambillah. 296 00:31:54,820 --> 00:31:57,520 Ambil kelinci ini. Aku mewariskannya padamu. 297 00:31:57,740 --> 00:32:00,340 Aku akan mengejarmu, jika dia tidak selamat. 298 00:32:00,490 --> 00:32:03,790 Ayolah, kita tidak tahu kapan Kepler akan meledak. 299 00:32:03,940 --> 00:32:06,540 - Untuk mempertaruhkan hidup kita. - Hati-hati. 300 00:32:06,690 --> 00:32:08,790 Kami akan segera kembali. 301 00:32:10,460 --> 00:32:12,760 Paul sudah gila, 'kan? 302 00:32:13,170 --> 00:32:15,470 Ya, aku kira. 303 00:32:15,780 --> 00:32:18,180 Kapten, apa yang harus kami lakukan? 304 00:32:18,330 --> 00:32:21,730 - Ketika menemukan sesosok tubuh? - Bisa saja selamat. 305 00:32:21,880 --> 00:32:27,280 Kalau begitu, secara hipotesis. Katakanlah kami menemukan mayat seseorang. 306 00:32:27,470 --> 00:32:32,770 - Ambillah beberapa barang untuk keluarganya. - Tenang, aku tahu apa yang harus dilakukan. 307 00:32:33,730 --> 00:32:36,230 Benarkah? Kami punya komando di sini. 308 00:32:36,390 --> 00:32:38,590 Kami akan tekan... 309 00:32:38,810 --> 00:32:43,510 ...setelah tiga, dua, satu. 310 00:32:47,290 --> 00:32:50,190 - Sudah dikunci. - Apa kau siap? 311 00:32:51,270 --> 00:32:53,270 Ya...Ya! 312 00:32:53,590 --> 00:32:56,590 Mari kita lakukan, sebelum Kepler membanjiri kita. 313 00:32:56,740 --> 00:33:00,740 Baiklah. Nyalakan semua kamera yang tersedia. 314 00:33:01,380 --> 00:33:06,180 - Berapa lama kau bisa bertahan dalam kapsul? - Tidak banyak, bila tak ada energi. 315 00:33:06,720 --> 00:33:09,120 Terutama di kedalaman ini. 316 00:33:10,130 --> 00:33:12,630 Kami memulai dekompresi. 317 00:33:12,800 --> 00:33:15,300 Apa ada di antara kalian yang sudah menikah? 318 00:33:17,050 --> 00:33:19,050 Aku, dulu. 319 00:33:19,210 --> 00:33:21,610 - Anak-anak? - Perempuan. 320 00:33:21,760 --> 00:33:24,160 - Berapa usianya? - Empat belas. 321 00:33:24,370 --> 00:33:28,770 Usia yang sulit untuk seorang gadis. Itu hanya sebuah fase, itu akan berlalu. 322 00:33:28,920 --> 00:33:32,620 Dia bukan 14. Allie seusiaku, kan? 323 00:33:32,770 --> 00:33:35,370 Siapa bilang dia 14? Aku? 324 00:33:35,600 --> 00:33:38,300 Ya./Aku tidak tahu mengapa aku mengatakan itu. 325 00:33:38,450 --> 00:33:41,250 Kau kehilangan akal, orang tua. Kau menjadi pikun di sini. 326 00:33:41,400 --> 00:33:44,630 Ini sebenarnya adalah reaksi neurologis normal... 327 00:33:44,780 --> 00:33:48,080 - ...saat kita menghadapi kematian ... - Dengarkan. 328 00:33:48,840 --> 00:33:51,240 Kau tidak akan mati, oke? 329 00:33:54,250 --> 00:33:57,450 Baiklah. Ide yang terburuk. 330 00:33:57,600 --> 00:33:59,700 Tapi ayo kita lakukan. 331 00:33:59,850 --> 00:34:03,250 Helm dipasang, kami siap. - Apa kau punya anjing? 332 00:34:03,400 --> 00:34:05,900 Banjiri, Norah! - Baiklah. 333 00:34:08,200 --> 00:34:10,300 Aku punya corgi. 334 00:34:11,360 --> 00:34:14,860 Tidak begitu terlatih. Sekarang ini hanya mimpi buruk. 335 00:34:15,010 --> 00:34:20,110 - Aku tidak berpikir sangat merindukannya. - Palka ditutup. Kami keluar. 336 00:34:21,680 --> 00:34:23,880 Kita harus siaga. 337 00:34:24,030 --> 00:34:26,230 Nyalakan lampu sorot. 338 00:00:36,020 --> 00:00:50,910 Terjemahan Indonesia : A_Kurnia 339 00:34:35,820 --> 00:34:38,720 Platformnya tidak stabil, Kapten. 340 00:34:38,870 --> 00:34:42,070 Aku tidak yakin berapa lama kami harus ada di sini. 341 00:34:53,440 --> 00:34:55,540 Oh, Tuhanku. 342 00:34:59,950 --> 00:35:02,450 Teman, teruslah berjalan... 343 00:35:02,600 --> 00:35:05,800 ...sekitar 20 meter. Periksa apa yang ada di sebelah kanan. 344 00:35:08,440 --> 00:35:11,740 Aku tidak melihat apa-apa. Kananku atau kanannya? 345 00:35:16,090 --> 00:35:18,190 Apa itu? 346 00:35:21,570 --> 00:35:24,870 Apa aku bersiul, atau burung bernyanyi? 347 00:35:26,200 --> 00:35:28,500 Kami tidak mendengar apa-apa. 348 00:35:31,740 --> 00:35:36,240 Kapten, bimbing kami. Apa kita sudah dekat? Kami tidak memiliki visibilitas. 349 00:35:36,390 --> 00:35:39,090 Kau harus tepat di depannya. 350 00:35:39,750 --> 00:35:41,750 Baiklah. 351 00:35:44,670 --> 00:35:46,870 Aku tidak melihat apa-apa. 352 00:35:53,700 --> 00:35:55,700 Tunggu. 353 00:35:56,040 --> 00:35:58,040 Apa kau lihat itu? 354 00:35:58,360 --> 00:36:02,260 Apa yang terjadi dengan benda ini? 355 00:36:05,580 --> 00:36:09,080 Tampaknya telah meledak. Ada sesuatu. 356 00:36:11,340 --> 00:36:14,840 Semuanya ditutupi dengan sesuatu. Apa kau lihat? 