All language subtitles for Tuscaloosa (2019) WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:14,640 I say segregation now, 2 00:00:14,640 --> 00:00:19,910 segregation tomorrow and segregation forever. 3 00:00:25,920 --> 00:00:28,660 The University of Alabama campus at Tuscaloosa 4 00:00:28,660 --> 00:00:30,790 is under a tight security guard of state police 5 00:00:30,790 --> 00:00:33,190 as governor George Wallace made a campaign promise 6 00:00:33,200 --> 00:00:35,000 to stand in the doorway himself 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,800 to prevent the integration of the last 8 00:00:36,800 --> 00:00:38,370 all-white state university. 9 00:00:43,370 --> 00:00:45,060 52-year-old George Wallace 10 00:00:45,060 --> 00:00:46,740 is expected to run an easy first 11 00:00:46,740 --> 00:00:48,540 in the primary election. 12 00:00:48,540 --> 00:00:50,340 As president, I will stand up 13 00:00:50,350 --> 00:00:52,710 for your local police and firemen 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,310 in protecting your safety 15 00:00:54,320 --> 00:00:55,320 and property. 16 00:00:57,350 --> 00:00:59,390 George Wallace was shot down this afternoon 17 00:00:59,390 --> 00:01:01,250 as he campaigned not far from Washington. 18 00:01:08,750 --> 00:01:11,100 But I say violence is necessary. 19 00:01:11,100 --> 00:01:15,070 It is as American as cherry pie. 20 00:01:24,710 --> 00:01:29,420 On the third day of August, 1953, my mother and Carmen 21 00:01:29,420 --> 00:01:34,720 were on an errand of life, death, and personal freedom. 22 00:01:38,360 --> 00:01:42,400 The vehicle was not identified for some days, 23 00:01:42,400 --> 00:01:43,910 the bodies burned so completely 24 00:01:43,920 --> 00:01:45,430 there was no trace of them. 25 00:01:54,080 --> 00:01:56,340 It is my hope that if I keep her in sight, 26 00:01:56,350 --> 00:02:01,110 it'll make it possible for me to act myself. 27 00:02:04,690 --> 00:02:06,820 Because as it is right now, 28 00:02:06,820 --> 00:02:10,890 I am not good for much, 29 00:02:10,890 --> 00:02:14,230 though I am in the prime of my life. 30 00:02:36,320 --> 00:02:39,120 - Duck, duck, 31 00:02:39,120 --> 00:02:43,090 goose, duck, goose, 32 00:02:43,090 --> 00:02:46,490 uh, duck, duck, 33 00:02:46,500 --> 00:02:52,800 duck, goose. 34 00:02:52,800 --> 00:02:54,200 - No, this way. 35 00:02:54,200 --> 00:02:57,000 - Oh, oh... 36 00:02:57,010 --> 00:02:58,740 I want to do it again, do it again. 37 00:02:58,740 --> 00:03:01,940 Do it--I want to do it again. 38 00:03:04,350 --> 00:03:06,350 Duck. 39 00:03:08,880 --> 00:03:12,020 - You're going to dream yourself to death, son. 40 00:03:12,020 --> 00:03:14,350 You got to live in the real world, boy. 41 00:03:14,360 --> 00:03:16,120 - I know, Dad. I just-- 42 00:03:16,130 --> 00:03:18,830 I need to think some things over, 43 00:03:18,830 --> 00:03:20,530 started having some weird visions. 44 00:03:20,530 --> 00:03:23,380 - Duck! 45 00:03:23,380 --> 00:03:26,230 - Now, this isn't a ploy to get some more Benzedrine, is it? 46 00:03:26,240 --> 00:03:29,370 - No, I'm just-- 47 00:03:29,370 --> 00:03:32,540 I'm feeling a little strange. 48 00:03:32,540 --> 00:03:35,040 - Well, hell, 49 00:03:35,040 --> 00:03:38,510 you've been moping around all summer, son. 50 00:03:38,510 --> 00:03:43,450 - Dad, as you know, I am a busy man. 51 00:03:43,450 --> 00:03:46,390 The grass, it grows very quickly. 52 00:03:46,390 --> 00:03:48,990 - I'm not talking about no goddamn colored folk work. 53 00:03:48,990 --> 00:03:52,160 I'm talking about a real job. 54 00:03:56,030 --> 00:03:58,870 You want to go to Europe or some such place? 55 00:03:58,870 --> 00:04:02,140 - Nope, thanks, but I appreciate it. 56 00:04:05,270 --> 00:04:09,140 - Come on, now, come on. 57 00:04:09,140 --> 00:04:11,410 - I'm heading over to see the sheriff, 58 00:04:11,410 --> 00:04:14,180 some of the boys. 59 00:04:17,050 --> 00:04:20,450 All right. 60 00:04:20,460 --> 00:04:22,520 - Yeah! 61 00:04:32,870 --> 00:04:35,370 - Hey, Latham. - Morning. 62 00:04:46,010 --> 00:04:49,280 - Can't get this fucking thing done. 63 00:04:49,280 --> 00:04:53,190 - Nothing worse than a sticky zipper. 64 00:04:53,190 --> 00:04:56,160 Here. 65 00:04:59,330 --> 00:05:03,200 - Ooh-la-la. - Shoot. 66 00:05:10,340 --> 00:05:12,570 - I appreciate that. 67 00:05:12,570 --> 00:05:14,940 - It was my pleasure. 68 00:05:14,940 --> 00:05:17,510 - I don't doubt it. 69 00:05:17,510 --> 00:05:20,080 - It got torn a little 70 00:05:20,080 --> 00:05:21,580 when I was getting the zipper loose. 71 00:05:21,580 --> 00:05:25,650 Oh, it's not mine. 72 00:05:25,650 --> 00:05:28,290 - What, you borrowed it? - Right. 73 00:05:28,290 --> 00:05:30,990 - Well, then, you can tell them it was my fault. 74 00:05:30,990 --> 00:05:32,290 - I'll be sure to do that. 75 00:05:37,170 --> 00:05:39,000 - Virginia! 76 00:05:39,000 --> 00:05:42,270 - Well, I better be going. 77 00:05:42,270 --> 00:05:45,340 - Damn you, Billy. 78 00:05:45,340 --> 00:05:48,110 - Whoo! 79 00:05:50,210 --> 00:05:52,980 - Orderly! 80 00:05:52,980 --> 00:05:55,450 - All right. Grab her! 81 00:05:55,450 --> 00:05:58,520 - Augh! 82 00:06:00,560 --> 00:06:02,190 - Get off! 83 00:06:02,190 --> 00:06:05,390 - Celibate -- - Hey, Billy. 84 00:06:05,390 --> 00:06:07,030 - Hey, Earl. - Ahh! 85 00:06:07,030 --> 00:06:10,260 - Get her down on the ground. - Baron. 86 00:06:14,270 --> 00:06:16,000 - Is she new here? - Get off! 87 00:06:56,010 --> 00:06:57,710 - What the hell you have on your face? 88 00:06:57,710 --> 00:06:59,980 - Sunglasses. - Mm-hmm. 89 00:06:59,980 --> 00:07:02,580 It's dark as a tomb in here. 90 00:07:04,220 --> 00:07:07,020 Now, you--you understand that that young lady 91 00:07:07,020 --> 00:07:08,120 was not what she seemed. 92 00:07:08,120 --> 00:07:10,190 - Which young lady, Dad? 93 00:07:10,190 --> 00:07:12,460 - You been around the patients your entire life. 94 00:07:12,460 --> 00:07:15,360 You know the difference between them and us. 95 00:07:15,360 --> 00:07:17,330 - Well, she seemed pretty straight. 96 00:07:17,330 --> 00:07:19,670 - I had to come back 97 00:07:19,670 --> 00:07:22,000 and sedate her myself before she calmed down. 98 00:07:22,000 --> 00:07:23,670 - You ever think there might be 99 00:07:23,670 --> 00:07:25,340 more than one way to calm a patient? 100 00:07:25,340 --> 00:07:28,610 - Sure, stronger meds, possibly shock treatment. 101 00:07:28,610 --> 00:07:32,710 - A lobotomy, right? - Don't be getting wise, Billy. 102 00:07:32,710 --> 00:07:35,680 That girl came in here suicidal. 103 00:07:35,680 --> 00:07:40,720 She's not your plaything. Don't go messing with her. 104 00:07:46,660 --> 00:07:51,100 I do not blame my mother, nor am I angry at her memory. 105 00:07:53,070 --> 00:07:56,370 In fact, she's become a beacon for me. 106 00:08:09,790 --> 00:08:11,280 - Billy! 107 00:08:14,420 --> 00:08:15,660 What are you doing? 108 00:08:15,660 --> 00:08:18,630 - Oh, planting geraniums. 109 00:08:20,800 --> 00:08:22,500 - I need you to rescue me. 110 00:08:22,500 --> 00:08:23,830 - Why is that? 111 00:08:23,830 --> 00:08:27,230 - Because I'm not crazy, you dumb shit. 112 00:08:27,240 --> 00:08:29,710 Some have said that your views on law 113 00:08:29,720 --> 00:08:32,190 and order were similar to those of George Wallace. 114 00:08:32,200 --> 00:08:34,670 As far as this problem of law and order is concerned, 115 00:08:34,680 --> 00:08:36,680 I am for law and order. 116 00:08:36,680 --> 00:08:38,190 ¶ Bobby's all right ¶ 117 00:08:38,200 --> 00:08:39,710 ¶ Bobby's all right ¶ 118 00:08:39,710 --> 00:08:41,410 ¶ He's a natural-born poet ¶ 119 00:08:41,420 --> 00:08:44,820 ¶ He's just out of sight ¶ 120 00:08:47,690 --> 00:08:51,160 ¶ Jungle Faced Jake, Jungle Faced Jake ¶ 121 00:08:51,160 --> 00:08:53,160 ¶ I said make no mistake ¶ 122 00:08:53,160 --> 00:08:54,830 ¶ About Jungle Faced Jake ¶ 123 00:08:54,830 --> 00:08:55,860 ¶ Yeah ¶ 124 00:08:59,730 --> 00:09:02,870 ¶ Telegram Sam ¶ 125 00:09:02,870 --> 00:09:05,640 ¶ You're my main man ¶ 126 00:09:05,640 --> 00:09:09,740 ¶ Telegram Sam ¶ 127 00:09:09,740 --> 00:09:13,210 In another public demonstration by some citizens 128 00:09:13,220 --> 00:09:15,180 opposed to the Vietnam War... 129 00:09:15,180 --> 00:09:17,750 ¶ You're my main man ¶ 130 00:09:17,750 --> 00:09:21,290 ¶ Telegram Sam ¶ 131 00:09:21,290 --> 00:09:25,860 ¶ You're my main man ¶ 132 00:09:25,860 --> 00:09:28,190 Covering the campaign, Pierre Salinger, 133 00:09:28,200 --> 00:09:29,950 the former press secretary 134 00:09:29,950 --> 00:09:31,710 of the late President Kennedy, 135 00:09:31,710 --> 00:09:33,470 accused the Nixon administration today 136 00:09:33,470 --> 00:09:35,500 of intimidating the news media. 137 00:09:35,500 --> 00:09:37,740 This is the news in detail on the hour 138 00:09:37,740 --> 00:09:39,240 from the WJRD newsroom. 139 00:09:39,240 --> 00:09:42,180 - Hey, bad Billy Mitchell, how you been? 140 00:09:42,180 --> 00:09:44,480 - All right. You keeping warm in there, Nigel? 141 00:09:44,480 --> 00:09:47,280 - Yeah, they'll have me on white bread by tomorrow. 142 00:09:47,280 --> 00:09:49,480 You need some breakfast, Billy? 143 00:09:49,480 --> 00:09:52,790 - Give me a pint of barbecue, loaf of bread, and a Coca-Cola. 144 00:09:52,790 --> 00:09:56,890 In Minneapolis... amnesty for draft evaders 145 00:09:56,890 --> 00:09:58,910 would tear the country apart. 146 00:09:58,910 --> 00:10:00,930 Agnew declared... - Those who chose to serve... 147 00:10:00,930 --> 00:10:02,460 - Today's meat ain't ready yet. 148 00:10:02,460 --> 00:10:03,860 I got a carton of yesterday's. 149 00:10:03,870 --> 00:10:05,670 Until this war is over 150 00:10:05,670 --> 00:10:07,470 and until we get the POWs back, 151 00:10:07,470 --> 00:10:09,900 those who chose to desert their country 152 00:10:09,910 --> 00:10:11,720 can live with their choice... 153 00:10:11,720 --> 00:10:13,540 - Add in a little of your granddaddy's homegrown, 154 00:10:13,540 --> 00:10:15,430 will you, Nigel? 155 00:10:15,430 --> 00:10:17,310 - Sure thing, Billy. - In Vietnam yesterday... 156 00:10:17,310 --> 00:10:20,650 - My number will be up soon. - Mine too. 157 00:10:20,650 --> 00:10:23,780 Shit, you ain't going to Vietnam, whitey. 158 00:10:23,790 --> 00:10:25,650 - I hope not. 159 00:10:25,650 --> 00:10:27,520 I ain't got no quarrel with them Vietcongs. 160 00:10:29,570 --> 00:10:31,620 The United States military commander in Saigon says... 161 00:10:31,630 --> 00:10:34,790 - Vietnam scares the shit out of me. 162 00:10:34,800 --> 00:10:37,400 On the other hand, maybe I could use the discipline. 