All language subtitles for Tommy.S01E06.The.Ninth.Girl.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,703 --> 00:00:10,227 Previously onTommy...Are you the new security detail? 2 00:00:10,271 --> 00:00:11,228 Abnar Diaz. 3 00:00:11,272 --> 00:00:12,273 You wanted to see me, boss? 4 00:00:12,316 --> 00:00:13,578 You used to be a detective, right? 5 00:00:13,622 --> 00:00:14,840 The best. 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,016 Hey, you. 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,234 Mr. Mayor. 8 00:00:17,278 --> 00:00:19,236 I can count on you to be discreet, right? 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,064 Yes. 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,674 Let's say my wife and I were separating. 11 00:00:22,718 --> 00:00:23,936 Wasn't sure you'd show. 12 00:00:23,980 --> 00:00:25,634 Wasn't sure I'd come. 13 00:00:32,641 --> 00:00:34,643 I think she's feeling better. 14 00:00:35,687 --> 00:00:37,472 She had trouble sleeping last night. 15 00:00:37,515 --> 00:00:39,082 Hey, carpool's here. 16 00:00:39,126 --> 00:00:40,301 Okay. 17 00:00:40,344 --> 00:00:42,129 Bye, Clara. 18 00:00:42,172 --> 00:00:44,087 We'll be fine. 19 00:00:44,131 --> 00:00:45,523 See you later, Marta. 20 00:00:45,567 --> 00:00:47,134 Bye. 21 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 Three days. 22 00:01:47,194 --> 00:01:49,457 The baby has been missing now for three days. 23 00:01:49,500 --> 00:01:51,154 Clara. That's her name. 24 00:01:51,198 --> 00:01:53,156 Clara, yes. 25 00:01:53,200 --> 00:01:55,158 Unbearable, as you can imagine, for Mr. Li. 26 00:01:55,202 --> 00:01:56,464 And for Bryan, 27 00:01:56,507 --> 00:01:58,248 my husband. 28 00:01:59,467 --> 00:02:02,252 The Li family is a prominent one in China. 29 00:02:02,296 --> 00:02:04,211 The consulate would like your firm assurance 30 00:02:04,254 --> 00:02:07,301 that everything possible is being done to find the child. 31 00:02:07,344 --> 00:02:08,911 Of course. Chief Thomas is keeping 32 00:02:08,954 --> 00:02:10,347 a close eye on the situation. 33 00:02:10,391 --> 00:02:12,741 Chief, would you bring Consul Deng up to date, please? 34 00:02:12,784 --> 00:02:15,265 First of all, I'd like to say how sorry I am 35 00:02:15,309 --> 00:02:18,573 for what you're going through; I can't imagine. 36 00:02:18,616 --> 00:02:20,531 Detective Keller, who is in charge of the investigation. 37 00:02:20,575 --> 00:02:21,880 He is one of our very best. 38 00:02:21,924 --> 00:02:23,186 We've got a task force assembled. 39 00:02:23,230 --> 00:02:24,666 We're coordinating with the FBI. 40 00:02:24,709 --> 00:02:26,276 We're still processing evidence. 41 00:02:26,320 --> 00:02:27,712 Then where is she? 42 00:02:27,756 --> 00:02:30,193 You keep telling us everything that you're doing, 43 00:02:30,237 --> 00:02:32,326 but who cares if you can't find her? 44 00:02:34,371 --> 00:02:36,460 Three days is longer than we'd like, 45 00:02:36,504 --> 00:02:40,377 but I promise you Detective Keller and his team 46 00:02:40,421 --> 00:02:43,206 will continue to do absolutely everything in their power... 47 00:02:43,250 --> 00:02:45,034 I'm confused. 48 00:02:45,077 --> 00:02:48,211 You keep saying Detective Keller is in charge. 49 00:02:48,255 --> 00:02:49,343 Surely, Chief Thomas, 50 00:02:49,386 --> 00:02:51,910 you are the one in charge of this case. 51 00:02:51,954 --> 00:02:53,173 Yes. Yes, she is. 52 00:02:58,743 --> 00:03:01,137 Tommy, I know your department is working hard on this, 53 00:03:01,181 --> 00:03:03,270 but we need to make sure that everyone else knows that, too. 54 00:03:03,313 --> 00:03:05,837 Good PR is not gonna help us find that little girl. 55 00:03:05,881 --> 00:03:08,318 No, it is not, but it has its place. 56 00:03:08,362 --> 00:03:10,233 Okay, we are working to secure funding 57 00:03:10,277 --> 00:03:11,930 for several major development projects 58 00:03:11,974 --> 00:03:14,324 with Chinese money, which is drying up fast. 59 00:03:14,368 --> 00:03:16,457 The consulate is gonna help us lock that money down. 60 00:03:16,500 --> 00:03:19,199 We cannot afford to look ineffective. 61 00:03:19,242 --> 00:03:21,505 Mr. Mayor... And before you start telling me 62 00:03:21,549 --> 00:03:23,333 that this is none of your concern, 63 00:03:23,377 --> 00:03:25,292 let me remind you more money for the city 64 00:03:25,335 --> 00:03:26,597 means more money for your department, 65 00:03:26,641 --> 00:03:28,251 which means more cops, and I know you want that. 66 00:03:28,295 --> 00:03:30,253 So you have just as much stake in this as I do. 67 00:03:30,297 --> 00:03:31,733 I understand. 68 00:03:31,776 --> 00:03:34,518 Okay, so... 69 00:03:34,562 --> 00:03:37,042 what are the odds this ends with a corpse? 70 00:03:37,086 --> 00:03:40,350 I don't know, but it's more likely with each passing day. 71 00:03:40,394 --> 00:03:41,264 Tommy, I'm gonna need you to jump in 72 00:03:41,308 --> 00:03:42,874 with both feet on this one. 73 00:03:42,918 --> 00:03:45,442 If not, we're both gonna need all the good PR we can get. 74 00:03:45,486 --> 00:03:46,965 You can have the PR. 75 00:03:47,009 --> 00:03:49,272 I'm gonna go find this kid. 76 00:04:02,981 --> 00:04:04,722 Let's run this from the beginning. 77 00:04:04,766 --> 00:04:06,550 So Clara was taken from the house 78 00:04:06,594 --> 00:04:08,291 at 8:15 in the morning, right? 79 00:04:08,335 --> 00:04:09,945 Kidnapper removed a window screen, 80 00:04:09,988 --> 00:04:11,338 climbed in, grabbed her. 81 00:04:11,381 --> 00:04:14,428 Disabled the baby monitor. Housekeeper discovered it. 82 00:04:14,471 --> 00:04:16,256 Security cameras.Only in front. 83 00:04:16,299 --> 00:04:17,300 Kidnapper came through the back. 84 00:04:17,344 --> 00:04:18,649 Fingerprints.Plenty. 85 00:04:18,693 --> 00:04:20,390 No hits. They're not in the databases. 86 00:04:20,434 --> 00:04:22,566 Still no ransom note or call. No contact of any kind. 87 00:04:22,610 --> 00:04:25,482 FBI looked at the housekeeper. She's clean. 88 00:04:25,526 --> 00:04:27,963 All right, what about this au pair, Ella Lund? 89 00:04:28,006 --> 00:04:31,967 Actually, she's become interesting. 90 00:04:32,010 --> 00:04:35,318 22, Canadian. Went on a planned vacation 91 00:04:35,362 --> 00:04:37,320 four days before Clara disappeared, 92 00:04:37,364 --> 00:04:39,627 supposedly in Cambria.Why supposedly? 93 00:04:39,670 --> 00:04:42,499 That's what's interesting. We can't find her. 94 00:04:42,543 --> 00:04:45,502 She's not at a hotel. Phone's either off or dead. 95 00:04:45,546 --> 00:04:47,330 We can't ping it. No credit card usage, 96 00:04:47,374 --> 00:04:49,158 social media-- she's a ghost. 97 00:04:49,201 --> 00:04:50,551 What's it gonna take to find her? 98 00:04:50,594 --> 00:04:52,814 More uniforms wouldn't hurt.I'll make that happen. 99 00:04:52,857 --> 00:04:55,425 So, the parents-- they adopted, what, five months ago? 100 00:04:55,469 --> 00:04:57,601 From an orphanage in Xinjiang Province. 101 00:04:57,645 --> 00:04:59,255 Any red flags?Neighbors say 102 00:04:59,299 --> 00:05:00,996 model couple, model parents. 103 00:05:01,039 --> 00:05:03,781 All right, we got to find this au pair. 104 00:05:03,825 --> 00:05:05,348 Does Ella Lund live with the family? 105 00:05:05,392 --> 00:05:06,915 No, with another au pair. 106 00:05:06,958 --> 00:05:08,525 I talked to the roommate. She doesn't know much. 107 00:05:08,569 --> 00:05:09,744 She just moved to the States. 