All language subtitles for Tommy s01e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,703 --> 00:00:10,227 Previously onTommy...Are you the new security detail? 2 00:00:10,271 --> 00:00:11,228 Abnar Diaz. 3 00:00:11,272 --> 00:00:12,273 You wanted to see me, boss? 4 00:00:12,316 --> 00:00:13,578 You used to be a detective, right? 5 00:00:13,622 --> 00:00:14,840 The best. 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,016 Hey, you. 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,234 Mr. Mayor. 8 00:00:17,278 --> 00:00:19,236 I can count on you to be discreet, right? 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,064 Yes. 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,674 Let's say my wife and I were separating. 11 00:00:22,718 --> 00:00:23,936 Wasn't sure you'd show. 12 00:00:23,980 --> 00:00:25,634 Wasn't sure I'd come. 13 00:00:27,114 --> 00:00:30,030 [baby cooing, toy playing gentle lullaby] 14 00:00:32,641 --> 00:00:34,643 I think she's feeling better. 15 00:00:35,687 --> 00:00:37,472 She had trouble sleeping last night. 16 00:00:37,515 --> 00:00:39,082 Hey, carpool's here. 17 00:00:39,126 --> 00:00:40,301 Okay. 18 00:00:40,344 --> 00:00:42,129 Bye, Clara. 19 00:00:42,172 --> 00:00:44,087 MARTA: We'll be fine. 20 00:00:44,131 --> 00:00:45,523 See you later, Marta. 21 00:00:45,567 --> 00:00:47,134 Bye. 22 00:00:47,177 --> 00:00:50,093 [cooing] 23 00:00:57,274 --> 00:00:59,972 [two beeps] 24 00:01:00,016 --> 00:01:03,150 [vacuum whirring] 25 00:01:10,635 --> 00:01:11,810 [beep] 26 00:01:11,854 --> 00:01:13,769 [cooing] 27 00:01:20,167 --> 00:01:22,125 [vacuum whooshes off] 28 00:01:41,144 --> 00:01:42,450 [gasps] 29 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 Three days. 30 00:01:47,194 --> 00:01:49,457 The baby has been missing now for three days. 31 00:01:49,500 --> 00:01:51,154 Clara. That's her name. 32 00:01:51,198 --> 00:01:53,156 Clara, yes. 33 00:01:53,200 --> 00:01:55,158 Unbearable, as you can imagine, for Mr. Li. 34 00:01:55,202 --> 00:01:56,464 LI: And for Bryan, 35 00:01:56,507 --> 00:01:58,248 my husband. 36 00:01:59,467 --> 00:02:02,252 The Li family is a prominent one in China. 37 00:02:02,296 --> 00:02:04,211 The consulate would like your firm assurance 38 00:02:04,254 --> 00:02:07,301 that everything possible is being done to find the child. 39 00:02:07,344 --> 00:02:08,911 Of course. Chief Thomas is keeping 40 00:02:08,954 --> 00:02:10,347 a close eye on the situation. 41 00:02:10,391 --> 00:02:12,741 Chief, would you bring Consul Deng up to date, please? 42 00:02:12,784 --> 00:02:15,265 First of all, I'd like to say how sorry I am 43 00:02:15,309 --> 00:02:18,573 for what you're going through; I can't imagine. 44 00:02:18,616 --> 00:02:20,531 Detective Keller, who is in charge of the investigation. 45 00:02:20,575 --> 00:02:21,880 He is one of our very best. 46 00:02:21,924 --> 00:02:23,186 We've got a task force assembled. 47 00:02:23,230 --> 00:02:24,666 We're coordinating with the FBI. 48 00:02:24,709 --> 00:02:26,276 We're still processing evidence. 49 00:02:26,320 --> 00:02:27,712 Then where is she? 50 00:02:27,756 --> 00:02:30,193 You keep telling us everything that you're doing, 51 00:02:30,237 --> 00:02:32,326 but who cares if you can't find her? 52 00:02:34,371 --> 00:02:36,460 TOMMY: Three days is longer than we'd like, 53 00:02:36,504 --> 00:02:40,377 but I promise you Detective Keller and his team 54 00:02:40,421 --> 00:02:43,206 will continue to do absolutely everything in their power... 55 00:02:43,250 --> 00:02:45,034 I'm confused. 56 00:02:45,077 --> 00:02:48,211 You keep saying Detective Keller is in charge. 57 00:02:48,255 --> 00:02:49,343 Surely, Chief Thomas, 58 00:02:49,386 --> 00:02:51,910 you are the one in charge of this case. 59 00:02:51,954 --> 00:02:53,173 Yes. Yes, she is. 60 00:02:56,872 --> 00:02:58,700 [door opens, closes] 61 00:02:58,743 --> 00:03:01,137 Tommy, I know your department is working hard on this, 62 00:03:01,181 --> 00:03:03,270 but we need to make sure that everyone else knows that, too. 63 00:03:03,313 --> 00:03:05,837 Good PR is not gonna help us find that little girl. 64 00:03:05,881 --> 00:03:08,318 No, it is not, but it has its place. 65 00:03:08,362 --> 00:03:10,233 Okay, we are working to secure funding 66 00:03:10,277 --> 00:03:11,930 for several major development projects 67 00:03:11,974 --> 00:03:14,324 with Chinese money, which is drying up fast. 68 00:03:14,368 --> 00:03:16,457 The consulate is gonna help us lock that money down. 69 00:03:16,500 --> 00:03:19,199 We cannot afford to look ineffective. 70 00:03:19,242 --> 00:03:21,505 Mr. Mayor... And before you start telling me 71 00:03:21,549 --> 00:03:23,333 that this is none of your concern, 72 00:03:23,377 --> 00:03:25,292 let me remind you more money for the city 73 00:03:25,335 --> 00:03:26,597 means more money for your department, 74 00:03:26,641 --> 00:03:28,251 which means more cops, and I know you want that. 75 00:03:28,295 --> 00:03:30,253 So you have just as much stake in this as I do. 76 00:03:30,297 --> 00:03:31,733 I understand. 77 00:03:31,776 --> 00:03:34,518 Okay, so... 78 00:03:34,562 --> 00:03:37,042 what are the odds this ends with a corpse? 79 00:03:37,086 --> 00:03:40,350 I don't know, but it's more likely with each passing day. 80 00:03:40,394 --> 00:03:41,264 Tommy, I'm gonna need you to jump in 81 00:03:41,308 --> 00:03:42,874 with both feet on this one. 82 00:03:42,918 --> 00:03:45,442 If not, we're both gonna need all the good PR we can get. 83 00:03:45,486 --> 00:03:46,965 You can have the PR. 84 00:03:47,009 --> 00:03:49,272 I'm gonna go find this kid. 85 00:03:49,316 --> 00:03:51,318 ♪ 86 00:04:02,981 --> 00:04:04,722 TOMMY: Let's run this from the beginning. 87 00:04:04,766 --> 00:04:06,550 So Clara was taken from the house 88 00:04:06,594 --> 00:04:08,291 at 8:15 in the morning, right? 89 00:04:08,335 --> 00:04:09,945 Kidnapper removed a window screen, 90 00:04:09,988 --> 00:04:11,338 climbed in, grabbed her. 91 00:04:11,381 --> 00:04:14,428 Disabled the baby monitor. Housekeeper discovered it. 92 00:04:14,471 --> 00:04:16,256 Security cameras.Only in front. 93 00:04:16,299 --> 00:04:17,300 Kidnapper came through the back. 94 00:04:17,344 --> 00:04:18,649 Fingerprints.Plenty. 95 00:04:18,693 --> 00:04:20,390 No hits. They're not in the databases. 96 00:04:20,434 --> 00:04:22,566 Still no ransom note or call. No contact of any kind. 97 00:04:22,610 --> 00:04:25,482 FBI looked at the housekeeper. She's clean. 98 00:04:25,526 --> 00:04:27,963 All right, what about this au pair, Ella Lund? 99 00:04:28,006 --> 00:04:31,967 Actually, she's become interesting. 100 00:04:32,010 --> 00:04:35,318 22, Canadian. Went on a planned vacation 101 00:04:35,362 --> 00:04:37,320 four days before Clara disappeared, 102 00:04:37,364 --> 00:04:39,627 supposedly in Cambria.Why supposedly? 103 00:04:39,670 --> 00:04:42,499 That's what's interesting. We can't find her. 104 00:04:42,543 --> 00:04:45,502 She's not at a hotel. Phone's either off or dead. 105 00:04:45,546 --> 00:04:47,330 We can't ping it. No credit card usage, 106 00:04:47,374 --> 00:04:49,158 social media-- she's a ghost. 107 00:04:49,201 --> 00:04:50,551 TOMMY: What's it gonna take to find her? 108 00:04:50,594 --> 00:04:52,814 More uniforms wouldn't hurt.I'll make that happen. 109 00:04:52,857 --> 00:04:55,425 So, the parents-- they adopted, what, five months ago? 110 00:04:55,469 --> 00:04:57,601 From an orphanage in Xinjiang Province. 111 00:04:57,645 --> 00:04:59,255 Any red flags?Neighbors say 112 00:04:59,299 --> 00:05:00,996 model couple, model parents. 