Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,476 --> 00:00:24,477
[gloomy music]
2
00:00:24,479 --> 00:00:31,518
¶ ¶
3
00:00:33,722 --> 00:00:36,122
- I say segregation now,
4
00:00:36,124 --> 00:00:41,394
segregation tomorrow
and segregation forever.
5
00:00:41,396 --> 00:00:43,830
[applause]
6
00:00:43,832 --> 00:00:47,400
¶ ¶
7
00:00:47,402 --> 00:00:50,136
- The University of Alabama campus at Tuscaloosa
8
00:00:50,138 --> 00:00:52,272
is under a tight security guard of state police
9
00:00:52,274 --> 00:00:54,674
as governor George Wallace made a campaign promise
10
00:00:54,676 --> 00:00:56,476
to stand
in the doorway himself
11
00:00:56,477 --> 00:00:58,277
to prevent the integration of the last
12
00:00:58,280 --> 00:00:59,846
all-white state university.
13
00:00:59,848 --> 00:01:03,516
¶ ¶
14
00:01:03,518 --> 00:01:04,851
[rapid gunfire]
15
00:01:04,853 --> 00:01:06,536
- 52-year-old George Wallace
16
00:01:06,537 --> 00:01:08,220
is expected to run an easy first
17
00:01:08,223 --> 00:01:10,023
in the primary election.
18
00:01:10,024 --> 00:01:11,824
- As president, I will stand up
19
00:01:11,827 --> 00:01:14,194
for your local police and firemen
20
00:01:14,196 --> 00:01:15,795
in protecting your safety
21
00:01:15,797 --> 00:01:16,796
and property.
22
00:01:16,798 --> 00:01:18,832
[gunshots]
23
00:01:18,833 --> 00:01:20,867
- George Wallace was shot down this afternoon
24
00:01:20,869 --> 00:01:22,735
as he campaigned not far from Washington.
25
00:01:22,737 --> 00:01:25,538
[rapid gunfire]
26
00:01:25,540 --> 00:01:27,874
[siren wailing]
27
00:01:27,876 --> 00:01:30,227
¶ ¶
28
00:01:30,228 --> 00:01:32,579
- But I say violence is necessary.
29
00:01:32,581 --> 00:01:36,549
It is as American as cherry pie.
30
00:01:36,551 --> 00:01:39,586
[thunder booming]
31
00:01:46,194 --> 00:01:50,897
- On the third day of August, 1953, my mother and Carmen
32
00:01:50,899 --> 00:01:56,202
were on an errand of life, death, and personal freedom.
33
00:01:59,841 --> 00:02:03,877
The vehicle was not identified for some days,
34
00:02:03,879 --> 00:02:05,395
the bodies burned so completely
35
00:02:05,396 --> 00:02:06,912
there was no trace of them.
36
00:02:06,915 --> 00:02:14,354
¶ ¶
37
00:02:15,557 --> 00:02:17,824
It is my hope that if I keep her in sight,
38
00:02:17,826 --> 00:02:22,595
it'll make it possible for me to act myself.
39
00:02:22,597 --> 00:02:26,166
¶ ¶
40
00:02:26,168 --> 00:02:28,301
Because as it is right now,
41
00:02:28,303 --> 00:02:32,372
I am not good for much,
42
00:02:32,374 --> 00:02:35,708
though I am in the prime of my life.
43
00:02:35,710 --> 00:02:42,782
¶ ¶
44
00:02:49,191 --> 00:02:52,425
[birds chirping]
45
00:02:57,799 --> 00:03:00,600
- Duck, duck,
46
00:03:00,602 --> 00:03:04,571
goose, duck, goose,
47
00:03:04,573 --> 00:03:07,974
uh, duck, duck,
48
00:03:07,976 --> 00:03:14,280
duck, goose.
49
00:03:14,282 --> 00:03:15,682
- No, this way.
50
00:03:15,684 --> 00:03:18,484
- Oh, oh...
51
00:03:18,486 --> 00:03:20,220
I want to do it again,
do it again.
52
00:03:20,222 --> 00:03:23,423
Do it--I want to do it again.
53
00:03:25,827 --> 00:03:27,827
Duck.
54
00:03:27,829 --> 00:03:30,363
- [gasps]
- [chuckles]
55
00:03:30,365 --> 00:03:33,499
- You're going to dream
yourself to death, son.
56
00:03:33,501 --> 00:03:35,835
You got to live
in the real world, boy.
57
00:03:35,837 --> 00:03:37,604
- I know, Dad.
I just--
58
00:03:37,606 --> 00:03:40,306
I need to think
some things over,
59
00:03:40,308 --> 00:03:42,008
started having
some weird visions.
60
00:03:42,010 --> 00:03:44,861
- Duck!
61
00:03:44,862 --> 00:03:47,713
- Now, this isn't a ploy to get
some more Benzedrine, is it?
62
00:03:47,716 --> 00:03:50,850
- No, I'm just--
63
00:03:50,852 --> 00:03:54,020
I'm feeling a little strange.
64
00:03:54,022 --> 00:03:56,522
- Well, hell,
65
00:03:56,524 --> 00:03:59,993
you've been moping around
all summer, son.
66
00:03:59,995 --> 00:04:04,931
- Dad, as you know,
I am a busy man.
67
00:04:04,933 --> 00:04:07,867
The grass,
it grows very quickly.
68
00:04:07,869 --> 00:04:10,470
- I'm not talking about no
goddamn colored folk work.
69
00:04:10,472 --> 00:04:13,640
I'm talking about a real job.
70
00:04:17,512 --> 00:04:20,346
You want to go to Europe
or some such place?
71
00:04:20,348 --> 00:04:23,616
- Nope, thanks,
but I appreciate it.
72
00:04:26,755 --> 00:04:30,623
- Come on, now, come on.
73
00:04:30,625 --> 00:04:32,892
- I'm heading over to see
the sheriff,
74
00:04:32,894 --> 00:04:35,662
some of the boys.
75
00:04:38,533 --> 00:04:41,934
- [exhales]
- All right.
76
00:04:41,936 --> 00:04:44,003
- Yeah!
77
00:04:44,005 --> 00:04:47,440
[indistinct]
78
00:04:49,311 --> 00:04:54,347
[engine turning over]
79
00:04:54,349 --> 00:04:56,849
- Hey, Latham.
- Morning.
80
00:04:59,020 --> 00:05:01,654
- [inhale and exhales]
81
00:05:07,495 --> 00:05:10,763
- Can't get this
fucking thing done.
82
00:05:10,765 --> 00:05:14,667
- Nothing worse than
a sticky zipper.
83
00:05:14,669 --> 00:05:17,637
Here.
84
00:05:20,809 --> 00:05:24,677
- Ooh-la-la.
- Shoot.
85
00:05:24,679 --> 00:05:27,747
- [laughs]
86
00:05:31,820 --> 00:05:34,053
- I appreciate that.
87
00:05:34,055 --> 00:05:36,422
- It was my pleasure.
88
00:05:36,424 --> 00:05:38,991
- I don't doubt it.
89
00:05:38,993 --> 00:05:41,561
- It got torn a little
90
00:05:41,563 --> 00:05:43,062
when I was getting
the zipper loose.
91
00:05:43,064 --> 00:05:47,133
- [laughs]
Oh, it's not mine.
92
00:05:47,135 --> 00:05:49,769
- What, you borrowed it?
- Right.
93
00:05:49,771 --> 00:05:52,472
- Well, then, you can tell them
it was my fault.
94
00:05:52,474 --> 00:05:53,773
- I'll be sure to do that.
95
00:05:58,646 --> 00:06:00,480
- Virginia!
96
00:06:00,482 --> 00:06:03,750
- Well, I better be going.
97
00:06:03,752 --> 00:06:06,819
- Damn you, Billy.
98
00:06:06,821 --> 00:06:09,589
- Whoo!
99
00:06:09,591 --> 00:06:11,691
- [exhales]
100
00:06:11,693 --> 00:06:14,460
- Orderly!
101
00:06:14,462 --> 00:06:16,929
- All right. Grab her!
102
00:06:16,931 --> 00:06:19,999
- Augh!
103
00:06:20,001 --> 00:06:22,034
- [inhales]
104
00:06:22,036 --> 00:06:23,669
- Get off!
105
00:06:23,671 --> 00:06:26,873
- Celibate --
- Hey, Billy.
106
00:06:26,875 --> 00:06:28,508
- Hey, Earl.
- Ahh!
107
00:06:28,510 --> 00:06:31,744
- Get her down on the ground.
- Baron.
108
00:06:31,746 --> 00:06:35,748
- [screams]
109
00:06:35,750 --> 00:06:37,483
- Is she new here?
- Get off!
110
00:06:37,485 --> 00:06:42,622
[thunder booming]
111
00:06:44,492 --> 00:06:47,493
[gloomy music]
112
00:06:47,495 --> 00:06:54,700
¶ ¶
113
00:07:17,492 --> 00:07:19,192
- What the hell you have
on your face?
114
00:07:19,194 --> 00:07:21,461
- Sunglasses.
- Mm-hmm.
115
00:07:21,463 --> 00:07:24,063
It's dark as a tomb in here.
116
00:07:25,700 --> 00:07:28,501
Now, you--you understand
that that young lady
117
00:07:28,503 --> 00:07:29,602
was not what she seemed.
118
00:07:29,604 --> 00:07:31,671
- Which young lady, Dad?
119
00:07:31,673 --> 00:07:33,940
- You been around the patients
your entire life.
120
00:07:33,942 --> 00:07:36,843
You know the difference
between them and us.
121
00:07:36,845 --> 00:07:38,811
- Well, she seemed
pretty straight.
122
00:07:38,813 --> 00:07:41,147
- I had to come back
123
00:07:41,148 --> 00:07:43,482
and sedate her myself
before she calmed down.
124
00:07:43,485 --> 00:07:45,151
- You ever think there might be
125
00:07:45,152 --> 00:07:46,818
more than one way
to calm a patient?
126
00:07:46,821 --> 00:07:50,089
- Sure, stronger meds,
possibly shock treatment.
127
00:07:50,091 --> 00:07:54,193
- A lobotomy, right?
- Don't be getting wise, Billy.
128
00:07:54,195 --> 00:07:57,163
That girl came
in here suicidal.
129
00:07:57,165 --> 00:08:02,201
She's not your plaything.
Don't go messing with her.
130
00:08:02,203 --> 00:08:08,140
¶ ¶
131
00:08:08,142 --> 00:08:12,578
- I do not blame my mother, nor am I angry at her memory.
132
00:08:12,580 --> 00:08:14,547
¶ ¶
133
00:08:14,549 --> 00:08:17,850
In fact, she's become a beacon for me.
134
00:08:17,852 --> 00:08:24,957
¶ ¶
135
00:08:28,696 --> 00:08:31,264
[knocking at window]
136
00:08:31,266 --> 00:08:32,765
- Billy!
137
00:08:35,904 --> 00:08:37,136
What are you doing?
138
00:08:37,138 --> 00:08:40,106
- Oh, planting geraniums.
139
00:08:42,277 --> 00:08:43,976
- I need you to rescue me.
140
00:08:43,978 --> 00:08:45,311
- Why is that?
141
00:08:45,313 --> 00:08:48,714
- Because I'm not crazy,
you dumb shit.
142
00:08:48,716 --> 00:08:51,195
- Some have said that your views on law
143
00:08:51,196 --> 00:08:53,675
and order were similar to those of George Wallace.
144
00:08:53,676 --> 00:08:56,155
- As far as this problem of law and order is concerned,
145
00:08:56,157 --> 00:08:58,157
I am for law and order.
146
00:08:58,159 --> 00:08:59,675
- ¶ Bobby's all right ¶
147
00:08:59,676 --> 00:09:01,192
¶ Bobby's all right ¶
148
00:09:01,195 --> 00:09:02,895
¶ He's a natural-born poet ¶
149
00:09:02,897 --> 00:09:06,299
¶ He's just out of sight ¶
150
00:09:06,301 --> 00:09:09,168
¶ ¶
151
00:09:09,170 --> 00:09:12,638
¶ Jungle Faced Jake, Jungle Faced Jake ¶
152
00:09:12,640 --> 00:09:14,640
¶ I said make no mistake ¶
153
00:09:14,642 --> 00:09:16,309
¶ About Jungle Faced Jake ¶
154
00:09:16,311 --> 00:09:17,343
¶ Yeah ¶
155
00:09:17,345 --> 00:09:21,213
¶ ¶
156
00:09:21,215 --> 00:09:24,350
¶ Telegram Sam ¶
157
00:09:24,352 --> 00:09:27,119
¶ You're my main man ¶
158
00:09:27,121 --> 00:09:31,223
¶ Telegram Sam ¶
159
00:09:31,225 --> 00:09:34,694
- In another public demonstration by some citizens
160
00:09:34,696 --> 00:09:36,662
opposed to the Vietnam War...
161
00:09:36,664 --> 00:09:39,231
- ¶ You're my main man ¶
162
00:09:39,233 --> 00:09:42,768
¶ Telegram Sam ¶
163
00:09:42,770 --> 00:09:47,340
¶ You're my main man ¶
164
00:09:47,342 --> 00:09:49,675
- Covering the campaign, Pierre Salinger,
165
00:09:49,677 --> 00:09:51,433
the former press secretary
166
00:09:51,434 --> 00:09:53,190
of the late President Kennedy,
167
00:09:53,191 --> 00:09:54,947
accused the Nixon administration today
168
00:09:54,949 --> 00:09:56,983
of intimidating the news media.
169
00:09:56,985 --> 00:09:59,218
This is the news in detail on the hour
170
00:09:59,220 --> 00:10:00,720
from the WJRD newsroom.
171
00:10:00,722 --> 00:10:03,656
- Hey, bad Billy Mitchell,
how you been?
172
00:10:03,658 --> 00:10:05,958
- All right. You keeping
warm in there, Nigel?
173
00:10:05,960 --> 00:10:08,761
- Yeah, they'll have me
on white bread by tomorrow.
174
00:10:08,763 --> 00:10:10,963
You need some breakfast, Billy?
175
00:10:10,965 --> 00:10:14,266
- Give me a pint of barbecue,
loaf of bread, and a Coca-Cola.
176
00:10:14,268 --> 00:10:18,371
- In Minneapolis... amnesty for draft evaders
177
00:10:18,373 --> 00:10:20,390
would tear the country apart.
178
00:10:20,391 --> 00:10:22,408
Agnew declared... - Those who chose to serve...
179
00:10:22,410 --> 00:10:23,943
- Today's meat ain't ready yet.
180
00:10:23,945 --> 00:10:25,344
I got a carton of yesterday's.
181
00:10:25,346 --> 00:10:27,146
- Until this war is over
182
00:10:27,147 --> 00:10:28,947
and until we get the POWs back,
183
00:10:28,950 --> 00:10:31,384
those who chose to desert their country
184
00:10:31,386 --> 00:10:33,203
can live with their choice...
185
00:10:33,204 --> 00:10:35,021
- Add in a little of your
granddaddy's homegrown,
186
00:10:35,023 --> 00:10:36,906
will you, Nigel?
187
00:10:36,907 --> 00:10:38,790
- Sure thing, Billy.
- In Vietnam yesterday...
188
00:10:38,793 --> 00:10:42,128
- My number will be up soon.
- Mine too.
189
00:10:42,130 --> 00:10:45,264
- [laughs] Shit, you ain't
going to Vietnam, whitey.
190
00:10:45,266 --> 00:10:47,133
- I hope not.
191
00:10:47,134 --> 00:10:49,001
I ain't got no quarrel
with them Vietcongs.
192
00:10:49,003 --> 00:10:51,053
- [laughs]
193
00:10:51,054 --> 00:10:53,104
- The United States military commander in Saigon says...
