All language subtitles for Tuscaloosa.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,455 --> 00:00:24,456 [Gloomy music] 2 00:00:24,458 --> 00:00:31,497 ¶ ¶ 3 00:00:33,701 --> 00:00:36,101 - I say segregation now, 4 00:00:36,103 --> 00:00:41,373 segregation tomorrow and segregation forever. 5 00:00:41,375 --> 00:00:43,809 [Applause] 6 00:00:43,811 --> 00:00:47,379 ¶ ¶ 7 00:00:47,381 --> 00:00:50,115 - The University of Alabama campus at Tuscaloosa 8 00:00:50,117 --> 00:00:52,251 is under a tight security guard of state police 9 00:00:52,253 --> 00:00:54,653 as governor George Wallace made a campaign promise 10 00:00:54,655 --> 00:00:56,455 to stand in the doorway himself 11 00:00:56,456 --> 00:00:58,256 to prevent the integration of the last 12 00:00:58,259 --> 00:00:59,825 all-white state university. 13 00:00:59,827 --> 00:01:03,495 ¶ ¶ 14 00:01:03,497 --> 00:01:04,830 [rapid gunfire] 15 00:01:04,832 --> 00:01:06,515 - 52-year-old George Wallace 16 00:01:06,516 --> 00:01:08,199 is expected to run an easy first 17 00:01:08,202 --> 00:01:10,002 in the primary election. 18 00:01:10,003 --> 00:01:11,803 - As president, I will stand up 19 00:01:11,806 --> 00:01:14,173 for your local police and firemen 20 00:01:14,175 --> 00:01:15,774 in protecting your safety 21 00:01:15,776 --> 00:01:16,775 and property. 22 00:01:16,777 --> 00:01:18,811 [Gunshots] 23 00:01:18,812 --> 00:01:20,846 - George Wallace was shot down this afternoon 24 00:01:20,848 --> 00:01:22,714 as he campaigned not far from Washington. 25 00:01:22,716 --> 00:01:25,517 [Rapid gunfire] 26 00:01:25,519 --> 00:01:27,853 [siren wailing] 27 00:01:27,855 --> 00:01:30,206 ¶ ¶ 28 00:01:30,207 --> 00:01:32,558 - But I say violence is necessary. 29 00:01:32,560 --> 00:01:36,528 It is as American as cherry pie. 30 00:01:36,530 --> 00:01:39,565 [Thunder booming] 31 00:01:46,173 --> 00:01:50,876 - On the third day of August, 1953, my mother and Carmen 32 00:01:50,878 --> 00:01:56,181 were on an errand of life, death, and personal freedom. 33 00:01:59,820 --> 00:02:03,856 The vehicle was not identified for some days, 34 00:02:03,858 --> 00:02:05,374 the bodies burned so completely 35 00:02:05,375 --> 00:02:06,891 there was no trace of them. 36 00:02:06,894 --> 00:02:14,333 ¶ ¶ 37 00:02:15,536 --> 00:02:17,803 It is my hope that if I keep her in sight, 38 00:02:17,805 --> 00:02:22,574 it'll make it possible for me to act myself. 39 00:02:22,576 --> 00:02:26,145 ¶ ¶ 40 00:02:26,147 --> 00:02:28,280 Because as it is right now, 41 00:02:28,282 --> 00:02:32,351 I am not good for much, 42 00:02:32,353 --> 00:02:35,687 though I am in the prime of my life. 43 00:02:35,689 --> 00:02:42,761 ¶ ¶ 44 00:02:49,170 --> 00:02:52,404 [birds chirping] 45 00:02:57,778 --> 00:03:00,579 - Duck, duck, 46 00:03:00,581 --> 00:03:04,550 goose, duck, goose, 47 00:03:04,552 --> 00:03:07,953 uh, duck, duck, 48 00:03:07,955 --> 00:03:14,259 duck, goose. 49 00:03:14,261 --> 00:03:15,661 - No, this way. 50 00:03:15,663 --> 00:03:18,463 - Oh, oh... 51 00:03:18,465 --> 00:03:20,199 I want to do it again, do it again. 52 00:03:20,201 --> 00:03:23,402 Do it--I want to do it again. 53 00:03:25,806 --> 00:03:27,806 Duck. 54 00:03:27,808 --> 00:03:30,342 - [Gasps] - [chuckles] 55 00:03:30,344 --> 00:03:33,478 - You're going to dream yourself to death, son. 56 00:03:33,480 --> 00:03:35,814 You got to live in the real world, boy. 57 00:03:35,816 --> 00:03:37,583 - I know, Dad. I just-- 58 00:03:37,585 --> 00:03:40,285 I need to think some things over, 59 00:03:40,287 --> 00:03:41,987 started having some weird visions. 60 00:03:41,989 --> 00:03:44,840 - Duck! 61 00:03:44,841 --> 00:03:47,692 - Now, this isn't a ploy to get some more Benzedrine, is it? 62 00:03:47,695 --> 00:03:50,829 - No, I'm just-- 63 00:03:50,831 --> 00:03:53,999 I'm feeling a little strange. 64 00:03:54,001 --> 00:03:56,501 - Well, hell, 65 00:03:56,503 --> 00:03:59,972 you've been moping around all summer, son. 66 00:03:59,974 --> 00:04:04,910 - Dad, as you know, I am a busy man. 67 00:04:04,912 --> 00:04:07,846 The grass, it grows very quickly. 68 00:04:07,848 --> 00:04:10,449 - I'm not talking about no goddamn colored folk work. 69 00:04:10,451 --> 00:04:13,619 I'm talking about a real job. 70 00:04:17,491 --> 00:04:20,325 You want to go to Europe or some such place? 71 00:04:20,327 --> 00:04:23,595 - Nope, thanks, but I appreciate it. 72 00:04:26,734 --> 00:04:30,602 - Come on, now, come on. 73 00:04:30,604 --> 00:04:32,871 - I'm heading over to see the sheriff, 74 00:04:32,873 --> 00:04:35,641 some of the boys. 75 00:04:38,512 --> 00:04:41,913 - [Exhales] - All right. 76 00:04:41,915 --> 00:04:43,982 - Yeah! 77 00:04:43,984 --> 00:04:47,419 [Indistinct] 78 00:04:49,290 --> 00:04:54,326 [engine turning over] 79 00:04:54,328 --> 00:04:56,828 - Hey, Latham. - Morning. 80 00:04:58,999 --> 00:05:01,633 - [Inhale and exhales] 81 00:05:07,474 --> 00:05:10,742 - Can't get this fucking thing done. 82 00:05:10,744 --> 00:05:14,646 - Nothing worse than a sticky zipper. 83 00:05:14,648 --> 00:05:17,616 Here. 84 00:05:20,788 --> 00:05:24,656 - Ooh-la-la. - Shoot. 85 00:05:24,658 --> 00:05:27,726 - [Laughs] 86 00:05:31,799 --> 00:05:34,032 - I appreciate that. 87 00:05:34,034 --> 00:05:36,401 - It was my pleasure. 88 00:05:36,403 --> 00:05:38,970 - I don't doubt it. 89 00:05:38,972 --> 00:05:41,540 - It got torn a little 90 00:05:41,542 --> 00:05:43,041 when I was getting the zipper loose. 91 00:05:43,043 --> 00:05:47,112 - [Laughs] Oh, it's not mine. 92 00:05:47,114 --> 00:05:49,748 - What, you borrowed it? - Right. 93 00:05:49,750 --> 00:05:52,451 - Well, then, you can tell them it was my fault. 94 00:05:52,453 --> 00:05:53,752 - I'll be sure to do that. 95 00:05:58,625 --> 00:06:00,459 - Virginia! 96 00:06:00,461 --> 00:06:03,729 - Well, I better be going. 97 00:06:03,731 --> 00:06:06,798 - Damn you, Billy. 98 00:06:06,800 --> 00:06:09,568 - Whoo! 99 00:06:09,570 --> 00:06:11,670 - [Exhales] 100 00:06:11,672 --> 00:06:14,439 - Orderly! 101 00:06:14,441 --> 00:06:16,908 - All right. Grab her! 102 00:06:16,910 --> 00:06:19,978 - Augh! 103 00:06:19,980 --> 00:06:22,013 - [Inhales] 104 00:06:22,015 --> 00:06:23,648 - Get off! 105 00:06:23,650 --> 00:06:26,852 - Celibate -- - Hey, Billy. 106 00:06:26,854 --> 00:06:28,487 - Hey, Earl. - Ahh! 107 00:06:28,489 --> 00:06:31,723 - Get her down on the ground. - Baron. 108 00:06:31,725 --> 00:06:35,727 - [Screams] 109 00:06:35,729 --> 00:06:37,462 - Is she new here? - Get off! 110 00:06:37,464 --> 00:06:42,601 [Thunder booming] 111 00:06:44,471 --> 00:06:47,472 [gloomy music] 112 00:06:47,474 --> 00:06:54,679 ¶ ¶ 113 00:07:17,471 --> 00:07:19,171 - What the hell you have on your face? 114 00:07:19,173 --> 00:07:21,440 - Sunglasses. - Mm-hmm. 115 00:07:21,442 --> 00:07:24,042 It's dark as a tomb in here. 116 00:07:25,679 --> 00:07:28,480 Now, you--you understand that that young lady 117 00:07:28,482 --> 00:07:29,581 was not what she seemed. 118 00:07:29,583 --> 00:07:31,650 - Which young lady, Dad? 119 00:07:31,652 --> 00:07:33,919 - You been around the patients your entire life. 120 00:07:33,921 --> 00:07:36,822 You know the difference between them and us. 121 00:07:36,824 --> 00:07:38,790 - Well, she seemed pretty straight. 122 00:07:38,792 --> 00:07:41,126 - I had to come back 123 00:07:41,127 --> 00:07:43,461 and sedate her myself before she calmed down. 124 00:07:43,464 --> 00:07:45,130 - You ever think there might be 125 00:07:45,131 --> 00:07:46,797 more than one way to calm a patient? 126 00:07:46,800 --> 00:07:50,068 - Sure, stronger meds, possibly shock treatment. 127 00:07:50,070 --> 00:07:54,172 - A lobotomy, right? - Don't be getting wise, Billy. 128 00:07:54,174 --> 00:07:57,142 That girl came in here suicidal. 129 00:07:57,144 --> 00:08:02,180 She's not your plaything. Don't go messing with her. 130 00:08:02,182 --> 00:08:08,119 ¶ ¶ 131 00:08:08,121 --> 00:08:12,557 - I do not blame my mother, nor am I angry at her memory. 132 00:08:12,559 --> 00:08:14,526 ¶ ¶ 133 00:08:14,528 --> 00:08:17,829 In fact, she's become a beacon for me. 134 00:08:17,831 --> 00:08:24,936 ¶ ¶ 135 00:08:28,675 --> 00:08:31,243 [knocking at window] 136 00:08:31,245 --> 00:08:32,744 - Billy! 137 00:08:35,883 --> 00:08:37,115 What are you doing? 138 00:08:37,117 --> 00:08:40,085 - Oh, planting geraniums. 139 00:08:42,256 --> 00:08:43,955 - I need you to rescue me. 140 00:08:43,957 --> 00:08:45,290 - Why is that? 141 00:08:45,292 --> 00:08:48,693 - Because I'm not crazy, you dumb shit. 142 00:08:48,695 --> 00:08:51,174 - Some have said that your views on law 143 00:08:51,175 --> 00:08:53,654 and order were similar to those of George Wallace. 144 00:08:53,655 --> 00:08:56,134 - As far as this problem of law and order is concerned, 145 00:08:56,136 --> 00:08:58,136 I am for law and order. 146 00:08:58,138 --> 00:08:59,654 - ¶ Bobby's all right ¶ 147 00:08:59,655 --> 00:09:01,171 ¶ Bobby's all right ¶ 148 00:09:01,174 --> 00:09:02,874 ¶ He's a natural-born poet ¶ 149 00:09:02,876 --> 00:09:06,278 ¶ He's just out of sight ¶ 150 00:09:06,280 --> 00:09:09,147 ¶ ¶ 151 00:09:09,149 --> 00:09:12,617 ¶ Jungle Faced Jake, Jungle Faced Jake ¶ 152 00:09:12,619 --> 00:09:14,619 ¶ I said make no mistake ¶ 153 00:09:14,621 --> 00:09:16,288 ¶ About Jungle Faced Jake ¶ 154 00:09:16,290 --> 00:09:17,322 ¶ Yeah ¶ 155 00:09:17,324 --> 00:09:21,192 ¶ ¶ 156 00:09:21,194 --> 00:09:24,329 ¶ Telegram Sam ¶ 157 00:09:24,331 --> 00:09:27,098 ¶ You're my main man ¶ 158 00:09:27,100 --> 00:09:31,202 ¶ Telegram Sam ¶ 159 00:09:31,204 --> 00:09:34,673 - In another public demonstration by some citizens 160 00:09:34,675 --> 00:09:36,641 opposed to the Vietnam War... 161 00:09:36,643 --> 00:09:39,210 - ¶ You're my main man ¶ 162 00:09:39,212 --> 00:09:42,747 ¶ Telegram Sam ¶ 163 00:09:42,749 --> 00:09:47,319 ¶ You're my main man ¶ 164 00:09:47,321 --> 00:09:49,654 - Covering the campaign, Pierre Salinger, 165 00:09:49,656 --> 00:09:51,412 the former press secretary 166 00:09:51,413 --> 00:09:53,169 of the late President Kennedy, 167 00:09:53,170 --> 00:09:54,926 accused the Nixon administration today 168 00:09:54,928 --> 00:09:56,962 of intimidating the news media. 169 00:09:56,964 --> 00:09:59,197 This is the news in detail on the hour 170 00:09:59,199 --> 00:10:00,699 from the WJRD newsroom. 171 00:10:00,701 --> 00:10:03,635 - Hey, bad Billy Mitchell, how you been? 172 00:10:03,637 --> 00:10:05,937 - All right. You keeping warm in there, Nigel? 173 00:10:05,939 --> 00:10:08,740 - Yeah, they'll have me on white bread by tomorrow. 174 00:10:08,742 --> 00:10:10,942 You need some breakfast, Billy? 175 00:10:10,944 --> 00:10:14,245 - Give me a pint of barbecue, loaf of bread, and a Coca-Cola. 176 00:10:14,247 --> 00:10:18,350 - In Minneapolis... amnesty for draft evaders 177 00:10:18,352 --> 00:10:20,369 would tear the country apart. 178 00:10:20,370 --> 00:10:22,387 Agnew declared... - Those who chose to serve... 179 00:10:22,389 --> 00:10:23,922 - Today's meat ain't ready yet. 180 00:10:23,924 --> 00:10:25,323 I got a carton of yesterday's. 181 00:10:25,325 --> 00:10:27,125 - Until this war is over 182 00:10:27,126 --> 00:10:28,926 and until we get the POWs back, 183 00:10:28,929 --> 00:10:31,363 those who chose to desert their country 184 00:10:31,365 --> 00:10:33,182 can live with their choice... 185 00:10:33,183 --> 00:10:35,000 - Add in a little of your granddaddy's homegrown, 186 00:10:35,002 --> 00:10:36,885 will you, Nigel? 187 00:10:36,886 --> 00:10:38,769 - Sure thing, Billy. - In Vietnam yesterday... 188 00:10:38,772 --> 00:10:42,107 - My number will be up soon. - Mine too. 189 00:10:42,109 --> 00:10:45,243 - [Laughs] Shit, you ain't going to Vietnam, whitey. 190 00:10:45,245 --> 00:10:47,112 - I hope not. 191 00:10:47,113 --> 00:10:48,980 I ain't got no quarrel with them Vietcongs. 