108 00:05:09,787 --> 00:05:11,659 All right, go at her again. Who's with you? 109 00:05:11,702 --> 00:05:13,356 My partner's on VC, but I'll grab another table detective. 110 00:05:13,400 --> 00:05:14,749 Oh, you know what, take Diaz. I want his eyes 111 00:05:14,792 --> 00:05:16,881 on this. Diaz. Kevin Keller. 112 00:05:16,925 --> 00:05:18,883 He is running the kidnapping. I want you with him. 113 00:05:18,927 --> 00:05:20,320 Abnar Diaz. 114 00:05:20,363 --> 00:05:21,669 You're kidding me. 115 00:05:21,712 --> 00:05:23,018 Hey, Keller. 116 00:05:23,061 --> 00:05:24,541 You know each other. Good. 117 00:05:24,585 --> 00:05:26,413 Yeah, I... Ma'am, I would rather work with another... 118 00:05:26,456 --> 00:05:28,328 I prefer you work with Diaz. Is there a problem? 119 00:05:28,371 --> 00:05:30,242 Nope. 120 00:05:30,286 --> 00:05:32,244 No, ma'am.Okay. Good. Go. 121 00:05:32,288 --> 00:05:33,811 After you. 122 00:05:37,772 --> 00:05:40,557 Chief, this is Sergeant Chris Chen. 123 00:05:40,601 --> 00:05:41,993 He'll be your translator.Ma'am. 124 00:05:42,037 --> 00:05:44,344 For what?You said you wanted to get the word out, 125 00:05:44,387 --> 00:05:46,346 so we set up phone interviews for you 126 00:05:46,389 --> 00:05:49,000 with Chinese media outlets in L.A. and on the mainland. 127 00:05:49,044 --> 00:05:50,915 Okay. How many?Fourteen. 128 00:05:50,959 --> 00:05:52,917 Whoa, Nelly. Look at it this way: 129 00:05:52,961 --> 00:05:54,266 you'll be representing the department 130 00:05:54,310 --> 00:05:55,746 to 1.5 billion Chinese. 131 00:05:55,790 --> 00:05:59,489 Do I have to represent to every single one? 132 00:05:59,533 --> 00:06:01,535 Okay. 133 00:06:01,578 --> 00:06:03,232 The interview's mine. 134 00:06:03,275 --> 00:06:05,060 You can hang out or go back to the car-- 135 00:06:05,103 --> 00:06:07,323 I don't care-- but in there, I don't want to hear from you. 136 00:06:07,367 --> 00:06:08,890 Good to see you, too, Keller. 137 00:06:17,246 --> 00:06:19,030 And you have no names or contact info 138 00:06:19,074 --> 00:06:20,118 for the friends Ella's with? 139 00:06:20,162 --> 00:06:21,903 I've only known Ella a few weeks. 140 00:06:21,946 --> 00:06:23,426 The agency introduced us. 141 00:06:23,470 --> 00:06:25,515 She ever talk about her job?She liked it. 142 00:06:25,559 --> 00:06:28,170 The two fathers-- they were nice. 143 00:06:28,213 --> 00:06:29,867 She loved the baby. 144 00:06:29,911 --> 00:06:31,434 She did say it made her nervous, 145 00:06:31,478 --> 00:06:33,218 because she was so young. 146 00:06:33,262 --> 00:06:35,786 But do you think Ella took her? 147 00:06:36,831 --> 00:06:39,007 We just need to talk to her. 148 00:06:39,050 --> 00:06:42,445 I saw the news. Oh, that poor child. 149 00:06:42,489 --> 00:06:44,447 You wonder about it, though, right? 150 00:06:44,491 --> 00:06:45,970 Hey, what did I say? 151 00:06:46,014 --> 00:06:47,450 You wonder if Ella has the baby. 152 00:06:47,494 --> 00:06:48,799 Am I right? 153 00:06:48,843 --> 00:06:50,453 I don't. 154 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 It's only... 155 00:06:52,716 --> 00:06:54,457 maybe she lied. 156 00:06:54,501 --> 00:06:56,894 Lied about what? 157 00:06:56,938 --> 00:06:58,896 "If anyone asks," 158 00:06:58,940 --> 00:07:00,245 she said... 159 00:07:00,289 --> 00:07:03,597 "If anyone asks, I'm up in Cambria with friends." 160 00:07:03,640 --> 00:07:05,163 Why say it like that? 161 00:07:05,207 --> 00:07:07,557 Did you mention this to Detective Keller the other day? 162 00:07:07,601 --> 00:07:09,124 No, but... 163 00:07:09,167 --> 00:07:10,647 I was thinking it. 164 00:07:10,691 --> 00:07:13,084 Would have been helpful to know that earlier. 165 00:07:13,128 --> 00:07:14,477 Don't you think? 166 00:07:16,131 --> 00:07:17,437 Would have been helpful? 167 00:07:17,480 --> 00:07:18,786 What the hell was that? 168 00:07:18,829 --> 00:07:20,352 You missed it. Whiffed it like a rookie. 169 00:07:20,396 --> 00:07:22,137 It was a phone interview. 170 00:07:22,180 --> 00:07:24,095 The au pair wasn't even on the radar. 171 00:07:24,139 --> 00:07:26,924 And don't call me out in front of a witness ever again. 172 00:07:26,968 --> 00:07:28,404 Is that seriously what you're thinking about? 173 00:07:28,448 --> 00:07:29,666 Get your head out of your ass.Hey! 174 00:07:29,710 --> 00:07:31,146 What? 175 00:07:33,975 --> 00:07:35,193 We looking for this baby girl or what? 176 00:07:35,237 --> 00:07:36,586 We're not looking for squat. 177 00:07:36,630 --> 00:07:39,546 I got this. So back off. 178 00:07:45,290 --> 00:07:46,814 "In addition, as you are 179 00:07:46,857 --> 00:07:49,251 "the chief of Los Angeles... 180 00:07:49,294 --> 00:07:52,384 we wonder if you have met the Avengers." 181 00:07:52,428 --> 00:07:55,300 What?Uh... 182 00:07:55,344 --> 00:07:58,086 "Have you met the Avengers?" Uh, that's what they said. 183 00:07:58,129 --> 00:08:01,350 I think he means have you met the actors 184 00:08:01,393 --> 00:08:03,570 who play the Avengers. 185 00:08:03,613 --> 00:08:05,746 We're supposed to be talking about the kidnapping. 186 00:08:05,789 --> 00:08:08,575 Sergeant, do you think you could get them back on topic? 187 00:08:08,618 --> 00:08:09,837 I'll try. 188 00:08:21,544 --> 00:08:23,111 No more questions. They're done. 189 00:08:23,154 --> 00:08:26,244 We have the next call in 15 minutes 190 00:08:26,288 --> 00:08:28,943 with a media outlet in Guangzhou.Great. 191 00:08:28,986 --> 00:08:31,902 I can talk about when I partnered with Captain America. 192 00:08:35,645 --> 00:08:37,342 I'm just g... I'll... 193 00:08:40,258 --> 00:08:41,956 Hey. 194 00:08:41,999 --> 00:08:43,697 Heard about the eclipse? 195 00:08:43,740 --> 00:08:45,481 The lunar eclipse tonight. 196 00:08:45,525 --> 00:08:48,571 The view from Griffith Park is gonna be exceptional. 197 00:08:48,615 --> 00:08:51,313 Um, would you like to join me? I can bring my binoculars. 198 00:08:51,356 --> 00:08:53,097 I have the press dinner. 199 00:08:53,141 --> 00:08:55,796 Eh, skip it. Playing hooky's the fun part. 200 00:08:55,839 --> 00:08:58,755 Or a nightcap afterwards? 201 00:08:58,799 --> 00:09:01,236 Same place as last time.It's, uh, 202 00:09:01,279 --> 00:09:03,412 it's gonna be a late one for me. 203 00:09:03,455 --> 00:09:06,110 Sorry. I, uh... I'm just, um, 204 00:09:06,154 --> 00:09:09,113 swamped.Yeah, no worries. 205 00:09:09,157 --> 00:09:10,245 I'll keep trying. 206 00:09:10,288 --> 00:09:11,289 Sure thing. 207 00:09:11,333 --> 00:09:12,290 We caught a break. 208 00:09:12,334 --> 00:09:13,204 Got a ping off 209 00:09:13,248 --> 00:09:15,424 the au pair's phone.Where? 210 00:09:15,467 --> 00:09:17,992 South and east of here, about a hundred miles or so. 211 00:09:18,035 --> 00:09:19,210 The opposite of where she said she was going. 212 00:09:19,254 --> 00:09:21,604 I've got people out to pick her up. 213 00:09:26,435 --> 00:09:27,828 Ella, you understand how important it is 214 00:09:27,871 --> 00:09:29,743 to tell the truth?I do. I-I have. 215 00:09:29,786 --> 00:09:31,788 You lied to your roommate about being in Cambria. 216 00:09:31,832 --> 00:09:33,442 Well, that was... 217 00:09:35,357 --> 00:09:36,793 My boyfriend is married. 218 00:09:36,837 --> 00:09:39,056 We just wanted to get off the grid for a while. 