Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,068 --> 00:00:01,191
He's my nephew.
2
00:00:01,193 --> 00:00:02,726
I just wanna know
that the kids are alright.
3
00:00:02,728 --> 00:00:03,811
You or I go down...
4
00:00:03,813 --> 00:00:05,104
The other gets the children out.
5
00:00:06,457 --> 00:00:07,898
I wanna help.
6
00:00:07,900 --> 00:00:09,750
I can fight. I'm not scared.
7
00:00:09,752 --> 00:00:11,785
I know you're not. Maybe I am.
8
00:00:16,133 --> 00:00:17,165
Retreat!
9
00:00:17,167 --> 00:00:18,389
Back inside!
10
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:50,943 --> 00:00:52,593
We gotta jam 'em up.
12
00:01:15,009 --> 00:01:16,450
Come on! Move it!
13
00:01:17,353 --> 00:01:20,346
Take that, you bastards!
14
00:01:48,651 --> 00:01:51,301
It's workin'. They're slowin' down.
15
00:02:03,916 --> 00:02:05,166
Lydia!
16
00:02:05,168 --> 00:02:06,892
Hey, you can't go back out there!
17
00:02:06,894 --> 00:02:08,502
You know what Alpha wants.
18
00:02:08,504 --> 00:02:10,338
I'll never walk with her.
19
00:02:10,340 --> 00:02:12,340
Over there! Over there!
20
00:02:14,177 --> 00:02:16,844
Stay with me, everybody!
21
00:02:17,905 --> 00:02:19,180
It's all right!
22
00:02:19,182 --> 00:02:21,331
It's gonna be fine! Wait, wait, wait!
23
00:02:24,020 --> 00:02:26,169
Where's Judith?
24
00:02:35,198 --> 00:02:38,849
Aah! Please. Please...
25
00:02:38,851 --> 00:02:42,328
Please...
26
00:02:46,100 --> 00:02:48,525
Okay, Judith. Okay, okay.
27
00:02:48,527 --> 00:02:51,103
Let's get to a safe place.
28
00:02:59,296 --> 00:03:01,538
Hold the line!
29
00:03:01,540 --> 00:03:03,949
Hold them back! Hold them back!
30
00:03:03,951 --> 00:03:05,226
Steady!
31
00:03:13,936 --> 00:03:17,479
Eugene!
32
00:03:48,179 --> 00:03:50,604
Fire!
33
00:03:52,275 --> 00:03:54,275
Back!
34
00:03:54,277 --> 00:03:56,402
Wall's down. Follow me.
35
00:06:02,963 --> 00:06:05,963
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
36
00:06:34,345 --> 00:06:36,312
Through the heart.
37
00:06:37,422 --> 00:06:39,331
Aw, shit.
38
00:06:39,333 --> 00:06:40,924
My bad.
39
00:06:40,926 --> 00:06:44,019
Do not miss again.
40
00:06:44,021 --> 00:06:47,472
Many Guardians were sacrificed.
41
00:06:48,907 --> 00:06:51,655
We must gather. Replenish.
42
00:06:51,657 --> 00:06:52,936
Well, I really need
43
00:06:52,938 --> 00:06:56,457
to show you all how to savor a victory.
44
00:06:56,459 --> 00:06:58,483
It is not a victory
45
00:06:58,485 --> 00:07:02,087
if I do not have everything I want.
46
00:07:08,426 --> 00:07:10,875
Lydia.
47
00:07:10,877 --> 00:07:12,455
Not your concern.
48
00:07:12,457 --> 00:07:14,049
Then you have seen her?
49
00:07:14,051 --> 00:07:16,201
She's not amongst the dead.
50
00:07:16,203 --> 00:07:18,512
But I will not stop
until I bring her home.
51
00:07:18,514 --> 00:07:19,897
To you.
52
00:07:31,309 --> 00:07:35,514
I am at your service,
Frowny McTwoKnives.
53
00:07:36,982 --> 00:07:38,499
Gather.
54
00:07:38,501 --> 00:07:40,559
Wait, wait, wait.
55
00:07:40,561 --> 00:07:43,796
You want me to herd walkers?
56
00:07:49,512 --> 00:07:52,421
Such a dick.
57
00:08:33,556 --> 00:08:36,206
Screw this.
58
00:08:47,570 --> 00:08:49,795
Aw.
59
00:09:29,503 --> 00:09:33,429
All right, Aaron, hold...
hold on one second.