357 00:36:16,940 --> 00:36:19,740 - Apa itu? - Aku ingin lihat dari dekat. 358 00:36:19,890 --> 00:36:23,890 - Mungkin ganggang. - Pernahkah kau lihat yang seperti ini? 359 00:36:24,540 --> 00:36:28,240 Ini...tak terlihat seperti ganggang. 360 00:36:29,080 --> 00:36:32,080 Apa ada orang di dalamnya? - Ini kosong. 361 00:36:32,740 --> 00:36:34,840 Aku menemukan sesuatu. 362 00:36:35,920 --> 00:36:37,920 Dompet. 363 00:36:39,160 --> 00:36:42,260 Bagus, kita bisa menggunakannya kartu kreditnya. 364 00:36:45,480 --> 00:36:50,280 Tak ada mayat, Kapten. Bisakah kami pergi sebelum... 365 00:36:52,010 --> 00:36:55,810 - ...ada mayat, itu terjerat ... - Kalian harus kembali. 366 00:36:55,960 --> 00:36:58,160 ...dalam gulungan. 367 00:37:04,180 --> 00:37:07,280 - Jangan periksa itu. Kembalilah. - Tunggu. 368 00:37:07,430 --> 00:37:09,630 Apa kau lihat punggungnya? 369 00:37:13,010 --> 00:37:15,910 Apa kau lihat itu? - Ayo kalian kembali. 370 00:37:16,110 --> 00:37:18,610 Kembalilah, kawan. Paul! 371 00:37:19,520 --> 00:37:21,620 Lil, Smith. 372 00:37:22,530 --> 00:37:24,530 Paul! 373 00:37:27,590 --> 00:37:30,090 Apa yang terjadi dengan mayat ini? 374 00:37:31,830 --> 00:37:35,130 Itu seperti mengunyah... 375 00:37:37,830 --> 00:37:39,930 Jangan bergerak, Paul! Astaga! 376 00:37:44,700 --> 00:37:46,800 Makhluk apa ini? 377 00:37:46,950 --> 00:37:50,450 Yang kutahu, itu memakan mayat, dan kemudian menyerangku. 378 00:37:54,180 --> 00:37:57,280 - Apa yang kau lakukan, Em? - Aku mencari... 379 00:37:57,960 --> 00:38:00,260 - Oh, tidak, tidak! - Kau lihat? 380 00:38:01,020 --> 00:38:03,120 Aku mencari mulutnya. 381 00:38:06,440 --> 00:38:09,440 - Masih hidup? Karena aku akan membunuhnya./Tidak. 382 00:38:09,590 --> 00:38:13,490 - Mungkin hanya menyentuh sarafnya. - Norah, berapa jauh lagi? 383 00:38:13,640 --> 00:38:15,940 Dua ratus meter ke bawah. 384 00:38:16,520 --> 00:38:19,850 - Tanpa mata. - Bagaimana mereka tertarik pada cahaya? 385 00:38:20,010 --> 00:38:22,910 Ya Tuhan, lihat ini. Mereka seperti ngengat? 386 00:38:23,060 --> 00:38:26,660 - Ngengat bawah air. - Terlihat seperti cakar. 387 00:38:26,810 --> 00:38:28,920 Mungkin itu spesies baru. 388 00:38:29,070 --> 00:38:32,770 - Bisakah kita memberinya nama? - Aku menembaknya, aku akan menamainya. 389 00:38:34,490 --> 00:38:37,690 Aku belum pernah melihat makhluk seperti ini di bawah ini. 390 00:38:41,190 --> 00:38:44,890 Kecuali...kecuali kita menempatkannya dalam kantong hidrotermal. 391 00:38:45,040 --> 00:38:48,340 Jika itu adalah sumber panas yang dapat mendukung kehidupan... 392 00:38:48,760 --> 00:38:52,460 - Sudah cukup! - Tetap tenang. 393 00:38:52,800 --> 00:38:54,800 - Ya Tuhan. - Apa? 394 00:38:54,950 --> 00:38:57,450 Itu bukan hanya pencahayaan, semuanya runtuh. 395 00:38:57,600 --> 00:39:01,100 - Bisakah kau menghitung kecepatan? - Ayo meluncur ke bawah? 396 00:39:04,550 --> 00:39:08,650 - Apa kita memiliki akses ke kabel? - Ya, jika kita cepat. 397 00:39:12,440 --> 00:39:14,540 Apa itu tadi? 398 00:39:33,840 --> 00:39:37,940 Ini bukan situasi seperti Kapten Nemo. 399 00:39:56,600 --> 00:40:00,000 Paul./Hanya bercanda. Namun ternyata ada sesuatu di luar. 400 00:40:06,150 --> 00:40:09,950 Mungkin bukan saat yang tepat, tetapi apa ini masih bayi? 401 00:40:21,170 --> 00:40:23,470 Haruskah kita menutup pintunya? 402 00:40:28,790 --> 00:40:31,890 Aku akan menutupnya, aku akan menutupnya. 403 00:40:52,030 --> 00:40:54,030 Baiklah. 404 00:40:55,870 --> 00:41:00,570 Ayo kita cari jalan turun./Sudah selesai, aku tidak tahu mengapa kita tidak bergerak. 405 00:41:13,750 --> 00:41:16,950 - Astaga! - Apa itu tadi? 406 00:41:18,820 --> 00:41:21,520 - Astaga! - Kepler meledak! 407 00:41:21,670 --> 00:41:23,670 Sialan! 408 00:41:25,540 --> 00:41:27,540 Kapten! 409 00:41:27,750 --> 00:41:30,650 - Masuk ke ruang kedap udara! - Ya Tuhan! 410 00:41:33,550 --> 00:41:36,650 Buka palka luar, sebelum kita mencapai dasar! 411 00:41:36,800 --> 00:41:39,200 Atau kita akan hancur! 412 00:41:42,120 --> 00:41:44,220 Banjiri! 413 00:41:48,100 --> 00:41:50,300 Helmnya! Ayo! 414 00:41:50,560 --> 00:41:52,760 - Tolong! - Tunggu! 415 00:41:52,910 --> 00:41:56,110 - Ayo, buka palkanya! - Baiklah. 416 00:42:04,930 --> 00:42:07,530 Lari! Lari! Lari! 417 00:42:11,940 --> 00:42:13,940 Awas! 418 00:42:17,770 --> 00:42:19,770 Norah! 419 00:42:23,020 --> 00:42:27,620 Di sini! Pergilah ke lampu hijau. Aku di pintu masuk. 