Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,419 --> 00:00:38,379
S�LYOS SZ�NEK
2
00:01:11,043 --> 00:01:12,794
M�r el�lvezett?
3
00:01:12,824 --> 00:01:16,247
Igen. Azt�n elaludt �s
elfelejtette kikapcsolni a kamer�t.
4
00:01:16,277 --> 00:01:18,654
Mikor lesz a k�vetkez� m�sor?
5
00:01:18,684 --> 00:01:21,460
Valaki t�rj�n m�r be a szob�j�ba!
6
00:01:21,490 --> 00:01:23,984
Mutass t�bbet, NeonFi�!
7
00:01:24,014 --> 00:01:27,063
H�zasKukkol�:
� a kedvenc el�ad�m.
8
00:01:27,093 --> 00:01:30,287
H�zasKukkol�:
M�r h�napok �ta figyelem.
9
00:01:31,042 --> 00:01:34,724
H�zasKukkol�:
B�rcsak tal�lkozhatn�k vele!
10
00:01:55,289 --> 00:02:02,319
ELS� R�SZ
LUIZA
11
00:02:16,729 --> 00:02:21,689
- 4:30-kor van meghallgat�som.
- Szem�lyi igazolv�nyt!
12
00:02:27,739 --> 00:02:28,829
Pedro!
13
00:02:29,669 --> 00:02:32,709
- A munk�ban ragadtam.
- Mehet.
14
00:02:33,689 --> 00:02:34,799
V�rj egy kicsit!
15
00:02:47,879 --> 00:02:50,859
Pedro �r!
M�g kapcsolatban �ll az �ldozattal?
16
00:02:53,699 --> 00:02:54,889
Otthagytam az egyetemet.
17
00:02:55,649 --> 00:02:56,699
Otthagyta?
18
00:02:56,779 --> 00:02:57,879
Kir�gtak.
19
00:03:00,669 --> 00:03:03,759
- Van hivatalos munkaviszonya?
- Dolgozgatok itt, ott.
20
00:03:04,129 --> 00:03:06,209
- Mit?
- Ami ad�dik.
21
00:03:07,319 --> 00:03:11,129
�s kivel �l jelenleg?
A sz�leivel?
22
00:03:11,309 --> 00:03:13,179
Csak a n�v�remmel.
23
00:03:14,099 --> 00:03:17,219
Az any�m meghalt kiskoromban.
Az ap�m nem tudom, hol van.
24
00:03:22,109 --> 00:03:25,179
- A n�v�re elk�s�rte ma?
- Igen, ott van.
25
00:03:29,139 --> 00:03:31,169
�s j�l kij�nnek egym�ssal?
26
00:03:31,199 --> 00:03:32,239
Nagyon.
27
00:03:35,139 --> 00:03:41,159
Vannak olyan pillanatok, mikor
�gy �rzi, elvesz�ti az ir�ny�t�st?
28
00:03:41,259 --> 00:03:45,309
Hogy nehez�re esik emberekkel
kommunik�lni bizonyos helyzetekben?
29
00:03:47,169 --> 00:03:48,209
Nincsenek.
30
00:03:50,219 --> 00:03:58,159
A volt koll�g�i �gy jellemzik, hogy f�l�nk,
antiszoci�lis, aki nem tud bar�tkozni.
31
00:03:58,259 --> 00:04:00,199
Egyet�rt ezzel?
32
00:04:01,119 --> 00:04:02,269
Ez az � v�lem�ny�k.
33
00:05:57,089 --> 00:06:00,189
- Mi van? �ppen dolgozok.
- T�l hangos a zene.
34
00:06:00,219 --> 00:06:02,259
B�rmikor h�vhatnak Salvadorb�l.
35
00:06:04,329 --> 00:06:08,189
Itt hagyom ezt a n�h�ny doboz cuccot.
Nem szeretn�m, ha elt�nn�nek.
36
00:06:09,109 --> 00:06:13,119
- Mi�rt nem viszed magaddal?
- Nem lehet ennyi csomagot feladni, Pedro.
37
00:06:13,219 --> 00:06:15,229
�s �j dolgokat akarok venni ott.
38
00:06:15,269 --> 00:06:17,279
Tele lesz vele a h�l�szoba, Luiza.
39
00:06:17,309 --> 00:06:21,239
Akkor ha �tk�lt�z�l az �n szob�mba,
ezeket tedd be a tiedbe,
40
00:06:21,269 --> 00:06:23,159
�s hagyd �ket ott.
41
00:06:23,189 --> 00:06:24,279
�s k�sz.
42
00:06:36,199 --> 00:06:38,299
�s mi van ezzel a k�ppel, amit
a t�sk�mban tal�ltam?
43
00:06:40,139 --> 00:06:41,279
Eml�kszel arra a napra?
44
00:06:42,329 --> 00:06:45,219
Igen.
A parton, ugye?
45
00:06:46,179 --> 00:06:48,129
A nagyi vitt el minket.
46
00:06:49,129 --> 00:06:53,259
Eml�kszel a gyerekre, aki
r�m sz�llt �s bekergetett a tengerbe?
47
00:06:54,179 --> 00:06:57,149
Beletelt egy kis id�be, mire
r�j�ttem, hogy nem viccel.
48
00:06:59,119 --> 00:07:00,189
Akkor...
49
00:07:00,289 --> 00:07:02,229
vidd magaddal!
50
00:07:29,299 --> 00:07:32,229
Sr�cok, valaki mag�nm�sor�rt fizetett.
51
00:07:32,269 --> 00:07:35,129
�gyhogy most lecsatlakozok,
52
00:07:35,229 --> 00:07:37,289
de cs�t�rt�k�n j�v�k megint, ok�?
53
00:07:41,169 --> 00:07:44,159
Bej�v� h�v�s
H�zasKukkol�
54
00:07:48,229 --> 00:07:52,189
- Szia, H�zasKukkol�!
- Szia, NeonFi�!
55
00:07:53,319 --> 00:07:56,149
- Rajtam nevetsz?
- Nem.
56
00:07:56,219 --> 00:07:58,279
Csak nem olyan a hangod,
mint k�pzeltem.
57
00:08:00,269 --> 00:08:02,229
Fura ez a mag�nshow dolog.
58
00:08:03,099 --> 00:08:06,159
- Senki nem fizetett volna m�r.
- Mindig fizetnek.
59
00:08:06,389 --> 00:08:08,519
Ma csak n�h�nyan figyeltek t�ged.
60
00:08:09,399 --> 00:08:11,439
Egyre kisebb a k�z�ns�ged.
61
00:08:12,549 --> 00:08:14,529
Hadd l�ssak t�bbet a testedb�l!
62
00:08:18,509 --> 00:08:20,469
Menj kicsit h�tr�bb!
63
00:08:28,389 --> 00:08:31,379
Olyan j� tudni, hogy
most egyed�l �n figyellek.
64
00:08:31,409 --> 00:08:32,579
Ma csak a ti�d vagyok.
65
00:08:33,459 --> 00:08:35,429
Nem akarod, hogy mindig �gy legyen?
66
00:08:35,459 --> 00:08:37,599
- Csak te meg �n?
- H�t persze.
67
00:08:38,529 --> 00:08:40,439
Tal�lkozhatn�nk.
68
00:08:42,389 --> 00:08:44,419
�n is Porto Alegr�ben lakom.
69
00:08:47,439 --> 00:08:49,479
Nem randizok senkivel a weboldalr�l.
70
00:08:50,509 --> 00:08:53,609
Gondoskodn�k r�lad.
Meg�leln�lek.
71
00:08:54,459 --> 00:08:57,499
Megcs�koln�lak.
Minden �jjel.
72
00:08:59,399 --> 00:09:02,419
Akkor t�bb� nem lenne
ilyen szomor� a szemed.
73
00:09:04,519 --> 00:09:05,599
Menj h�tra!
74
00:09:11,369 --> 00:09:12,569
Most vedd le az als�d!
75
00:09:19,609 --> 00:09:22,379
Kapcsold le a l�mp�t!
76
00:09:26,549 --> 00:09:28,569
Kezdj j�tszani magaddal!
77
00:09:47,559 --> 00:09:49,399
Ez az.
78
00:09:52,379 --> 00:09:55,449
Itt kell hagynod �tvenet
biztons�gi let�tben a hord��rt.
79
00:10:04,539 --> 00:10:06,409
T�z hi�nyzik.
80
00:10:11,569 --> 00:10:13,629
- �gy m�r j�.
- Elismerv�ny?
81
00:10:13,659 --> 00:10:15,549
A hord� az elismerv�ny.
82
00:10:16,759 --> 00:10:19,589
Hozd vissza �s visszakapod a p�nzt.
83
00:10:36,599 --> 00:10:37,659
V�rj!
84
00:12:48,549 --> 00:12:49,729
Tudom, ki vagy.
85
00:12:51,709 --> 00:12:53,599
Luiza testv�re?
86
00:12:55,579 --> 00:12:58,689
- �s te?
- S�rgio. Koll�ga a h�rad�n�l.