192 00:10:48,982 --> 00:10:51,032 - [Laughs] 193 00:10:51,033 --> 00:10:53,083 - The United States military commander in Saigon says... 194 00:10:53,086 --> 00:10:56,254 - Vietnam scares the shit out of me. 195 00:10:56,256 --> 00:10:58,857 On the other hand, maybe I could use the discipline. 196 00:10:58,859 --> 00:11:02,994 - Seems like a fucked up way to come by discipline. 197 00:11:02,996 --> 00:11:05,130 [Chuckles] 198 00:11:05,132 --> 00:11:09,267 - I could see you crawling around like a cat 199 00:11:09,269 --> 00:11:12,871 on a jungle footpath, an M-16 strapped to your back. 200 00:11:12,873 --> 00:11:14,873 You'd make a formidable adversary. 201 00:11:14,875 --> 00:11:18,243 - Shit, Billy, what you going on about? 202 00:11:18,245 --> 00:11:20,262 - The abortion question... - Never mind. 203 00:11:20,263 --> 00:11:22,280 - Put to 1,500 people last June by the Gallup 204 00:11:22,282 --> 00:11:24,216 polling organization. 205 00:11:24,217 --> 00:11:26,151 Tonight Gallup says the survey showed... 206 00:11:26,153 --> 00:11:28,720 - Here, man, can't forget this. - Oh, yeah. 207 00:11:28,722 --> 00:11:30,478 - Mm-hmm. - Think that the question 208 00:11:30,479 --> 00:11:32,235 of whether to have an abortion should be decided 209 00:11:32,236 --> 00:11:33,992 solely between a woman and her physician. 210 00:11:33,994 --> 00:11:36,294 The Gallup poll also said that 73 % 211 00:11:36,296 --> 00:11:38,830 of those interviewed agreed 212 00:11:38,831 --> 00:11:41,365 that professional birth control information services 213 00:11:41,366 --> 00:11:43,900 and counseling should be made available to unmarried... 214 00:11:43,904 --> 00:11:48,273 [static] 215 00:11:48,275 --> 00:11:49,874 - ¶ Let me tell you ¶ 216 00:11:49,876 --> 00:11:51,443 ¶ The truth is in the eyes ¶ 217 00:11:51,445 --> 00:11:54,279 - ¶ Because eyes don't lie ¶ 218 00:11:54,281 --> 00:11:57,082 ¶ Amen ¶ 219 00:11:57,084 --> 00:12:00,919 - ¶ Remember a smile is just a frown ¶ 220 00:12:00,921 --> 00:12:03,288 ¶ Turned upside down ¶ 221 00:12:03,290 --> 00:12:05,824 - ¶ My friend ¶ 222 00:12:05,826 --> 00:12:07,358 - ¶ So hear me when I'm saying ¶ 223 00:12:07,360 --> 00:12:08,727 - Hey, Billy. 224 00:12:08,728 --> 00:12:10,095 - ¶ Smiling faces ¶ 225 00:12:10,096 --> 00:12:11,463 - Pass that joint, man. - ¶ Smiling faces ¶ 226 00:12:11,464 --> 00:12:12,831 - We're almost like brothers, you know. 227 00:12:12,833 --> 00:12:15,100 - We ain't never going to be brothers, Billy. 228 00:12:15,102 --> 00:12:17,736 I don't care how much you smoke. 229 00:12:17,738 --> 00:12:20,371 - Really? Because our moms? 230 00:12:20,373 --> 00:12:22,741 - Just because our moms ran off together 231 00:12:22,743 --> 00:12:25,143 and got burned up instead don't make us brothers. 232 00:12:25,145 --> 00:12:27,145 [Engine revving] 233 00:12:27,147 --> 00:12:29,380 - ¶ Beware of the handshake ¶ 234 00:12:29,382 --> 00:12:32,417 - Hey, man. I'm Billy. 235 00:12:32,419 --> 00:12:34,519 - Time to turn the meat, Billy. 236 00:12:34,521 --> 00:12:36,054 - All right. 237 00:12:36,056 --> 00:12:40,091 - Hey, we should hang out more 238 00:12:40,093 --> 00:12:43,461 like we used to, Nigel, go on a road trip or something. 239 00:12:43,463 --> 00:12:47,298 - Yeah, sure, Billy. 240 00:12:47,300 --> 00:12:51,302 ¶ ¶ 241 00:12:51,304 --> 00:12:53,538 - Roll Tide, boys. 242 00:12:53,540 --> 00:12:56,758 - Act like a little brother. 243 00:12:56,759 --> 00:12:59,977 - Yeah, it's been said many times before. 244 00:12:59,980 --> 00:13:04,949 - You ask me, dudes like that, that's the problem. 245 00:13:04,951 --> 00:13:08,186 - Billy don't know about all that shit. 246 00:13:08,188 --> 00:13:10,989 - You're either part of the problem, 247 00:13:10,991 --> 00:13:13,124 or you're part of the solution. 248 00:13:13,126 --> 00:13:16,227 - ¶ Won't do you no harm ¶ 249 00:13:16,229 --> 00:13:20,999 ¶ Because you'll know where he's coming from ¶ 250 00:13:21,001 --> 00:13:24,335 - ¶ Don't let the handshake and the smile fool you ¶ 251 00:13:24,337 --> 00:13:26,905 - They'd kill us if they could. 252 00:13:26,907 --> 00:13:30,575 We can stay ahead. 253 00:13:30,577 --> 00:13:33,144 - Of course we can. 254 00:13:33,146 --> 00:13:35,413 I think I could outrun them on foot. 255 00:13:35,415 --> 00:13:38,383 [Gloomy music] 256 00:13:38,385 --> 00:13:45,456 ¶ ¶ 257 00:13:45,458 --> 00:13:48,893 [bell tolling] 258 00:13:52,065 --> 00:13:56,935 - [muttering indistinctly] 259 00:13:56,937 --> 00:14:01,172 - Calm down. Let's go inside. 260 00:14:01,174 --> 00:14:05,910 - Where's Billy? I want to see Billy. 261 00:14:05,912 --> 00:14:13,117 ¶ ¶ 262 00:14:19,559 --> 00:14:21,392 - Morning, Froufrou. 263 00:14:21,394 --> 00:14:22,861 - Oh, good morning, Dr. Mitchell. 264 00:14:22,862 --> 00:14:24,329 - You ready for all those visitors today? 265 00:14:24,331 --> 00:14:25,864 - Oh, yes, sir. 266 00:14:25,866 --> 00:14:29,968 - Big day. Morning. 267 00:14:33,073 --> 00:14:36,207 [Brooding guitar music] 268 00:14:36,209 --> 00:14:43,314 ¶ ¶ 269 00:14:46,386 --> 00:14:48,486 - A reminder to all visitors, 270 00:14:48,487 --> 00:14:50,587 please sign in at reception, and your party will be... 271 00:14:50,590 --> 00:14:54,025 - Hi, Billy. - Hey, Earl. 272 00:14:54,027 --> 00:14:58,496 - ¶ Ooh ooh ooh ¶ 273 00:14:58,498 --> 00:15:02,300 ¶ Ooh ooh ooh ¶ 274 00:15:02,302 --> 00:15:06,004 ¶ Ooh ooh ooh ¶ 275 00:15:06,006 --> 00:15:09,040 - [gasps] Oh. - Froufrou. 276 00:15:09,042 --> 00:15:14,078 - How you making out? - Oh, I'm fixing to melt. 277 00:15:14,080 --> 00:15:16,381 Now, Billy, you just go right on in and see your Daddy. 278 00:15:16,383 --> 00:15:19,517 - He can wait his damn turn just like the rest of us. 279 00:15:19,519 --> 00:15:21,085 - Yes, sir. 280 00:15:21,087 --> 00:15:23,288 - Don't pay any attention to him. 281 00:15:23,290 --> 00:15:25,974 - That's the thing. 282 00:15:25,975 --> 00:15:28,659 I'm not here to see my daddy. I'm here on a visit. 283 00:15:28,662 --> 00:15:31,129 - To whom? 284 00:15:31,131 --> 00:15:32,530 - Her name is Virginia. 285 00:15:32,532 --> 00:15:35,133 - Absolutely not. 286 00:15:35,135 --> 00:15:37,552 You know your daddy would have my head. 287 00:15:37,553 --> 00:15:39,970 - I would be goddamned if some little peckerwood snot 288 00:15:39,973 --> 00:15:41,539 is going to skip in front of me. 289 00:15:41,541 --> 00:15:43,274 - Now, you listen to me, mister, 290 00:15:43,276 --> 00:15:45,677 this here is Dr. Mitchell's son. 291 00:15:45,679 --> 00:15:48,279 He ain't going to slow you down one little bit. 292 00:15:48,281 --> 00:15:50,315 - I don't give a damn if his daddy 293 00:15:50,317 --> 00:15:53,151 is George goddamn Wallace, you heifer bitch. 294 00:15:53,153 --> 00:15:55,520 - [Gasps] - Hey, mister. 295 00:15:58,725 --> 00:16:03,394 Now, who might you be visiting today? 296 00:16:03,396 --> 00:16:06,731 - My wife of 47 years, 297 00:16:06,733 --> 00:16:09,634 Mrs. Gertrude Willis. 298 00:16:09,636 --> 00:16:11,302 - Oh, I should have known. 299 00:16:11,304 --> 00:16:13,004 You're the handsome fellow Gertrude 300 00:16:13,006 --> 00:16:14,656 is always going on about. 301 00:16:14,657 --> 00:16:16,307 Look, I don't mind if you go ahead of me, sir. 302 00:16:16,309 --> 00:16:21,179 I'm just-- I'm here to see my girl. 303 00:16:21,181 --> 00:16:24,382 - What's the last name? - I don't know. 304 00:16:24,384 --> 00:16:27,251 - I'll help you out this one time, Billy, 305 00:16:27,253 --> 00:16:29,721 but if your daddy finds out about this, 306 00:16:29,723 --> 00:16:34,659 this is all your doing. 307 00:16:34,661 --> 00:16:36,461 - [Exhales] 308 00:16:36,463 --> 00:16:38,162 [door opens] 309 00:16:38,164 --> 00:16:41,366 [footsteps tapping] 310 00:17:03,356 --> 00:17:06,290 - Hi. 311 00:17:11,097 --> 00:17:14,232 - This is what you call a rescue? 312 00:17:33,653 --> 00:17:36,587 - You like to fish? - Sure. 313 00:17:36,589 --> 00:17:40,124 - All right, tell you what, I'll go get my car, 314 00:17:40,126 --> 00:17:43,394 and we'll catch ourselves a mess of bluegill. 315 00:17:43,396 --> 00:17:45,530 - Oh, hot damn. 316 00:17:45,532 --> 00:17:48,599 - Right over here. 317 00:17:59,813 --> 00:18:04,816 - [Chuckles] 318 00:18:04,818 --> 00:18:09,821 Nice car. 319 00:18:09,823 --> 00:18:11,856 This looks like a road trip car. 320 00:18:11,858 --> 00:18:14,609 - It's my dad's. 321 00:18:14,610 --> 00:18:17,361 The top leaks a little when it rains, but the eight 322 00:18:17,363 --> 00:18:21,532 fat cylinders of her Detroit steel go pounding, 323 00:18:21,534 --> 00:18:25,870 you quit caring you're in central Alabama. 324 00:18:25,872 --> 00:18:29,440 You can put on the doctor's overalls if you want. 325 00:18:31,578 --> 00:18:33,645 - Oh, your daddy's? 326 00:18:33,646 --> 00:18:35,713 - Yeah, sure. You can change inside. 327 00:18:39,319 --> 00:18:42,787 Now, Virginia, 328 00:18:42,789 --> 00:18:44,856 you're not gonna go batshit crazy 329 00:18:44,858 --> 00:18:47,658 and try to gut me or something are you? 330 00:18:47,660 --> 00:18:50,561 - Oh, not me. 331 00:18:57,604 --> 00:19:02,173 [Engine turning over] 332 00:19:08,348 --> 00:19:09,781 - All patients must stay 333 00:19:09,782 --> 00:19:11,215 within the perimeter of the hospital grounds. 334 00:19:11,217 --> 00:19:14,252 - You better duck. 335 00:19:18,725 --> 00:19:21,626 [Tires squealing] 336 00:19:21,628 --> 00:19:25,596 - [laughs] 337 00:19:25,598 --> 00:19:28,733 Whoo! 338 00:19:33,740 --> 00:19:35,206 How fast can this thing go? 339 00:19:35,208 --> 00:19:38,576 - You want to see? - I do. 340 00:19:38,578 --> 00:19:41,679 - Hey... [horn honks] 341 00:19:52,325 --> 00:19:53,758 You right-handed or left-handed? 342 00:19:53,760 --> 00:19:55,210 - I'm right-handed. 343 00:19:55,211 --> 00:19:56,661 - All right. So with your left hand, 344 00:19:56,663 --> 00:19:57,796 you're gonna put your-- 345 00:19:57,797 --> 00:19:58,930 you're gonna put your thumb on this. 346 00:19:58,932 --> 00:20:00,882 You hold that down. 347 00:20:00,883 --> 00:20:02,833 At least try not to cast it right over my line. 348 00:20:02,835 --> 00:20:06,637 - Okay. 349 00:20:12,412 --> 00:20:13,945 You got something. - Here we go. 350 00:20:13,947 --> 00:20:15,947 - Reel it in. Come on, reel it in. 351 00:20:15,949 --> 00:20:20,284 - All right. 352 00:20:20,286 --> 00:20:21,419 Huh? You like that? 353 00:20:21,421 --> 00:20:23,421 [Laughs] 354 00:20:23,423 --> 00:20:26,824 You want it? - [Laughs] 355 00:20:26,826 --> 00:20:28,392 I can't believe you caught one. 356 00:20:28,394 --> 00:20:31,462 - You want to feel it? 357 00:20:31,464 --> 00:20:34,532 - Look at that. 358 00:20:34,534 --> 00:20:36,567 - You looking at the new mayor of T-town. 359 00:20:36,569 --> 00:20:40,605 [Laughter] 360 00:20:40,607 --> 00:20:43,574 - Pass it down the line. 361 00:20:43,576 --> 00:20:46,577 - Huey Newton smoking at the revolution. 362 00:20:46,579 --> 00:20:49,247 - Right on, man. 363 00:20:50,883 --> 00:20:54,385 - Aw, shit. 364 00:20:56,556 --> 00:20:57,688 - Stash it, man. 365 00:21:04,030 --> 00:21:05,997 - [Indistinct]. 366 00:21:05,999 --> 00:21:08,299 By United States aircraft, 367 00:21:08,301 --> 00:21:10,735 an estimated 2,000 tons of bombs 368 00:21:10,737 --> 00:21:14,438 were dropped against North Vietnamese troops. 369 00:21:18,378 --> 00:21:20,745 - Motherfucking white power elite. 370 00:21:20,747 --> 00:21:22,458 - That's it. 371 00:21:22,459 --> 00:21:24,170 - Tuscaloosa's white power elite. 372 00:21:24,171 --> 00:21:25,882 - Fuck those pigs. - Yeah, fucking right. 373 00:21:25,885 --> 00:21:29,487 [Laughter] 374 00:22:03,990 --> 00:22:05,523 - Ugh! 375 00:22:05,525 --> 00:22:07,058 [Laughter] 376 00:22:07,060 --> 00:22:10,895 Whoo! 377 00:22:10,897 --> 00:22:15,633 So, Virginia, 378 00:22:15,635 --> 00:22:19,337 what brings you to Tuscaloosa? 