194
00:10:53,107 --> 00:10:56,275
- Vietnam scares
the shit out of me.
195
00:10:56,277 --> 00:10:58,878
On the other hand, maybe
I could use the discipline.
196
00:10:58,880 --> 00:11:03,015
- Seems like a fucked up way
to come by discipline.
197
00:11:03,017 --> 00:11:05,151
[chuckles]
198
00:11:05,153 --> 00:11:09,288
- I could see you crawling
around like a cat
199
00:11:09,290 --> 00:11:12,892
on a jungle footpath,
an M-16 strapped to your back.
200
00:11:12,894 --> 00:11:14,894
You'd make
a formidable adversary.
201
00:11:14,896 --> 00:11:18,264
- Shit, Billy,
what you going on about?
202
00:11:18,266 --> 00:11:20,283
- The abortion question...
- Never mind.
203
00:11:20,284 --> 00:11:22,301
- Put to 1,500 people last June by the Gallup
204
00:11:22,303 --> 00:11:24,237
polling organization.
205
00:11:24,238 --> 00:11:26,172
Tonight Gallup says the survey showed...
206
00:11:26,174 --> 00:11:28,741
- Here, man, can't forget this.
- Oh, yeah.
207
00:11:28,743 --> 00:11:30,499
- Mm-hmm.
- Think that the question
208
00:11:30,500 --> 00:11:32,256
of whether to have an abortion should be decided
209
00:11:32,257 --> 00:11:34,013
solely between a woman and her physician.
210
00:11:34,015 --> 00:11:36,315
The Gallup poll also said that 73%
211
00:11:36,317 --> 00:11:38,851
of those interviewed agreed
212
00:11:38,852 --> 00:11:41,386
that professional birth control information services
213
00:11:41,387 --> 00:11:43,921
and counseling should be made available to unmarried...
214
00:11:43,925 --> 00:11:48,294
[static]
215
00:11:48,296 --> 00:11:49,895
- ¶ Let me tell you ¶
216
00:11:49,897 --> 00:11:51,464
¶ The truth is in the eyes ¶
217
00:11:51,466 --> 00:11:54,300
- ¶ Because eyes don't lie ¶
218
00:11:54,302 --> 00:11:57,103
¶ Amen ¶
219
00:11:57,105 --> 00:12:00,940
- ¶ Remember a smile is just a frown ¶
220
00:12:00,942 --> 00:12:03,309
¶ Turned upside down ¶
221
00:12:03,311 --> 00:12:05,845
- ¶ My friend ¶
222
00:12:05,847 --> 00:12:07,379
- ¶ So hear me when I'm saying ¶
223
00:12:07,381 --> 00:12:08,748
- Hey, Billy.
224
00:12:08,749 --> 00:12:10,116
- ¶ Smiling faces ¶
225
00:12:10,117 --> 00:12:11,484
- Pass that joint, man.
- ¶ Smiling faces ¶
226
00:12:11,485 --> 00:12:12,852
- We're almost like brothers,
you know.
227
00:12:12,854 --> 00:12:15,121
- We ain't never going to
be brothers, Billy.
228
00:12:15,123 --> 00:12:17,757
I don't care
how much you smoke.
229
00:12:17,759 --> 00:12:20,392
- Really? Because our moms?
230
00:12:20,394 --> 00:12:22,762
- Just because our moms
ran off together
231
00:12:22,764 --> 00:12:25,164
and got burned up instead
don't make us brothers.
232
00:12:25,166 --> 00:12:27,166
[engine revving]
233
00:12:27,168 --> 00:12:29,401
- ¶ Beware of the handshake ¶
234
00:12:29,403 --> 00:12:32,438
- Hey, man. I'm Billy.
235
00:12:32,440 --> 00:12:34,540
- Time to turn the meat, Billy.
236
00:12:34,542 --> 00:12:36,075
- All right.
237
00:12:36,077 --> 00:12:40,112
- Hey, we should hang out more
238
00:12:40,114 --> 00:12:43,482
like we used to, Nigel,
go on a road trip or something.
239
00:12:43,484 --> 00:12:47,319
- Yeah, sure, Billy.
240
00:12:47,321 --> 00:12:51,323
¶ ¶
241
00:12:51,325 --> 00:12:53,559
- Roll Tide, boys.
242
00:12:53,561 --> 00:12:56,779
- Act like a little brother.
243
00:12:56,780 --> 00:12:59,998
- Yeah, it's been said
many times before.
244
00:13:00,001 --> 00:13:04,970
- You ask me, dudes like that,
that's the problem.
245
00:13:04,972 --> 00:13:08,207
- Billy don't know about
all that shit.
246
00:13:08,209 --> 00:13:11,010
- You're either part
of the problem,
247
00:13:11,012 --> 00:13:13,145
or you're part of the solution.
248
00:13:13,147 --> 00:13:16,248
- ¶ Won't do you no harm ¶
249
00:13:16,250 --> 00:13:21,020
¶ Because you'll know where he's coming from ¶
250
00:13:21,022 --> 00:13:24,356
- ¶ Don't let the handshake and the smile fool you ¶
251
00:13:24,358 --> 00:13:26,926
- They'd kill us
if they could.
252
00:13:26,928 --> 00:13:30,596
We can stay ahead.
253
00:13:30,598 --> 00:13:33,165
- Of course we can.
254
00:13:33,167 --> 00:13:35,434
I think I could
outrun them on foot.
255
00:13:35,436 --> 00:13:38,404
[gloomy music]
256
00:13:38,406 --> 00:13:45,477
¶ ¶
257
00:13:45,479 --> 00:13:48,914
[bell tolling]
258
00:13:52,086 --> 00:13:56,956
- [muttering indistinctly]
259
00:13:56,958 --> 00:14:01,193
- Calm down. Let's go inside.
260
00:14:01,195 --> 00:14:05,931
- Where's Billy?
I want to see Billy.
261
00:14:05,933 --> 00:14:13,138
¶ ¶
262
00:14:19,580 --> 00:14:21,413
- Morning, Froufrou.
263
00:14:21,415 --> 00:14:22,882
- Oh, good morning,
Dr. Mitchell.
264
00:14:22,883 --> 00:14:24,350
- You ready for all
those visitors today?
265
00:14:24,352 --> 00:14:25,885
- Oh, yes, sir.
266
00:14:25,887 --> 00:14:29,989
- Big day. Morning.
267
00:14:33,094 --> 00:14:36,228
[brooding guitar music]
268
00:14:36,230 --> 00:14:43,335
¶ ¶
269
00:14:46,407 --> 00:14:48,507
- A reminder to all visitors,
270
00:14:48,508 --> 00:14:50,608
please sign in at reception,
and your party will be...
271
00:14:50,611 --> 00:14:54,046
- Hi, Billy.
- Hey, Earl.
272
00:14:54,048 --> 00:14:58,517
- ¶ Ooh ooh ooh ¶
273
00:14:58,519 --> 00:15:02,321
¶ Ooh ooh ooh ¶
274
00:15:02,323 --> 00:15:06,025
¶ Ooh ooh ooh ¶
275
00:15:06,027 --> 00:15:09,061
- [gasps] Oh.
- Froufrou.
276
00:15:09,063 --> 00:15:14,099
- How you making out?
- Oh, I'm fixing to melt.
277
00:15:14,101 --> 00:15:16,402
Now, Billy, you just go
right on in and see your Daddy.
278
00:15:16,404 --> 00:15:19,538
- He can wait his damn turn
just like the rest of us.
279
00:15:19,540 --> 00:15:21,106
- Yes, sir.
280
00:15:21,108 --> 00:15:23,309
- Don't pay any attention
to him.
281
00:15:23,311 --> 00:15:25,995
- That's the thing.
282
00:15:25,996 --> 00:15:28,680
I'm not here to see my daddy.
I'm here on a visit.
283
00:15:28,683 --> 00:15:31,150
- To whom?
284
00:15:31,152 --> 00:15:32,551
- Her name is Virginia.
285
00:15:32,553 --> 00:15:35,154
- Absolutely not.
286
00:15:35,156 --> 00:15:37,573
You know your daddy
would have my head.
287
00:15:37,574 --> 00:15:39,991
- I would be goddamned
if some little peckerwood snot
288
00:15:39,994 --> 00:15:41,560
is going to skip
in front of me.
289
00:15:41,562 --> 00:15:43,295
- Now, you listen to me,
mister,
290
00:15:43,297 --> 00:15:45,698
this here
is Dr. Mitchell's son.
291
00:15:45,700 --> 00:15:48,300
He ain't going to slow you down
one little bit.
292
00:15:48,302 --> 00:15:50,336
- I don't give a damn
if his daddy
293
00:15:50,338 --> 00:15:53,172
is George goddamn Wallace,
you heifer bitch.
294
00:15:53,174 --> 00:15:55,541
- [gasps]
- Hey, mister.
295
00:15:58,746 --> 00:16:03,415
Now, who might
you be visiting today?
296
00:16:03,417 --> 00:16:06,752
- My wife of 47 years,
297
00:16:06,754 --> 00:16:09,655
Mrs. Gertrude Willis.
298
00:16:09,657 --> 00:16:11,323
- Oh, I should have known.
299
00:16:11,325 --> 00:16:13,025
You're the handsome
fellow Gertrude
300
00:16:13,027 --> 00:16:14,677
is always going on about.
301
00:16:14,678 --> 00:16:16,328
Look, I don't mind
if you go ahead of me, sir.
302
00:16:16,330 --> 00:16:21,200
I'm just--
I'm here to see my girl.
303
00:16:21,202 --> 00:16:24,403
- What's the last name?
- I don't know.
304
00:16:24,405 --> 00:16:27,272
- I'll help you out
this one time, Billy,
305
00:16:27,274 --> 00:16:29,742
but if your daddy finds out
about this,
306
00:16:29,744 --> 00:16:34,680
this is all your doing.
307
00:16:34,682 --> 00:16:36,482
- [exhales]
308
00:16:36,484 --> 00:16:38,183
[door opens]
309
00:16:38,185 --> 00:16:41,387
[footsteps tapping]
310
00:17:03,377 --> 00:17:06,311
- Hi.
311
00:17:11,118 --> 00:17:14,253
- This is what you call
a rescue?
312
00:17:33,674 --> 00:17:36,608
- You like to fish?
- Sure.
313
00:17:36,610 --> 00:17:40,145
- All right, tell you what,
I'll go get my car,
314
00:17:40,147 --> 00:17:43,415
and we'll catch ourselves
a mess of bluegill.
315
00:17:43,417 --> 00:17:45,551
- Oh, hot damn.
316
00:17:45,553 --> 00:17:48,620
- Right over here.
317
00:17:59,834 --> 00:18:04,837
- [chuckles]
318
00:18:04,839 --> 00:18:09,842
Nice car.
319
00:18:09,844 --> 00:18:11,877
This looks like
a road trip car.
320
00:18:11,879 --> 00:18:14,630
- It's my dad's.
321
00:18:14,631 --> 00:18:17,382
The top leaks a little
when it rains, but the eight
322
00:18:17,384 --> 00:18:21,553
fat cylinders of her
Detroit steel go pounding,
323
00:18:21,555 --> 00:18:25,891
you quit caring you're
in central Alabama.
324
00:18:25,893 --> 00:18:29,461
You can put on the doctor's
overalls if you want.
325
00:18:31,599 --> 00:18:33,666
- Oh, your daddy's?
326
00:18:33,667 --> 00:18:35,734
- Yeah, sure.
You can change inside.
327
00:18:39,340 --> 00:18:42,808
Now, Virginia,
328
00:18:42,810 --> 00:18:44,877
you're not gonna go
batshit crazy
329
00:18:44,879 --> 00:18:47,679
and try to gut me
or something are you?
330
00:18:47,681 --> 00:18:50,582
- Oh, not me.
331
00:18:57,625 --> 00:19:02,194
[engine turning over]
332
00:19:08,369 --> 00:19:09,802
- All patients must stay
333
00:19:09,803 --> 00:19:11,236
within the perimeter of the hospital grounds.
334
00:19:11,238 --> 00:19:14,273
- You better duck.
335
00:19:18,746 --> 00:19:21,647
[tires squealing]
336
00:19:21,649 --> 00:19:25,617
- [laughs]
337
00:19:25,619 --> 00:19:28,754
Whoo!
338
00:19:33,761 --> 00:19:35,227
How fast can this thing go?
339
00:19:35,229 --> 00:19:38,597
- You want to see?
- I do.
340
00:19:38,599 --> 00:19:41,700
- Hey...
[horn honks]
341
00:19:52,346 --> 00:19:53,779
You right-handed
or left-handed?
342
00:19:53,781 --> 00:19:55,231
- I'm right-handed.
343
00:19:55,232 --> 00:19:56,682
- All right.
So with your left hand,
344
00:19:56,684 --> 00:19:57,817
you're gonna put your--
345
00:19:57,818 --> 00:19:58,951
you're gonna put your thumb
on this.
346
00:19:58,953 --> 00:20:00,903
You hold that down.
347
00:20:00,904 --> 00:20:02,854
At least try not to cast it
right over my line.
348
00:20:02,856 --> 00:20:06,658
- Okay.
349
00:20:12,433 --> 00:20:13,966
You got something.
- Here we go.
350
00:20:13,968 --> 00:20:15,968
- Reel it in.
Come on, reel it in.
351
00:20:15,970 --> 00:20:20,305
- All right.
352
00:20:20,307 --> 00:20:21,440
Huh?
You like that?
353
00:20:21,442 --> 00:20:23,442
[laughs]
354
00:20:23,444 --> 00:20:26,845
You want it?
- [laughs]
355
00:20:26,847 --> 00:20:28,413
I can't believe
you caught one.
356
00:20:28,415 --> 00:20:31,483
- You want to feel it?
357
00:20:31,485 --> 00:20:34,553
- Look at that.
358
00:20:34,555 --> 00:20:36,588
- You looking at
the new mayor of T-town.
359
00:20:36,590 --> 00:20:40,626
[laughter]
360
00:20:40,628 --> 00:20:43,595
- Pass it down the line.
361
00:20:43,597 --> 00:20:46,598
- Huey Newton smoking
at the revolution.
362
00:20:46,600 --> 00:20:49,268
- Right on, man.
363
00:20:50,904 --> 00:20:54,406
- Aw, shit.
364
00:20:56,577 --> 00:20:57,709
- Stash it, man.
365
00:21:04,051 --> 00:21:06,018
- [indistinct].
366
00:21:06,020 --> 00:21:08,320
By United States aircraft,
367
00:21:08,322 --> 00:21:10,756
an estimated 2,000 tons of bombs
368
00:21:10,758 --> 00:21:14,459
were dropped against North Vietnamese troops.
369
00:21:18,399 --> 00:21:20,766
- Motherfucking
white power elite.
370
00:21:20,768 --> 00:21:22,479
- That's it.
371
00:21:22,480 --> 00:21:24,191
- Tuscaloosa's
white power elite.
372
00:21:24,192 --> 00:21:25,903
- Fuck those pigs.
- Yeah, fucking right.
373
00:21:25,906 --> 00:21:29,508
[laughter]
374
00:22:04,011 --> 00:22:05,544
- Ugh!
375
00:22:05,546 --> 00:22:07,079
[laughter]
376
00:22:07,081 --> 00:22:10,916
Whoo!
377
00:22:10,918 --> 00:22:15,654
So, Virginia,
378
00:22:15,656 --> 00:22:19,358
what brings you to Tuscaloosa?
379
00:22:23,364 --> 00:22:27,999
- Well, that is hard to say.
380
00:22:28,001 --> 00:22:31,069
Well, it would have to be love
381
00:22:31,071 --> 00:22:34,039
and hard living
382
00:22:34,041 --> 00:22:37,109
and my father,
383
00:22:37,111 --> 00:22:41,113
in about that border, though.