219 00:09:39,100 --> 00:09:42,407 No Wi-Fi, no electricity, even. Just us. 220 00:09:42,451 --> 00:09:44,279 It was supposed to be romantic. 221 00:09:44,322 --> 00:09:47,369 I didn't know anything about Clara till... 222 00:09:47,412 --> 00:09:48,892 And I would never hurt... 223 00:09:48,936 --> 00:09:51,503 I'm trying to decide what to believe. 224 00:09:51,547 --> 00:09:52,983 Well, just ask the guy 225 00:09:53,027 --> 00:09:54,463 who rented us the cabin. He'll tell you. 226 00:09:54,506 --> 00:09:56,030 You have his information?My boyfriend-- he's the one 227 00:09:56,073 --> 00:09:57,901 who booked everything. He'd have the number. 228 00:09:57,945 --> 00:09:59,686 Well, we're gonna need to talk to him. 229 00:09:59,729 --> 00:10:01,644 No, you can't, he's ma... 230 00:10:01,688 --> 00:10:03,907 Married. I heard. 231 00:10:03,951 --> 00:10:07,607 Married doesn't matter if that's your alibi, Ella. 232 00:10:07,650 --> 00:10:09,609 Mm. She's pretty convincing. 233 00:10:11,698 --> 00:10:14,091 They're picking up the boyfriend to confirm the story. 234 00:10:14,135 --> 00:10:15,571 Why aren't you in there? 235 00:10:15,615 --> 00:10:17,660 Keller thought I should come back here, 236 00:10:17,704 --> 00:10:19,096 brief you. 237 00:10:19,140 --> 00:10:20,445 Something going on with you guys? 238 00:10:20,489 --> 00:10:23,448 Nah, old beef. It ain't no T. 239 00:10:23,492 --> 00:10:26,669 Ain't no T. Good. Wouldn't want it to be a T. 240 00:10:26,713 --> 00:10:28,540 What'd she say about the parents? 241 00:10:28,584 --> 00:10:30,020 Likes them. 242 00:10:30,064 --> 00:10:31,761 She's been working there since before they got the baby. 243 00:10:31,805 --> 00:10:33,241 She helped Franks get the house ready while the other one 244 00:10:33,284 --> 00:10:34,808 went to China to pick the kid up. 245 00:10:34,851 --> 00:10:37,593 She's saying Li Chang went alone to China 246 00:10:37,637 --> 00:10:39,029 to get the baby? 247 00:10:39,073 --> 00:10:41,858 Yeah, she and the other one stayed behind. Why? 248 00:10:49,736 --> 00:10:51,389 We got to get the parents 249 00:10:51,433 --> 00:10:52,260 back in. 250 00:10:52,303 --> 00:10:54,044 Our techs analyzed this. 251 00:10:54,088 --> 00:10:55,480 It's a fake. You're photoshopped in. 252 00:10:55,524 --> 00:10:57,395 You weren't in China at all. 253 00:10:57,439 --> 00:10:58,919 That's not true. We were there. 254 00:10:58,962 --> 00:11:00,703 Both of you? One of you? Which? 255 00:11:00,747 --> 00:11:03,488 Because we cannot find a record of a trip to China 256 00:11:03,532 --> 00:11:06,143 by either one of you when this photo supposedly taken. 257 00:11:06,187 --> 00:11:08,276 So you want to tell me what's going on? 258 00:11:08,319 --> 00:11:09,669 Okay, look. 259 00:11:09,712 --> 00:11:11,409 Look, we wanted...It's me. 260 00:11:11,453 --> 00:11:12,846 It's my fault. 261 00:11:12,889 --> 00:11:14,282 What is? 262 00:11:14,325 --> 00:11:16,632 Bryan.I hired him. 263 00:11:19,809 --> 00:11:21,419 Someone at work 264 00:11:21,463 --> 00:11:22,899 told me about this lawyer. 265 00:11:22,943 --> 00:11:24,684 They said that he could cut the red tape. 266 00:11:24,727 --> 00:11:27,817 We'd been trying to adopt from China for a while. It's... 267 00:11:27,861 --> 00:11:29,819 pretty hard, for people like us. 268 00:11:29,863 --> 00:11:31,299 You mean gay people? 269 00:11:31,342 --> 00:11:32,604 Yes. 270 00:11:32,648 --> 00:11:33,910 Couldn't your family help? 271 00:11:33,954 --> 00:11:36,913 They don't speak to me anymore. 272 00:11:36,957 --> 00:11:39,350 Not since I married Bryan. 273 00:11:39,394 --> 00:11:41,657 This lawyer-- who is he? 274 00:11:41,701 --> 00:11:43,659 His name is Richard Jacks. 275 00:11:43,703 --> 00:11:46,488 He said he had relationships on the mainland. 276 00:11:46,531 --> 00:11:47,837 He could arrange the adoption privately. 277 00:11:47,881 --> 00:11:50,274 A social worker would bring the baby over. 278 00:11:50,318 --> 00:11:52,494 But, legally, you are supposed 279 00:11:52,537 --> 00:11:54,278 to pick her up in person. 280 00:11:54,322 --> 00:11:56,280 So we made up the photo for the file. 281 00:11:56,324 --> 00:11:57,673 It was wrong, it was stupid. 282 00:11:57,717 --> 00:11:59,240 But everything else is aboveboard. 283 00:11:59,283 --> 00:12:00,720 No, it isn't. 284 00:12:00,763 --> 00:12:03,766 These adoption papers you showed us have all been forged. 285 00:12:03,810 --> 00:12:05,855 So none of this is legitimate. 286 00:12:05,899 --> 00:12:07,074 No. 287 00:12:07,117 --> 00:12:09,772 No, no. It... That can't be true. 288 00:12:09,816 --> 00:12:11,295 You didn't know that? 289 00:12:11,339 --> 00:12:12,732 No, it isn't true. I... 290 00:12:12,775 --> 00:12:14,429 I'm afraid it is. 291 00:12:14,472 --> 00:12:15,604 Wait, if... 292 00:12:15,647 --> 00:12:18,389 if-if the adoption's not legit, 293 00:12:18,433 --> 00:12:21,088 then-then... wh... 294 00:12:21,131 --> 00:12:22,872 what does that mean?Chief Thomas, 295 00:12:22,916 --> 00:12:24,221 whatever the papers say, 296 00:12:24,265 --> 00:12:26,049 Clara is our daughter. 297 00:12:26,093 --> 00:12:27,398 And she's the most precious thing 298 00:12:27,442 --> 00:12:29,357 in the world to us. 299 00:12:29,400 --> 00:12:31,925 All we want is her home safe. 300 00:12:31,968 --> 00:12:33,622 Is there anything else you haven't told me? 301 00:12:33,665 --> 00:12:35,624 No.Nothing, I swear. 302 00:12:35,667 --> 00:12:36,930 Good. 303 00:12:36,973 --> 00:12:39,280 This, uh, Richard Jacks, the lawyer they hired-- 304 00:12:39,323 --> 00:12:41,064 he's a real bottom-feeder. 305 00:12:41,108 --> 00:12:42,979 He's been at the edges of a few investigations, 306 00:12:43,023 --> 00:12:45,329 but we never had quite enough to arrest him. 307 00:12:45,373 --> 00:12:47,331 So, should we ask him in for an interview or go hard? 308 00:12:47,375 --> 00:12:48,332 We ask him, he'll know something's up. 309 00:12:48,376 --> 00:12:49,507 We won't get anything out of him. 310 00:12:49,551 --> 00:12:50,900 Chief, I sent you a draft 311 00:12:50,944 --> 00:12:52,772 of that speech to the cadets. 312 00:12:52,815 --> 00:12:55,383 Take a look and let me know if you want any tweaks.Ken, will you 313 00:12:55,426 --> 00:12:57,341 do us a favor and, uh, be a lawyer for a minute? 314 00:12:57,385 --> 00:12:59,169 Ugh. Only for a minute. 315 00:12:59,213 --> 00:13:01,345 Any longer, I get hives.We think an attorney 316 00:13:01,389 --> 00:13:03,521 may have information on this kidnapping. 317 00:13:03,565 --> 00:13:07,003 Can we convince a judge to approve a no-knock warrant? 318 00:13:07,047 --> 00:13:09,484 Depends. Is there a danger he would destroy evidence? 319 00:13:09,527 --> 00:13:10,659 Oh, I think it's a certainty. 320 00:13:10,702 --> 00:13:12,574 Any critical circumstances? 321 00:13:12,617 --> 00:13:14,532 Missing baby girl.Well, with the attorney-client issues, 322 00:13:14,576 --> 00:13:17,013 it still may not be enough for a no-knock, 323 00:13:17,057 --> 00:13:19,015 but if you're willing to settle for a knock-and-notice, 324 00:13:19,059 --> 00:13:20,408 most judges would go your way. 325 00:13:25,935 --> 00:13:27,894 LAPD. Open up. 326 00:13:27,937 --> 00:13:29,286 Let's go. 327 00:13:29,330 --> 00:13:30,679 Police.Check the rooms. 328 00:13:30,722 --> 00:13:32,507 Mr. Jacks! Search and arrest warrant for 329 00:13:32,550 --> 00:13:33,551 Mr. Richard Jacks. 