379 00:22:23,343 --> 00:22:27,978 - Well, that is hard to say. 380 00:22:27,980 --> 00:22:31,048 Well, it would have to be love 381 00:22:31,050 --> 00:22:34,018 and hard living 382 00:22:34,020 --> 00:22:37,088 and my father, 383 00:22:37,090 --> 00:22:41,092 in about that border, though. 384 00:22:41,094 --> 00:22:42,960 - I see. - Mm-hmm. 385 00:22:42,962 --> 00:22:46,097 You know, but I believe that there is a conspiracy afoot. 386 00:22:46,099 --> 00:22:50,000 - Oh, is that so? - Yeah, see, first of all... 387 00:22:50,002 --> 00:22:51,435 [laughs] 388 00:22:51,437 --> 00:22:53,771 I'm not crazy. 389 00:22:53,773 --> 00:22:57,108 - Oh, no, it doesn't seem so. - No. 390 00:22:57,110 --> 00:23:01,712 They can keep me here a few months, 391 00:23:01,714 --> 00:23:05,850 but if you don't get me out of here... 392 00:23:08,388 --> 00:23:13,491 I will go crazy. 393 00:23:13,493 --> 00:23:18,162 - I take it you're not at Branson by your choice? 394 00:23:18,164 --> 00:23:22,133 - [Chuckles] 395 00:23:22,135 --> 00:23:27,571 Well, you know what? It's complicated, 396 00:23:27,573 --> 00:23:30,841 but the fact that my daddy says I'm crazy is the law. 397 00:23:30,843 --> 00:23:35,146 - You know, if you don't mind my asking, Virginia, 398 00:23:35,148 --> 00:23:37,014 what did your father say was wrong with you? 399 00:23:41,621 --> 00:23:44,755 - He said I was a nymphomaniac. 400 00:23:44,757 --> 00:23:46,757 - Oh. 401 00:23:46,759 --> 00:23:49,894 - Oh, you do know what that is, don't you? 402 00:23:49,896 --> 00:23:51,195 - I do, yes. 403 00:23:51,197 --> 00:23:54,765 Well, uh, is it true? 404 00:23:54,767 --> 00:23:57,067 - [Chuckles] 405 00:23:57,069 --> 00:24:02,506 Now, well, I am not sure. 406 00:24:08,514 --> 00:24:10,181 What are you about there, Billy? 407 00:24:10,183 --> 00:24:14,051 - I am not sure. 408 00:24:14,053 --> 00:24:17,021 [Tense music] 409 00:24:17,023 --> 00:24:19,790 ¶ ¶ 410 00:24:19,792 --> 00:24:21,158 - Augh! 411 00:24:21,160 --> 00:24:24,895 No! [Screams] 412 00:24:24,897 --> 00:24:25,930 - [indistinct]. 413 00:24:25,932 --> 00:24:33,037 ¶ ¶ 414 00:24:45,518 --> 00:24:48,185 - Don't misunderstand, Billy. Those-- 415 00:24:48,187 --> 00:24:52,790 those are from a long time ago. 416 00:24:52,792 --> 00:24:57,561 No, they got nothing to do with this, and... 417 00:24:57,563 --> 00:25:00,264 and I'm feeling much better now. 418 00:25:00,266 --> 00:25:02,800 - That's good. That's real good. 419 00:25:02,802 --> 00:25:05,836 I'm glad you're feeling better about it. 420 00:25:05,838 --> 00:25:08,272 - Well, don't get all serious about it. 421 00:25:08,274 --> 00:25:10,107 - Okay. 422 00:25:10,109 --> 00:25:14,845 [Chuckles] 423 00:25:14,847 --> 00:25:17,398 [thunder booming] 424 00:25:17,399 --> 00:25:19,950 - Well, go on about what you were doing, Billy. 425 00:25:24,557 --> 00:25:27,791 - We'd better head back. 426 00:25:33,132 --> 00:25:37,001 Come on. 427 00:25:44,911 --> 00:25:47,044 [Thunder booming] 428 00:26:05,164 --> 00:26:06,730 - Let me try one. 429 00:26:06,732 --> 00:26:08,299 - Sure. You know how? 430 00:26:08,301 --> 00:26:11,035 - Yeah, I've been watching you. 431 00:26:14,240 --> 00:26:19,109 [Grunts] 432 00:26:19,111 --> 00:26:23,581 - Ooh. 433 00:26:23,583 --> 00:26:26,650 Uh... - [grunting] 434 00:26:29,956 --> 00:26:32,923 Fuck this fish. 435 00:26:32,925 --> 00:26:36,894 - That was a no-good one anyway. 436 00:26:39,599 --> 00:26:42,833 [Thunder booming] 437 00:26:56,949 --> 00:27:01,218 Well, I'll be seeing you, Virginia. 438 00:27:01,220 --> 00:27:04,722 - Don't be a stranger, Billy. 439 00:27:04,724 --> 00:27:08,158 - Don't you worry about that. 440 00:27:15,701 --> 00:27:18,235 - For the most part, 441 00:27:18,237 --> 00:27:21,639 I had a real good time. 442 00:27:25,311 --> 00:27:28,946 - [Sighs] 443 00:27:35,254 --> 00:27:37,221 [birds chirping] 444 00:27:37,223 --> 00:27:40,190 [brooding music] 445 00:27:40,192 --> 00:27:44,128 ¶ ¶ 446 00:27:44,130 --> 00:27:46,196 [yawns] 447 00:27:46,198 --> 00:27:47,431 Morning, Fanny. 448 00:27:47,433 --> 00:27:49,700 - Good morning, Billy. 449 00:28:07,720 --> 00:28:11,789 - Lawn is looking good. 450 00:28:11,791 --> 00:28:17,161 You know, Brehard has an opening at the paper. 451 00:28:17,163 --> 00:28:18,295 - Cool. - Mm-hmm, 452 00:28:18,297 --> 00:28:21,131 I'm glad you think so. 453 00:28:21,133 --> 00:28:25,436 He says the interview would be just a mere formality. 454 00:28:25,438 --> 00:28:28,639 - Well, I can think I can find it down 455 00:28:28,640 --> 00:28:31,841 to visit Mr. Brehard soon. - Good. 456 00:28:35,281 --> 00:28:40,050 And what's going on with Nigel? 457 00:28:40,052 --> 00:28:42,886 - Well, he seems to be keeping out of trouble. 458 00:28:42,888 --> 00:28:47,791 - Well, the sheriff says he's been keeping an eye on him 459 00:28:47,793 --> 00:28:50,461 along with some of the other boys at Paradise. 460 00:28:50,463 --> 00:28:52,396 - Nigel? - There's some serious 461 00:28:52,398 --> 00:28:53,997 political shit going on nowadays. 462 00:28:53,999 --> 00:28:56,433 It's not like when you two were boys. 463 00:28:56,435 --> 00:28:59,036 - Yeah, well, Nigel is cool. 464 00:29:00,072 --> 00:29:04,508 - No matter how well you think you know someone, 465 00:29:04,510 --> 00:29:06,910 they can change. 466 00:29:06,912 --> 00:29:08,668 - ¶ There will be no pictures of pigs ¶ 467 00:29:08,669 --> 00:29:10,425 ¶ Shooting down brothers on the instant replay ¶ 468 00:29:10,426 --> 00:29:12,182 ¶ There will be no pictures of pigs ¶ 469 00:29:12,184 --> 00:29:13,940 ¶ Shooting down brothers on the instant replay ¶ 470 00:29:13,941 --> 00:29:15,697 ¶ There will be no pictures of Whitney Young ¶ 471 00:29:15,698 --> 00:29:17,454 ¶ being run out of Harlem on the rail ¶ 472 00:29:22,928 --> 00:29:23,981 ¶ With a brand-new process ¶ 473 00:29:23,982 --> 00:29:25,035 ¶ There will be no slow motion or still life ¶ 474 00:29:25,036 --> 00:29:26,089 ¶ Of Roy Wilkins strolling through Watts ¶ 475 00:29:26,090 --> 00:29:27,143 ¶ In a red black and green liberation jumpsuit ¶ 476 00:29:27,144 --> 00:29:28,197 ¶ That he had been saving for just the proper occasion ¶ 477 00:29:28,200 --> 00:29:32,336 - Think they're onto you? - On me? 478 00:29:32,338 --> 00:29:36,907 - Your dope. - Maybe. 479 00:29:36,909 --> 00:29:39,209 - Pigs. 480 00:29:39,211 --> 00:29:43,380 - Yeah, I bet you hate those fucking pigs. 481 00:29:43,382 --> 00:29:45,983 - Sure, I say legalize it. 482 00:29:45,985 --> 00:29:48,385 - It ain't about that, Billy. 483 00:29:48,387 --> 00:29:50,821 How you go to college and get to be so ignorant? 484 00:29:50,823 --> 00:29:53,657 - Sitting around here makes you Huey Newton? 485 00:29:53,658 --> 00:29:56,492 - ¶ The revolution will be no re-run brothers ¶ 486 00:29:56,493 --> 00:29:59,327 ¶ The revolution will be live ¶ 487 00:29:59,331 --> 00:30:01,832 [dog whimpering] 488 00:30:01,834 --> 00:30:04,802 [rock guitar music] 489 00:30:04,804 --> 00:30:09,039 ¶ ¶ 490 00:30:09,041 --> 00:30:10,407 - Augh. 491 00:30:14,880 --> 00:30:16,413 - Hey, Grandpa. 492 00:30:16,415 --> 00:30:18,282 - Hot enough for you? 493 00:30:18,284 --> 00:30:19,283 - [Laughs] 494 00:30:19,285 --> 00:30:20,551 How you making out? 495 00:30:20,553 --> 00:30:21,585 - I'm tolerable. 496 00:30:21,587 --> 00:30:24,221 - [Laughs] 497 00:30:24,222 --> 00:30:26,856 - These sons of bitches dug themselves clear out. 498 00:30:26,859 --> 00:30:29,560 I'm getting too old to hunt. 499 00:30:29,562 --> 00:30:32,963 Your daddy and that son of a bitch sheriff 500 00:30:32,965 --> 00:30:36,300 come for them about a month ago. 501 00:30:36,302 --> 00:30:38,035 - Well, they were, what, 502 00:30:38,037 --> 00:30:40,037 tracking down a patient or something? 503 00:30:40,039 --> 00:30:45,075 - Hell no. They say that we're outlaws. 504 00:30:45,077 --> 00:30:47,244 Well... 505 00:30:47,246 --> 00:30:49,012 Ohhh... 506 00:30:49,014 --> 00:30:52,182 Let's get on in out of the sun. 507 00:30:52,184 --> 00:30:57,221 [Dog whimpering] 508 00:30:57,223 --> 00:30:59,189 - [groans] 509 00:30:59,191 --> 00:31:01,892 Whew. 510 00:31:01,894 --> 00:31:06,096 So what all you been about? 511 00:31:06,098 --> 00:31:08,599 - Well, long and short of it is, 512 00:31:08,601 --> 00:31:11,935 I'm mowing the lawns and running the lunatics 513 00:31:11,937 --> 00:31:14,371 on the grounds right now. 514 00:31:14,373 --> 00:31:16,073 The doctor figures I'm not going to make my mark 515 00:31:16,075 --> 00:31:19,293 on the world with a lawnmower. 516 00:31:19,294 --> 00:31:22,512 - It don't matter what you do as long as you got character. 517 00:31:22,514 --> 00:31:25,215 Take me, for example. 518 00:31:25,217 --> 00:31:28,886 I get my satisfaction out of drinking. 519 00:31:28,888 --> 00:31:30,487 It's just whatever it is you do, 520 00:31:30,489 --> 00:31:32,489 you got to go ahead and do it. 521 00:31:32,491 --> 00:31:35,025 If you get your satisfaction out of cutting the grass, 522 00:31:35,027 --> 00:31:38,262 then you just go on and cut the grass. 523 00:31:38,264 --> 00:31:42,165 - I'm not sure that's what it is, but, yeah. 524 00:31:42,167 --> 00:31:43,901 - You got time. 525 00:31:43,903 --> 00:31:46,036 I weren't sure drinking was my calling 526 00:31:46,038 --> 00:31:48,405 until I was a damn sight older than you are. 527 00:31:48,407 --> 00:31:52,242 - Yes, sir. 528 00:31:52,244 --> 00:31:55,646 - Don't suppose you brought along 529 00:31:55,648 --> 00:31:58,415 a little treat for your old granddad? 530 00:31:58,417 --> 00:32:03,253 - How could I forget? 531 00:32:03,255 --> 00:32:07,491 - Well, now. 532 00:32:21,674 --> 00:32:24,441 Mmm, ahh. 533 00:32:24,443 --> 00:32:26,977 - [Laughs] 534 00:32:26,979 --> 00:32:31,014 - You, uh, are you getting some, boy? 535 00:32:31,016 --> 00:32:34,284 - Oh, you know me, Papa, 536 00:32:34,286 --> 00:32:36,987 and the truth is... 537 00:32:36,989 --> 00:32:38,555 [inhales and exhales] 538 00:32:38,557 --> 00:32:41,525 It's more of a rescue. 539 00:32:41,527 --> 00:32:43,627 - Well, how's that? 540 00:32:43,629 --> 00:32:47,230 - It's a rather sordid tale, but, well, 541 00:32:47,232 --> 00:32:52,235 I'm not sure if she's the crazy one or if it's me. 542 00:32:52,237 --> 00:32:55,372 - What do you mean, crazy, like, wild, 543 00:32:55,374 --> 00:33:00,110 or crazy like them loonies your daddy keeps locked up? 544 00:33:00,112 --> 00:33:03,347 - She may be crazy, or, 545 00:33:03,349 --> 00:33:08,318 you know, she may be the sanest person I ever met. 546 00:33:10,489 --> 00:33:13,023 I feel like I got to do something to help her out. 547 00:33:13,025 --> 00:33:15,525 - Well, there ain't but one true path, 548 00:33:15,527 --> 00:33:17,044 and that's the one you on, 549 00:33:17,045 --> 00:33:18,562 and you don't let nobody run you off, 550 00:33:18,564 --> 00:33:21,098 and you don't let nobody 551 00:33:21,100 --> 00:33:25,535 make you stop and sit down. 552 00:33:25,537 --> 00:33:28,538 [Brooding music] 553 00:33:28,540 --> 00:33:35,612 ¶ ¶ 554 00:33:37,282 --> 00:33:41,585 [bell rings] 555 00:33:41,587 --> 00:33:49,026 ¶ ¶ 556 00:34:05,110 --> 00:34:09,279 [window taps] 557 00:34:15,521 --> 00:34:18,588 - I made you a ladder. 558 00:34:21,326 --> 00:34:24,361 Ooh, second time is a charm. - [Laughs] 559 00:34:28,700 --> 00:34:32,135 [dog barking] 560 00:34:35,174 --> 00:34:37,808 - What you got in the bag? 561 00:34:37,810 --> 00:34:40,377 - It's a fake groundhog. 562 00:34:40,379 --> 00:34:43,580 You be good, I'll let you eat some. 563 00:34:43,582 --> 00:34:46,683 - You are too thoughtful. 564 00:34:50,456 --> 00:34:53,423 - Careful now. 565 00:35:06,705 --> 00:35:10,273 - Very nice. 566 00:35:16,315 --> 00:35:18,315 - Yeah, when patients put on scrubs for the first time, 567 00:35:18,317 --> 00:35:21,284 it's like they become ghosts. 568 00:35:23,122 --> 00:35:27,457 - More like animals. 