384
00:22:41,115 --> 00:22:42,981
- I see.
- Mm-hmm.
385
00:22:42,983 --> 00:22:46,118
You know, but I believe that
there is a conspiracy afoot.
386
00:22:46,120 --> 00:22:50,021
- Oh, is that so?
- Yeah, see, first of all...
387
00:22:50,023 --> 00:22:51,456
[laughs]
388
00:22:51,458 --> 00:22:53,792
I'm not crazy.
389
00:22:53,794 --> 00:22:57,129
- Oh, no, it doesn't seem so.
- No.
390
00:22:57,131 --> 00:23:01,733
They can keep me here
a few months,
391
00:23:01,735 --> 00:23:05,871
but if you don't get me
out of here...
392
00:23:08,409 --> 00:23:13,512
I will go crazy.
393
00:23:13,514 --> 00:23:18,183
- I take it you're not
at Branson by your choice?
394
00:23:18,185 --> 00:23:22,154
- [chuckles]
395
00:23:22,156 --> 00:23:27,592
Well, you know what?
It's complicated,
396
00:23:27,594 --> 00:23:30,862
but the fact that my daddy says
I'm crazy is the law.
397
00:23:30,864 --> 00:23:35,167
- You know, if you don't mind
my asking, Virginia,
398
00:23:35,169 --> 00:23:37,035
what did your father say
was wrong with you?
399
00:23:41,642 --> 00:23:44,776
- He said I was a nymphomaniac.
400
00:23:44,778 --> 00:23:46,778
- Oh.
401
00:23:46,780 --> 00:23:49,915
- Oh, you do know
what that is, don't you?
402
00:23:49,917 --> 00:23:51,216
- I do, yes.
403
00:23:51,218 --> 00:23:54,786
Well, uh, is it true?
404
00:23:54,788 --> 00:23:57,088
- [chuckles]
405
00:23:57,090 --> 00:24:02,527
Now, well, I am not sure.
406
00:24:08,535 --> 00:24:10,202
What are you
about there, Billy?
407
00:24:10,204 --> 00:24:14,072
- I am not sure.
408
00:24:14,074 --> 00:24:17,042
[tense music]
409
00:24:17,044 --> 00:24:19,811
¶ ¶
410
00:24:19,813 --> 00:24:21,179
- Augh!
411
00:24:21,181 --> 00:24:24,916
No!
[screams]
412
00:24:24,918 --> 00:24:25,951
- [indistinct].
413
00:24:25,953 --> 00:24:33,058
¶ ¶
414
00:24:45,539 --> 00:24:48,206
- Don't misunderstand, Billy.
Those--
415
00:24:48,208 --> 00:24:52,811
those are from a long time ago.
416
00:24:52,813 --> 00:24:57,582
No, they got nothing
to do with this, and...
417
00:24:57,584 --> 00:25:00,285
and I'm feeling
much better now.
418
00:25:00,287 --> 00:25:02,821
- That's good.
That's real good.
419
00:25:02,823 --> 00:25:05,857
I'm glad you're feeling
better about it.
420
00:25:05,859 --> 00:25:08,293
- Well, don't get
all serious about it.
421
00:25:08,295 --> 00:25:10,128
- Okay.
422
00:25:10,130 --> 00:25:14,866
[chuckles]
423
00:25:14,868 --> 00:25:17,419
[thunder booming]
424
00:25:17,420 --> 00:25:19,971
- Well, go on about what you
were doing, Billy.
425
00:25:24,578 --> 00:25:27,812
- We'd better head back.
426
00:25:33,153 --> 00:25:37,022
Come on.
427
00:25:44,932 --> 00:25:47,065
[thunder booming]
428
00:26:05,185 --> 00:26:06,751
- Let me try one.
429
00:26:06,753 --> 00:26:08,320
- Sure. You know how?
430
00:26:08,322 --> 00:26:11,056
- Yeah, I've been watching you.
431
00:26:14,261 --> 00:26:19,130
[grunts]
432
00:26:19,132 --> 00:26:23,602
- Ooh.
433
00:26:23,604 --> 00:26:26,671
Uh...
- [grunting]
434
00:26:29,977 --> 00:26:32,944
Fuck this fish.
435
00:26:32,946 --> 00:26:36,915
- That was a no-good
one anyway.
436
00:26:39,620 --> 00:26:42,854
[thunder booming]
437
00:26:56,970 --> 00:27:01,239
Well, I'll be
seeing you, Virginia.
438
00:27:01,241 --> 00:27:04,743
- Don't be a stranger, Billy.
439
00:27:04,745 --> 00:27:08,179
- Don't you worry about that.
440
00:27:15,722 --> 00:27:18,256
- For the most part,
441
00:27:18,258 --> 00:27:21,660
I had a real good time.
442
00:27:25,332 --> 00:27:28,967
- [sighs]
443
00:27:35,275 --> 00:27:37,242
[birds chirping]
444
00:27:37,244 --> 00:27:40,211
[brooding music]
445
00:27:40,213 --> 00:27:44,149
¶ ¶
446
00:27:44,151 --> 00:27:46,217
[yawns]
447
00:27:46,219 --> 00:27:47,452
Morning, Fanny.
448
00:27:47,454 --> 00:27:49,721
- Good morning, Billy.
449
00:28:07,741 --> 00:28:11,810
- Lawn is looking good.
450
00:28:11,812 --> 00:28:17,182
You know, Brehard has
an opening at the paper.
451
00:28:17,184 --> 00:28:18,316
- Cool.
- Mm-hmm,
452
00:28:18,318 --> 00:28:21,152
I'm glad you think so.
453
00:28:21,154 --> 00:28:25,457
He says the interview would be
just a mere formality.
454
00:28:25,459 --> 00:28:28,660
- Well, I can think I can
find it down
455
00:28:28,661 --> 00:28:31,862
to visit Mr. Brehard soon.
- Good.
456
00:28:35,302 --> 00:28:40,071
And what's going on with Nigel?
457
00:28:40,073 --> 00:28:42,907
- Well, he seems to be keeping
out of trouble.
458
00:28:42,909 --> 00:28:47,812
- Well, the sheriff says
he's been keeping an eye on him
459
00:28:47,814 --> 00:28:50,482
along with some of
the other boys at Paradise.
460
00:28:50,484 --> 00:28:52,417
- Nigel?
- There's some serious
461
00:28:52,419 --> 00:28:54,018
political shit
going on nowadays.
462
00:28:54,020 --> 00:28:56,454
It's not like
when you two were boys.
463
00:28:56,456 --> 00:28:59,057
- Yeah, well, Nigel is cool.
464
00:29:00,093 --> 00:29:04,529
- No matter how well you think
you know someone,
465
00:29:04,531 --> 00:29:06,931
they can change.
466
00:29:06,933 --> 00:29:08,689
- ¶ There will be no pictures of pigs ¶
467
00:29:08,690 --> 00:29:10,446
¶ Shooting down brothers on the instant replay ¶
468
00:29:10,447 --> 00:29:12,203
¶ There will be no pictures of pigs ¶
469
00:29:12,205 --> 00:29:13,961
¶ Shooting down brothers on the instant replay ¶
470
00:29:13,962 --> 00:29:15,718
¶ There will be no pictures of Whitney Young ¶
471
00:29:15,719 --> 00:29:17,475
¶ being run out of Harlem on the rail ¶
472
00:29:22,949 --> 00:29:24,002
¶ With a brand-new process ¶
473
00:29:24,003 --> 00:29:25,056
¶ There will be no slow motion or still life ¶
474
00:29:25,057 --> 00:29:26,110
¶ Of Roy Wilkins strolling through Watts ¶
475
00:29:26,111 --> 00:29:27,164
¶ In a red black and green liberation jumpsuit ¶
476
00:29:27,165 --> 00:29:28,218
¶ That he had been saving for just the proper occasion ¶
477
00:29:28,221 --> 00:29:32,357
- Think they're onto you?
- On me?
478
00:29:32,359 --> 00:29:36,928
- Your dope.
- Maybe.
479
00:29:36,930 --> 00:29:39,230
- Pigs.
480
00:29:39,232 --> 00:29:43,401
- Yeah, I bet you hate
those fucking pigs.
481
00:29:43,403 --> 00:29:46,004
- Sure, I say legalize it.
482
00:29:46,006 --> 00:29:48,406
- It ain't about that, Billy.
483
00:29:48,408 --> 00:29:50,842
How you go to college
and get to be so ignorant?
484
00:29:50,844 --> 00:29:53,678
- Sitting around here
makes you Huey Newton?
485
00:29:53,679 --> 00:29:56,513
- ¶ The revolution will be no re-run brothers ¶
486
00:29:56,514 --> 00:29:59,348
¶ The revolution will be live ¶
487
00:29:59,352 --> 00:30:01,853
[dog whimpering]
488
00:30:01,855 --> 00:30:04,823
[rock guitar music]
489
00:30:04,825 --> 00:30:09,060
¶ ¶
490
00:30:09,062 --> 00:30:10,428
- Augh.
491
00:30:14,901 --> 00:30:16,434
- Hey, Grandpa.
492
00:30:16,436 --> 00:30:18,303
- Hot enough for you?
493
00:30:18,305 --> 00:30:19,304
- [laughs]
494
00:30:19,306 --> 00:30:20,572
How you making out?
495
00:30:20,574 --> 00:30:21,606
- I'm tolerable.
496
00:30:21,608 --> 00:30:24,242
- [laughs]
497
00:30:24,243 --> 00:30:26,877
- These sons of bitches
dug themselves clear out.
498
00:30:26,880 --> 00:30:29,581
I'm getting too old to hunt.
499
00:30:29,583 --> 00:30:32,984
Your daddy and that
son of a bitch sheriff
500
00:30:32,986 --> 00:30:36,321
come for them
about a month ago.
501
00:30:36,323 --> 00:30:38,056
- Well, they were, what,
502
00:30:38,058 --> 00:30:40,058
tracking down
a patient or something?
503
00:30:40,060 --> 00:30:45,096
- Hell no.
They say that we're outlaws.
504
00:30:45,098 --> 00:30:47,265
Well...
505
00:30:47,267 --> 00:30:49,033
Ohhh...
506
00:30:49,035 --> 00:30:52,203
Let's get on in
out of the sun.
507
00:30:52,205 --> 00:30:57,242
[dog whimpering]
508
00:30:57,244 --> 00:30:59,210
- [groans]
509
00:30:59,212 --> 00:31:01,913
Whew.
510
00:31:01,915 --> 00:31:06,117
So what all you been about?
511
00:31:06,119 --> 00:31:08,620
- Well, long and short
of it is,
512
00:31:08,622 --> 00:31:11,956
I'm mowing the lawns
and running the lunatics
513
00:31:11,958 --> 00:31:14,392
on the grounds right now.
514
00:31:14,394 --> 00:31:16,094
The doctor figures
I'm not going to make my mark
515
00:31:16,096 --> 00:31:19,314
on the world with a lawnmower.
516
00:31:19,315 --> 00:31:22,533
- It don't matter what you do
as long as you got character.
517
00:31:22,535 --> 00:31:25,236
Take me, for example.
518
00:31:25,238 --> 00:31:28,907
I get my satisfaction
out of drinking.
519
00:31:28,909 --> 00:31:30,508
It's just whatever it is
you do,
520
00:31:30,510 --> 00:31:32,510
you got to go ahead and do it.
521
00:31:32,512 --> 00:31:35,046
If you get your satisfaction
out of cutting the grass,
522
00:31:35,048 --> 00:31:38,283
then you just go on
and cut the grass.
523
00:31:38,285 --> 00:31:42,186
- I'm not sure
that's what it is, but, yeah.
524
00:31:42,188 --> 00:31:43,922
- You got time.
525
00:31:43,924 --> 00:31:46,057
I weren't sure drinking
was my calling
526
00:31:46,059 --> 00:31:48,426
until I was a damn sight
older than you are.
527
00:31:48,428 --> 00:31:52,263
- Yes, sir.
528
00:31:52,265 --> 00:31:55,667
- Don't suppose you
brought along
529
00:31:55,669 --> 00:31:58,436
a little treat
for your old granddad?
530
00:31:58,438 --> 00:32:03,274
- How could I forget?
531
00:32:03,276 --> 00:32:07,512
- Well, now.
532
00:32:21,695 --> 00:32:24,462
Mmm, ahh.
533
00:32:24,464 --> 00:32:26,998
- [laughs]
534
00:32:27,000 --> 00:32:31,035
- You, uh,
are you getting some, boy?
535
00:32:31,037 --> 00:32:34,305
- Oh, you know me,
Papa,
536
00:32:34,307 --> 00:32:37,008
and the truth is...
537
00:32:37,010 --> 00:32:38,576
[inhales and exhales]
538
00:32:38,578 --> 00:32:41,546
It's more of a rescue.
539
00:32:41,548 --> 00:32:43,648
- Well, how's that?
540
00:32:43,650 --> 00:32:47,251
- It's a rather sordid tale,
but, well,
541
00:32:47,253 --> 00:32:52,256
I'm not sure if she's
the crazy one or if it's me.
542
00:32:52,258 --> 00:32:55,393
- What do you mean,
crazy, like, wild,
543
00:32:55,395 --> 00:33:00,131
or crazy like them loonies
your daddy keeps locked up?
544
00:33:00,133 --> 00:33:03,368
- She may be crazy, or,
545
00:33:03,370 --> 00:33:08,339
you know, she may be
the sanest person I ever met.
546
00:33:10,510 --> 00:33:13,044
I feel like I got to do
something to help her out.
547
00:33:13,046 --> 00:33:15,546
- Well, there ain't
but one true path,
548
00:33:15,548 --> 00:33:17,065
and that's the one you on,
549
00:33:17,066 --> 00:33:18,583
and you don't let nobody
run you off,
550
00:33:18,585 --> 00:33:21,119
and you don't let nobody
551
00:33:21,121 --> 00:33:25,556
make you stop and sit down.
552
00:33:25,558 --> 00:33:28,559
[brooding music]
553
00:33:28,561 --> 00:33:35,633
¶ ¶
554
00:33:37,303 --> 00:33:41,606
[bell rings]
555
00:33:41,608 --> 00:33:49,047
¶ ¶
556
00:34:05,131 --> 00:34:09,300
[window taps]
557
00:34:15,542 --> 00:34:18,609
- I made you a ladder.
558
00:34:21,347 --> 00:34:24,382
Ooh, second time is a charm.
- [laughs]
559
00:34:28,721 --> 00:34:32,156
[dog barking]
560
00:34:35,195 --> 00:34:37,829
- What you got in the bag?
561
00:34:37,831 --> 00:34:40,398
- It's a fake groundhog.
562
00:34:40,400 --> 00:34:43,601
You be good,
I'll let you eat some.
563
00:34:43,603 --> 00:34:46,704
- You are too thoughtful.
564
00:34:50,477 --> 00:34:53,444
- Careful now.
565
00:35:06,726 --> 00:35:10,294
- Very nice.
566
00:35:16,336 --> 00:35:18,336
- Yeah, when patients put
on scrubs for the first time,
567
00:35:18,338 --> 00:35:21,305
it's like they become ghosts.
568
00:35:23,143 --> 00:35:27,478
- More like animals.
569
00:35:27,480 --> 00:35:29,480
Come on, boy.
570
00:35:29,482 --> 00:35:32,483
[light music]
571
00:35:32,485 --> 00:35:39,557
¶ ¶
572
00:36:05,718 --> 00:36:08,486
[dramatic music]
573
00:36:08,487 --> 00:36:11,255
- It's intermission, rise and stretch time,
574
00:36:11,257 --> 00:36:13,958
time to refresh yourself and visit our snack bar.
575
00:36:13,960 --> 00:36:15,793
Got a yen for a hot popcorn?
576
00:36:15,795 --> 00:36:17,345
- Here you go. How's this?