420 00:42:28,250 --> 00:42:31,250 - Awas, Smith! - Awas Emily! 421 00:42:33,360 --> 00:42:36,660 - Jangan buka matamu. - Aku tidak tahu apa yang terjadi. 422 00:42:38,660 --> 00:42:42,760 - Ayolah! - Ke saluran masuk pipa! Ayo! 423 00:42:49,010 --> 00:42:51,410 Aku tidak bisa membuka pintunya! 424 00:42:52,060 --> 00:42:56,260 Smith, bisakah kau mendengarku? Semuanya akan baik-baik saja, kau akan baik-baik saja. 425 00:43:12,370 --> 00:43:16,970 - Ayo kita keluarkan dia dari pintu! - Angkat. 426 00:43:18,880 --> 00:43:20,980 Angkat! 427 00:43:21,750 --> 00:43:24,050 Apa yang terjadi? Apa kau baik-baik saja? 428 00:43:24,200 --> 00:43:27,400 Dia menghirup asap. Mesin oksigennya terkena. 429 00:43:27,550 --> 00:43:30,350 Kau melihatnya, bukan? Ada beberapa makhluk di luar. 430 00:43:30,500 --> 00:43:32,600 Astaga! 431 00:43:41,100 --> 00:43:43,700 - Apa kau ihat? Ada sesuatu di luar. - Ya Tuhan. 432 00:43:43,850 --> 00:43:46,450 Hentikan, itu puing-puing yang jatuh. 433 00:43:46,740 --> 00:43:50,140 - Norah, panggil conveyor. - Baiklah. 434 00:43:52,180 --> 00:43:54,880 Lihat aku. Bagaimana pandanganmu? 435 00:43:55,420 --> 00:43:57,520 Aku baik-baik saja. 436 00:44:00,050 --> 00:44:04,050 - Semuanya baik-baik saja. - Aku tak punya kode dan aksesnya. 437 00:44:09,600 --> 00:44:12,500 - Tutup telinga. - Lupakan. 438 00:44:17,930 --> 00:44:20,430 Berikan tanganmu! 439 00:44:32,030 --> 00:44:34,730 Tidak apa-apa, nak. 440 00:44:34,880 --> 00:44:37,980 Kita akan ke sana ke stasiun perantara. 441 00:44:38,750 --> 00:44:41,450 TEROWONGAN PENGIRIMAN 442 00:44:41,730 --> 00:44:45,530 Kita baru setengah jalan. Masih jauh. 443 00:45:15,300 --> 00:45:18,600 Hentikan trolinya, Paul. Takkan masuk ke air seperti itu. 444 00:45:18,650 --> 00:45:20,550 Hentikan. 445 00:45:24,370 --> 00:45:27,570 - Airnya meluap. - Mungkin pompanya tersumbat. 446 00:45:27,730 --> 00:45:32,330 Bagaimana jika tak menyala lagi? Adakah yang ingin pergi ke sana? 447 00:45:32,480 --> 00:45:37,680 Tidak? Dalam buku itu, Allice menangis, hampir tenggelam dalam air matanya. 448 00:45:37,830 --> 00:45:42,430 Untungnya, dia bisa berenang. Kemudian situasinya memburuk. 449 00:45:46,430 --> 00:45:48,730 Sesuatu mengikuti kita. 450 00:45:52,230 --> 00:45:55,330 Bagus. Aku terbiasa dengan situasi sulit. 451 00:46:12,930 --> 00:46:16,930 Sepertinya seseorang punya paket perawatan. 452 00:46:17,540 --> 00:46:19,540 Ironis sekali. 453 00:46:22,430 --> 00:46:24,730 Aku suka MoonPies. 454 00:46:29,560 --> 00:46:31,660 Ini kepunyaan seseorang. 455 00:46:35,510 --> 00:46:37,910 Ini semua ... 456 00:46:39,680 --> 00:46:41,780 Ya Tuhan. 457 00:47:00,200 --> 00:47:02,600 Terus berjalan, jangan berhenti. 458 00:47:03,350 --> 00:47:05,350 Ya, ya, ya. 459 00:47:05,610 --> 00:47:09,610 Ayo, kita hampir sampai. 300 meter lagi ke depan. 460 00:47:25,060 --> 00:47:28,060 - Apa itu? - Kita tak bisa kembali. 461 00:47:28,210 --> 00:47:31,310 - Apa artinya ini? - Terlalu sempit. 462 00:47:32,140 --> 00:47:37,240 - Oh tidak. Kita harus cari jalan lain. - Aku yang terkecil, biar kuperiksa. 463 00:47:37,650 --> 00:47:39,650 Ambillah. 464 00:47:40,040 --> 00:47:43,340 Baiklah. Aku akan mengikatmu ke taliku. 465 00:47:44,260 --> 00:47:46,260 Terpasang. 466 00:48:18,810 --> 00:48:20,810 Terima kasih. 467 00:48:48,770 --> 00:48:52,970 Oke, aku sudah sampai. Terbuka di sini. Kupikir kalian bisa melakukannya. 468 00:48:53,120 --> 00:48:55,620 - Itu terlalu sempit, tapi ... - Hah? 469 00:48:55,770 --> 00:48:57,970 Kami mengirim Emily. - Baiklah. 470 00:48:58,530 --> 00:49:00,630 Terpasang. 471 00:49:11,420 --> 00:49:14,020 - Kapten sedang dalam perjalanan. - Hei, sini. 472 00:49:15,530 --> 00:49:17,530 Bravo. 473 00:49:24,060 --> 00:49:26,360 Bagaimana? 474 00:49:26,510 --> 00:49:28,510 Aku baik-baik saja. 475 00:49:28,780 --> 00:49:31,980 Aku akan memakannya, tetapi kami memutuskan... 476 00:49:32,140 --> 00:49:34,940 ...kau harus memberikannya kepada gadismu. 477 00:49:35,490 --> 00:49:38,890 - MoonPie? - Ya. 478 00:49:40,270 --> 00:49:43,270 - Terima kasih, kawan. - Dia sangat keren. 479 00:49:43,420 --> 00:49:46,020 Berhati-hatilah untuk tidak mengacaukan segalanya. 480 00:49:47,430 --> 00:49:49,430 Ya. 481 00:49:55,760 --> 00:50:00,360 - Smith. Giliranmu, ayolah. - Kapten aku sudah selesai. Oke. 482 00:50:03,500 --> 00:50:05,800 Aku datang. 