87
00:12:59,529 --> 00:13:01,609
H�t, most m�r csak volt koll�ga,
nem igaz?
88
00:13:01,639 --> 00:13:03,549
Hol tal�lok egy kis vodk�t?
89
00:13:08,619 --> 00:13:10,599
Nagyon szeretik a n�v�red, ugye?
90
00:13:10,739 --> 00:13:14,599
Csak n�zd meg,
h�ny ember j�tt elk�sz�nni t�le.
91
00:13:15,559 --> 00:13:16,769
Egy csom� n�, mi?
92
00:13:21,669 --> 00:13:23,759
Megvan m�r a b�r�s�gi �t�let?
93
00:13:25,749 --> 00:13:26,769
Nincs.
94
00:13:29,569 --> 00:13:31,609
Csak h�rom h�nap m�lva
hoznak �t�letet.
95
00:13:33,659 --> 00:13:35,679
Luiza nagyon agg�dott aznap.
96
00:13:36,569 --> 00:13:37,699
S�rva h�vott fel,
97
00:13:38,559 --> 00:13:40,619
hogy nem akar bemenni a h�rad�ba.
98
00:13:42,679 --> 00:13:44,749
Most legal�bb boldognak l�tszik, nem?
99
00:13:47,769 --> 00:13:51,749
Nem akart itt maradni. Sz�val
szereztem neki �ll�st Salvadorban.
100
00:13:57,589 --> 00:13:59,619
Ti ketten nagyon hasonl�totok, mi?
101
00:14:00,609 --> 00:14:02,559
Az energi�tok kicsit m�s.
102
00:14:04,769 --> 00:14:06,719
- Jeget?
- Persze.
103
00:14:13,339 --> 00:14:14,389
Pedro!
104
00:14:15,339 --> 00:14:18,399
Nem mindig �rt�nk egyet
a dolgokkal k�r�l�tt�nk.
105
00:14:18,459 --> 00:14:20,399
Nem is kell.
106
00:14:21,369 --> 00:14:25,359
De m�gis egy k�z�ss�gben �l�nk, ami
nem v�ltozik egyik pillanatr�l a m�sikra.
107
00:14:26,379 --> 00:14:29,479
T�relmesnek kell lenn�nk �s kiv�rni
a megfelel� pillanatot a cselekv�sre.
108
00:14:45,479 --> 00:14:49,389
- Akkor voltunk el�sz�r a tengerparton.
- Milyen aranyos! Annyira kicsi volt�l!
109
00:14:49,419 --> 00:14:51,479
- Im�dom ezt a k�pet.
- Nagyon sov�ny volt�l!
110
00:15:26,359 --> 00:15:27,399
Pedro!
111
00:15:29,479 --> 00:15:32,449
- Lehalk�tan�tok a zen�t?
- Mi?
112
00:15:33,529 --> 00:15:37,429
A zen�t! Lehalk�tan�tok?
Vannak, akik aludn�nak.
113
00:15:39,319 --> 00:15:40,479
Hallod, amit mondok?
114
00:15:41,339 --> 00:15:46,349
Ha nem hagyj�tok abba a buliz�st,
fizethetitek a b�ntet�st! �rted?
115
00:15:52,369 --> 00:15:53,529
Figyelmeztetlek.
116
00:16:05,389 --> 00:16:07,459
Bahi�ba megyek, kedves!
117
00:16:24,019 --> 00:16:26,159
Elmentem Bahi�ba, kedves.
118
00:16:27,209 --> 00:16:30,199
Elmentem Bahi�ba, kedves.
119
00:17:01,029 --> 00:17:03,179
Bahi�ba megyek, kedves!
120
00:17:39,189 --> 00:17:41,109
Mi t�rt�nt a csappal?
121
00:17:42,019 --> 00:17:44,069
M�r el volt t�rve, mikor l�ttam.
122
00:18:32,159 --> 00:18:35,159
Eml�kszel a l�tv�nyra,
mikor ide k�lt�zt�nk?
123
00:18:36,199 --> 00:18:38,969
Annyival t�bbet l�thatt�l!
124
00:18:42,049 --> 00:18:44,089
Mindenki elhagyja ezt a v�rost.
125
00:18:44,119 --> 00:18:45,169
ELAD�
126
00:18:45,199 --> 00:18:48,019
Ki fog lakni ezekben a h�zakban?
127
00:18:48,059 --> 00:18:50,159
KIAD�
128
00:18:53,209 --> 00:18:57,169
Nem boldogulok ezzel a k�v�f�z�vel.
�gett �ze van.
129
00:18:58,999 --> 00:19:00,139
Nekem �zlik.
130
00:19:02,109 --> 00:19:04,139
Akarod, hogy
kimenjek veled a rept�rre?
131
00:19:04,999 --> 00:19:09,029
Kimegyek �s azonnal be is sz�llok.
Csak p�nzkidob�s lenne fizetni a visszautat.
132
00:19:15,239 --> 00:19:16,449
H�ny �r�t fogsz rep�lni?
133
00:19:17,269 --> 00:19:19,309
So Paul�ban �t kell sz�llnom.
134
00:19:19,339 --> 00:19:21,349
�sszesen kilenc �ra lesz.
135
00:19:21,379 --> 00:19:23,239
Az j� hossz� id�.
136
00:19:23,389 --> 00:19:25,399
Az orsz�g m�sik sz�l�n van.
137
00:19:30,399 --> 00:19:32,259
�s a m�sorod?
138
00:19:33,359 --> 00:19:37,309
- Egyre kevesebb a n�z�.
- Tal�n ideje munk�t v�ltani.
139
00:19:41,329 --> 00:19:44,319
Joo eml�tett nekem egy sr�cot
Porto Alegr�b�l,
140
00:19:44,409 --> 00:19:47,329
aki m�solja ezt a fest�kes dolgot.
141
00:19:47,379 --> 00:19:49,209
Hogy �rted?
142
00:19:49,279 --> 00:19:53,249
Biztos � lopja el a k�z�ns�ged.
K�ld�tt r�la egy k�pet.
143
00:19:56,239 --> 00:19:58,189
�n tal�ltam ki a neont.
144
00:19:58,219 --> 00:20:00,389
Senkit nem �rdekel
ki volt az els�, Pedro.
145
00:20:02,239 --> 00:20:03,379
Majd elint�zem.
146
00:20:16,389 --> 00:20:18,389
Meg�g�rsz nekem valami?
147
00:20:19,389 --> 00:20:21,399
Minden nap kim�sz a h�zb�l.
148
00:20:22,209 --> 00:20:23,429
Ha csak s�t�lni is.
149
00:20:24,349 --> 00:20:26,249
�t percet.
150
00:20:29,269 --> 00:20:30,399
Meg�g�red?
151
00:20:48,239 --> 00:20:51,339
Bocs, hogy r�d marad a t�r�tt csap.
152
00:20:52,369 --> 00:20:54,349
Megn�zem �s megcsin�lom.
153
00:20:55,269 --> 00:20:58,409
Ink�bb h�vj valakit.
Egyed�l nem fog menni.
154
00:23:32,209 --> 00:23:35,209
VISSZASZ�ML�L�S
5 PERC
155
00:25:12,419 --> 00:25:15,239
- NeonFi�?
- Fi�25?
156
00:25:15,269 --> 00:25:18,269
- Az is. De a nevem Leo.
- Pedro.
157
00:25:21,449 --> 00:25:24,399
- Bocs, k�stem.
- K�st�l.
158
00:25:26,229 --> 00:25:28,429
Hoztam s�rt.
Akarsz inni valamit?
159
00:25:29,209 --> 00:25:30,369
Nem iszok a m�sor k�zben.
160
00:26:08,449 --> 00:26:10,299
Egyed�l �lsz?
161
00:26:10,749 --> 00:26:11,749
Igen.
162
00:26:13,769 --> 00:26:15,679
Mivel foglalkozol?
163
00:26:16,639 --> 00:26:19,589
A honlapon dolgozok.
M�r egy �ve.
164
00:26:20,599 --> 00:26:21,809
M�st nem is csin�lsz?
165
00:26:22,629 --> 00:26:24,799
- Te?
- T�ncos vagyok.
166
00:26:25,739 --> 00:26:28,739
Csak az�rt csin�lom ezt, mert jelentkeztem
egy �szt�nd�jra Buenos Aires-be.
167
00:26:28,769 --> 00:26:30,689
Hogy t�ncot tanulhassak.
168
00:26:31,589 --> 00:26:33,599
Az utaz�sra sp�rolok.
169
00:26:34,649 --> 00:26:36,569
Biztos megkapod?
170
00:26:37,639 --> 00:26:38,749
Nem biztos.
171
00:26:39,669 --> 00:26:40,809
De j� vagyok.
172
00:26:42,599 --> 00:26:45,589
Az az �lmom, hogy
beutazzam a vil�got �s t�ncot tan�tsak.
173
00:26:45,809 --> 00:26:48,599
Minden helyen t�lten�k egy kis id�t.