163 00:10:37,400 --> 00:10:41,530 - Seems like a fucked up way to come by discipline. 164 00:10:43,670 --> 00:10:47,810 - I could see you crawling around like a cat 165 00:10:47,810 --> 00:10:51,410 on a jungle footpath, an M-16 strapped to your back. 166 00:10:51,410 --> 00:10:53,410 You'd make a formidable adversary. 167 00:10:53,420 --> 00:10:56,780 - Shit, Billy, what you going on about? 168 00:10:56,790 --> 00:10:58,800 - The abortion question... - Never mind. 169 00:10:58,800 --> 00:11:00,820 Put to 1,500 people last June by the Gallup 170 00:11:00,820 --> 00:11:02,760 polling organization. 171 00:11:02,760 --> 00:11:04,690 Tonight Gallup says the survey showed... 172 00:11:04,690 --> 00:11:07,260 - Here, man, can't forget this. - Oh, yeah. 173 00:11:07,260 --> 00:11:09,020 - Mm-hmm. - Think that the question 174 00:11:09,020 --> 00:11:10,780 of whether to have an abortion should be decided 175 00:11:10,780 --> 00:11:12,530 solely between a woman and her physician. 176 00:11:12,530 --> 00:11:14,830 The Gallup poll also said that 73 % 177 00:11:14,840 --> 00:11:17,370 of those interviewed agreed 178 00:11:17,370 --> 00:11:19,910 that professional birth control information services 179 00:11:19,910 --> 00:11:22,440 and counseling should be made available to unmarried... 180 00:11:26,820 --> 00:11:28,410 ¶ Let me tell you ¶ 181 00:11:28,420 --> 00:11:29,980 ¶ The truth is in the eyes ¶ 182 00:11:29,990 --> 00:11:32,820 ¶ Because eyes don't lie ¶ 183 00:11:32,820 --> 00:11:35,620 ¶ Amen ¶ 184 00:11:35,620 --> 00:11:39,460 ¶ Remember a smile is just a frown ¶ 185 00:11:39,460 --> 00:11:41,830 ¶ Turned upside down ¶ 186 00:11:41,830 --> 00:11:44,360 ¶ My friend ¶ 187 00:11:44,370 --> 00:11:45,900 ¶ So hear me when I'm saying ¶ 188 00:11:45,900 --> 00:11:47,270 - Hey, Billy. 189 00:11:47,270 --> 00:11:48,640 ¶ Smiling faces ¶ 190 00:11:48,640 --> 00:11:50,000 - Pass that joint, man. - ¶ Smiling faces ¶ 191 00:11:50,000 --> 00:11:51,370 - We're almost like brothers, you know. 192 00:11:51,370 --> 00:11:53,640 - We ain't never going to be brothers, Billy. 193 00:11:53,640 --> 00:11:56,280 I don't care how much you smoke. 194 00:11:56,280 --> 00:11:58,910 - Really? Because our moms? 195 00:11:58,910 --> 00:12:01,280 - Just because our moms ran off together 196 00:12:01,280 --> 00:12:03,680 and got burned up instead don't make us brothers. 197 00:12:05,690 --> 00:12:07,920 ¶ Beware of the handshake ¶ 198 00:12:07,920 --> 00:12:10,960 - Hey, man. I'm Billy. 199 00:12:10,960 --> 00:12:13,060 - Time to turn the meat, Billy. 200 00:12:13,060 --> 00:12:14,590 - All right. 201 00:12:14,600 --> 00:12:18,630 - Hey, we should hang out more 202 00:12:18,630 --> 00:12:22,000 like we used to, Nigel, go on a road trip or something. 203 00:12:22,000 --> 00:12:25,840 - Yeah, sure, Billy. 204 00:12:29,840 --> 00:12:32,080 - Roll Tide, boys. 205 00:12:32,080 --> 00:12:35,300 - Act like a little brother. 206 00:12:35,300 --> 00:12:38,520 - Yeah, it's been said many times before. 207 00:12:38,520 --> 00:12:43,490 - You ask me, dudes like that, that's the problem. 208 00:12:43,490 --> 00:12:46,730 - Billy don't know about all that shit. 209 00:12:46,730 --> 00:12:49,530 - You're either part of the problem, 210 00:12:49,530 --> 00:12:51,660 or you're part of the solution. 211 00:12:51,670 --> 00:12:54,770 ¶ Won't do you no harm ¶ 212 00:12:54,770 --> 00:12:59,540 ¶ Because you'll know where he's coming from ¶ 213 00:12:59,540 --> 00:13:02,880 ¶ Don't let the handshake and the smile fool you ¶ 214 00:13:02,880 --> 00:13:05,450 - They'd kill us if they could. 215 00:13:05,450 --> 00:13:09,120 We can stay ahead. 216 00:13:09,120 --> 00:13:11,680 - Of course we can. 217 00:13:11,690 --> 00:13:13,950 I think I could outrun them on foot. 218 00:13:35,480 --> 00:13:39,710 - Calm down. Let's go inside. 219 00:13:39,710 --> 00:13:44,450 - Where's Billy? I want to see Billy. 220 00:13:58,100 --> 00:13:59,930 - Morning, Froufrou. 221 00:13:59,930 --> 00:14:01,400 - Oh, good morning, Dr. Mitchell. 222 00:14:01,400 --> 00:14:02,870 - You ready for all those visitors today? 223 00:14:02,870 --> 00:14:04,400 - Oh, yes, sir. 224 00:14:04,410 --> 00:14:08,510 - Big day. Morning. 225 00:14:24,930 --> 00:14:27,030 - A reminder to all visitors, 226 00:14:27,030 --> 00:14:29,130 please sign in at reception, and your party will be... 227 00:14:29,130 --> 00:14:32,570 - Hi, Billy. - Hey, Earl. 228 00:14:32,570 --> 00:14:37,040 ¶ Ooh ooh ooh ¶ 229 00:14:37,040 --> 00:14:44,540 ¶ Ooh ooh ooh ¶ 230 00:14:44,550 --> 00:14:47,580 - Oh. - Froufrou. 231 00:14:47,580 --> 00:14:52,620 - How you making out? - Oh, I'm fixing to melt. 232 00:14:52,620 --> 00:14:54,920 Now, Billy, you just go right on in and see your Daddy. 233 00:14:54,920 --> 00:14:58,060 - He can wait his damn turn just like the rest of us. 234 00:14:58,060 --> 00:14:59,630 - Yes, sir. 235 00:14:59,630 --> 00:15:01,830 - Don't pay any attention to him. 236 00:15:01,830 --> 00:15:04,510 - That's the thing. 237 00:15:04,520 --> 00:15:07,200 I'm not here to see my daddy. I'm here on a visit. 238 00:15:07,200 --> 00:15:09,670 - To whom? 239 00:15:09,670 --> 00:15:11,070 - Her name is Virginia. 240 00:15:11,070 --> 00:15:13,670 - Absolutely not. 241 00:15:13,680 --> 00:15:16,090 You know your daddy would have my head. 242 00:15:16,090 --> 00:15:18,510 - I would be goddamned if some little peckerwood snot 243 00:15:18,510 --> 00:15:20,080 is going to skip in front of me. 244 00:15:20,080 --> 00:15:21,810 - Now, you listen to me, mister, 245 00:15:21,820 --> 00:15:24,220 this here is Dr. Mitchell's son. 246 00:15:24,220 --> 00:15:26,820 He ain't going to slow you down one little bit. 247 00:15:26,820 --> 00:15:28,860 - I don't give a damn if his daddy 248 00:15:28,860 --> 00:15:31,690 is George goddamn Wallace, you heifer bitch. 249 00:15:31,690 --> 00:15:34,060 Hey, mister. 250 00:15:37,270 --> 00:15:41,930 Now, who might you be visiting today? 251 00:15:41,940 --> 00:15:45,270 - My wife of 47 years, 252 00:15:45,270 --> 00:15:48,170 Mrs. Gertrude Willis. 253 00:15:48,180 --> 00:15:49,840 - Oh, I should have known. 254 00:15:49,840 --> 00:15:51,540 You're the handsome fellow Gertrude 255 00:15:51,550 --> 00:15:53,200 is always going on about. 256 00:15:53,200 --> 00:15:54,850 Look, I don't mind if you go ahead of me, sir. 257 00:15:54,850 --> 00:15:59,720 I'm just-- I'm here to see my girl. 258 00:15:59,720 --> 00:16:02,920 - What's the last name? - I don't know. 259 00:16:02,920 --> 00:16:05,790 - I'll help you out this one time, Billy, 260 00:16:05,790 --> 00:16:08,260 but if your daddy finds out about this, 261 00:16:08,260 --> 00:16:13,200 this is all your doing. 262 00:16:41,900 --> 00:16:44,830 - Hi. 263 00:16:49,640 --> 00:16:52,770 - This is what you call a rescue? 264 00:17:12,190 --> 00:17:15,130 - You like to fish? - Sure. 265 00:17:15,130 --> 00:17:18,660 - All right, tell you what, I'll go get my car, 266 00:17:18,670 --> 00:17:21,930 and we'll catch ourselves a mess of bluegill. 267 00:17:21,940 --> 00:17:24,070 - Oh, hot damn. 268 00:17:24,070 --> 00:17:27,140 - Right over here. 269 00:17:43,360 --> 00:17:48,360 Nice car. 270 00:17:48,360 --> 00:17:50,400 This looks like a road trip car. 271 00:17:50,400 --> 00:17:53,150 - It's my dad's. 272 00:17:53,150 --> 00:17:55,900 The top leaks a little when it rains, but the eight 273 00:17:55,900 --> 00:18:00,070 fat cylinders of her Detroit steel go pounding, 274 00:18:00,070 --> 00:18:04,410 you quit caring you're in central Alabama. 275 00:18:04,410 --> 00:18:07,980 You can put on the doctor's overalls if you want. 276 00:18:10,120 --> 00:18:12,190 - Oh, your daddy's? 277 00:18:12,190 --> 00:18:14,250 - Yeah, sure. You can change inside. 278 00:18:17,860 --> 00:18:21,330 Now, Virginia, 279 00:18:21,330 --> 00:18:23,400 you're not gonna go batshit crazy 280 00:18:23,400 --> 00:18:26,200 and try to gut me or something are you? 281 00:18:26,200 --> 00:18:29,100 - Oh, not me. 282 00:18:46,890 --> 00:18:48,320 All patients must stay 283 00:18:48,320 --> 00:18:49,760 within the perimeter of the hospital grounds. 284 00:18:49,760 --> 00:18:52,790 - You better duck. 285 00:19:04,140 --> 00:19:07,270 Whoo! 286 00:19:12,280 --> 00:19:13,750 How fast can this thing go? 287 00:19:13,750 --> 00:19:17,120 - You want to see? - I do. 288 00:19:17,120 --> 00:19:20,220 Hey... 289 00:19:30,870 --> 00:19:32,300 You right-handed or left-handed? 290 00:19:32,300 --> 00:19:33,750 - I'm right-handed. 291 00:19:33,750 --> 00:19:35,200 - All right. So with your left hand, 292 00:19:35,200 --> 00:19:36,340 you're gonna put your-- 293 00:19:36,340 --> 00:19:37,470 you're gonna put your thumb on this. 294 00:19:37,470 --> 00:19:39,420 You hold that down. 295 00:19:39,420 --> 00:19:41,370 At least try not to cast it right over my line. 296 00:19:41,380 --> 00:19:45,180 - Okay. 297 00:19:50,950 --> 00:19:52,490 You got something. - Here we go. 298 00:19:52,490 --> 00:19:54,490 - Reel it in. Come on, reel it in. 299 00:19:54,490 --> 00:19:58,820 - All right. 300 00:19:58,830 --> 00:19:59,960 Huh? You like that? 301 00:20:01,960 --> 00:20:05,360 You want it? 302 00:20:05,370 --> 00:20:06,930 I can't believe you caught one. 303 00:20:06,930 --> 00:20:10,000 - You want to feel it? 304 00:20:10,000 --> 00:20:13,070 - Look at that. 305 00:20:13,070 --> 00:20:15,110 - You looking at the new mayor of T-town. 306 00:20:19,150 --> 00:20:22,110 - Pass it down the line. 307 00:20:22,120 --> 00:20:25,120 - Huey Newton smoking at the revolution. 308 00:20:25,120 --> 00:20:27,790 - Right on, man. 309 00:20:29,420 --> 00:20:32,930 - Aw, shit. 310 00:20:35,100 --> 00:20:36,230 - Stash it, man. 311 00:20:44,540 --> 00:20:46,840 By United States aircraft, 312 00:20:46,840 --> 00:20:49,280 an estimated 2,000 tons of bombs 313 00:20:49,280 --> 00:20:52,980 were dropped against North Vietnamese troops. 314 00:20:56,920 --> 00:20:59,290 - Motherfucking white power elite. 315 00:20:59,290 --> 00:21:01,000 - That's it. 316 00:21:01,000 --> 00:21:02,710 - Tuscaloosa's white power elite. 317 00:21:02,710 --> 00:21:04,420 - Fuck those pigs. - Yeah, fucking right. 318 00:21:42,530 --> 00:21:44,060 - Ugh! 319 00:21:45,600 --> 00:21:49,440 Whoo! 320 00:21:49,440 --> 00:21:54,170 So, Virginia, 321 00:21:54,180 --> 00:21:57,880 what brings you to Tuscaloosa? 322 00:22:01,880 --> 00:22:06,520 - Well, that is hard to say. 323 00:22:06,520 --> 00:22:09,590 Well, it would have to be love 324 00:22:09,590 --> 00:22:12,560 and hard living 325 00:22:12,560 --> 00:22:15,630 and my father, 326 00:22:15,630 --> 00:22:19,630 in about that border, though. 