483 00:50:12,270 --> 00:50:16,070 Bagaimana kabarmu di sana? Haruskah aku membiarkan pemanasnya? 484 00:50:25,120 --> 00:50:27,420 Baiklah, kami akan masuk. 485 00:50:29,360 --> 00:50:32,360 Apa kau baik-baik saja? Paul, kau dengar aku? 486 00:50:32,560 --> 00:50:34,560 - Apa kau baik-baik saja? - Ya. 487 00:50:36,200 --> 00:50:39,200 Apa itu tadi? Kau dengar, Paul? 488 00:50:39,350 --> 00:50:42,550 Jangan bodoh, ayolah. Kau dengar, Paul? 489 00:50:42,700 --> 00:50:45,500 Kami akan menarikmu. Tarik. 490 00:50:45,650 --> 00:50:47,650 Ayo! 491 00:50:56,490 --> 00:50:58,890 - Ayo! - Aku tarik. 492 00:50:59,230 --> 00:51:01,730 Ayo! Sialan! 493 00:51:02,890 --> 00:51:04,890 Ayo! 494 00:51:08,520 --> 00:51:11,520 - Ini dia. - Kau benar-benar sialan! 495 00:51:11,740 --> 00:51:14,340 Ada sesuatu di sana seperti film horor. 496 00:51:14,490 --> 00:51:16,790 - Itu tidak lucu. - Aku tidak bercanda. 497 00:51:16,940 --> 00:51:19,140 Bagaimana dengan taliku? 498 00:51:22,430 --> 00:51:26,330 Smith, lepaskan dirimu. Itu membelit./Oh tidak! 499 00:51:26,630 --> 00:51:28,630 Putuskan itu! 500 00:51:28,860 --> 00:51:32,760 - Tarik Little Paul! Tarik helmnya! - Dia menarikku ke bawah air! 501 00:51:32,910 --> 00:51:35,310 - Helmnya! - Tolong! 502 00:51:35,560 --> 00:51:38,560 - Tarik! - Tangkap dia! 503 00:51:46,400 --> 00:51:48,400 Tarik! 504 00:51:52,190 --> 00:51:54,290 Aku tak bisa menahannya! 505 00:51:58,600 --> 00:52:01,700 Ya Tuhan! 506 00:52:02,560 --> 00:52:04,560 Paul! 507 00:52:07,960 --> 00:52:11,460 - Keluar dari air! Ke penghalang! - Ayo, Emily! 508 00:52:23,430 --> 00:52:26,230 STASIUN TENGAH KELAS POSEIDON 509 00:52:26,470 --> 00:52:30,470 Memanggil CQ. Memanggil CQ. Aku Kapten Lucien. 510 00:52:30,820 --> 00:52:34,820 Kami berada di stasiun Midway. Rusak parah. 511 00:52:35,830 --> 00:52:38,430 Aku tak yakin berapa lama ini akan bertahan. 512 00:52:40,010 --> 00:52:42,110 Adakah yang mendengarku? 513 00:52:43,240 --> 00:52:45,540 Dia menariknya keluar dari jas itu. 514 00:52:46,220 --> 00:52:49,450 Dia menariknya dari setelannya. 515 00:52:49,780 --> 00:52:54,080 - Orang seperti apa yang bisa melakukannya? - Evakuasi ke permukaan. 516 00:52:54,230 --> 00:52:56,330 CQ, apa kau dengar aku? 517 00:52:56,850 --> 00:52:59,650 Menara pengawal sedang online. 518 00:52:59,950 --> 00:53:01,950 Apa yang terjadi? 519 00:53:06,520 --> 00:53:09,120 Bor itu beratnya 6.000 ton. 520 00:53:10,380 --> 00:53:12,580 Bagaimana bisa terkoyak? 521 00:53:14,660 --> 00:53:16,770 Kita bersalah. 522 00:53:18,810 --> 00:53:21,310 Kita menerobos dasar laut. 523 00:53:22,090 --> 00:53:24,290 Kita mengambil terlalu banyak. 524 00:53:25,000 --> 00:53:27,600 Dan sekarang Bumi mengembalikannya. 525 00:53:31,690 --> 00:53:34,090 Kita seharusnya tidak berada di sini. 526 00:53:36,360 --> 00:53:38,660 Seharusnya tidak ada orang di sini. 527 00:53:40,240 --> 00:53:42,240 Itu benar. 528 00:53:54,280 --> 00:53:57,880 Dengarkan. Aku tahu Paul sudah mati, tapi ... 529 00:53:59,720 --> 00:54:03,720 - ...kita tidak bisa tinggal di sini. - Bagaimana dengan jas Smith? 530 00:54:04,370 --> 00:54:07,270 Akan kuperbaiki mesin oksigenmu. 531 00:54:07,550 --> 00:54:09,550 Ayo. 532 00:54:17,520 --> 00:54:19,520 Bagaimana itu? 533 00:54:22,910 --> 00:54:25,210 Itu takkan bertahan lama. 534 00:54:31,250 --> 00:54:33,850 Kalian harus pergi tanpa aku. 535 00:54:34,310 --> 00:54:36,710 Aku hanya akan memberimu beban. 536 00:54:40,260 --> 00:54:43,460 - Aku tak bisa kehilangan orang lain. - Aku juga tidak. 537 00:54:43,630 --> 00:54:45,630 Hentikan itu. 538 00:54:51,190 --> 00:54:53,690 Kau bisa mengandalkanku, Smith. 539 00:54:55,130 --> 00:54:57,230 Jangan bernafas dalam-dalam. 540 00:54:57,700 --> 00:55:00,800 Baiklah./Semuanya akan baik-baik saja. Aku akan mendukungmu. 541 00:55:42,570 --> 00:55:44,970 Kita mencapai Pennada 21. 542 00:55:45,290 --> 00:55:48,190 Kita akan melintasi dataran tinggi. 543 00:55:48,810 --> 00:55:51,910 Stasiun Roebuck berada di Penanda nol. 544 00:56:16,960 --> 00:56:19,360 Apa yang kau lihat? Hah? 545 00:56:24,810 --> 00:56:26,910 Aku tidak tahu. 546 00:56:37,180 --> 00:56:39,380 - Aku baru saja melihatnya. - Aku juga! 547 00:56:39,530 --> 00:56:41,830 Lepaskan. Apa itu tadi? 548 00:56:41,980 --> 00:56:43,980 Apa itu tadi? 549 00:56:44,730 --> 00:56:46,830 Dimana itu? Dimana itu? 550 00:56:51,840 --> 00:56:53,940 Matikan lampunya! 