330 00:13:33,595 --> 00:13:35,640 Over here.Stop what you're doing, 331 00:13:35,684 --> 00:13:36,685 step away from the desk. 332 00:13:36,728 --> 00:13:38,469 Now!This is outrageous. 333 00:13:38,513 --> 00:13:40,471 It's a complete invasion of my... 334 00:13:40,515 --> 00:13:41,646 Hey! Go-go easy. 335 00:13:41,690 --> 00:13:43,474 What's your name? 336 00:13:43,518 --> 00:13:45,128 Move. Let's go. Come on.I want the name 337 00:13:45,172 --> 00:13:47,870 and badge number of every single... 338 00:13:52,701 --> 00:13:54,268 We cleared Jacks' place. 339 00:13:54,311 --> 00:13:56,400 Didn't find anything connected to the adoption or the girl. 340 00:13:56,444 --> 00:13:58,098 What's he saying?Nothing. 341 00:13:58,141 --> 00:14:00,143 He's a lawyer, what do you expect? Some files 342 00:14:00,187 --> 00:14:01,797 do seem to be missing. 343 00:14:01,841 --> 00:14:03,364 When the kidnapping became news, 344 00:14:03,407 --> 00:14:04,800 he may have gotten rid of anything 345 00:14:04,844 --> 00:14:06,236 that linked him to the adoption. 346 00:14:06,280 --> 00:14:08,195 Fortunately, he forgot about these. 347 00:14:08,238 --> 00:14:09,370 What are these? 348 00:14:09,413 --> 00:14:10,414 SIM cards. 349 00:14:10,458 --> 00:14:12,503 SIM cards. Okay, go ahead. 350 00:14:12,547 --> 00:14:15,376 SIM stands for subscriber identity module. 351 00:14:15,419 --> 00:14:18,161 It's like the brain of a cell phone, its memory. 352 00:14:18,205 --> 00:14:19,815 Pop it out and the phone becomes invisible. 353 00:14:19,859 --> 00:14:22,557 Can't track or trace calls, can't ID the user. 354 00:14:22,600 --> 00:14:23,558 Like a burner phone. 355 00:14:23,601 --> 00:14:25,429 Same idea.We found the one 356 00:14:25,473 --> 00:14:26,822 that corresponds to Clara's adoption. 357 00:14:26,866 --> 00:14:29,477 Lot of calls to and from Li Chang and Bryan Franks. 358 00:14:29,520 --> 00:14:30,957 But also calls to a place called 359 00:14:31,000 --> 00:14:33,307 the Hollywood Day Glow Spa. 360 00:14:33,350 --> 00:14:34,482 The what? 361 00:14:34,525 --> 00:14:35,918 It's a massage parlor in Carson. 362 00:14:35,962 --> 00:14:37,528 It's a front for prostitution. 363 00:14:37,572 --> 00:14:39,269 We suspect the women working there are trafficked. 364 00:14:40,270 --> 00:14:41,358 Jacks is their attorney. 365 00:14:41,402 --> 00:14:42,794 He's on the incorporation papers. 366 00:14:42,838 --> 00:14:44,361 So if there's a connection to this kidnapping, 367 00:14:44,405 --> 00:14:45,841 why haven't you busted the place? 368 00:14:45,885 --> 00:14:47,234 What's the holdup?Vice is running 369 00:14:47,277 --> 00:14:49,410 an operation there. Santos? 370 00:14:49,453 --> 00:14:51,455 Our unit's had the place under surveillance for weeks. 371 00:14:51,499 --> 00:14:53,501 We've been trying to build cases against not only the workers 372 00:14:53,544 --> 00:14:55,633 and the owners, but the johns, too. 373 00:14:55,677 --> 00:14:57,940 We run traffic stops on them after they leave. 374 00:14:57,984 --> 00:14:59,594 That gives us positive IDs. 375 00:14:59,637 --> 00:15:02,118 But, uh... we're not done, Chief. 376 00:15:02,162 --> 00:15:03,554 Not nearly.I know. 377 00:15:03,598 --> 00:15:05,556 I am sorry to blow up your work like this, Santos. 378 00:15:05,600 --> 00:15:06,731 Take the place. 379 00:15:06,775 --> 00:15:08,646 Let's go. 380 00:15:08,690 --> 00:15:10,083 Let's go. 381 00:15:10,126 --> 00:15:12,563 Unit 2, move into position. 382 00:15:12,607 --> 00:15:13,608 Units 3 and 4, maintain coverage of sector 7. 383 00:15:15,001 --> 00:15:17,568 You-- verify that we have an airship on this. 384 00:15:17,612 --> 00:15:18,569 Unit 5, check the rear sector. 385 00:15:18,613 --> 00:15:20,310 What are we on, Tac 6? 386 00:15:20,354 --> 00:15:21,485 Fancy joint. 387 00:15:21,529 --> 00:15:24,010 Regular Ritz. 388 00:15:24,053 --> 00:15:25,968 Just hold here. 389 00:15:26,012 --> 00:15:27,578 We're good to go. So, 390 00:15:27,622 --> 00:15:29,624 Keller complained.About me? 391 00:15:29,667 --> 00:15:31,582 Uh, no, about me. 392 00:15:31,626 --> 00:15:32,932 Yes, about you. 393 00:15:32,975 --> 00:15:34,977 Humiliating him in front of a witness, goading him. 394 00:15:35,021 --> 00:15:35,891 I wasn't goading him. 395 00:15:35,935 --> 00:15:37,327 "Get your head out of your ass"? 396 00:15:37,371 --> 00:15:38,807 In my defense, that's where his head was. 397 00:15:38,850 --> 00:15:40,156 Diaz. 398 00:15:40,200 --> 00:15:42,289 What is up with this? 399 00:15:42,332 --> 00:15:44,334 I told you we worked together. 400 00:15:44,378 --> 00:15:46,293 Sawtelle Division.Yeah. 401 00:15:46,336 --> 00:15:48,991 He's a decent detective, but he's annoying as hell. 402 00:15:49,035 --> 00:15:51,167 He was riding me, talking smack, so I say, "Let's fight." 403 00:15:51,211 --> 00:15:52,386 We do, 404 00:15:52,429 --> 00:15:53,953 I deck him good, he reports me. 405 00:15:53,996 --> 00:15:56,259 Doesn't mention the fact that we agreed to fight. 406 00:15:56,303 --> 00:15:59,001 I get pulled out of rotation, he gets promoted. 407 00:15:59,045 --> 00:16:01,134 Diaz, you are lucky to have a job after that. 408 00:16:01,177 --> 00:16:05,094 Yeah, well, I float around in purgatory for a while, 409 00:16:05,138 --> 00:16:08,010 then I get plucked out and put on security detail. 410 00:16:08,054 --> 00:16:10,839 And here we are. 411 00:16:10,882 --> 00:16:12,754 Who pulled you for detail? 412 00:16:12,797 --> 00:16:13,973 Still don't know. Good thing, though. 413 00:16:14,016 --> 00:16:15,844 I was ready to put in my papers. 414 00:16:15,887 --> 00:16:17,324 This kind of thing doesn't matter 415 00:16:17,367 --> 00:16:20,109 when you're on a squad, but on detail, you represent me. 416 00:16:20,153 --> 00:16:21,676 Do you want to stay here?Yeah. 417 00:16:21,719 --> 00:16:23,939 Then you got to make it right with Keller. 418 00:16:23,983 --> 00:16:26,289 Once it's secure, let's separate them 419 00:16:26,333 --> 00:16:28,291 and get solid FIs. 420 00:16:28,335 --> 00:16:30,119 Mm. Let's go. 421 00:16:34,776 --> 00:16:36,125 Those are the owners. 422 00:16:36,169 --> 00:16:37,039 They're not saying anything. 423 00:16:37,083 --> 00:16:38,954 We found eight women inside. 424 00:16:38,998 --> 00:16:40,434 Any sign of the little girl? 425 00:16:40,477 --> 00:16:42,479 Nope. We'll get interviews going after they're processed. 426 00:16:42,523 --> 00:16:44,699 Uh, language issues with all of them, so...Boss? 427 00:16:44,742 --> 00:16:46,135 Something you should see. 428 00:16:50,226 --> 00:16:51,749 We were doing a sweep 429 00:16:51,793 --> 00:16:54,143 and I noticed something inside this supply closet. 430 00:16:54,187 --> 00:16:55,579 Wait, has this area been cleared? 431 00:16:55,623 --> 00:16:56,798 It's clean. 432 00:16:56,841 --> 00:16:58,713 But we found this. 433 00:17:19,777 --> 00:17:21,170 She was here. 434 00:17:29,439 --> 00:17:30,614 The women have all been trafficked, 435 00:17:30,658 --> 00:17:32,616 so of course they're terrified. 436 00:17:34,183 --> 00:17:37,926 Even if they have something to say, they're too scared to talk. 437 00:17:37,969 --> 00:17:40,015 We have counsellors with them, but it takes time. 438 00:17:40,059 --> 00:17:41,799 What about the owners? 439 00:17:41,843 --> 00:17:43,149 Lawyered up. Not saying a word. 440 00:17:43,192 --> 00:17:45,238 Thanks.We ran prints. 