All language subtitles for Tulpa.Perdizioni.mortali.2013.BRRip.XviD.Sub.Ita.Non.Udenti.BLUWORLD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,061 --> 00:00:22,938 MUSICA IN SOTTOFONDO 2 00:02:28,439 --> 00:02:30,399 Stringi più forte. 3 00:03:27,874 --> 00:03:30,209 ALZA IL VOLUME DELLA RADIO 4 00:03:51,147 --> 00:03:53,273 RUMORE DI PASSI 5 00:05:22,113 --> 00:05:23,697 Ssh! 6 00:07:31,742 --> 00:07:33,827 Le borse hanno aperto tutte in ribasso. 7 00:07:33,870 --> 00:07:36,997 Il nostro fondo sta perdendo lo 0,8%. 8 00:07:37,081 --> 00:07:40,375 Bisogna essere rapidi e reagire, dimostrando solidità. 9 00:07:40,501 --> 00:07:43,086 Grazie, Lisa. 10 00:07:43,129 --> 00:07:47,340 Vendiamo i titoli bancari o scommettiamo su un rimbalzo? 11 00:07:47,383 --> 00:07:50,218 - Lei cosa mi dice? - Compriamo... 12 00:07:50,261 --> 00:07:53,388 ..e rivendiamo stasera un'ora prima della chiusura. 13 00:07:53,473 --> 00:07:56,099 Marla, Ferry ha ragione? 14 00:07:57,226 --> 00:07:59,769 Solo un minuto, controllo. 15 00:08:07,653 --> 00:08:10,739 - Gerald. - Ecco io... 16 00:08:11,532 --> 00:08:16,661 Io consiglierei le solite operazioni sulle monete. Comprerei. 17 00:08:16,787 --> 00:08:20,040 Comprerei euro, non vedo alternative. 18 00:08:20,166 --> 00:08:22,375 Non ne sono convinto. 19 00:08:23,419 --> 00:08:26,379 - Lisa? - Puntiamo tutto sulle energie rinnovabili. 20 00:08:26,422 --> 00:08:28,507 Anche finanziandole. 21 00:08:28,549 --> 00:08:31,551 - E' l'unico modo per realizzare profitti. - Stronzate! 22 00:08:31,636 --> 00:08:34,804 Allora puntiamo sui giacimenti di gas di Cipro... 23 00:08:34,931 --> 00:08:37,390 ..se vuoi giocare con le energie rinnovabili. 24 00:08:37,433 --> 00:08:39,935 Non è una buona idea, è un'area instabile. 25 00:08:40,019 --> 00:08:42,187 Quel gas rimarrà sott'acqua ancora un bel po' di anni. 26 00:08:42,271 --> 00:08:45,065 E gli utili quando li vedremo? Tra cinquanta anni? 27 00:08:45,149 --> 00:08:48,568 La più grande azienda al mondo di pannelli solari è in Cina. 28 00:08:48,694 --> 00:08:52,322 Lo sai quanto valgono le sue azioni in borsa a Shanghai? 29 00:08:52,448 --> 00:08:54,574 Perché stai ridendo? 30 00:08:57,453 --> 00:08:59,663 Il consiglio ha preso la decisione. 31 00:09:00,456 --> 00:09:02,082 Qualcuno dovrà andare via. 32 00:09:02,166 --> 00:09:03,708 Grazie. 33 00:09:10,800 --> 00:09:13,093 - Lisa! - Sì? - Scusa. 34 00:09:14,804 --> 00:09:16,471 Vieni. 35 00:09:17,598 --> 00:09:20,100 Questa globalizzazione del cazzo! Non gira più un euro. 36 00:09:20,226 --> 00:09:22,477 - Tu mi capisci. - Lo so. 37 00:09:22,603 --> 00:09:25,564 Va bene che sei una giocatrice d'azzardo... 38 00:09:25,606 --> 00:09:27,732 ..ma non ti pare di guardare troppo lontano? 