60
00:09:33,431 --> 00:09:35,908
I said hold on, dammit!
61
00:09:35,910 --> 00:09:38,527
Don't go and do something stupid.
62
00:09:38,529 --> 00:09:42,014
The only stupid thing
would be to not kill you.
63
00:09:42,016 --> 00:09:43,849
No, look, I can explain. Just...
64
00:09:43,851 --> 00:09:45,292
Shut up.
65
00:09:46,854 --> 00:09:48,278
Aaron, I am not...
66
00:09:48,280 --> 00:09:51,690
Enough of your bullshit!
67
00:10:28,245 --> 00:10:29,561
Stop.
68
00:10:29,563 --> 00:10:31,321
Sorry, kid.
69
00:10:31,323 --> 00:10:33,841
This shit is done.
70
00:10:40,033 --> 00:10:42,798
Hey, let me take Adam.
71
00:10:42,800 --> 00:10:44,259
- It's all right.
- You need to...
72
00:10:44,261 --> 00:10:46,186
- No, hey, I'm fine.
- You need to rest.
73
00:10:46,188 --> 00:10:48,263
It's okay. We just gotta keep moving.
74
00:10:48,265 --> 00:10:51,507
Earl and the others could
be at the rendezvous already.
75
00:10:53,028 --> 00:10:54,677
Hey, it's okay.
76
00:10:54,679 --> 00:10:56,271
We're almost there.
77
00:10:56,273 --> 00:10:59,015
Yes, we are. Oh, yes, we are.
78
00:10:59,017 --> 00:11:01,034
Why don't you should try talking normal?
79
00:11:01,036 --> 00:11:03,278
Oh, I am talking normal. Aren't I?
80
00:11:03,280 --> 00:11:05,038
I'm talking normal.
81
00:11:06,232 --> 00:11:09,589
That's the creepy baby voice, Alden.
82
00:11:09,591 --> 00:11:13,605
Nobody likes the creepy baby voice.
83
00:11:13,607 --> 00:11:15,274
Not even babies.
84
00:11:15,276 --> 00:11:17,943
Let me see if I can help.
85
00:11:17,945 --> 00:11:20,036
Thought I told you to stay back.
86
00:11:20,038 --> 00:11:22,297
I can help with Adam.
87
00:11:22,299 --> 00:11:23,798
Yeah, the hell you can.
88
00:11:23,800 --> 00:11:26,829
Come on. She knows him.
89
00:11:26,831 --> 00:11:28,011
No, she knew him.
90
00:11:28,013 --> 00:11:30,898
And her and her people
left him to die, remember?
91
00:11:32,643 --> 00:11:33,901
Shh, shh.
92
00:11:33,903 --> 00:11:35,283
It's enough that I let her come along.
93
00:11:35,285 --> 00:11:37,070
There's no way she's getting
her hands on this kid.
94
00:11:37,072 --> 00:11:38,488
Move away... now.
95
00:11:41,480 --> 00:11:43,746
Just try rubbing the back of his head...
96
00:11:43,748 --> 00:11:46,046
I thought I told you to be quiet!
97
00:11:46,048 --> 00:11:47,806
Just try rubbing the back of his head
98
00:11:47,808 --> 00:11:49,474
very gently and very slowly.
99
00:11:49,476 --> 00:11:51,810
And keep making shushing
noises right into his ear,
100
00:11:51,812 --> 00:11:53,086
over and over.
101
00:11:54,831 --> 00:11:57,591
Shh. Shh, shh, shh, shh.
102
00:12:01,171 --> 00:12:03,838
Let me try.
103
00:13:02,640 --> 00:13:05,158
What was her name?
104
00:13:06,403 --> 00:13:08,053
Your sister.
105
00:13:08,055 --> 00:13:09,963
You never said.
106
00:13:12,893 --> 00:13:15,894
Frances.
107
00:13:15,896 --> 00:13:19,398
Her name was Frances.
108
00:13:20,834 --> 00:13:25,661
And he meant everything to her.
109
00:13:25,663 --> 00:13:30,075
And she was everything to you, right?
110
00:13:38,027 --> 00:13:41,436
If I had to do it all over again...
111
00:13:46,443 --> 00:13:51,020
She should be the one sitting
here holding him, not me.
112
00:14:07,205 --> 00:14:09,705
Let's move.
113
00:14:09,707 --> 00:14:11,466
What's going on?