551 00:56:54,900 --> 00:56:56,900 Jangan bergerak. 552 00:57:00,000 --> 00:57:02,800 Aku akan menyalakan kamera inframerah. 553 00:57:06,910 --> 00:57:10,610 Norah, apa kau mendapatkan videoku?/Ya. 554 00:57:29,100 --> 00:57:32,100 Smith? Dimana Smith? Norah? 555 00:57:33,230 --> 00:57:36,130 - Dimana itu? Kemana kau pergi? - Apa kau melihatnya? 556 00:57:36,280 --> 00:57:38,980 - Smith! Tolong, Smith! - Emily. 557 00:57:39,130 --> 00:57:41,330 - Emily! - Tolong! 558 00:57:44,970 --> 00:57:47,370 Ini kakinya. - Aku pergi. 559 00:57:47,830 --> 00:57:50,030 Aku akan menghubungimu. 560 00:57:59,200 --> 00:58:01,200 Aku melihatnya. 561 00:58:10,620 --> 00:58:12,620 Aku dapatkan. 562 00:58:13,230 --> 00:58:15,530 Dia hidup, dia hidup. 563 00:58:16,550 --> 00:58:18,650 Aku menariknya. 564 00:58:20,290 --> 00:58:23,290 Dorong saja, ambil kakinya. 565 00:58:24,350 --> 00:58:28,050 Apa kau dengar kami, Smith? Bisakah kau dengar kami? 566 00:58:28,210 --> 00:58:31,810 Aku harus ambil senjatanya. - Apa? Lupakan saja. 567 00:58:32,620 --> 00:58:34,820 Biarkan saja, Kapten. 568 00:58:38,400 --> 00:58:40,400 Kapten? 569 00:58:45,930 --> 00:58:48,430 - Apa yang kau lakukan, Kapten? - Norah! 570 00:58:48,600 --> 00:58:50,900 Tidak! Tidak! 571 00:58:51,810 --> 00:58:53,810 Tidak! 572 00:59:07,820 --> 00:59:10,120 Kau baik-baik saja, Norah? 573 00:59:11,950 --> 00:59:15,250 Aku tidak melihatmu. Apa kau melihatku?/Norah? 574 00:59:16,480 --> 00:59:18,480 Norah? 575 00:59:20,950 --> 00:59:24,250 - Dimana kau? - Di bawahmu. Apa kau melihatku? 576 00:59:24,420 --> 00:59:27,720 - Kau dengar aku, Kapten? - Norah. 577 00:59:28,250 --> 00:59:30,250 Di mana kau? 578 00:59:31,110 --> 00:59:33,310 Aku disini. Di bawahmu. 579 00:59:34,130 --> 00:59:37,130 Aku terjerat. Apa kau melihatku? 580 00:59:37,000 --> 00:59:40,000 Ya. Tunggu sebentar. 581 00:59:46,060 --> 00:59:48,960 - Dimana itu? - Aku tidak tahu. 582 00:59:49,370 --> 00:59:51,470 Keluarkan aku. 583 00:59:54,070 --> 00:59:56,270 - Ya. - Sial. 584 00:59:57,550 --> 01:00:00,450 Tunggu, akan kulihat apa aku bisa bantu. 585 01:00:01,050 --> 01:00:03,650 Bisakah kau meraih pisauku? 586 01:00:07,410 --> 01:00:09,410 Apa itu tadi? 587 01:00:19,910 --> 01:00:22,610 Norah! Apa kau kembali? 588 01:00:23,740 --> 01:00:25,740 Apa yang kau lihat? 589 01:00:26,050 --> 01:00:28,050 Apa kau kembali? 590 01:00:39,920 --> 01:00:41,920 Norah! 591 01:00:49,210 --> 01:00:51,210 Norah! 592 01:01:02,740 --> 01:01:05,040 Aku mendapatkanmu, aku mendapatkanmu. 593 01:01:05,190 --> 01:01:08,390 - Aku bersamamu. - Tingkat tekanan kritis. 594 01:01:08,550 --> 01:01:11,350 Kita naik terlalu cepat! Tekanan akan membunuh kita! 595 01:01:11,500 --> 01:01:13,900 Tolong perlahan. 596 01:01:16,510 --> 01:01:18,510 Norah? 597 01:01:21,560 --> 01:01:24,460 - Biarkan aku pergi. - Kekuatan Kostum:10%. 598 01:01:24,610 --> 01:01:26,610 Lihat aku! 599 01:01:27,140 --> 01:01:30,940 Biarkan aku pergi! - Tidak, aku tidak bisa, aku tidak bisa. 600 01:01:31,140 --> 01:01:33,140 Empat persen. 601 01:01:33,290 --> 01:01:36,090 - Tiga persen. - Tidak, tidak, tidak! 602 01:01:36,240 --> 01:01:39,140 - Dua persen. - Semuanya akan baik-baik saja. 603 01:01:39,290 --> 01:01:41,490 - Jangan! - Satu persen. 604 01:01:41,640 --> 01:01:43,640 Jangan! 605 01:02:24,370 --> 01:02:26,570 Bisakah kau mendengarku, Emily? 606 01:03:10,600 --> 01:03:12,800 Shepard lama. 607 01:03:20,450 --> 01:03:27,350 Stasiun Pengeboran Shepard 608 01:04:07,400 --> 01:04:11,200 Emily, Smith, bisakah kau mendengarku? 609 01:04:12,360 --> 01:04:15,960 Aku masih hidup. Aku di stasiun pengeboran Shepherd lama. 610 01:04:16,120 --> 01:04:21,310 Tidak ada kapsul di sini, tetapi aku bisa bernapas. 611 01:04:21,470 --> 01:04:24,370 Aku punya oksigen. Jika kau dapat mendengarkanku ... 612 01:04:24,520 --> 01:04:27,820 ...adakah yang mendengarku? 613 01:04:32,610 --> 01:04:34,710 Bisakah kau mendengarku, Emily? 614 01:04:42,450 --> 01:04:44,650 Apa kau mendengarku, teman? 615 01:05:11,690 --> 01:05:13,690 Kapten. 616 01:05:18,040 --> 01:05:20,940 LUCIEN 617 01:05:25,170 --> 01:05:27,770 Kapten W. LUCIEN 618 01:05:34,630 --> 01:05:37,330 DALAM MEMORI Allie Lucien, 14 tahun. 619 01:05:37,480 --> 01:05:39,480 Allie? 620 01:05:45,710 --> 01:05:47,710 Maafkan aku. 621 01:07:31,580 --> 01:07:35,580 Aku akan terus berbicara. Entahlah apa kau dapat mendengarkanku. 