327 00:22:19,630 --> 00:22:21,500 - I see. - Mm-hmm. 328 00:22:21,500 --> 00:22:24,640 You know, but I believe that there is a conspiracy afoot. 329 00:22:24,640 --> 00:22:28,540 - Oh, is that so? - Yeah, see, first of all... 330 00:22:29,980 --> 00:22:32,310 I'm not crazy. 331 00:22:32,310 --> 00:22:35,650 - Oh, no, it doesn't seem so. - No. 332 00:22:35,650 --> 00:22:40,250 They can keep me here a few months, 333 00:22:40,250 --> 00:22:44,390 but if you don't get me out of here... 334 00:22:46,930 --> 00:22:52,030 I will go crazy. 335 00:22:52,030 --> 00:22:56,700 - I take it you're not at Branson by your choice? 336 00:23:00,680 --> 00:23:06,110 Well, you know what? It's complicated, 337 00:23:06,110 --> 00:23:09,380 but the fact that my daddy says I'm crazy is the law. 338 00:23:09,380 --> 00:23:13,690 - You know, if you don't mind my asking, Virginia, 339 00:23:13,690 --> 00:23:15,550 what did your father say was wrong with you? 340 00:23:20,160 --> 00:23:23,300 - He said I was a nymphomaniac. 341 00:23:23,300 --> 00:23:25,300 - Oh. 342 00:23:25,300 --> 00:23:28,430 - Oh, you do know what that is, don't you? 343 00:23:28,440 --> 00:23:29,740 - I do, yes. 344 00:23:29,740 --> 00:23:33,310 Well, uh, is it true? 345 00:23:35,610 --> 00:23:41,050 Now, well, I am not sure. 346 00:23:47,050 --> 00:23:48,720 What are you about there, Billy? 347 00:23:48,720 --> 00:23:52,590 - I am not sure. 348 00:23:58,330 --> 00:23:59,700 - Augh! 349 00:23:59,700 --> 00:24:03,440 No! 350 00:24:24,060 --> 00:24:26,730 - Don't misunderstand, Billy. Those-- 351 00:24:26,730 --> 00:24:31,330 those are from a long time ago. 352 00:24:31,330 --> 00:24:36,100 No, they got nothing to do with this, and... 353 00:24:36,100 --> 00:24:38,800 and I'm feeling much better now. 354 00:24:38,810 --> 00:24:41,340 - That's good. That's real good. 355 00:24:41,340 --> 00:24:44,380 I'm glad you're feeling better about it. 356 00:24:44,380 --> 00:24:46,810 - Well, don't get all serious about it. 357 00:24:46,810 --> 00:24:48,650 - Okay. 358 00:24:55,940 --> 00:24:58,490 - Well, go on about what you were doing, Billy. 359 00:25:03,100 --> 00:25:06,330 - We'd better head back. 360 00:25:11,670 --> 00:25:15,540 Come on. 361 00:25:43,700 --> 00:25:45,270 - Let me try one. 362 00:25:45,270 --> 00:25:46,840 - Sure. You know how? 363 00:25:46,840 --> 00:25:49,580 - Yeah, I've been watching you. 364 00:25:57,650 --> 00:26:02,120 - Ooh. 365 00:26:02,120 --> 00:26:05,190 Uh... 366 00:26:08,500 --> 00:26:11,460 Fuck this fish. 367 00:26:11,470 --> 00:26:15,430 - That was a no-good one anyway. 368 00:26:35,490 --> 00:26:39,760 Well, I'll be seeing you, Virginia. 369 00:26:39,760 --> 00:26:43,260 - Don't be a stranger, Billy. 370 00:26:43,260 --> 00:26:46,700 - Don't you worry about that. 371 00:26:54,240 --> 00:26:56,780 - For the most part, 372 00:26:56,780 --> 00:27:00,180 I had a real good time. 373 00:27:24,740 --> 00:27:25,970 Morning, Fanny. 374 00:27:25,970 --> 00:27:28,240 - Good morning, Billy. 375 00:27:46,260 --> 00:27:50,330 - Lawn is looking good. 376 00:27:50,330 --> 00:27:55,700 You know, Brehard has an opening at the paper. 377 00:27:55,700 --> 00:27:56,840 - Cool. - Mm-hmm, 378 00:27:56,840 --> 00:27:59,670 I'm glad you think so. 379 00:27:59,670 --> 00:28:03,980 He says the interview would be just a mere formality. 380 00:28:03,980 --> 00:28:07,180 - Well, I can think I can find it down 381 00:28:07,180 --> 00:28:10,380 to visit Mr. Brehard soon. - Good. 382 00:28:13,820 --> 00:28:18,590 And what's going on with Nigel? 383 00:28:18,590 --> 00:28:21,430 - Well, he seems to be keeping out of trouble. 384 00:28:21,430 --> 00:28:26,330 - Well, the sheriff says he's been keeping an eye on him 385 00:28:26,330 --> 00:28:29,000 along with some of the other boys at Paradise. 386 00:28:29,000 --> 00:28:30,940 - Nigel? - There's some serious 387 00:28:30,940 --> 00:28:32,540 political shit going on nowadays. 388 00:28:32,540 --> 00:28:34,970 It's not like when you two were boys. 389 00:28:34,980 --> 00:28:37,580 - Yeah, well, Nigel is cool. 390 00:28:38,610 --> 00:28:43,050 - No matter how well you think you know someone, 391 00:28:43,050 --> 00:28:45,450 they can change. 392 00:28:45,450 --> 00:28:47,210 ¶ There will be no pictures of pigs ¶ 393 00:28:47,210 --> 00:28:48,970 ¶ Shooting down brothers on the instant replay ¶ 394 00:28:48,970 --> 00:28:50,720 ¶ There will be no pictures of pigs ¶ 395 00:28:50,720 --> 00:28:52,480 ¶ Shooting down brothers on the instant replay ¶ 396 00:28:52,480 --> 00:28:54,240 ¶ There will be no pictures of Whitney Young ¶ 397 00:28:54,240 --> 00:28:55,990 ¶ being run out of Harlem on the rail ¶ 398 00:29:01,470 --> 00:29:02,520 ¶ With a brand-new process ¶ 399 00:29:02,520 --> 00:29:03,580 ¶ There will be no slow motion or still life ¶ 400 00:29:03,580 --> 00:29:04,630 ¶ Of Roy Wilkins strolling through Watts ¶ 401 00:29:04,630 --> 00:29:05,680 ¶ In a red black and green liberation jumpsuit ¶ 402 00:29:05,680 --> 00:29:06,740 ¶ That he had been saving for just the proper occasion ¶ 403 00:29:06,740 --> 00:29:10,880 - Think they're onto you? - On me? 404 00:29:10,880 --> 00:29:15,450 - Your dope. - Maybe. 405 00:29:15,450 --> 00:29:17,750 - Pigs. 406 00:29:17,750 --> 00:29:21,920 - Yeah, I bet you hate those fucking pigs. 407 00:29:21,920 --> 00:29:24,520 - Sure, I say legalize it. 408 00:29:24,530 --> 00:29:26,930 - It ain't about that, Billy. 409 00:29:26,930 --> 00:29:29,360 How you go to college and get to be so ignorant? 410 00:29:29,360 --> 00:29:32,200 - Sitting around here makes you Huey Newton? 411 00:29:32,200 --> 00:29:35,030 ¶ The revolution will be no re-run brothers ¶ 412 00:29:35,030 --> 00:29:37,870 ¶ The revolution will be live ¶ 413 00:29:47,580 --> 00:29:48,950 - Augh. 414 00:29:53,420 --> 00:29:54,950 - Hey, Grandpa. 415 00:29:54,960 --> 00:29:56,820 - Hot enough for you? 416 00:29:57,830 --> 00:29:59,090 How you making out? 417 00:29:59,090 --> 00:30:00,130 - I'm tolerable. 418 00:30:02,760 --> 00:30:05,400 - These sons of bitches dug themselves clear out. 419 00:30:05,400 --> 00:30:08,100 I'm getting too old to hunt. 420 00:30:08,100 --> 00:30:11,500 Your daddy and that son of a bitch sheriff 421 00:30:11,510 --> 00:30:14,840 come for them about a month ago. 422 00:30:14,840 --> 00:30:16,580 - Well, they were, what, 423 00:30:16,580 --> 00:30:18,580 tracking down a patient or something? 424 00:30:18,580 --> 00:30:23,620 - Hell no. They say that we're outlaws. 425 00:30:23,620 --> 00:30:25,780 Well... 426 00:30:25,790 --> 00:30:27,550 Ohhh... 427 00:30:27,550 --> 00:30:30,720 Let's get on in out of the sun. 428 00:30:37,730 --> 00:30:40,430 Whew. 429 00:30:40,430 --> 00:30:44,640 So what all you been about? 430 00:30:44,640 --> 00:30:47,140 - Well, long and short of it is, 431 00:30:47,140 --> 00:30:50,480 I'm mowing the lawns and running the lunatics 432 00:30:50,480 --> 00:30:52,910 on the grounds right now. 433 00:30:52,910 --> 00:30:54,610 The doctor figures I'm not going to make my mark 434 00:30:54,620 --> 00:30:57,830 on the world with a lawnmower. 435 00:30:57,830 --> 00:31:01,050 - It don't matter what you do as long as you got character. 436 00:31:01,050 --> 00:31:03,760 Take me, for example. 437 00:31:03,760 --> 00:31:07,430 I get my satisfaction out of drinking. 438 00:31:07,430 --> 00:31:09,030 It's just whatever it is you do, 439 00:31:09,030 --> 00:31:11,030 you got to go ahead and do it. 440 00:31:11,030 --> 00:31:13,570 If you get your satisfaction out of cutting the grass, 441 00:31:13,570 --> 00:31:16,800 then you just go on and cut the grass. 442 00:31:16,800 --> 00:31:20,710 - I'm not sure that's what it is, but, yeah. 443 00:31:20,710 --> 00:31:22,440 - You got time. 444 00:31:22,440 --> 00:31:24,580 I weren't sure drinking was my calling 445 00:31:24,580 --> 00:31:26,950 until I was a damn sight older than you are. 446 00:31:26,950 --> 00:31:30,780 - Yes, sir. 447 00:31:30,780 --> 00:31:34,190 - Don't suppose you brought along 448 00:31:34,190 --> 00:31:36,960 a little treat for your old granddad? 449 00:31:36,960 --> 00:31:41,790 - How could I forget? 450 00:31:41,800 --> 00:31:46,030 - Well, now. 451 00:32:00,210 --> 00:32:02,980 Mmm, ahh. 452 00:32:05,520 --> 00:32:09,550 - You, uh, are you getting some, boy? 453 00:32:09,560 --> 00:32:12,820 - Oh, you know me, Papa, 454 00:32:12,830 --> 00:32:15,530 and the truth is... 455 00:32:17,100 --> 00:32:20,070 It's more of a rescue. 456 00:32:20,070 --> 00:32:22,170 - Well, how's that? 457 00:32:22,170 --> 00:32:25,770 - It's a rather sordid tale, but, well, 458 00:32:25,770 --> 00:32:30,780 I'm not sure if she's the crazy one or if it's me. 459 00:32:30,780 --> 00:32:33,910 - What do you mean, crazy, like, wild, 460 00:32:33,910 --> 00:32:38,650 or crazy like them loonies your daddy keeps locked up? 461 00:32:38,650 --> 00:32:41,890 - She may be crazy, or, 462 00:32:41,890 --> 00:32:46,860 you know, she may be the sanest person I ever met. 463 00:32:49,030 --> 00:32:51,560 I feel like I got to do something to help her out. 464 00:32:51,570 --> 00:32:54,070 - Well, there ain't but one true path, 465 00:32:54,070 --> 00:32:55,580 and that's the one you on, 466 00:32:55,590 --> 00:32:57,100 and you don't let nobody run you off, 467 00:32:57,100 --> 00:32:59,640 and you don't let nobody 468 00:32:59,640 --> 00:33:04,080 make you stop and sit down. 469 00:33:54,060 --> 00:33:57,130 - I made you a ladder. 470 00:33:59,870 --> 00:34:02,900 Ooh, second time is a charm. 471 00:34:13,710 --> 00:34:16,350 - What you got in the bag? 472 00:34:16,350 --> 00:34:18,920 - It's a fake groundhog. 473 00:34:18,920 --> 00:34:22,120 You be good, I'll let you eat some. 474 00:34:22,120 --> 00:34:25,220 - You are too thoughtful. 475 00:34:29,000 --> 00:34:31,960 - Careful now. 476 00:34:45,250 --> 00:34:48,810 - Very nice. 477 00:34:54,860 --> 00:34:56,860 - Yeah, when patients put on scrubs for the first time, 478 00:34:56,860 --> 00:34:59,820 it's like they become ghosts. 479 00:35:01,660 --> 00:35:06,000 - More like animals. 480 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Come on, boy. 481 00:35:47,010 --> 00:35:49,770 It's intermission, rise and stretch time, 482 00:35:49,780 --> 00:35:52,480 time to refresh yourself and visit our snack bar. 483 00:35:52,480 --> 00:35:54,310 Got a yen for a hot popcorn? 484 00:35:54,310 --> 00:35:55,860 - Here you go. How's this? 485 00:35:55,870 --> 00:35:57,420 Fresh soft drinks are sparkling cold. 486 00:35:57,420 --> 00:35:59,180 The juicy... 487 00:35:59,190 --> 00:36:03,350 - Hey, you want a drink or something? 