114
00:14:11,468 --> 00:14:13,860
They're coming.
115
00:14:27,892 --> 00:14:31,152
Follow me! Follow me! Come on!
116
00:14:36,326 --> 00:14:38,051
Come on!
117
00:15:04,746 --> 00:15:07,914
No! No!
118
00:15:14,772 --> 00:15:17,349
Come on!
119
00:15:19,444 --> 00:15:22,653
Hey! Over here!
120
00:15:24,191 --> 00:15:26,933
Come on!
121
00:16:03,063 --> 00:16:04,896
Unh!
122
00:16:13,315 --> 00:16:17,592
You. Will. Walk.
123
00:16:17,594 --> 00:16:20,428
With. Us.
124
00:16:22,240 --> 00:16:24,324
Never!
125
00:17:01,063 --> 00:17:04,397
It's... It's you.
126
00:17:11,433 --> 00:17:14,182
Shh.
127
00:17:14,184 --> 00:17:16,707
Your voice sounded familiar, but...
128
00:17:16,709 --> 00:17:19,035
Unh!
129
00:18:59,497 --> 00:19:03,499
Connect the circuit
board to the transponder.
130
00:19:03,501 --> 00:19:04,851
No, no, no.
131
00:19:04,853 --> 00:19:07,745
TNC antenna connection...
132
00:19:13,753 --> 00:19:16,196
We killed the skins.
133
00:19:16,198 --> 00:19:19,348
Then we crawled back into the cave.
134
00:19:19,350 --> 00:19:23,519
The sickos were either dead or...
135
00:19:23,521 --> 00:19:26,188
trapped under rocks from the...
136
00:19:37,886 --> 00:19:40,870
We kept pushing.
137
00:19:40,872 --> 00:19:42,889
Searching.
138
00:19:44,467 --> 00:19:45,892
Took a turn,
139
00:19:45,894 --> 00:19:50,299
and before we knew it,
we were in the horde.
140
00:19:52,292 --> 00:19:55,902
Connie and I moved together.
141
00:19:55,904 --> 00:19:59,406
The sickos pushed forward.
142
00:20:01,910 --> 00:20:04,560
Got between us.
143
00:20:08,158 --> 00:20:10,417
And her hand...
144
00:20:11,920 --> 00:20:13,736
... her hand just...
145
00:20:13,738 --> 00:20:15,738
slipped out of mine...
146
00:20:15,740 --> 00:20:19,408
And I...
147
00:20:19,410 --> 00:20:21,577
couldn't find her again.
148
00:20:26,509 --> 00:20:28,184
You're leaving?
149
00:20:30,330 --> 00:20:33,106
Just wanna get there before dark.
150
00:20:33,108 --> 00:20:36,184
You know, she's been through a lot.
151
00:20:36,186 --> 00:20:39,028
Might need some more time to rest.
152
00:20:40,173 --> 00:20:43,007
Stay as long as you like.
153
00:20:43,009 --> 00:20:46,194
So you're just gonna leave her behind?
154
00:20:46,196 --> 00:20:47,954
Again?
155
00:20:47,956 --> 00:20:50,198
I didn't say that.
156
00:20:50,200 --> 00:20:53,025
You know, maybe instead of ignoring her,
157
00:20:53,027 --> 00:20:55,628
you try begging for forgiveness
158
00:20:55,630 --> 00:20:58,548
after the shit you put her through.
159
00:20:59,968 --> 00:21:03,011
You think that's what she wants from me?
160
00:21:04,864 --> 00:21:07,865
Like it'll fix anything?
161
00:21:07,867 --> 00:21:11,277
We go through shit to go through shit...
162
00:21:11,279 --> 00:21:12,937
Unh!
163
00:21:25,360 --> 00:21:27,885
What the hell is wrong with her?
164
00:21:27,887 --> 00:21:29,996
I didn't ask you to do that.
165
00:21:29,998 --> 00:21:31,989
You're saying I should've just
166
00:21:31,991 --> 00:21:33,474
- let her treat you like that?
- I'm saying... I'm say...
167
00:21:33,476 --> 00:21:35,243
Well, I am so, so sorry
168
00:21:35,245 --> 00:21:37,987
if I'm just not gonna
sit here and take that.
169
00:21:37,989 --> 00:21:40,888
Things don't always work
out the way you want, Miko.
170
00:21:40,890 --> 00:21:43,291
I never said they did!