441 00:17:45,281 --> 00:17:47,370 None of them match the ones we found in Clara's bedroom. Well, what about 442 00:17:47,414 --> 00:17:48,719 the residence? They have to live somewhere. 443 00:17:48,763 --> 00:17:50,069 Checked it out. Nothing there. 444 00:17:50,112 --> 00:17:51,853 Anything else?Yeah. 445 00:17:51,896 --> 00:17:53,898 One girl is missing. 446 00:17:53,942 --> 00:17:56,466 A van picks them up every day from the residence. 447 00:17:56,510 --> 00:17:57,902 Nine girls get out. 448 00:17:57,946 --> 00:17:59,034 We have eight. 449 00:17:59,078 --> 00:18:01,123 Van driver's missing, too. 450 00:18:01,167 --> 00:18:02,907 Could be a lot of answers for that. 451 00:18:02,951 --> 00:18:04,083 Boss, the odds 452 00:18:04,126 --> 00:18:05,214 of a trafficked sex worker pulling off 453 00:18:05,258 --> 00:18:07,129 a kidnapping are slim to none. 454 00:18:07,173 --> 00:18:08,913 She probably saw the raid going down and split. 455 00:18:08,957 --> 00:18:10,219 Same for the van driver. 456 00:18:10,263 --> 00:18:11,090 Then why was the blanket there? 457 00:18:11,133 --> 00:18:12,830 I think if we find the van, 458 00:18:12,874 --> 00:18:14,005 we find the missing girl, 459 00:18:14,049 --> 00:18:15,137 the driver and Clara. 460 00:18:15,181 --> 00:18:16,138 Can you track it? 461 00:18:16,182 --> 00:18:17,139 The van? 462 00:18:17,183 --> 00:18:18,793 Possibly. 463 00:18:18,836 --> 00:18:21,796 It's tricky. But there is this new technology called BriefCam. 464 00:18:21,839 --> 00:18:23,276 It's an analytics tool 465 00:18:23,319 --> 00:18:25,060 that lets us review hours of footage within minutes. 466 00:18:25,104 --> 00:18:26,235 Just...All right, do it. 467 00:18:26,279 --> 00:18:28,237 Talk to the women, talk to the spa owners. 468 00:18:28,281 --> 00:18:29,760 Talk to everybody 469 00:18:29,804 --> 00:18:31,632 until somebody tells you something. We are running 470 00:18:31,675 --> 00:18:34,113 out of time with this guys, and you know what that means. 471 00:18:38,160 --> 00:18:39,292 Keller. 472 00:18:39,335 --> 00:18:40,597 Yeah? 473 00:18:40,641 --> 00:18:44,166 Just want to say, uh, I guess I was out of line. 474 00:18:44,210 --> 00:18:46,037 With the witness, the au pair. 475 00:18:46,081 --> 00:18:49,432 Had no business calling you out like that, so... sorry. 476 00:18:49,476 --> 00:18:52,261 What kind of apology is that? 477 00:18:52,305 --> 00:18:53,828 I said I'm sorry.Don't even bother. 478 00:18:53,871 --> 00:18:57,005 Just leave it. We cool. 479 00:18:57,048 --> 00:18:58,398 A'ight, son? 480 00:19:01,923 --> 00:19:03,185 Consul Deng, 481 00:19:03,229 --> 00:19:04,273 I didn't know you were here. 482 00:19:04,317 --> 00:19:05,492 Please, come on in. 483 00:19:05,535 --> 00:19:07,755 I'm afraid I have unpleasant news, which, 484 00:19:07,798 --> 00:19:10,453 out of respect, I thought to deliver in person. 485 00:19:10,497 --> 00:19:13,282 The consulate has decided it must withdraw 486 00:19:13,326 --> 00:19:15,241 its support for Li Chang. 487 00:19:15,284 --> 00:19:16,198 Why is that? 488 00:19:16,242 --> 00:19:18,331 We contacted his family in China. 489 00:19:18,374 --> 00:19:21,334 Sadly, he misled us about his family's position 490 00:19:21,377 --> 00:19:23,988 on his, uh, situation. 491 00:19:24,032 --> 00:19:25,120 His situation? 492 00:19:25,164 --> 00:19:26,295 His marital arrangement. 493 00:19:26,339 --> 00:19:28,210 Oh, so not his other situation, then. 494 00:19:28,254 --> 00:19:29,994 Pardon?The missing child. 495 00:19:30,038 --> 00:19:32,127 That's not more important than his marital arrangement? 496 00:19:32,171 --> 00:19:33,476 Of course 497 00:19:33,520 --> 00:19:36,131 we hope for a speedy resolution of the difficulty. 498 00:19:36,175 --> 00:19:38,916 But young Mr. Li has not dealt with us in good faith. 499 00:19:38,960 --> 00:19:42,659 And his family would prefer that we not represent his interests. 500 00:19:42,703 --> 00:19:44,008 Because he's gay? 501 00:19:45,053 --> 00:19:46,489 We applaud your efforts 502 00:19:46,533 --> 00:19:49,144 and those of your departments, Chief Thomas. 503 00:19:49,188 --> 00:19:52,321 We thank you. Good day. 504 00:19:58,327 --> 00:19:59,894 I'm stuck. You got a minute? 505 00:19:59,937 --> 00:20:01,504 Sure. Come in. 506 00:20:01,548 --> 00:20:04,290 So, the boss asked me to get council members and their staffs 507 00:20:04,333 --> 00:20:07,293 to this Silver Lake meeting on use of force policy. 508 00:20:07,336 --> 00:20:09,208 So far, I've had zero replies. 509 00:20:10,252 --> 00:20:11,384 You okay? 510 00:20:12,559 --> 00:20:15,605 Fine. Yeah. Uh... 511 00:20:15,649 --> 00:20:18,217 can I ask you something? 512 00:20:19,914 --> 00:20:21,481 Um... sure? 513 00:20:24,353 --> 00:20:27,226 Uh, there's this guy I've sort of been flirting with. 514 00:20:27,269 --> 00:20:29,228 And recently things got a little more serious. 515 00:20:29,271 --> 00:20:32,970 And now he wants to take it up a notch. 516 00:20:33,014 --> 00:20:34,058 How? 517 00:20:34,102 --> 00:20:35,059 Weekend in Malibu. 518 00:20:35,103 --> 00:20:36,496 That's a notch. 519 00:20:36,539 --> 00:20:38,367 You like him?Yeah. 520 00:20:38,411 --> 00:20:41,022 I do. 521 00:20:41,065 --> 00:20:44,199 M... He can be a little needy sometimes, but, um, 522 00:20:44,243 --> 00:20:46,767 but we just sort of click. We always have. 523 00:20:46,810 --> 00:20:48,072 So what's the problem? 524 00:20:48,116 --> 00:20:50,988 He's a little further on in his career than I am. 525 00:20:51,032 --> 00:20:53,643 Mm. Power differential.Yeah. 526 00:20:53,687 --> 00:20:55,210 Pretty substantial. 527 00:20:55,254 --> 00:20:57,734 Don't do it.Really? 528 00:20:57,778 --> 00:21:01,303 A thing like that will always be between you. 529 00:21:01,347 --> 00:21:03,349 Even if you pretend it isn't. 530 00:21:03,392 --> 00:21:07,091 Yeah, I know.You've worked so hard for where you are. 531 00:21:07,135 --> 00:21:08,528 You're great at your job. 532 00:21:08,571 --> 00:21:10,878 You deserve someone who looks up to you, not down. 533 00:21:10,921 --> 00:21:13,881 Yeah. Right. 534 00:21:13,924 --> 00:21:15,361 That's really sweet. 535 00:21:15,404 --> 00:21:16,275 Thanks, Ken. 536 00:21:16,318 --> 00:21:18,320 You gonna tell me who it is? 537 00:21:18,364 --> 00:21:20,714 Get out of here. 538 00:21:32,247 --> 00:21:34,902 Hm. Lots of doubles. 539 00:21:34,945 --> 00:21:36,773 Hey, everybody. 540 00:21:36,817 --> 00:21:38,775 Hey.Oh, hey. There's veggie lasagna in the fridge. 541 00:21:38,819 --> 00:21:41,256 I'm good, thank you. 542 00:21:41,300 --> 00:21:42,344 Did you shuffle? 543 00:21:44,477 --> 00:21:46,348 You shuffled.I... No, I did not. 544 00:21:46,392 --> 00:21:48,481 Yes. Do you have a ten? 545 00:21:50,352 --> 00:21:51,919 I don't know how you're doing this. 546 00:21:51,962 --> 00:21:53,442 Luna, do you have a jack? 547 00:21:53,486 --> 00:21:55,923 No.Go fish. 548 00:21:55,966 --> 00:21:57,098 You're losing. 549 00:21:57,141 --> 00:21:58,534 What's up? 550 00:22:01,189 --> 00:22:03,757 It's just nice to see you all together. 551 00:22:03,800 --> 00:22:05,933 Is he moving back in? 552 00:22:05,976 --> 00:22:09,110 Not yet. He's staying in the guest house for now. 553 00:22:09,153 --> 00:22:12,461 It's better this way. It's like dating. 554 00:22:12,505 --> 00:22:14,158 Is dating a good thing? 555 00:22:14,202 --> 00:22:16,204 Well, yeah. 556 00:22:16,247 --> 00:22:18,249 I guess I've been doing it all wrong. 