113 00:05:01,039 --> 00:05:03,781 All right, we got to find this au pair. 114 00:05:03,825 --> 00:05:05,348 Does Ella Lund live with the family? 115 00:05:05,392 --> 00:05:06,915 No, with another au pair. 116 00:05:06,958 --> 00:05:08,525 I talked to the roommate. She doesn't know much. 117 00:05:08,569 --> 00:05:09,744 She just moved to the States. 118 00:05:09,787 --> 00:05:11,659 All right, go at her again. Who's with you? 119 00:05:11,702 --> 00:05:13,356 My partner's on VC, but I'll grab another table detective. 120 00:05:13,400 --> 00:05:14,749 Oh, you know what, take Diaz. I want his eyes 121 00:05:14,792 --> 00:05:16,881 on this. Diaz. Kevin Keller. 122 00:05:16,925 --> 00:05:18,883 He is running the kidnapping. I want you with him. 123 00:05:18,927 --> 00:05:20,320 Abnar Diaz. 124 00:05:20,363 --> 00:05:21,669 [chuckles] You're kidding me. 125 00:05:21,712 --> 00:05:23,018 Hey, Keller. 126 00:05:23,061 --> 00:05:24,541 You know each other. Good. 127 00:05:24,585 --> 00:05:26,413 Yeah, I... Ma'am, I would rather work with another... 128 00:05:26,456 --> 00:05:28,328 I prefer you work with Diaz. Is there a problem? 129 00:05:28,371 --> 00:05:30,242 Nope. 130 00:05:30,286 --> 00:05:32,244 No, ma'am.Okay. Good. Go. 131 00:05:32,288 --> 00:05:33,811 After you. 132 00:05:37,772 --> 00:05:40,557 Chief, this is Sergeant Chris Chen. 133 00:05:40,601 --> 00:05:41,993 He'll be your translator.Ma'am. 134 00:05:42,037 --> 00:05:44,344 For what?You said you wanted to get the word out, 135 00:05:44,387 --> 00:05:46,346 so we set up phone interviews for you 136 00:05:46,389 --> 00:05:49,000 with Chinese media outlets in L.A. and on the mainland. 137 00:05:49,044 --> 00:05:50,915 Okay. How many?Fourteen. 138 00:05:50,959 --> 00:05:52,917 Whoa, Nelly. [chuckles]Look at it this way: 139 00:05:52,961 --> 00:05:54,266 you'll be representing the department 140 00:05:54,310 --> 00:05:55,746 to 1.5 billion Chinese. 141 00:05:55,790 --> 00:05:59,489 Do I have to represent to every single one? 142 00:05:59,533 --> 00:06:01,535 Okay. 143 00:06:01,578 --> 00:06:03,232 The interview's mine. 144 00:06:03,275 --> 00:06:05,060 You can hang out or go back to the car-- 145 00:06:05,103 --> 00:06:07,323 I don't care-- but in there, I don't want to hear from you. 146 00:06:07,367 --> 00:06:08,890 Good to see you, too, Keller. 147 00:06:17,246 --> 00:06:19,030 And you have no names or contact info 148 00:06:19,074 --> 00:06:20,118 for the friends Ella's with? 149 00:06:20,162 --> 00:06:21,903 I've only known Ella a few weeks. 150 00:06:21,946 --> 00:06:23,426 The agency introduced us. 151 00:06:23,470 --> 00:06:25,515 She ever talk about her job?She liked it. 152 00:06:25,559 --> 00:06:28,170 The two fathers-- they were nice. 153 00:06:28,213 --> 00:06:29,867 She loved the baby. 154 00:06:29,911 --> 00:06:31,434 She did say it made her nervous, 155 00:06:31,478 --> 00:06:33,218 because she was so young. 156 00:06:33,262 --> 00:06:35,786 But do you think Ella took her? 157 00:06:36,831 --> 00:06:39,007 We just need to talk to her. 158 00:06:39,050 --> 00:06:42,445 I saw the news. Oh, that poor child. 159 00:06:42,489 --> 00:06:44,447 You wonder about it, though, right? 160 00:06:44,491 --> 00:06:45,970 Hey, what did I say? 161 00:06:46,014 --> 00:06:47,450 You wonder if Ella has the baby. 162 00:06:47,494 --> 00:06:48,799 Am I right? 163 00:06:48,843 --> 00:06:50,453 I don't. 164 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 It's only... 165 00:06:52,716 --> 00:06:54,457 maybe she lied. 166 00:06:54,501 --> 00:06:56,894 Lied about what? 167 00:06:56,938 --> 00:06:58,896 "If anyone asks," 168 00:06:58,940 --> 00:07:00,245 she said... 169 00:07:00,289 --> 00:07:03,597 "If anyone asks, I'm up in Cambria with friends." 170 00:07:03,640 --> 00:07:05,163 Why say it like that? 171 00:07:05,207 --> 00:07:07,557 Did you mention this to Detective Keller the other day? 172 00:07:07,601 --> 00:07:09,124 No, but... 173 00:07:09,167 --> 00:07:10,647 I was thinking it. 174 00:07:10,691 --> 00:07:13,084 Would have been helpful to know that earlier. 175 00:07:13,128 --> 00:07:14,477 Don't you think? 176 00:07:16,131 --> 00:07:17,437 Would have been helpful? [scoffs] 177 00:07:17,480 --> 00:07:18,786 What the hell was that? 178 00:07:18,829 --> 00:07:20,352 You missed it. Whiffed it like a rookie. 179 00:07:20,396 --> 00:07:22,137 It was a phone interview. 180 00:07:22,180 --> 00:07:24,095 The au pair wasn't even on the radar. 181 00:07:24,139 --> 00:07:26,924 And don't call me out in front of a witness ever again. 182 00:07:26,968 --> 00:07:28,404 Is that seriously what you're thinking about? 183 00:07:28,448 --> 00:07:29,666 Get your head out of your ass.Hey! 184 00:07:29,710 --> 00:07:31,146 What? 185 00:07:33,975 --> 00:07:35,193 We looking for this baby girl or what? 186 00:07:35,237 --> 00:07:36,586 We're not looking for squat. 187 00:07:36,630 --> 00:07:39,546 I got this. So back off. 188 00:07:45,290 --> 00:07:46,814 [man on phone speaking Chinese]"In addition, as you are 189 00:07:46,857 --> 00:07:49,251 "the chief of Los Angeles... 190 00:07:49,294 --> 00:07:52,384 we wonder if you have met the Avengers." 191 00:07:52,428 --> 00:07:55,300 What?Uh... 192 00:07:55,344 --> 00:07:58,086 "Have you met the Avengers?" Uh, that's what they said. 193 00:07:58,129 --> 00:08:01,350 I think he means have you met the actors 194 00:08:01,393 --> 00:08:03,570 who play the Avengers. 195 00:08:03,613 --> 00:08:05,746 We're supposed to be talking about the kidnapping. 196 00:08:05,789 --> 00:08:08,575 Sergeant, do you think you could get them back on topic? 197 00:08:08,618 --> 00:08:09,837 I'll try. 198 00:08:09,880 --> 00:08:11,229 [sergeant speaking Chinese][phone vibrates] 199 00:08:20,108 --> 00:08:21,501 [speaks Chinese] 200 00:08:21,544 --> 00:08:23,111 No more questions. They're done. 201 00:08:23,154 --> 00:08:26,244 We have the next call in 15 minutes 202 00:08:26,288 --> 00:08:28,943 with a media outlet in Guangzhou.Great. 203 00:08:28,986 --> 00:08:31,902 I can talk about when I partnered with Captain America. 204 00:08:33,034 --> 00:08:35,602 [phone vibrating] 205 00:08:35,645 --> 00:08:37,342 I'm just g... I'll... 206 00:08:40,258 --> 00:08:41,956 Hi.BUDDY [on phone]: Hey. 207 00:08:41,999 --> 00:08:43,697 Heard about the eclipse? 208 00:08:43,740 --> 00:08:45,481 The lunar eclipse tonight. 209 00:08:45,525 --> 00:08:48,571 The view from Griffith Park is gonna be exceptional. 210 00:08:48,615 --> 00:08:51,313 Um, would you like to join me? I can bring my binoculars. 211 00:08:51,356 --> 00:08:53,097 I have the press dinner. 212 00:08:53,141 --> 00:08:55,796 Eh, skip it. Playing hooky's the fun part. 213 00:08:55,839 --> 00:08:58,755 Or a nightcap afterwards? 214 00:08:58,799 --> 00:09:01,236 Same place as last time.It's, uh, 215 00:09:01,279 --> 00:09:03,412 it's gonna be a late one for me. 216 00:09:03,455 --> 00:09:06,110 Sorry. I, uh... I'm just, um, 217 00:09:06,154 --> 00:09:09,113 swamped.Yeah, no worries. 218 00:09:09,157 --> 00:09:10,245 I'll keep trying. 219 00:09:10,288 --> 00:09:11,289 Sure thing. 220 00:09:11,333 --> 00:09:12,290 COOPER: We caught a break. 221 00:09:12,334 --> 00:09:13,204 Got a ping off 222 00:09:13,248 --> 00:09:15,424 the au pair's phone.Where? 223 00:09:15,467 --> 00:09:17,992 South and east of here, about a hundred miles or so. 224 00:09:18,035 --> 00:09:19,210 The opposite of where she said she was going. 225 00:09:19,254 --> 00:09:21,604 I've got people out to pick her up. 226 00:09:26,435 --> 00:09:27,828 KELLER: Ella, you understand how important it is 227 00:09:27,871 --> 00:09:29,743 to tell the truth?I do. I-I have. 228 00:09:29,786 --> 00:09:31,788 You lied to your roommate about being in Cambria. 