622 01:07:41,700 --> 01:07:44,400 Aku mengikuti pipa tenggara. 623 01:07:44,550 --> 01:07:48,050 Penunjuk spidol ... menuju Roebuck. 624 01:07:50,500 --> 01:07:52,900 Aku mencintai lautan. 625 01:07:57,400 --> 01:08:01,600 Dia seperti cawan petri raksasa. 626 01:08:02,100 --> 01:08:04,200 Apa itu kau, Em? 627 01:08:17,360 --> 01:08:19,760 Aku tahu kau punya ... 628 01:08:19,950 --> 01:08:23,650 ...kemeja Hawaii yang berbeda untuk setiap hari dalam seminggu. 629 01:08:23,800 --> 01:08:29,000 Aku mendengarmu, Emily. Meskipun aku tidak tahu kau ... 630 01:08:29,160 --> 01:08:32,360 ...di luar cawan petri... Emily? 631 01:08:32,510 --> 01:08:35,510 Tapi aku tahu kau mendengarkanku. 632 01:08:36,900 --> 01:08:39,200 Dan kau membuatku tertawa. 633 01:08:49,850 --> 01:08:51,950 Aku mencintaimu. 634 01:08:52,140 --> 01:08:54,640 - Kau tahu? - Em? 635 01:08:57,060 --> 01:08:59,860 Emily? Aku ingin kau mengenalnya. 636 01:09:00,120 --> 01:09:02,120 Emily? 637 01:09:02,890 --> 01:09:05,690 Aku tepat di belakangmu, Emily. 638 01:09:06,190 --> 01:09:08,290 Bisakah kau mendengarku? 639 01:09:11,270 --> 01:09:13,270 Emily! 640 01:09:14,110 --> 01:09:17,110 - Emily! - Tidak! Jangan! 641 01:09:17,260 --> 01:09:19,260 Hentikan, Emily! 642 01:09:24,070 --> 01:09:26,170 Emily! Hai...hai! 643 01:09:26,430 --> 01:09:30,230 Em? Buka matamu. Buka matamu, ini aku. 644 01:09:30,380 --> 01:09:32,980 Aku memelukmu. - Aku pikir kau ... 645 01:09:33,130 --> 01:09:35,230 Kau baik-baik saja. 646 01:09:35,830 --> 01:09:39,030 - Kupikir kau sudah mati. - Apa Smith baik-baik saja? 647 01:09:39,190 --> 01:09:41,990 Ya, ya, dia di sini. Dia masih hidup. 648 01:09:42,210 --> 01:09:45,110 - Itu hal yang paling penting, bukan? - Ya. 649 01:09:46,270 --> 01:09:48,870 Ayo, bangunlah. Ayo! 650 01:09:58,880 --> 01:10:02,180 Aku tak bisa melangkah terlalu jauh. 651 01:10:02,340 --> 01:10:04,440 Apa kau bercanda? 652 01:10:04,590 --> 01:10:08,590 Aku bangga padamu. Aku bahkan tidak bisa mempercayainya. 653 01:10:09,410 --> 01:10:14,710 Aku akan memeriksa oksigenmu ... - Tidak, aku baru saja memutuskan... 654 01:10:15,780 --> 01:10:19,980 - ...aku akan berjalan. - Oke, rencana bagus. 655 01:10:22,830 --> 01:10:24,830 Kapten? 656 01:10:29,520 --> 01:10:31,620 Bawa saja Smith. 657 01:10:32,150 --> 01:10:34,550 Jangan pikirkan dia. Ayo. 658 01:10:39,350 --> 01:10:42,950 - Ya Tuhan, aku agak kewalahan. - Itu ada gerbang di depan. 659 01:10:44,100 --> 01:10:48,700 Ini oksigen rendah. Aku tidak bisa merasakan jari-jariku. 660 01:10:51,950 --> 01:10:55,050 Siapa nama anjingmu? - Tenny. Dan anjingmu? 661 01:10:55,200 --> 01:10:58,400 Nama yang manis. Anjingku Jim./Jim? 662 01:10:58,610 --> 01:11:01,010 Dia suka bikin masalah. 663 01:11:03,090 --> 01:11:05,790 Sebenarnya itu anjing tunanganku. 664 01:11:07,100 --> 01:11:10,200 - Apa kau berpisah? - Tidak. 665 01:11:11,430 --> 01:11:13,630 Mati. Dia ... 666 01:11:15,010 --> 01:11:19,810 ...dia adalah teman terbaik Smith. Kami suka menyelam bersama. 667 01:11:22,410 --> 01:11:27,010 Suatu malam dia ingin menyelam. Aku sudah lelah, aku melepaskannya ... 668 01:11:28,580 --> 01:11:31,980 Sangat menyenangkan. Aku tahu ada sesuatu yang salah. 669 01:11:32,180 --> 01:11:35,980 Aku menelepon layanan penyelamatan dan aku menyelam untuk mencarinya. 670 01:11:36,230 --> 01:11:39,030 Aku tidak bisa menemukannya. 671 01:11:41,200 --> 01:11:45,600 - Maaf, kau tidak merasa seperti itu sekarang. - Aku benar-benar minta maaf. 672 01:11:45,750 --> 01:11:50,750 Hanya perasaan tidak berdaya untuk mengubah apa yang terjadi... 673 01:11:53,500 --> 01:11:55,600 ...hampir membunuhku. 674 01:11:59,090 --> 01:12:03,590 Aku membuat Smith bersumpah bahwa dia takkan membicarakannya di sini 675 01:12:08,060 --> 01:12:10,360 Kau benar-benar mencintainya, ya? 676 01:12:12,110 --> 01:12:14,110 "Ya." 677 01:12:15,100 --> 01:12:17,100 Bagus. 678 01:12:20,940 --> 01:12:23,050 Terus tarik. 679 01:12:53,940 --> 01:12:55,940 Apa itu? 680 01:12:56,840 --> 01:12:59,040 Apa cahaya ini? 681 01:13:00,540 --> 01:13:03,340 Mesin bor, dan Roebuck. 682 01:13:06,590 --> 01:13:09,090 Ya Tuhan, kita di sini. 683 01:13:43,620 --> 01:13:45,720 Ayo, cepat. 684 01:13:46,440 --> 01:13:48,440 Sial. 685 01:14:02,440 --> 01:14:05,860 Kita hampir sampai. di lampu hijau. 686 01:14:15,330 --> 01:14:18,430 - Apa mereka itu? - Matikan lampunya! 687 01:14:18,700 --> 01:14:20,700 Matikan. 