39 00:09:27,858 --> 00:09:30,485 Qui non si tratta di guardare da lontano o da vicino. 40 00:09:30,611 --> 00:09:32,571 Qui si tratta di vederci bene. 41 00:09:32,613 --> 00:09:36,616 Ferry e gli altri sono in gamba, ormai hanno capito... 42 00:09:36,701 --> 00:09:39,369 ..che il futuro dipende dalla chiusura delle borse della sera. 43 00:09:39,453 --> 00:09:41,079 Sbagliano. 44 00:09:41,122 --> 00:09:42,747 Sarà. 45 00:09:42,832 --> 00:09:45,125 Ah, a proposito. 46 00:09:45,251 --> 00:09:47,752 Per quel che riguarda i tagli... 47 00:09:47,878 --> 00:09:51,756 - La cosa riguarda anche te. - Lo so. 48 00:09:51,841 --> 00:09:54,509 Non sono soltanto io che decido. 49 00:09:54,635 --> 00:09:58,096 - Tu procedi con le rinnovabili. - Posso andare avanti? - Sì. 50 00:09:58,139 --> 00:10:00,640 Sono pure in ritardo! 51 00:10:00,766 --> 00:10:02,517 Ah, senti! 52 00:10:02,643 --> 00:10:05,145 Perché non vieni a cena una di queste sere? 53 00:10:05,229 --> 00:10:08,148 - Non conosci mia moglie. - Grazie. 54 00:10:08,232 --> 00:10:10,734 - E' la terza, vero? - Sì, quella di Lecce. 55 00:10:10,776 --> 00:10:12,652 Signor Roccaforte? 56 00:10:12,778 --> 00:10:14,863 Siamo in ritardo per l'aeroporto. 57 00:10:16,365 --> 00:10:20,660 - Oggi non metto il cappotto, fa caldo. - Buon viaggio. 58 00:10:20,786 --> 00:10:23,663 - E le azioni di quell'azienda cinese? - Stanno a 1 2,5%. 59 00:10:23,789 --> 00:10:26,791 - Due punti più di ieri. - Minchia! - Arrivederci. 60 00:11:29,730 --> 00:11:31,356 BUSSANO Sì? 61 00:11:32,566 --> 00:11:36,111 Signora Boeri, se non ha bisogno io andrei. Si è fatto tardi. 62 00:11:36,237 --> 00:11:38,113 Certo, puoi andare. 63 00:11:38,197 --> 00:11:40,365 Io ho ancora un po' di lavoro da sbrigare. 64 00:11:40,491 --> 00:11:42,617 - Ci vediamo domani. - Sì, a domani. 65 00:11:58,718 --> 00:12:00,844 MUSICA IN SOTTOFONDO 66 00:13:43,572 --> 00:13:45,615 SQUILLI DEL TELEFONO 67 00:14:00,714 --> 00:14:02,632 Pronto? 68 00:14:04,385 --> 00:14:06,261 Oh, ciao Giovanna. 69 00:14:09,723 --> 00:14:12,517 No, non stavo dormendo. 70 00:14:18,274 --> 00:14:20,984 Va bene, d'accordo. 71 00:14:21,026 --> 00:14:23,528 Ci vediamo più tardi. 72 00:14:36,041 --> 00:14:38,418 (Giovanna) Te l'ho detto che ho conosciuto un certo Frank? 73 00:14:38,502 --> 00:14:41,421 - (Giovanna) Viene spesso in libreria. - (Lisa) Che tipo è? 74 00:14:41,547 --> 00:14:43,882 Alto, moro... un tipo affascinante. 75 00:14:45,301 --> 00:14:48,928 Ha ordinato alcuni libri e siccome dice che viaggia molto... 76 00:14:49,013 --> 00:14:52,807 ..ha detto che mi chiamerà per sapere se sono arrivati. 77 00:14:54,184 --> 00:14:56,686 Non dirmi che gli hai dato il tuo numero di cellulare! 78 00:14:56,812 --> 00:14:58,271 Naturalmente! 