488 00:36:03,360 --> 00:36:06,790 - Watch out. I know black belt. 489 00:36:06,790 --> 00:36:11,000 - Yeah, Bruce Lee is giving lessons. 490 00:36:11,000 --> 00:36:14,330 - Hey, those cops the other day, 491 00:36:14,330 --> 00:36:16,430 why are they watching you so close? 492 00:36:16,440 --> 00:36:17,870 - There's a riot going on, Billy. 493 00:36:17,870 --> 00:36:20,410 You just haven't seen it yet. 494 00:36:20,410 --> 00:36:22,940 You're too busy mowing lawns and chasing after lunatics. 495 00:36:22,940 --> 00:36:25,810 Why don't you try a juicy good hot dog? 496 00:36:25,810 --> 00:36:27,780 Mmm, delicious. 497 00:36:27,780 --> 00:36:29,920 - Thank you. - You talking shit. 498 00:36:29,920 --> 00:36:32,050 We're just three minutes away 499 00:36:32,050 --> 00:36:34,190 from the start of our next feature. 500 00:36:34,190 --> 00:36:37,790 - Billy, you know what the word "Tuscaloosa" means? 501 00:36:37,790 --> 00:36:42,360 - Get with it, man... - No, what? 502 00:36:42,360 --> 00:36:46,970 - "Tuscaloosa" is the word for "black warrior" 503 00:36:46,970 --> 00:36:49,830 to the Choctaw Indians. 504 00:36:49,840 --> 00:36:52,970 - And sitting around here 505 00:36:52,970 --> 00:36:56,140 makes you a black warrior? 506 00:36:56,140 --> 00:36:59,480 - Billy, it's the same old shit 100 years on. 507 00:36:59,480 --> 00:37:02,150 My mama was your mama's maid. 508 00:37:02,150 --> 00:37:05,880 My granddaddy worked for your old man and so on. 509 00:37:05,890 --> 00:37:08,420 - What are you getting at? - Come on, Jim. 510 00:37:08,420 --> 00:37:11,420 Give us a treat. 511 00:37:11,420 --> 00:37:14,420 - Billy, I don't think I can pretend 512 00:37:14,430 --> 00:37:17,360 to be your friend anymore just because our moms. 513 00:37:17,360 --> 00:37:20,230 - Pretend? 514 00:37:20,230 --> 00:37:22,400 - Billy, you're either part of the problem 515 00:37:22,400 --> 00:37:24,340 or part of the solution. 516 00:37:24,340 --> 00:37:26,270 It's two minutes till showtime. 517 00:37:26,270 --> 00:37:28,470 - All right. - The refreshment stand 518 00:37:28,470 --> 00:37:30,670 will remain open after the feature begins. 519 00:37:30,680 --> 00:37:32,880 So you still have time to have some fun watching the movie. 520 00:37:32,880 --> 00:37:34,650 Before we begin our next feature, 521 00:37:34,650 --> 00:37:36,410 we'd like to remind you to replace your speaker 522 00:37:36,420 --> 00:37:38,170 before leaving the theater. 523 00:37:38,170 --> 00:37:39,920 If it's accidentally damaged, just notify... 524 00:37:39,920 --> 00:37:43,250 - Thank you. - You're welcome. 525 00:37:53,970 --> 00:37:56,330 What? 526 00:37:56,340 --> 00:38:00,470 - So tell me about your friend, Nigel. 527 00:38:00,470 --> 00:38:02,540 - Tell you what? 528 00:38:02,540 --> 00:38:05,310 - Anything you know. 529 00:38:05,310 --> 00:38:08,150 - Well, not much now. 530 00:38:08,150 --> 00:38:10,180 We used to hang out a lot when we were little. 531 00:38:10,180 --> 00:38:12,080 - Oh, yeah? 532 00:38:12,090 --> 00:38:17,060 - Our mothers, they died in the same fire, 533 00:38:17,060 --> 00:38:20,930 and they ran off together. 534 00:38:20,930 --> 00:38:23,560 - They ran off? 535 00:38:23,560 --> 00:38:27,270 - Yeah, it was a torrid affair. 536 00:38:27,270 --> 00:38:29,270 - Yeah? - Mm-hmm. 537 00:38:29,270 --> 00:38:31,270 - Oh, that's real romantic, huh? 538 00:38:31,270 --> 00:38:34,570 - Maybe so. 539 00:38:34,570 --> 00:38:39,080 - Must have been real sad for you. 540 00:38:40,150 --> 00:38:42,650 Poor sad Billy. 541 00:38:45,250 --> 00:38:46,890 No wonder you're so weird. 542 00:38:46,890 --> 00:38:49,090 - I am not so weird. - Oh? 543 00:38:49,090 --> 00:38:51,560 It'd make anybody weird. It's nothing to be ashamed of. 544 00:38:51,560 --> 00:38:55,130 - Look, I'm not ashamed of anything. 545 00:39:01,430 --> 00:39:04,270 I think I'm in love. 546 00:39:04,270 --> 00:39:06,340 - I know. 547 00:39:06,340 --> 00:39:08,410 And that's why you're going to take me away. 548 00:39:08,410 --> 00:39:12,240 Out of Virginia? 549 00:39:12,250 --> 00:39:14,980 Hey, you know I would if you wasn't crazy. 550 00:39:14,980 --> 00:39:19,350 - Oh, you the crazy one, 551 00:39:19,350 --> 00:39:22,520 crazy about me. 552 00:39:30,300 --> 00:39:35,300 10, 9, 8, 7, 6, 553 00:39:35,300 --> 00:39:39,140 5, 4, 3, 2... 554 00:39:39,140 --> 00:39:40,340 Time for the show. 555 00:39:40,340 --> 00:39:42,970 - Let me go! 556 00:39:42,980 --> 00:39:45,280 Let me go! 557 00:39:45,280 --> 00:39:47,680 - Orderly! 558 00:39:47,680 --> 00:39:50,620 - No! No! 559 00:39:50,620 --> 00:39:53,120 I don't want to! 560 00:40:00,290 --> 00:40:02,030 - I don't want to! 561 00:40:02,030 --> 00:40:05,300 - Settle down. - No! No! 562 00:40:08,000 --> 00:40:11,270 Ahh! Augh! 563 00:40:11,270 --> 00:40:12,500 Augh! 564 00:40:12,510 --> 00:40:16,310 I don't want to. 565 00:40:16,310 --> 00:40:18,040 - It's okay. - It's all right. 566 00:40:18,040 --> 00:40:21,010 - Don't make me go; don't do it. 567 00:40:21,010 --> 00:40:23,980 I don't want to. 568 00:40:23,980 --> 00:40:25,720 - Yeah, it's political, man. 569 00:40:25,720 --> 00:40:27,640 - Over there, it was, like, 570 00:40:27,640 --> 00:40:29,550 black man fighting yellow man for the white man. 571 00:40:29,560 --> 00:40:33,730 - Yeah, that's it. 572 00:40:33,730 --> 00:40:36,590 - Nigel, you ain't going to 'Nam. 573 00:40:36,600 --> 00:40:39,700 - Maybe. - Uh-uh. 574 00:40:39,700 --> 00:40:41,720 Why you act so big man, 575 00:40:41,720 --> 00:40:43,730 but yet you still so goddamned naive, huh? 576 00:40:43,740 --> 00:40:46,040 You ain't going to fight with the brothers, 577 00:40:46,040 --> 00:40:48,120 'cause this dude right here 578 00:40:48,120 --> 00:40:50,210 got a deferment with that honky boy's daddy. 579 00:40:52,480 --> 00:40:54,750 Why you think that headshrinker give a fuck about you, huh? 580 00:40:54,750 --> 00:40:57,350 - 'Cause he's a loony, man. 581 00:40:57,350 --> 00:40:59,320 - See, now you playing with the devil, 582 00:40:59,320 --> 00:41:01,220 and the devil gonna bite you in the ass. 583 00:41:01,220 --> 00:41:02,990 - My number will be up soon, 584 00:41:02,990 --> 00:41:04,760 and I ain't killing no gook at the Vietnam, fuck no. 585 00:41:04,760 --> 00:41:08,360 - Gook? Don't you be calling nobody no motherfucking gook. 586 00:41:08,360 --> 00:41:11,600 You think about some little girl just standing there 587 00:41:11,600 --> 00:41:14,270 who you just called her motherfucking gook, 588 00:41:14,270 --> 00:41:16,270 watching her mama scream and burn 589 00:41:16,270 --> 00:41:18,300 because you just flame-throwed her ass. 590 00:41:18,300 --> 00:41:22,510 Try to imagine that with your eyes. 591 00:41:49,440 --> 00:41:51,840 - Rapunzel. 592 00:41:51,840 --> 00:41:55,170 Rapunzel. 593 00:41:59,080 --> 00:42:01,610 Come on up, boy. 594 00:42:21,770 --> 00:42:26,800 - Oh, who's this? 595 00:42:26,810 --> 00:42:30,710 - Billy, Louise. Louise, Billy. 596 00:42:30,710 --> 00:42:33,180 - Hey, Louise. 597 00:42:33,180 --> 00:42:36,710 - I almost got caught by the night nurse last week. 598 00:42:38,690 --> 00:42:40,450 I think she's been watching me. 599 00:42:40,450 --> 00:42:45,490 - Yeah, we--we got to be more careful. 600 00:42:45,490 --> 00:42:47,730 - No, I worked it out. 601 00:42:47,730 --> 00:42:50,360 See, I complained to Nurse Bickerty 602 00:42:50,360 --> 00:42:52,330 about my roommate's nightmares, 603 00:42:52,330 --> 00:42:55,400 and she said I should go on stronger meds, 604 00:42:55,400 --> 00:42:58,470 but I suggested that I be moved in with a vegetal case. 605 00:43:00,170 --> 00:43:03,160 Now we can come and go as I please. 606 00:43:03,160 --> 00:43:06,140 - Well, the doctor does like the patients taking 607 00:43:06,150 --> 00:43:08,310 a hand in their recovery. 608 00:43:08,310 --> 00:43:10,130 You know, sometimes she's all for 609 00:43:10,130 --> 00:43:11,940 the up-and-coming health care. 610 00:43:11,940 --> 00:43:13,750 - Mm-hmm, like shock therapy. - No, Virginia, they don't do 611 00:43:13,750 --> 00:43:17,090 that shit anymore. 612 00:43:17,090 --> 00:43:20,420 - Oh, sure, no, not if you behave like Louise here. 613 00:43:21,760 --> 00:43:24,630 I think she had a lobotomy. 614 00:43:24,630 --> 00:43:26,730 - Well, the doctor hasn't performed a lobotomy in years, 615 00:43:26,730 --> 00:43:27,830 so that's... 616 00:43:27,830 --> 00:43:29,470 - You know, Billy, 617 00:43:29,470 --> 00:43:32,600 I'd rather we didn't talk about your father. 618 00:43:32,610 --> 00:43:36,370 - Okay. 619 00:43:46,950 --> 00:43:51,290 - You know, one time, I ran my hand 620 00:43:51,290 --> 00:43:54,630 across her breast, 621 00:43:54,630 --> 00:43:58,660 down her thigh 622 00:43:58,670 --> 00:44:01,870 until she became one, 623 00:44:01,870 --> 00:44:05,440 started to cough. 624 00:44:10,380 --> 00:44:13,340 I like to let the wind blow over her. 625 00:44:13,350 --> 00:44:16,550 I think it makes her dream. 626 00:44:16,550 --> 00:44:19,920 - You are strange, 627 00:44:19,920 --> 00:44:24,660 but in a good way. 628 00:44:24,660 --> 00:44:28,360 - Come on, boy. 629 00:44:28,360 --> 00:44:31,430 Whoa, careful. 630 00:44:40,810 --> 00:44:42,270 - Nice boat. 631 00:44:42,280 --> 00:44:44,910 - Thank you. It's not mine. 632 00:44:54,750 --> 00:44:57,720 Whoop. 633 00:45:02,030 --> 00:45:05,900 Whew. 634 00:45:05,900 --> 00:45:10,400 Whoo! 635 00:45:17,780 --> 00:45:21,810 This river is kind of spooky. 636 00:45:21,810 --> 00:45:24,020 Hold on, I think I got something. 637 00:45:24,020 --> 00:45:25,980 - You got a big old mamba coming 638 00:45:25,990 --> 00:45:27,950 to bite you, is what you got. - Oh, you fuck off. 639 00:45:27,950 --> 00:45:31,860 I got me something bigger than that. 640 00:45:31,860 --> 00:45:33,590 - It's a rock... 641 00:45:34,930 --> 00:45:36,660 - Or an alligator. 642 00:45:36,660 --> 00:45:39,830 - What is it? - It's a rock with flippers. 643 00:45:39,830 --> 00:45:41,700 - A turtle. 644 00:45:41,700 --> 00:45:44,540 Oh, shit! A turtle. 645 00:45:44,540 --> 00:45:47,310 - It's got a nasty beak on it. 646 00:45:47,310 --> 00:45:49,670 That can make short work of a finger. 647 00:45:56,380 --> 00:45:59,650 - What have you done? 648 00:45:59,650 --> 00:46:01,920 - Well, I cut the line. 649 00:46:01,920 --> 00:46:03,690 - With the hook still in it? 650 00:46:03,690 --> 00:46:06,960 - Well, I couldn't get it back. It swallowed the hook. 651 00:46:06,960 --> 00:46:11,730 - Swallowed the hook? - Yeah. 652 00:46:11,730 --> 00:46:13,700 - Swallowed the hook? 653 00:46:13,700 --> 00:46:16,570 Fuck you. Fuck you! 654 00:46:16,570 --> 00:46:20,770 Fuck you! 655 00:46:22,710 --> 00:46:24,880 You're a coward. - Would you rather me, what, 656 00:46:24,880 --> 00:46:26,930 cut off his head or something? - Oh, yes, yes, I would, 657 00:46:26,930 --> 00:46:28,980 because that is what any sane person would have done, 658 00:46:28,980 --> 00:46:31,270 instead of letting it swim around 659 00:46:31,270 --> 00:46:33,550 with a hook in its throat for the rest of its life. 660 00:46:33,550 --> 00:46:38,090 Can you--can you imagine that, huh, a hook in your throat 661 00:46:38,090 --> 00:46:40,560 for the rest of your life, forever? 