171
00:21:45,514 --> 00:21:48,473
I can't do this anymore.
172
00:21:56,191 --> 00:22:00,396
I thought a lot about
last time we talked.
173
00:22:01,818 --> 00:22:04,922
And I was so pissed.
174
00:22:07,427 --> 00:22:09,927
But now I get it.
175
00:22:09,929 --> 00:22:13,765
You were right to kick me out.
176
00:22:15,693 --> 00:22:18,253
At least I don't have to worry about
177
00:22:18,255 --> 00:22:20,938
someone stealing my pillow no more.
178
00:22:22,292 --> 00:22:24,292
Well, all I'll say is,
179
00:22:24,294 --> 00:22:26,535
the nights have been
a lot more peaceful.
180
00:22:26,537 --> 00:22:28,446
I don't snore.
181
00:22:28,448 --> 00:22:30,056
Yeah, right.
182
00:23:33,863 --> 00:23:37,373
I, uh...
183
00:23:39,018 --> 00:23:40,275
I didn't mean to intrude,
184
00:23:40,277 --> 00:23:42,286
but I felt it incumbent upon my person
185
00:23:42,288 --> 00:23:43,537
to give you a once-over
186
00:23:43,539 --> 00:23:45,539
after seeing you take a
cherry cheesecake like that
187
00:23:45,541 --> 00:23:47,467
to the kisser.
188
00:23:48,786 --> 00:23:50,786
Do you know what it feels like
189
00:23:50,788 --> 00:23:53,288
to want something so bad...
190
00:23:53,290 --> 00:23:57,393
and to go after it with
everything that you have...
191
00:23:59,038 --> 00:24:03,207
... piss off everyone...
literally everyone...
192
00:24:03,209 --> 00:24:05,559
maybe get people killed...
193
00:24:05,561 --> 00:24:09,405
and still, you have
nothing to show for it?
194
00:24:10,550 --> 00:24:12,950
I do.
195
00:24:32,166 --> 00:24:37,183
You see, there's a meetin'
of extraordinarily...
196
00:24:37,185 --> 00:24:40,349
momentous, do-or-die,
197
00:24:40,351 --> 00:24:42,337
Brobdingnagian proportions.
198
00:24:42,339 --> 00:24:45,174
It's the... It's a big meeting.
199
00:24:45,176 --> 00:24:49,086
It's the biggest meeting of my life.
200
00:24:49,088 --> 00:24:52,514
And it's coming up
quick on the calendar,
201
00:24:52,516 --> 00:24:55,943
and unfortunately, I
can't share details.
202
00:24:55,945 --> 00:24:58,095
But now, with the grimness at hand,
203
00:24:58,097 --> 00:24:59,764
vis-a-vis Hilltop,
204
00:24:59,766 --> 00:25:03,267
I obviously can no longer
attend said meeting.
205
00:25:05,863 --> 00:25:08,681
It's just not often
you meet someone you...
206
00:25:13,463 --> 00:25:16,447
Another someone, in general, I mean.
207
00:25:16,449 --> 00:25:19,875
If it's important, it's simple.
208
00:25:19,877 --> 00:25:21,452
You go.
209
00:25:21,454 --> 00:25:23,879
Well, sure, but I also have obli...
210
00:25:23,881 --> 00:25:27,024
Eugene, just go to her.
211
00:25:37,612 --> 00:25:41,396
I sincerely hope you get
what it is that you want.
212
00:26:36,453 --> 00:26:38,712
Nabila's been asking about her kids.
213
00:26:38,714 --> 00:26:40,473
You sure Ezekiel has them?
214
00:26:40,475 --> 00:26:43,200
They should be at the rendezvous.
215
00:26:48,483 --> 00:26:50,483
It feels like it's still burning.
216
00:26:50,485 --> 00:26:52,209
We're almost there, baby.
217
00:26:52,211 --> 00:26:54,728
Almost there.
218
00:27:24,577 --> 00:27:26,819
This is the spot, right?
219
00:27:26,821 --> 00:27:28,170
Yeah.
220
00:27:28,172 --> 00:27:30,862
My babies? Where are my babies?!
221
00:27:30,864 --> 00:27:32,016
Where are my babies?
222
00:27:32,018 --> 00:27:33,860
No. Where are my babies?
223
00:27:33,862 --> 00:27:35,192
Nabila, they're with Ezekiel, all right?