79 00:15:01,650 --> 00:15:06,279 - A te interessa qualcuno? - No, macchè! 80 00:15:08,657 --> 00:15:10,825 Non riesco mai a farmi piacere nessuno. 81 00:15:10,951 --> 00:15:13,828 E poi, sai, il mio lavoro non mi lascia tanto tempo. 82 00:15:28,552 --> 00:15:32,722 - Qualcuno che conosci? - No, no... 83 00:15:32,848 --> 00:15:34,974 Assomiglia a qualcuno che conosco. 84 00:15:38,979 --> 00:15:41,606 Ci prendiamo un caffè, ti va? 85 00:17:26,920 --> 00:17:29,047 GRIDA 86 00:21:41,091 --> 00:21:43,551 LA DONNA GRIDA 87 00:23:11,681 --> 00:23:14,183 BUSSANO ALLA PORTA Sì? 88 00:23:15,310 --> 00:23:17,311 - Lisa? - Prego. 89 00:23:17,396 --> 00:23:18,771 Due paroline. 90 00:23:18,814 --> 00:23:20,815 Certo, naturalmente. 91 00:23:20,941 --> 00:23:22,691 Senti... 92 00:23:22,818 --> 00:23:25,945 Dovrebbe chiamare quel rompicoglioni di Trend. 93 00:23:26,071 --> 00:23:30,783 E siccome io starò fuori fino a domani... 94 00:23:30,826 --> 00:23:34,703 - Vogliamo tirare un po' sul prezzo? - Facciamo una cosa. 95 00:23:34,788 --> 00:23:36,455 Mettigli paura. 96 00:23:36,581 --> 00:23:39,792 Vedrai che lui mi ricontatta e poi ci parlo io. 97 00:23:40,335 --> 00:23:42,086 Va bene. 98 00:23:42,212 --> 00:23:43,796 Perfetto. 99 00:23:52,431 --> 00:23:55,599 Ma quella cenetta? Che vogliamo fare? 100 00:23:55,684 --> 00:24:00,062 - Mi devo ritenere offeso? - No, ma ci mancherebbe! 101 00:24:00,105 --> 00:24:03,691 E' che la sera lavoro sempre fino a tardi. 102 00:24:03,733 --> 00:24:06,318 Una botta di vita ogni tanto! 103 00:24:07,821 --> 00:24:09,738 Va bene. 104 00:24:10,824 --> 00:24:13,742 - Carina questa collana! - Le piace? 105 00:24:13,869 --> 00:24:16,370 Dovresti metterla più spesso. 106 00:24:18,373 --> 00:24:22,126 Era quella che portavi a Pechino. 107 00:24:23,712 --> 00:24:25,713 Una notte. 108 00:24:26,965 --> 00:24:28,883 Ah, è vero! 109 00:24:28,967 --> 00:24:30,968 Che memoria! 110 00:24:31,011 --> 00:24:34,013 Allora la metterò più spesso. 111 00:24:42,355 --> 00:24:44,148 L'accompagno. 112 00:24:46,651 --> 00:24:49,028 Stiamo andando avanti con le rinnovabili. 113 00:24:49,154 --> 00:24:52,281 Sta procedendo tutto, ci sono buoni margini di guadagno. 114 00:24:52,365 --> 00:24:55,910 - Va bene, fammi sapere. - Certo. 115 00:24:56,036 --> 00:24:58,537 - Ciao! - Buon viaggio. 116 00:25:19,434 --> 00:28:42,469 MUSICA IN SOTTOFONDO 117 00:32:03,463 --> 00:32:04,963 Ehi! 118 00:32:06,716 --> 00:32:08,717 Scusami. 119 00:32:08,843 --> 00:32:12,179 - Posso parlarti un minuto? - Ciao. 120 00:32:12,847 --> 00:32:14,932 Ciao, mi chiamo Stefan. 121 00:32:16,601 --> 00:32:21,688 So che è contro le regole ma è stato davvero speciale. 122 00:32:23,858 --> 00:32:25,734 Sei molto gentile. 