577
00:36:17,346 --> 00:36:18,896
- Fresh soft drinks are sparkling cold.
578
00:36:18,898 --> 00:36:20,665
The juicy...
579
00:36:20,667 --> 00:36:24,835
- Hey, you want a drink
or something?
580
00:36:24,837 --> 00:36:28,272
- Watch out.
I know black belt.
581
00:36:28,274 --> 00:36:32,476
- Yeah, Bruce Lee
is giving lessons.
582
00:36:32,478 --> 00:36:35,813
- Hey, those cops
the other day,
583
00:36:35,815 --> 00:36:37,915
why are they watching you
so close?
584
00:36:37,917 --> 00:36:39,350
- There's a riot
going on, Billy.
585
00:36:39,352 --> 00:36:41,886
You just haven't seen it yet.
586
00:36:41,887 --> 00:36:44,421
You're too busy mowing lawns
and chasing after lunatics.
587
00:36:44,424 --> 00:36:47,291
- Why don't you try a juicy good hot dog?
588
00:36:47,293 --> 00:36:49,260
Mmm, delicious.
589
00:36:49,262 --> 00:36:51,396
- Thank you.
- You talking shit.
590
00:36:51,397 --> 00:36:53,531
- We're just three minutes away
591
00:36:53,532 --> 00:36:55,666
from the start of our next feature.
592
00:36:55,668 --> 00:36:59,270
- Billy, you know what the word
"Tuscaloosa" means?
593
00:36:59,272 --> 00:37:03,841
- Get with it, man...
- No, what?
594
00:37:03,843 --> 00:37:08,446
- "Tuscaloosa" is the word
for "black warrior"
595
00:37:08,448 --> 00:37:11,315
to the Choctaw Indians.
596
00:37:11,317 --> 00:37:14,452
- And sitting around here
597
00:37:14,454 --> 00:37:17,622
makes you a black warrior?
598
00:37:17,624 --> 00:37:20,958
- Billy, it's the same old shit
100 years on.
599
00:37:20,960 --> 00:37:23,628
My mama was your mama's maid.
600
00:37:23,630 --> 00:37:27,365
My granddaddy worked
for your old man and so on.
601
00:37:27,367 --> 00:37:29,900
- What are you getting at?
- Come on, Jim.
602
00:37:29,902 --> 00:37:32,903
Give us a treat.
603
00:37:32,904 --> 00:37:35,905
- Billy, I don't think
I can pretend
604
00:37:35,908 --> 00:37:38,843
to be your friend anymore
just because our moms.
605
00:37:38,845 --> 00:37:41,712
- Pretend?
606
00:37:41,714 --> 00:37:43,881
- Billy, you're either part
of the problem
607
00:37:43,883 --> 00:37:45,817
or part of the solution.
608
00:37:45,818 --> 00:37:47,752
- It's two minutes till showtime.
609
00:37:47,754 --> 00:37:49,954
- All right.
- The refreshment stand
610
00:37:49,955 --> 00:37:52,155
will remain open after the feature begins.
611
00:37:52,156 --> 00:37:54,356
So you still have time to have some fun watching the movie.
612
00:37:54,360 --> 00:37:56,127
Before we begin our next feature,
613
00:37:56,128 --> 00:37:57,895
we'd like to remind you to replace your speaker
614
00:37:57,897 --> 00:37:59,647
before leaving the theater.
615
00:37:59,648 --> 00:38:01,398
If it's accidentally damaged, just notify...
616
00:38:01,401 --> 00:38:04,735
- Thank you.
- You're welcome.
617
00:38:15,448 --> 00:38:17,815
What?
618
00:38:17,817 --> 00:38:21,952
- So tell me about
your friend, Nigel.
619
00:38:21,954 --> 00:38:24,021
- Tell you what?
620
00:38:24,023 --> 00:38:26,791
- Anything you know.
621
00:38:26,793 --> 00:38:29,627
- Well, not much now.
622
00:38:29,629 --> 00:38:31,662
We used to hang out a lot
when we were little.
623
00:38:31,664 --> 00:38:33,564
- Oh, yeah?
624
00:38:33,566 --> 00:38:38,536
- Our mothers,
they died in the same fire,
625
00:38:38,538 --> 00:38:42,406
and they ran off together.
626
00:38:42,408 --> 00:38:45,042
- They ran off?
627
00:38:45,044 --> 00:38:48,746
- Yeah, it was a torrid affair.
628
00:38:48,748 --> 00:38:50,748
- Yeah?
- Mm-hmm.
629
00:38:50,749 --> 00:38:52,749
- Oh, that's real
romantic, huh?
630
00:38:52,752 --> 00:38:56,053
- Maybe so.
631
00:38:56,055 --> 00:39:00,558
- Must have been
real sad for you.
632
00:39:01,627 --> 00:39:04,128
Poor sad Billy.
633
00:39:04,130 --> 00:39:06,731
[horn honks]
634
00:39:06,733 --> 00:39:08,366
No wonder you're so weird.
635
00:39:08,368 --> 00:39:10,568
- I am not so weird.
- Oh?
636
00:39:10,570 --> 00:39:13,037
It'd make anybody weird.
It's nothing to be ashamed of.
637
00:39:13,039 --> 00:39:16,607
- Look, I'm not ashamed
of anything.
638
00:39:22,915 --> 00:39:25,750
I think I'm in love.
639
00:39:25,752 --> 00:39:27,819
- I know.
640
00:39:27,820 --> 00:39:29,887
And that's why you're going
to take me away.
641
00:39:29,889 --> 00:39:33,724
- [chuckles]
Out of Virginia?
642
00:39:33,726 --> 00:39:36,460
Hey, you know I would
if you wasn't crazy.
643
00:39:36,462 --> 00:39:40,831
- Oh, you the crazy one,
644
00:39:40,833 --> 00:39:44,001
crazy about me.
645
00:39:51,778 --> 00:39:56,781
- 10, 9, 8, 7, 6,
646
00:39:56,783 --> 00:40:00,618
5, 4, 3, 2...
647
00:40:00,620 --> 00:40:01,819
- Time for the show.
648
00:40:01,821 --> 00:40:04,455
- Let me go!
649
00:40:04,457 --> 00:40:06,757
Let me go!
650
00:40:06,759 --> 00:40:09,160
- Orderly!
651
00:40:09,162 --> 00:40:12,096
- No! No!
652
00:40:12,098 --> 00:40:14,598
I don't want to!
653
00:40:14,600 --> 00:40:18,669
[indistinct chatter]
654
00:40:21,774 --> 00:40:23,507
- I don't want to!
655
00:40:23,509 --> 00:40:26,777
- Settle down.
- No! No!
656
00:40:26,779 --> 00:40:29,480
¶ ¶
657
00:40:29,482 --> 00:40:32,750
Ahh! Augh!
658
00:40:32,752 --> 00:40:33,984
Augh!
659
00:40:33,986 --> 00:40:37,788
I don't want to.
660
00:40:37,790 --> 00:40:39,523
- It's okay.
- It's all right.
661
00:40:39,525 --> 00:40:42,493
- Don't make me go;
don't do it.
662
00:40:42,495 --> 00:40:45,463
I don't want to.
663
00:40:45,465 --> 00:40:47,198
- Yeah, it's political, man.
664
00:40:47,200 --> 00:40:49,117
- Over there, it was, like,
665
00:40:49,118 --> 00:40:51,035
black man fighting yellow man
for the white man.
666
00:40:51,037 --> 00:40:55,206
- Yeah, that's it.
667
00:40:55,208 --> 00:40:58,075
- Nigel, you ain't going
to 'Nam.
668
00:40:58,077 --> 00:41:01,178
- Maybe.
- Uh-uh.
669
00:41:01,180 --> 00:41:03,197
Why you act so big man,
670
00:41:03,198 --> 00:41:05,215
but yet you still
so goddamned naive, huh?
671
00:41:05,218 --> 00:41:07,518
You ain't going to fight
with the brothers,
672
00:41:07,520 --> 00:41:09,604
'cause this dude right here
673
00:41:09,605 --> 00:41:11,689
got a deferment
with that honky boy's daddy.
674
00:41:11,691 --> 00:41:13,958
[laughter]
675
00:41:13,959 --> 00:41:16,226
Why you think that headshrinker
give a fuck about you, huh?
676
00:41:16,229 --> 00:41:18,829
- 'Cause he's a loony, man.
677
00:41:18,831 --> 00:41:20,798
- See, now you playing
with the devil,
678
00:41:20,800 --> 00:41:22,700
and the devil
gonna bite you in the ass.
679
00:41:22,702 --> 00:41:24,469
- My number will be up soon,
680
00:41:24,470 --> 00:41:26,237
and I ain't killing no gook
at the Vietnam, fuck no.
681
00:41:26,239 --> 00:41:29,840
- Gook? Don't you be calling
nobody no motherfucking gook.
682
00:41:29,842 --> 00:41:33,077
You think about some little
girl just standing there
683
00:41:33,079 --> 00:41:35,746
who you just called
her motherfucking gook,
684
00:41:35,748 --> 00:41:37,748
watching her mama
scream and burn
685
00:41:37,750 --> 00:41:39,783
because you just
flame-throwed her ass.
686
00:41:39,785 --> 00:41:43,988
Try to imagine that
with your eyes.
687
00:42:07,880 --> 00:42:10,915
[window taps]
688
00:42:10,917 --> 00:42:13,317
- Rapunzel.
689
00:42:13,319 --> 00:42:16,654
Rapunzel.
690
00:42:20,560 --> 00:42:23,093
- Come on up, boy.
- [laughs]
691
00:42:43,249 --> 00:42:48,285
- Oh, who's this?
692
00:42:48,287 --> 00:42:52,189
- Billy, Louise. Louise, Billy.
693
00:42:52,191 --> 00:42:54,658
- Hey, Louise.
694
00:42:54,660 --> 00:42:58,195
- I almost got caught by
the night nurse last week.
695
00:43:00,166 --> 00:43:01,932
I think she's been watching me.
696
00:43:01,934 --> 00:43:06,971
- Yeah, we--we got to be
more careful.
697
00:43:06,973 --> 00:43:09,206
- No, I worked it out.
698
00:43:09,208 --> 00:43:11,842
See, I complained
to Nurse Bickerty
699
00:43:11,844 --> 00:43:13,811
about my roommate's nightmares,
700
00:43:13,813 --> 00:43:16,881
and she said I should go
on stronger meds,
701
00:43:16,882 --> 00:43:19,950
but I suggested that I be
moved in with a vegetal case.
702
00:43:21,654 --> 00:43:24,639
Now we can come
and go as I please.
703
00:43:24,640 --> 00:43:27,625
- Well, the doctor does like
the patients taking
704
00:43:27,627 --> 00:43:29,793
a hand in their recovery.
705
00:43:29,795 --> 00:43:31,606
You know,
sometimes she's all for
706
00:43:31,607 --> 00:43:33,418
the up-and-coming health care.
707
00:43:33,419 --> 00:43:35,230
- Mm-hmm, like shock therapy.
- No, Virginia, they don't do
708
00:43:35,234 --> 00:43:38,569
that shit anymore.
709
00:43:38,570 --> 00:43:41,905
- Oh, sure, no, not if you
behave like Louise here.
710
00:43:43,242 --> 00:43:46,110
I think she had a lobotomy.
711
00:43:46,112 --> 00:43:48,212
- Well, the doctor hasn't
performed a lobotomy in years,
712
00:43:48,214 --> 00:43:49,313
so that's...
713
00:43:49,315 --> 00:43:50,948
- You know, Billy,
714
00:43:50,950 --> 00:43:54,084
I'd rather we didn't talk
about your father.
715
00:43:54,086 --> 00:43:57,855
- Okay.
716
00:44:08,434 --> 00:44:12,770
- You know, one time,
I ran my hand
717
00:44:12,772 --> 00:44:16,106
across her breast,
718
00:44:16,108 --> 00:44:20,144
down her thigh
719
00:44:20,146 --> 00:44:23,347
until she became one,
720
00:44:23,349 --> 00:44:26,917
started to cough.
721
00:44:31,857 --> 00:44:34,825
I like to let
the wind blow over her.
722
00:44:34,827 --> 00:44:38,028
I think it makes her dream.
723
00:44:38,030 --> 00:44:41,398
- You are strange,
724
00:44:41,400 --> 00:44:46,136
but in a good way.
725
00:44:46,138 --> 00:44:49,840
- Come on, boy.
726
00:44:49,842 --> 00:44:52,910
- Whoa, careful.
[chuckles]
727
00:45:02,288 --> 00:45:03,754
- Nice boat.
728
00:45:03,756 --> 00:45:06,390
- Thank you. It's not mine.
729
00:45:06,392 --> 00:45:09,860
[chuckles]
730
00:45:16,235 --> 00:45:19,203
Whoop.
731
00:45:23,509 --> 00:45:27,377
- Whew.
- [laughs]
732
00:45:27,379 --> 00:45:31,882
Whoo!
733
00:45:39,258 --> 00:45:43,293
This river is kind of spooky.
734
00:45:43,295 --> 00:45:45,496
Hold on, I think
I got something.
735
00:45:45,498 --> 00:45:47,465
- You got a big old mamba
coming
736
00:45:47,466 --> 00:45:49,433
to bite you, is what you got.
- Oh, you fuck off.
737
00:45:49,435 --> 00:45:53,337
I got me something
bigger than that.
738
00:45:53,339 --> 00:45:55,072
- It's a rock...
739
00:45:55,074 --> 00:45:56,406
- [grunts]
740
00:45:56,408 --> 00:45:58,142
- Or an alligator.
741
00:45:58,144 --> 00:46:01,311
- What is it?
- It's a rock with flippers.
742
00:46:01,313 --> 00:46:03,180
- A turtle.
743
00:46:03,182 --> 00:46:06,016
Oh, shit!
A turtle.
744
00:46:06,018 --> 00:46:08,786
- It's got a nasty beak on it.
745
00:46:08,788 --> 00:46:11,155
That can make short work
of a finger.
746
00:46:17,863 --> 00:46:21,131
- What have you done?
747
00:46:21,133 --> 00:46:23,400
- Well, I cut the line.
748
00:46:23,402 --> 00:46:25,169
- With the hook still in it?
749
00:46:25,171 --> 00:46:28,438
- Well, I couldn't get it back.
It swallowed the hook.
750
00:46:28,440 --> 00:46:33,210
- Swallowed the hook?
- Yeah.
751
00:46:33,212 --> 00:46:35,179
- Swallowed the hook?
752
00:46:35,181 --> 00:46:38,048
Fuck you. Fuck you!
753
00:46:38,050 --> 00:46:42,252
Fuck you!
[screams]
754
00:46:42,254 --> 00:46:44,188
[sobbing]
755
00:46:44,190 --> 00:46:46,356
You're a coward.
- Would you rather me, what,
756
00:46:46,358 --> 00:46:48,408
cut off his head or something?
- Oh, yes, yes, I would,
757
00:46:48,409 --> 00:46:50,459
because that is what any sane
person would have done,
758
00:46:50,462 --> 00:46:52,746
instead of letting it
swim around
759
00:46:52,747 --> 00:46:55,031
with a hook in its throat
for the rest of its life.
760
00:46:55,034 --> 00:46:59,570
Can you--can you imagine that,
huh, a hook in your throat
761
00:46:59,572 --> 00:47:02,039
for the rest of your life,
forever?
762
00:47:02,041 --> 00:47:06,543
- Yes, I--
- No! No, you can't!
763
00:47:06,545 --> 00:47:08,979
- It was a turtle.
- No!
764
00:47:15,521 --> 00:47:18,222
[whimpers]
765
00:47:18,224 --> 00:47:22,459
- It's just a turtle.
766
00:47:22,461 --> 00:47:25,596
Hey, come here.