569 00:35:27,459 --> 00:35:29,459 Come on, boy. 570 00:35:29,461 --> 00:35:32,462 [Light music] 571 00:35:32,464 --> 00:35:39,536 ¶ ¶ 572 00:36:05,697 --> 00:36:08,465 [dramatic music] 573 00:36:08,466 --> 00:36:11,234 - It's intermission, rise and stretch time, 574 00:36:11,236 --> 00:36:13,937 time to refresh yourself and visit our snack bar. 575 00:36:13,939 --> 00:36:15,772 Got a yen for a hot popcorn? 576 00:36:15,774 --> 00:36:17,324 - Here you go. How's this? 577 00:36:17,325 --> 00:36:18,875 - Fresh soft drinks are sparkling cold. 578 00:36:18,877 --> 00:36:20,644 The juicy... 579 00:36:20,646 --> 00:36:24,814 - Hey, you want a drink or something? 580 00:36:24,816 --> 00:36:28,251 - Watch out. I know black belt. 581 00:36:28,253 --> 00:36:32,455 - Yeah, Bruce Lee is giving lessons. 582 00:36:32,457 --> 00:36:35,792 - Hey, those cops the other day, 583 00:36:35,794 --> 00:36:37,894 why are they watching you so close? 584 00:36:37,896 --> 00:36:39,329 - There's a riot going on, Billy. 585 00:36:39,331 --> 00:36:41,865 You just haven't seen it yet. 586 00:36:41,866 --> 00:36:44,400 You're too busy mowing lawns and chasing after lunatics. 587 00:36:44,403 --> 00:36:47,270 - Why don't you try a juicy good hot dog? 588 00:36:47,272 --> 00:36:49,239 Mmm, delicious. 589 00:36:49,241 --> 00:36:51,375 - Thank you. - You talking shit. 590 00:36:51,376 --> 00:36:53,510 - We're just three minutes away 591 00:36:53,511 --> 00:36:55,645 from the start of our next feature. 592 00:36:55,647 --> 00:36:59,249 - Billy, you know what the word "Tuscaloosa" means? 593 00:36:59,251 --> 00:37:03,820 - Get with it, man... - No, what? 594 00:37:03,822 --> 00:37:08,425 - "Tuscaloosa" is the word for "black warrior" 595 00:37:08,427 --> 00:37:11,294 to the Choctaw Indians. 596 00:37:11,296 --> 00:37:14,431 - And sitting around here 597 00:37:14,433 --> 00:37:17,601 makes you a black warrior? 598 00:37:17,603 --> 00:37:20,937 - Billy, it's the same old shit 100 years on. 599 00:37:20,939 --> 00:37:23,607 My mama was your mama's maid. 600 00:37:23,609 --> 00:37:27,344 My granddaddy worked for your old man and so on. 601 00:37:27,346 --> 00:37:29,879 - What are you getting at? - Come on, Jim. 602 00:37:29,881 --> 00:37:32,882 Give us a treat. 603 00:37:32,883 --> 00:37:35,884 - Billy, I don't think I can pretend 604 00:37:35,887 --> 00:37:38,822 to be your friend anymore just because our moms. 605 00:37:38,824 --> 00:37:41,691 - Pretend? 606 00:37:41,693 --> 00:37:43,860 - Billy, you're either part of the problem 607 00:37:43,862 --> 00:37:45,796 or part of the solution. 608 00:37:45,797 --> 00:37:47,731 - It's two minutes till showtime. 609 00:37:47,733 --> 00:37:49,933 - All right. - The refreshment stand 610 00:37:49,934 --> 00:37:52,134 will remain open after the feature begins. 611 00:37:52,135 --> 00:37:54,335 So you still have time to have some fun watching the movie. 612 00:37:54,339 --> 00:37:56,106 Before we begin our next feature, 613 00:37:56,107 --> 00:37:57,874 we'd like to remind you to replace your speaker 614 00:37:57,876 --> 00:37:59,626 before leaving the theater. 615 00:37:59,627 --> 00:38:01,377 If it's accidentally damaged, just notify... 616 00:38:01,380 --> 00:38:04,714 - Thank you. - You're welcome. 617 00:38:15,427 --> 00:38:17,794 What? 618 00:38:17,796 --> 00:38:21,931 - So tell me about your friend, Nigel. 619 00:38:21,933 --> 00:38:24,000 - Tell you what? 620 00:38:24,002 --> 00:38:26,770 - Anything you know. 621 00:38:26,772 --> 00:38:29,606 - Well, not much now. 622 00:38:29,608 --> 00:38:31,641 We used to hang out a lot when we were little. 623 00:38:31,643 --> 00:38:33,543 - Oh, yeah? 624 00:38:33,545 --> 00:38:38,515 - Our mothers, they died in the same fire, 625 00:38:38,517 --> 00:38:42,385 and they ran off together. 626 00:38:42,387 --> 00:38:45,021 - They ran off? 627 00:38:45,023 --> 00:38:48,725 - Yeah, it was a torrid affair. 628 00:38:48,727 --> 00:38:50,727 - Yeah? - Mm-hmm. 629 00:38:50,728 --> 00:38:52,728 - Oh, that's real romantic, huh? 630 00:38:52,731 --> 00:38:56,032 - Maybe so. 631 00:38:56,034 --> 00:39:00,537 - Must have been real sad for you. 632 00:39:01,606 --> 00:39:04,107 Poor sad Billy. 633 00:39:04,109 --> 00:39:06,710 [Horn honks] 634 00:39:06,712 --> 00:39:08,345 No wonder you're so weird. 635 00:39:08,347 --> 00:39:10,547 - I am not so weird. - Oh? 636 00:39:10,549 --> 00:39:13,016 It'd make anybody weird. It's nothing to be ashamed of. 637 00:39:13,018 --> 00:39:16,586 - Look, I'm not ashamed of anything. 638 00:39:22,894 --> 00:39:25,729 I think I'm in love. 639 00:39:25,731 --> 00:39:27,798 - I know. 640 00:39:27,799 --> 00:39:29,866 And that's why you're going to take me away. 641 00:39:29,868 --> 00:39:33,703 - [Chuckles] Out of Virginia? 642 00:39:33,705 --> 00:39:36,439 Hey, you know I would if you wasn't crazy. 643 00:39:36,441 --> 00:39:40,810 - Oh, you the crazy one, 644 00:39:40,812 --> 00:39:43,980 crazy about me. 645 00:39:51,757 --> 00:39:56,760 - 10, 9, 8, 7, 6, 646 00:39:56,762 --> 00:40:00,597 5, 4, 3, 2... 647 00:40:00,599 --> 00:40:01,798 - Time for the show. 648 00:40:01,800 --> 00:40:04,434 - Let me go! 649 00:40:04,436 --> 00:40:06,736 Let me go! 650 00:40:06,738 --> 00:40:09,139 - Orderly! 651 00:40:09,141 --> 00:40:12,075 - No! No! 652 00:40:12,077 --> 00:40:14,577 I don't want to! 653 00:40:14,579 --> 00:40:18,648 [Indistinct chatter] 654 00:40:21,753 --> 00:40:23,486 - I don't want to! 655 00:40:23,488 --> 00:40:26,756 - Settle down. - No! No! 656 00:40:26,758 --> 00:40:29,459 ¶ ¶ 657 00:40:29,461 --> 00:40:32,729 Ahh! Augh! 658 00:40:32,731 --> 00:40:33,963 Augh! 659 00:40:33,965 --> 00:40:37,767 I don't want to. 660 00:40:37,769 --> 00:40:39,502 - It's okay. - It's all right. 661 00:40:39,504 --> 00:40:42,472 - Don't make me go; don't do it. 662 00:40:42,474 --> 00:40:45,442 I don't want to. 663 00:40:45,444 --> 00:40:47,177 - Yeah, it's political, man. 664 00:40:47,179 --> 00:40:49,096 - Over there, it was, like, 665 00:40:49,097 --> 00:40:51,014 black man fighting yellow man for the white man. 666 00:40:51,016 --> 00:40:55,185 - Yeah, that's it. 667 00:40:55,187 --> 00:40:58,054 - Nigel, you ain't going to 'Nam. 668 00:40:58,056 --> 00:41:01,157 - Maybe. - Uh-uh. 669 00:41:01,159 --> 00:41:03,176 Why you act so big man, 670 00:41:03,177 --> 00:41:05,194 but yet you still so goddamned naive, huh? 671 00:41:05,197 --> 00:41:07,497 You ain't going to fight with the brothers, 672 00:41:07,499 --> 00:41:09,583 'cause this dude right here 673 00:41:09,584 --> 00:41:11,668 got a deferment with that honky boy's daddy. 674 00:41:11,670 --> 00:41:13,937 [Laughter] 675 00:41:13,938 --> 00:41:16,205 Why you think that headshrinker give a fuck about you, huh? 676 00:41:16,208 --> 00:41:18,808 - 'Cause he's a loony, man. 677 00:41:18,810 --> 00:41:20,777 - See, now you playing with the devil, 678 00:41:20,779 --> 00:41:22,679 and the devil gonna bite you in the ass. 679 00:41:22,681 --> 00:41:24,448 - My number will be up soon, 680 00:41:24,449 --> 00:41:26,216 and I ain't killing no gook at the Vietnam, fuck no. 681 00:41:26,218 --> 00:41:29,819 - Gook? Don't you be calling nobody no motherfucking gook. 682 00:41:29,821 --> 00:41:33,056 You think about some little girl just standing there 683 00:41:33,058 --> 00:41:35,725 who you just called her motherfucking gook, 684 00:41:35,727 --> 00:41:37,727 watching her mama scream and burn 685 00:41:37,729 --> 00:41:39,762 because you just flame-throwed her ass. 686 00:41:39,764 --> 00:41:43,967 Try to imagine that with your eyes. 687 00:42:07,859 --> 00:42:10,894 [Window taps] 688 00:42:10,896 --> 00:42:13,296 - Rapunzel. 689 00:42:13,298 --> 00:42:16,633 Rapunzel. 690 00:42:20,539 --> 00:42:23,072 - Come on up, boy. - [Laughs] 691 00:42:43,228 --> 00:42:48,264 - Oh, who's this? 692 00:42:48,266 --> 00:42:52,168 - Billy, Louise. Louise, Billy. 693 00:42:52,170 --> 00:42:54,637 - Hey, Louise. 694 00:42:54,639 --> 00:42:58,174 - I almost got caught by the night nurse last week. 695 00:43:00,145 --> 00:43:01,911 I think she's been watching me. 696 00:43:01,913 --> 00:43:06,950 - Yeah, we--we got to be more careful. 697 00:43:06,952 --> 00:43:09,185 - No, I worked it out. 698 00:43:09,187 --> 00:43:11,821 See, I complained to Nurse Bickerty 699 00:43:11,823 --> 00:43:13,790 about my roommate's nightmares, 700 00:43:13,792 --> 00:43:16,860 and she said I should go on stronger meds, 701 00:43:16,861 --> 00:43:19,929 but I suggested that I be moved in with a vegetal case. 702 00:43:21,633 --> 00:43:24,618 Now we can come and go as I please. 703 00:43:24,619 --> 00:43:27,604 - Well, the doctor does like the patients taking 704 00:43:27,606 --> 00:43:29,772 a hand in their recovery. 705 00:43:29,774 --> 00:43:31,585 You know, sometimes she's all for 706 00:43:31,586 --> 00:43:33,397 the up-and-coming health care. 707 00:43:33,398 --> 00:43:35,209 - Mm-hmm, like shock therapy. - No, Virginia, they don't do 708 00:43:35,213 --> 00:43:38,548 that shit anymore. 709 00:43:38,549 --> 00:43:41,884 - Oh, sure, no, not if you behave like Louise here. 710 00:43:43,221 --> 00:43:46,089 I think she had a lobotomy. 711 00:43:46,091 --> 00:43:48,191 - Well, the doctor hasn't performed a lobotomy in years, 712 00:43:48,193 --> 00:43:49,292 so that's... 713 00:43:49,294 --> 00:43:50,927 - You know, Billy, 714 00:43:50,929 --> 00:43:54,063 I'd rather we didn't talk about your father. 715 00:43:54,065 --> 00:43:57,834 - Okay. 716 00:44:08,413 --> 00:44:12,749 - You know, one time, I ran my hand 717 00:44:12,751 --> 00:44:16,085 across her breast, 718 00:44:16,087 --> 00:44:20,123 down her thigh 719 00:44:20,125 --> 00:44:23,326 until she became one, 720 00:44:23,328 --> 00:44:26,896 started to cough. 721 00:44:31,836 --> 00:44:34,804 I like to let the wind blow over her. 722 00:44:34,806 --> 00:44:38,007 I think it makes her dream. 723 00:44:38,009 --> 00:44:41,377 - You are strange, 724 00:44:41,379 --> 00:44:46,115 but in a good way. 725 00:44:46,117 --> 00:44:49,819 - Come on, boy. 726 00:44:49,821 --> 00:44:52,889 - Whoa, careful. [Chuckles] 727 00:45:02,267 --> 00:45:03,733 - Nice boat. 728 00:45:03,735 --> 00:45:06,369 - Thank you. It's not mine. 729 00:45:06,371 --> 00:45:09,839 [Chuckles] 730 00:45:16,214 --> 00:45:19,182 Whoop. 731 00:45:23,488 --> 00:45:27,356 - Whew. - [Laughs] 732 00:45:27,358 --> 00:45:31,861 Whoo! 733 00:45:39,237 --> 00:45:43,272 This river is kind of spooky. 734 00:45:43,274 --> 00:45:45,475 Hold on, I think I got something. 735 00:45:45,477 --> 00:45:47,444 - You got a big old mamba coming 736 00:45:47,445 --> 00:45:49,412 to bite you, is what you got. - Oh, you fuck off. 737 00:45:49,414 --> 00:45:53,316 I got me something bigger than that. 738 00:45:53,318 --> 00:45:55,051 - It's a rock... 739 00:45:55,053 --> 00:45:56,385 - [grunts] 740 00:45:56,387 --> 00:45:58,121 - Or an alligator. 741 00:45:58,123 --> 00:46:01,290 - What is it? - It's a rock with flippers. 742 00:46:01,292 --> 00:46:03,159 - A turtle. 743 00:46:03,161 --> 00:46:05,995 Oh, shit! A turtle. 744 00:46:05,997 --> 00:46:08,765 - It's got a nasty beak on it. 745 00:46:08,767 --> 00:46:11,134 That can make short work of a finger. 746 00:46:17,842 --> 00:46:21,110 - What have you done? 747 00:46:21,112 --> 00:46:23,379 - Well, I cut the line. 748 00:46:23,381 --> 00:46:25,148 - With the hook still in it? 749 00:46:25,150 --> 00:46:28,417 - Well, I couldn't get it back. It swallowed the hook. 750 00:46:28,419 --> 00:46:33,189 - Swallowed the hook? - Yeah. 751 00:46:33,191 --> 00:46:35,158 - Swallowed the hook? 752 00:46:35,160 --> 00:46:38,027 Fuck you. Fuck you! 753 00:46:38,029 --> 00:46:42,231 Fuck you! [Screams] 754 00:46:42,233 --> 00:46:44,167 [sobbing] 755 00:46:44,169 --> 00:46:46,335 You're a coward. - Would you rather me, what, 756 00:46:46,337 --> 00:46:48,387 cut off his head or something? - Oh, yes, yes, I would, 757 00:46:48,388 --> 00:46:50,438 because that is what any sane person would have done, 758 00:46:50,441 --> 00:46:52,725 instead of letting it swim around 759 00:46:52,726 --> 00:46:55,010 with a hook in its throat for the rest of its life. 760 00:46:55,013 --> 00:46:59,549 Can you--can you imagine that, huh, a hook in your throat 761 00:46:59,551 --> 00:47:02,018 for the rest of your life, forever? 