123 00:32:27,236 --> 00:32:30,113 Ma lo hai appena detto: è contro le regole. 124 00:32:33,576 --> 00:32:35,243 Va bene. 125 00:32:36,746 --> 00:32:38,497 Buonanotte. 126 00:33:04,983 --> 00:33:07,025 MUSICA IN SOTTOFONDO 127 00:34:45,625 --> 00:34:47,584 RUMORE INDISTINTO 128 00:34:58,888 --> 00:35:00,847 TUONI 129 00:35:30,044 --> 00:35:32,754 MUSICA DALLO STEREO TUONO 130 00:35:49,939 --> 00:35:52,065 GRIDA 131 00:36:08,291 --> 00:36:10,333 Lasciami! 132 00:38:37,982 --> 00:38:40,859 - Buongiorno. - Buongiorno. - La aspettano in sala riunioni. 133 00:38:40,985 --> 00:38:42,444 - E' piuttosto urgente. - Grazie. 134 00:38:42,486 --> 00:38:44,237 Prego. 135 00:38:45,990 --> 00:38:47,991 Buongiorno, chiedo scusa. 136 00:38:49,201 --> 00:38:51,244 Faccia con comodo. 137 00:38:51,370 --> 00:38:54,873 Scusi, signor Roccaforte. C'era molto traffico. 138 00:38:57,251 --> 00:39:00,128 - E' successo un fatto grave. - Cosa è successo? 139 00:39:04,133 --> 00:39:06,384 Oh mio Dio! 140 00:39:08,637 --> 00:39:10,388 < (Roccaforte) Di chi è la colpa? 141 00:39:10,514 --> 00:39:13,850 < Chi è che ha dato questa informazione ai giornali? 142 00:39:13,893 --> 00:39:18,146 < (Gerald) Sta dicendo che qualcuno di noi ha chiamato i giornali? 143 00:39:18,230 --> 00:39:22,901 < (Roccaforte) Voglio sapere perché questa notizia è sul giornale. 144 00:39:24,779 --> 00:39:26,654 < Marla! < Io non ne sapevo nulla! 145 00:39:29,158 --> 00:39:33,119 < Non è normale un simile atteggiamento! 146 00:39:33,162 --> 00:39:35,288 < Io sono qui per lavorare! 147 00:39:40,252 --> 00:39:42,379 < Di chi è la colpa? 148 00:39:42,421 --> 00:39:47,384 Glielo giuro! Nessuno di noi ha chiamato i giornali. 149 00:39:47,426 --> 00:39:51,137 Lisa! Cos'hai? Che succede? 150 00:39:52,807 --> 00:39:56,684 Mi dispiace, non mi sento bene. 151 00:40:17,581 --> 00:40:20,708 < (Ferry) Si è creata una situazione insostenibile. 152 00:40:23,462 --> 00:40:27,215 Io la penso come te ma abbiamo le mani legate. 153 00:40:27,341 --> 00:40:29,300 Cosa vorresti fare? 154 00:40:29,343 --> 00:40:32,095 - Lisa! - Sì? 155 00:40:32,221 --> 00:40:35,306 - Tutto ok? - Sì. Sto meglio ora, grazie. 156 00:40:35,349 --> 00:40:39,853 Mi dispiace tanto, sono solo un po' stressata. 157 00:40:39,979 --> 00:40:42,188 - Sei sicura? - Sì, certo. - Brava! 158 00:40:43,357 --> 00:40:46,109 Quando la merda viene a galla, scappi. 159 00:40:46,986 --> 00:40:49,946 Tanto tu non rischi niente. 160 00:40:49,989 --> 00:40:52,615 Lo sanno tutti perché sei qui. 161 00:40:53,367 --> 00:40:57,829 - Non vuoi sentire la verità? - Oh! Vaffanculo. 162 00:41:05,754 --> 00:41:07,755 Stronza. 163 00:41:19,143 --> 00:41:22,604 < Siamo chiusi. - Devo parlare con Kiran. 164 00:41:24,607 --> 00:41:26,149 E' molto importante. 