229 00:09:31,832 --> 00:09:33,442 Well, that was... 230 00:09:35,357 --> 00:09:36,793 My boyfriend is married. 231 00:09:36,837 --> 00:09:39,056 We just wanted to get off the grid for a while. 232 00:09:39,100 --> 00:09:42,407 No Wi-Fi, no electricity, even. Just us. 233 00:09:42,451 --> 00:09:44,279 It was supposed to be romantic. 234 00:09:44,322 --> 00:09:47,369 I didn't know anything about Clara till... 235 00:09:47,412 --> 00:09:48,892 And I would never hurt... 236 00:09:48,936 --> 00:09:51,503 I'm trying to decide what to believe. 237 00:09:51,547 --> 00:09:52,983 Well, just ask the guy 238 00:09:53,027 --> 00:09:54,463 who rented us the cabin. He'll tell you. 239 00:09:54,506 --> 00:09:56,030 You have his information?My boyfriend-- he's the one 240 00:09:56,073 --> 00:09:57,901 who booked everything. He'd have the number. 241 00:09:57,945 --> 00:09:59,686 Well, we're gonna need to talk to him. 242 00:09:59,729 --> 00:10:01,644 No, you can't, he's ma... 243 00:10:01,688 --> 00:10:03,907 Married. I heard. 244 00:10:03,951 --> 00:10:07,607 Married doesn't matter if that's your alibi, Ella. 245 00:10:07,650 --> 00:10:09,609 Mm. She's pretty convincing. 246 00:10:11,698 --> 00:10:14,091 They're picking up the boyfriend to confirm the story. 247 00:10:14,135 --> 00:10:15,571 Why aren't you in there? 248 00:10:15,615 --> 00:10:17,660 Keller thought I should come back here, 249 00:10:17,704 --> 00:10:19,096 brief you. 250 00:10:19,140 --> 00:10:20,445 Something going on with you guys? 251 00:10:20,489 --> 00:10:23,448 Nah, old beef. It ain't no T. 252 00:10:23,492 --> 00:10:26,669 Ain't no T. Good. Wouldn't want it to be a T. 253 00:10:26,713 --> 00:10:28,540 What'd she say about the parents? 254 00:10:28,584 --> 00:10:30,020 Likes them. 255 00:10:30,064 --> 00:10:31,761 She's been working there since before they got the baby. 256 00:10:31,805 --> 00:10:33,241 She helped Franks get the house ready while the other one 257 00:10:33,284 --> 00:10:34,808 went to China to pick the kid up. 258 00:10:34,851 --> 00:10:37,593 She's saying Li Chang went alone to China 259 00:10:37,637 --> 00:10:39,029 to get the baby? 260 00:10:39,073 --> 00:10:41,858 Yeah, she and the other one stayed behind. Why? 261 00:10:49,736 --> 00:10:51,389 We got to get the parents 262 00:10:51,433 --> 00:10:52,260 back in. 263 00:10:52,303 --> 00:10:54,044 Our techs analyzed this. 264 00:10:54,088 --> 00:10:55,480 It's a fake. You're photoshopped in. 265 00:10:55,524 --> 00:10:57,395 You weren't in China at all. 266 00:10:57,439 --> 00:10:58,919 That's not true. We were there. 267 00:10:58,962 --> 00:11:00,703 Both of you? One of you? Which? 268 00:11:00,747 --> 00:11:03,488 Because we cannot find a record of a trip to China 269 00:11:03,532 --> 00:11:06,143 by either one of you when this photo supposedly taken. 270 00:11:06,187 --> 00:11:08,276 So you want to tell me what's going on? 271 00:11:08,319 --> 00:11:09,669 Okay, look. 272 00:11:09,712 --> 00:11:11,409 Look, we wanted...It's me. 273 00:11:11,453 --> 00:11:12,846 It's my fault. 274 00:11:12,889 --> 00:11:14,282 What is? 275 00:11:14,325 --> 00:11:16,632 Bryan.I hired him. 276 00:11:19,809 --> 00:11:21,419 Someone at work 277 00:11:21,463 --> 00:11:22,899 told me about this lawyer. 278 00:11:22,943 --> 00:11:24,684 They said that he could cut the red tape. 279 00:11:24,727 --> 00:11:27,817 LI: We'd been trying to adopt from China for a while. It's... 280 00:11:27,861 --> 00:11:29,819 pretty hard, for people like us. 281 00:11:29,863 --> 00:11:31,299 You mean gay people? 282 00:11:31,342 --> 00:11:32,604 Yes. 283 00:11:32,648 --> 00:11:33,910 Couldn't your family help? 284 00:11:33,954 --> 00:11:36,913 [laughs softly] They don't speak to me anymore. 285 00:11:36,957 --> 00:11:39,350 Not since I married Bryan. 286 00:11:39,394 --> 00:11:41,657 This lawyer-- who is he? 287 00:11:41,701 --> 00:11:43,659 His name is Richard Jacks. 288 00:11:43,703 --> 00:11:46,488 He said he had relationships on the mainland. 289 00:11:46,531 --> 00:11:47,837 He could arrange the adoption privately. 290 00:11:47,881 --> 00:11:50,274 A social worker would bring the baby over. 291 00:11:50,318 --> 00:11:52,494 But, legally, you are supposed 292 00:11:52,537 --> 00:11:54,278 to pick her up in person. 293 00:11:54,322 --> 00:11:56,280 So we made up the photo for the file. 294 00:11:56,324 --> 00:11:57,673 It was wrong, it was stupid. 295 00:11:57,717 --> 00:11:59,240 But everything else is aboveboard. 296 00:11:59,283 --> 00:12:00,720 No, it isn't. 297 00:12:00,763 --> 00:12:03,766 These adoption papers you showed us have all been forged. 298 00:12:03,810 --> 00:12:05,855 So none of this is legitimate. 299 00:12:05,899 --> 00:12:07,074 No. 300 00:12:07,117 --> 00:12:09,772 No, no. It... That can't be true. 301 00:12:09,816 --> 00:12:11,295 You didn't know that? 302 00:12:11,339 --> 00:12:12,732 No, it isn't true. I... 303 00:12:12,775 --> 00:12:14,429 I'm afraid it is. 304 00:12:14,472 --> 00:12:15,604 Wait, if... 305 00:12:15,647 --> 00:12:18,389 if-if the adoption's not legit, 306 00:12:18,433 --> 00:12:21,088 then-then... wh... 307 00:12:21,131 --> 00:12:22,872 what does that mean?Chief Thomas, 308 00:12:22,916 --> 00:12:24,221 whatever the papers say, 309 00:12:24,265 --> 00:12:26,049 Clara is our daughter. 310 00:12:26,093 --> 00:12:27,398 And she's the most precious thing 311 00:12:27,442 --> 00:12:29,357 in the world to us. 312 00:12:29,400 --> 00:12:31,925 All we want is her home safe. 313 00:12:31,968 --> 00:12:33,622 Is there anything else you haven't told me? 314 00:12:33,665 --> 00:12:35,624 No.Nothing, I swear. 315 00:12:35,667 --> 00:12:36,930 Good. 316 00:12:36,973 --> 00:12:39,280 This, uh, Richard Jacks, the lawyer they hired-- 317 00:12:39,323 --> 00:12:41,064 he's a real bottom-feeder. 318 00:12:41,108 --> 00:12:42,979 He's been at the edges of a few investigations, 319 00:12:43,023 --> 00:12:45,329 but we never had quite enough to arrest him. 320 00:12:45,373 --> 00:12:47,331 So, should we ask him in for an interview or go hard? 321 00:12:47,375 --> 00:12:48,332 We ask him, he'll know something's up. 322 00:12:48,376 --> 00:12:49,507 We won't get anything out of him. 323 00:12:49,551 --> 00:12:50,900 Chief, I sent you a draft 324 00:12:50,944 --> 00:12:52,772 of that speech to the cadets. 325 00:12:52,815 --> 00:12:55,383 Take a look and let me know if you want any tweaks.Ken, will you 326 00:12:55,426 --> 00:12:57,341 do us a favor and, uh, be a lawyer for a minute? 327 00:12:57,385 --> 00:12:59,169 Ugh. Only for a minute. 328 00:12:59,213 --> 00:13:01,345 Any longer, I get hives.We think an attorney 329 00:13:01,389 --> 00:13:03,521 may have information on this kidnapping. 330 00:13:03,565 --> 00:13:07,003 Can we convince a judge to approve a no-knock warrant? 331 00:13:07,047 --> 00:13:09,484 Depends. Is there a danger he would destroy evidence? 332 00:13:09,527 --> 00:13:10,659 Oh, I think it's a certainty. 333 00:13:10,702 --> 00:13:12,574 Any critical circumstances? 334 00:13:12,617 --> 00:13:14,532 Missing baby girl.Well, with the attorney-client issues, 335 00:13:14,576 --> 00:13:17,013 it still may not be enough for a no-knock, 336 00:13:17,057 --> 00:13:19,015 but if you're willing to settle for a knock-and-notice, 337 00:13:19,059 --> 00:13:20,408 most judges would go your way. 338 00:13:22,932 --> 00:13:24,238 [siren wailing] 339 00:13:25,935 --> 00:13:27,894 [knocking]KELLER: LAPD. Open up. 340 00:13:27,937 --> 00:13:29,286 [dogs barking]Let's go. 341 00:13:29,330 --> 00:13:30,679 Police.Check the rooms. 342 00:13:30,722 --> 00:13:32,507 KELLER: Mr. Jacks! Search and arrest warrant for 343 00:13:32,550 --> 00:13:33,551 Mr. Richard Jacks. 