174
00:27:14,789 --> 00:27:17,719
Azut�n kezdted festeni magad, hogy
l�ttad a m�soromat?
175
00:27:18,639 --> 00:27:19,699
Nem.
176
00:27:22,569 --> 00:27:24,649
�n a kezdett�l ezt csin�lom.
177
00:27:25,659 --> 00:27:27,579
Ez a v�djegyem.
178
00:27:29,679 --> 00:27:31,759
Nem kell�nk mind a ketten.
179
00:27:33,729 --> 00:27:35,699
Nekem nincs bajom.
180
00:27:37,609 --> 00:27:39,779
Nem is tudtam r�lad addig, am�g
meg nem kerest�l.
181
00:27:42,589 --> 00:27:44,769
A honlap r�gz�t mindenkit, aki
n�z minket.
182
00:27:46,779 --> 00:27:49,779
Tudom, hogy n�zted majdnem
az �sszes legut�bbi m�soromat.
183
00:27:58,569 --> 00:27:59,699
Sz�pnek tal�ltam.
184
00:28:00,779 --> 00:28:03,569
Ahogy ragyogsz a k�perny�n.
185
00:28:06,719 --> 00:28:09,639
NeonFi� a legfontosabb az �letemben.
186
00:28:11,569 --> 00:28:13,659
Nem hagyom, hogy
b�rki vesz�lyeztesse.
187
00:28:15,609 --> 00:28:17,749
Ne fesd magad t�bbet,
csak ha velem vagy!
188
00:28:21,769 --> 00:28:23,729
�s m�g valami.
189
00:28:25,599 --> 00:28:27,709
A Fi�25 egy nagyon rossz �ln�v.
190
00:28:32,689 --> 00:28:34,619
Mi�rt fested magad?
191
00:28:52,759 --> 00:28:55,569
Ennyi el�g lesz t�z zseton�rt.
192
00:28:55,629 --> 00:28:56,799
Kapcsold le a l�mp�t!
193
00:29:12,689 --> 00:29:14,619
Ezt ne csin�ld!
194
00:29:42,609 --> 00:29:44,609
Elfelejtettem a fest�keket.
195
00:30:03,609 --> 00:30:04,659
H�!
196
00:30:05,719 --> 00:30:07,659
J� sok sz�ned van.
197
00:30:07,689 --> 00:30:10,729
A feh�r az fogkr�m.
Vigy�zz majd, hov� kened!
198
00:30:16,329 --> 00:30:18,439
Azt k�rdezik, hogy tal�lkoztunk.
199
00:30:22,409 --> 00:30:25,329
Ugyanabba az uszod�ba j�runk.
200
00:30:26,239 --> 00:30:28,209
De nem besz�lt�nk egym�ssal.
201
00:30:28,239 --> 00:30:31,329
De egyszer, mikor � hamarabb ment ki
az �lt�z�b�l, �n nem sokkal ut�na,
202
00:30:31,379 --> 00:30:34,219
�s �reztem, hogy
valami sz�rja a l�bam,
203
00:30:34,259 --> 00:30:38,389
�s egy pap�rfecni volt, amit
a cip�mbe dugott, rajta a nev�vel.
204
00:30:41,299 --> 00:30:43,229
Ez megt�rt�nt veled?
205
00:30:43,259 --> 00:30:44,399
Nem is tudok �szni.
206
00:30:48,379 --> 00:30:50,289
�lj az �gyra!
207
00:30:54,259 --> 00:30:55,409
Mutasd a l�bad!
208
00:30:56,239 --> 00:30:59,369
Mindig mutasd a l�bad! Ne csin�lj
semmit ingyen! �s jegyezd meg:
209
00:30:59,399 --> 00:31:02,319
Csak akkor maradnak, ha
�rdekesnek tal�lnak minket.
210
00:31:15,269 --> 00:31:16,309
Hall�?
211
00:31:19,279 --> 00:31:20,299
Hall�?
212
00:31:21,279 --> 00:31:22,369
Luiza?
213
00:31:25,339 --> 00:31:27,349
Nem, m�r nem lakik itt.
214
00:31:29,209 --> 00:31:30,429
M�r j� p�r napja.
215
00:31:34,349 --> 00:31:36,319
Nincs meg az �j sz�ma.
216
00:34:30,349 --> 00:34:36,429
M�SODIK R�SZ
LEO
217
00:34:45,379 --> 00:34:47,339
Maradt itt egy kicsi.
218
00:34:52,209 --> 00:34:53,439
�s mikor lesz a k�vetkez�?
219
00:34:54,279 --> 00:34:55,449
Egyszeri alkalom volt.
220
00:34:56,379 --> 00:34:58,449
Nem kock�ztathatom, hogy
elvesz�tem a k�z�ns�gem.
221
00:34:59,389 --> 00:35:00,449
Ok�.
222
00:35:01,449 --> 00:35:03,449
�s mit csin�lunk a p�nzzel?
223
00:35:04,419 --> 00:35:07,229
Ha �tutalj�k a sz�ml�mra,
majd sz�lok.
224
00:35:09,439 --> 00:35:12,209
Kicsit m�g fest�kes vagy a h�tadon.
225
00:35:39,319 --> 00:35:40,429
Pedro?
226
00:35:44,269 --> 00:35:45,369
Igen?
227
00:35:46,289 --> 00:35:47,439
Nem eml�kszel r�m?
228
00:35:49,239 --> 00:35:52,309
Szomsz�dok voltunk.
Az oszt�lyt�rsad, Julio anyuk�ja vagyok.
229
00:35:52,339 --> 00:35:54,209
�, h�t persze.
230
00:35:54,319 --> 00:35:57,409
Majdnem nem ismertelek meg, de
az arcod semmit sem v�ltozott.
231
00:35:58,249 --> 00:36:00,229
Az any�dra eml�keztet.
232
00:36:01,309 --> 00:36:02,449
Hogy van Julio?
233
00:36:03,299 --> 00:36:04,399
J�l van.
234
00:36:04,429 --> 00:36:07,409
Most fog v�gezni a jogi karon.
Rend�rf�n�k akar lenni.
235
00:36:08,219 --> 00:36:10,249
Logikus, hogy rend�rf�n�k akar lenni.
236
00:36:10,279 --> 00:36:11,369
�s ti?
237
00:36:12,309 --> 00:36:14,419
Luiza Salvadorban �l, �js�g�r�.
238
00:36:16,309 --> 00:36:18,399
H�! R�gen
el sem lehetett titeket v�lasztani.
239
00:36:18,429 --> 00:36:20,289
�s veled mi van?
240
00:36:21,209 --> 00:36:23,269
K�mi�t tanultam, de abbahagytam.
241
00:36:23,319 --> 00:36:26,279
�, igen.
Arr�l hallottam.
242
00:36:26,349 --> 00:36:27,449
Mir�l?
243
00:36:30,219 --> 00:36:32,239
Hogy k�mi�t tanult�l.
244
00:36:35,209 --> 00:36:36,259
J�...
245
00:36:37,229 --> 00:36:38,369
Mennem kell.
246
00:36:39,369 --> 00:36:41,249
J� volt l�tni.
247
00:36:44,389 --> 00:36:45,439
Pedro!
248
00:36:47,399 --> 00:36:49,299
Sok szerencs�t!
249
00:36:58,229 --> 00:37:00,319
Igen, ma este egyed�l leszek.
250
00:37:09,419 --> 00:37:12,399
Fogalmam sincs,
mikor csin�ljuk megint egy�tt.
251
00:37:26,119 --> 00:37:29,969
Ha senki nem fizet t�bb�rt, akkor
most abbahagyom a m�sort.
252
00:37:30,029 --> 00:37:31,979
Cs�t�rt�k�n megint online leszek.
253
00:38:06,129 --> 00:38:07,179
H�!
254
00:38:09,189 --> 00:38:11,029
Egy pillanat!
255
00:38:24,089 --> 00:38:26,039
Itt van 167.
256
00:38:26,149 --> 00:38:28,159
Levontam h�szat a fest�k�rt.
257
00:38:30,149 --> 00:38:32,099
K�rhetek egy kis vizet?
258
00:38:48,969 --> 00:38:51,149
- �s? Volt ma m�sor?
- Aha.
259
00:38:52,109 --> 00:38:53,989
�s milyen volt?
260
00:38:54,069 --> 00:38:56,169
- J� volt.
- Kir�ly!
261
00:38:57,979 --> 00:39:00,049
Tov�bbra is lesz konkurenci�d.
262
00:39:01,059 --> 00:39:03,969
- Hogy �rted?
- Az utaz�s lef�jva.
263
00:39:05,079 --> 00:39:07,999
Egy koll�g�m kapta meg
az �szt�nd�jat.
264
00:39:09,149 --> 00:39:10,179
Milyen k�r!
265
00:40:14,039 --> 00:40:17,209
Hajnalban mozgatja az �gyat
egyik oldalr�l a m�sikra.
266
00:40:17,969 --> 00:40:19,999
Tologatja a szekr�nyt.