165 00:41:47,379 --> 00:41:49,255 Sai dove sono? 166 00:41:50,382 --> 00:41:52,675 Sbagliato. 167 00:41:52,760 --> 00:41:57,680 Ho scoperto che quella troia frequenta un posto molto sospetto. 168 00:41:57,765 --> 00:42:01,059 Si trova nel parcheggio di un garage. 169 00:42:01,143 --> 00:42:03,186 Ho scattato delle foto. 170 00:42:03,270 --> 00:42:05,396 Adesso te le giro. 171 00:42:09,568 --> 00:42:11,444 Non lo so. 172 00:42:11,529 --> 00:42:14,072 Mi fa un po' paura. 173 00:42:15,324 --> 00:42:17,325 Va bene, ci provo. 174 00:42:23,290 --> 00:42:25,416 MUSICA IN SOTTOFONDO 175 00:42:54,697 --> 00:42:56,322 Che vuoi? 176 00:42:57,241 --> 00:42:59,117 Vorrei entrare. 177 00:42:59,243 --> 00:43:02,996 - E' un club privato. - Posso iscrivermi. 178 00:43:06,000 --> 00:43:08,126 Sparisci e non tornare più. 179 00:47:12,079 --> 00:47:13,955 Stefan. 180 00:47:24,258 --> 00:47:26,133 TONFO 181 00:47:29,888 --> 00:47:31,889 RUMORE DI PASSI 182 00:49:00,854 --> 00:49:03,189 MUSICA IN SOTTOFONDO 183 00:49:19,081 --> 00:49:20,748 C'è qualcuno! 184 00:50:38,410 --> 00:50:40,411 PORTA CHE SI APRE 185 00:50:59,848 --> 00:51:01,849 PORTA CHE SI CHIUDE 186 00:52:07,874 --> 00:52:09,750 GRIDA 187 00:53:13,690 --> 00:53:15,816 SQUILLI DEL TELEFONO 188 00:53:30,081 --> 00:53:32,124 - Pronto? < (Giovanna) Lisa. 189 00:53:32,250 --> 00:53:36,629 Che succede? Dovevamo vederci per cena ieri sera. 190 00:53:36,755 --> 00:53:37,880 < Ciao, Giovanna. 191 00:53:38,006 --> 00:53:42,092 Sono stata in ufficio ieri sera, ho avuto una riunione fino a tardi. 192 00:53:42,135 --> 00:53:44,261 < Avrei dovuto chiamarti, scusami. 193 00:53:45,263 --> 00:53:47,014 Stai male? 194 00:53:47,098 --> 00:53:50,351 < Ti sento giù. - Ma no, niente... 195 00:53:50,393 --> 00:53:53,229 Sono solo molto stanca. 196 00:53:53,271 --> 00:53:55,856 < Lavoro troppo. - Va bene. 197 00:53:57,400 --> 00:54:02,363 - Se hai bisogno di qualcosa chiama però, eh? - Va bene. 198 00:54:03,490 --> 00:54:05,366 - Ciao. - Ciao. 199 00:54:27,305 --> 00:54:29,390 MUSICA IN SOTTOFONDO 200 00:54:50,412 --> 00:54:52,329 Ferma! 201 00:54:52,414 --> 00:54:54,665 Aspetta! 202 00:54:56,293 --> 00:54:59,795 < Grazie. - Che cosa vuoi da me? 203 00:55:01,673 --> 00:55:04,341 Hai scritto che sono in grave pericolo. Perché? 204 00:55:04,426 --> 00:55:06,719 Che diavolo significa? 205 00:55:09,472 --> 00:55:12,808 Io ho bisogno di capire. 206 00:55:17,230 --> 00:55:20,733 - Tutto a posto, signorina Boeri? - Sì, certo Ivan. Grazie. 207 00:55:20,859 --> 00:55:23,944 Il signor Roccaforte le deve parlare. 208 00:55:23,987 --> 00:55:25,362 Arrivo subito. 209 00:55:39,586 --> 00:55:41,378 Adesso devo andare. 