344 00:13:33,595 --> 00:13:35,640 Over here.Stop what you're doing, 345 00:13:35,684 --> 00:13:36,685 step away from the desk. 346 00:13:36,728 --> 00:13:38,469 Now!This is outrageous. 347 00:13:38,513 --> 00:13:40,471 It's a complete invasion of my... 348 00:13:40,515 --> 00:13:41,646 Hey! Go-go easy. 349 00:13:41,690 --> 00:13:43,474 What's your name? 350 00:13:43,518 --> 00:13:45,128 Move. Let's go. Come on.I want the name 351 00:13:45,172 --> 00:13:47,870 and badge number of every single... 352 00:13:47,914 --> 00:13:49,829 [indistinct shouting] 353 00:13:52,701 --> 00:13:54,268 KELLER: We cleared Jacks' place. 354 00:13:54,311 --> 00:13:56,400 Didn't find anything connected to the adoption or the girl. 355 00:13:56,444 --> 00:13:58,098 What's he saying?Nothing. 356 00:13:58,141 --> 00:14:00,143 He's a lawyer, what do you expect?KELLER: Some files 357 00:14:00,187 --> 00:14:01,797 do seem to be missing. 358 00:14:01,841 --> 00:14:03,364 When the kidnapping became news, 359 00:14:03,407 --> 00:14:04,800 he may have gotten rid of anything 360 00:14:04,844 --> 00:14:06,236 that linked him to the adoption. 361 00:14:06,280 --> 00:14:08,195 Fortunately, he forgot about these. 362 00:14:08,238 --> 00:14:09,370 TOMMY: What are these? 363 00:14:09,413 --> 00:14:10,414 SIM cards. 364 00:14:10,458 --> 00:14:12,503 SIM cards. Okay, go ahead. 365 00:14:12,547 --> 00:14:15,376 SIM stands for subscriber identity module. 366 00:14:15,419 --> 00:14:18,161 It's like the brain of a cell phone, its memory. 367 00:14:18,205 --> 00:14:19,815 Pop it out and the phone becomes invisible. 368 00:14:19,859 --> 00:14:22,557 Can't track or trace calls, can't ID the user. 369 00:14:22,600 --> 00:14:23,558 Like a burner phone. 370 00:14:23,601 --> 00:14:25,429 Same idea.We found the one 371 00:14:25,473 --> 00:14:26,822 that corresponds to Clara's adoption. 372 00:14:26,866 --> 00:14:29,477 Lot of calls to and from Li Chang and Bryan Franks. 373 00:14:29,520 --> 00:14:30,957 But also calls to a place called 374 00:14:31,000 --> 00:14:33,307 the Hollywood Day Glow Spa. 375 00:14:33,350 --> 00:14:34,482 The what? 376 00:14:34,525 --> 00:14:35,918 It's a massage parlor in Carson. 377 00:14:35,962 --> 00:14:37,528 It's a front for prostitution. 378 00:14:37,572 --> 00:14:39,269 We suspect the women working there are trafficked. 379 00:14:40,270 --> 00:14:41,358 Jacks is their attorney. 380 00:14:41,402 --> 00:14:42,794 He's on the incorporation papers. 381 00:14:42,838 --> 00:14:44,361 So if there's a connection to this kidnapping, 382 00:14:44,405 --> 00:14:45,841 why haven't you busted the place? 383 00:14:45,885 --> 00:14:47,234 What's the holdup?COOPER: Vice is running 384 00:14:47,277 --> 00:14:49,410 an operation there. Santos? 385 00:14:49,453 --> 00:14:51,455 Our unit's had the place under surveillance for weeks. 386 00:14:51,499 --> 00:14:53,501 We've been trying to build cases against not only the workers 387 00:14:53,544 --> 00:14:55,633 and the owners, but the johns, too. 388 00:14:55,677 --> 00:14:57,940 We run traffic stops on them after they leave. 389 00:14:57,984 --> 00:14:59,594 That gives us positive IDs. 390 00:14:59,637 --> 00:15:02,118 But, uh... we're not done, Chief. 391 00:15:02,162 --> 00:15:03,554 Not nearly.I know. 392 00:15:03,598 --> 00:15:05,556 I am sorry to blow up your work like this, Santos. 393 00:15:05,600 --> 00:15:06,731 Take the place. 394 00:15:06,775 --> 00:15:08,646 Let's go. 395 00:15:08,690 --> 00:15:10,083 Let's go. 396 00:15:10,126 --> 00:15:12,563 KELLER [over radio]: Unit 2, move into position. 397 00:15:12,607 --> 00:15:13,608 Units 3 and 4, maintain coverage of sector 7. 398 00:15:15,001 --> 00:15:17,568 You-- verify that we have an airship on this. 399 00:15:17,612 --> 00:15:18,569 Unit 5, check the rear sector. 400 00:15:18,613 --> 00:15:20,310 COOPER: What are we on, Tac 6? 401 00:15:20,354 --> 00:15:21,485 Fancy joint. 402 00:15:21,529 --> 00:15:24,010 Regular Ritz. 403 00:15:24,053 --> 00:15:25,968 Just hold here. 404 00:15:26,012 --> 00:15:27,578 We're good to go.TOMMY: So, 405 00:15:27,622 --> 00:15:29,624 Keller complained.About me? 406 00:15:29,667 --> 00:15:31,582 Uh, no, about me. 407 00:15:31,626 --> 00:15:32,932 Yes, about you. 408 00:15:32,975 --> 00:15:34,977 Humiliating him in front of a witness, goading him. 409 00:15:35,021 --> 00:15:35,891 I wasn't goading him. 410 00:15:35,935 --> 00:15:37,327 "Get your head out of your ass"? 411 00:15:37,371 --> 00:15:38,807 In my defense, that's where his head was. 412 00:15:38,850 --> 00:15:40,156 Diaz. 413 00:15:40,200 --> 00:15:42,289 What is up with this? 414 00:15:42,332 --> 00:15:44,334 I told you we worked together. 415 00:15:44,378 --> 00:15:46,293 Sawtelle Division.Yeah. 416 00:15:46,336 --> 00:15:48,991 He's a decent detective, but he's annoying as hell. 417 00:15:49,035 --> 00:15:51,167 He was riding me, talking smack, so I say, "Let's fight." 418 00:15:51,211 --> 00:15:52,386 We do, 419 00:15:52,429 --> 00:15:53,953 I deck him good, he reports me. 420 00:15:53,996 --> 00:15:56,259 Doesn't mention the fact that we agreed to fight. 421 00:15:56,303 --> 00:15:59,001 I get pulled out of rotation, he gets promoted. 422 00:15:59,045 --> 00:16:01,134 Diaz, you are lucky to have a job after that. 423 00:16:01,177 --> 00:16:05,094 Yeah, well, I float around in purgatory for a while, 424 00:16:05,138 --> 00:16:08,010 then I get plucked out and put on security detail. 425 00:16:08,054 --> 00:16:10,839 And here we are. 426 00:16:10,882 --> 00:16:12,754 TOMMY: Who pulled you for detail? 427 00:16:12,797 --> 00:16:13,973 Still don't know. Good thing, though. 428 00:16:14,016 --> 00:16:15,844 I was ready to put in my papers. 429 00:16:15,887 --> 00:16:17,324 TOMMY: This kind of thing doesn't matter 430 00:16:17,367 --> 00:16:20,109 when you're on a squad, but on detail, you represent me. 431 00:16:20,153 --> 00:16:21,676 Do you want to stay here?Yeah. 432 00:16:21,719 --> 00:16:23,939 Then you got to make it right with Keller. 433 00:16:23,983 --> 00:16:26,289 DETECTIVE: Once it's secure, let's separate them 434 00:16:26,333 --> 00:16:28,291 and get solid FIs. 435 00:16:28,335 --> 00:16:30,119 Mm. Let's go. 436 00:16:34,776 --> 00:16:36,125 COOPER: Those are the owners. 437 00:16:36,169 --> 00:16:37,039 They're not saying anything. 438 00:16:37,083 --> 00:16:38,954 We found eight women inside. 439 00:16:38,998 --> 00:16:40,434 Any sign of the little girl? 440 00:16:40,477 --> 00:16:42,479 Nope. We'll get interviews going after they're processed. 441 00:16:42,523 --> 00:16:44,699 Uh, language issues with all of them, so...Boss? 442 00:16:44,742 --> 00:16:46,135 Something you should see. 443 00:16:50,226 --> 00:16:51,749 We were doing a sweep 444 00:16:51,793 --> 00:16:54,143 and I noticed something inside this supply closet. 445 00:16:54,187 --> 00:16:55,579 Wait, has this area been cleared? 446 00:16:55,623 --> 00:16:56,798 It's clean. 447 00:16:56,841 --> 00:16:58,713 But we found this. 448 00:17:19,777 --> 00:17:21,170 She was here. 449 00:17:29,439 --> 00:17:30,614 SANTOS: The women have all been trafficked, 450 00:17:30,658 --> 00:17:32,616 so of course they're terrified. 451 00:17:34,183 --> 00:17:37,926 Even if they have something to say, they're too scared to talk. 452 00:17:37,969 --> 00:17:40,015 We have counsellors with them, but it takes time. 453 00:17:40,059 --> 00:17:41,799 What about the owners? 454 00:17:41,843 --> 00:17:43,149 Lawyered up. Not saying a word. 455 00:17:43,192 --> 00:17:45,238 Thanks.COOPER: We ran prints. 456 00:17:45,281 --> 00:17:47,370 None of them match the ones we found in Clara's bedroom.TOMMY: Well, what about 457 00:17:47,414 --> 00:17:48,719 the residence? They have to live somewhere. 