267
00:40:21,189 --> 00:40:23,159
�s hogy alakulnak a dolgok
az utaz�ssal?
268
00:40:24,019 --> 00:40:26,189
- M�g nem pakoltam be.
- M�g nem.
269
00:40:27,029 --> 00:40:30,159
- Bolond vagy? - Nem, csak m�g nem
d�nt�ttem el, mit kezdjek a cuccaimmal.
270
00:40:31,009 --> 00:40:34,119
- �j h�z, �j �let, �j orsz�g.
- Na igen.
271
00:40:35,009 --> 00:40:38,039
"Felejtsd el ezt a v�rost!
Menj el innen!" Nem is tudom.
272
00:40:38,999 --> 00:40:42,989
- Mi felejthetetlenek vagyunk.
- Ink�bb a v�ros felejthetetlen, nem ti.
273
00:40:43,079 --> 00:40:45,979
Azt megn�zn�m, ahogy
te spanyolul besz�lsz.
274
00:40:46,009 --> 00:40:47,209
Azt �n is szeretn�m l�tni!
275
00:40:49,109 --> 00:40:53,059
De annyira hasonl�t a portug�lhoz, �s
am�gy is a testem kell a munk�hoz.
276
00:40:56,119 --> 00:40:58,209
Ez a v�ros olyan, mint a purgat�rium.
277
00:41:06,969 --> 00:41:08,989
Nagyon sz�p a kab�tod.
278
00:41:09,079 --> 00:41:10,989
Az any�m� volt.
279
00:41:12,109 --> 00:41:14,169
Veled mi a helyzet?
Porto Alegr�b�l vagy?
280
00:41:14,869 --> 00:41:16,919
- Igen.
- Mindig itt �lt�l?
281
00:41:16,959 --> 00:41:18,009
Igen.
282
00:41:18,869 --> 00:41:20,969
- Mi a t�rt�neted?
- Milyen t�rt�net?
283
00:41:21,909 --> 00:41:24,889
Nem tudom. M�g sose l�ttalak.
Mi a t�rt�neted?
284
00:41:25,769 --> 00:41:27,789
A sz�leid neveltek,
soha nem ment�l el otthonr�l?
285
00:41:27,819 --> 00:41:30,829
Eddig k�m�ban volt�l, ma t�rt�l magadhoz
�s kedved t�madt kimozdulni?
286
00:41:30,969 --> 00:41:33,799
Nem szeretek kimozdulni.
287
00:41:33,839 --> 00:41:35,909
- Szingli vagy?
- Igen.
288
00:41:36,959 --> 00:41:38,789
T�ncoljunk?
289
00:41:40,879 --> 00:41:42,869
- Menj�nk?
- Igen.
290
00:43:16,929 --> 00:43:18,879
Te nem akarsz t�ncolni?
291
00:43:18,979 --> 00:43:20,889
�n nem t�ncolok.
292
00:43:21,849 --> 00:43:24,889
Mi az, hogy nem t�ncolsz?
�s a kamera el�tt?
293
00:43:26,809 --> 00:43:28,809
Elterelem a figyelm�ket a fest�kkel.
294
00:43:29,829 --> 00:43:30,969
�gy csin�ld!
295
00:43:31,799 --> 00:43:33,909
�rezd a zene ritmus�t!
296
00:43:34,899 --> 00:43:38,799
Most mozgasd a kezed, mintha
�ppen el�adn�l.
297
00:45:16,839 --> 00:45:17,929
Pedro!
298
00:45:18,959 --> 00:45:20,819
Pedro! V�rj!
299
00:45:20,979 --> 00:45:23,889
Nyugodj m�r le, haver!
M�g csak el sem k�sz�nsz?
300
00:45:24,769 --> 00:45:26,839
Hogy vagy?
Nem m�sz vissza az egyetemre?
301
00:45:26,869 --> 00:45:28,969
Persze, hogy nem.
Hiszen kir�gt�k, nem?
302
00:45:32,779 --> 00:45:33,869
J� kis buli.
303
00:45:33,929 --> 00:45:36,759
Gabriel be akart n�zni, de
tudod, hogy megy ez.
304
00:45:36,789 --> 00:45:38,979
Paranoi�s lesz, mikor
az emberek megb�mulj�k.
305
00:45:39,949 --> 00:45:40,989
Pedro!
306
00:45:41,819 --> 00:45:43,809
Tartozol nek�nk egy szemmel!
307
00:46:03,889 --> 00:46:05,849
Leo! Leo!
308
00:46:14,989 --> 00:46:16,949
Ennyi! H�zzunk!
309
00:46:40,949 --> 00:46:43,889
Mint mindig, a rend�rs�g
megjelent �s lef�jt�k a bulit.
310
00:46:44,869 --> 00:46:45,979
Mindenki j�l van?
311
00:46:46,809 --> 00:46:47,909
Gondolom.
312
00:46:49,969 --> 00:46:51,979
Igorn�l volt egy csom� eki.
313
00:46:52,899 --> 00:46:55,789
De siker�lt megszabadulnia t�le
a felfordul�sban.
314
00:46:59,909 --> 00:47:01,969
K�szi, hogy mellettem volt�l ma.
315
00:47:02,939 --> 00:47:06,879
Neh�z volt boldognak l�tni An�t
valami�rt, amit �n is nagyon akartam.
316
00:47:07,959 --> 00:47:10,849
F�leg azzal a tudattal, hogy
�n meg itt ragadok.
317
00:47:12,829 --> 00:47:14,849
Legal�bb vannak bar�taid.
318
00:47:16,219 --> 00:47:19,319
Nem sz�lt�l semmit eg�sz este,
azt hittem, nem kedveled �ket.
319
00:47:20,309 --> 00:47:23,119
Szerintem m�g soha
nem besz�ltem ennyit.
320
00:47:24,179 --> 00:47:27,189
De ahhoz k�pest, hogy soha nem
hagyod el a h�zat, verekedni tudsz.
321
00:47:28,239 --> 00:47:30,209
Nem ez volt az els� alkalom.
322
00:47:32,169 --> 00:47:34,219
Most m�r �rtem
ezt a punk rockos k�ls�t.
323
00:47:36,269 --> 00:47:38,269
�n m�g sose verekedtem.
324
00:47:39,289 --> 00:47:42,129
De eg�sz �letemben ilyen
emberekkel kellett boldogulnom.
325
00:47:42,309 --> 00:47:44,179
Gyerekkorom �ta.
326
00:47:45,269 --> 00:47:47,139
Az iskol�ban.
327
00:47:48,199 --> 00:47:50,239
A kocsiban, amelyik
elhajt melletted az �ton.
328
00:47:51,209 --> 00:47:53,199
Mikor felsz�llsz a buszra.
329
00:47:58,299 --> 00:48:01,199
Van valami a tekintet�kben, amikor
r�d n�znek.
330
00:48:05,219 --> 00:48:07,259
Azt hittem,
ennek egy nap majd v�ge lesz.
331
00:48:08,129 --> 00:48:09,179
De nem.
332
00:48:09,279 --> 00:48:10,329
Soha.
333
00:48:13,309 --> 00:48:16,329
Fokozatosan el�rik, hogy
egy rak�s szarnak �rezd magad.
334
00:48:18,149 --> 00:48:20,239
Am�g teljesen elveszted
a rem�nyt.
335
00:48:27,149 --> 00:48:30,069
Eml�kszem egy esetre, ami
itt t�rt�nt Porto Alegr�ben.
336
00:48:31,199 --> 00:48:33,059
�gy egy �ve.
337
00:48:34,049 --> 00:48:35,289
Egy f�l�nk, visszah�z�d� sr�c.
338
00:48:36,259 --> 00:48:39,089
Nem besz�lt sokat
az emberekkel, tudod?
339
00:48:40,119 --> 00:48:43,099
F�leg mert a legt�bb oszt�lyt�rsa
geny� volt.
340
00:48:44,119 --> 00:48:46,039
Tal�n nem az �sszes.
341
00:48:46,069 --> 00:48:50,209
De el�g n�h�ny, ha a t�bbiek meg
nem tesznek semmit, �s k�sz a r�m�lom.
342
00:48:52,129 --> 00:48:57,079
Elj�tt a pillanat, mikor a sr�c r�j�tt,
hogy k�t lehet�s�ge van.
343
00:48:58,069 --> 00:49:00,059
Hogy otthagyja az egyetemet...
344
00:49:00,139 --> 00:49:01,269
�s feladja.
345
00:49:03,159 --> 00:49:05,129
Vagy megpr�b�l beilleszkedni.
346
00:49:07,159 --> 00:49:09,229
�gyhogy elment egy buliba.
347
00:49:10,279 --> 00:49:12,289
Szerintem ez a f�l�v v�g�n volt.
348
00:49:13,109 --> 00:49:15,109
A klub t�mve volt.
349
00:49:15,149 --> 00:49:17,049
Mindenki t�ncolt.
350
00:49:18,249 --> 00:49:21,189
�s a sr�cnak fogalma sem volt,
mi a szart keres ott.