210 00:55:42,630 --> 00:55:44,340 - Ok. - Ok. 211 00:55:56,353 --> 00:55:59,897 - Che cosa è successo? - Marla è morta. 212 00:55:59,981 --> 00:56:02,024 L'hanno trovata con le vene tagliate. 213 00:56:02,150 --> 00:56:06,111 La polizia afferma che è un suicidio ma Ivan dice che è stata uccisa. 214 00:56:07,280 --> 00:56:08,906 E' morta... 215 00:56:09,032 --> 00:56:12,034 Chi può essere stato a fare una cosa così? 216 00:56:12,118 --> 00:56:15,412 - Magari uno di voi. - Cosa significa, scusi? 217 00:56:15,497 --> 00:56:18,165 Significa che adesso siete rimasti in tre. 218 00:56:19,376 --> 00:56:23,504 - Ti hanno vista litigare. E' vero? - Sì. 219 00:56:23,546 --> 00:56:25,422 In un modo violento. 220 00:56:28,676 --> 00:56:31,178 < Non ci eravamo simpatiche... 221 00:56:31,304 --> 00:56:34,431 ..ma da questo ad arrivare a un omicidio mi sembra... 222 00:56:37,310 --> 00:56:38,769 Chi era quell'uomo? 223 00:56:38,812 --> 00:56:42,272 - Chi? - L'uomo con cui parlavi. 224 00:56:42,315 --> 00:56:48,070 Ah! Era un mio conoscente, un mio amico. 225 00:56:53,159 --> 00:56:56,453 Ivan, per favore, fermati qua. Torno a casa a piedi. 226 00:57:19,352 --> 00:57:21,687 - Buongiorno. - Buongiorno. - Chiamate importanti? 227 00:57:21,729 --> 00:57:23,981 Il signor Ferry la sta aspettando di là. 228 00:57:24,107 --> 00:57:26,316 Dove mi aspetta? Nel mio ufficio? 229 00:57:26,359 --> 00:57:28,735 Non ho potuto fermarlo. 230 00:57:39,122 --> 00:57:41,373 Buongiorno, Lisa. 231 00:57:41,458 --> 00:57:43,375 Perdona l'intrusione. 232 00:57:45,462 --> 00:57:47,629 - Hai saputo? - Sì. 233 00:57:47,714 --> 00:57:50,090 Il signor Roccaforte me l'ha detto. 234 00:57:51,259 --> 00:57:55,387 - Sono molto dispiaciuta. - Sì, me lo immagino. 235 00:57:56,514 --> 00:58:01,768 Ieri sera Marla mi ha inviato delle foto prima di suicidarsi. 236 00:58:03,271 --> 00:58:04,771 E guarda un po'... 237 00:58:06,024 --> 00:58:08,150 Era proprio dov'eri tu. 238 00:58:09,486 --> 00:58:12,529 Quelle foto non signifcano niente. 239 00:58:13,781 --> 00:58:17,910 Ma se proprio ci tieni a ricattarmi vorrà dire... 240 00:58:18,036 --> 00:58:21,497 ..che parleremo di come hai gestito l'affare Abu Al Sindi. 241 00:58:21,539 --> 00:58:23,165 Ci vediamo presto, Lisa. 242 00:58:24,501 --> 00:58:26,293 Molto presto. 243 00:58:47,524 --> 00:58:51,568 ( "I Tulpa secondo il buddismo magico tibetano..." 244 00:58:51,694 --> 00:58:55,322 "..sono la materializzazione della nostra parte metafisica." 245 00:58:57,200 --> 00:59:02,329 "Esseri reali prodotti attraverso la meditazione e l'esoterismo." 246 00:59:04,958 --> 00:59:08,669 "Qualche volta un Tulpa può essere creato inconsciamente." 247 00:59:09,712 --> 00:59:14,424 "Quando questo accade, il Tulpa è fuori controllo." 