458 00:17:48,763 --> 00:17:50,069 Checked it out. Nothing there. 459 00:17:50,112 --> 00:17:51,853 Anything else?SANTOS: Yeah. 460 00:17:51,896 --> 00:17:53,898 One girl is missing. 461 00:17:53,942 --> 00:17:56,466 A van picks them up every day from the residence. 462 00:17:56,510 --> 00:17:57,902 Nine girls get out. 463 00:17:57,946 --> 00:17:59,034 We have eight. 464 00:17:59,078 --> 00:18:01,123 KELLER: Van driver's missing, too. 465 00:18:01,167 --> 00:18:02,907 Could be a lot of answers for that. 466 00:18:02,951 --> 00:18:04,083 SANTOS: Boss, the odds 467 00:18:04,126 --> 00:18:05,214 of a trafficked sex worker pulling off 468 00:18:05,258 --> 00:18:07,129 a kidnapping are slim to none. 469 00:18:07,173 --> 00:18:08,913 She probably saw the raid going down and split. 470 00:18:08,957 --> 00:18:10,219 Same for the van driver. 471 00:18:10,263 --> 00:18:11,090 Then why was the blanket there? 472 00:18:11,133 --> 00:18:12,830 I think if we find the van, 473 00:18:12,874 --> 00:18:14,005 we find the missing girl, 474 00:18:14,049 --> 00:18:15,137 the driver and Clara. 475 00:18:15,181 --> 00:18:16,138 Can you track it? 476 00:18:16,182 --> 00:18:17,139 The van? 477 00:18:17,183 --> 00:18:18,793 Possibly. 478 00:18:18,836 --> 00:18:21,796 It's tricky. But there is this new technology called BriefCam. 479 00:18:21,839 --> 00:18:23,276 It's an analytics tool 480 00:18:23,319 --> 00:18:25,060 that lets us review hours of footage within minutes. 481 00:18:25,104 --> 00:18:26,235 Just...All right, do it. 482 00:18:26,279 --> 00:18:28,237 Talk to the women, talk to the spa owners. 483 00:18:28,281 --> 00:18:29,760 Talk to everybody 484 00:18:29,804 --> 00:18:31,632 until somebody tells you something. We are running 485 00:18:31,675 --> 00:18:34,113 out of time with this guys, and you know what that means. 486 00:18:38,160 --> 00:18:39,292 Keller. 487 00:18:39,335 --> 00:18:40,597 Yeah? 488 00:18:40,641 --> 00:18:44,166 Just want to say, uh, I guess I was out of line. 489 00:18:44,210 --> 00:18:46,037 With the witness, the au pair. 490 00:18:46,081 --> 00:18:49,432 Had no business calling you out like that, so... sorry. 491 00:18:49,476 --> 00:18:52,261 [scoffs] What kind of apology is that? 492 00:18:52,305 --> 00:18:53,828 I said I'm sorry.Don't even bother. 493 00:18:53,871 --> 00:18:57,005 Just leave it. We cool. 494 00:18:57,048 --> 00:18:58,398 A'ight, son? 495 00:19:01,923 --> 00:19:03,185 TOMMY: Consul Deng, 496 00:19:03,229 --> 00:19:04,273 I didn't know you were here. 497 00:19:04,317 --> 00:19:05,492 Please, come on in. 498 00:19:05,535 --> 00:19:07,755 I'm afraid I have unpleasant news, which, 499 00:19:07,798 --> 00:19:10,453 out of respect, I thought to deliver in person. 500 00:19:10,497 --> 00:19:13,282 The consulate has decided it must withdraw 501 00:19:13,326 --> 00:19:15,241 its support for Li Chang. 502 00:19:15,284 --> 00:19:16,198 Why is that? 503 00:19:16,242 --> 00:19:18,331 We contacted his family in China. 504 00:19:18,374 --> 00:19:21,334 Sadly, he misled us about his family's position 505 00:19:21,377 --> 00:19:23,988 on his, uh, situation. 506 00:19:24,032 --> 00:19:25,120 His situation? 507 00:19:25,164 --> 00:19:26,295 His marital arrangement. 508 00:19:26,339 --> 00:19:28,210 Oh, so not his other situation, then. 509 00:19:28,254 --> 00:19:29,994 Pardon?The missing child. 510 00:19:30,038 --> 00:19:32,127 That's not more important than his marital arrangement? 511 00:19:32,171 --> 00:19:33,476 Of course 512 00:19:33,520 --> 00:19:36,131 we hope for a speedy resolution of the difficulty. 513 00:19:36,175 --> 00:19:38,916 But young Mr. Li has not dealt with us in good faith. 514 00:19:38,960 --> 00:19:42,659 And his family would prefer that we not represent his interests. 515 00:19:42,703 --> 00:19:44,008 Because he's gay? 516 00:19:45,053 --> 00:19:46,489 We applaud your efforts 517 00:19:46,533 --> 00:19:49,144 and those of your departments, Chief Thomas. 518 00:19:49,188 --> 00:19:52,321 We thank you. Good day. 519 00:19:58,327 --> 00:19:59,894 I'm stuck. You got a minute? 520 00:19:59,937 --> 00:20:01,504 Sure. Come in. 521 00:20:01,548 --> 00:20:04,290 So, the boss asked me to get council members and their staffs 522 00:20:04,333 --> 00:20:07,293 to this Silver Lake meeting on use of force policy. 523 00:20:07,336 --> 00:20:09,208 So far, I've had zero replies. 524 00:20:10,252 --> 00:20:11,384 You okay? 525 00:20:12,559 --> 00:20:15,605 Fine. Yeah. Uh... 526 00:20:15,649 --> 00:20:18,217 can I ask you something? 527 00:20:19,914 --> 00:20:21,481 Um... sure? 528 00:20:24,353 --> 00:20:27,226 Uh, there's this guy I've sort of been flirting with. 529 00:20:27,269 --> 00:20:29,228 And recently things got a little more serious. 530 00:20:29,271 --> 00:20:32,970 And now he wants to take it up a notch. 531 00:20:33,014 --> 00:20:34,058 How? 532 00:20:34,102 --> 00:20:35,059 Weekend in Malibu. 533 00:20:35,103 --> 00:20:36,496 That's a notch. 534 00:20:36,539 --> 00:20:38,367 You like him?Yeah. 535 00:20:38,411 --> 00:20:41,022 I do. 536 00:20:41,065 --> 00:20:44,199 M... He can be a little needy sometimes, but, um, 537 00:20:44,243 --> 00:20:46,767 but we just sort of click. We always have. 538 00:20:46,810 --> 00:20:48,072 So what's the problem? 539 00:20:48,116 --> 00:20:50,988 He's a little further on in his career than I am. 540 00:20:51,032 --> 00:20:53,643 Mm. Power differential.Yeah. 541 00:20:53,687 --> 00:20:55,210 Pretty substantial. 542 00:20:55,254 --> 00:20:57,734 Don't do it.Really? 543 00:20:57,778 --> 00:21:01,303 A thing like that will always be between you. 544 00:21:01,347 --> 00:21:03,349 Even if you pretend it isn't. 545 00:21:03,392 --> 00:21:07,091 Yeah, I know.You've worked so hard for where you are. 546 00:21:07,135 --> 00:21:08,528 You're great at your job. 547 00:21:08,571 --> 00:21:10,878 You deserve someone who looks up to you, not down. 548 00:21:10,921 --> 00:21:13,881 Yeah. Right. 549 00:21:13,924 --> 00:21:15,361 That's really sweet. 550 00:21:15,404 --> 00:21:16,275 Thanks, Ken. 551 00:21:16,318 --> 00:21:18,320 You gonna tell me who it is? 552 00:21:18,364 --> 00:21:20,714 [chuckles] Get out of here. 553 00:21:32,247 --> 00:21:34,902 Hm. Lots of doubles. 554 00:21:34,945 --> 00:21:36,773 Hey, everybody. 555 00:21:36,817 --> 00:21:38,775 Hey.Oh, hey. There's veggie lasagna in the fridge. 556 00:21:38,819 --> 00:21:41,256 I'm good, thank you. 557 00:21:41,300 --> 00:21:42,344 HENRY: Did you shuffle? 558 00:21:42,388 --> 00:21:44,433 [laughs] 559 00:21:44,477 --> 00:21:46,348 You shuffled.I... No, I did not. 560 00:21:46,392 --> 00:21:48,481 LUNA: Yes. Do you have a ten? 561 00:21:50,352 --> 00:21:51,919 I don't know how you're doing this. 562 00:21:51,962 --> 00:21:53,442 Luna, do you have a jack? 563 00:21:53,486 --> 00:21:55,923 No.Go fish. 564 00:21:55,966 --> 00:21:57,098 LUNA: You're losing. 565 00:21:57,141 --> 00:21:58,534 What's up?[chuckles] 566 00:22:01,189 --> 00:22:03,757 It's just nice to see you all together. 567 00:22:03,800 --> 00:22:05,933 Is he moving back in? 568 00:22:05,976 --> 00:22:09,110 Not yet. He's staying in the guest house for now. 569 00:22:09,153 --> 00:22:12,461 It's better this way. It's like dating. [chuckles] 570 00:22:12,505 --> 00:22:14,158 Is dating a good thing? 571 00:22:14,202 --> 00:22:16,204 Well, yeah. 572 00:22:16,247 --> 00:22:18,249 I guess I've been doing it all wrong. 573 00:22:18,293 --> 00:22:21,340 [chuckles]Mom, are... are you okay? 574 00:22:23,429 --> 00:22:27,171 We're just, we're not getting anywhere with this kidnapping. 