662 00:46:40,560 --> 00:46:45,060 - Yes, I-- - No! No, you can't! 663 00:46:45,060 --> 00:46:47,500 - It was a turtle. - No! 664 00:46:56,740 --> 00:47:00,980 - It's just a turtle. 665 00:47:00,980 --> 00:47:04,120 Hey, come here. 666 00:47:04,120 --> 00:47:06,880 Come here. 667 00:47:06,890 --> 00:47:11,920 Come on. 668 00:47:11,920 --> 00:47:15,860 It was just a turtle. 669 00:47:19,900 --> 00:47:23,730 Virginia? 670 00:47:26,570 --> 00:47:30,040 - That's why you're good for me, Billy. 671 00:47:42,120 --> 00:47:44,520 - We'll take a peek. 672 00:47:47,130 --> 00:47:52,060 Hey, get out of the car, boy. 673 00:47:52,060 --> 00:47:55,030 Get up there. 674 00:47:55,030 --> 00:47:57,000 Get his attention, man. 675 00:47:57,000 --> 00:48:00,500 - Looky look. 676 00:48:00,510 --> 00:48:05,040 Get your face on that hood, eyes straight ahead. 677 00:48:05,040 --> 00:48:07,780 - You keep your hands on the car, boy. 678 00:48:11,920 --> 00:48:14,120 - Doesn't talk much. 679 00:48:14,120 --> 00:48:18,690 - You are one lucky nigga, boy. 680 00:48:18,690 --> 00:48:22,530 I see the devil in you, boy. 681 00:48:22,530 --> 00:48:24,700 Get your ass on home. 682 00:48:29,670 --> 00:48:32,100 Black Panthers is something we need as an equalizer. 683 00:48:34,470 --> 00:48:36,640 It give them something to fear 684 00:48:36,640 --> 00:48:38,810 just as we had something to fear for many years. 685 00:48:38,810 --> 00:48:43,050 Do unto him before he do unto you. 686 00:48:51,820 --> 00:48:55,760 - Boom. 687 00:48:55,760 --> 00:48:58,960 We the ones who represent the new generation. 688 00:48:58,970 --> 00:49:02,000 We the ones who represent the new train of thought. 689 00:49:02,000 --> 00:49:06,600 And we the ones that ain't taking no more shit. 690 00:49:45,650 --> 00:49:47,550 Son? 691 00:49:47,550 --> 00:49:49,780 What you doing up there? - Reading. 692 00:49:49,780 --> 00:49:51,280 - Uh-huh. 693 00:49:51,280 --> 00:49:54,080 I'm headed to a lodge meeting. 694 00:49:54,090 --> 00:49:56,120 I don't know when I'll be back. 695 00:49:56,120 --> 00:49:57,760 - Okay, win big. 696 00:49:57,760 --> 00:50:01,660 - Do what? - Nothing, have fun. 697 00:50:04,330 --> 00:50:07,770 - Will do. 698 00:50:22,050 --> 00:50:25,850 Ow, my face, fuck. 699 00:50:33,890 --> 00:50:37,760 - Psst. 700 00:51:03,390 --> 00:51:05,760 - What happened to your face? 701 00:51:05,760 --> 00:51:08,230 - Oh, a--a lunatic attacked me. 702 00:51:08,230 --> 00:51:11,860 Oh. 703 00:51:11,860 --> 00:51:14,100 Oh, lordy, you come prepared. 704 00:51:14,100 --> 00:51:18,740 - Well, I was a Boy Scout. 705 00:51:18,740 --> 00:51:21,840 - Oh, you don't have to worry 706 00:51:21,840 --> 00:51:24,710 about me... 707 00:51:24,710 --> 00:51:27,340 getting pregnant. 708 00:51:27,350 --> 00:51:29,210 - Me, neither. 709 00:51:36,260 --> 00:51:38,160 Come on, Nigel. Let's go for a ride. 710 00:51:39,860 --> 00:51:42,090 These motherfuckers in Tuscaloosa, 711 00:51:42,090 --> 00:51:44,330 they got to take the same licks we put on them 712 00:51:44,330 --> 00:51:46,330 in motherfucking Philadelphia, 713 00:51:46,330 --> 00:51:49,130 in Detroit, in Watts, and in Harlem. 714 00:51:56,310 --> 00:51:59,110 - Oh, man, I'll stay with you. - You can raise it. 715 00:51:59,110 --> 00:52:01,050 - You take the pot, Deputy. - Look at that. 716 00:52:01,050 --> 00:52:03,750 - That Earl Campbell was riding roughshod over... 717 00:52:03,750 --> 00:52:06,050 - Oh, I can tell you, we would be wasting our time 718 00:52:06,050 --> 00:52:08,350 on this political bullshit if George Wallace was running. 719 00:52:08,350 --> 00:52:10,550 - That's true. - Mm-hmm. 720 00:52:18,060 --> 00:52:20,000 - Wallace could stand in the middle of Broad Street 721 00:52:20,000 --> 00:52:22,770 in Tuscaloosa and shoot somebody 722 00:52:22,770 --> 00:52:24,300 and still wouldn't lose any voters. 723 00:52:24,300 --> 00:52:25,400 - I think you're right about that. 724 00:52:25,400 --> 00:52:26,440 - Damn right. 725 00:52:35,850 --> 00:52:37,180 - You can raise it. - There's one. 726 00:52:37,180 --> 00:52:39,220 - I put in a dollar. 727 00:52:39,220 --> 00:52:41,450 - Big spender, big spender. 728 00:52:50,200 --> 00:52:52,330 - Hey, Al, get me a beer. 729 00:52:56,940 --> 00:52:59,800 - You know what my sergeant once told me 730 00:52:59,810 --> 00:53:02,110 after burning down a village in Vietnam? 731 00:53:02,110 --> 00:53:06,040 The man once said 732 00:53:06,050 --> 00:53:09,510 that it becomes necessary to destroy a town 733 00:53:09,520 --> 00:53:11,450 to save it. 734 00:53:27,170 --> 00:53:30,300 Do it, man. 735 00:53:30,300 --> 00:53:31,840 Do it. 736 00:53:41,910 --> 00:53:44,350 - Show some respect, boy. - Respect? 737 00:53:44,350 --> 00:53:48,250 - Hey, Sheriff. 738 00:53:48,250 --> 00:53:50,020 - What in the... 739 00:53:50,020 --> 00:53:51,520 Holy... 740 00:53:51,520 --> 00:53:53,020 - That goddamned motorcycle. 741 00:53:53,030 --> 00:53:54,780 - Fuck! 742 00:53:54,780 --> 00:53:56,530 - Get out; here we go. - You son of a bitch. 743 00:54:00,530 --> 00:54:03,570 ¶ Forgotten boy ¶ 744 00:54:03,570 --> 00:54:05,220 ¶ Forgotten boy ¶ 745 00:54:05,220 --> 00:54:06,870 - Al, call for the fire brigade. 746 00:54:06,870 --> 00:54:08,540 It's one of them damn 747 00:54:08,540 --> 00:54:11,280 - Get me-- get me that patrol car. 748 00:54:11,280 --> 00:54:12,880 I want the son of a bitch. 749 00:54:19,890 --> 00:54:22,420 - Now, move, move, move. 750 00:54:40,970 --> 00:54:43,340 - Oh, I am gonna get me one of those someday. 751 00:54:43,340 --> 00:54:45,180 - Yeah, that's good clean fun. 752 00:54:45,180 --> 00:54:46,880 - Oh, I love it. 753 00:54:46,880 --> 00:54:49,910 Ain't nothing that can catch you. 754 00:54:49,920 --> 00:54:52,950 - Oh, you know how to ride one? - Oh, you bet, son. 755 00:54:52,950 --> 00:54:57,450 I stole my daddy's one time, came back a week later. 756 00:54:57,460 --> 00:54:59,290 Wild. 757 00:54:59,290 --> 00:55:02,260 You're a wild one. - I reckon so. 758 00:55:02,260 --> 00:55:04,330 It has been said before. 759 00:55:04,330 --> 00:55:06,630 - Oh, yeah? 760 00:55:06,630 --> 00:55:09,230 - Billy, watch out! 761 00:55:11,600 --> 00:55:13,940 - Nigel? 762 00:55:15,140 --> 00:55:18,080 - Move over. 763 00:55:26,620 --> 00:55:29,620 Whoo! 764 00:55:29,620 --> 00:55:31,110 - Did you see a motorcycle? 765 00:55:31,110 --> 00:55:32,590 - Oh, yeah, it was going this way. 766 00:55:32,590 --> 00:55:34,070 - Nigga left me in the middle of nowhere. 767 00:55:34,070 --> 00:55:35,560 - Well, we can catch him. - I'll catch him later. 768 00:55:35,560 --> 00:55:37,230 Never mind if I catch him or not. 769 00:55:53,380 --> 00:55:55,410 - What the hell is that? 770 00:55:59,350 --> 00:56:00,380 - Why am I driving? 771 00:56:00,390 --> 00:56:02,520 - Pull up alongside. 772 00:56:16,540 --> 00:56:18,270 - Girl, what's wrong with you? 773 00:56:18,270 --> 00:56:21,000 - She's nothing. - Oh, hell, get on with it. 774 00:56:21,010 --> 00:56:22,810 - Girl, what did you do? 775 00:56:22,810 --> 00:56:24,610 - I just waved at the man in the car. 776 00:56:24,610 --> 00:56:27,010 - Damn. 777 00:56:40,030 --> 00:56:42,160 I owe you one, Billy. 778 00:56:42,160 --> 00:56:44,560 I can walk home from here. 779 00:56:53,440 --> 00:56:57,740 Whoa. 780 00:57:14,330 --> 00:57:16,460 - Is that him? 781 00:57:16,460 --> 00:57:17,460 - Yeah. - Yeah, 782 00:57:17,460 --> 00:57:19,060 - That is him. Move it. 783 00:57:19,060 --> 00:57:20,760 Move this car. 784 00:57:20,770 --> 00:57:22,470 - Let's do it. - Oh, Doc, we got him now, 785 00:57:22,470 --> 00:57:23,630 I'll tell you what. - We got him! 786 00:57:23,640 --> 00:57:26,240 - Yeah, yeah, yeah! 787 00:57:28,410 --> 00:57:32,110 - I know what you wish. 788 00:57:32,110 --> 00:57:35,110 - And what do I wish? 789 00:57:35,110 --> 00:57:39,150 - You wish you were him. - Nigel? 790 00:57:39,150 --> 00:57:42,090 - Running from the law. - Yeah, that's it. 791 00:57:42,090 --> 00:57:45,660 Come on, don't lose him. - Come here, boy! 792 00:57:45,660 --> 00:57:48,360 - Who was in the car, Virginia? 793 00:57:48,360 --> 00:57:51,060 - It was your daddy in the car, him and three others. 794 00:57:51,060 --> 00:57:53,030 - Three other what? 795 00:57:53,030 --> 00:57:55,200 - Three other white men. 796 00:57:56,340 --> 00:57:59,370 - He took that old Robert road. 797 00:58:02,240 --> 00:58:03,810 - Ahh! 798 00:58:03,810 --> 00:58:05,370 - He got no place to go over here. 799 00:58:10,080 --> 00:58:12,750 Hit the son of a bitch. - Got it. 800 00:58:12,750 --> 00:58:15,420 - Knock him off the road. - Yeah! 801 00:58:15,420 --> 00:58:18,190 - Getting close. 802 00:58:23,130 --> 00:58:24,800 Get me over to him. - Ahh! 803 00:58:28,130 --> 00:58:30,800 Ed, stop the car! I got him. 804 00:58:30,800 --> 00:58:35,510 God damn, I got him good. Back him up. 805 00:58:44,180 --> 00:58:48,450 Get your hands up. 806 00:59:05,200 --> 00:59:08,570 - Ahh! 807 00:59:13,780 --> 00:59:17,580 Ahh! 808 01:00:27,890 --> 01:00:29,320 - Morning, Latham. 809 01:00:34,430 --> 01:00:38,400 I'd better do some pruning on those elms out back. 810 01:00:38,400 --> 01:00:42,930 - Them azaleas, they're fittin' to get choked off. 811 01:00:42,940 --> 01:00:47,940 - Well, better get to the azaleas, I guess. 812 01:00:47,940 --> 01:00:50,810 You right about that, Billy. 813 01:00:50,810 --> 01:00:55,280 That's why you in charge. 814 01:00:55,280 --> 01:00:58,950 Here come Nigel. We fittin' to go on down the store, 815 01:00:58,950 --> 01:01:00,680 see if that paint done come in. 816 01:01:00,690 --> 01:01:04,490 - Good. That's a good plan. 817 01:01:18,970 --> 01:01:22,240 - Latham. 818 01:01:29,550 --> 01:01:32,850 That old boy keeps this place looking good. 819 01:01:32,850 --> 01:01:36,620 Nigel could learn a thing or two from his granddaddy. 820 01:01:36,620 --> 01:01:40,020 Nobody knows more about horticulture than Latham. 821 01:01:40,030 --> 01:01:44,890 - Yes, sir. 822 01:01:44,900 --> 01:01:47,660 - What happened to your face, son? 823 01:01:47,670 --> 01:01:50,970 - Oh, I cut myself shaving. 