767
00:47:25,598 --> 00:47:28,365
Come here.
768
00:47:28,367 --> 00:47:33,403
Come on.
769
00:47:33,405 --> 00:47:37,341
It was just a turtle.
770
00:47:41,380 --> 00:47:45,215
Virginia?
771
00:47:48,053 --> 00:47:51,521
- That's why you're good
for me, Billy.
772
00:47:51,523 --> 00:47:54,958
[siren wailing]
773
00:48:03,602 --> 00:48:06,003
- We'll take a peek.
774
00:48:08,607 --> 00:48:13,543
Hey, get out of the car, boy.
775
00:48:13,545 --> 00:48:16,513
Get up there.
776
00:48:16,515 --> 00:48:18,482
Get his attention, man.
777
00:48:18,484 --> 00:48:21,985
- Looky look.
778
00:48:21,987 --> 00:48:26,523
Get your face on that hood,
eyes straight ahead.
779
00:48:26,525 --> 00:48:29,259
- You keep your hands
on the car, boy.
780
00:48:33,399 --> 00:48:35,599
- Doesn't talk much.
781
00:48:35,601 --> 00:48:40,170
- You are one lucky nigga, boy.
782
00:48:40,172 --> 00:48:44,007
I see the devil in you, boy.
783
00:48:44,009 --> 00:48:46,176
Get your ass on home.
784
00:48:46,178 --> 00:48:47,945
[birds chirping]
785
00:48:47,947 --> 00:48:51,148
[tense music]
786
00:48:51,150 --> 00:48:53,583
- Black Panthers is something we need as an equalizer.
787
00:48:53,585 --> 00:48:55,953
¶ ¶
788
00:48:55,955 --> 00:48:58,122
It give them something to fear
789
00:48:58,123 --> 00:49:00,290
just as we had something
to fear for many years.
790
00:49:00,292 --> 00:49:04,528
Do unto him
before he do unto you.
791
00:49:04,530 --> 00:49:11,969
¶ ¶
792
00:49:13,305 --> 00:49:17,240
- Boom.
793
00:49:17,242 --> 00:49:20,444
We the ones who represent
the new generation.
794
00:49:20,446 --> 00:49:23,480
We the ones who represent
the new train of thought.
795
00:49:23,482 --> 00:49:28,085
And we the ones that ain't
taking no more shit.
796
00:49:28,087 --> 00:49:31,288
[lawnmower engine turning over]
797
00:49:33,659 --> 00:49:36,626
[mystical music]
798
00:49:36,628 --> 00:49:44,067
¶ ¶
799
00:50:07,126 --> 00:50:09,026
- Son?
- [gasps]
800
00:50:09,028 --> 00:50:11,261
What you doing up there?
- Reading.
801
00:50:11,263 --> 00:50:12,763
- Uh-huh.
802
00:50:12,765 --> 00:50:15,565
I'm headed to a lodge meeting.
803
00:50:15,567 --> 00:50:17,601
I don't know when I'll be back.
804
00:50:17,603 --> 00:50:19,236
- Okay, win big.
805
00:50:19,238 --> 00:50:23,140
- Do what?
- Nothing, have fun.
806
00:50:25,811 --> 00:50:29,246
- Will do.
807
00:50:34,820 --> 00:50:37,721
[engine turning over]
808
00:50:37,723 --> 00:50:38,789
[glass shattering]
809
00:50:38,791 --> 00:50:43,527
- [gasps]
810
00:50:43,529 --> 00:50:47,330
Ow, my face, fuck.
811
00:50:55,374 --> 00:50:59,242
- Psst.
812
00:51:06,752 --> 00:51:09,653
- [chuckles]
813
00:51:24,870 --> 00:51:27,237
- What happened to your face?
814
00:51:27,239 --> 00:51:29,706
- Oh, a--a lunatic attacked me.
815
00:51:29,708 --> 00:51:33,343
- Oh.
[laughs]
816
00:51:33,345 --> 00:51:35,579
Oh, lordy, you come prepared.
817
00:51:35,581 --> 00:51:40,217
- Well, I was a Boy Scout.
818
00:51:40,219 --> 00:51:43,320
- Oh, you don't have to worry
819
00:51:43,322 --> 00:51:46,189
about me...
820
00:51:46,191 --> 00:51:48,825
getting pregnant.
821
00:51:48,827 --> 00:51:50,694
- Me, neither.
822
00:51:57,736 --> 00:51:59,636
- Come on, Nigel. Let's go for a ride.
823
00:51:59,638 --> 00:52:01,338
[engine turning over]
824
00:52:01,340 --> 00:52:03,574
These motherfuckers
in Tuscaloosa,
825
00:52:03,575 --> 00:52:05,809
they got to take the same licks
we put on them
826
00:52:05,811 --> 00:52:07,811
in motherfucking Philadelphia,
827
00:52:07,813 --> 00:52:10,614
in Detroit,
in Watts, and in Harlem.
828
00:52:10,616 --> 00:52:13,583
[tense music]
829
00:52:13,585 --> 00:52:17,787
¶ ¶
830
00:52:17,789 --> 00:52:20,590
- Oh, man, I'll stay with you. - You can raise it.
831
00:52:20,592 --> 00:52:22,526
- You take the pot, Deputy. - Look at that.
832
00:52:22,528 --> 00:52:25,228
- That Earl Campbell was riding
roughshod over...
833
00:52:25,230 --> 00:52:27,531
- Oh, I can tell you,
we would be wasting our time
834
00:52:27,532 --> 00:52:29,833
on this political bullshit
if George Wallace was running.
835
00:52:29,835 --> 00:52:32,035
- That's true.
- Mm-hmm.
836
00:52:32,036 --> 00:52:34,236
[train track bell dinging]
837
00:52:37,543 --> 00:52:39,543
[train horn honks]
838
00:52:39,545 --> 00:52:41,478
- Wallace could stand in the
middle of Broad Street
839
00:52:41,480 --> 00:52:44,247
in Tuscaloosa
and shoot somebody
840
00:52:44,249 --> 00:52:45,782
and still wouldn't lose
any voters.
841
00:52:45,784 --> 00:52:46,883
- I think you're
right about that.
842
00:52:46,885 --> 00:52:47,918
- Damn right.
843
00:52:47,920 --> 00:52:52,556
[train horn honking]
844
00:52:57,329 --> 00:52:58,662
- You can raise it.
- There's one.
845
00:52:58,664 --> 00:53:00,697
- I put in a dollar.
846
00:53:00,699 --> 00:53:02,933
- Big spender, big spender.
847
00:53:02,935 --> 00:53:07,671
[train horn honking]
848
00:53:11,677 --> 00:53:13,810
- Hey, Al, get me a beer.
849
00:53:13,812 --> 00:53:18,415
¶ ¶
850
00:53:18,417 --> 00:53:21,284
- You know what my sergeant
once told me
851
00:53:21,286 --> 00:53:23,587
after burning down
a village in Vietnam?
852
00:53:23,589 --> 00:53:27,524
The man once said
853
00:53:27,526 --> 00:53:30,994
that it becomes necessary
to destroy a town
854
00:53:30,996 --> 00:53:32,929
to save it.
855
00:53:32,931 --> 00:53:40,370
¶ ¶
856
00:53:48,647 --> 00:53:51,781
Do it, man.
857
00:53:51,783 --> 00:53:53,316
Do it.
858
00:53:53,318 --> 00:53:54,718
[train horn honking]
859
00:53:54,720 --> 00:53:57,721
[rock music]
860
00:53:57,723 --> 00:54:03,393
¶ ¶
861
00:54:03,395 --> 00:54:05,829
- Show some respect, boy.
- Respect?
862
00:54:05,831 --> 00:54:09,733
- Hey, Sheriff.
863
00:54:09,735 --> 00:54:11,501
- What in the...
864
00:54:11,503 --> 00:54:13,003
Holy...
865
00:54:13,004 --> 00:54:14,504
- That goddamned motorcycle.
866
00:54:14,506 --> 00:54:16,256
- Fuck!
867
00:54:16,257 --> 00:54:18,007
- Get out; here we go.
- You son of a bitch.
868
00:54:18,010 --> 00:54:22,012
¶ ¶
869
00:54:22,014 --> 00:54:25,048
- ¶ Forgotten boy ¶
870
00:54:25,050 --> 00:54:26,700
¶ Forgotten boy ¶
871
00:54:26,701 --> 00:54:28,351
- Al, call for
the fire brigade.
872
00:54:28,353 --> 00:54:30,020
It's one of them damn
[indistinct].
873
00:54:30,022 --> 00:54:32,756
- Get me--
get me that patrol car.
874
00:54:32,758 --> 00:54:34,357
I want the son of a bitch.
875
00:54:34,359 --> 00:54:41,364
¶ ¶
876
00:54:41,366 --> 00:54:43,900
- Now, move, move, move.
877
00:54:43,902 --> 00:54:50,874
¶ ¶
878
00:54:50,876 --> 00:54:53,009
[tires squealing]
879
00:54:53,011 --> 00:54:57,547
[train horn honking]
880
00:54:57,549 --> 00:55:00,650
[engine revving]
881
00:55:00,652 --> 00:55:02,452
- [chuckles]
882
00:55:02,454 --> 00:55:04,821
- Oh, I am gonna get me
one of those someday.
883
00:55:04,823 --> 00:55:06,656
- Yeah, that's good clean fun.
884
00:55:06,658 --> 00:55:08,358
- Oh, I love it.
885
00:55:08,360 --> 00:55:11,395
Ain't nothing
that can catch you.
886
00:55:11,396 --> 00:55:14,431
- Oh, you know how to ride one?
- Oh, you bet, son.
887
00:55:14,433 --> 00:55:18,935
I stole my daddy's one time,
came back a week later.
888
00:55:18,937 --> 00:55:20,770
- [laughs] Wild.
889
00:55:20,772 --> 00:55:23,740
You're a wild one.
- I reckon so.
890
00:55:23,742 --> 00:55:25,809
It has been said before.
891
00:55:25,811 --> 00:55:28,111
- Oh, yeah?
892
00:55:28,113 --> 00:55:30,714
- Billy, watch out!
893
00:55:33,085 --> 00:55:35,418
- Nigel?
894
00:55:36,621 --> 00:55:39,556
- Move over.
895
00:55:39,558 --> 00:55:41,658
- [grunts]
896
00:55:48,100 --> 00:55:51,101
- Whoo!
[laughs]
897
00:55:51,103 --> 00:55:52,586
- Did you see a motorcycle?
898
00:55:52,587 --> 00:55:54,070
- Oh, yeah,
it was going this way.
899
00:55:54,071 --> 00:55:55,554
- Nigga left me
in the middle of nowhere.
900
00:55:55,555 --> 00:55:57,038
- Well, we can catch him.
- I'll catch him later.
901
00:55:57,042 --> 00:55:58,708
Never mind
if I catch him or not.
902
00:55:58,710 --> 00:56:00,710
- [laughs]
903
00:56:00,712 --> 00:56:03,713
[tense music]
904
00:56:03,715 --> 00:56:07,751
¶ ¶
905
00:56:07,753 --> 00:56:10,887
[siren wailing]
906
00:56:14,860 --> 00:56:16,893
- What the hell is that?
907
00:56:20,832 --> 00:56:21,865
- Why am I driving?
908
00:56:21,867 --> 00:56:24,000
- Pull up alongside.
909
00:56:38,016 --> 00:56:39,749
- Girl, what's wrong with you?
910
00:56:39,751 --> 00:56:42,485
- She's nothing.
- Oh, hell, get on with it.
911
00:56:42,487 --> 00:56:44,287
- Girl, what did you do?
912
00:56:44,288 --> 00:56:46,088
- I just waved
at the man in the car.
913
00:56:46,091 --> 00:56:48,491
- Damn.
914
00:57:01,506 --> 00:57:03,640
I owe you one, Billy.
915
00:57:03,642 --> 00:57:06,042
I can walk home from here.
916
00:57:14,920 --> 00:57:19,222
- Whoa.
- [laughs]
917
00:57:19,224 --> 00:57:22,192
[tense music]
918
00:57:22,194 --> 00:57:29,666
¶ ¶
919
00:57:35,807 --> 00:57:37,941
- Is that him?
920
00:57:37,943 --> 00:57:38,942
- Yeah.
- Yeah,
921
00:57:38,944 --> 00:57:40,543
- That is him. Move it.
922
00:57:40,545 --> 00:57:42,245
Move this car.
923
00:57:42,246 --> 00:57:43,946
- Let's do it.
- Oh, Doc, we got him now,
924
00:57:43,949 --> 00:57:45,114
I'll tell you what.
- We got him!
925
00:57:45,116 --> 00:57:47,717
- Yeah, yeah, yeah!
926
00:57:49,888 --> 00:57:53,590
- I know what you wish.
927
00:57:53,592 --> 00:57:56,593
- And what do I wish?
928
00:57:56,595 --> 00:58:00,630
- You wish you were him.
- Nigel?
929
00:58:00,632 --> 00:58:03,566
- Running from the law.
- Yeah, that's it.
930
00:58:03,568 --> 00:58:07,136
Come on, don't lose him.
- Come here, boy!
931
00:58:07,138 --> 00:58:09,839
- Who was in the car, Virginia?
932
00:58:09,840 --> 00:58:12,541
- It was your daddy in the car,
him and three others.
933
00:58:12,544 --> 00:58:14,511
- Three other what?
934
00:58:14,513 --> 00:58:16,679
- Three other white men.
935
00:58:17,816 --> 00:58:20,850
- He took that old Robert road.
936
00:58:23,722 --> 00:58:25,288
- Ahh!
937
00:58:25,289 --> 00:58:26,855
- He got no place
to go over here.
938
00:58:31,563 --> 00:58:34,231
Hit the son of a bitch.
- Got it.
939
00:58:34,232 --> 00:58:36,900
- Knock him off the road.
- Yeah!
940
00:58:36,902 --> 00:58:39,669
- Getting close.
941
00:58:44,609 --> 00:58:46,276
Get me over to him.
- Ahh!
942
00:58:46,278 --> 00:58:49,612
[shouts]
943
00:58:49,614 --> 00:58:52,282
Ed, stop the car! I got him.
944
00:58:52,284 --> 00:58:56,986
God damn, I got him good.
Back him up.
945
00:59:05,664 --> 00:59:09,933
Get your hands up.
946
00:59:26,685 --> 00:59:30,053
- Ahh!
947
00:59:35,260 --> 00:59:39,062
Ahh!
948
00:59:39,064 --> 00:59:42,799
- [grunting]
949
00:59:42,801 --> 00:59:46,869
[spits]
950
01:00:05,090 --> 01:00:08,091
[engine turning over]
951
01:00:40,392 --> 01:00:43,726
- [exhales]
952
01:00:43,728 --> 01:00:46,996
[bell tolling]
953
01:00:49,367 --> 01:00:50,800
- Morning, Latham.
954
01:00:55,907 --> 01:00:59,876
I'd better do some pruning
on those elms out back.
955
01:00:59,878 --> 01:01:04,414
- Them azaleas, they're fittin'
to get choked off.
956
01:01:04,416 --> 01:01:09,419
- Well, better get
to the azaleas, I guess.
957
01:01:09,421 --> 01:01:12,288
- [chuckles]
You right about that, Billy.
958
01:01:12,290 --> 01:01:16,759
That's why you in charge.
959
01:01:16,761 --> 01:01:20,430
Here come Nigel. We fittin'
to go on down the store,
960
01:01:20,432 --> 01:01:22,165
see if that paint done come in.
961
01:01:22,167 --> 01:01:25,968
- Good. That's a good plan.
962
01:01:40,452 --> 01:01:43,720
- Latham.
963
01:01:51,029 --> 01:01:54,330
That old boy keeps
this place looking good.