575 00:22:27,215 --> 00:22:30,000 God, we can't seem to get our hands around it. 576 00:22:30,044 --> 00:22:33,308 And I'm... I can't shake the thought of this little girl. 577 00:22:33,352 --> 00:22:34,875 You know, wherever she is, 578 00:22:34,918 --> 00:22:37,399 she's waiting on us to find her, and we're letting her down. 579 00:22:37,443 --> 00:22:40,359 Grandma, you want to play? 580 00:22:40,402 --> 00:22:41,838 Oh, sweetie. 581 00:22:43,536 --> 00:22:45,407 I am one sleepy grandma. 582 00:22:49,106 --> 00:22:50,325 Sorry. 583 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Sweet dreams, everybody. 584 00:22:51,413 --> 00:22:52,719 Night.Good night. 585 00:22:52,762 --> 00:22:55,548 Night. 586 00:22:58,333 --> 00:22:59,987 [door opens] 587 00:23:00,030 --> 00:23:01,336 GATES: Oh, Chief. So sorry. 588 00:23:01,380 --> 00:23:02,903 I didn't think you were in yet. 589 00:23:02,946 --> 00:23:04,165 It's all right. Come on in. 590 00:23:04,208 --> 00:23:06,515 Did you get any sleep? 591 00:23:06,559 --> 00:23:07,690 It's overrated. 592 00:23:07,734 --> 00:23:09,779 I'll get coffee.[phone vibrates] 593 00:23:11,825 --> 00:23:14,218 Mr. Mayor, you're an early bird. 594 00:23:14,262 --> 00:23:16,351 Well, you pissed off the Chinese consul. 595 00:23:16,395 --> 00:23:18,005 Did I?Mm-hmm. 596 00:23:18,048 --> 00:23:20,573 You offended him and he feels disrespected. 597 00:23:20,616 --> 00:23:22,749 Tommy, there are protocols in place 598 00:23:22,792 --> 00:23:23,924 with people like this for a reason. 599 00:23:23,967 --> 00:23:25,360 I thought you understood. 600 00:23:25,404 --> 00:23:27,449 I understood Consul Deng completely.Okay, 601 00:23:27,493 --> 00:23:28,798 well, you're gonna have to clean this up. 602 00:23:28,842 --> 00:23:30,060 [quietly]: Officer Kim needs to see you. 603 00:23:30,104 --> 00:23:31,061 Something about 604 00:23:31,105 --> 00:23:32,541 finding a van. 605 00:23:32,585 --> 00:23:33,412 Send him a gift. 606 00:23:33,455 --> 00:23:35,370 Something, but you got to... 607 00:23:35,414 --> 00:23:36,980 Yeah, I'll figure something out. I'll figure something out. 608 00:23:37,024 --> 00:23:38,068 Uh, I got to go. 609 00:23:38,112 --> 00:23:41,550 Well. That was a little rude. 610 00:23:41,594 --> 00:23:43,726 I'm pretty sure I found it. I had to fill in some gaps, 611 00:23:43,770 --> 00:23:45,467 but I was able to track the van out to Monterey Park. 612 00:23:45,511 --> 00:23:47,382 KELLER: Monterey Park? That's an hour away. 613 00:23:47,426 --> 00:23:49,210 Makes sense. Big Chinese community. 614 00:23:49,253 --> 00:23:50,603 On each of the last three days, the van parked 615 00:23:50,646 --> 00:23:51,734 in front of this building. 616 00:23:51,778 --> 00:23:53,040 Local plate readers picked it up. 617 00:23:53,083 --> 00:23:54,476 CCTV camera in the area confirmed it. 618 00:23:54,520 --> 00:23:56,391 What do you think, Santos? 619 00:23:56,435 --> 00:23:58,393 Traffickers sometimes use warehouses like this 620 00:23:58,437 --> 00:23:59,568 as transit points. 621 00:23:59,612 --> 00:24:01,048 Places to store trafficked women 622 00:24:01,091 --> 00:24:02,484 when they first arrive in the country. 623 00:24:02,528 --> 00:24:03,572 She could be there. 624 00:24:03,616 --> 00:24:04,530 Let's hit it and see. 625 00:24:07,533 --> 00:24:09,491 Diaz. You're with us. 626 00:24:09,535 --> 00:24:10,797 Yes, ma'am. 627 00:24:10,840 --> 00:24:13,582 Keller, we don't have time for hurt feelings. 628 00:24:13,626 --> 00:24:15,410 Lot of work to do. 629 00:24:17,543 --> 00:24:19,501 Let's go. Let's go. 630 00:24:19,545 --> 00:24:22,417 [helicopter blades whirring] 631 00:24:31,034 --> 00:24:32,775 Move up, move up. 632 00:24:44,570 --> 00:24:46,485 [women screaming]OFFICER: Stay calm 633 00:24:46,528 --> 00:24:49,226 and stay where you are. 634 00:24:49,270 --> 00:24:51,011 We're here to help you.Clear. 635 00:24:51,054 --> 00:24:52,491 We're not gonna hurt you. Stay calm. 636 00:24:58,061 --> 00:25:01,151 Stay where you are. [speaks Chinese] 637 00:25:01,195 --> 00:25:03,197 We're gonna get you all out of here. 638 00:25:03,240 --> 00:25:04,111 [speaking Chinese] 639 00:25:10,204 --> 00:25:11,597 KELLER: Hey! 640 00:25:11,640 --> 00:25:12,859 Here! 641 00:25:17,646 --> 00:25:18,778 Suspect running upstairs. 642 00:25:18,821 --> 00:25:20,823 She has the baby. Heading to the roof. 643 00:25:31,051 --> 00:25:34,010 WOMAN: I'm here to help you. Would you let me do that? 644 00:25:34,054 --> 00:25:36,447 [speaking Chinese] 645 00:25:36,491 --> 00:25:39,189 OFFICER: We're now on the roof.There she is. 646 00:25:42,279 --> 00:25:43,933 [speaking Chinese] 647 00:25:49,678 --> 00:25:51,027 Easy. 648 00:25:51,071 --> 00:25:52,246 Easy. 649 00:26:08,131 --> 00:26:11,221 DIAZ: There was no baby. It was just a blanket. 650 00:26:30,501 --> 00:26:33,461 We know you know where the baby is.[woman speaking Mandarin] 651 00:26:33,504 --> 00:26:36,116 This will be much easier... 652 00:26:36,159 --> 00:26:37,813 if you tell us the truth. 653 00:26:37,857 --> 00:26:40,250 You went up to the roof to create a distraction 654 00:26:40,294 --> 00:26:44,167 while someone took the baby somewhere else, is that right? 655 00:26:46,343 --> 00:26:49,259 We know that's right. So who was it? 656 00:26:49,303 --> 00:26:51,697 Was it the van driver? Is that who's helping you? 657 00:26:52,828 --> 00:26:54,177 The longer you wait, 658 00:26:54,221 --> 00:26:57,790 the harder this will be for you. 659 00:27:04,274 --> 00:27:06,189 She's tough. 660 00:27:06,233 --> 00:27:07,277 And scared. 661 00:27:08,539 --> 00:27:10,106 You think she speaks English? 662 00:27:10,150 --> 00:27:11,325 All the spa girls speak some. 663 00:27:12,805 --> 00:27:14,284 I'll get it out of her.DIAZ: You can't go full-throttle 664 00:27:14,328 --> 00:27:16,112 like that-- won't work. 665 00:27:16,156 --> 00:27:17,461 KELLER: I know what I'm doing. 666 00:27:19,420 --> 00:27:21,161 I want to talk to her. 667 00:27:21,204 --> 00:27:23,337 Chief, what I do is a process. 668 00:27:23,380 --> 00:27:24,947 I-I really think it's best if I just... 669 00:27:24,991 --> 00:27:26,993 Keller.I'm gonna talk to her. 670 00:27:27,036 --> 00:27:28,385 If you want to come along, you're welcome to. 671 00:27:28,429 --> 00:27:30,866 Fine. Your witness, Chief. 672 00:27:34,217 --> 00:27:35,566 Thank you. 673 00:27:48,188 --> 00:27:51,365 I think you understand English better than you let on, 674 00:27:51,408 --> 00:27:54,629 so, uh... let's just talk. 675 00:27:54,673 --> 00:27:56,413 What's your name? 676 00:27:59,765 --> 00:28:02,332 I can't imagine what you've been through. 677 00:28:02,376 --> 00:28:04,813 But I would like to help. 678 00:28:04,857 --> 00:28:07,990 But I can't if you don't talk to me. 679 00:28:08,034 --> 00:28:09,426 Will you talk to me? 680 00:28:09,470 --> 00:28:11,559 Can you tell me your name? 681 00:28:15,171 --> 00:28:16,477 Uh, my name is Abigail. 682 00:28:16,520 --> 00:28:18,740 I've always hated that name. 683 00:28:18,784 --> 00:28:20,437 My last name is Thomas. 684 00:28:20,481 --> 00:28:22,831 And, uh, when I was young, I was a tomboy, 685 00:28:22,875 --> 00:28:25,965 and one time somebody called me Tommy and it stuck, 686 00:28:26,008 --> 00:28:29,490 so, uh, that's me. Tommy. 687 00:28:30,534 --> 00:28:31,753 You? 688 00:28:33,407 --> 00:28:35,148 Guan-Ping. 689 00:28:35,191 --> 00:28:37,541 Guan-Ping. That's pretty. 690 00:28:42,808 --> 00:28:44,505 That's your baby, isn't it? 691 00:28:49,292 --> 00:28:53,383 You gave birth to her, uh, after you were brought here, 692 00:28:53,427 --> 00:28:54,515 I'm betting? 693 00:28:56,299 --> 00:28:58,954 And then that lawyer took her 694 00:28:58,998 --> 00:29:00,782 and gave her to those two men 695 00:29:00,826 --> 00:29:02,653 who thought she was from China-- 696 00:29:02,697 --> 00:29:05,047 is that what happened? 