248 00:59:19,055 --> 00:59:21,557 "I Tulpa, liberi dal loro creatore..." 249 00:59:21,599 --> 00:59:26,979 "..possono trasformarsi in terribili demoni sanguinari." 250 00:59:29,607 --> 00:59:34,611 "In questi casi solo un monaco esperto, armato del Phurba..." 251 00:59:34,696 --> 00:59:38,073 "..coltello rituale, può ucciderli." 252 00:59:41,578 --> 00:59:43,620 "Ma non sempre questo accade..." 253 00:59:43,746 --> 00:59:46,707 "..prima che feroci massacri siano compiuti." ) 254 01:01:39,487 --> 01:01:41,488 LISA GRIDA 255 01:01:46,327 --> 01:01:48,453 EMETTE DEI VERSI 256 01:02:04,887 --> 01:02:07,013 GRIDA 257 01:02:17,734 --> 01:02:21,778 - Dobbiamo andare alla polizia. - Non posso. 258 01:02:24,866 --> 01:02:27,534 Lo scandalo mi travolgerebbe. 259 01:02:30,288 --> 01:02:34,416 Vattene via da qui, devi metterti in salvo. 260 01:02:35,543 --> 01:02:39,045 - Stai lontano da me. - Non posso. 261 01:02:39,130 --> 01:02:44,134 Hai corso dei rischi per trovarmi, forse sei in pericolo anche tu. 262 01:02:51,434 --> 01:02:53,935 Ora devo andare. 263 01:02:54,020 --> 01:02:56,062 Ti chiamerò presto. 264 01:02:57,774 --> 01:02:59,691 Fai attenzione. 265 01:03:13,664 --> 01:03:15,582 Prendo questo. 266 01:03:16,584 --> 01:03:18,585 Sono quindici euro. 267 01:03:24,425 --> 01:03:26,802 - Grazie. - Grazie. - Arrivederci. 268 01:03:49,992 --> 01:03:52,369 Posso averne una copia? 269 01:03:55,122 --> 01:03:58,208 Va bene, è anche in offerta. 270 01:04:25,027 --> 01:04:26,987 RUMORE INDISTINTO 271 01:05:21,834 --> 01:05:23,710 GEMITI 272 01:05:34,472 --> 01:05:36,348 GRIDA 273 01:07:24,457 --> 01:07:26,416 Che fine ha fatto Ferry? 274 01:07:29,086 --> 01:07:31,838 - Perché lo chiede a me? - Le domande le faccio io. 275 01:07:31,964 --> 01:07:35,425 Che fine ha fatto Ferry? Dove cazzo sta? E' sparito! 276 01:07:35,468 --> 01:07:38,094 Non ne so niente, davvero! 277 01:07:38,220 --> 01:07:41,806 Non ne ho la più pallida idea, perché dovrei saperlo io? 278 01:07:41,849 --> 01:07:44,934 Ferry mi ha raccontato cose di te inaccettabili. 279 01:07:51,567 --> 01:07:53,193 Non so cosa le abbia detto Ferry... 280 01:07:53,235 --> 01:07:56,488 ..comunque, se lei crede, può avere le mie dimissioni... 281 01:07:56,572 --> 01:07:58,740 ..tra un'ora sul suo tavolo. 282 01:07:58,824 --> 01:08:03,119 - Mi hai profondamente deluso. - Mi dispiace. 283 01:08:03,245 --> 01:08:05,121 Arrivederci. 284 01:08:20,096 --> 01:08:22,347 MUSICA IN SOTTOFONDO 285 01:08:32,399 --> 01:08:34,275 Giovanna, sono io. 286 01:08:35,236 --> 01:08:37,112 Mi senti? 287 01:08:38,280 --> 01:08:42,492 Ho bisogno di parlare subito con te... immediatamente! 288 01:08:42,535 --> 01:08:44,160 Sei a casa? 289 01:08:45,538 --> 01:08:48,123 Sono in macchina, il tempo di arrivare. 