824 01:01:50,970 --> 01:01:54,370 - Are you fixing to get yourself in a heap of shit? 825 01:01:54,370 --> 01:01:58,710 - I hope not. - Good, because last night, 826 01:01:58,710 --> 01:02:02,650 I saw something so strange, I cannot figure it out. 827 01:02:02,650 --> 01:02:08,450 Last night, I saw someone driving your car 828 01:02:08,450 --> 01:02:12,290 and a pickled blonde in the passenger seat. 829 01:02:12,290 --> 01:02:13,760 - In the El Do? - Yeah. 830 01:02:13,760 --> 01:02:16,390 - I just-- I could not figure it out. 831 01:02:16,400 --> 01:02:18,360 - What were you doing? 832 01:02:18,360 --> 01:02:20,630 - I was taking some money off the sheriff 833 01:02:20,630 --> 01:02:22,700 and some other no accounts in a game of poker, 834 01:02:22,700 --> 01:02:27,670 and we heard this dirt bike kick up, tear out of there. 835 01:02:27,670 --> 01:02:32,340 I look out the window, and the patrol car is burning, 836 01:02:32,340 --> 01:02:34,440 like to blow up. 837 01:02:34,450 --> 01:02:37,510 - Oh. - Yeah. 838 01:02:37,520 --> 01:02:39,320 I mean, you should've seen Hobson. 839 01:02:39,320 --> 01:02:42,590 He was apo-goddamned-plectic. 840 01:02:42,590 --> 01:02:44,850 He grabbed his gun and went out there, 841 01:02:44,860 --> 01:02:49,790 and we took off after the bike, and that's when I saw the car. 842 01:02:49,800 --> 01:02:52,600 - Well... 843 01:02:52,600 --> 01:02:55,500 - Yeah. I don't mean to be getting 844 01:02:55,500 --> 01:02:58,540 in your business, son, but I just-- 845 01:02:58,540 --> 01:03:01,740 I couldn't figure it out. 846 01:03:04,080 --> 01:03:06,680 Politics is bad business, son. 847 01:03:06,680 --> 01:03:09,810 - I know it. - Maybe you do 848 01:03:09,820 --> 01:03:14,520 and maybe you don't. 849 01:03:14,520 --> 01:03:16,450 Anyway, you got to get back to work. 850 01:03:16,460 --> 01:03:19,460 I can hear the leaves falling. 851 01:03:22,030 --> 01:03:24,630 - Hey, you catch him? 852 01:03:24,630 --> 01:03:29,130 - No, but I did get my $100 from the sheriff. 853 01:03:43,420 --> 01:03:45,270 You haven't seen a white woman 854 01:03:45,270 --> 01:03:47,120 with a colored girl, have you? - Yes, sir. I did. 855 01:03:47,120 --> 01:03:49,120 It was this morning. 856 01:03:49,120 --> 01:03:52,860 - Are they headed west? - Yep. 857 01:04:17,720 --> 01:04:21,620 - Billy, the doctor will see you now. 858 01:04:30,800 --> 01:04:32,000 How many times I got to tell you 859 01:04:32,000 --> 01:04:35,830 about those sunglasses? 860 01:04:35,830 --> 01:04:39,500 Hard labor is not all it's cracked up to be, huh, son? 861 01:04:39,500 --> 01:04:43,610 That newspaper job is looking pretty sweet. 862 01:04:43,610 --> 01:04:45,980 - Well, you know the life of a gardener. 863 01:04:45,980 --> 01:04:48,400 The cherry trees 864 01:04:48,400 --> 01:04:50,810 planted under the supervision of my dear mother 865 01:04:50,820 --> 01:04:54,850 have been attacked by a particularly nefarious fungus. 866 01:04:54,850 --> 01:04:57,650 The cherries are turning into little raisins 867 01:04:57,660 --> 01:05:00,720 before they even have a chance to ripen. 868 01:05:04,660 --> 01:05:08,970 - Put the cigarette out, Billy. 869 01:05:08,970 --> 01:05:11,700 Now. 870 01:05:11,700 --> 01:05:13,800 I'm fixing to make you respectable. 871 01:05:13,810 --> 01:05:16,740 I'm meeting with Brehard Sunday afternoon. 872 01:05:16,740 --> 01:05:19,540 I expect you to be there, noon sharp. 873 01:05:19,540 --> 01:05:22,780 - All right. See you then. - Sit back down. 874 01:05:25,550 --> 01:05:27,250 We got a problem here at the hospital. 875 01:05:27,250 --> 01:05:30,550 - Yeah? - That young lady, Virginia, 876 01:05:30,560 --> 01:05:34,160 I'm afraid she's not very stable. 877 01:05:34,160 --> 01:05:38,560 I'm considering a transfer to a more controlled institution. 878 01:05:38,560 --> 01:05:41,230 - When? - Soon, possibly very soon, 879 01:05:41,230 --> 01:05:43,900 but far enough away 880 01:05:43,900 --> 01:05:46,570 so you can concentrate on your job opportunities. 881 01:05:46,570 --> 01:05:48,570 - I'm not sure what you mean, Dad. 882 01:05:48,570 --> 01:05:51,570 - She's sick, Billy. 883 01:05:51,580 --> 01:05:53,110 She has been placed in the official care 884 01:05:53,110 --> 01:05:55,810 of the state for good reason. 885 01:05:55,810 --> 01:05:58,850 Her case may involve a surgical procedure. 886 01:05:58,850 --> 01:06:00,250 - No! 887 01:06:07,760 --> 01:06:10,690 - All orderlies to reception. Code red. 888 01:06:10,700 --> 01:06:13,000 Orderlies to reception immediately. 889 01:06:13,000 --> 01:06:15,130 - What's going on? 890 01:06:15,130 --> 01:06:17,530 What happened? Oh, no! 891 01:06:17,540 --> 01:06:20,970 - No! - Jesus. 892 01:06:27,950 --> 01:06:29,710 - You know what, Billy? 893 01:06:29,710 --> 01:06:32,850 I got me a hankering for some barbecue. 894 01:06:32,850 --> 01:06:35,750 - Barbecue, you say? - Mm-hmm! That's right. 895 01:06:35,750 --> 01:06:40,060 - Hmm. Are you my girl, Virginia? 896 01:06:40,060 --> 01:06:43,290 - More than you know. 897 01:06:43,300 --> 01:06:47,000 - Well, then, we're going to Paradise. 898 01:06:47,000 --> 01:06:48,700 They're open all hours. 899 01:06:48,700 --> 01:06:52,870 - Oh, take me there. Take me to Paradise, Billy. 900 01:07:02,050 --> 01:07:03,650 Pretty wild. 901 01:07:06,890 --> 01:07:09,500 - Oh, yeah. 902 01:07:09,500 --> 01:07:12,120 You know all about the seamy underbelly, don't you, Billy? 903 01:07:34,110 --> 01:07:35,680 - Hey, Billy. - Hey. 904 01:07:39,880 --> 01:07:44,690 Hey, buddy. Have you seen Nigel Rathberry around? 905 01:07:44,690 --> 01:07:46,260 He's--he's big. 906 01:07:46,260 --> 01:07:47,920 - He's my cousin. 907 01:07:47,930 --> 01:07:49,830 Oh. 908 01:07:49,830 --> 01:07:54,130 - Well, how about a pie and a loaf of bread and two Cokes? 909 01:07:56,100 --> 01:07:57,920 Thank you, kindly. 910 01:07:57,920 --> 01:07:59,740 - He troubling you, Randy? - Yeah. 911 01:07:59,740 --> 01:08:02,140 - Should I whip his butt? - Yeah. 912 01:08:02,140 --> 01:08:05,140 - Hi, Nigel. - You need something, Billy? 913 01:08:05,140 --> 01:08:08,380 - Oh, Billy here was just wanting some barbecue. 914 01:08:08,380 --> 01:08:10,250 - Uh-huh. 915 01:08:10,250 --> 01:08:13,720 - Maybe something went down at the hospital, so we-- 916 01:08:13,720 --> 01:08:15,250 - Yeah, his daddy is thinking about 917 01:08:15,250 --> 01:08:17,650 maybe sending me away. 918 01:08:17,660 --> 01:08:22,730 - Or worse. 919 01:08:22,730 --> 01:08:24,230 - I think the doctor has other things 920 01:08:24,230 --> 01:08:26,150 to worry about, Billy, 921 01:08:26,150 --> 01:08:28,060 but if it troubles you, why don't you take the El Do 922 01:08:28,070 --> 01:08:30,070 and go away? 923 01:08:30,070 --> 01:08:32,400 It could do you good to take that road trip. 924 01:08:32,400 --> 01:08:35,270 - Yeah. I got something for you. 925 01:08:42,310 --> 01:08:44,680 - How you feeling now, Billy? 926 01:08:44,680 --> 01:08:47,950 - I feel fine. 927 01:08:47,950 --> 01:08:50,750 - It's a good feeling, isn't it? 928 01:08:50,760 --> 01:08:53,720 Yeah, I wish I was feeling that way right now. 929 01:08:53,730 --> 01:08:55,690 - Yeah, I wish you were too. 930 01:08:55,690 --> 01:08:57,430 - It's the only way to feel. 931 01:08:57,430 --> 01:09:00,200 - Yeah. 932 01:09:00,200 --> 01:09:03,930 - Billy, how come you always come around here hanging? 933 01:09:03,940 --> 01:09:05,900 - Oh, I like it. That's all. 934 01:09:05,900 --> 01:09:09,310 - You like it? - Yeah. I feel a connection. 935 01:09:09,310 --> 01:09:13,880 - How we was like brothers? 936 01:09:13,880 --> 01:09:17,010 - It's kind of weird time to talk about-- 937 01:09:17,020 --> 01:09:18,780 - Actually, Billy, I think you should 938 01:09:18,780 --> 01:09:23,450 expand on that right here. 939 01:09:23,460 --> 01:09:27,490 - I ain't never really figured it out. 940 01:09:27,490 --> 01:09:31,030 Uh... you know, I been having visions. 941 01:09:31,030 --> 01:09:32,700 - Visions? 942 01:09:32,700 --> 01:09:34,360 - Religious visions or some shit? 943 01:09:34,370 --> 01:09:35,830 - No. 944 01:09:35,830 --> 01:09:40,900 I've--I've been, uh, 945 01:09:40,910 --> 01:09:43,210 seeing our mothers in my dreams, 946 01:09:43,210 --> 01:09:47,940 and they're being chased by the doctor. 947 01:09:47,950 --> 01:09:51,810 And he's acting like a lunatic, 948 01:09:51,820 --> 01:09:54,820 and I believe I'm coming to an understanding. 949 01:09:54,820 --> 01:09:58,960 - I believe you're out to a long lunch, Billy. 950 01:09:58,960 --> 01:10:00,860 - Possibly so. 951 01:10:00,860 --> 01:10:02,760 - You best forget about that shit. 952 01:10:02,760 --> 01:10:07,100 That shit is over. It's a new time now. 953 01:10:14,810 --> 01:10:17,210 - You ever catch him? - Catch him? 954 01:10:17,210 --> 01:10:21,080 - The guy on the motor bike. - His name is Antoine. 955 01:10:21,080 --> 01:10:22,480 No one has seen him since the day your old man 956 01:10:22,480 --> 01:10:25,050 and the sheriff was after him. 957 01:10:25,050 --> 01:10:27,920 - Now you're talking shit now. I don't-- 958 01:10:27,920 --> 01:10:29,970 no, they said they never caught him. 959 01:10:29,970 --> 01:10:32,020 It was just-- - Never caught him, my ass. 960 01:10:32,020 --> 01:10:33,510 Damn. 961 01:10:33,510 --> 01:10:34,990 - You going to have to figure out 962 01:10:34,990 --> 01:10:36,470 what side of the line you stand on 963 01:10:36,480 --> 01:10:37,960 before you come back around here. 964 01:10:39,860 --> 01:10:42,300 Am I making myself clear? 965 01:10:46,870 --> 01:10:50,010 - Virginia, we--we better go. 966 01:10:50,010 --> 01:10:52,280 - Oh, the party's just started. 967 01:10:52,280 --> 01:10:54,140 - You stay out of trouble. 968 01:10:54,150 --> 01:10:56,310 - No, you stay out of trouble, Nigel. 969 01:10:56,310 --> 01:10:59,180 - All right, Billy. - Look, I'm going to come back. 970 01:10:59,180 --> 01:11:02,150 And we're--we're gonna talk, all right? 971 01:11:02,150 --> 01:11:07,120 - Do what you have to do, Billy. 972 01:11:08,530 --> 01:11:09,990 - Bye, Nigel. 973 01:11:09,990 --> 01:11:11,460 Sorry we didn't get to chat more. 974 01:11:21,540 --> 01:11:26,180 - Oh, I've got some big news for you, son. 975 01:11:26,180 --> 01:11:28,180 - I've got some heavy things on my mind right now, Virginia. 976 01:11:28,180 --> 01:11:32,050 - Mm-mm, big news. And you know what? 977 01:11:32,050 --> 01:11:34,320 You ain't gonna to hear it until we go to the beach. 978 01:11:34,320 --> 01:11:38,220 - I'm not taking you to the river right now, Virginia. 979 01:11:38,220 --> 01:11:41,090 - Yeah, fuck the river. 980 01:11:41,090 --> 01:11:43,960 I'm talking about the real beach, the ocean. 