762 00:47:02,020 --> 00:47:06,522 - Yes, I-- - No! No, you can't! 763 00:47:06,524 --> 00:47:08,958 - It was a turtle. - No! 764 00:47:15,500 --> 00:47:18,201 [Whimpers] 765 00:47:18,203 --> 00:47:22,438 - It's just a turtle. 766 00:47:22,440 --> 00:47:25,575 Hey, come here. 767 00:47:25,577 --> 00:47:28,344 Come here. 768 00:47:28,346 --> 00:47:33,382 Come on. 769 00:47:33,384 --> 00:47:37,320 It was just a turtle. 770 00:47:41,359 --> 00:47:45,194 Virginia? 771 00:47:48,032 --> 00:47:51,500 - That's why you're good for me, Billy. 772 00:47:51,502 --> 00:47:54,937 [Siren wailing] 773 00:48:03,581 --> 00:48:05,982 - We'll take a peek. 774 00:48:08,586 --> 00:48:13,522 Hey, get out of the car, boy. 775 00:48:13,524 --> 00:48:16,492 Get up there. 776 00:48:16,494 --> 00:48:18,461 Get his attention, man. 777 00:48:18,463 --> 00:48:21,964 - Looky look. 778 00:48:21,966 --> 00:48:26,502 Get your face on that hood, eyes straight ahead. 779 00:48:26,504 --> 00:48:29,238 - You keep your hands on the car, boy. 780 00:48:33,378 --> 00:48:35,578 - Doesn't talk much. 781 00:48:35,580 --> 00:48:40,149 - You are one lucky nigga, boy. 782 00:48:40,151 --> 00:48:43,986 I see the devil in you, boy. 783 00:48:43,988 --> 00:48:46,155 Get your ass on home. 784 00:48:46,157 --> 00:48:47,924 [Birds chirping] 785 00:48:47,926 --> 00:48:51,127 [tense music] 786 00:48:51,129 --> 00:48:53,562 - Black Panthers is something we need as an equalizer. 787 00:48:53,564 --> 00:48:55,932 ¶ ¶ 788 00:48:55,934 --> 00:48:58,101 It give them something to fear 789 00:48:58,102 --> 00:49:00,269 just as we had something to fear for many years. 790 00:49:00,271 --> 00:49:04,507 Do unto him before he do unto you. 791 00:49:04,509 --> 00:49:11,948 ¶ ¶ 792 00:49:13,284 --> 00:49:17,219 - Boom. 793 00:49:17,221 --> 00:49:20,423 We the ones who represent the new generation. 794 00:49:20,425 --> 00:49:23,459 We the ones who represent the new train of thought. 795 00:49:23,461 --> 00:49:28,064 And we the ones that ain't taking no more shit. 796 00:49:28,066 --> 00:49:31,267 [Lawnmower engine turning over] 797 00:49:33,638 --> 00:49:36,605 [mystical music] 798 00:49:36,607 --> 00:49:44,046 ¶ ¶ 799 00:50:07,105 --> 00:50:09,005 - Son? - [Gasps] 800 00:50:09,007 --> 00:50:11,240 What you doing up there? - Reading. 801 00:50:11,242 --> 00:50:12,742 - Uh-huh. 802 00:50:12,744 --> 00:50:15,544 I'm headed to a lodge meeting. 803 00:50:15,546 --> 00:50:17,580 I don't know when I'll be back. 804 00:50:17,582 --> 00:50:19,215 - Okay, win big. 805 00:50:19,217 --> 00:50:23,119 - Do what? - Nothing, have fun. 806 00:50:25,790 --> 00:50:29,225 - Will do. 807 00:50:34,799 --> 00:50:37,700 [Engine turning over] 808 00:50:37,702 --> 00:50:38,768 [glass shattering] 809 00:50:38,770 --> 00:50:43,506 - [gasps] 810 00:50:43,508 --> 00:50:47,309 Ow, my face, fuck. 811 00:50:55,353 --> 00:50:59,221 - Psst. 812 00:51:06,731 --> 00:51:09,632 - [Chuckles] 813 00:51:24,849 --> 00:51:27,216 - What happened to your face? 814 00:51:27,218 --> 00:51:29,685 - Oh, a--a lunatic attacked me. 815 00:51:29,687 --> 00:51:33,322 - Oh. [Laughs] 816 00:51:33,324 --> 00:51:35,558 Oh, lordy, you come prepared. 817 00:51:35,560 --> 00:51:40,196 - Well, I was a Boy Scout. 818 00:51:40,198 --> 00:51:43,299 - Oh, you don't have to worry 819 00:51:43,301 --> 00:51:46,168 about me... 820 00:51:46,170 --> 00:51:48,804 getting pregnant. 821 00:51:48,806 --> 00:51:50,673 - Me, neither. 822 00:51:57,715 --> 00:51:59,615 - Come on, Nigel. Let's go for a ride. 823 00:51:59,617 --> 00:52:01,317 [Engine turning over] 824 00:52:01,319 --> 00:52:03,553 These motherfuckers in Tuscaloosa, 825 00:52:03,554 --> 00:52:05,788 they got to take the same licks we put on them 826 00:52:05,790 --> 00:52:07,790 in motherfucking Philadelphia, 827 00:52:07,792 --> 00:52:10,593 in Detroit, in Watts, and in Harlem. 828 00:52:10,595 --> 00:52:13,562 [Tense music] 829 00:52:13,564 --> 00:52:17,766 ¶ ¶ 830 00:52:17,768 --> 00:52:20,569 - Oh, man, I'll stay with you. - You can raise it. 831 00:52:20,571 --> 00:52:22,505 - You take the pot, Deputy. - Look at that. 832 00:52:22,507 --> 00:52:25,207 - That Earl Campbell was riding roughshod over... 833 00:52:25,209 --> 00:52:27,510 - Oh, I can tell you, we would be wasting our time 834 00:52:27,511 --> 00:52:29,812 on this political bullshit if George Wallace was running. 835 00:52:29,814 --> 00:52:32,014 - That's true. - Mm-hmm. 836 00:52:32,015 --> 00:52:34,215 [Train track bell dinging] 837 00:52:37,522 --> 00:52:39,522 [train horn honks] 838 00:52:39,524 --> 00:52:41,457 - Wallace could stand in the middle of Broad Street 839 00:52:41,459 --> 00:52:44,226 in Tuscaloosa and shoot somebody 840 00:52:44,228 --> 00:52:45,761 and still wouldn't lose any voters. 841 00:52:45,763 --> 00:52:46,862 - I think you're right about that. 842 00:52:46,864 --> 00:52:47,897 - Damn right. 843 00:52:47,899 --> 00:52:52,535 [Train horn honking] 844 00:52:57,308 --> 00:52:58,641 - You can raise it. - There's one. 845 00:52:58,643 --> 00:53:00,676 - I put in a dollar. 846 00:53:00,678 --> 00:53:02,912 - Big spender, big spender. 847 00:53:02,914 --> 00:53:07,650 [Train horn honking] 848 00:53:11,656 --> 00:53:13,789 - Hey, Al, get me a beer. 849 00:53:13,791 --> 00:53:18,394 ¶ ¶ 850 00:53:18,396 --> 00:53:21,263 - You know what my sergeant once told me 851 00:53:21,265 --> 00:53:23,566 after burning down a village in Vietnam? 852 00:53:23,568 --> 00:53:27,503 The man once said 853 00:53:27,505 --> 00:53:30,973 that it becomes necessary to destroy a town 854 00:53:30,975 --> 00:53:32,908 to save it. 855 00:53:32,910 --> 00:53:40,349 ¶ ¶ 856 00:53:48,626 --> 00:53:51,760 Do it, man. 857 00:53:51,762 --> 00:53:53,295 Do it. 858 00:53:53,297 --> 00:53:54,697 [Train horn honking] 859 00:53:54,699 --> 00:53:57,700 [rock music] 860 00:53:57,702 --> 00:54:03,372 ¶ ¶ 861 00:54:03,374 --> 00:54:05,808 - Show some respect, boy. - Respect? 862 00:54:05,810 --> 00:54:09,712 - Hey, Sheriff. 863 00:54:09,714 --> 00:54:11,480 - What in the... 864 00:54:11,482 --> 00:54:12,982 Holy... 865 00:54:12,983 --> 00:54:14,483 - That goddamned motorcycle. 866 00:54:14,485 --> 00:54:16,235 - Fuck! 867 00:54:16,236 --> 00:54:17,986 - Get out; here we go. - You son of a bitch. 868 00:54:17,989 --> 00:54:21,991 ¶ ¶ 869 00:54:21,993 --> 00:54:25,027 - ¶ Forgotten boy ¶ 870 00:54:25,029 --> 00:54:26,679 ¶ Forgotten boy ¶ 871 00:54:26,680 --> 00:54:28,330 - Al, call for the fire brigade. 872 00:54:28,332 --> 00:54:29,999 It's one of them damn [indistinct]. 873 00:54:30,001 --> 00:54:32,735 - Get me-- get me that patrol car. 874 00:54:32,737 --> 00:54:34,336 I want the son of a bitch. 875 00:54:34,338 --> 00:54:41,343 ¶ ¶ 876 00:54:41,345 --> 00:54:43,879 - Now, move, move, move. 877 00:54:43,881 --> 00:54:50,853 ¶ ¶ 878 00:54:50,855 --> 00:54:52,988 [tires squealing] 879 00:54:52,990 --> 00:54:57,526 [train horn honking] 880 00:54:57,528 --> 00:55:00,629 [engine revving] 881 00:55:00,631 --> 00:55:02,431 - [chuckles] 882 00:55:02,433 --> 00:55:04,800 - Oh, I am gonna get me one of those someday. 883 00:55:04,802 --> 00:55:06,635 - Yeah, that's good clean fun. 884 00:55:06,637 --> 00:55:08,337 - Oh, I love it. 885 00:55:08,339 --> 00:55:11,374 Ain't nothing that can catch you. 886 00:55:11,375 --> 00:55:14,410 - Oh, you know how to ride one? - Oh, you bet, son. 887 00:55:14,412 --> 00:55:18,914 I stole my daddy's one time, came back a week later. 888 00:55:18,916 --> 00:55:20,749 - [Laughs] Wild. 889 00:55:20,751 --> 00:55:23,719 You're a wild one. - I reckon so. 890 00:55:23,721 --> 00:55:25,788 It has been said before. 891 00:55:25,790 --> 00:55:28,090 - Oh, yeah? 892 00:55:28,092 --> 00:55:30,693 - Billy, watch out! 893 00:55:33,064 --> 00:55:35,397 - Nigel? 894 00:55:36,600 --> 00:55:39,535 - Move over. 895 00:55:39,537 --> 00:55:41,637 - [Grunts] 896 00:55:48,079 --> 00:55:51,080 - Whoo! [Laughs] 897 00:55:51,082 --> 00:55:52,565 - Did you see a motorcycle? 898 00:55:52,566 --> 00:55:54,049 - Oh, yeah, it was going this way. 899 00:55:54,050 --> 00:55:55,533 - Nigga left me in the middle of nowhere. 900 00:55:55,534 --> 00:55:57,017 - Well, we can catch him. - I'll catch him later. 901 00:55:57,021 --> 00:55:58,687 Never mind if I catch him or not. 902 00:55:58,689 --> 00:56:00,689 - [Laughs] 903 00:56:00,691 --> 00:56:03,692 [tense music] 904 00:56:03,694 --> 00:56:07,730 ¶ ¶ 905 00:56:07,732 --> 00:56:10,866 [siren wailing] 906 00:56:14,839 --> 00:56:16,872 - What the hell is that? 907 00:56:20,811 --> 00:56:21,844 - Why am I driving? 908 00:56:21,846 --> 00:56:23,979 - Pull up alongside. 909 00:56:37,995 --> 00:56:39,728 - Girl, what's wrong with you? 910 00:56:39,730 --> 00:56:42,464 - She's nothing. - Oh, hell, get on with it. 911 00:56:42,466 --> 00:56:44,266 - Girl, what did you do? 912 00:56:44,267 --> 00:56:46,067 - I just waved at the man in the car. 913 00:56:46,070 --> 00:56:48,470 - Damn. 914 00:57:01,485 --> 00:57:03,619 I owe you one, Billy. 915 00:57:03,621 --> 00:57:06,021 I can walk home from here. 916 00:57:14,899 --> 00:57:19,201 - Whoa. - [Laughs] 917 00:57:19,203 --> 00:57:22,171 [tense music] 918 00:57:22,173 --> 00:57:29,645 ¶ ¶ 919 00:57:35,786 --> 00:57:37,920 - Is that him? 920 00:57:37,922 --> 00:57:38,921 - Yeah. - Yeah, 921 00:57:38,923 --> 00:57:40,522 - That is him. Move it. 922 00:57:40,524 --> 00:57:42,224 Move this car. 923 00:57:42,225 --> 00:57:43,925 - Let's do it. - Oh, Doc, we got him now, 924 00:57:43,928 --> 00:57:45,093 I'll tell you what. - We got him! 925 00:57:45,095 --> 00:57:47,696 - Yeah, yeah, yeah! 926 00:57:49,867 --> 00:57:53,569 - I know what you wish. 927 00:57:53,571 --> 00:57:56,572 - And what do I wish? 928 00:57:56,574 --> 00:58:00,609 - You wish you were him. - Nigel? 929 00:58:00,611 --> 00:58:03,545 - Running from the law. - Yeah, that's it. 930 00:58:03,547 --> 00:58:07,115 Come on, don't lose him. - Come here, boy! 931 00:58:07,117 --> 00:58:09,818 - Who was in the car, Virginia? 932 00:58:09,819 --> 00:58:12,520 - It was your daddy in the car, him and three others. 933 00:58:12,523 --> 00:58:14,490 - Three other what? 934 00:58:14,492 --> 00:58:16,658 - Three other white men. 935 00:58:17,795 --> 00:58:20,829 - He took that old Robert road. 936 00:58:23,701 --> 00:58:25,267 - Ahh! 937 00:58:25,268 --> 00:58:26,834 - He got no place to go over here. 938 00:58:31,542 --> 00:58:34,210 Hit the son of a bitch. - Got it. 939 00:58:34,211 --> 00:58:36,879 - Knock him off the road. - Yeah! 940 00:58:36,881 --> 00:58:39,648 - Getting close. 941 00:58:44,588 --> 00:58:46,255 Get me over to him. - Ahh! 942 00:58:46,257 --> 00:58:49,591 [Shouts] 943 00:58:49,593 --> 00:58:52,261 Ed, stop the car! I got him. 944 00:58:52,263 --> 00:58:56,965 God damn, I got him good. Back him up. 945 00:59:05,643 --> 00:59:09,912 Get your hands up. 946 00:59:26,664 --> 00:59:30,032 - Ahh! 947 00:59:35,239 --> 00:59:39,041 Ahh! 948 00:59:39,043 --> 00:59:42,778 - [Grunting] 949 00:59:42,780 --> 00:59:46,848 [spits] 950 01:00:05,069 --> 01:00:08,070 [engine turning over] 951 01:00:40,371 --> 01:00:43,705 - [exhales] 952 01:00:43,707 --> 01:00:46,975 [bell tolling] 953 01:00:49,346 --> 01:00:50,779 - Morning, Latham. 954 01:00:55,886 --> 01:00:59,855 I'd better do some pruning on those elms out back. 955 01:00:59,857 --> 01:01:04,393 - Them azaleas, they're fittin' to get choked off. 956 01:01:04,395 --> 01:01:09,398 - Well, better get to the azaleas, I guess. 957 01:01:09,400 --> 01:01:12,267 - [Chuckles] You right about that, Billy. 958 01:01:12,269 --> 01:01:16,738 That's why you in charge. 