964
01:01:54,332 --> 01:01:58,101
Nigel could learn a thing
or two from his granddaddy.
965
01:01:58,103 --> 01:02:01,504
Nobody knows more about
horticulture than Latham.
966
01:02:01,506 --> 01:02:06,375
- Yes, sir.
967
01:02:06,377 --> 01:02:09,145
- What happened to your face,
son?
968
01:02:09,147 --> 01:02:12,448
- Oh, I cut myself shaving.
969
01:02:12,450 --> 01:02:15,852
- Are you fixing to get
yourself in a heap of shit?
970
01:02:15,854 --> 01:02:20,189
- I hope not.
- Good, because last night,
971
01:02:20,191 --> 01:02:24,127
I saw something so strange,
I cannot figure it out.
972
01:02:24,129 --> 01:02:29,932
Last night, I saw someone
driving your car
973
01:02:29,934 --> 01:02:33,770
and a pickled blonde
in the passenger seat.
974
01:02:33,772 --> 01:02:35,238
- In the El Do?
- Yeah.
975
01:02:35,240 --> 01:02:37,874
- I just--
I could not figure it out.
976
01:02:37,876 --> 01:02:39,842
- What were you doing?
977
01:02:39,844 --> 01:02:42,111
- I was taking some money
off the sheriff
978
01:02:42,113 --> 01:02:44,180
and some other no accounts
in a game of poker,
979
01:02:44,182 --> 01:02:49,152
and we heard this dirt bike
kick up, tear out of there.
980
01:02:49,154 --> 01:02:53,823
I look out the window,
and the patrol car is burning,
981
01:02:53,825 --> 01:02:55,925
like to blow up.
982
01:02:55,927 --> 01:02:58,995
- Oh.
- Yeah.
983
01:02:58,997 --> 01:03:00,797
I mean,
you should've seen Hobson.
984
01:03:00,799 --> 01:03:04,066
He was apo-goddamned-plectic.
985
01:03:04,068 --> 01:03:06,335
He grabbed his gun
and went out there,
986
01:03:06,337 --> 01:03:11,274
and we took off after the bike,
and that's when I saw the car.
987
01:03:11,276 --> 01:03:14,076
- Well...
988
01:03:14,078 --> 01:03:16,979
- Yeah.
I don't mean to be getting
989
01:03:16,981 --> 01:03:20,016
in your business, son,
but I just--
990
01:03:20,018 --> 01:03:23,219
I couldn't figure it out.
991
01:03:25,557 --> 01:03:28,157
Politics is bad business, son.
992
01:03:28,159 --> 01:03:31,294
- I know it.
- Maybe you do
993
01:03:31,296 --> 01:03:35,998
and maybe you don't.
994
01:03:36,000 --> 01:03:37,934
Anyway, you got
to get back to work.
995
01:03:37,936 --> 01:03:40,937
I can hear the leaves falling.
996
01:03:43,508 --> 01:03:46,108
- Hey, you catch him?
997
01:03:46,110 --> 01:03:50,613
- No, but I did get my $100
from the sheriff.
998
01:03:50,615 --> 01:03:54,183
[both chuckle]
999
01:03:56,554 --> 01:03:59,555
[brooding music]
1000
01:03:59,557 --> 01:04:04,894
¶ ¶
1001
01:04:04,896 --> 01:04:06,746
- You haven't seen a white woman
1002
01:04:06,747 --> 01:04:08,597
with a colored girl, have you? - Yes, sir. I did.
1003
01:04:08,600 --> 01:04:10,600
It was this morning.
1004
01:04:10,602 --> 01:04:14,337
- Are they headed west? - Yep.
1005
01:04:14,339 --> 01:04:21,444
¶ ¶
1006
01:04:39,197 --> 01:04:43,099
- Billy, the doctor
will see you now.
1007
01:04:50,341 --> 01:04:52,275
- [scoffs]
1008
01:04:52,277 --> 01:04:53,476
How many times
I got to tell you
1009
01:04:53,478 --> 01:04:57,313
about those sunglasses?
1010
01:04:57,315 --> 01:05:00,983
Hard labor is not all it's
cracked up to be, huh, son?
1011
01:05:00,985 --> 01:05:05,087
That newspaper job
is looking pretty sweet.
1012
01:05:05,089 --> 01:05:07,456
- Well, you know
the life of a gardener.
1013
01:05:07,458 --> 01:05:09,876
The cherry trees
1014
01:05:09,877 --> 01:05:12,295
planted under the supervision
of my dear mother
1015
01:05:12,297 --> 01:05:16,332
have been attacked by a
particularly nefarious fungus.
1016
01:05:16,334 --> 01:05:19,135
The cherries are turning
into little raisins
1017
01:05:19,137 --> 01:05:22,204
before they even have
a chance to ripen.
1018
01:05:26,144 --> 01:05:30,446
- Put the cigarette out, Billy.
1019
01:05:30,448 --> 01:05:33,182
Now.
1020
01:05:33,184 --> 01:05:35,284
I'm fixing to make you
respectable.
1021
01:05:35,286 --> 01:05:38,220
I'm meeting
with Brehard Sunday afternoon.
1022
01:05:38,222 --> 01:05:41,023
I expect you to be there,
noon sharp.
1023
01:05:41,025 --> 01:05:44,260
- All right. See you then.
- Sit back down.
1024
01:05:47,031 --> 01:05:48,731
We got a problem here
at the hospital.
1025
01:05:48,733 --> 01:05:52,034
- Yeah?
- That young lady, Virginia,
1026
01:05:52,036 --> 01:05:55,638
I'm afraid
she's not very stable.
1027
01:05:55,640 --> 01:06:00,042
I'm considering a transfer to
a more controlled institution.
1028
01:06:00,044 --> 01:06:02,712
- When?
- Soon, possibly very soon,
1029
01:06:02,714 --> 01:06:05,381
but far enough away
1030
01:06:05,382 --> 01:06:08,049
so you can concentrate
on your job opportunities.
1031
01:06:08,052 --> 01:06:10,052
- I'm not sure
what you mean, Dad.
1032
01:06:10,054 --> 01:06:13,055
- She's sick, Billy.
1033
01:06:13,057 --> 01:06:14,590
She has been placed
in the official care
1034
01:06:14,592 --> 01:06:17,293
of the state for good reason.
1035
01:06:17,295 --> 01:06:20,329
Her case may involve
a surgical procedure.
1036
01:06:20,331 --> 01:06:21,731
- No!
1037
01:06:21,733 --> 01:06:25,167
[all screaming]
1038
01:06:29,240 --> 01:06:32,174
- All orderlies to reception.
Code red.
1039
01:06:32,176 --> 01:06:34,477
Orderlies to reception
immediately.
1040
01:06:34,479 --> 01:06:36,612
- What's going on?
1041
01:06:36,614 --> 01:06:39,015
What happened?
Oh, no!
1042
01:06:39,017 --> 01:06:42,451
- No! - Jesus.
1043
01:06:49,427 --> 01:06:51,193
- You know what, Billy?
1044
01:06:51,195 --> 01:06:54,330
I got me a hankering
for some barbecue.
1045
01:06:54,332 --> 01:06:57,233
- Barbecue, you say?
- Mm-hmm! That's right.
1046
01:06:57,235 --> 01:07:01,537
- Hmm.
Are you my girl, Virginia?
1047
01:07:01,539 --> 01:07:04,774
- More than you know.
1048
01:07:04,776 --> 01:07:08,477
- Well, then,
we're going to Paradise.
1049
01:07:08,479 --> 01:07:10,179
They're open all hours.
1050
01:07:10,181 --> 01:07:14,350
- Oh, take me there.
Take me to Paradise, Billy.
1051
01:07:14,352 --> 01:07:16,369
- [laughs]
1052
01:07:16,370 --> 01:07:18,387
[funky music]
1053
01:07:18,389 --> 01:07:23,526
¶ ¶
1054
01:07:23,528 --> 01:07:25,127
Pretty wild.
1055
01:07:25,129 --> 01:07:28,364
¶ ¶
1056
01:07:28,366 --> 01:07:30,983
- Oh, yeah.
1057
01:07:30,984 --> 01:07:33,601
You know all about the seamy
underbelly, don't you, Billy?
1058
01:07:33,604 --> 01:07:40,676
¶ ¶
1059
01:07:55,593 --> 01:07:57,159
- Hey, Billy.
- Hey.
1060
01:07:57,161 --> 01:08:01,363
¶ ¶
1061
01:08:01,365 --> 01:08:06,168
Hey, buddy. Have you seen
Nigel Rathberry around?
1062
01:08:06,170 --> 01:08:07,736
He's--he's big.
1063
01:08:07,738 --> 01:08:09,405
- He's my cousin.
1064
01:08:09,407 --> 01:08:11,307
both: Oh.
1065
01:08:11,309 --> 01:08:15,611
- Well, how about a pie and
a loaf of bread and two Cokes?
1066
01:08:17,582 --> 01:08:19,399
Thank you, kindly.
1067
01:08:19,400 --> 01:08:21,217
- He troubling you, Randy?
- Yeah.
1068
01:08:21,219 --> 01:08:23,619
- Should I whip his butt?
- Yeah.
1069
01:08:23,621 --> 01:08:26,622
- Hi, Nigel.
- You need something, Billy?
1070
01:08:26,624 --> 01:08:29,859
- Oh, Billy here was just
wanting some barbecue.
1071
01:08:29,861 --> 01:08:31,727
- Uh-huh.
1072
01:08:31,729 --> 01:08:35,197
- Maybe something went down
at the hospital, so we--
1073
01:08:35,199 --> 01:08:36,732
- Yeah,
his daddy is thinking about
1074
01:08:36,734 --> 01:08:39,135
maybe sending me away.
1075
01:08:39,137 --> 01:08:44,206
- Or worse.
1076
01:08:44,208 --> 01:08:45,708
- I think the doctor has
other things
1077
01:08:45,710 --> 01:08:47,627
to worry about, Billy,
1078
01:08:47,628 --> 01:08:49,545
but if it troubles you,
why don't you take the El Do
1079
01:08:49,547 --> 01:08:51,547
and go away?
1080
01:08:51,549 --> 01:08:53,883
It could do you good
to take that road trip.
1081
01:08:53,885 --> 01:08:56,752
- Yeah.
I got something for you.
1082
01:08:56,754 --> 01:09:03,792
¶ ¶
1083
01:09:03,794 --> 01:09:06,162
- How you feeling now, Billy?
1084
01:09:06,164 --> 01:09:09,431
- I feel fine.
1085
01:09:09,433 --> 01:09:12,234
- It's a good feeling,
isn't it?
1086
01:09:12,236 --> 01:09:15,204
Yeah, I wish I was feeling
that way right now.
1087
01:09:15,206 --> 01:09:17,173
- Yeah, I wish you were too.
1088
01:09:17,175 --> 01:09:18,908
- It's the only way to feel.
1089
01:09:18,910 --> 01:09:21,677
- Yeah.
1090
01:09:21,679 --> 01:09:25,414
- Billy, how come you always
come around here hanging?
1091
01:09:25,416 --> 01:09:27,383
- Oh, I like it. That's all.
1092
01:09:27,385 --> 01:09:30,786
- You like it?
- Yeah. I feel a connection.
1093
01:09:30,788 --> 01:09:35,357
- How we was like brothers?
1094
01:09:35,359 --> 01:09:38,494
- It's kind of weird time
to talk about--
1095
01:09:38,496 --> 01:09:40,262
- Actually, Billy,
I think you should
1096
01:09:40,264 --> 01:09:44,934
expand on that right here.
1097
01:09:44,936 --> 01:09:48,971
- I ain't never really
figured it out.
1098
01:09:48,973 --> 01:09:52,508
Uh...you know,
I been having visions.
1099
01:09:52,510 --> 01:09:54,176
- Visions?
1100
01:09:54,177 --> 01:09:55,843
- Religious visions
or some shit?
1101
01:09:55,846 --> 01:09:57,313
- No.
1102
01:09:57,315 --> 01:10:02,384
I've--I've been, uh,
1103
01:10:02,386 --> 01:10:04,687
seeing our mothers
in my dreams,
1104
01:10:04,689 --> 01:10:09,425
and they're being chased
by the doctor.
1105
01:10:09,427 --> 01:10:13,295
And he's acting like a lunatic,
1106
01:10:13,297 --> 01:10:16,298
and I believe I'm coming
to an understanding.
1107
01:10:16,300 --> 01:10:20,436
- I believe you're out
to a long lunch, Billy.
1108
01:10:20,438 --> 01:10:22,338
- Possibly so.
1109
01:10:22,340 --> 01:10:24,240
- You best forget
about that shit.
1110
01:10:24,242 --> 01:10:28,577
That shit is over.
It's a new time now.
1111
01:10:36,287 --> 01:10:38,687
- You ever catch him?
- Catch him?
1112
01:10:38,689 --> 01:10:42,558
- The guy on the motor bike.
- His name is Antoine.
1113
01:10:42,560 --> 01:10:43,959
No one has seen him
since the day your old man
1114
01:10:43,961 --> 01:10:46,528
and the sheriff was after him.
1115
01:10:46,530 --> 01:10:49,398
- Now you're talking shit now.
I don't--
1116
01:10:49,400 --> 01:10:51,450
no, they said
they never caught him.
1117
01:10:51,451 --> 01:10:53,501
It was just--
- Never caught him, my ass.
1118
01:10:53,504 --> 01:10:54,987
Damn.
1119
01:10:54,988 --> 01:10:56,471
- You going to have
to figure out
1120
01:10:56,472 --> 01:10:57,955
what side of the line
you stand on
1121
01:10:57,956 --> 01:10:59,439
before you come back
around here.
1122
01:11:01,345 --> 01:11:03,779
Am I making myself clear?
1123
01:11:08,352 --> 01:11:11,487
- Virginia, we--we better go.
1124
01:11:11,489 --> 01:11:13,756
- Oh, the party's
just started.
1125
01:11:13,758 --> 01:11:15,624
- You stay out of trouble.
1126
01:11:15,626 --> 01:11:17,793
- No, you stay out
of trouble, Nigel.
1127
01:11:17,795 --> 01:11:20,663
- All right, Billy.
- Look, I'm going to come back.
1128
01:11:20,665 --> 01:11:23,632
And we're--we're gonna talk,
all right?
1129
01:11:23,634 --> 01:11:28,604
- Do what you have to do,
Billy.
1130
01:11:28,606 --> 01:11:30,005
[scoffs]
1131
01:11:30,007 --> 01:11:31,473
- Bye, Nigel.
1132
01:11:31,474 --> 01:11:32,940
Sorry we didn't get
to chat more.
1133
01:11:32,943 --> 01:11:35,944
[tense music]
1134
01:11:35,946 --> 01:11:43,018
¶ ¶
1135
01:11:43,020 --> 01:11:47,656
- Oh, I've got some big news
for you, son.
1136
01:11:47,658 --> 01:11:49,658
- I've got some heavy things
on my mind right now, Virginia.
1137
01:11:49,660 --> 01:11:53,529
- Mm-mm, big news.
And you know what?
1138
01:11:53,531 --> 01:11:55,798
You ain't gonna to hear it
until we go to the beach.
1139
01:11:55,800 --> 01:11:59,702
- I'm not taking you to
the river right now, Virginia.
1140
01:11:59,704 --> 01:12:02,572
- Yeah, fuck the river.
1141
01:12:02,573 --> 01:12:05,441
I'm talking about
the real beach, the ocean.
1142
01:12:05,443 --> 01:12:08,377
- It's almost six hours
from here.
1143
01:12:08,379 --> 01:12:12,614
I just--
I just got to get you back.
1144
01:12:12,616 --> 01:12:14,450
- If you don't take me
to the beach,
1145
01:12:14,452 --> 01:12:19,421
I am through with you, Billy.