981 01:11:43,960 --> 01:11:46,900 - It's almost six hours from here. 982 01:11:46,900 --> 01:11:51,130 I just-- I just got to get you back. 983 01:11:51,140 --> 01:11:52,970 - If you don't take me to the beach, 984 01:11:52,970 --> 01:11:57,940 I am through with you, Billy. 985 01:11:57,940 --> 01:12:02,010 - Are you serious? 986 01:12:02,010 --> 01:12:05,180 Well, is it good news or bad news, because I-- 987 01:12:05,180 --> 01:12:07,050 look, I can't take much more bad news right now. 988 01:12:07,050 --> 01:12:09,750 - Well, that all depends 989 01:12:09,750 --> 01:12:12,450 on whether or not you drive me to the beach. 990 01:12:16,660 --> 01:12:18,900 - Well, that's all there is to it. 991 01:12:18,900 --> 01:12:21,200 We're going to Gulf Shores. 992 01:12:21,200 --> 01:12:24,330 We better stop and get some whiskey. 993 01:12:24,340 --> 01:12:26,100 - Mm-hmm. 994 01:12:26,100 --> 01:12:28,440 - Otherwise, I will fall asleep. 995 01:13:35,670 --> 01:13:38,170 ¶ You're dreaming ¶ 996 01:13:38,180 --> 01:13:40,380 - So what do you think about the Tide, fellas? 997 01:13:40,380 --> 01:13:42,090 - We undefeated. 998 01:13:42,090 --> 01:13:43,800 - Bear Bryant is on the way out. 999 01:13:43,800 --> 01:13:45,510 - With that defense playing the way it is? 1000 01:13:45,520 --> 01:13:47,580 - Yup! Well... 1001 01:13:47,580 --> 01:13:49,650 - Thank you. Thank you. - Keeping Al on his feet. 1002 01:13:49,650 --> 01:13:51,250 - Your bet to this nonsense going on. 1003 01:13:51,260 --> 01:13:53,190 You got the queen-jack, Doc. You bet. 1004 01:13:53,190 --> 01:13:55,360 - You know what's ripe, is your daughter, Daisy. 1005 01:13:55,360 --> 01:13:57,990 She looks damn fine. 1006 01:13:58,000 --> 01:13:59,200 - Now, you be careful the next thing 1007 01:13:59,200 --> 01:14:00,700 comes out of your mouth, boy. 1008 01:14:00,700 --> 01:14:02,630 - Why don't you shut up and deal? 1009 01:14:02,630 --> 01:14:05,050 - I'm just saying, we are the law. 1010 01:14:05,050 --> 01:14:07,470 I mean, We can do what we want. I'll go grab her by the cooch. 1011 01:14:07,470 --> 01:14:09,070 - Damn it, boy! 1012 01:14:09,070 --> 01:14:11,010 ¶ I'm not sleeping ¶ 1013 01:14:11,010 --> 01:14:13,610 ¶ I'm not walking ¶ 1014 01:14:13,610 --> 01:14:15,080 ¶ And you can't hear my talking ¶ 1015 01:14:15,080 --> 01:14:18,350 - God! What the hell? 1016 01:14:32,360 --> 01:14:34,500 - You know, actually, 1017 01:14:34,500 --> 01:14:38,400 there are two secrets. 1018 01:14:40,200 --> 01:14:43,370 Which do you want to hear first? 1019 01:14:43,370 --> 01:14:45,780 - The first one. 1020 01:14:45,780 --> 01:14:47,610 - I'm going to tell you the second one first. 1021 01:14:47,610 --> 01:14:49,380 - Tell me the second one, then. 1022 01:14:49,380 --> 01:14:52,620 - Your daddy is onto us. 1023 01:14:52,620 --> 01:14:54,780 - I was afraid of that. 1024 01:14:54,790 --> 01:14:58,790 - I mean, he's definitely onto us. 1025 01:14:58,790 --> 01:15:00,520 - Definitely. - Oh, definitely. 1026 01:15:00,530 --> 01:15:02,840 Yeah. 1027 01:15:02,840 --> 01:15:05,160 See, he come up to the ward this evening talking about 1028 01:15:05,160 --> 01:15:07,560 how he was-- he was gonna send me 1029 01:15:07,570 --> 01:15:11,270 to an Ohio asylum for women... 1030 01:15:11,270 --> 01:15:14,800 - Ohio? What... - With strong emotions. 1031 01:15:14,810 --> 01:15:18,140 Mm-hmm. And then he had me put in a different room, 1032 01:15:18,140 --> 01:15:22,680 and he--oh, he told old Bickerty to keep an eye on me, 1033 01:15:22,680 --> 01:15:27,180 because I'm a subversive element. 1034 01:15:28,790 --> 01:15:30,420 - How'd you get back in your old room? 1035 01:15:32,460 --> 01:15:35,690 I clumped her one. - What--excuse me? 1036 01:15:35,690 --> 01:15:37,230 - I clumped her one on the head. 1037 01:15:37,230 --> 01:15:39,200 - With what? - With mine. 1038 01:15:39,200 --> 01:15:40,800 - With your head? 1039 01:15:40,800 --> 01:15:45,730 - I gave her what for. 1040 01:15:45,740 --> 01:15:49,340 - What was the first secret, then? 1041 01:15:49,340 --> 01:15:50,840 - I'm not going to tell you that one 1042 01:15:50,840 --> 01:15:54,440 until we get to the beach. 1043 01:16:47,470 --> 01:16:51,770 - Hey, so, uh, what's that first secret? 1044 01:16:57,580 --> 01:17:02,650 - Your sorry seed has taken root in me. 1045 01:17:06,380 --> 01:17:07,520 - Oh. 1046 01:17:20,530 --> 01:17:23,600 Virginia. 1047 01:17:26,700 --> 01:17:30,510 Virginia, where you going? 1048 01:18:08,980 --> 01:18:12,450 Virginia. 1049 01:18:15,390 --> 01:18:17,720 If we don't go back, I'm-- 1050 01:18:17,720 --> 01:18:21,860 don't misunderstand me. All right? I'm just-- 1051 01:18:21,860 --> 01:18:23,410 we're gonna have to go somewhere. 1052 01:18:23,410 --> 01:18:24,960 I'll have to get a job. We need to figure out how to-- 1053 01:18:24,960 --> 01:18:29,300 - You want to go back. You coward. 1054 01:18:29,300 --> 01:18:32,030 You think-- you think you're brilliant, 1055 01:18:32,040 --> 01:18:35,340 but you are a turd. 1056 01:18:35,340 --> 01:18:39,340 - I beg you not to harangue me, Virginia. I'm just-- 1057 01:18:39,340 --> 01:18:42,040 - This is real, 1058 01:18:42,050 --> 01:18:46,480 so you better get off your sad ass now, 1059 01:18:46,480 --> 01:18:49,890 and you can cut that dreaming shit out. 1060 01:19:04,300 --> 01:19:08,370 - Are you sure? 1061 01:19:08,370 --> 01:19:12,640 Are you sure you're pregnant, because... 1062 01:19:43,340 --> 01:19:46,440 Ahh! 1063 01:19:46,440 --> 01:19:47,740 - Ahh! 1064 01:19:47,750 --> 01:19:50,550 Oh! Oh! 1065 01:19:50,550 --> 01:19:51,750 Oh, shit. 1066 01:19:51,750 --> 01:19:54,650 Augh. 1067 01:19:54,650 --> 01:19:58,820 Why did you bite my fucking finger? I don't... 1068 01:19:58,820 --> 01:20:00,560 - I'm sorry. 1069 01:20:00,560 --> 01:20:02,460 - I thought you said you couldn't. 1070 01:20:02,460 --> 01:20:05,830 I thought you said--I thought you said you couldn't. 1071 01:20:05,830 --> 01:20:08,930 Oh, shit. - I didn't think that I could. 1072 01:20:08,930 --> 01:20:11,930 - Wh... how? 1073 01:20:15,440 --> 01:20:17,970 - I was. - You were what? 1074 01:20:17,980 --> 01:20:20,580 - I was pregnant 1075 01:20:20,580 --> 01:20:24,110 when I got to Tuscaloosa. 1076 01:20:24,120 --> 01:20:26,420 But they took it out of me first thing, 1077 01:20:26,420 --> 01:20:29,790 and I thought they fixed me. 1078 01:20:29,790 --> 01:20:32,490 - Oh, Virginia, they don't do that sort of-- 1079 01:20:32,490 --> 01:20:35,390 they don't do that... 1080 01:20:35,390 --> 01:20:37,410 They don't do that sort of thing. 1081 01:20:37,410 --> 01:20:39,430 - They don't do that sort of thing? 1082 01:20:39,430 --> 01:20:42,060 What the hell are you talking about? 1083 01:20:42,070 --> 01:20:45,700 Why do you think that I was shut up? 1084 01:20:45,700 --> 01:20:50,610 I was pregnant with a black man's baby, 1085 01:20:50,610 --> 01:20:55,480 and my psychotic father 1086 01:20:55,480 --> 01:21:00,020 tied me up and brought me to Tuscaloosa. 1087 01:21:00,020 --> 01:21:02,050 - Oh, I thought it was because your-- 1088 01:21:02,050 --> 01:21:04,820 because you tried to... 1089 01:21:04,820 --> 01:21:08,560 your ankles. 1090 01:21:08,560 --> 01:21:13,200 - It was a long time ago. 1091 01:21:13,200 --> 01:21:17,630 My daddy just freshened them up some. 1092 01:21:17,640 --> 01:21:20,500 - Jesus. 1093 01:21:20,500 --> 01:21:23,070 - When I got there, 1094 01:21:23,070 --> 01:21:26,040 your daddy laid me down on the table 1095 01:21:26,040 --> 01:21:28,980 and gave me some gas. 1096 01:21:32,450 --> 01:21:35,720 And when I woke up, 1097 01:21:35,720 --> 01:21:37,950 I was empty... 1098 01:21:42,190 --> 01:21:46,130 And, you know, 1099 01:21:46,130 --> 01:21:49,930 maybe it's a bit early, 1100 01:21:52,500 --> 01:21:55,770 But I intend to keep this one. 1101 01:21:55,770 --> 01:21:58,670 It's mine. Mine. 1102 01:22:19,030 --> 01:22:20,860 - How you doing, man? 1103 01:23:41,210 --> 01:23:45,250 - Thanks. 1104 01:23:46,750 --> 01:23:48,670 ¶ Let me tell ya ¶ 1105 01:23:48,670 --> 01:23:50,590 ¶ The truth is in the eyes ¶ 1106 01:23:50,590 --> 01:23:52,850 ¶ 'Cause the eyes don't lie ¶ 1107 01:23:52,860 --> 01:23:55,660 ¶ Amen ¶ 1108 01:23:55,660 --> 01:23:58,860 ¶ Remember ¶ 1109 01:23:58,860 --> 01:24:02,060 ¶ A smile is just a frown turned upside down ¶ 1110 01:24:02,070 --> 01:24:04,070 ¶ My friend ¶ 1111 01:24:04,070 --> 01:24:06,670 ¶ So hear me when I'm saying ¶ 1112 01:24:06,670 --> 01:24:09,340 ¶ Smiling faces ¶ 1113 01:24:09,340 --> 01:24:12,910 ¶ Smiling faces sometimes ¶ 1114 01:24:12,910 --> 01:24:15,840 ¶ Yeah they don't tell the truth ¶ 1115 01:24:15,850 --> 01:24:18,250 ¶ Smiling faces ¶ 1116 01:24:18,250 --> 01:24:22,320 ¶ Smiling faces tell lies ¶ 1117 01:24:22,320 --> 01:24:25,090 ¶ And I got proof ¶ 1118 01:24:25,090 --> 01:24:26,990 ¶ Beware ¶ 1119 01:24:26,990 --> 01:24:28,890 ¶ Beware of the handshake ¶ 1120 01:24:28,890 --> 01:24:31,060 ¶ That hides the snake ¶ 1121 01:24:31,060 --> 01:24:33,130 ¶ Can you dig it? Can you dig it? ¶ 1122 01:24:33,130 --> 01:24:35,200 ¶ I'm a-tellin' ¶ 1123 01:24:35,200 --> 01:24:37,370 - Here's my papa's place. 1124 01:24:37,370 --> 01:24:39,270 You can stay here till I get back. 1125 01:24:39,270 --> 01:24:43,010 I just have to settle some stuff in town before we leave. 1126 01:24:47,340 --> 01:24:50,850 - A cowboy settles his debts. 1127 01:24:54,250 --> 01:24:58,050 What? 1128 01:25:01,030 --> 01:25:02,890 - Those blueticks? 1129 01:25:02,890 --> 01:25:06,960 - Oh, yeah. 1130 01:25:06,960 --> 01:25:08,660 - Hi. 1131 01:25:08,670 --> 01:25:12,830 Hi, guys. Hi, there, cuties. 1132 01:25:27,450 --> 01:25:29,420 - Who the fuck is that? 1133 01:25:29,420 --> 01:25:33,020 - It's me, Papa. 1134 01:25:36,290 --> 01:25:39,060 - Well, hey, boy. 1135 01:25:39,060 --> 01:25:40,460 Who's that messing with my dogs? 1136 01:25:40,460 --> 01:25:43,000 - Oh, she's a lunatic. 1137 01:25:43,000 --> 01:25:46,400 I knocked her up, and we're running away to California. 1138 01:25:46,400 --> 01:25:49,300 Can she stay here for the day? 1139 01:25:49,310 --> 01:25:53,280 - I reckon if you willing to vouch for her good character. 1140 01:25:53,280 --> 01:25:55,180 - Oh, she's a gem, Papa. 1141 01:25:55,180 --> 01:25:57,780 - Oh, yeah? 1142 01:25:57,780 --> 01:26:00,150 Hey, what did you do to that finger? 1143 01:26:00,150 --> 01:26:04,420 - I slammed it in a door. - Ooh. Looks like a damn plum. 1144 01:26:04,420 --> 01:26:05,490 - Yup. - What you need 1145 01:26:05,490 --> 01:26:07,860 is some medical attention. 