557 00:22:18,293 --> 00:22:21,340 Mom, are... are you okay? 558 00:22:23,429 --> 00:22:27,171 We're just, we're not getting anywhere with this kidnapping. 559 00:22:27,215 --> 00:22:30,000 God, we can't seem to get our hands around it. 560 00:22:30,044 --> 00:22:33,308 And I'm... I can't shake the thought of this little girl. 561 00:22:33,352 --> 00:22:34,875 You know, wherever she is, 562 00:22:34,918 --> 00:22:37,399 she's waiting on us to find her, and we're letting her down. 563 00:22:37,443 --> 00:22:40,359 Grandma, you want to play? 564 00:22:40,402 --> 00:22:41,838 Oh, sweetie. 565 00:22:43,536 --> 00:22:45,407 I am one sleepy grandma. 566 00:22:49,106 --> 00:22:50,325 Sorry. 567 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Sweet dreams, everybody. 568 00:22:51,413 --> 00:22:52,719 Night.Good night. 569 00:22:52,762 --> 00:22:55,548 Night. 570 00:23:00,030 --> 00:23:01,336 Oh, Chief. So sorry. 571 00:23:01,380 --> 00:23:02,903 I didn't think you were in yet. 572 00:23:02,946 --> 00:23:04,165 It's all right. Come on in. 573 00:23:04,208 --> 00:23:06,515 Did you get any sleep? 574 00:23:06,559 --> 00:23:07,690 It's overrated. 575 00:23:07,734 --> 00:23:09,779 I'll get coffee. 576 00:23:11,825 --> 00:23:14,218 Mr. Mayor, you're an early bird. 577 00:23:14,262 --> 00:23:16,351 Well, you pissed off the Chinese consul. 578 00:23:16,395 --> 00:23:18,005 Did I?Mm-hmm. 579 00:23:18,048 --> 00:23:20,573 You offended him and he feels disrespected. 580 00:23:20,616 --> 00:23:22,749 Tommy, there are protocols in place 581 00:23:22,792 --> 00:23:23,924 with people like this for a reason. 582 00:23:23,967 --> 00:23:25,360 I thought you understood. 583 00:23:25,404 --> 00:23:27,449 I understood Consul Deng completely.Okay, 584 00:23:27,493 --> 00:23:28,798 well, you're gonna have to clean this up. 585 00:23:28,842 --> 00:23:30,060 Officer Kim needs to see you. 586 00:23:30,104 --> 00:23:31,061 Something about 587 00:23:31,105 --> 00:23:32,541 finding a van. 588 00:23:32,585 --> 00:23:33,412 Send him a gift. 589 00:23:33,455 --> 00:23:35,370 Something, but you got to... 590 00:23:35,414 --> 00:23:36,980 Yeah, I'll figure something out. I'll figure something out. 591 00:23:37,024 --> 00:23:38,068 Uh, I got to go. 592 00:23:38,112 --> 00:23:41,550 Well. That was a little rude. 593 00:23:41,594 --> 00:23:43,726 I'm pretty sure I found it. I had to fill in some gaps, 594 00:23:43,770 --> 00:23:45,467 but I was able to track the van out to Monterey Park. 595 00:23:45,511 --> 00:23:47,382 Monterey Park? That's an hour away. 596 00:23:47,426 --> 00:23:49,210 Makes sense. Big Chinese community. 597 00:23:49,253 --> 00:23:50,603 On each of the last three days, the van parked 598 00:23:50,646 --> 00:23:51,734 in front of this building. 599 00:23:51,778 --> 00:23:53,040 Local plate readers picked it up. 600 00:23:53,083 --> 00:23:54,476 CCTV camera in the area confirmed it. 601 00:23:54,520 --> 00:23:56,391 What do you think, Santos? 602 00:23:56,435 --> 00:23:58,393 Traffickers sometimes use warehouses like this 603 00:23:58,437 --> 00:23:59,568 as transit points. 604 00:23:59,612 --> 00:24:01,048 Places to store trafficked women 605 00:24:01,091 --> 00:24:02,484 when they first arrive in the country. 606 00:24:02,528 --> 00:24:03,572 She could be there. 607 00:24:03,616 --> 00:24:04,530 Let's hit it and see. 608 00:24:07,533 --> 00:24:09,491 Diaz. You're with us. 609 00:24:09,535 --> 00:24:10,797 Yes, ma'am. 610 00:24:10,840 --> 00:24:13,582 Keller, we don't have time for hurt feelings. 611 00:24:13,626 --> 00:24:15,410 Lot of work to do. 612 00:24:17,543 --> 00:24:19,501 Let's go. Let's go. 613 00:24:31,034 --> 00:24:32,775 Move up, move up. 614 00:24:44,570 --> 00:24:46,485 Stay calm 615 00:24:46,528 --> 00:24:49,226 and stay where you are. 616 00:24:49,270 --> 00:24:51,011 We're here to help you.Clear. 617 00:24:51,054 --> 00:24:52,491 We're not gonna hurt you. Stay calm. 618 00:24:58,061 --> 00:25:01,151 Stay where you are. 619 00:25:01,195 --> 00:25:03,197 We're gonna get you all out of here. 620 00:25:10,204 --> 00:25:11,597 Hey! 621 00:25:11,640 --> 00:25:12,859 Here! 622 00:25:17,646 --> 00:25:18,778 Suspect running upstairs. 623 00:25:18,821 --> 00:25:20,823 She has the baby. Heading to the roof. 624 00:25:31,051 --> 00:25:34,010 I'm here to help you. Would you let me do that? 625 00:25:36,491 --> 00:25:39,189 We're now on the roof.There she is. 626 00:25:49,678 --> 00:25:51,027 Easy. 627 00:25:51,071 --> 00:25:52,246 Easy. 628 00:26:08,131 --> 00:26:11,221 There was no baby. It was just a blanket. 629 00:26:30,501 --> 00:26:33,461 We know you know where the baby is. 630 00:26:33,504 --> 00:26:36,116 This will be much easier... 631 00:26:36,159 --> 00:26:37,813 if you tell us the truth. 632 00:26:37,857 --> 00:26:40,250 You went up to the roof to create a distraction 633 00:26:40,294 --> 00:26:44,167 while someone took the baby somewhere else, is that right? 634 00:26:46,343 --> 00:26:49,259 We know that's right. So who was it? 635 00:26:49,303 --> 00:26:51,697 Was it the van driver? Is that who's helping you? 636 00:26:52,828 --> 00:26:54,177 The longer you wait, 637 00:26:54,221 --> 00:26:57,790 the harder this will be for you. 638 00:27:04,274 --> 00:27:06,189 She's tough. 639 00:27:06,233 --> 00:27:07,277 And scared. 640 00:27:08,539 --> 00:27:10,106 You think she speaks English? 641 00:27:10,150 --> 00:27:11,325 All the spa girls speak some. 642 00:27:12,805 --> 00:27:14,284 I'll get it out of her. You can't go full-throttle 643 00:27:14,328 --> 00:27:16,112 like that-- won't work. 644 00:27:16,156 --> 00:27:17,461 I know what I'm doing. 645 00:27:19,420 --> 00:27:21,161 I want to talk to her. 646 00:27:21,204 --> 00:27:23,337 Chief, what I do is a process. 647 00:27:23,380 --> 00:27:24,947 I-I really think it's best if I just... 648 00:27:24,991 --> 00:27:26,993 Keller.I'm gonna talk to her. 649 00:27:27,036 --> 00:27:28,385 If you want to come along, you're welcome to. 650 00:27:28,429 --> 00:27:30,866 Fine. Your witness, Chief. 651 00:27:34,217 --> 00:27:35,566 Thank you. 652 00:27:48,188 --> 00:27:51,365 I think you understand English better than you let on, 653 00:27:51,408 --> 00:27:54,629 so, uh... let's just talk. 654 00:27:54,673 --> 00:27:56,413 What's your name? 655 00:27:59,765 --> 00:28:02,332 I can't imagine what you've been through. 656 00:28:02,376 --> 00:28:04,813 But I would like to help. 657 00:28:04,857 --> 00:28:07,990 But I can't if you don't talk to me. 658 00:28:08,034 --> 00:28:09,426 Will you talk to me? 659 00:28:09,470 --> 00:28:11,559 Can you tell me your name? 660 00:28:15,171 --> 00:28:16,477 Uh, my name is Abigail. 661 00:28:16,520 --> 00:28:18,740 I've always hated that name. 662 00:28:18,784 --> 00:28:20,437 My last name is Thomas. 663 00:28:20,481 --> 00:28:22,831 And, uh, when I was young, I was a tomboy, 664 00:28:22,875 --> 00:28:25,965 and one time somebody called me Tommy and it stuck, 665 00:28:26,008 --> 00:28:29,490 so, uh, that's me. Tommy. 666 00:28:30,534 --> 00:28:31,753 You? 667 00:28:33,407 --> 00:28:35,148 Guan-Ping. 668 00:28:35,191 --> 00:28:37,541 Guan-Ping. That's pretty. 669 00:28:42,808 --> 00:28:44,505 That's your baby, isn't it? 670 00:28:49,292 --> 00:28:53,383 You gave birth to her, uh, after you were brought here, 671 00:28:53,427 --> 00:28:54,515 I'm betting? 