351
00:49:24,059 --> 00:49:26,049
�s az emberek isznak, igaz?
352
00:49:27,059 --> 00:49:30,219
N�h�nyak kedvesebbek lesznek,
felengednek.
353
00:49:33,219 --> 00:49:35,289
De n�h�nyan
igazi seggfejj� v�ltoznak.
354
00:49:37,209 --> 00:49:40,059
Akkor az egyik oszt�lyt�rsa
odal�pett mell�.
355
00:49:41,149 --> 00:49:43,259
Biztosan ezer dolgot s�gott
a f�l�be.
356
00:49:44,199 --> 00:49:48,129
K�zben mindenki
csak t�ncolt a zen�re.
357
00:49:50,149 --> 00:49:52,289
Amit mondott neki,
hallotta m�r kor�bban.
358
00:49:55,079 --> 00:49:57,149
R�sze volt a l�tez�s�nek.
359
00:50:00,099 --> 00:50:04,249
De aznap este eld�nt�tte, hogy
nem viseli el tov�bb.
360
00:50:07,079 --> 00:50:10,249
Ha j�l eml�kszem a t�rt�netre,
felkapta lak�skulcs�t,
361
00:50:11,199 --> 00:50:13,109
az ujjai k�z� fogta,
362
00:50:14,209 --> 00:50:16,199
�s a cs�v� arc�ba �t�tt.
363
00:50:18,149 --> 00:50:20,249
De a kulcs v�g�l a szem�t d�fte �t,
364
00:50:22,099 --> 00:50:24,109
�s az oszt�lyt�rs megvakult.
365
00:50:25,259 --> 00:50:28,109
�s az emberek azt kiab�lt�k
"Er�szak!"
366
00:50:28,139 --> 00:50:29,239
"Er�szak!"
367
00:50:32,049 --> 00:50:34,139
�s megosztott�k a fi� f�nyk�p�t.
368
00:50:35,279 --> 00:50:37,229
Aki most m�r b�n�z� volt.
369
00:50:42,069 --> 00:50:43,289
�s amikor l�ttam azt a k�pet,
370
00:50:45,089 --> 00:50:47,169
azt k�v�ntam,
b�r ott lettem volna azon az est�n,
371
00:50:48,179 --> 00:50:50,279
hogy let�r�lhessem a v�rt az arc�r�l.
372
00:54:21,337 --> 00:54:23,147
Leo?
373
00:54:28,445 --> 00:54:29,495
Szia!
374
00:54:30,833 --> 00:54:32,753
Akarsz enni valamit?
375
00:54:32,783 --> 00:54:35,743
Nem, k�s�sben vagyok.
Sok dolgom van.
376
00:54:36,873 --> 00:54:38,883
K�lcs�nvettem a p�l�d.
377
00:54:40,803 --> 00:54:43,763
- Bez�rom az ajt�t, j�?
- Ok�.
378
00:54:57,923 --> 00:55:00,773
VISSZASZ�ML�L�S
379
00:55:07,023 --> 00:55:08,943
Zavar t�ged?
380
00:55:11,103 --> 00:55:13,043
Szerintem kedvel.
381
00:55:14,153 --> 00:55:19,003
Ha nem s�t�ltatom meg naponta t�bbsz�r,
akkor nem hagy b�k�n.
382
00:55:19,073 --> 00:55:21,063
Kicsi a lak�s, tudod?
383
00:55:22,123 --> 00:55:24,083
Szomjasnak l�tszik.
384
00:55:24,163 --> 00:55:27,993
Igen, majd abban az �p�letben
adok neki vizet.
385
00:55:30,163 --> 00:55:32,063
Te mindig itt vagy, ugye?
386
00:55:32,093 --> 00:55:34,953
De csak egy p�r percet maradsz,
azt�n elm�sz.
387
00:55:35,033 --> 00:55:37,003
Igen, csak kell egy kis napf�ny.
388
00:55:42,083 --> 00:55:45,993
Ezek az �g�k valami bulihoz kellenek?
Nem adnak t�l sok f�nyt.
389
00:55:48,083 --> 00:55:49,973
Aj�nd�k lesz.
390
00:57:41,003 --> 00:57:43,033
M�r v�rtalak a h�nap elej�n.
391
00:57:43,093 --> 00:57:46,153
Eltartott egy darabig, am�g
�sszeszedtem a p�nzt. De itt van.
392
00:57:53,163 --> 00:57:56,943
- Hamarosan kell a k�vetkez� b�rleti d�j.
- Tudom.
393
00:57:56,973 --> 00:57:58,123
Emel�s lesz.
394
00:57:59,083 --> 00:58:01,973
Nem tudn� elhalasztani
az emel�st p�r h�napig?
395
00:58:02,183 --> 00:58:05,263
K�t h�napja nem fizetted ki a b�ntet�st
a n�v�red bulija miatt.
396
00:58:05,343 --> 00:58:07,253
Azt is el kell int�zned.
397
00:58:08,233 --> 00:58:09,273
Majd megoldom.
398
00:58:33,333 --> 00:58:35,333
Volt m�r komoly kapcsolatod?
399
00:58:36,353 --> 00:58:38,133
Igen.
400
00:58:39,233 --> 00:58:40,353
Ki volt az?
401
00:58:42,153 --> 00:58:44,243
Egy sr�c, akivel
egy buliban tal�lkoztam.
402
00:58:46,333 --> 00:58:48,213
Milyen volt?
403
00:58:49,323 --> 00:58:51,263
H�rom �vig tartott.
404
00:58:55,243 --> 00:58:56,343
Hi�nyzik?
405
00:58:58,253 --> 00:59:00,283
M�r szak�tottunk egy ideje,
406
00:59:01,293 --> 00:59:05,183
de id�nk�nt �runk egym�snak, hogy
megk�rdezz�k, j�l van-e a m�sik.
407
00:59:05,563 --> 00:59:07,433
Mikor lett v�ge?
408
00:59:08,373 --> 00:59:12,523
Az �szt�nd�jat, amir�l most lecs�sztam,
h�rom �ve megkaptam.
409
00:59:14,523 --> 00:59:16,553
De �gy d�nt�ttem, hogy maradok,
410
00:59:17,443 --> 00:59:19,453
mert � nem tudott velem j�nni.
411
00:59:21,523 --> 00:59:23,423
�s sz�rny� volt.
412
00:59:28,393 --> 00:59:29,463
Pedro!
413
00:59:30,523 --> 00:59:35,373
Ha �gy �rzed, a t�rgyal�s
rosszul v�gz�dik, akkor menj el!
414
00:59:35,593 --> 00:59:38,403
Menj!
Ne gyere vissza!
415
00:59:39,393 --> 00:59:41,373
B�rkit is kell itthagyni.
416
00:59:55,433 --> 00:59:57,453
- Viszl�t cs�t�rt�k�n!
- Szia!
417
01:00:13,603 --> 01:00:17,373
A legjobb lehet�s�g
egy r�vid b�ntet�s,
418
01:00:17,463 --> 01:00:19,483
amit azt�n felf�ggesztenek.
419
01:00:19,523 --> 01:00:23,393
P�ld�ul h�romhavonta
meg kell jelennie a b�r�s�gon.
420
01:00:23,563 --> 01:00:26,543
Ha nem, akkor
a b�ntet�s lehet elz�r�s,
421
01:00:27,383 --> 01:00:30,363
�s akkor egy ideig
b�rt�nben kell maradnia.
422
01:00:30,393 --> 01:00:34,463
Azt mondjuk majd, hogy valamilyen
komoly mor�lis okb�l cselekedett,
423
01:00:34,513 --> 01:00:37,383
�s ez�rt k�rni fogjuk
a b�ntet�s cs�kkent�s�t.
424
01:00:37,413 --> 01:00:39,343
Ez lenne az ide�lis eset.
425
01:00:39,373 --> 01:00:42,383
De ez a b�r�n� el�g konzervat�v,
426
01:00:42,453 --> 01:00:45,503
�s a k�r�lm�nyeket tekintheti
s�lyosb�t� t�nyez�nek,
427
01:00:45,583 --> 01:00:48,513
ha azt gondolja, hogy valamilyen
jelent�ktelen okb�l cselekedett.
428
01:00:48,583 --> 01:00:51,543
Ez�rt fontos, hogy
a b�r�n� tiszt�n l�ssa,
429
01:00:51,573 --> 01:00:54,593
- hogy maga nagyon sajn�lja a tett�t.
- Mi?
430
01:00:56,413 --> 01:00:58,573
Hogy megmutassa, hogy
nem tenn� meg �jra.
431
01:01:01,383 --> 01:01:03,453
Sajn�lja, hogy
�gy t�rt�nt, ugye?
432
01:01:04,393 --> 01:01:05,513
Meg�rdemelte.
433
01:01:07,123 --> 01:01:11,073
Pokoll� tette az �letem, �s
most �n fizetek �rte.
434
01:01:12,093 --> 01:01:15,023
Megvak�tott valakit
az egyik szem�re, Pedro.