697 00:29:07,093 --> 00:29:10,487 Fen.Fen. Is that her name? 698 00:29:10,531 --> 00:29:13,969 Fen... is mine. 699 00:29:14,013 --> 00:29:15,579 I believe you. 700 00:29:18,844 --> 00:29:22,630 I still can't, uh, figure out how you were able to find her. 701 00:29:22,673 --> 00:29:24,850 And take her back. 702 00:29:24,893 --> 00:29:27,374 Fen tell me how. 703 00:29:27,417 --> 00:29:30,464 With her heart she tell me. 704 00:29:30,507 --> 00:29:34,424 Nothing can stop me.It's amazing. 705 00:29:34,468 --> 00:29:35,991 You are an amazing mother. 706 00:29:36,035 --> 00:29:39,473 And I'm a mother, so I-I know what that means. 707 00:29:39,516 --> 00:29:42,302 But then I'm sure you understand when I tell you that right now, 708 00:29:42,345 --> 00:29:44,957 Fen is not safe. 709 00:29:45,000 --> 00:29:47,394 She has to come home. 710 00:29:47,437 --> 00:29:50,484 Will you tell me where I can find her? 711 00:29:50,527 --> 00:29:52,355 Where the van driver has her? 712 00:30:00,581 --> 00:30:02,539 Diaz. 713 00:30:02,583 --> 00:30:03,845 We got to talk. 714 00:30:03,889 --> 00:30:05,716 Sorry, man. Boss is on the move. 715 00:30:05,760 --> 00:30:07,414 You have time for this. 716 00:30:08,415 --> 00:30:10,417 Okay. 717 00:30:20,775 --> 00:30:22,908 Bro... 718 00:30:22,951 --> 00:30:24,997 you keep smirking at me the way you've been doing 719 00:30:25,040 --> 00:30:26,389 and it's gonna get ugly. 720 00:30:26,433 --> 00:30:27,608 It's pretty ugly already. 721 00:30:27,651 --> 00:30:29,218 You want to start? 722 00:30:29,262 --> 00:30:30,480 You didn't get enough last time? 723 00:30:30,524 --> 00:30:33,222 Come on. 724 00:30:33,266 --> 00:30:34,789 I'm not doing this. 725 00:30:34,833 --> 00:30:37,270 Come on. You're a tough guy, right? 726 00:30:37,313 --> 00:30:39,141 I said I'm not doing this.Why, you too good? 727 00:30:39,185 --> 00:30:41,752 Or your clothes are too fancy? 728 00:30:41,796 --> 00:30:45,365 Yeah, you're hot stuff now, huh? Mr. Affirmative Action. 729 00:30:45,408 --> 00:30:47,541 All buddy-buddy with the top brass. 730 00:30:47,584 --> 00:30:51,110 You don't deserve that job. 731 00:30:51,153 --> 00:30:52,720 The ones who really deserve it, 732 00:30:52,763 --> 00:30:55,462 we get shoved aside for guys like you 733 00:30:55,505 --> 00:30:56,898 and your lady boss. 734 00:30:56,942 --> 00:30:59,945 I get you. Guys like me. 735 00:30:59,988 --> 00:31:02,991 Ghetto kid, up from nothing? 736 00:31:03,035 --> 00:31:04,993 I'm smarter than you. 737 00:31:05,037 --> 00:31:07,343 I'm a better detective than you. 738 00:31:07,387 --> 00:31:09,955 And now I got a better job. 739 00:31:09,998 --> 00:31:11,957 What can you do about that? 740 00:31:12,000 --> 00:31:13,480 Nothing. 741 00:31:13,523 --> 00:31:15,264 Not a damn thing. 742 00:31:15,308 --> 00:31:16,526 Oh. 743 00:31:17,571 --> 00:31:19,921 And that's your time. 744 00:31:45,991 --> 00:31:47,253 Uh... don't shoot. 745 00:31:47,296 --> 00:31:48,950 No, no, nobody's shooting anybody. 746 00:31:48,994 --> 00:31:50,778 I-I only try to save her. 747 00:31:50,821 --> 00:31:52,040 I know.Guan-ping. 748 00:31:52,084 --> 00:31:54,216 It's all right. It's all right.Guan-ping. 749 00:31:54,260 --> 00:31:55,652 May I hold her?She's-she's Guan-ping... 750 00:31:55,696 --> 00:31:58,829 She's Guan-ping baby.I know. 751 00:31:58,873 --> 00:32:00,831 May I hold her? 752 00:32:06,663 --> 00:32:07,926 Thank you. 753 00:32:09,884 --> 00:32:12,495 Well, hello there. 754 00:32:12,539 --> 00:32:14,584 [chuckles] 755 00:32:14,628 --> 00:32:17,196 Hi, pumpkin. 756 00:32:19,067 --> 00:32:20,590 OFFICER [over comm]: Chief, the women from Child Services 757 00:32:20,634 --> 00:32:22,723 are here to take the baby. 758 00:32:26,683 --> 00:32:28,337 ♪ 759 00:32:31,036 --> 00:32:32,820 Head up. 760 00:32:32,863 --> 00:32:34,691 Careful with the blanket. 761 00:32:34,735 --> 00:32:36,302 Thank you. 762 00:32:36,345 --> 00:32:39,000 Fen. Fen... 763 00:32:45,137 --> 00:32:46,660 [vehicle doors close] 764 00:32:46,703 --> 00:32:48,575 [engine starts] 765 00:33:02,545 --> 00:33:04,112 TOMMY: There were 26 people in the warehouse 766 00:33:04,156 --> 00:33:05,592 where we found Guan-ping.26? 767 00:33:05,635 --> 00:33:08,464 All trafficked. Most from China.[sighs] 768 00:33:08,508 --> 00:33:10,597 Mostly women, but a few men. Jobbed out 769 00:33:10,640 --> 00:33:12,642 as sex workers, laborers, 770 00:33:12,686 --> 00:33:14,644 restaurant workers...The traffickers? 771 00:33:14,688 --> 00:33:16,168 We picked up a few of them. 772 00:33:16,211 --> 00:33:18,300 Just the tip of the iceberg. The FBI is on it with us. 773 00:33:18,344 --> 00:33:19,780 Have you reached out to Consul Deng? 774 00:33:19,823 --> 00:33:21,956 He's worried about the Chinese image in all of this. 775 00:33:22,000 --> 00:33:23,436 Blake set up a sit-down. 776 00:33:23,479 --> 00:33:26,526 And... the baby? 777 00:33:26,569 --> 00:33:28,310 Short-term foster care. 778 00:33:28,354 --> 00:33:29,703 For now. 779 00:33:29,746 --> 00:33:31,792 What about custody? Who gets to bring her home? 780 00:33:34,229 --> 00:33:37,232 How did Guan-ping find us?Well, the spa 781 00:33:37,276 --> 00:33:39,930 provides women to the lawyer, Richard Jacks, 782 00:33:39,974 --> 00:33:43,064 at his home for... as a sort of perk. 783 00:33:43,108 --> 00:33:45,153 She volunteered. She gained his trust. 784 00:33:45,197 --> 00:33:49,114 When he's asleep, she went into his office, 785 00:33:49,157 --> 00:33:52,073 looked for any piece of paper with Clara's face on it. 786 00:33:52,117 --> 00:33:55,250 When she got your address, she asked the van driver 787 00:33:55,294 --> 00:33:58,906 to take her to your house, and she just waited. 788 00:33:58,949 --> 00:34:01,343 It was more an act of will, I think, than anything else. 789 00:34:01,387 --> 00:34:03,998 Unreal. 790 00:34:04,042 --> 00:34:05,217 It's-it's all just... 791 00:34:05,260 --> 00:34:06,609 It's unreal. 792 00:34:06,653 --> 00:34:08,089 What would you do? 793 00:34:08,133 --> 00:34:09,177 What do you mean? 794 00:34:09,221 --> 00:34:12,137 We have lawyers. We can fight, but... 795 00:34:12,180 --> 00:34:13,660 but how do we fight 796 00:34:13,703 --> 00:34:15,618 to keep our baby if... 797 00:34:15,662 --> 00:34:17,359 she's not our baby? 798 00:34:18,578 --> 00:34:21,015 But she is our baby. 799 00:34:21,059 --> 00:34:22,669 How do we let her go? 800 00:34:24,062 --> 00:34:26,020 That I can't help you with. 801 00:34:26,064 --> 00:34:27,500 I know what you're thinking. 802 00:34:27,543 --> 00:34:29,067 And you're right. 803 00:34:31,417 --> 00:34:32,766 Yeah. 804 00:34:35,290 --> 00:34:36,987 We won't fight to keep her. 805 00:34:37,031 --> 00:34:38,902 We can't. 806 00:34:38,946 --> 00:34:41,166 They were ripped apart once, 807 00:34:41,209 --> 00:34:43,994 and how could we do that again? 808 00:34:44,038 --> 00:34:46,649 Why would we do it? 809 00:34:46,693 --> 00:34:47,955 We can't. 810 00:34:47,998 --> 00:34:50,827 But we want to stay close, if we can. 811 00:34:50,871 --> 00:34:52,916 We want to help with money and stuff. 812 00:34:52,960 --> 00:34:55,049 You think that's possible? 813 00:34:55,093 --> 00:34:56,181 I hope so. 814 00:34:56,224 --> 00:34:57,834 Because she's gonna need that and more. 815 00:34:57,878 --> 00:34:59,358 BLAKE: Consul, thanks for 816 00:34:59,401 --> 00:35:01,708 coming in. As I mentioned on the phone, we're holding 817 00:35:01,751 --> 00:35:04,145 a press conference on the Baby Clara case 818 00:35:04,189 --> 00:35:07,017 and all that's been uncovered in its wake.The scope of which 819 00:35:07,061 --> 00:35:08,584 is being exaggerated, sadly. 