672 00:28:56,299 --> 00:28:58,954 And then that lawyer took her 673 00:28:58,998 --> 00:29:00,782 and gave her to those two men 674 00:29:00,826 --> 00:29:02,653 who thought she was from China-- 675 00:29:02,697 --> 00:29:05,047 is that what happened? 676 00:29:07,093 --> 00:29:10,487 Fen.Fen. Is that her name? 677 00:29:10,531 --> 00:29:13,969 Fen... is mine. 678 00:29:14,013 --> 00:29:15,579 I believe you. 679 00:29:18,844 --> 00:29:22,630 I still can't, uh, figure out how you were able to find her. 680 00:29:22,673 --> 00:29:24,850 And take her back. 681 00:29:24,893 --> 00:29:27,374 Fen tell me how. 682 00:29:27,417 --> 00:29:30,464 With her heart she tell me. 683 00:29:30,507 --> 00:29:34,424 Nothing can stop me.It's amazing. 684 00:29:34,468 --> 00:29:35,991 You are an amazing mother. 685 00:29:36,035 --> 00:29:39,473 And I'm a mother, so I-I know what that means. 686 00:29:39,516 --> 00:29:42,302 But then I'm sure you understand when I tell you that right now, 687 00:29:42,345 --> 00:29:44,957 Fen is not safe. 688 00:29:45,000 --> 00:29:47,394 She has to come home. 689 00:29:47,437 --> 00:29:50,484 Will you tell me where I can find her? 690 00:29:50,527 --> 00:29:52,355 Where the van driver has her? 691 00:30:00,581 --> 00:30:02,539 Diaz. 692 00:30:02,583 --> 00:30:03,845 We got to talk. 693 00:30:03,889 --> 00:30:05,716 Sorry, man. Boss is on the move. 694 00:30:05,760 --> 00:30:07,414 You have time for this. 695 00:30:08,415 --> 00:30:10,417 Okay. 696 00:30:20,775 --> 00:30:22,908 Bro... 697 00:30:22,951 --> 00:30:24,997 you keep smirking at me the way you've been doing 698 00:30:25,040 --> 00:30:26,389 and it's gonna get ugly. 699 00:30:26,433 --> 00:30:27,608 It's pretty ugly already. 700 00:30:27,651 --> 00:30:29,218 You want to start? 701 00:30:29,262 --> 00:30:30,480 You didn't get enough last time? 702 00:30:30,524 --> 00:30:33,222 Come on. 703 00:30:33,266 --> 00:30:34,789 I'm not doing this. 704 00:30:34,833 --> 00:30:37,270 Come on. You're a tough guy, right? 705 00:30:37,313 --> 00:30:39,141 I said I'm not doing this.Why, you too good? 706 00:30:39,185 --> 00:30:41,752 Or your clothes are too fancy? 707 00:30:41,796 --> 00:30:45,365 Yeah, you're hot stuff now, huh? Mr. Affirmative Action. 708 00:30:45,408 --> 00:30:47,541 All buddy-buddy with the top brass. 709 00:30:47,584 --> 00:30:51,110 You don't deserve that job. 710 00:30:51,153 --> 00:30:52,720 The ones who really deserve it, 711 00:30:52,763 --> 00:30:55,462 we get shoved aside for guys like you 712 00:30:55,505 --> 00:30:56,898 and your lady boss. 713 00:30:56,942 --> 00:30:59,945 I get you. Guys like me. 714 00:30:59,988 --> 00:31:02,991 Ghetto kid, up from nothing? 715 00:31:03,035 --> 00:31:04,993 I'm smarter than you. 716 00:31:05,037 --> 00:31:07,343 I'm a better detective than you. 717 00:31:07,387 --> 00:31:09,955 And now I got a better job. 718 00:31:09,998 --> 00:31:11,957 What can you do about that? 719 00:31:12,000 --> 00:31:13,480 Nothing. 720 00:31:13,523 --> 00:31:15,264 Not a damn thing. 721 00:31:15,308 --> 00:31:16,526 Oh. 722 00:31:17,571 --> 00:31:19,921 And that's your time. 723 00:31:45,991 --> 00:31:47,253 Uh... don't shoot. 724 00:31:47,296 --> 00:31:48,950 No, no, nobody's shooting anybody. 725 00:31:48,994 --> 00:31:50,778 I-I only try to save her. 726 00:31:50,821 --> 00:31:52,040 I know.Guan-ping. 727 00:31:52,084 --> 00:31:54,216 It's all right. It's all right.Guan-ping. 728 00:31:54,260 --> 00:31:55,652 May I hold her?She's-she's Guan-ping... 729 00:31:55,696 --> 00:31:58,829 She's Guan-ping baby.I know. 730 00:31:58,873 --> 00:32:00,831 May I hold her? 731 00:32:06,663 --> 00:32:07,926 Thank you. 732 00:32:09,884 --> 00:32:12,495 Well, hello there. 733 00:32:14,628 --> 00:32:17,196 Hi, pumpkin. 734 00:32:19,067 --> 00:32:20,590 Chief, the women from Child Services 735 00:32:20,634 --> 00:32:22,723 are here to take the baby. 736 00:32:31,036 --> 00:32:32,820 Head up. 737 00:32:32,863 --> 00:32:34,691 Careful with the blanket. 738 00:32:34,735 --> 00:32:36,302 Thank you. 739 00:32:36,345 --> 00:32:39,000 Fen. Fen... 740 00:33:02,545 --> 00:33:04,112 There were 26 people in the warehouse 741 00:33:04,156 --> 00:33:05,592 where we found Guan-ping.26? 742 00:33:05,635 --> 00:33:08,464 All trafficked. Most from China. 743 00:33:08,508 --> 00:33:10,597 Mostly women, but a few men. Jobbed out 744 00:33:10,640 --> 00:33:12,642 as sex workers, laborers, 745 00:33:12,686 --> 00:33:14,644 restaurant workers...The traffickers? 746 00:33:14,688 --> 00:33:16,168 We picked up a few of them. 747 00:33:16,211 --> 00:33:18,300 Just the tip of the iceberg. The FBI is on it with us. 748 00:33:18,344 --> 00:33:19,780 Have you reached out to Consul Deng? 749 00:33:19,823 --> 00:33:21,956 He's worried about the Chinese image in all of this. 750 00:33:22,000 --> 00:33:23,436 Blake set up a sit-down. 751 00:33:23,479 --> 00:33:26,526 And... the baby? 752 00:33:26,569 --> 00:33:28,310 Short-term foster care. 753 00:33:28,354 --> 00:33:29,703 For now. 754 00:33:29,746 --> 00:33:31,792 What about custody? Who gets to bring her home? 755 00:33:34,229 --> 00:33:37,232 How did Guan-ping find us?Well, the spa 756 00:33:37,276 --> 00:33:39,930 provides women to the lawyer, Richard Jacks, 757 00:33:39,974 --> 00:33:43,064 at his home for... as a sort of perk. 758 00:33:43,108 --> 00:33:45,153 She volunteered. She gained his trust. 759 00:33:45,197 --> 00:33:49,114 When he's asleep, she went into his office, 760 00:33:49,157 --> 00:33:52,073 looked for any piece of paper with Clara's face on it. 761 00:33:52,117 --> 00:33:55,250 When she got your address, she asked the van driver 762 00:33:55,294 --> 00:33:58,906 to take her to your house, and she just waited. 763 00:33:58,949 --> 00:34:01,343 It was more an act of will, I think, than anything else. 764 00:34:01,387 --> 00:34:03,998 Unreal. 765 00:34:04,042 --> 00:34:05,217 It's-it's all just... 766 00:34:05,260 --> 00:34:06,609 It's unreal. 767 00:34:06,653 --> 00:34:08,089 What would you do? 768 00:34:08,133 --> 00:34:09,177 What do you mean? 769 00:34:09,221 --> 00:34:12,137 We have lawyers. We can fight, but... 770 00:34:12,180 --> 00:34:13,660 but how do we fight 771 00:34:13,703 --> 00:34:15,618 to keep our baby if... 772 00:34:15,662 --> 00:34:17,359 she's not our baby? 773 00:34:18,578 --> 00:34:21,015 But she is our baby. 774 00:34:21,059 --> 00:34:22,669 How do we let her go? 775 00:34:24,062 --> 00:34:26,020 That I can't help you with. 776 00:34:26,064 --> 00:34:27,500 I know what you're thinking. 777 00:34:27,543 --> 00:34:29,067 And you're right. 778 00:34:31,417 --> 00:34:32,766 Yeah. 779 00:34:35,290 --> 00:34:36,987 We won't fight to keep her. 780 00:34:37,031 --> 00:34:38,902 We can't. 781 00:34:38,946 --> 00:34:41,166 They were ripped apart once, 782 00:34:41,209 --> 00:34:43,994 and how could we do that again? 783 00:34:44,038 --> 00:34:46,649 Why would we do it? 784 00:34:46,693 --> 00:34:47,955 We can't. 785 00:34:47,998 --> 00:34:50,827 But we want to stay close, if we can. 786 00:34:50,871 --> 00:34:52,916 We want to help with money and stuff. 787 00:34:52,960 --> 00:34:55,049 You think that's possible? 788 00:34:55,093 --> 00:34:56,181 I hope so. 789 00:34:56,224 --> 00:34:57,834 Because she's gonna need that and more. 790 00:34:57,878 --> 00:34:59,358 Consul, thanks for 791 00:34:59,401 --> 00:35:01,708 coming in. As I mentioned on the phone, we're holding 792 00:35:01,751 --> 00:35:04,145 a press conference on the Baby Clara case 793 00:35:04,189 --> 00:35:07,017 and all that's been uncovered in its wake.The scope of which 794 00:35:07,061 --> 00:35:08,584 is being exaggerated, sadly. 