435
01:01:21,073 --> 01:01:23,083
�s ha meg�ltem volna magam
436
01:01:24,013 --> 01:01:26,973
az �lland� zaklat�sa miatt, akkor
most � lenne ebben a helyzetben?
437
01:01:27,003 --> 01:01:29,043
Ezt soha ne mondja a b�r�s�gon!
438
01:01:29,153 --> 01:01:33,963
Mert maga a v�dlott, �s
a b�r�n� enyh�ti majd a b�ntet�st.
439
01:01:33,993 --> 01:01:37,133
Akkor nem kell b�rt�nbe mennie, de
ezt nem mondhatja.
440
01:01:40,033 --> 01:01:42,093
Javaslom, v�gassa le a haj�t,
441
01:01:42,163 --> 01:01:44,133
�lt�zz�n fel sz�pen,
442
01:01:44,163 --> 01:01:47,043
�s a n�v�r�t is megint
el kell hozni a mag�val.
443
01:01:47,123 --> 01:01:49,153
A n�v�rem m�r nem lakik itt.
444
01:01:49,183 --> 01:01:51,203
�s van m�g valaki a csal�dban?
445
01:01:52,153 --> 01:01:55,103
A nagyany�m.
De � nem tudhatja meg.
446
01:01:56,093 --> 01:01:59,013
Ha jelen van egy csal�dtag,
az megenyh�ti a b�r�t.
447
01:01:59,043 --> 01:02:01,183
Azt mutatja, hogy
nem hagyt�k mag�ra.
448
01:02:02,123 --> 01:02:04,103
M�g mindig egyed�l �l?
449
01:02:05,073 --> 01:02:06,133
Egyel�re igen.
450
01:02:16,883 --> 01:02:18,883
M�r mindenki alszik.
451
01:02:20,883 --> 01:02:22,793
Jobb, ha megyek.
452
01:02:23,683 --> 01:02:24,713
Mi�rt?
453
01:02:25,793 --> 01:02:27,643
Nem tudok.
454
01:02:28,843 --> 01:02:31,773
Pedro! Ilyen messzire elj�tt�l.
Most m�r maradj!
455
01:02:32,863 --> 01:02:34,833
Otthon kell aludnom.
456
01:02:40,643 --> 01:02:42,783
Pedro!
Szeretn�m, ha maradn�l.
457
01:02:44,863 --> 01:02:46,703
Komolyan?
458
01:02:50,733 --> 01:02:51,773
Ok�.
459
01:02:54,763 --> 01:02:56,843
De rendet kell raknom a szob�mban.
Nagy a kupi.
460
01:02:56,873 --> 01:02:59,743
Maradj itt! Idd meg a s�r�d!
Mindj�rt j�v�k.
461
01:03:13,843 --> 01:03:15,793
Leo a szob�j�ban van.
462
01:03:16,653 --> 01:03:17,793
�s te ki vagy?
463
01:03:18,743 --> 01:03:19,873
Pedro vagyok.
464
01:03:21,653 --> 01:03:22,723
Pedro.
465
01:03:23,753 --> 01:03:25,853
V�gre tal�lkozunk!
Morgana vagyok.
466
01:03:26,693 --> 01:03:27,833
Leo testv�re.
467
01:03:28,793 --> 01:03:29,793
�rvendek!
468
01:03:29,823 --> 01:03:32,703
Csin�lok te�t.
K�rsz te is?
469
01:03:32,803 --> 01:03:34,713
Nem, k�sz�n�m.
470
01:03:34,783 --> 01:03:36,713
Hamarosan lefeksz�nk.
471
01:03:36,843 --> 01:03:39,863
Irigy vagyok.
�n tanulok. Holnap vizsg�m lesz.
472
01:03:41,793 --> 01:03:43,883
- Mit tanulsz?
- F�ldrajzot.
473
01:03:44,723 --> 01:03:46,643
Nemsok�ra v�gzek.
474
01:03:46,673 --> 01:03:47,703
Kir�ly!
475
01:03:49,853 --> 01:03:53,683
Leo mondta, hogy
fest�kkel dolgozol, vagy ilyesmi.
476
01:03:53,743 --> 01:03:55,673
Igen. Valami olyasmi.
477
01:03:58,843 --> 01:04:01,643
Tal�lkozt�l m�r a t�bbiekkel?
478
01:04:04,703 --> 01:04:08,763
- �rvendek! Mauro vagyok.
- Pedro. - Szia! Monica vagyok.
479
01:04:38,153 --> 01:04:41,193
A h�z egy szem�tdomb, mert
sokan vagyunk. De �rezd otthon magad.
480
01:04:41,223 --> 01:04:43,313
Ez a te h�zad is.
�rezd magad otthon!
481
01:04:45,273 --> 01:04:48,183
- K�rsz egy s�rt?
- Nem, k�sz�n�m.
482
01:04:55,153 --> 01:04:57,273
- Milyen volt a buli?
- Nagyon j� volt.
483
01:06:01,293 --> 01:06:04,153
�s menjetek le jobbra!
Bal.
484
01:06:04,243 --> 01:06:06,233
Jobb. Bal.
485
01:06:07,133 --> 01:06:11,153
Jobb. Bal.
486
01:06:11,183 --> 01:06:13,253
�s jobb. Bal.
487
01:06:13,373 --> 01:06:16,223
Fel!
Tarts�tok!
488
01:06:18,393 --> 01:06:21,303
Nem kell feln�zned, mert
megfojtod magad.
489
01:06:22,163 --> 01:06:23,293
�gy.
490
01:06:23,383 --> 01:06:26,213
Mutasd a v�llad!
Mutasd a nyakad!
491
01:06:26,293 --> 01:06:28,183
Mutasd a nyakad!
492
01:06:28,233 --> 01:06:30,163
Lejjebb a v�llakkal!
493
01:06:57,403 --> 01:07:01,223
Kihagyod a cs�p�mozg�st.
Tartsd itt fent!
494
01:07:02,163 --> 01:07:03,383
J�. Maradj �gy!
495
01:07:05,243 --> 01:07:06,303
Rajta!
496
01:07:15,273 --> 01:07:17,233
Menjetek oldalra!
497
01:07:21,173 --> 01:07:23,273
Nem.
�jra! Ide!
498
01:07:24,363 --> 01:07:27,243
Nincs meg a folytonoss�g, sr�cok.
499
01:07:28,213 --> 01:07:31,273
Innen felmegy.
500
01:07:32,233 --> 01:07:34,203
Meg�llsz.
Meg�llsz.
501
01:07:34,243 --> 01:07:38,193
�jra! A szok�sosat.
Maradj!
502
01:07:38,253 --> 01:07:41,163
Maradj, Leo!
Tartsd!
503
01:07:41,383 --> 01:07:44,283
�s most tov�bb!
A fejetekkel.
504
01:07:49,243 --> 01:07:50,293
Le!
505
01:07:50,363 --> 01:07:53,253
Magasra!
506
01:07:55,273 --> 01:07:58,173
Fel! Fel! Fel!
L�tni akarom, ahogy tartj�tok!
507
01:07:58,203 --> 01:08:02,223
Tartsd! Tartsd!
Azt mondtam, tarts�tok!
508
01:08:02,273 --> 01:08:03,353
�jra!
509
01:08:33,163 --> 01:08:36,183
- Mindig ilyen kem�ny a pr�ba?
- Igen.
510
01:08:36,263 --> 01:08:39,363
De ma rosszabb.
Igor ki akarja �lni a d�h�t Le�n.
511
01:08:40,163 --> 01:08:41,213
Mi�rt?
512
01:08:41,243 --> 01:08:43,233
Mert azt mondta, hogy
itt hagyja a csoportot.
513
01:08:43,263 --> 01:08:46,263
Azt mondta, kell neki egy kis id�,
m�s dolgokra akar koncentr�lni.
514
01:08:46,383 --> 01:08:49,253
Nem igaz�n �rtem.
Azt hittem, te tudod.
515
01:08:54,223 --> 01:08:57,163
MI �js�g An�val?
Hogy mennek a dolgok Buenos Airesben?
516
01:08:57,353 --> 01:09:00,373
Remek�l van.
Skype-on szak�tottunk.
517
01:09:02,183 --> 01:09:04,233
- Sajn�lom, Paula!
- Semmi baj.
518
01:09:04,323 --> 01:09:09,283
� ott �j helyen van,
�n meg itt vagyok a r�givel k�r�lv�ve.
519
01:09:09,723 --> 01:09:13,733
�s ah�nyszor �j helyre pr�b�lok menni,
az emberek tet�t�l talpig v�gigm�rnek.
520
01:09:15,663 --> 01:09:16,753
De szarok r�.
521
01:09:21,853 --> 01:09:25,683
A nagyany�m mindig azt mondta,
Porto Alegre belv�rosa egyszer elt�nik.
522
01:09:27,823 --> 01:09:29,763
Mert �rt�ren fekszik.
523
01:09:30,843 --> 01:09:34,723
A v�z r�gen elvitt mindent.