820 00:35:08,628 --> 00:35:10,543 Well, there's always misinformation, 821 00:35:10,586 --> 00:35:12,327 but Ms. Sullivan works very hard to get 822 00:35:12,371 --> 00:35:14,068 accurate facts and figures out there. 823 00:35:14,112 --> 00:35:16,070 I trust she does. 824 00:35:16,114 --> 00:35:18,768 In the press conference today, the chief would rather not 825 00:35:18,812 --> 00:35:21,119 tell the story of how the Chinese consulate 826 00:35:21,162 --> 00:35:23,556 abandoned this case midway through. 827 00:35:23,599 --> 00:35:25,688 We'd much prefer to tell a story of cooperation 828 00:35:25,732 --> 00:35:27,995 and collective success. 829 00:35:28,038 --> 00:35:30,084 But we will need something in return. 830 00:35:30,128 --> 00:35:32,260 Guan-ping and the others who were trafficked need help. 831 00:35:32,304 --> 00:35:35,263 They need money, medical assistance, legal aid. 832 00:35:35,307 --> 00:35:36,743 We can't provide it all. 833 00:35:36,786 --> 00:35:39,180 We need the consulate to step up in a significant way. 834 00:35:39,224 --> 00:35:40,268 Can we count on that? 835 00:35:40,312 --> 00:35:42,575 Can I count on you making clear 836 00:35:42,618 --> 00:35:45,708 my personal role in helping to resolve the case? 837 00:35:47,319 --> 00:35:48,972 I believe that can be arranged. 838 00:35:53,238 --> 00:35:54,500 ♪ 839 00:36:05,163 --> 00:36:06,729 [Clara fussing] 840 00:36:06,773 --> 00:36:09,645 Shh. Here. 841 00:36:22,005 --> 00:36:23,311 TOMMY: I am happy to report 842 00:36:23,355 --> 00:36:26,619 that Baby Clara, or Fen, is well, 843 00:36:26,662 --> 00:36:28,882 and she is with her mother. 844 00:36:28,925 --> 00:36:31,232 I'd like to applaud the extraordinary efforts 845 00:36:31,276 --> 00:36:33,321 of Detective Kevin Keller, who led the investigation. 846 00:36:35,062 --> 00:36:37,673 Also, the material support 847 00:36:37,717 --> 00:36:39,066 offered by the Chinese consulate, 848 00:36:39,109 --> 00:36:40,546 uh, for aid to the victims. 849 00:36:42,200 --> 00:36:43,026 Now, I would like to take a moment, 850 00:36:43,070 --> 00:36:44,463 actually, to speak, uh, 851 00:36:44,506 --> 00:36:46,378 not just as chief, but as a mother 852 00:36:46,421 --> 00:36:49,032 and a grandmother. 853 00:36:49,076 --> 00:36:50,251 If you are in this town 854 00:36:50,295 --> 00:36:53,036 to abuse or exploit young people, 855 00:36:53,080 --> 00:36:55,996 to buy or sell them, I will 856 00:36:56,039 --> 00:36:57,040 find you. 857 00:36:57,084 --> 00:36:59,173 I will track you down 858 00:36:59,217 --> 00:37:01,175 and I will put you away. 859 00:37:01,219 --> 00:37:03,395 You have my absolute word on that. 860 00:37:03,438 --> 00:37:06,789 I can take a few questions. Anyone. 861 00:37:06,833 --> 00:37:08,095 [all clamoring] 862 00:37:12,926 --> 00:37:14,536 Well, I really don't need to take all the credit for this, 863 00:37:14,580 --> 00:37:15,798 but you know... 864 00:37:15,842 --> 00:37:17,670 [speaking Chinese] 865 00:37:20,150 --> 00:37:22,196 See, that's all the guy wants-- credit for the collar. 866 00:37:22,240 --> 00:37:24,242 [scoffs]He's a walking cliché. 867 00:37:25,286 --> 00:37:27,419 Come with me. 868 00:37:27,462 --> 00:37:29,290 We're all very relieved, of course. 869 00:37:29,334 --> 00:37:31,205 Thank you. Thank you. 870 00:37:31,249 --> 00:37:33,338 [phone vibrates] 871 00:37:39,822 --> 00:37:42,260 [indistinct conversations] 872 00:37:48,657 --> 00:37:50,050 I just wanted to say 873 00:37:50,093 --> 00:37:52,226 that if I am overstepping, 874 00:37:52,270 --> 00:37:54,272 I apologize. 875 00:37:54,315 --> 00:37:56,099 And if you would like me to withdraw the invitation 876 00:37:56,143 --> 00:37:58,232 I will, no questions asked. 877 00:37:58,276 --> 00:38:00,234 I appreciate that.Mm-hmm. 878 00:38:00,278 --> 00:38:01,801 Should I? 879 00:38:01,844 --> 00:38:03,716 Should you what? 880 00:38:03,759 --> 00:38:05,108 Withdraw the invitation. 881 00:38:05,152 --> 00:38:07,023 That depends. 882 00:38:07,067 --> 00:38:09,112 On... 883 00:38:09,156 --> 00:38:11,158 You said there'd be lobster? 884 00:38:11,201 --> 00:38:12,159 Mm. 885 00:38:12,202 --> 00:38:14,335 Do you poach it in butter? 886 00:38:14,379 --> 00:38:15,597 Mm-hmm. 887 00:38:17,295 --> 00:38:18,992 Just wanted to, uh, congratulate you 888 00:38:19,035 --> 00:38:20,950 for not punching Keller out. 889 00:38:20,994 --> 00:38:23,213 You would have been sacked. You know that, right? 890 00:38:23,257 --> 00:38:25,564 Zero tolerance nowadays. 891 00:38:25,607 --> 00:38:27,043 I hear you. 892 00:38:27,087 --> 00:38:28,349 Listen... 893 00:38:28,393 --> 00:38:30,917 you walked right up to the edge with this guy. 894 00:38:30,960 --> 00:38:32,919 Don't ever get that close again. 895 00:38:32,962 --> 00:38:34,921 Come to me first. That's what I'm here for. 896 00:38:34,964 --> 00:38:38,359 We got you back on track. Let's not mess it up. 897 00:38:40,405 --> 00:38:42,581 Wait a minute. 898 00:38:42,624 --> 00:38:44,757 It was you. 899 00:38:44,800 --> 00:38:47,847 You got me on the detail. Right? 900 00:38:47,890 --> 00:38:50,240 All I'll say is if they let you 901 00:38:50,284 --> 00:38:52,155 rattle around like that much longer, 902 00:38:52,199 --> 00:38:53,635 you'd have quit the department. 903 00:38:53,679 --> 00:38:55,158 Couldn't have that. 904 00:38:55,202 --> 00:38:57,726 I know why you became a cop and 905 00:38:57,770 --> 00:38:59,467 why you need to stay one. 906 00:39:09,477 --> 00:39:12,132 "'...a pet. I need fields to graze. 907 00:39:12,175 --> 00:39:14,177 I need a farmer to milk me.'" 908 00:39:14,221 --> 00:39:17,833 What are you reading? Mr. Platt Gets a Cat. 909 00:39:17,877 --> 00:39:19,182 I remember that one.[phone vibrates] 910 00:39:19,226 --> 00:39:21,271 HENRY: See, she loves it. 911 00:39:22,534 --> 00:39:23,970 Hey, Santos, what's up? 912 00:39:24,013 --> 00:39:25,450 Remember we did those traffic stops 913 00:39:25,493 --> 00:39:28,409 so we could build a database of johns? From the spa? 914 00:39:28,453 --> 00:39:30,368 Yeah.I just sent you a report 915 00:39:30,411 --> 00:39:31,586 on a case that we can put together. 916 00:39:31,630 --> 00:39:32,848 Thought you might want to take a look 917 00:39:32,892 --> 00:39:34,415 before we send it to the D.A.. 918 00:39:34,459 --> 00:39:35,547 Let me know if you see any red flags. 919 00:39:35,590 --> 00:39:36,722 Right. I will. 920 00:39:36,765 --> 00:39:39,072 Thanks. Good night.Good night, boss. 921 00:39:43,468 --> 00:39:46,035 Tommy, do you want to give it a shot? 922 00:39:46,079 --> 00:39:47,428 Yes. One minute.Okay. 923 00:39:47,472 --> 00:39:49,822 "'I can't be a pet. 924 00:39:49,865 --> 00:39:52,346 "'I need wide-open spaces and plenty of hay. 925 00:39:52,390 --> 00:39:54,392 "'Maybe you should ask the billy goat. 926 00:39:54,435 --> 00:39:56,568 "I'll chew up all your clothes.' 927 00:39:56,611 --> 00:40:00,049 Perhaps a chicken, thought Mr. Platt." 928 00:40:00,093 --> 00:40:01,399 KATE: Mom. 929 00:40:01,442 --> 00:40:04,227 You good?Fine, yes. Thank you. 930 00:40:04,271 --> 00:40:05,838 I'm good. 931 00:40:05,881 --> 00:40:07,753 I want to get in on that reading. 932 00:40:07,796 --> 00:40:08,884 Okay. 933 00:40:08,928 --> 00:40:10,408 HENRY: Grandma's gonna take over. 934 00:40:10,451 --> 00:40:13,454 [chuckles] 935 00:40:13,498 --> 00:40:15,282 TOMMY: Okay...We were on chickens. 936 00:40:15,325 --> 00:40:16,501 Chickens. 937 00:40:16,544 --> 00:40:17,502 Mm. 938 00:40:17,545 --> 00:40:19,417 Yeah, that's a good part. 939 00:40:35,520 --> 00:40:38,479 Captioning sponsored by CBS 940 00:40:38,523 --> 00:40:41,526 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.