1146
01:12:19,423 --> 01:12:23,492
- Are you serious?
1147
01:12:23,494 --> 01:12:26,662
Well, is it good news
or bad news, because I--
1148
01:12:26,664 --> 01:12:28,530
look, I can't take
much more bad news right now.
1149
01:12:28,532 --> 01:12:31,233
- Well, that all depends
1150
01:12:31,234 --> 01:12:33,935
on whether or not
you drive me to the beach.
1151
01:12:38,142 --> 01:12:40,376
- Well, that's
all there is to it.
1152
01:12:40,378 --> 01:12:42,678
We're going to Gulf Shores.
1153
01:12:42,680 --> 01:12:45,814
We better stop
and get some whiskey.
1154
01:12:45,816 --> 01:12:47,583
- Mm-hmm.
1155
01:12:47,585 --> 01:12:49,918
- Otherwise,
I will fall asleep.
1156
01:12:49,920 --> 01:12:52,921
[light music]
1157
01:12:52,923 --> 01:12:59,094
¶ ¶
1158
01:12:59,096 --> 01:13:02,064
[music intensifies]
1159
01:13:02,066 --> 01:13:09,505
¶ ¶
1160
01:13:57,154 --> 01:13:59,655
- ¶ You're dreaming ¶
1161
01:13:59,657 --> 01:14:01,857
- So what do you think
about the Tide, fellas?
1162
01:14:01,859 --> 01:14:03,570
- We undefeated.
1163
01:14:03,571 --> 01:14:05,282
- Bear Bryant is
on the way out.
1164
01:14:05,283 --> 01:14:06,994
- With that defense playing
the way it is?
1165
01:14:06,997 --> 01:14:09,064
- Yup! Well...
1166
01:14:09,065 --> 01:14:11,132
- Thank you. Thank you.
- Keeping Al on his feet.
1167
01:14:11,135 --> 01:14:12,734
- Your bet to this nonsense
going on.
1168
01:14:12,736 --> 01:14:14,670
You got the queen-jack, Doc.
You bet.
1169
01:14:14,672 --> 01:14:16,839
- You know what's ripe,
is your daughter, Daisy.
1170
01:14:16,841 --> 01:14:19,475
She looks damn fine.
1171
01:14:19,477 --> 01:14:20,676
- Now, you be careful
the next thing
1172
01:14:20,678 --> 01:14:22,177
comes out of your mouth, boy.
1173
01:14:22,179 --> 01:14:24,112
- Why don't you
shut up and deal?
1174
01:14:24,114 --> 01:14:26,532
- I'm just saying,
we are the law.
1175
01:14:26,533 --> 01:14:28,951
I mean, We can do what we want.
I'll go grab her by the cooch.
1176
01:14:28,953 --> 01:14:30,552
- Damn it, boy!
1177
01:14:30,554 --> 01:14:32,488
- ¶ I'm not sleeping ¶
1178
01:14:32,490 --> 01:14:35,090
¶ I'm not walking ¶
1179
01:14:35,092 --> 01:14:36,558
¶ And you can't hear my talking ¶
1180
01:14:36,560 --> 01:14:39,828
- God!
What the hell?
1181
01:14:53,844 --> 01:14:55,978
- You know, actually,
1182
01:14:55,980 --> 01:14:59,882
there are two secrets.
1183
01:15:01,685 --> 01:15:04,853
Which do you want
to hear first?
1184
01:15:04,855 --> 01:15:07,256
- The first one.
1185
01:15:07,258 --> 01:15:09,091
- I'm going to tell you
the second one first.
1186
01:15:09,093 --> 01:15:10,859
- Tell me the second one, then.
1187
01:15:10,861 --> 01:15:14,096
- Your daddy is onto us.
1188
01:15:14,098 --> 01:15:16,265
- I was afraid of that.
1189
01:15:16,267 --> 01:15:20,269
- I mean,
he's definitely onto us.
1190
01:15:20,271 --> 01:15:22,004
- Definitely.
- Oh, definitely.
1191
01:15:22,006 --> 01:15:24,323
Yeah.
1192
01:15:24,324 --> 01:15:26,641
See, he come up to the ward
this evening talking about
1193
01:15:26,644 --> 01:15:29,044
how he was--
he was gonna send me
1194
01:15:29,046 --> 01:15:32,748
to an Ohio asylum for women...
1195
01:15:32,750 --> 01:15:36,285
- Ohio? What...
- With strong emotions.
1196
01:15:36,287 --> 01:15:39,621
Mm-hmm. And then he had me
put in a different room,
1197
01:15:39,623 --> 01:15:44,159
and he--oh, he told old
Bickerty to keep an eye on me,
1198
01:15:44,161 --> 01:15:48,664
because I'm
a subversive element.
1199
01:15:50,267 --> 01:15:51,900
- How'd you get back
in your old room?
1200
01:15:51,902 --> 01:15:53,936
- [laughs]
1201
01:15:53,938 --> 01:15:57,172
I clumped her one.
- What--excuse me?
1202
01:15:57,174 --> 01:15:58,707
- I clumped her one
on the head.
1203
01:15:58,709 --> 01:16:00,676
- With what?
- With mine.
1204
01:16:00,678 --> 01:16:02,277
- With your head?
1205
01:16:02,279 --> 01:16:07,215
- I gave her what for.
1206
01:16:07,217 --> 01:16:10,819
- What was
the first secret, then?
1207
01:16:10,821 --> 01:16:12,321
- I'm not going to tell you
that one
1208
01:16:12,323 --> 01:16:15,924
until we get to the beach.
1209
01:16:20,230 --> 01:16:23,966
[engine turning over]
1210
01:16:23,968 --> 01:16:26,969
[gentle music]
1211
01:16:26,971 --> 01:16:34,076
¶ ¶
1212
01:17:08,946 --> 01:17:13,248
- Hey, so, uh,
what's that first secret?
1213
01:17:19,056 --> 01:17:24,126
- Your sorry seed
has taken root in me.
1214
01:17:27,865 --> 01:17:28,997
- Oh.
1215
01:17:42,012 --> 01:17:45,080
Virginia.
1216
01:17:48,185 --> 01:17:51,987
Virginia, where you going?
1217
01:17:59,697 --> 01:18:02,464
[gentle piano music]
1218
01:18:02,466 --> 01:18:09,905
¶ ¶
1219
01:18:30,461 --> 01:18:33,929
Virginia.
1220
01:18:36,867 --> 01:18:39,201
If we don't go back, I'm--
1221
01:18:39,203 --> 01:18:43,338
don't misunderstand me.
all right? I'm just--
1222
01:18:43,340 --> 01:18:44,890
we're gonna have to go
somewhere.
1223
01:18:44,891 --> 01:18:46,441
I'll have to get a job.
We need to figure out how to--
1224
01:18:46,443 --> 01:18:50,779
- You want to go back.
You coward.
1225
01:18:50,781 --> 01:18:53,515
You think--
you think you're brilliant,
1226
01:18:53,517 --> 01:18:56,818
but you are a turd.
1227
01:18:56,820 --> 01:19:00,822
- I beg you not to harangue me,
Virginia. I'm just--
1228
01:19:00,824 --> 01:19:03,525
- This is real,
1229
01:19:03,527 --> 01:19:07,963
so you better get off
your sad ass now,
1230
01:19:07,965 --> 01:19:11,366
and you can cut that
dreaming shit out.
1231
01:19:25,783 --> 01:19:29,851
- Are you sure?
1232
01:19:29,853 --> 01:19:34,122
Are you sure
you're pregnant, because...
1233
01:19:50,240 --> 01:19:53,241
[tense music]
1234
01:19:53,243 --> 01:20:00,282
¶ ¶
1235
01:20:04,822 --> 01:20:07,923
Ahh!
- [screams]
1236
01:20:07,925 --> 01:20:09,224
- Ahh!
1237
01:20:09,226 --> 01:20:12,027
Oh! Oh!
1238
01:20:12,029 --> 01:20:13,228
Oh, shit.
1239
01:20:13,230 --> 01:20:16,131
Augh.
1240
01:20:16,133 --> 01:20:20,302
Why did you bite
my fucking finger? I don't...
1241
01:20:20,304 --> 01:20:22,037
- I'm sorry.
1242
01:20:22,039 --> 01:20:23,939
- I thought you said you
couldn't.
1243
01:20:23,941 --> 01:20:27,309
I thought you said--I thought
you said you couldn't.
1244
01:20:27,311 --> 01:20:30,412
Oh, shit.
- I didn't think that I could.
1245
01:20:30,414 --> 01:20:33,415
- Wh...how?
1246
01:20:36,920 --> 01:20:39,454
- I was.
- You were what?
1247
01:20:39,456 --> 01:20:42,057
- I was pregnant
1248
01:20:42,059 --> 01:20:45,594
when I got to Tuscaloosa.
1249
01:20:45,596 --> 01:20:47,896
But they took it out of me
first thing,
1250
01:20:47,898 --> 01:20:51,266
and I thought they fixed me.
1251
01:20:51,268 --> 01:20:53,969
- Oh, Virginia, they don't do
that sort of--
1252
01:20:53,971 --> 01:20:56,872
they don't do that...
1253
01:20:56,874 --> 01:20:58,891
They don't do that sort
of thing.
1254
01:20:58,892 --> 01:21:00,909
- They don't do
that sort of thing?
1255
01:21:00,911 --> 01:21:03,545
What the hell
are you talking about?
1256
01:21:03,547 --> 01:21:07,182
Why do you think
that I was shut up?
1257
01:21:07,184 --> 01:21:12,087
I was pregnant
with a black man's baby,
1258
01:21:12,089 --> 01:21:16,958
and my psychotic father
1259
01:21:16,960 --> 01:21:21,496
tied me up
and brought me to Tuscaloosa.
1260
01:21:21,498 --> 01:21:23,531
- Oh, I thought it was because
your--
1261
01:21:23,533 --> 01:21:26,301
because you tried to...
1262
01:21:26,303 --> 01:21:30,038
your ankles.
1263
01:21:30,040 --> 01:21:34,676
- It was a long time ago.
1264
01:21:34,678 --> 01:21:39,114
My daddy just
freshened them up some.
1265
01:21:39,116 --> 01:21:41,983
- Jesus.
1266
01:21:41,985 --> 01:21:44,552
- When I got there,
1267
01:21:44,554 --> 01:21:47,522
your daddy laid me down
on the table
1268
01:21:47,524 --> 01:21:50,458
and gave me some gas.
1269
01:21:53,931 --> 01:21:57,198
And when I woke up,
1270
01:21:57,200 --> 01:21:59,434
I was empty...
1271
01:22:03,674 --> 01:22:07,609
And, you know,
1272
01:22:07,611 --> 01:22:11,413
maybe it's a bit early,
1273
01:22:13,984 --> 01:22:17,252
But I intend to keep this one.
1274
01:22:17,254 --> 01:22:20,155
It's mine. Mine.
1275
01:22:23,026 --> 01:22:26,027
[somber violin music]
1276
01:22:26,029 --> 01:22:33,234
¶ ¶
1277
01:22:40,510 --> 01:22:42,344
- How you doing, man?
1278
01:22:42,346 --> 01:22:46,348
¶ ¶
1279
01:22:46,350 --> 01:22:49,417
[seagulls squawking]
1280
01:23:35,732 --> 01:23:38,700
[upbeat jazzy music]
1281
01:23:38,702 --> 01:23:46,141
¶ ¶
1282
01:23:50,647 --> 01:23:54,049
[indistinct chatter]
1283
01:24:02,692 --> 01:24:06,728
- Thanks.
1284
01:24:06,730 --> 01:24:08,229
[soulful music]
1285
01:24:08,231 --> 01:24:10,148
- ¶ Let me tell ya ¶
1286
01:24:10,149 --> 01:24:12,066
¶ The truth is in the eyes ¶
1287
01:24:12,069 --> 01:24:14,335
¶ 'Cause the eyes don't lie ¶
1288
01:24:14,337 --> 01:24:17,138
[together] ¶ Amen ¶
1289
01:24:17,140 --> 01:24:20,342
- ¶ Remember ¶
1290
01:24:20,343 --> 01:24:23,545
¶ A smile is just a frown turned upside down ¶
1291
01:24:23,547 --> 01:24:25,547
[together] ¶ My friend ¶
1292
01:24:25,549 --> 01:24:28,149
- ¶ So hear me when I'm saying ¶
1293
01:24:28,151 --> 01:24:30,819
¶ Smiling faces ¶
1294
01:24:30,821 --> 01:24:34,389
¶ Smiling faces sometimes ¶
1295
01:24:34,391 --> 01:24:37,325
¶ Yeah they don't tell the truth ¶
1296
01:24:37,327 --> 01:24:39,727
¶ Smiling faces ¶
1297
01:24:39,729 --> 01:24:43,798
¶ Smiling faces tell lies ¶
1298
01:24:43,800 --> 01:24:46,568
¶ And I got proof ¶
1299
01:24:46,570 --> 01:24:48,470
- ¶ Beware ¶
1300
01:24:48,471 --> 01:24:50,371
- ¶ Beware of the handshake ¶
1301
01:24:50,373 --> 01:24:52,540
¶ That hides the snake ¶
1302
01:24:52,542 --> 01:24:54,609
¶ Can you dig it? Can you dig it? ¶
1303
01:24:54,610 --> 01:24:56,677
- ¶ I'm a-tellin' ¶
1304
01:24:56,680 --> 01:24:58,847
- Here's my papa's place.
1305
01:24:58,849 --> 01:25:00,748
You can stay here
till I get back.
1306
01:25:00,750 --> 01:25:04,486
I just have to settle some
stuff in town before we leave.
1307
01:25:08,825 --> 01:25:12,327
- A cowboy settles his debts.
1308
01:25:15,732 --> 01:25:19,534
What?
- [chuckles]
1309
01:25:22,506 --> 01:25:24,372
- Those blueticks?
1310
01:25:24,374 --> 01:25:28,443
- Oh, yeah.
1311
01:25:28,445 --> 01:25:30,145
- Hi.
1312
01:25:30,147 --> 01:25:34,315
Hi, guys.
Hi, there, cuties.
1313
01:25:43,493 --> 01:25:46,561
- [exhales]
1314
01:25:48,932 --> 01:25:50,899
- Who the fuck is that?
1315
01:25:50,901 --> 01:25:54,502
- It's me, Papa.
1316
01:25:57,774 --> 01:26:00,542
- Well, hey, boy.
1317
01:26:00,544 --> 01:26:01,943
Who's that messing
with my dogs?
1318
01:26:01,945 --> 01:26:04,479
- Oh, she's a lunatic.
1319
01:26:04,481 --> 01:26:07,882
I knocked her up, and we're
running away to California.
1320
01:26:07,884 --> 01:26:10,785
Can she stay here for the day?
1321
01:26:10,787 --> 01:26:14,756
- I reckon if you willing to
vouch for her good character.
1322
01:26:14,758 --> 01:26:16,658
- Oh, she's a gem, Papa.
1323
01:26:16,660 --> 01:26:19,260
- Oh, yeah?
1324
01:26:19,262 --> 01:26:21,629
Hey,
what did you do to that finger?
1325
01:26:21,631 --> 01:26:25,900
- I slammed it in a door.
- Ooh. Looks like a damn plum.
1326
01:26:25,902 --> 01:26:26,968
- Yup.
- What you need
1327
01:26:26,970 --> 01:26:29,337
is some medical attention.
1328
01:26:29,339 --> 01:26:32,774
- You got any?
- Shit.
1329
01:26:40,717 --> 01:26:44,352
- Hey, he said it's fine.
1330
01:26:44,354 --> 01:26:48,423
- Of course he did.
1331
01:26:48,425 --> 01:26:50,542
[chuckling]
1332
01:26:50,543 --> 01:26:52,660
- Hey.