Azt�n g�takat emeltek homokb�l,
524
01:09:35,743 --> 01:09:38,733
most meg az �p�letek
�vr�l �vre s�llyednek egy kicsit.
525
01:09:40,753 --> 01:09:42,883
Am�g egy nap
minden a homok al� ker�l.
526
01:10:27,763 --> 01:10:28,793
Francba!
527
01:10:28,873 --> 01:10:30,773
Megszakadt a kapcsolat.
528
01:10:37,783 --> 01:10:39,783
�jraind�tom a modemet.
529
01:10:59,833 --> 01:11:02,643
Egy h�nap m�lva lesz a t�rgyal�som.
530
01:11:04,723 --> 01:11:05,833
J�l vagy?
531
01:11:07,803 --> 01:11:09,783
El kell j�nn�d velem.
532
01:11:16,403 --> 01:11:19,253
Pedro, �n b�rmit megtenn�k �rted.
533
01:11:20,213 --> 01:11:21,263
Igaz�n.
534
01:11:22,243 --> 01:11:24,343
Nagyon szeretn�m, hogy
kikeveredj ebb�l.
535
01:11:27,363 --> 01:11:30,203
De nem tudok ott lenni
a t�rgyal�sodon.
536
01:11:33,353 --> 01:11:36,313
Megny�lt egy �szt�nd�j �s
engem h�vtak.
537
01:11:43,333 --> 01:11:45,353
Argent�n�ba fogsz k�lt�zni?
538
01:11:46,433 --> 01:11:48,223
Nem.
539
01:11:49,273 --> 01:11:51,403
Az argentin t�rsulat tele van.
540
01:11:54,213 --> 01:11:55,343
Berlinbe megyek.
541
01:12:02,363 --> 01:12:05,203
Tudom, hogy hirtelen j�tt.
542
01:12:05,353 --> 01:12:07,323
De nem szalaszthatom el.
543
01:12:10,333 --> 01:12:13,253
Ez a mi kis munk�nk
�gy sem tart m�r sok�ig.
544
01:12:14,383 --> 01:12:15,433
Persze.
545
01:12:17,233 --> 01:12:19,253
Ez �leted lehet�s�ge.
546
01:12:23,273 --> 01:12:25,433
Leo, nagyon �r�l�k neked.
547
01:12:27,343 --> 01:12:28,383
Igaz�n.
548
01:12:28,413 --> 01:12:29,443
J�.
549
01:12:34,273 --> 01:12:36,353
M�r egy ideje el akartam mondani.
550
01:12:38,303 --> 01:12:40,213
Mi�ta tudod?
551
01:12:42,263 --> 01:12:44,213
N�h�ny hete.
552
01:12:53,433 --> 01:12:55,323
Mikor indulsz?
553
01:12:59,363 --> 01:13:01,303
H�sz nap m�lva.
554
01:13:14,293 --> 01:13:15,353
Visszaj�tt.
555
01:13:21,433 --> 01:13:23,353
Mit csin�ljunk?
556
01:13:23,383 --> 01:13:26,343
- T�ncoljunk?
- Ne, azt m�r csin�ltuk.
557
01:13:27,223 --> 01:13:28,263
Igaz.
558
01:13:30,393 --> 01:13:33,333
Nem gondolod, hogy
le k�ne f�jni a mai m�sort?
559
01:13:33,363 --> 01:13:35,443
Leo, nekem sz�ks�gem van
arra a p�nzre.
560
01:13:38,353 --> 01:13:42,223
�n fizettem a k�vetkez��rt.
561
01:13:42,363 --> 01:13:45,223
Meztelen birk�z�s.
562
01:14:10,223 --> 01:14:11,273
El�g!
563
01:14:14,383 --> 01:14:16,323
Engedj el!
564
01:14:43,393 --> 01:14:45,383
Ne haszn�lj t�bbet neont!
565
01:14:46,373 --> 01:14:48,423
�n tal�ltam ki �s sz�ks�gem van r�.
566
01:14:49,343 --> 01:14:51,333
Igen, t�nyleg sz�ks�ged van r�.
567
01:14:57,333 --> 01:14:59,413
Kev�sb� vagy �rdekes n�lk�le.
568
01:15:05,413 --> 01:15:08,183
Ki fizetett ez�rt a szar�rt?
569
01:15:08,213 --> 01:15:09,353
Mi t�rt�nt ott?
570
01:15:09,383 --> 01:15:11,383
Rem�lem Fi�25 nyer.
571
01:15:11,933 --> 01:15:13,073
Elment?
572
01:15:13,103 --> 01:15:15,953
Mekkora mocsok vagy!
573
01:15:15,983 --> 01:15:17,073
�n l�ptem.
574
01:15:17,103 --> 01:15:19,033
Skype valaki?
575
01:16:34,153 --> 01:16:41,123
HARMADIK R�SZ
NEONFI�
576
01:16:57,923 --> 01:17:00,073
Rohadnak a cs�vek ebben a h�zban.
577
01:17:01,043 --> 01:17:03,963
Elmostam egy poharat �s
nem tudtam elz�rni a csapot.
578
01:17:04,113 --> 01:17:06,143
Egy kend�vel kell megfogni.
579
01:17:07,943 --> 01:17:10,013
Majd h�vok valakit, hogy csin�lja meg.
580
01:17:11,983 --> 01:17:13,973
Ez egy nagyon �reg �p�let.
581
01:17:14,163 --> 01:17:17,013
Hamarosan
valami m�s is elromlik majd.
582
01:17:18,003 --> 01:17:19,133
Szeretek itt �lni.
583
01:17:20,033 --> 01:17:21,083
Olcs�.
584
01:17:22,943 --> 01:17:24,943
Sok erre az ember.
585
01:17:25,043 --> 01:17:27,063
Az �sszekusz�lja a dolgokat.
586
01:17:32,113 --> 01:17:34,043
T�l sov�ny vagy.
587
01:17:35,123 --> 01:17:39,123
Eg�sz nap bent �lsz �s
fested magad.
588
01:17:40,033 --> 01:17:41,953
Biztos nem tesz j�t.
589
01:17:41,983 --> 01:17:43,093
Nem m�rgez�.
590
01:17:44,073 --> 01:17:45,973
Azt hiszed.
591
01:17:49,053 --> 01:17:51,093
El szoktad hagyni a lak�st?
592
01:17:53,943 --> 01:17:55,043
Nem sokszor.
593
01:17:57,973 --> 01:17:59,043
�s te?
594
01:18:00,033 --> 01:18:01,163
Nem sokszor.
595
01:18:03,153 --> 01:18:05,953
De a te korodban ez j�.
596
01:18:06,003 --> 01:18:08,003
M�sk�l�nben meg�regedsz,
597
01:18:08,033 --> 01:18:10,133
�s nem lesz semmi, amire
eml�kezhetn�l.
598
01:18:57,923 --> 01:19:01,013
�ltal�ban boldognak vagy
szomor�nak �rzed magad?
599
01:19:05,043 --> 01:19:06,933
Szomor�nak.
600
01:20:16,023 --> 01:20:18,033
J�l vagyok, H�zasKukkol�.
601
01:20:18,163 --> 01:20:20,943
Csak ma t�rsas�gra van sz�ks�gem.
602
01:20:24,143 --> 01:20:25,953
Hol van a m�sik?
603
01:20:25,983 --> 01:20:27,913
Egyed�l vagy?
�n a p�rokat szeretem.
604
01:20:27,943 --> 01:20:29,993
H�zasKukkol�:
Mi t�rt�nt, NeonFi�?
605
01:20:30,023 --> 01:20:31,083
nagycarl:
Nem vetk�z�l le?
606
01:20:31,113 --> 01:20:34,953
Nem, sr�cok.
Ma nem �llna fel a farkam.
607
01:20:39,013 --> 01:20:45,983
H�zasKukkol�:
Ha van b�rmi, amiben seg�thetek...
608
01:21:13,093 --> 01:21:14,143
Hall�?
609
01:21:15,023 --> 01:21:17,033
Szia, NeonFi�!
610
01:21:17,923 --> 01:21:19,053
H�zasKukkol�?
611
01:21:20,063 --> 01:21:22,113
Ma nagyon j�l n�zel ki.
612
01:21:23,133 --> 01:21:25,003
M�r itt is vagy?
613
01:21:25,943 --> 01:21:27,153
�pp t�ged n�zlek.
614
01:21:29,023 --> 01:21:30,933
Akkor gyere ide!
615
01:21:32,933 --> 01:21:33,983
Nem.
616
01:21:34,973 --> 01:21:36,953
Ink�bb csak n�zlek.
617
01:21:37,923 --> 01:21:41,013
Ha tal�lkozunk,
akkor elm�lik a var�zs.
618
01:21:43,923 --> 01:21:45,143
Besz�lnem kell valakivel.
619
01:21:48,123 --> 01:21:50,953
Furcsa szem�lyesen l�tni.
620
01:21:57,943 --> 01:21:59,163
K�rlek, H�zasKukkol�!
621
01:22:01,113 --> 01:22:04,013
A kamer�n kereszt�l er�sebbnek l�tszol.