959 01:01:16,740 --> 01:01:20,409 Here come Nigel. We fittin' to go on down the store, 960 01:01:20,411 --> 01:01:22,144 see if that paint done come in. 961 01:01:22,146 --> 01:01:25,947 - Good. That's a good plan. 962 01:01:40,431 --> 01:01:43,699 - Latham. 963 01:01:51,008 --> 01:01:54,309 That old boy keeps this place looking good. 964 01:01:54,311 --> 01:01:58,080 Nigel could learn a thing or two from his granddaddy. 965 01:01:58,082 --> 01:02:01,483 Nobody knows more about horticulture than Latham. 966 01:02:01,485 --> 01:02:06,354 - Yes, sir. 967 01:02:06,356 --> 01:02:09,124 - What happened to your face, son? 968 01:02:09,126 --> 01:02:12,427 - Oh, I cut myself shaving. 969 01:02:12,429 --> 01:02:15,831 - Are you fixing to get yourself in a heap of shit? 970 01:02:15,833 --> 01:02:20,168 - I hope not. - Good, because last night, 971 01:02:20,170 --> 01:02:24,106 I saw something so strange, I cannot figure it out. 972 01:02:24,108 --> 01:02:29,911 Last night, I saw someone driving your car 973 01:02:29,913 --> 01:02:33,749 and a pickled blonde in the passenger seat. 974 01:02:33,751 --> 01:02:35,217 - In the El Do? - Yeah. 975 01:02:35,219 --> 01:02:37,853 - I just-- I could not figure it out. 976 01:02:37,855 --> 01:02:39,821 - What were you doing? 977 01:02:39,823 --> 01:02:42,090 - I was taking some money off the sheriff 978 01:02:42,092 --> 01:02:44,159 and some other no accounts in a game of poker, 979 01:02:44,161 --> 01:02:49,131 and we heard this dirt bike kick up, tear out of there. 980 01:02:49,133 --> 01:02:53,802 I look out the window, and the patrol car is burning, 981 01:02:53,804 --> 01:02:55,904 like to blow up. 982 01:02:55,906 --> 01:02:58,974 - Oh. - Yeah. 983 01:02:58,976 --> 01:03:00,776 I mean, you should've seen Hobson. 984 01:03:00,778 --> 01:03:04,045 He was apo-goddamned-plectic. 985 01:03:04,047 --> 01:03:06,314 He grabbed his gun and went out there, 986 01:03:06,316 --> 01:03:11,253 and we took off after the bike, and that's when I saw the car. 987 01:03:11,255 --> 01:03:14,055 - Well... 988 01:03:14,057 --> 01:03:16,958 - Yeah. I don't mean to be getting 989 01:03:16,960 --> 01:03:19,995 in your business, son, but I just-- 990 01:03:19,997 --> 01:03:23,198 I couldn't figure it out. 991 01:03:25,536 --> 01:03:28,136 Politics is bad business, son. 992 01:03:28,138 --> 01:03:31,273 - I know it. - Maybe you do 993 01:03:31,275 --> 01:03:35,977 and maybe you don't. 994 01:03:35,979 --> 01:03:37,913 Anyway, you got to get back to work. 995 01:03:37,915 --> 01:03:40,916 I can hear the leaves falling. 996 01:03:43,487 --> 01:03:46,087 - Hey, you catch him? 997 01:03:46,089 --> 01:03:50,592 - No, but I did get my $100 from the sheriff. 998 01:03:50,594 --> 01:03:54,162 [Both chuckle] 999 01:03:56,533 --> 01:03:59,534 [brooding music] 1000 01:03:59,536 --> 01:04:04,873 ¶ ¶ 1001 01:04:04,875 --> 01:04:06,725 - You haven't seen a white woman 1002 01:04:06,726 --> 01:04:08,576 with a colored girl, have you? - Yes, sir. I did. 1003 01:04:08,579 --> 01:04:10,579 It was this morning. 1004 01:04:10,581 --> 01:04:14,316 - Are they headed west? - Yep. 1005 01:04:14,318 --> 01:04:21,423 ¶ ¶ 1006 01:04:39,176 --> 01:04:43,078 - Billy, the doctor will see you now. 1007 01:04:50,320 --> 01:04:52,254 - [Scoffs] 1008 01:04:52,256 --> 01:04:53,455 How many times I got to tell you 1009 01:04:53,457 --> 01:04:57,292 about those sunglasses? 1010 01:04:57,294 --> 01:05:00,962 Hard labor is not all it's cracked up to be, huh, son? 1011 01:05:00,964 --> 01:05:05,066 That newspaper job is looking pretty sweet. 1012 01:05:05,068 --> 01:05:07,435 - Well, you know the life of a gardener. 1013 01:05:07,437 --> 01:05:09,855 The cherry trees 1014 01:05:09,856 --> 01:05:12,274 planted under the supervision of my dear mother 1015 01:05:12,276 --> 01:05:16,311 have been attacked by a particularly nefarious fungus. 1016 01:05:16,313 --> 01:05:19,114 The cherries are turning into little raisins 1017 01:05:19,116 --> 01:05:22,183 before they even have a chance to ripen. 1018 01:05:26,123 --> 01:05:30,425 - Put the cigarette out, Billy. 1019 01:05:30,427 --> 01:05:33,161 Now. 1020 01:05:33,163 --> 01:05:35,263 I'm fixing to make you respectable. 1021 01:05:35,265 --> 01:05:38,199 I'm meeting with Brehard Sunday afternoon. 1022 01:05:38,201 --> 01:05:41,002 I expect you to be there, noon sharp. 1023 01:05:41,004 --> 01:05:44,239 - All right. See you then. - Sit back down. 1024 01:05:47,010 --> 01:05:48,710 We got a problem here at the hospital. 1025 01:05:48,712 --> 01:05:52,013 - Yeah? - That young lady, Virginia, 1026 01:05:52,015 --> 01:05:55,617 I'm afraid she's not very stable. 1027 01:05:55,619 --> 01:06:00,021 I'm considering a transfer to a more controlled institution. 1028 01:06:00,023 --> 01:06:02,691 - When? - Soon, possibly very soon, 1029 01:06:02,693 --> 01:06:05,360 but far enough away 1030 01:06:05,361 --> 01:06:08,028 so you can concentrate on your job opportunities. 1031 01:06:08,031 --> 01:06:10,031 - I'm not sure what you mean, Dad. 1032 01:06:10,033 --> 01:06:13,034 - She's sick, Billy. 1033 01:06:13,036 --> 01:06:14,569 She has been placed in the official care 1034 01:06:14,571 --> 01:06:17,272 of the state for good reason. 1035 01:06:17,274 --> 01:06:20,308 Her case may involve a surgical procedure. 1036 01:06:20,310 --> 01:06:21,710 - No! 1037 01:06:21,712 --> 01:06:25,146 [All screaming] 1038 01:06:29,219 --> 01:06:32,153 - All orderlies to reception. Code red. 1039 01:06:32,155 --> 01:06:34,456 Orderlies to reception immediately. 1040 01:06:34,458 --> 01:06:36,591 - What's going on? 1041 01:06:36,593 --> 01:06:38,994 What happened? Oh, no! 1042 01:06:38,996 --> 01:06:42,430 - No! - Jesus. 1043 01:06:49,406 --> 01:06:51,172 - You know what, Billy? 1044 01:06:51,174 --> 01:06:54,309 I got me a hankering for some barbecue. 1045 01:06:54,311 --> 01:06:57,212 - Barbecue, you say? - Mm-hmm! That's right. 1046 01:06:57,214 --> 01:07:01,516 - Hmm. Are you my girl, Virginia? 1047 01:07:01,518 --> 01:07:04,753 - More than you know. 1048 01:07:04,755 --> 01:07:08,456 - Well, then, we're going to Paradise. 1049 01:07:08,458 --> 01:07:10,158 They're open all hours. 1050 01:07:10,160 --> 01:07:14,329 - Oh, take me there. Take me to Paradise, Billy. 1051 01:07:14,331 --> 01:07:16,348 - [Laughs] 1052 01:07:16,349 --> 01:07:18,366 [funky music] 1053 01:07:18,368 --> 01:07:23,505 ¶ ¶ 1054 01:07:23,507 --> 01:07:25,106 Pretty wild. 1055 01:07:25,108 --> 01:07:28,343 ¶ ¶ 1056 01:07:28,345 --> 01:07:30,962 - Oh, yeah. 1057 01:07:30,963 --> 01:07:33,580 You know all about the seamy underbelly, don't you, Billy? 1058 01:07:33,583 --> 01:07:40,655 ¶ ¶ 1059 01:07:55,572 --> 01:07:57,138 - Hey, Billy. - Hey. 1060 01:07:57,140 --> 01:08:01,342 ¶ ¶ 1061 01:08:01,344 --> 01:08:06,147 Hey, buddy. Have you seen Nigel Rathberry around? 1062 01:08:06,149 --> 01:08:07,715 He's--he's big. 1063 01:08:07,717 --> 01:08:09,384 - He's my cousin. 1064 01:08:09,386 --> 01:08:11,286 Both: Oh. 1065 01:08:11,288 --> 01:08:15,590 - Well, how about a pie and a loaf of bread and two Cokes? 1066 01:08:17,561 --> 01:08:19,378 Thank you, kindly. 1067 01:08:19,379 --> 01:08:21,196 - He troubling you, Randy? - Yeah. 1068 01:08:21,198 --> 01:08:23,598 - Should I whip his butt? - Yeah. 1069 01:08:23,600 --> 01:08:26,601 - Hi, Nigel. - You need something, Billy? 1070 01:08:26,603 --> 01:08:29,838 - Oh, Billy here was just wanting some barbecue. 1071 01:08:29,840 --> 01:08:31,706 - Uh-huh. 1072 01:08:31,708 --> 01:08:35,176 - Maybe something went down at the hospital, so we-- 1073 01:08:35,178 --> 01:08:36,711 - Yeah, his daddy is thinking about 1074 01:08:36,713 --> 01:08:39,114 maybe sending me away. 1075 01:08:39,116 --> 01:08:44,185 - Or worse. 1076 01:08:44,187 --> 01:08:45,687 - I think the doctor has other things 1077 01:08:45,689 --> 01:08:47,606 to worry about, Billy, 1078 01:08:47,607 --> 01:08:49,524 but if it troubles you, why don't you take the El Do 1079 01:08:49,526 --> 01:08:51,526 and go away? 1080 01:08:51,528 --> 01:08:53,862 It could do you good to take that road trip. 1081 01:08:53,864 --> 01:08:56,731 - Yeah. I got something for you. 1082 01:08:56,733 --> 01:09:03,771 ¶ ¶ 1083 01:09:03,773 --> 01:09:06,141 - How you feeling now, Billy? 1084 01:09:06,143 --> 01:09:09,410 - I feel fine. 1085 01:09:09,412 --> 01:09:12,213 - It's a good feeling, isn't it? 1086 01:09:12,215 --> 01:09:15,183 Yeah, I wish I was feeling that way right now. 1087 01:09:15,185 --> 01:09:17,152 - Yeah, I wish you were too. 1088 01:09:17,154 --> 01:09:18,887 - It's the only way to feel. 1089 01:09:18,889 --> 01:09:21,656 - Yeah. 1090 01:09:21,658 --> 01:09:25,393 - Billy, how come you always come around here hanging? 1091 01:09:25,395 --> 01:09:27,362 - Oh, I like it. That's all. 1092 01:09:27,364 --> 01:09:30,765 - You like it? - Yeah. I feel a connection. 1093 01:09:30,767 --> 01:09:35,336 - How we was like brothers? 1094 01:09:35,338 --> 01:09:38,473 - It's kind of weird time to talk about-- 1095 01:09:38,475 --> 01:09:40,241 - Actually, Billy, I think you should 1096 01:09:40,243 --> 01:09:44,913 expand on that right here. 1097 01:09:44,915 --> 01:09:48,950 - I ain't never really figured it out. 1098 01:09:48,952 --> 01:09:52,487 Uh... you know, I been having visions. 1099 01:09:52,489 --> 01:09:54,155 - Visions? 1100 01:09:54,156 --> 01:09:55,822 - Religious visions or some shit? 1101 01:09:55,825 --> 01:09:57,292 - No. 1102 01:09:57,294 --> 01:10:02,363 I've--I've been, uh, 1103 01:10:02,365 --> 01:10:04,666 seeing our mothers in my dreams, 1104 01:10:04,668 --> 01:10:09,404 and they're being chased by the doctor. 1105 01:10:09,406 --> 01:10:13,274 And he's acting like a lunatic, 1106 01:10:13,276 --> 01:10:16,277 and I believe I'm coming to an understanding. 1107 01:10:16,279 --> 01:10:20,415 - I believe you're out to a long lunch, Billy. 1108 01:10:20,417 --> 01:10:22,317 - Possibly so. 1109 01:10:22,319 --> 01:10:24,219 - You best forget about that shit. 1110 01:10:24,221 --> 01:10:28,556 That shit is over. It's a new time now. 1111 01:10:36,266 --> 01:10:38,666 - You ever catch him? - Catch him? 1112 01:10:38,668 --> 01:10:42,537 - The guy on the motor bike. - His name is Antoine. 1113 01:10:42,539 --> 01:10:43,938 No one has seen him since the day your old man 1114 01:10:43,940 --> 01:10:46,507 and the sheriff was after him. 1115 01:10:46,509 --> 01:10:49,377 - Now you're talking shit now. I don't-- 1116 01:10:49,379 --> 01:10:51,429 no, they said they never caught him. 1117 01:10:51,430 --> 01:10:53,480 It was just-- - Never caught him, my ass. 1118 01:10:53,483 --> 01:10:54,966 Damn. 1119 01:10:54,967 --> 01:10:56,450 - You going to have to figure out 1120 01:10:56,451 --> 01:10:57,934 what side of the line you stand on 1121 01:10:57,935 --> 01:10:59,418 before you come back around here. 1122 01:11:01,324 --> 01:11:03,758 Am I making myself clear? 1123 01:11:08,331 --> 01:11:11,466 - Virginia, we--we better go. 1124 01:11:11,468 --> 01:11:13,735 - Oh, the party's just started. 1125 01:11:13,737 --> 01:11:15,603 - You stay out of trouble. 1126 01:11:15,605 --> 01:11:17,772 - No, you stay out of trouble, Nigel. 1127 01:11:17,774 --> 01:11:20,642 - All right, Billy. - Look, I'm going to come back. 1128 01:11:20,644 --> 01:11:23,611 And we're--we're gonna talk, all right? 1129 01:11:23,613 --> 01:11:28,583 - Do what you have to do, Billy. 1130 01:11:28,585 --> 01:11:29,984 [Scoffs] 1131 01:11:29,986 --> 01:11:31,452 - Bye, Nigel. 1132 01:11:31,453 --> 01:11:32,919 Sorry we didn't get to chat more. 1133 01:11:32,922 --> 01:11:35,923 [Tense music] 1134 01:11:35,925 --> 01:11:42,997 ¶ ¶ 1135 01:11:42,999 --> 01:11:47,635 - Oh, I've got some big news for you, son. 1136 01:11:47,637 --> 01:11:49,637 - I've got some heavy things on my mind right now, Virginia. 1137 01:11:49,639 --> 01:11:53,508 - Mm-mm, big news. And you know what? 1138 01:11:53,510 --> 01:11:55,777 You ain't gonna to hear it until we go to the beach. 