- Hey, little guy.
1333
01:26:52,662 --> 01:26:54,529
Isn't he the cutest?
1334
01:26:54,531 --> 01:26:58,967
- Hey, if, uh,
Papa gets too drunk or mean,
1335
01:26:58,969 --> 01:27:01,603
just ask him
why they call him possum.
1336
01:27:01,605 --> 01:27:05,506
He'll be telling that story
by the time I get back.
1337
01:27:08,712 --> 01:27:11,713
I love you.
1338
01:27:11,715 --> 01:27:14,716
[brooding music]
1339
01:27:14,718 --> 01:27:21,789
¶ ¶
1340
01:27:35,005 --> 01:27:37,338
[exhales]
1341
01:27:55,892 --> 01:27:57,342
[exhales]
1342
01:27:57,343 --> 01:27:58,793
- Hey, Billy.
- How y'all doing?
1343
01:27:58,795 --> 01:28:00,662
- Oh, not bad.
- All right, [indistinct].
1344
01:28:00,664 --> 01:28:03,031
- Hey, Billy, there's some, uh,
people looking for you.
1345
01:28:03,033 --> 01:28:04,432
- Yeah,
I'm late for my appointment
1346
01:28:04,434 --> 01:28:06,084
with Mr. Brehard, my dad.
1347
01:28:06,085 --> 01:28:07,735
- Appointment shit.
Ain't no appointments today.
1348
01:28:07,737 --> 01:28:10,438
Didn't you hear the news?
- What news is that?
1349
01:28:10,440 --> 01:28:15,510
- They done blown up
Sheriff Hobson's office.
1350
01:28:15,512 --> 01:28:17,045
- Anyone hurt?
- Not bad.
1351
01:28:17,047 --> 01:28:18,913
One of them deputies
had his arm cut up,
1352
01:28:18,915 --> 01:28:20,548
but he'll be all right.
1353
01:28:20,550 --> 01:28:23,351
Yeah, Sheriff Hobson says it's
one of them
1354
01:28:23,353 --> 01:28:25,387
crazy niggers for sure,
1355
01:28:25,388 --> 01:28:27,422
and he went out to your granddad's to get the dogs.
1356
01:28:27,424 --> 01:28:30,391
[tense music]
1357
01:28:30,393 --> 01:28:37,665
¶ ¶
1358
01:28:39,669 --> 01:28:42,770
- Virginia!
1359
01:28:44,908 --> 01:28:46,941
Virginia!
1360
01:28:46,943 --> 01:28:50,345
- Over here, Billy.
1361
01:28:52,082 --> 01:28:53,915
- Oh.
1362
01:28:53,917 --> 01:28:56,551
- [laughing.
- Oh!
1363
01:28:56,553 --> 01:28:59,954
Oh, baby, I was afraid
the doctor got you.
1364
01:28:59,956 --> 01:29:01,889
- Oh, no. You just missed him.
1365
01:29:01,891 --> 01:29:03,558
Papa hid me.
1366
01:29:03,560 --> 01:29:05,026
He's something crafty,
this one.
1367
01:29:05,028 --> 01:29:07,528
- He came for the dogs.
1368
01:29:07,530 --> 01:29:09,964
Though what he's hunting
this time of year beats me.
1369
01:29:09,966 --> 01:29:13,768
- Oh, they weren't hunting.
They're were chasing outlaws.
1370
01:29:13,770 --> 01:29:16,171
- Ah.
1371
01:29:16,172 --> 01:29:18,573
You got time to stay
for a drink?
1372
01:29:18,575 --> 01:29:21,676
- Naw. We better hit it
before I change my mind.
1373
01:29:24,547 --> 01:29:26,147
- We sure appreciate your help,
Papa.
1374
01:29:26,149 --> 01:29:28,383
- Aww. Oh.
1375
01:29:28,385 --> 01:29:30,718
[laughter]
1376
01:29:30,720 --> 01:29:32,987
- You come and visit us.
- Yeah.
1377
01:29:32,989 --> 01:29:35,456
I might just take me one of
them jet airplanes out there.
1378
01:29:35,458 --> 01:29:39,827
They say
it's something special.
1379
01:29:39,829 --> 01:29:42,063
- Well...
1380
01:29:42,065 --> 01:29:46,467
- Ah, ahh, boy.
1381
01:29:52,709 --> 01:29:57,145
- I love you, Papa.
- You too, boy.
1382
01:29:57,147 --> 01:30:00,581
- Bye, Papa.
- Bye-bye.
1383
01:30:04,521 --> 01:30:07,155
You drive safe now.
1384
01:30:07,157 --> 01:30:08,623
- You know I won't.
1385
01:30:08,625 --> 01:30:11,726
- [laughs]
1386
01:30:44,828 --> 01:30:46,661
- Back so soon?
1387
01:30:46,663 --> 01:30:51,499
- Actually, we're leaving.
Come to say good-bye.
1388
01:30:51,501 --> 01:30:54,802
- You finally taking
that road trip.
1389
01:30:54,804 --> 01:30:56,804
I guess so.
1390
01:30:56,806 --> 01:30:59,207
Well, yeah.
1391
01:30:59,209 --> 01:31:00,808
Taking a road trip myself.
1392
01:31:00,810 --> 01:31:02,743
Oh, you better hit it
if you're going.
1393
01:31:02,745 --> 01:31:05,813
They're taking some dogs down
to the station.
1394
01:31:05,815 --> 01:31:08,516
I hear it's a real mess
down there.
1395
01:31:08,518 --> 01:31:09,951
Yeah, I heard that too.
1396
01:31:09,953 --> 01:31:12,954
Billy, I think
we should get going.
1397
01:31:12,956 --> 01:31:18,025
Nigel, if you think they're on
to you, you can run.
1398
01:31:18,027 --> 01:31:21,229
I ain't going nowhere.
1399
01:31:21,231 --> 01:31:24,098
The shit is here,
and you're in it.
1400
01:31:45,889 --> 01:31:47,855
Put your hands up!
1401
01:31:51,261 --> 01:31:54,262
Now, Billy, you and that girl
1402
01:31:54,264 --> 01:31:56,998
just step out of the way.
1403
01:31:57,000 --> 01:31:58,866
God damn it!
Go on!
1404
01:32:00,870 --> 01:32:02,570
Hey. Hey!
1405
01:32:02,572 --> 01:32:04,071
Get up there.
1406
01:32:04,073 --> 01:32:07,141
I said--you deaf?
1407
01:32:07,143 --> 01:32:08,809
You like playing with fire?
1408
01:32:08,811 --> 01:32:10,778
Play with fire, you get burnt.
1409
01:32:10,780 --> 01:32:12,146
[laughs]
1410
01:32:12,148 --> 01:32:13,714
Who done it, huh?
1411
01:32:13,716 --> 01:32:15,583
- Now what the hell
is going on here?
1412
01:32:15,585 --> 01:32:17,919
- Nothing.
There is nothing going on here.
1413
01:32:17,920 --> 01:32:20,254
- What are you doing
with your perpetrator, Billy?
1414
01:32:20,256 --> 01:32:22,924
- Perpetrator?
1415
01:32:22,925 --> 01:32:25,593
- Yeah, well, you see,
Doc here has a notion
1416
01:32:25,595 --> 01:32:28,029
that that boy is behind
some of the shit
1417
01:32:28,031 --> 01:32:29,814
that's been blowed up lately.
1418
01:32:29,815 --> 01:32:31,598
- Well, hell, we were all here
when it happened.
1419
01:32:31,601 --> 01:32:33,634
Hell, we were here from,
what was it,
1420
01:32:33,636 --> 01:32:35,570
midnight until dawn?
1421
01:32:35,572 --> 01:32:38,639
- Doing what?
1422
01:32:38,641 --> 01:32:41,576
- To be honest,
we were drinking,
1423
01:32:41,578 --> 01:32:42,910
and we did have
a little bit of marijuana,
1424
01:32:42,912 --> 01:32:45,112
but we didn't blow
nothing up.
1425
01:32:45,114 --> 01:32:47,148
- Is that a fact?
1426
01:32:47,150 --> 01:32:49,917
- Yes, sir.
1427
01:32:49,919 --> 01:32:55,623
- Do you know that he is
a nefarious goddamned criminal?
1428
01:32:55,625 --> 01:32:58,059
- Well, he might be one,
but last night,
1429
01:32:58,061 --> 01:33:01,329
he was right here.
1430
01:33:01,331 --> 01:33:03,364
- Y'all sure about this?
1431
01:33:03,366 --> 01:33:05,600
You the one that he done
busted out, ain't you?
1432
01:33:05,602 --> 01:33:08,202
- I busted myself out.
1433
01:33:08,204 --> 01:33:10,671
- [chuckles]
Well, I'll be.
1434
01:33:10,673 --> 01:33:14,075
Okay, I guess I'll let you
deal with her, Doc.
1435
01:33:19,082 --> 01:33:21,916
My, my, my, I bet you know
1436
01:33:21,918 --> 01:33:25,186
who blew up my office, huh?
Talk!
1437
01:33:25,188 --> 01:33:27,922
- I'll have you know, I'm not
buying any of this horse shit.
1438
01:33:27,924 --> 01:33:31,159
- It's true.
- You want to meet my dog?
1439
01:33:31,160 --> 01:33:34,395
- I think you'd might even have
tried to blown me up yourself.
1440
01:33:34,397 --> 01:33:38,366
It don't matter; I figure I'll
never see you again.
1441
01:33:38,368 --> 01:33:40,368
- No.
1442
01:33:40,370 --> 01:33:43,337
- Taking her along with?
1443
01:33:43,339 --> 01:33:46,340
- That I am.
1444
01:33:46,342 --> 01:33:48,943
I need to know some things.
1445
01:33:48,945 --> 01:33:50,911
- What's that?
1446
01:33:50,913 --> 01:33:55,950
- Well, I suspect you're
a bad man.
1447
01:33:55,952 --> 01:33:57,852
Ahh!
1448
01:33:57,854 --> 01:34:02,857
- Maybe I am, but I think
all these things are relative.
1449
01:34:02,859 --> 01:34:05,693
- [gasps]
1450
01:34:05,695 --> 01:34:07,662
That's bullshit.
1451
01:34:07,664 --> 01:34:10,297
- Now you're young yet.
1452
01:34:10,299 --> 01:34:12,867
Maybe someday
you'll understand.
1453
01:34:12,869 --> 01:34:14,869
- No.
1454
01:34:14,871 --> 01:34:18,139
No, I'll never understand.
1455
01:34:18,141 --> 01:34:22,843
- I tell you,
nothing will break you.
1456
01:34:22,845 --> 01:34:26,847
Nothing will break you
like loving a crazy person.
1457
01:34:26,849 --> 01:34:29,450
- You hear me, boy?
1458
01:34:29,452 --> 01:34:31,218
- Mom wasn't the crazy one,
Dad.
1459
01:34:31,220 --> 01:34:33,287
- A world of trouble.
1460
01:34:33,289 --> 01:34:35,856
Oh, you in a world
of trouble.
1461
01:34:35,858 --> 01:34:39,326
I got in mind to put them
dogs on you right now.
1462
01:34:39,328 --> 01:34:41,829
You best tell me what you know.
1463
01:34:41,831 --> 01:34:44,365
Your life would be
a lot easier, son.
1464
01:34:44,367 --> 01:34:47,702
- Ooh!
1465
01:34:47,704 --> 01:34:49,837
[somber music]
1466
01:34:49,839 --> 01:34:51,956
Oh!
1467
01:34:51,957 --> 01:34:54,074
It's going to be another day,
another day.
1468
01:34:54,077 --> 01:34:58,879
We'll get you.
1469
01:34:58,881 --> 01:35:02,216
- Nigel.
Hey, you all right?
1470
01:35:02,218 --> 01:35:05,319
Makes me fucking sick, man.
1471
01:35:05,321 --> 01:35:09,757
¶ ¶
1472
01:35:09,759 --> 01:35:13,060
[engine turning over]
1473
01:35:13,062 --> 01:35:18,199
¶ ¶
1474
01:35:18,201 --> 01:35:21,202
We're all free.
1475
01:35:21,204 --> 01:35:23,337
- Do you think
you're a hero, Billy?
1476
01:35:23,339 --> 01:35:25,005
- I'm sorry about your head.
1477
01:35:25,007 --> 01:35:28,476
- I'm not worried about
my head.
1478
01:35:28,478 --> 01:35:30,211
- Nigel.
1479
01:35:30,213 --> 01:35:31,345
Nigel, you know--
1480
01:35:31,347 --> 01:35:33,180
- Shut up, Billy.
1481
01:35:33,181 --> 01:35:35,014
- Well,
you're like a--
1482
01:35:35,017 --> 01:35:36,083
a brother to me.
1483
01:35:36,085 --> 01:35:37,885
You are.
1484
01:35:37,887 --> 01:35:41,355
I know this sounds funny,
but it's true.
1485
01:35:41,357 --> 01:35:42,440
- Never mind that shit, Billy.
1486
01:35:42,441 --> 01:35:43,524
I'm fixing to
tell you something.
1487
01:35:43,526 --> 01:35:45,960
What? Anything?
1488
01:35:45,962 --> 01:35:48,195
- I'm not your fucking brother.
1489
01:35:48,197 --> 01:35:49,964
- Oh!
1490
01:35:49,966 --> 01:35:52,399
I know your dad killed
our moms, Billy.
1491
01:35:52,401 --> 01:35:54,502
They never got out
of Tuscaloosa.
1492
01:35:54,504 --> 01:35:56,437
- Ohh!
1493
01:35:56,439 --> 01:35:59,406
[somber music]
1494
01:35:59,408 --> 01:36:06,847
¶ ¶
1495
01:36:10,086 --> 01:36:13,120
- [groaning]
1496
01:36:26,169 --> 01:36:29,370
[engine turning over]
1497
01:36:29,372 --> 01:36:36,811
¶ ¶
1498
01:36:49,392 --> 01:36:51,025
- The babies,
1499
01:36:51,027 --> 01:36:55,162
they'd be awake by now.
1500
01:36:55,164 --> 01:36:58,232
- Yeah.
1501
01:37:01,170 --> 01:37:04,305
You reckon we should
go back for them?
1502
01:37:06,876 --> 01:37:10,177
It makes me wonder.
1503
01:37:10,179 --> 01:37:14,548
I wonder if his motive
is more than we thought.
1504
01:37:14,550 --> 01:37:19,520
¶ ¶
1505
01:37:19,522 --> 01:37:24,124
It's a spiritual thing.
1506
01:37:24,126 --> 01:37:31,198
¶ ¶
1507
01:38:04,233 --> 01:38:07,234
[light music]
1508
01:38:07,236 --> 01:38:14,275
¶ ¶
1509
01:38:30,660 --> 01:38:37,197
- ¶ Our bodies break ¶
1510
01:38:37,199 --> 01:38:43,671
¶ And the blood just spills and spills ¶
1511
01:38:43,673 --> 01:38:46,974
¶ But here we sit ¶
1512
01:38:46,976 --> 01:38:53,547
¶ Debating math ¶
1513
01:38:53,549 --> 01:38:56,650
¶ ¶
1514
01:38:56,652 --> 01:39:03,157
¶ It's just a shame ¶
1515
01:39:03,159 --> 01:39:09,997
¶ My hand just kills and kills ¶
1516
01:39:09,999 --> 01:39:14,468
¶ There's gotta be an end ¶
1517
01:39:14,470 --> 01:39:20,507
¶ To that ¶
1518
01:39:20,509 --> 01:39:27,581
¶ ¶
1519
01:40:14,397 --> 01:40:19,500
¶ There's gotta be an end ¶
1520
01:40:19,502 --> 01:40:26,573
¶ To that ¶
1521
01:40:28,677 --> 01:40:36,116
¶ ¶
111631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.