622
01:23:21,973 --> 01:23:23,003
H�!
623
01:23:23,133 --> 01:23:25,073
M�g egyet k�rek!
624
01:23:38,113 --> 01:23:40,113
�s m�g egy poharat.
625
01:23:44,133 --> 01:23:45,963
K�sz�n�m!
626
01:25:37,621 --> 01:25:39,691
Na? Tetszett?
627
01:25:40,691 --> 01:25:41,731
Aha.
628
01:25:44,551 --> 01:25:45,621
Akkor...
629
01:25:46,541 --> 01:25:48,711
h�romszor-n�gyszer adn�nk m�sort
egy h�ten.
630
01:25:49,521 --> 01:25:50,671
�n vagyok a f�n�k.
631
01:25:51,541 --> 01:25:54,581
M�r van tapasztalatom �s
bej�ratott k�z�ns�gem, aki j�l fizet.
632
01:25:55,521 --> 01:25:56,721
Mennyit keresel egy este?
633
01:25:57,671 --> 01:26:00,521
Att�l f�gg.
Sz�zat, sz�z�tvenet.
634
01:26:00,561 --> 01:26:01,631
Sz�p.
635
01:26:03,571 --> 01:26:05,571
A mai 180 volt.
636
01:26:05,621 --> 01:26:06,671
Mi?
637
01:26:07,661 --> 01:26:09,701
180 a randi�rt.
638
01:26:10,591 --> 01:26:11,711
Milyen randi�rt?
639
01:26:12,551 --> 01:26:14,541
Ez nem ingyen volt.
640
01:26:16,731 --> 01:26:19,521
Mi�rt nem mondtad a kocsm�ban?
641
01:26:33,551 --> 01:26:34,621
Ember...
642
01:26:36,541 --> 01:26:38,581
�n ezt p�nz�rt csin�lom.
643
01:26:38,641 --> 01:26:40,591
Nem hagyhatom annyiban.
644
01:26:40,731 --> 01:26:44,721
Bocs, ha nem voltam el�g vil�gos.
Vagy az voltam, csak elfelejtetted.
645
01:26:44,751 --> 01:26:47,631
Ha iszunk egy kicsit,
az �ssze tud zavarni.
646
01:26:48,741 --> 01:26:51,661
De meg tudod
szerezni a p�nzt, nem?
647
01:26:55,551 --> 01:26:57,621
Van n�lad bankk�rtya?
648
01:26:59,651 --> 01:27:01,661
Csak a buszjegyre val� volt n�lam.
649
01:27:01,731 --> 01:27:05,641
100 re�lt keresel egy este �s
csak egy buszjegyre val� van n�lad.
650
01:27:06,711 --> 01:27:08,531
Kir�ly!
651
01:27:10,631 --> 01:27:12,591
Elmegy�nk a lak�sodra,
652
01:27:12,681 --> 01:27:14,751
felszedj�k a k�rty�d, �s
megy�nk a bankba.
653
01:27:16,751 --> 01:27:18,681
Nem rohanok sehov�.
654
01:27:36,631 --> 01:27:39,561
- Nemsok�ra j�v�k.
- Ok�.
655
01:35:42,761 --> 01:35:46,781
Nem akartalak fel�breszteni.
Meg akartam csin�lni a csapot.
656
01:35:53,791 --> 01:35:56,621
- Az mi?
- Semmis�g.
657
01:35:57,701 --> 01:35:59,681
Egy ragtapasz el�g r�.
658
01:36:10,711 --> 01:36:12,561
M�r m�sz is?
659
01:36:12,701 --> 01:36:14,661
Haza kell mennem.
660
01:36:16,571 --> 01:36:18,601
Akarsz enni valamit, miel�tt elm�sz?
661
01:36:18,631 --> 01:36:19,791
Majd �t k�zben eszek.
662
01:36:23,711 --> 01:36:25,781
J�ttek, hogy elk�rj�k a b�rleti d�jat.
663
01:36:26,761 --> 01:36:28,671
Van p�nzed fizetni?
664
01:36:28,791 --> 01:36:31,641
Van. Csak elfelejtettem.
665
01:36:33,771 --> 01:36:38,631
Ez olyan fest�k, ami
a s�t�tben vil�g�t?
666
01:36:38,781 --> 01:36:40,771
Igen. Mindj�rt lemosom.
667
01:36:41,671 --> 01:36:44,601
Ha boldogg� tesz, maradjon csak.
668
01:36:46,741 --> 01:36:49,601
Van valaki, aki boldogg� tesz?
669
01:36:49,681 --> 01:36:50,711
Te.
670
01:36:50,741 --> 01:36:52,561
Nem.
671
01:36:52,681 --> 01:36:55,701
Valaki olyan, akit�l
�gy ragyogsz, mint ez a fest�k?
672
01:36:56,781 --> 01:36:58,571
Volt.
673
01:36:58,601 --> 01:36:59,801
De holnap elmegy.
674
01:41:06,651 --> 01:41:07,701
Pedro.
675
01:41:07,791 --> 01:41:10,561
Azt hittem, nem j�ssz.
676
01:41:11,741 --> 01:41:14,571
Csak az�rt j�ttem, hogy
odaadjam ezt az aj�nd�kot.
677
01:41:16,751 --> 01:41:18,751
A bar�taim indulnak.
678
01:41:19,681 --> 01:41:21,711
Megyek, elk�sz�n�k t�l�k.
679
01:41:21,791 --> 01:41:23,711
Mindj�rt j�v�k, j�?
680
01:42:30,651 --> 01:42:32,651
Na l�ssuk, mi van itt!
681
01:42:40,631 --> 01:42:42,691
Ha sz�ks�ged lenne ott p�nzre.
682
01:42:48,581 --> 01:42:49,691
Haszn�ltak.
683
01:42:50,661 --> 01:42:52,631
Otthonr�l hoztam �ket.
684
01:42:52,741 --> 01:42:54,741
M�r nem lesz r�juk sz�ks�gem.
685
01:42:59,671 --> 01:43:01,611
Soha nem is volt.
686
01:43:08,571 --> 01:43:10,701
- V�rod m�r az utaz�st?
- Igen, nagyon.
687
01:43:11,131 --> 01:43:12,321
Nagyon izgulok.
688
01:43:13,161 --> 01:43:15,221
Sz�rny� elk�sz�nni az emberekt�l.
689
01:43:15,301 --> 01:43:18,251
Komolyan,
legal�bb t�z litert s�rtam ma.
690
01:43:19,161 --> 01:43:21,291
Nem gondoltam, hogy
ilyen rossz lesz.
691
01:43:23,121 --> 01:43:25,271
De pr�b�lok m�s dolgokra gondolni.
692
01:43:26,201 --> 01:43:28,271
Arra koncentr�lni, hogy
ott milyen lesz.
693
01:43:29,221 --> 01:43:31,211
Nem tudok n�met�l.
694
01:43:32,141 --> 01:43:33,331
De valahogy t�l kell �lnem.
695
01:43:34,331 --> 01:43:37,311
Legal�bb m�r kapcsolatban vagyok ott
egy koll�g�val,
696
01:43:38,241 --> 01:43:41,341
�s felaj�nlotta, hogy felvesz
a rept�ren. Szuper aranyos.
697
01:43:44,301 --> 01:43:47,271
- J�l kij�tt�k majd egym�ssal.
- Honnan tudod?
698
01:43:48,181 --> 01:43:50,141
Az any�m m�dium volt.
699
01:43:52,171 --> 01:43:54,131
L�tod a j�v�t?
700
01:43:55,281 --> 01:43:57,261
Pr�b�lok nem gondolni r�.
701
01:43:58,141 --> 01:44:00,151
Csak �lvezni akarom a ma est�t.
702
01:44:03,251 --> 01:44:05,211
Van itt m�g valami.
703
01:44:20,291 --> 01:44:22,311
Hogy kitehesd a faladra.
704
01:44:25,271 --> 01:44:26,341
Ki fogom.
705
01:44:27,281 --> 01:44:30,191
�s majd l�thatod, mikor
elj�ssz megl�togatni.
706
01:44:34,271 --> 01:44:36,121
Hulla vagyok.
707
01:44:36,241 --> 01:44:38,251
Napok �ta nem alszom j�l.
708
01:44:39,341 --> 01:44:41,291
Tegnap alig aludtam.
709
01:44:42,321 --> 01:44:44,361
Hamarosan a rept�ren kell lennem.
710
01:44:45,251 --> 01:44:48,261
De megk�rtem a tes�mat,
majd odahozza a csomagjaimat.
711
01:44:54,311 --> 01:44:56,231
Lefek�dj�nk egy kicsit?
712
01:45:22,211 --> 01:45:25,301
Tegy�nk �gy, mintha
ez az �jszaka m�g t�z �r�t tartana.
713
01:45:26,351 --> 01:45:28,291
�s mikor v�ge,
714
01:45:29,361 --> 01:45:32,271
minden �gy lesz, ahogy mi akarjuk.
52552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.