1139 01:11:55,779 --> 01:11:59,681 - I'm not taking you to the river right now, Virginia. 1140 01:11:59,683 --> 01:12:02,551 - Yeah, fuck the river. 1141 01:12:02,552 --> 01:12:05,420 I'm talking about the real beach, the ocean. 1142 01:12:05,422 --> 01:12:08,356 - It's almost six hours from here. 1143 01:12:08,358 --> 01:12:12,593 I just-- I just got to get you back. 1144 01:12:12,595 --> 01:12:14,429 - If you don't take me to the beach, 1145 01:12:14,431 --> 01:12:19,400 I am through with you, Billy. 1146 01:12:19,402 --> 01:12:23,471 - Are you serious? 1147 01:12:23,473 --> 01:12:26,641 Well, is it good news or bad news, because I-- 1148 01:12:26,643 --> 01:12:28,509 look, I can't take much more bad news right now. 1149 01:12:28,511 --> 01:12:31,212 - Well, that all depends 1150 01:12:31,213 --> 01:12:33,914 on whether or not you drive me to the beach. 1151 01:12:38,121 --> 01:12:40,355 - Well, that's all there is to it. 1152 01:12:40,357 --> 01:12:42,657 We're going to Gulf Shores. 1153 01:12:42,659 --> 01:12:45,793 We better stop and get some whiskey. 1154 01:12:45,795 --> 01:12:47,562 - Mm-hmm. 1155 01:12:47,564 --> 01:12:49,897 - Otherwise, I will fall asleep. 1156 01:12:49,899 --> 01:12:52,900 [Light music] 1157 01:12:52,902 --> 01:12:59,073 ¶ ¶ 1158 01:12:59,075 --> 01:13:02,043 [music intensifies] 1159 01:13:02,045 --> 01:13:09,484 ¶ ¶ 1160 01:13:57,133 --> 01:13:59,634 - ¶ You're dreaming ¶ 1161 01:13:59,636 --> 01:14:01,836 - So what do you think about the Tide, fellas? 1162 01:14:01,838 --> 01:14:03,549 - We undefeated. 1163 01:14:03,550 --> 01:14:05,261 - Bear Bryant is on the way out. 1164 01:14:05,262 --> 01:14:06,973 - With that defense playing the way it is? 1165 01:14:06,976 --> 01:14:09,043 - Yup! Well... 1166 01:14:09,044 --> 01:14:11,111 - Thank you. Thank you. - Keeping Al on his feet. 1167 01:14:11,114 --> 01:14:12,713 - Your bet to this nonsense going on. 1168 01:14:12,715 --> 01:14:14,649 You got the queen-jack, Doc. You bet. 1169 01:14:14,651 --> 01:14:16,818 - You know what's ripe, is your daughter, Daisy. 1170 01:14:16,820 --> 01:14:19,454 She looks damn fine. 1171 01:14:19,456 --> 01:14:20,655 - Now, you be careful the next thing 1172 01:14:20,657 --> 01:14:22,156 comes out of your mouth, boy. 1173 01:14:22,158 --> 01:14:24,091 - Why don't you shut up and deal? 1174 01:14:24,093 --> 01:14:26,511 - I'm just saying, we are the law. 1175 01:14:26,512 --> 01:14:28,930 I mean, We can do what we want. I'll go grab her by the cooch. 1176 01:14:28,932 --> 01:14:30,531 - Damn it, boy! 1177 01:14:30,533 --> 01:14:32,467 - ¶ I'm not sleeping ¶ 1178 01:14:32,469 --> 01:14:35,069 ¶ I'm not walking ¶ 1179 01:14:35,071 --> 01:14:36,537 ¶ And you can't hear my talking ¶ 1180 01:14:36,539 --> 01:14:39,807 - God! What the hell? 1181 01:14:53,823 --> 01:14:55,957 - You know, actually, 1182 01:14:55,959 --> 01:14:59,861 there are two secrets. 1183 01:15:01,664 --> 01:15:04,832 Which do you want to hear first? 1184 01:15:04,834 --> 01:15:07,235 - The first one. 1185 01:15:07,237 --> 01:15:09,070 - I'm going to tell you the second one first. 1186 01:15:09,072 --> 01:15:10,838 - Tell me the second one, then. 1187 01:15:10,840 --> 01:15:14,075 - Your daddy is onto us. 1188 01:15:14,077 --> 01:15:16,244 - I was afraid of that. 1189 01:15:16,246 --> 01:15:20,248 - I mean, he's definitely onto us. 1190 01:15:20,250 --> 01:15:21,983 - Definitely. - Oh, definitely. 1191 01:15:21,985 --> 01:15:24,302 Yeah. 1192 01:15:24,303 --> 01:15:26,620 See, he come up to the ward this evening talking about 1193 01:15:26,623 --> 01:15:29,023 how he was-- he was gonna send me 1194 01:15:29,025 --> 01:15:32,727 to an Ohio asylum for women... 1195 01:15:32,729 --> 01:15:36,264 - Ohio? What... - With strong emotions. 1196 01:15:36,266 --> 01:15:39,600 Mm-hmm. And then he had me put in a different room, 1197 01:15:39,602 --> 01:15:44,138 and he--oh, he told old Bickerty to keep an eye on me, 1198 01:15:44,140 --> 01:15:48,643 because I'm a subversive element. 1199 01:15:50,246 --> 01:15:51,879 - How'd you get back in your old room? 1200 01:15:51,881 --> 01:15:53,915 - [Laughs] 1201 01:15:53,917 --> 01:15:57,151 I clumped her one. - What--excuse me? 1202 01:15:57,153 --> 01:15:58,686 - I clumped her one on the head. 1203 01:15:58,688 --> 01:16:00,655 - With what? - With mine. 1204 01:16:00,657 --> 01:16:02,256 - With your head? 1205 01:16:02,258 --> 01:16:07,194 - I gave her what for. 1206 01:16:07,196 --> 01:16:10,798 - What was the first secret, then? 1207 01:16:10,800 --> 01:16:12,300 - I'm not going to tell you that one 1208 01:16:12,302 --> 01:16:15,903 until we get to the beach. 1209 01:16:20,209 --> 01:16:23,945 [Engine turning over] 1210 01:16:23,947 --> 01:16:26,948 [gentle music] 1211 01:16:26,950 --> 01:16:34,055 ¶ ¶ 1212 01:17:08,925 --> 01:17:13,227 - Hey, so, uh, what's that first secret? 1213 01:17:19,035 --> 01:17:24,105 - Your sorry seed has taken root in me. 1214 01:17:27,844 --> 01:17:28,976 - Oh. 1215 01:17:41,991 --> 01:17:45,059 Virginia. 1216 01:17:48,164 --> 01:17:51,966 Virginia, where you going? 1217 01:17:59,676 --> 01:18:02,443 [Gentle piano music] 1218 01:18:02,445 --> 01:18:09,884 ¶ ¶ 1219 01:18:30,440 --> 01:18:33,908 Virginia. 1220 01:18:36,846 --> 01:18:39,180 If we don't go back, I'm-- 1221 01:18:39,182 --> 01:18:43,317 don't misunderstand me. All right? I'm just-- 1222 01:18:43,319 --> 01:18:44,869 we're gonna have to go somewhere. 1223 01:18:44,870 --> 01:18:46,420 I'll have to get a job. We need to figure out how to-- 1224 01:18:46,422 --> 01:18:50,758 - You want to go back. You coward. 1225 01:18:50,760 --> 01:18:53,494 You think-- you think you're brilliant, 1226 01:18:53,496 --> 01:18:56,797 but you are a turd. 1227 01:18:56,799 --> 01:19:00,801 - I beg you not to harangue me, Virginia. I'm just-- 1228 01:19:00,803 --> 01:19:03,504 - This is real, 1229 01:19:03,506 --> 01:19:07,942 so you better get off your sad ass now, 1230 01:19:07,944 --> 01:19:11,345 and you can cut that dreaming shit out. 1231 01:19:25,762 --> 01:19:29,830 - Are you sure? 1232 01:19:29,832 --> 01:19:34,101 Are you sure you're pregnant, because... 1233 01:19:50,219 --> 01:19:53,220 [tense music] 1234 01:19:53,222 --> 01:20:00,261 ¶ ¶ 1235 01:20:04,801 --> 01:20:07,902 Ahh! - [Screams] 1236 01:20:07,904 --> 01:20:09,203 - Ahh! 1237 01:20:09,205 --> 01:20:12,006 Oh! Oh! 1238 01:20:12,008 --> 01:20:13,207 Oh, shit. 1239 01:20:13,209 --> 01:20:16,110 Augh. 1240 01:20:16,112 --> 01:20:20,281 Why did you bite my fucking finger? I don't... 1241 01:20:20,283 --> 01:20:22,016 - I'm sorry. 1242 01:20:22,018 --> 01:20:23,918 - I thought you said you couldn't. 1243 01:20:23,920 --> 01:20:27,288 I thought you said--I thought you said you couldn't. 1244 01:20:27,290 --> 01:20:30,391 Oh, shit. - I didn't think that I could. 1245 01:20:30,393 --> 01:20:33,394 - Wh... how? 1246 01:20:36,899 --> 01:20:39,433 - I was. - You were what? 1247 01:20:39,435 --> 01:20:42,036 - I was pregnant 1248 01:20:42,038 --> 01:20:45,573 when I got to Tuscaloosa. 1249 01:20:45,575 --> 01:20:47,875 But they took it out of me first thing, 1250 01:20:47,877 --> 01:20:51,245 and I thought they fixed me. 1251 01:20:51,247 --> 01:20:53,948 - Oh, Virginia, they don't do that sort of-- 1252 01:20:53,950 --> 01:20:56,851 they don't do that... 1253 01:20:56,853 --> 01:20:58,870 They don't do that sort of thing. 1254 01:20:58,871 --> 01:21:00,888 - They don't do that sort of thing? 1255 01:21:00,890 --> 01:21:03,524 What the hell are you talking about? 1256 01:21:03,526 --> 01:21:07,161 Why do you think that I was shut up? 1257 01:21:07,163 --> 01:21:12,066 I was pregnant with a black man's baby, 1258 01:21:12,068 --> 01:21:16,937 and my psychotic father 1259 01:21:16,939 --> 01:21:21,475 tied me up and brought me to Tuscaloosa. 1260 01:21:21,477 --> 01:21:23,510 - Oh, I thought it was because your-- 1261 01:21:23,512 --> 01:21:26,280 because you tried to... 1262 01:21:26,282 --> 01:21:30,017 your ankles. 1263 01:21:30,019 --> 01:21:34,655 - It was a long time ago. 1264 01:21:34,657 --> 01:21:39,093 My daddy just freshened them up some. 1265 01:21:39,095 --> 01:21:41,962 - Jesus. 1266 01:21:41,964 --> 01:21:44,531 - When I got there, 1267 01:21:44,533 --> 01:21:47,501 your daddy laid me down on the table 1268 01:21:47,503 --> 01:21:50,437 and gave me some gas. 1269 01:21:53,910 --> 01:21:57,177 And when I woke up, 1270 01:21:57,179 --> 01:21:59,413 I was empty... 1271 01:22:03,653 --> 01:22:07,588 And, you know, 1272 01:22:07,590 --> 01:22:11,392 maybe it's a bit early, 1273 01:22:13,963 --> 01:22:17,231 But I intend to keep this one. 1274 01:22:17,233 --> 01:22:20,134 It's mine. Mine. 1275 01:22:23,005 --> 01:22:26,006 [Somber violin music] 1276 01:22:26,008 --> 01:22:33,213 ¶ ¶ 1277 01:22:40,489 --> 01:22:42,323 - How you doing, man? 1278 01:22:42,325 --> 01:22:46,327 ¶ ¶ 1279 01:22:46,329 --> 01:22:49,396 [seagulls squawking] 1280 01:23:35,711 --> 01:23:38,679 [upbeat jazzy music] 1281 01:23:38,681 --> 01:23:46,120 ¶ ¶ 1282 01:23:50,626 --> 01:23:54,028 [indistinct chatter] 1283 01:24:02,671 --> 01:24:06,707 - Thanks. 1284 01:24:06,709 --> 01:24:08,208 [Soulful music] 1285 01:24:08,210 --> 01:24:10,127 - ¶ Let me tell ya ¶ 1286 01:24:10,128 --> 01:24:12,045 ¶ The truth is in the eyes ¶ 1287 01:24:12,048 --> 01:24:14,314 ¶ 'Cause the eyes don't lie ¶ 1288 01:24:14,316 --> 01:24:17,117 [together] ¶ Amen ¶ 1289 01:24:17,119 --> 01:24:20,321 - ¶ Remember ¶ 1290 01:24:20,322 --> 01:24:23,524 ¶ A smile is just a frown turned upside down ¶ 1291 01:24:23,526 --> 01:24:25,526 [together] ¶ My friend ¶ 1292 01:24:25,528 --> 01:24:28,128 - ¶ So hear me when I'm saying ¶ 1293 01:24:28,130 --> 01:24:30,798 ¶ Smiling faces ¶ 1294 01:24:30,800 --> 01:24:34,368 ¶ Smiling faces sometimes ¶ 1295 01:24:34,370 --> 01:24:37,304 ¶ Yeah they don't tell the truth ¶ 1296 01:24:37,306 --> 01:24:39,706 ¶ Smiling faces ¶ 1297 01:24:39,708 --> 01:24:43,777 ¶ Smiling faces tell lies ¶ 1298 01:24:43,779 --> 01:24:46,547 ¶ And I got proof ¶ 1299 01:24:46,549 --> 01:24:48,449 - ¶ Beware ¶ 1300 01:24:48,450 --> 01:24:50,350 - ¶ Beware of the handshake ¶ 1301 01:24:50,352 --> 01:24:52,519 ¶ That hides the snake ¶ 1302 01:24:52,521 --> 01:24:54,588 ¶ Can you dig it? Can you dig it? ¶ 1303 01:24:54,589 --> 01:24:56,656 - ¶ I'm a-tellin' ¶ 1304 01:24:56,659 --> 01:24:58,826 - Here's my papa's place. 1305 01:24:58,828 --> 01:25:00,727 You can stay here till I get back. 1306 01:25:00,729 --> 01:25:04,465 I just have to settle some stuff in town before we leave. 1307 01:25:08,804 --> 01:25:12,306 - A cowboy settles his debts. 1308 01:25:15,711 --> 01:25:19,513 What? - [Chuckles] 1309 01:25:22,485 --> 01:25:24,351 - Those blueticks? 1310 01:25:24,353 --> 01:25:28,422 - Oh, yeah. 1311 01:25:28,424 --> 01:25:30,124 - Hi. 1312 01:25:30,126 --> 01:25:34,294 Hi, guys. Hi, there, cuties. 1313 01:25:43,472 --> 01:25:46,540 - [Exhales] 1314 01:25:48,911 --> 01:25:50,878 - Who the fuck is that? 1315 01:25:50,880 --> 01:25:54,481 - It's me, Papa. 1316 01:25:57,753 --> 01:26:00,521 - Well, hey, boy. 1317 01:26:00,523 --> 01:26:01,922 Who's that messing with my dogs? 1318 01:26:01,924 --> 01:26:04,458 - Oh, she's a lunatic. 1319 01:26:04,460 --> 01:26:07,861 I knocked her up, and we're running away to California. 1320 01:26:07,863 --> 01:26:10,764 Can she stay here for the day? 1321 01:26:10,766 --> 01:26:14,735 - I reckon if you willing to vouch for her good character. 1322 01:26:14,737 --> 01:26:16,637 - Oh, she's a gem, Papa. 1323 01:26:16,639 --> 01:26:19,239 - Oh, yeah? 1324 01:26:19,241 --> 01:26:21,608 Hey, what did you do to that finger? 1325 01:26:21,610 --> 01:26:25,879 - I slammed it in a door. - Ooh. Looks like a damn plum. 1326 01:26:25,881 --> 01:26:26,947 - Yup. - What you need 1327 01:26:26,949 --> 01:26:29,316 is some medical attention. 