224
00:27:35,194 --> 00:27:37,329
They're with the king, they're with the king.
225
00:27:39,016 --> 00:27:41,683
Come on, spread out.
226
00:27:41,685 --> 00:27:43,703
Come on, let's go.
227
00:27:43,705 --> 00:27:47,022
I'm gonna find them.
I'm gonna find them.
228
00:27:52,380 --> 00:27:55,506
Earl, think we'll be safe here?
229
00:27:57,793 --> 00:28:00,386
Did they see us?
230
00:28:00,388 --> 00:28:02,388
No, we're safe.
231
00:28:02,390 --> 00:28:06,041
I won't let anything happen to you.
232
00:28:06,043 --> 00:28:08,802
Do you think Ezekiel's okay?
233
00:28:08,804 --> 00:28:12,565
There was just so much
smoke, and I couldn't see,
234
00:28:12,567 --> 00:28:14,734
and then he was just gone.
235
00:28:14,736 --> 00:28:16,569
He'll be here, honey.
236
00:28:16,571 --> 00:28:17,886
He will.
237
00:28:17,888 --> 00:28:20,555
He's one of the bravest men I know.
238
00:28:20,557 --> 00:28:23,492
Okay?
239
00:28:24,637 --> 00:28:26,820
Wow.
240
00:28:26,822 --> 00:28:31,027
You are all doing great.
241
00:28:32,420 --> 00:28:36,625
You all are so good.
242
00:28:37,452 --> 00:28:39,475
You're so good.
243
00:28:39,477 --> 00:28:44,639
Your folks are gonna be so
proud when they get here.
244
00:28:44,641 --> 00:28:48,090
- So proud when they get here.
- Soon?
245
00:28:48,092 --> 00:28:50,632
Oh, yeah.
246
00:28:50,634 --> 00:28:53,394
Soon. Real soon, sweetheart.
247
00:28:58,854 --> 00:29:01,763
Okay, now.
248
00:29:01,765 --> 00:29:03,491
Shh.
249
00:30:13,154 --> 00:30:16,414
You lied to us.
250
00:30:21,495 --> 00:30:23,921
I did.
251
00:30:25,424 --> 00:30:28,108
But I did it to protect you.
252
00:30:28,110 --> 00:30:30,852
You can't do this.
253
00:30:30,854 --> 00:30:34,540
I don't have much choice.
254
00:30:34,542 --> 00:30:37,117
I can stay here with you.
255
00:30:37,119 --> 00:30:39,953
So you're not alone when it happens.
256
00:30:39,955 --> 00:30:43,716
Oh, honey, I'm not alone.
257
00:30:43,718 --> 00:30:46,535
I have Tammy and my son.
258
00:30:49,724 --> 00:30:52,357
Alden will take good care of Adam.
259
00:30:52,359 --> 00:30:56,970
And you, Judith...
260
00:30:56,972 --> 00:31:00,215
you're so strong.
261
00:31:00,217 --> 00:31:03,460
You're so brave.
262
00:31:06,574 --> 00:31:08,741
But now I need you
263
00:31:08,743 --> 00:31:11,877
to keep those kids safe from me.
264
00:31:11,879 --> 00:31:14,229
Please.
265
00:31:14,231 --> 00:31:18,584
Go back out there,
266
00:31:18,586 --> 00:31:22,162
and don't come near me again, okay?
267
00:32:23,300 --> 00:32:25,042
Jerry.
268
00:32:25,044 --> 00:32:27,060
The kids...
269
00:32:27,062 --> 00:32:29,880
Earl's got the kids!
270
00:34:13,952 --> 00:34:16,811
Daryl!
271
00:34:16,813 --> 00:34:18,338
Hey, hi.
272
00:34:18,340 --> 00:34:20,582
Daddy!
273
00:34:20,584 --> 00:34:22,493
Hi, buddy.
274
00:34:25,723 --> 00:34:28,181
Is Judith in there?
275
00:34:36,108 --> 00:34:39,100
Judith?
276
00:35:10,467 --> 00:35:13,134
Come here.
277
00:35:37,422 --> 00:35:39,565
Alpha.
278
00:35:44,076 --> 00:35:47,186
That thing you've been looking for... ?
279
00:35:47,188 --> 00:35:49,488
I found it.
280
00:36:10,119 --> 00:36:12,786
It is beautiful.
281
00:36:15,031 --> 00:36:17,365
Pure.