290 01:08:51,752 --> 01:08:56,381 E' molto importante, non posso parlarne al telefono. 291 01:08:59,260 --> 01:09:01,177 Va bene. 292 01:09:01,929 --> 01:09:03,888 Grazie. 293 01:09:08,310 --> 01:09:10,520 SQUILLI DEL CELLULARE 294 01:09:29,039 --> 01:09:31,166 SEGNALE DI LINEA INTERROTTA 295 01:10:07,119 --> 01:10:08,828 Entriamo. 296 01:10:35,522 --> 01:10:37,607 Perdonami, Giovanna. 297 01:10:37,650 --> 01:10:40,860 Ti ho coinvolta in questo incubo. 298 01:10:40,903 --> 01:10:42,779 Andiamo a riposare. 299 01:10:43,781 --> 01:10:46,032 Domani vedremo che cosa fare. 300 01:10:49,536 --> 01:10:52,247 Non credo che riuscirò a dormire. 301 01:10:55,417 --> 01:10:57,293 Ho io qualcosa. 302 01:10:58,629 --> 01:11:00,630 E' molto forte. 303 01:11:01,674 --> 01:11:03,633 Prendine soltanto una. 304 01:11:05,010 --> 01:11:10,807 Grazie. 305 01:11:47,928 --> 01:11:50,096 RUMORE INDISTINTO 306 01:12:13,329 --> 01:12:15,204 Giovanna? 307 01:12:49,531 --> 01:12:51,616 RUMORE INDISTINTO 308 01:12:51,658 --> 01:13:49,966 Giovanna? 309 01:13:52,970 --> 01:13:54,720 Dove sei? 310 01:14:02,980 --> 01:14:04,856 Giovanna! 311 01:14:11,113 --> 01:14:12,822 Rispondimi! 312 01:14:30,090 --> 01:14:31,966 Giovanna! 313 01:14:35,012 --> 01:14:37,221 RUMORE INDISTINTO 314 01:14:39,975 --> 01:14:46,147 Rispondimi. 315 01:15:05,042 --> 01:15:06,918 RUMORE INDISTINTO 316 01:15:11,548 --> 01:15:13,674 Che ti hanno fatto? 317 01:15:17,304 --> 01:15:19,180 Oddio! 318 01:15:23,185 --> 01:15:25,311 Oh! 319 01:15:29,274 --> 01:15:34,654 Stefan! 320 01:15:34,696 --> 01:15:36,822 Oddio! 321 01:15:46,458 --> 01:15:48,334 Oddio... 322 01:16:04,810 --> 01:16:06,852 Salvati! 323 01:16:06,979 --> 01:16:08,938 E' ancora qui. 324 01:16:30,877 --> 01:16:33,087 Giovanna! 325 01:16:35,591 --> 01:16:37,466 Sei stata tu! 326 01:16:40,721 --> 01:16:42,138 Ti ho visto... 327 01:16:46,268 --> 01:16:48,394 ..con quei porci! 328 01:16:55,152 --> 01:16:56,861 Tu lo ami! 329 01:16:58,739 --> 01:17:00,656 Maledetta! 330 01:17:01,783 --> 01:17:03,618 No! 331 01:18:43,719 --> 01:18:46,971 Lisa! 332 01:18:47,013 --> 01:18:50,141 - Oh mio Dio! - Che inferno! 333 01:18:52,144 --> 01:18:54,770 < Scusi dottore, dobbiamo andare via. 334 01:19:09,745 --> 01:19:12,037 SIRENA DELL'AMBULANZA 335 01:20:13,099 --> 01:20:15,226 - Buongiorno. - Buongiorno. 336 01:20:28,323 --> 01:20:30,491 - Buongiorno, Lisa. - Buongiorno, Gerald. 337 01:20:30,575 --> 01:20:33,244 - Che facciamo con i tedeschi? - Ah, i tedeschi! 338 01:20:33,328 --> 01:20:36,872 Aspettiamo ancora la loro offerta ma non oltre le cinque di oggi. 339 01:20:36,957 --> 01:20:38,123 Ok, sarà fatto. 340 01:21:45,066 --> 01:21:46,567 Kiran. 23646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.