1328 01:26:29,318 --> 01:26:32,753 - You got any? - Shit. 1329 01:26:40,696 --> 01:26:44,331 - Hey, he said it's fine. 1330 01:26:44,333 --> 01:26:48,402 - Of course he did. 1331 01:26:48,404 --> 01:26:50,521 [Chuckling] 1332 01:26:50,522 --> 01:26:52,639 - Hey. - Hey, little guy. 1333 01:26:52,641 --> 01:26:54,508 Isn't he the cutest? 1334 01:26:54,510 --> 01:26:58,946 - Hey, if, uh, Papa gets too drunk or mean, 1335 01:26:58,948 --> 01:27:01,582 just ask him why they call him possum. 1336 01:27:01,584 --> 01:27:05,485 He'll be telling that story by the time I get back. 1337 01:27:08,691 --> 01:27:11,692 I love you. 1338 01:27:11,694 --> 01:27:14,695 [Brooding music] 1339 01:27:14,697 --> 01:27:21,768 ¶ ¶ 1340 01:27:34,984 --> 01:27:37,317 [exhales] 1341 01:27:55,871 --> 01:27:57,321 [exhales] 1342 01:27:57,322 --> 01:27:58,772 - Hey, Billy. - How y'all doing? 1343 01:27:58,774 --> 01:28:00,641 - Oh, not bad. - All right, [indistinct]. 1344 01:28:00,643 --> 01:28:03,010 - Hey, Billy, there's some, uh, people looking for you. 1345 01:28:03,012 --> 01:28:04,411 - Yeah, I'm late for my appointment 1346 01:28:04,413 --> 01:28:06,063 with Mr. Brehard, my dad. 1347 01:28:06,064 --> 01:28:07,714 - Appointment shit. Ain't no appointments today. 1348 01:28:07,716 --> 01:28:10,417 Didn't you hear the news? - What news is that? 1349 01:28:10,419 --> 01:28:15,489 - They done blown up Sheriff Hobson's office. 1350 01:28:15,491 --> 01:28:17,024 - Anyone hurt? - Not bad. 1351 01:28:17,026 --> 01:28:18,892 One of them deputies had his arm cut up, 1352 01:28:18,894 --> 01:28:20,527 but he'll be all right. 1353 01:28:20,529 --> 01:28:23,330 Yeah, Sheriff Hobson says it's one of them 1354 01:28:23,332 --> 01:28:25,366 crazy niggers for sure, 1355 01:28:25,367 --> 01:28:27,401 and he went out to your granddad's to get the dogs. 1356 01:28:27,403 --> 01:28:30,370 [Tense music] 1357 01:28:30,372 --> 01:28:37,644 ¶ ¶ 1358 01:28:39,648 --> 01:28:42,749 - Virginia! 1359 01:28:44,887 --> 01:28:46,920 Virginia! 1360 01:28:46,922 --> 01:28:50,324 - Over here, Billy. 1361 01:28:52,061 --> 01:28:53,894 - Oh. 1362 01:28:53,896 --> 01:28:56,530 - [Laughing. - Oh! 1363 01:28:56,532 --> 01:28:59,933 Oh, baby, I was afraid the doctor got you. 1364 01:28:59,935 --> 01:29:01,868 - Oh, no. You just missed him. 1365 01:29:01,870 --> 01:29:03,537 Papa hid me. 1366 01:29:03,539 --> 01:29:05,005 He's something crafty, this one. 1367 01:29:05,007 --> 01:29:07,507 - He came for the dogs. 1368 01:29:07,509 --> 01:29:09,943 Though what he's hunting this time of year beats me. 1369 01:29:09,945 --> 01:29:13,747 - Oh, they weren't hunting. They're were chasing outlaws. 1370 01:29:13,749 --> 01:29:16,150 - Ah. 1371 01:29:16,151 --> 01:29:18,552 You got time to stay for a drink? 1372 01:29:18,554 --> 01:29:21,655 - Naw. We better hit it before I change my mind. 1373 01:29:24,526 --> 01:29:26,126 - We sure appreciate your help, Papa. 1374 01:29:26,128 --> 01:29:28,362 - Aww. Oh. 1375 01:29:28,364 --> 01:29:30,697 [Laughter] 1376 01:29:30,699 --> 01:29:32,966 - You come and visit us. - Yeah. 1377 01:29:32,968 --> 01:29:35,435 I might just take me one of them jet airplanes out there. 1378 01:29:35,437 --> 01:29:39,806 They say it's something special. 1379 01:29:39,808 --> 01:29:42,042 - Well... 1380 01:29:42,044 --> 01:29:46,446 - Ah, ahh, boy. 1381 01:29:52,688 --> 01:29:57,124 - I love you, Papa. - You too, boy. 1382 01:29:57,126 --> 01:30:00,560 - Bye, Papa. - Bye-bye. 1383 01:30:04,500 --> 01:30:07,134 You drive safe now. 1384 01:30:07,136 --> 01:30:08,602 - You know I won't. 1385 01:30:08,604 --> 01:30:11,705 - [Laughs] 1386 01:30:44,807 --> 01:30:46,640 - Back so soon? 1387 01:30:46,642 --> 01:30:51,478 - Actually, we're leaving. Come to say good-bye. 1388 01:30:51,480 --> 01:30:54,781 - You finally taking that road trip. 1389 01:30:54,783 --> 01:30:56,783 I guess so. 1390 01:30:56,785 --> 01:30:59,186 Well, yeah. 1391 01:30:59,188 --> 01:31:00,787 Taking a road trip myself. 1392 01:31:00,789 --> 01:31:02,722 Oh, you better hit it if you're going. 1393 01:31:02,724 --> 01:31:05,792 They're taking some dogs down to the station. 1394 01:31:05,794 --> 01:31:08,495 I hear it's a real mess down there. 1395 01:31:08,497 --> 01:31:09,930 Yeah, I heard that too. 1396 01:31:09,932 --> 01:31:12,933 Billy, I think we should get going. 1397 01:31:12,935 --> 01:31:18,004 Nigel, if you think they're on to you, you can run. 1398 01:31:18,006 --> 01:31:21,208 I ain't going nowhere. 1399 01:31:21,210 --> 01:31:24,077 The shit is here, and you're in it. 1400 01:31:45,868 --> 01:31:47,834 Put your hands up! 1401 01:31:51,240 --> 01:31:54,241 Now, Billy, you and that girl 1402 01:31:54,243 --> 01:31:56,977 just step out of the way. 1403 01:31:56,979 --> 01:31:58,845 God damn it! Go on! 1404 01:32:00,849 --> 01:32:02,549 Hey. Hey! 1405 01:32:02,551 --> 01:32:04,050 Get up there. 1406 01:32:04,052 --> 01:32:07,120 I said--you deaf? 1407 01:32:07,122 --> 01:32:08,788 You like playing with fire? 1408 01:32:08,790 --> 01:32:10,757 Play with fire, you get burnt. 1409 01:32:10,759 --> 01:32:12,125 [Laughs] 1410 01:32:12,127 --> 01:32:13,693 Who done it, huh? 1411 01:32:13,695 --> 01:32:15,562 - Now what the hell is going on here? 1412 01:32:15,564 --> 01:32:17,898 - Nothing. There is nothing going on here. 1413 01:32:17,899 --> 01:32:20,233 - What are you doing with your perpetrator, Billy? 1414 01:32:20,235 --> 01:32:22,903 - Perpetrator? 1415 01:32:22,904 --> 01:32:25,572 - Yeah, well, you see, Doc here has a notion 1416 01:32:25,574 --> 01:32:28,008 that that boy is behind some of the shit 1417 01:32:28,010 --> 01:32:29,793 that's been blowed up lately. 1418 01:32:29,794 --> 01:32:31,577 - Well, hell, we were all here when it happened. 1419 01:32:31,580 --> 01:32:33,613 Hell, we were here from, what was it, 1420 01:32:33,615 --> 01:32:35,549 midnight until dawn? 1421 01:32:35,551 --> 01:32:38,618 - Doing what? 1422 01:32:38,620 --> 01:32:41,555 - To be honest, we were drinking, 1423 01:32:41,557 --> 01:32:42,889 and we did have a little bit of marijuana, 1424 01:32:42,891 --> 01:32:45,091 but we didn't blow nothing up. 1425 01:32:45,093 --> 01:32:47,127 - Is that a fact? 1426 01:32:47,129 --> 01:32:49,896 - Yes, sir. 1427 01:32:49,898 --> 01:32:55,602 - Do you know that he is a nefarious goddamned criminal? 1428 01:32:55,604 --> 01:32:58,038 - Well, he might be one, but last night, 1429 01:32:58,040 --> 01:33:01,308 he was right here. 1430 01:33:01,310 --> 01:33:03,343 - Y'all sure about this? 1431 01:33:03,345 --> 01:33:05,579 You the one that he done busted out, ain't you? 1432 01:33:05,581 --> 01:33:08,181 - I busted myself out. 1433 01:33:08,183 --> 01:33:10,650 - [Chuckles] Well, I'll be. 1434 01:33:10,652 --> 01:33:14,054 Okay, I guess I'll let you deal with her, Doc. 1435 01:33:19,061 --> 01:33:21,895 My, my, my, I bet you know 1436 01:33:21,897 --> 01:33:25,165 who blew up my office, huh? Talk! 1437 01:33:25,167 --> 01:33:27,901 - I'll have you know, I'm not buying any of this horse shit. 1438 01:33:27,903 --> 01:33:31,138 - It's true. - You want to meet my dog? 1439 01:33:31,139 --> 01:33:34,374 - I think you'd might even have tried to blown me up yourself. 1440 01:33:34,376 --> 01:33:38,345 It don't matter; I figure I'll never see you again. 1441 01:33:38,347 --> 01:33:40,347 - No. 1442 01:33:40,349 --> 01:33:43,316 - Taking her along with? 1443 01:33:43,318 --> 01:33:46,319 - That I am. 1444 01:33:46,321 --> 01:33:48,922 I need to know some things. 1445 01:33:48,924 --> 01:33:50,890 - What's that? 1446 01:33:50,892 --> 01:33:55,929 - Well, I suspect you're a bad man. 1447 01:33:55,931 --> 01:33:57,831 Ahh! 1448 01:33:57,833 --> 01:34:02,836 - Maybe I am, but I think all these things are relative. 1449 01:34:02,838 --> 01:34:05,672 - [Gasps] 1450 01:34:05,674 --> 01:34:07,641 That's bullshit. 1451 01:34:07,643 --> 01:34:10,276 - Now you're young yet. 1452 01:34:10,278 --> 01:34:12,846 Maybe someday you'll understand. 1453 01:34:12,848 --> 01:34:14,848 - No. 1454 01:34:14,850 --> 01:34:18,118 No, I'll never understand. 1455 01:34:18,120 --> 01:34:22,822 - I tell you, nothing will break you. 1456 01:34:22,824 --> 01:34:26,826 Nothing will break you like loving a crazy person. 1457 01:34:26,828 --> 01:34:29,429 - You hear me, boy? 1458 01:34:29,431 --> 01:34:31,197 - Mom wasn't the crazy one, Dad. 1459 01:34:31,199 --> 01:34:33,266 - A world of trouble. 1460 01:34:33,268 --> 01:34:35,835 Oh, you in a world of trouble. 1461 01:34:35,837 --> 01:34:39,305 I got in mind to put them dogs on you right now. 1462 01:34:39,307 --> 01:34:41,808 You best tell me what you know. 1463 01:34:41,810 --> 01:34:44,344 Your life would be a lot easier, son. 1464 01:34:44,346 --> 01:34:47,681 - Ooh! 1465 01:34:47,683 --> 01:34:49,816 [Somber music] 1466 01:34:49,818 --> 01:34:51,935 Oh! 1467 01:34:51,936 --> 01:34:54,053 It's going to be another day, another day. 1468 01:34:54,056 --> 01:34:58,858 We'll get you. 1469 01:34:58,860 --> 01:35:02,195 - Nigel. Hey, you all right? 1470 01:35:02,197 --> 01:35:05,298 Makes me fucking sick, man. 1471 01:35:05,300 --> 01:35:09,736 ¶ ¶ 1472 01:35:09,738 --> 01:35:13,039 [engine turning over] 1473 01:35:13,041 --> 01:35:18,178 ¶ ¶ 1474 01:35:18,180 --> 01:35:21,181 We're all free. 1475 01:35:21,183 --> 01:35:23,316 - Do you think you're a hero, Billy? 1476 01:35:23,318 --> 01:35:24,984 - I'm sorry about your head. 1477 01:35:24,986 --> 01:35:28,455 - I'm not worried about my head. 1478 01:35:28,457 --> 01:35:30,190 - Nigel. 1479 01:35:30,192 --> 01:35:31,324 Nigel, you know-- 1480 01:35:31,326 --> 01:35:33,159 - Shut up, Billy. 1481 01:35:33,160 --> 01:35:34,993 - Well, you're like a-- 1482 01:35:34,996 --> 01:35:36,062 a brother to me. 1483 01:35:36,064 --> 01:35:37,864 You are. 1484 01:35:37,866 --> 01:35:41,334 I know this sounds funny, but it's true. 1485 01:35:41,336 --> 01:35:42,419 - Never mind that shit, Billy. 1486 01:35:42,420 --> 01:35:43,503 I'm fixing to tell you something. 1487 01:35:43,505 --> 01:35:45,939 What? Anything? 1488 01:35:45,941 --> 01:35:48,174 - I'm not your fucking brother. 1489 01:35:48,176 --> 01:35:49,943 - Oh! 1490 01:35:49,945 --> 01:35:52,378 I know your dad killed our moms, Billy. 1491 01:35:52,380 --> 01:35:54,481 They never got out of Tuscaloosa. 1492 01:35:54,483 --> 01:35:56,416 - Ohh! 1493 01:35:56,418 --> 01:35:59,385 [Somber music] 1494 01:35:59,387 --> 01:36:06,826 ¶ ¶ 1495 01:36:10,065 --> 01:36:13,099 - [groaning] 1496 01:36:26,148 --> 01:36:29,349 [engine turning over] 1497 01:36:29,351 --> 01:36:36,790 ¶ ¶ 1498 01:36:49,371 --> 01:36:51,004 - The babies, 1499 01:36:51,006 --> 01:36:55,141 they'd be awake by now. 1500 01:36:55,143 --> 01:36:58,211 - Yeah. 1501 01:37:01,149 --> 01:37:04,284 You reckon we should go back for them? 1502 01:37:06,855 --> 01:37:10,156 It makes me wonder. 1503 01:37:10,158 --> 01:37:14,527 I wonder if his motive is more than we thought. 1504 01:37:14,529 --> 01:37:19,499 ¶ ¶ 1505 01:37:19,501 --> 01:37:24,103 It's a spiritual thing. 1506 01:37:24,105 --> 01:37:31,177 ¶ ¶ 1507 01:38:04,212 --> 01:38:07,213 [light music] 1508 01:38:07,215 --> 01:38:14,254 ¶ ¶ 1509 01:38:30,639 --> 01:38:37,176 - ¶ Our bodies break ¶ 1510 01:38:37,178 --> 01:38:43,650 ¶ And the blood just spills and spills ¶ 1511 01:38:43,652 --> 01:38:46,953 ¶ But here we sit ¶ 1512 01:38:46,955 --> 01:38:53,526 ¶ Debating math ¶ 1513 01:38:53,528 --> 01:38:56,629 ¶ ¶ 1514 01:38:56,631 --> 01:39:03,136 ¶ It's just a shame ¶ 1515 01:39:03,138 --> 01:39:09,976 ¶ My hand just kills and kills ¶ 1516 01:39:09,978 --> 01:39:14,447 ¶ There's gotta be an end ¶ 1517 01:39:14,449 --> 01:39:20,486 ¶ To that ¶ 1518 01:39:20,488 --> 01:39:27,560 ¶ ¶ 1519 01:40:14,376 --> 01:40:19,479 ¶ There's gotta be an end ¶ 1520 01:40:19,481 --> 01:40:26,552 ¶ To that ¶ 1521 01:40:28,656 --> 01:40:36,095 ¶ ¶ 99768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.