688 01:14:26,280 --> 01:14:28,280 Oh, Tuhanku. 689 01:14:37,180 --> 01:14:39,280 Dari mana asalnya? 690 01:14:43,700 --> 01:14:45,900 Pintu masuknya ada di sana. 691 01:14:49,110 --> 01:14:51,110 Di sana. 692 01:14:56,920 --> 01:15:00,520 Sepertinya mereka sedang tidur. Atau sedang hibernasi. 693 01:15:04,910 --> 01:15:08,210 Ayo kita fokus saja masuk. 694 01:15:36,410 --> 01:15:39,410 Perhatian! Level oksigen kritis. 695 01:15:41,020 --> 01:15:43,920 Perhatian! Level oksigen kritis. 696 01:15:46,390 --> 01:15:49,990 Pertanda buruk. 697 01:16:12,890 --> 01:16:15,890 Ayo, Emily, jangan berhenti. 698 01:16:16,830 --> 01:16:19,330 Bawa Smith ke pintu masuk. 699 01:16:22,040 --> 01:16:24,340 Bawa dia, Emily. Ayo. 700 01:16:24,910 --> 01:16:26,910 Pergilah, Emily. 701 01:16:49,280 --> 01:16:51,680 Pergi! Ayo, Emily! 702 01:17:15,140 --> 01:17:17,140 Sial! 703 01:17:24,480 --> 01:17:26,680 Sial! 704 01:19:01,460 --> 01:19:03,560 Apa ... 705 01:19:28,900 --> 01:19:30,900 Sialan! 706 01:19:50,020 --> 01:19:52,120 Norah! 707 01:19:54,210 --> 01:19:57,310 Perhatian! Level oksigen kritis. 708 01:20:00,410 --> 01:20:03,210 Perhatian! Level oksigen kritis. 709 01:20:07,930 --> 01:20:10,730 Perhatian! Level oksigen kritis. 710 01:20:20,140 --> 01:20:22,540 Level oksigen kritis. 711 01:20:23,140 --> 01:20:26,240 Perhatian! Level oksigen kritis. 712 01:20:26,740 --> 01:20:29,540 Perhatian! Level oksigen kritis. 713 01:20:30,430 --> 01:20:33,830 Perhatian! Level oksigen kritis. - Sebentar. 714 01:20:34,320 --> 01:20:37,220 Perhatian! Level oksigen kritis. 715 01:20:56,840 --> 01:20:58,840 Smith. 716 01:21:00,480 --> 01:21:02,480 Ayo. 717 01:21:04,370 --> 01:21:06,370 Smith? 718 01:21:12,750 --> 01:21:16,450 Pergi ke kapsul terdekat untuk evakuasi segera. 719 01:21:16,600 --> 01:21:20,200 Kita harus sampai ke kapsul! Ayolah, teman. 720 01:21:20,350 --> 01:21:23,750 Evakuasi ke permukaan. 721 01:21:29,710 --> 01:21:33,810 - Aku harus menemukan panduan. - Deck D terganggu. 722 01:21:33,960 --> 01:21:36,160 Banjir telah berakhir. 723 01:21:36,850 --> 01:21:38,850 Ayo. 724 01:21:41,120 --> 01:21:44,720 - Ayo! - Selamat datang di Roebuck. 725 01:21:44,870 --> 01:21:48,170 Rig pengeboran titanium. - Di sini! 726 01:21:48,320 --> 01:21:52,420 Mengambil 140 miliar ton minyak mentah setahun. 727 01:21:52,570 --> 01:21:56,970 Roebuck adalah masa depan energi produksi Tian Industri. 728 01:21:57,120 --> 01:22:01,320 - Sial! - Kami telah menyiapkan keajaiban besar untukmu. 729 01:22:05,660 --> 01:22:10,160 Selamat datang di Roebuck. Fasilitas Pengeboran Titanium. 730 01:22:10,310 --> 01:22:12,410 Di sini! 731 01:22:13,330 --> 01:22:17,130 Sekat kedap udara ditutup. Banjir dapat dikendalikan. 732 01:22:17,280 --> 01:22:20,480 - ... masa depan Tian ... - Oh tidak! Tidak, tidak, tidak! 733 01:22:21,600 --> 01:22:24,000 Jembatan penghubung dalam bahaya. 734 01:22:24,430 --> 01:22:27,330 - Di sini! Ayo! - Banjir telah berakhir. 735 01:22:27,480 --> 01:22:31,980 Selamat datang di Roebuck. Fasilitas Pengeboran Titanium. 736 01:22:33,230 --> 01:22:35,230 Lari! 737 01:22:42,760 --> 01:22:46,960 Dek "F" mengalami gangguan. Sekat kedap udara ditutup. 738 01:22:47,110 --> 01:22:50,110 Banjir telah berakhir. - Ayo! 739 01:22:51,020 --> 01:22:55,320 Pergi ke kapsul terdekat untuk evakuasi segera. 740 01:22:56,360 --> 01:23:00,260 - Ya! Ya! - Evakuasi ke permukaan. 741 01:23:00,410 --> 01:23:02,410 Ya, ya! 742 01:23:12,920 --> 01:23:17,020 Perhatian, perhatian! Kapsulnya tidak berfungsi. 743 01:23:18,620 --> 01:23:20,720 Apa kita siap, Norah? 744 01:23:21,770 --> 01:23:24,170 Kapsulnya tidak berfungsi. 745 01:23:25,870 --> 01:23:28,670 Ya. Semuanya baik-baik saja. 746 01:23:29,170 --> 01:23:32,670 Apa kita punya cukup kapsul? Berapa banyak?/Kita punya tiga. 747 01:23:32,820 --> 01:23:35,420 - Tiga? - Diamlah! 748 01:23:35,570 --> 01:23:39,770 - Kau duluan, aku yang terakhir. - Ayo. Awasi kepalamu. 749 01:23:40,390 --> 01:23:42,990 Dek F mengalami gangguan. 750 01:23:43,300 --> 01:23:45,400 Kau harus bertahan hidup. 751 01:23:46,040 --> 01:23:48,340 - Berjanjilah padaku. - Aku janji. 752 01:23:48,500 --> 01:23:50,700 Banjir telah berakhir. 753 01:23:50,850 --> 01:23:54,050 Terima kasih telah menyeretku melintasi dasar laut. 754 01:23:54,200 --> 01:23:58,400 Sama-sama. Kecuali jangan pernah, jangan pernah lagi. 755 01:23:58,550 --> 01:24:01,550 - Tampaknya adil - Prosedur mulai diaktifkan. 