795 00:35:08,628 --> 00:35:10,543 Well, there's always misinformation, 796 00:35:10,586 --> 00:35:12,327 but Ms. Sullivan works very hard to get 797 00:35:12,371 --> 00:35:14,068 accurate facts and figures out there. 798 00:35:14,112 --> 00:35:16,070 I trust she does. 799 00:35:16,114 --> 00:35:18,768 In the press conference today, the chief would rather not 800 00:35:18,812 --> 00:35:21,119 tell the story of how the Chinese consulate 801 00:35:21,162 --> 00:35:23,556 abandoned this case midway through. 802 00:35:23,599 --> 00:35:25,688 We'd much prefer to tell a story of cooperation 803 00:35:25,732 --> 00:35:27,995 and collective success. 804 00:35:28,038 --> 00:35:30,084 But we will need something in return. 805 00:35:30,128 --> 00:35:32,260 Guan-ping and the others who were trafficked need help. 806 00:35:32,304 --> 00:35:35,263 They need money, medical assistance, legal aid. 807 00:35:35,307 --> 00:35:36,743 We can't provide it all. 808 00:35:36,786 --> 00:35:39,180 We need the consulate to step up in a significant way. 809 00:35:39,224 --> 00:35:40,268 Can we count on that? 810 00:35:40,312 --> 00:35:42,575 Can I count on you making clear 811 00:35:42,618 --> 00:35:45,708 my personal role in helping to resolve the case? 812 00:35:47,319 --> 00:35:48,972 I believe that can be arranged. 813 00:36:06,773 --> 00:36:09,645 Shh. Here. 814 00:36:22,005 --> 00:36:23,311 I am happy to report 815 00:36:23,355 --> 00:36:26,619 that Baby Clara, or Fen, is well, 816 00:36:26,662 --> 00:36:28,882 and she is with her mother. 817 00:36:28,925 --> 00:36:31,232 I'd like to applaud the extraordinary efforts 818 00:36:31,276 --> 00:36:33,321 of Detective Kevin Keller, who led the investigation. 819 00:36:35,062 --> 00:36:37,673 Also, the material support 820 00:36:37,717 --> 00:36:39,066 offered by the Chinese consulate, 821 00:36:39,109 --> 00:36:40,546 uh, for aid to the victims. 822 00:36:42,200 --> 00:36:43,026 Now, I would like to take a moment, 823 00:36:43,070 --> 00:36:44,463 actually, to speak, uh, 824 00:36:44,506 --> 00:36:46,378 not just as chief, but as a mother 825 00:36:46,421 --> 00:36:49,032 and a grandmother. 826 00:36:49,076 --> 00:36:50,251 If you are in this town 827 00:36:50,295 --> 00:36:53,036 to abuse or exploit young people, 828 00:36:53,080 --> 00:36:55,996 to buy or sell them, I will 829 00:36:56,039 --> 00:36:57,040 find you. 830 00:36:57,084 --> 00:36:59,173 I will track you down 831 00:36:59,217 --> 00:37:01,175 and I will put you away. 832 00:37:01,219 --> 00:37:03,395 You have my absolute word on that. 833 00:37:03,438 --> 00:37:06,789 I can take a few questions. Anyone. 834 00:37:12,926 --> 00:37:14,536 Well, I really don't need to take all the credit for this, 835 00:37:14,580 --> 00:37:15,798 but you know... 836 00:37:20,150 --> 00:37:22,196 See, that's all the guy wants-- credit for the collar. 837 00:37:22,240 --> 00:37:24,242 He's a walking cliché. 838 00:37:25,286 --> 00:37:27,419 Come with me. 839 00:37:27,462 --> 00:37:29,290 We're all very relieved, of course. 840 00:37:29,334 --> 00:37:31,205 Thank you. Thank you. 841 00:37:48,657 --> 00:37:50,050 I just wanted to say 842 00:37:50,093 --> 00:37:52,226 that if I am overstepping, 843 00:37:52,270 --> 00:37:54,272 I apologize. 844 00:37:54,315 --> 00:37:56,099 And if you would like me to withdraw the invitation 845 00:37:56,143 --> 00:37:58,232 I will, no questions asked. 846 00:37:58,276 --> 00:38:00,234 I appreciate that.Mm-hmm. 847 00:38:00,278 --> 00:38:01,801 Should I? 848 00:38:01,844 --> 00:38:03,716 Should you what? 849 00:38:03,759 --> 00:38:05,108 Withdraw the invitation. 850 00:38:05,152 --> 00:38:07,023 That depends. 851 00:38:07,067 --> 00:38:09,112 On... 852 00:38:09,156 --> 00:38:11,158 You said there'd be lobster? 853 00:38:11,201 --> 00:38:12,159 Mm. 854 00:38:12,202 --> 00:38:14,335 Do you poach it in butter? 855 00:38:14,379 --> 00:38:15,597 Mm-hmm. 856 00:38:17,295 --> 00:38:18,992 Just wanted to, uh, congratulate you 857 00:38:19,035 --> 00:38:20,950 for not punching Keller out. 858 00:38:20,994 --> 00:38:23,213 You would have been sacked. You know that, right? 859 00:38:23,257 --> 00:38:25,564 Zero tolerance nowadays. 860 00:38:25,607 --> 00:38:27,043 I hear you. 861 00:38:27,087 --> 00:38:28,349 Listen... 862 00:38:28,393 --> 00:38:30,917 you walked right up to the edge with this guy. 863 00:38:30,960 --> 00:38:32,919 Don't ever get that close again. 864 00:38:32,962 --> 00:38:34,921 Come to me first. That's what I'm here for. 865 00:38:34,964 --> 00:38:38,359 We got you back on track. Let's not mess it up. 866 00:38:40,405 --> 00:38:42,581 Wait a minute. 867 00:38:42,624 --> 00:38:44,757 It was you. 868 00:38:44,800 --> 00:38:47,847 You got me on the detail. Right? 869 00:38:47,890 --> 00:38:50,240 All I'll say is if they let you 870 00:38:50,284 --> 00:38:52,155 rattle around like that much longer, 871 00:38:52,199 --> 00:38:53,635 you'd have quit the department. 872 00:38:53,679 --> 00:38:55,158 Couldn't have that. 873 00:38:55,202 --> 00:38:57,726 I know why you became a cop and 874 00:38:57,770 --> 00:38:59,467 why you need to stay one. 875 00:39:09,477 --> 00:39:12,132 "'...a pet. I need fields to graze. 876 00:39:12,175 --> 00:39:14,177 I need a farmer to milk me.'" 877 00:39:14,221 --> 00:39:17,833 What are you reading? Mr. Platt Gets a Cat. 878 00:39:17,877 --> 00:39:19,182 I remember that one. 879 00:39:19,226 --> 00:39:21,271 See, she loves it. 880 00:39:22,534 --> 00:39:23,970 Hey, Santos, what's up? 881 00:39:24,013 --> 00:39:25,450 Remember we did those traffic stops 882 00:39:25,493 --> 00:39:28,409 so we could build a database of johns? From the spa? 883 00:39:28,453 --> 00:39:30,368 Yeah.I just sent you a report 884 00:39:30,411 --> 00:39:31,586 on a case that we can put together. 885 00:39:31,630 --> 00:39:32,848 Thought you might want to take a look 886 00:39:32,892 --> 00:39:34,415 before we send it to the D.A.. 887 00:39:34,459 --> 00:39:35,547 Let me know if you see any red flags. 888 00:39:35,590 --> 00:39:36,722 Right. I will. 889 00:39:36,765 --> 00:39:39,072 Thanks. Good night.Good night, boss. 890 00:39:43,468 --> 00:39:46,035 Tommy, do you want to give it a shot? 891 00:39:46,079 --> 00:39:47,428 Yes. One minute.Okay. 892 00:39:47,472 --> 00:39:49,822 "'I can't be a pet. 893 00:39:49,865 --> 00:39:52,346 "'I need wide-open spaces and plenty of hay. 894 00:39:52,390 --> 00:39:54,392 "'Maybe you should ask the billy goat. 895 00:39:54,435 --> 00:39:56,568 "I'll chew up all your clothes.' 896 00:39:56,611 --> 00:40:00,049 Perhaps a chicken, thought Mr. Platt." 897 00:40:00,093 --> 00:40:01,399 Mom. 898 00:40:01,442 --> 00:40:04,227 You good?Fine, yes. Thank you. 899 00:40:04,271 --> 00:40:05,838 I'm good. 900 00:40:05,881 --> 00:40:07,753 I want to get in on that reading. 901 00:40:07,796 --> 00:40:08,884 Okay. 902 00:40:08,928 --> 00:40:10,408 Grandma's gonna take over. 903 00:40:13,498 --> 00:40:15,282 Okay...We were on chickens. 904 00:40:15,325 --> 00:40:16,501 Chickens. 905 00:40:16,544 --> 00:40:17,502 Mm. 906 00:40:17,545 --> 00:40:19,417 Yeah, that's a good part. 907 00:40:35,520 --> 00:40:38,479 Captioning sponsored by CBS 60046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.