1146 01:26:07,860 --> 01:26:11,290 - You got any? - Shit. 1147 01:26:19,240 --> 01:26:22,870 - Hey, he said it's fine. 1148 01:26:22,870 --> 01:26:26,940 - Of course he did. 1149 01:26:29,060 --> 01:26:31,180 - Hey. - Hey, little guy. 1150 01:26:31,180 --> 01:26:33,050 Isn't he the cutest? 1151 01:26:33,050 --> 01:26:37,490 - Hey, if, uh, Papa gets too drunk or mean, 1152 01:26:37,490 --> 01:26:40,120 just ask him why they call him possum. 1153 01:26:40,120 --> 01:26:44,030 He'll be telling that story by the time I get back. 1154 01:26:47,230 --> 01:26:50,230 I love you. 1155 01:27:35,860 --> 01:27:37,310 - Hey, Billy. - How y'all doing? 1156 01:27:37,310 --> 01:27:39,180 - Oh, not bad. - All right,. 1157 01:27:39,180 --> 01:27:41,550 - Hey, Billy, there's some, uh, people looking for you. 1158 01:27:41,550 --> 01:27:42,950 - Yeah, I'm late for my appointment 1159 01:27:42,950 --> 01:27:44,600 with Mr. Brehard, my dad. 1160 01:27:44,600 --> 01:27:46,250 - Appointment shit. Ain't no appointments today. 1161 01:27:46,260 --> 01:27:48,960 Didn't you hear the news? - What news is that? 1162 01:27:48,960 --> 01:27:54,030 - They done blown up Sheriff Hobson's office. 1163 01:27:54,030 --> 01:27:55,560 - Anyone hurt? - Not bad. 1164 01:27:55,570 --> 01:27:57,430 One of them deputies had his arm cut up, 1165 01:27:57,430 --> 01:27:59,070 but he'll be all right. 1166 01:27:59,070 --> 01:28:01,870 Yeah, Sheriff Hobson says it's one of them 1167 01:28:01,870 --> 01:28:03,910 crazy niggers for sure, 1168 01:28:03,910 --> 01:28:05,940 and he went out to your granddad's to get the dogs. 1169 01:28:18,190 --> 01:28:21,290 - Virginia! 1170 01:28:23,430 --> 01:28:25,460 Virginia! 1171 01:28:25,460 --> 01:28:28,860 - Over here, Billy. 1172 01:28:30,600 --> 01:28:32,430 - Oh. 1173 01:28:32,440 --> 01:28:35,070 - [Laughing. - Oh! 1174 01:28:35,070 --> 01:28:38,470 Oh, baby, I was afraid the doctor got you. 1175 01:28:38,480 --> 01:28:40,410 - Oh, no. You just missed him. 1176 01:28:40,410 --> 01:28:42,080 Papa hid me. 1177 01:28:42,080 --> 01:28:43,550 He's something crafty, this one. 1178 01:28:43,550 --> 01:28:46,050 - He came for the dogs. 1179 01:28:46,050 --> 01:28:48,480 Though what he's hunting this time of year beats me. 1180 01:28:48,490 --> 01:28:52,290 - Oh, they weren't hunting. They're were chasing outlaws. 1181 01:28:52,290 --> 01:28:54,690 - Ah. 1182 01:28:54,690 --> 01:28:57,090 You got time to stay for a drink? 1183 01:28:57,090 --> 01:29:00,200 - Naw. We better hit it before I change my mind. 1184 01:29:03,070 --> 01:29:04,670 - We sure appreciate your help, Papa. 1185 01:29:04,670 --> 01:29:06,900 - Aww. Oh. 1186 01:29:09,240 --> 01:29:11,510 - You come and visit us. - Yeah. 1187 01:29:11,510 --> 01:29:13,980 I might just take me one of them jet airplanes out there. 1188 01:29:13,980 --> 01:29:18,350 They say it's something special. 1189 01:29:18,350 --> 01:29:20,580 - Well... 1190 01:29:20,580 --> 01:29:24,990 - Ah, ahh, boy. 1191 01:29:31,230 --> 01:29:35,660 - I love you, Papa. - You too, boy. 1192 01:29:35,670 --> 01:29:39,100 - Bye, Papa. - Bye-bye. 1193 01:29:43,040 --> 01:29:45,670 You drive safe now. 1194 01:29:45,680 --> 01:29:47,140 - You know I won't. 1195 01:30:23,350 --> 01:30:25,180 - Back so soon? 1196 01:30:25,180 --> 01:30:30,020 - Actually, we're leaving. Come to say good-bye. 1197 01:30:30,020 --> 01:30:33,320 - You finally taking that road trip. 1198 01:30:33,320 --> 01:30:35,320 I guess so. 1199 01:30:35,330 --> 01:30:37,730 Well, yeah. 1200 01:30:37,730 --> 01:30:39,330 Taking a road trip myself. 1201 01:30:39,330 --> 01:30:41,260 Oh, you better hit it if you're going. 1202 01:30:41,260 --> 01:30:44,330 They're taking some dogs down to the station. 1203 01:30:44,330 --> 01:30:47,040 I hear it's a real mess down there. 1204 01:30:47,040 --> 01:30:48,470 Yeah, I heard that too. 1205 01:30:48,470 --> 01:30:51,470 Billy, I think we should get going. 1206 01:30:51,480 --> 01:30:56,540 Nigel, if you think they're on to you, you can run. 1207 01:30:56,550 --> 01:30:59,750 I ain't going nowhere. 1208 01:30:59,750 --> 01:31:02,620 The shit is here, and you're in it. 1209 01:31:24,410 --> 01:31:26,370 Put your hands up! 1210 01:31:29,780 --> 01:31:32,780 Now, Billy, you and that girl 1211 01:31:32,780 --> 01:31:35,520 just step out of the way. 1212 01:31:35,520 --> 01:31:37,390 God damn it! Go on! 1213 01:31:39,390 --> 01:31:41,090 Hey. Hey! 1214 01:31:41,090 --> 01:31:42,590 Get up there. 1215 01:31:42,590 --> 01:31:45,660 I said--you deaf? 1216 01:31:45,660 --> 01:31:47,330 You like playing with fire? 1217 01:31:47,330 --> 01:31:49,300 Play with fire, you get burnt. 1218 01:31:50,670 --> 01:31:52,230 Who done it, huh? 1219 01:31:52,240 --> 01:31:54,100 - Now what the hell is going on here? 1220 01:31:54,100 --> 01:31:56,440 - Nothing. There is nothing going on here. 1221 01:31:56,440 --> 01:31:58,770 - What are you doing with your perpetrator, Billy? 1222 01:31:58,780 --> 01:32:01,440 - Perpetrator? 1223 01:32:01,440 --> 01:32:04,110 - Yeah, well, you see, Doc here has a notion 1224 01:32:04,110 --> 01:32:06,550 that that boy is behind some of the shit 1225 01:32:06,550 --> 01:32:08,330 that's been blowed up lately. 1226 01:32:08,330 --> 01:32:10,120 - Well, hell, we were all here when it happened. 1227 01:32:10,120 --> 01:32:12,150 Hell, we were here from, what was it, 1228 01:32:12,160 --> 01:32:14,090 midnight until dawn? 1229 01:32:14,090 --> 01:32:17,160 - Doing what? 1230 01:32:17,160 --> 01:32:20,100 - To be honest, we were drinking, 1231 01:32:20,100 --> 01:32:21,430 and we did have a little bit of marijuana, 1232 01:32:21,430 --> 01:32:23,630 but we didn't blow nothing up. 1233 01:32:23,630 --> 01:32:25,670 - Is that a fact? 1234 01:32:25,670 --> 01:32:28,440 - Yes, sir. 1235 01:32:28,440 --> 01:32:34,140 - Do you know that he is a nefarious goddamned criminal? 1236 01:32:34,140 --> 01:32:36,580 - Well, he might be one, but last night, 1237 01:32:36,580 --> 01:32:39,850 he was right here. 1238 01:32:39,850 --> 01:32:41,880 - Y'all sure about this? 1239 01:32:41,890 --> 01:32:44,120 You the one that he done busted out, ain't you? 1240 01:32:44,120 --> 01:32:46,720 - I busted myself out. 1241 01:32:46,720 --> 01:32:49,190 Well, I'll be. 1242 01:32:49,190 --> 01:32:52,590 Okay, I guess I'll let you deal with her, Doc. 1243 01:32:57,600 --> 01:33:00,440 My, my, my, I bet you know 1244 01:33:00,440 --> 01:33:03,710 who blew up my office, huh? Talk! 1245 01:33:03,710 --> 01:33:06,440 - I'll have you know, I'm not buying any of this horse shit. 1246 01:33:06,440 --> 01:33:09,680 - It's true. - You want to meet my dog? 1247 01:33:09,680 --> 01:33:12,910 - I think you'd might even have tried to blown me up yourself. 1248 01:33:12,920 --> 01:33:16,890 It don't matter; I figure I'll never see you again. 1249 01:33:16,890 --> 01:33:18,890 - No. 1250 01:33:18,890 --> 01:33:21,860 - Taking her along with? 1251 01:33:21,860 --> 01:33:24,860 - That I am. 1252 01:33:24,860 --> 01:33:27,460 I need to know some things. 1253 01:33:27,460 --> 01:33:29,430 - What's that? 1254 01:33:29,430 --> 01:33:34,470 - Well, I suspect you're a bad man. 1255 01:33:34,470 --> 01:33:36,370 Ahh! 1256 01:33:36,370 --> 01:33:41,380 - Maybe I am, but I think all these things are relative. 1257 01:33:44,210 --> 01:33:46,180 That's bullshit. 1258 01:33:46,180 --> 01:33:48,820 - Now you're young yet. 1259 01:33:48,820 --> 01:33:51,390 Maybe someday you'll understand. 1260 01:33:51,390 --> 01:33:53,390 - No. 1261 01:33:53,390 --> 01:33:56,660 No, I'll never understand. 1262 01:33:56,660 --> 01:34:01,360 - I tell you, nothing will break you. 1263 01:34:01,360 --> 01:34:05,370 Nothing will break you like loving a crazy person. 1264 01:34:05,370 --> 01:34:07,970 - You hear me, boy? 1265 01:34:07,970 --> 01:34:09,740 - Mom wasn't the crazy one, Dad. 1266 01:34:09,740 --> 01:34:11,810 - A world of trouble. 1267 01:34:11,810 --> 01:34:14,380 Oh, you in a world of trouble. 1268 01:34:14,380 --> 01:34:17,850 I got in mind to put them dogs on you right now. 1269 01:34:17,850 --> 01:34:20,350 You best tell me what you know. 1270 01:34:20,350 --> 01:34:22,880 Your life would be a lot easier, son. 1271 01:34:22,890 --> 01:34:26,220 - Ooh! 1272 01:34:28,360 --> 01:34:30,480 Oh! 1273 01:34:30,480 --> 01:34:32,590 It's going to be another day, another day. 1274 01:34:32,600 --> 01:34:37,400 We'll get you. 1275 01:34:37,400 --> 01:34:40,740 - Nigel. Hey, you all right? 1276 01:34:40,740 --> 01:34:43,840 Makes me fucking sick, man. 1277 01:34:56,720 --> 01:34:59,720 We're all free. 1278 01:34:59,720 --> 01:35:01,860 - Do you think you're a hero, Billy? 1279 01:35:01,860 --> 01:35:03,520 - I'm sorry about your head. 1280 01:35:03,530 --> 01:35:07,000 - I'm not worried about my head. 1281 01:35:07,000 --> 01:35:08,730 - Nigel. 1282 01:35:08,730 --> 01:35:09,860 Nigel, you know-- 1283 01:35:09,870 --> 01:35:11,700 - Shut up, Billy. 1284 01:35:11,700 --> 01:35:13,530 - Well, you're like a-- 1285 01:35:13,540 --> 01:35:14,600 a brother to me. 1286 01:35:14,600 --> 01:35:16,400 You are. 1287 01:35:16,410 --> 01:35:19,870 I know this sounds funny, but it's true. 1288 01:35:19,880 --> 01:35:20,960 - Never mind that shit, Billy. 1289 01:35:20,960 --> 01:35:22,040 I'm fixing to tell you something. 1290 01:35:22,050 --> 01:35:24,480 What? Anything? 1291 01:35:24,480 --> 01:35:26,710 - I'm not your fucking brother. 1292 01:35:26,720 --> 01:35:28,480 - Oh! 1293 01:35:28,490 --> 01:35:30,920 I know your dad killed our moms, Billy. 1294 01:35:30,920 --> 01:35:33,020 They never got out of Tuscaloosa. 1295 01:35:33,020 --> 01:35:34,960 - Ohh! 1296 01:36:27,910 --> 01:36:29,540 The babies, 1297 01:36:29,550 --> 01:36:33,680 they'd be awake by now. 1298 01:36:33,680 --> 01:36:36,750 - Yeah. 1299 01:36:39,690 --> 01:36:42,820 You reckon we should go back for them? 1300 01:36:45,400 --> 01:36:48,700 It makes me wonder. 1301 01:36:48,700 --> 01:36:53,070 I wonder if his motive is more than we thought. 1302 01:36:58,040 --> 01:37:02,640 It's a spiritual thing. 1303 01:38:09,180 --> 01:38:15,720 ¶ Our bodies break ¶ 1304 01:38:15,720 --> 01:38:22,190 ¶ And the blood just spills and spills ¶ 1305 01:38:22,190 --> 01:38:25,490 ¶ But here we sit ¶ 1306 01:38:25,500 --> 01:38:32,070 ¶ Debating math ¶ 1307 01:38:35,170 --> 01:38:41,680 ¶ It's just a shame ¶ 1308 01:38:41,680 --> 01:38:48,520 ¶ My hand just kills and kills ¶ 1309 01:38:48,520 --> 01:38:52,990 ¶ There's gotta be an end ¶ 1310 01:38:52,990 --> 01:38:59,030 ¶ To that ¶ 1311 01:39:52,920 --> 01:39:58,020 ¶ There's gotta be an end ¶ 1312 01:39:58,020 --> 01:40:05,090 ¶ To that ¶ 94412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.