756 01:24:02,390 --> 01:24:04,490 Sampai ketemu lagi. 757 01:24:04,710 --> 01:24:08,110 Sini, ambil. Berikan kepada orang tuanya. 758 01:24:09,250 --> 01:24:11,950 Little Paul. 759 01:24:12,280 --> 01:24:16,280 Katakan pada mereka, dia adalah favorit menjengkelkan. Sampai jumpa. 760 01:24:21,090 --> 01:24:24,290 Evakuasi ke permukaan. 761 01:24:31,230 --> 01:24:33,340 Ayolah, kau baik-baik saja. 762 01:24:33,720 --> 01:24:36,520 - Tidak, aku yang terakhir. - Kau pergilah. 763 01:24:36,670 --> 01:24:39,170 - Tidak. Masuklah. - Tidak, serius ... 764 01:24:39,320 --> 01:24:42,320 Kau bahkan tak bisa mengoperasikannya. Pergilah. 765 01:24:42,550 --> 01:24:44,650 Apa ada yang salah? 766 01:24:44,910 --> 01:24:48,110 Masuklah ke kapsul. Aku bisa memperbaikinya. 767 01:24:48,260 --> 01:24:51,460 - Aku takkan meninggalkanmu. - Kau takkan meninggalkannya. 768 01:24:51,620 --> 01:24:54,820 - Dek B mengalami gangguan. - Kau akan mati jika kau tinggal. 769 01:24:54,970 --> 01:24:57,970 - Lalu apa yang kita lakukan? - Kitai akan memperbaikinya bersama. 770 01:24:58,120 --> 01:25:02,320 - Kita tak punya waktu untuk itu, masuklah. - Apa yang kau lakukan ... 771 01:25:02,470 --> 01:25:05,570 Kau tahu apa yang akan kulakukan untuk sesaat lagi dengan Sam? 772 01:25:05,730 --> 01:25:08,730 Semuanya. Pergilah. Kau punya kehidupan. 773 01:25:08,880 --> 01:25:11,580 - Tidak, Norah, hentikan! - Emily. 774 01:25:13,000 --> 01:25:15,000 Maaf... 775 01:25:15,620 --> 01:25:17,620 Ini dia. 776 01:25:18,020 --> 01:25:20,720 Prosedur startup diaktifkan. 777 01:25:20,870 --> 01:25:23,170 Awasi berenangmu. 778 01:25:23,520 --> 01:25:26,620 Semuanya akan baik-baik saja. Mengerti? 779 01:25:27,250 --> 01:25:31,250 Dek B mengalami gangguan. Sekat kedap udara ditutup. 780 01:25:50,630 --> 01:25:55,430 Pergilah ke kapsul terdekat untuk evakuasi segera. 781 01:25:58,320 --> 01:26:01,320 Evakuasi ke permukaan. 782 01:26:04,110 --> 01:26:06,510 Dek A terganggu. 783 01:26:06,660 --> 01:26:10,660 Sekat kedap udara ditutup. Banjir dapat dikendalikan. 784 01:26:23,330 --> 01:26:28,030 Pergi ke kapsul terdekat untuk evakuasi segera. 785 01:26:31,680 --> 01:26:34,680 Evakuasi ke permukaan. 786 01:26:49,370 --> 01:26:52,370 Anomali tekanan terdeteksi. 787 01:27:05,940 --> 01:27:10,340 Sesuatu yang terjadi akan membuatmu merasa tak berdaya ... 788 01:27:10,490 --> 01:27:12,790 ...dan membuatmu merasa tidak penting. 789 01:27:14,040 --> 01:27:18,040 Itu hanyalah perasaan. 790 01:27:19,300 --> 01:27:22,700 Evakuasi ke permukaan. 791 01:27:24,070 --> 01:27:28,170 Terkadang kau harus berhenti merasakan dan berlanjut ke tindakan. 792 01:27:28,330 --> 01:27:31,430 Objek tidak dikenal mendekati kapsul. 793 01:27:32,270 --> 01:27:35,370 Objek tidak dikenal mendekati kapsul. 794 01:27:35,850 --> 01:27:38,950 Jarak ... 60 meter. 795 01:27:44,490 --> 01:27:47,290 Mengakses terminal inti. 796 01:27:59,080 --> 01:28:01,480 Apa kau tahu kita berdiri di mana? 797 01:28:03,080 --> 01:28:06,180 Energi melimpah, pijakan untuk pergi. 798 01:28:23,180 --> 01:28:25,880 Fusi inti dalam proses. 799 01:28:28,290 --> 01:28:30,890 Satu menit ke ledakan nuklir. 800 01:28:31,470 --> 01:28:33,670 Kau punya 60 detik. 801 01:28:41,340 --> 01:28:44,340 Kau akan kehilangan waktu dalam gelap. 802 01:28:46,040 --> 01:28:49,540 Empat, tiga, dua ... 803 01:28:49,770 --> 01:28:52,470 Jadi mari kita hentikan kekacauan ini. 804 01:29:29,200 --> 01:29:32,300 Dua orang yang selamat diselamatkan setelah insiden pengeboran. 805 01:29:32,460 --> 01:29:35,460 Perusahaan tidak mengizinkannya mewawancarai karyawan 806 01:29:37,660 --> 01:29:39,660 Bencana laut dalam 807 01:29:39,810 --> 01:29:42,910 Perusahaan menolak memberikan detail penyebab runtuhnya sumur bor. 808 01:29:43,060 --> 01:29:45,360 Anomali mencurigakan dalam suatu kecelakaan. 809 01:29:45,510 --> 01:29:47,610 Laporan Internal Rahasia 810 01:29:47,770 --> 01:29:50,270 Kapten Becker Bencana Roebuck 811 01:29:51,620 --> 01:29:54,420 Interogasi dua orang yang selamat akan diklasifikasikan 812 01:29:54,570 --> 01:29:57,870 Rekaman dari kamera pengintai hancur dalam kecelakaan 813 01:29:58,020 --> 01:30:00,420 Tempat terbuka ada di depan dan dibangun kembali 814 01:30:00,570 --> 01:30:05,270 Tian Industries melanjutkan pengeboran. Kejadian sebelumnya masih belum jelas.65855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.