282
00:36:17,367 --> 00:36:19,218
All I see is a bag of bones
283
00:36:19,220 --> 00:36:22,221
and some gnarly-ass teeth.
284
00:36:22,223 --> 00:36:24,205
You will see.
285
00:36:24,207 --> 00:36:25,874
Maybe soon.
286
00:36:25,876 --> 00:36:28,710
And I will meet you there.
287
00:36:30,472 --> 00:36:33,123
You know, I ain't exactly
ready to meet my Maker,
288
00:36:33,125 --> 00:36:35,959
if that's what you're saying.
289
00:36:38,981 --> 00:36:43,558
You proved yourself
again by finding her.
290
00:36:43,560 --> 00:36:49,081
And like the young lion cub
who must leave his pride,
291
00:36:49,083 --> 00:36:52,643
it is time to roam the Earth.
292
00:36:52,645 --> 00:36:54,661
Build a new pride.
293
00:36:54,663 --> 00:36:58,482
Do you want me out there,
preaching your gospel?
294
00:37:00,552 --> 00:37:05,172
I want you to become a lion.
295
00:37:11,254 --> 00:37:13,439
You know, I may not be hip
296
00:37:13,441 --> 00:37:15,849
on the whole Greek alphabet,
297
00:37:15,851 --> 00:37:18,168
but Beta is no Alpha.
298
00:37:18,170 --> 00:37:22,263
And if we're going stick
with the whole lion thing...
299
00:37:22,265 --> 00:37:24,933
then isn't it the young lioness
300
00:37:24,935 --> 00:37:27,252
who takes her mother's place?
301
00:37:28,622 --> 00:37:31,105
Walk.
302
00:37:37,856 --> 00:37:40,373
A long time ago,
303
00:37:40,375 --> 00:37:44,953
before meat-lovers like him
started showing up, I, uh...
304
00:37:44,955 --> 00:37:49,533
I lost somebody that was close to me.
305
00:37:49,535 --> 00:37:51,793
Pancreatic cancer.
306
00:37:51,795 --> 00:37:55,889
If the disease wasn't eating
her up from the inside,
307
00:37:55,891 --> 00:37:59,801
then the chemo was kicking the
ever-loving shit out of her.
308
00:37:59,803 --> 00:38:02,045
And yet... I don't know.
309
00:38:02,047 --> 00:38:03,396
Maybe, uh...
310
00:38:03,398 --> 00:38:07,809
Maybe the cancer just
put things in perspective.
311
00:38:07,811 --> 00:38:09,477
She was, uh...
312
00:38:09,479 --> 00:38:12,814
She was never more beautiful.
313
00:38:14,818 --> 00:38:18,228
Didn't matter how frail she got.
314
00:38:18,230 --> 00:38:20,747
Even when she lost her hair.
315
00:38:22,751 --> 00:38:25,235
Be grateful.
316
00:38:25,237 --> 00:38:27,012
Death...
317
00:38:27,014 --> 00:38:29,589
set her free.
318
00:38:29,591 --> 00:38:33,593
The thing is, when she was gone,
319
00:38:33,595 --> 00:38:37,247
I just... I didn't feel
much of anything anymore.
320
00:38:37,249 --> 00:38:39,358
You know?
321
00:38:39,360 --> 00:38:42,252
I didn't feel scared,
I didn't feel happy.
322
00:38:42,254 --> 00:38:43,845
I, uh...
323
00:38:43,847 --> 00:38:46,365
I didn't feel anything.
324
00:38:46,367 --> 00:38:49,368
I was just... here.
325
00:38:49,370 --> 00:38:52,946
And that is my strength.
326
00:38:52,948 --> 00:38:54,355
Now, me?
327
00:38:54,357 --> 00:38:57,267
I am dead to this world.
328
00:38:57,269 --> 00:38:58,618
But you?
329
00:38:58,620 --> 00:39:01,480
See, you are pretending.
330
00:39:01,482 --> 00:39:04,015
You think that it makes you strong
331
00:39:04,017 --> 00:39:06,626
to say that emotions aren't real,
332
00:39:06,628 --> 00:39:08,962
that we are animals.
333
00:39:08,964 --> 00:39:11,114
That is bullshit.
334
00:39:11,116 --> 00:39:13,041
And you know it.
335
00:39:13,043 --> 00:39:14,876
And now you claim
336
00:39:14,878 --> 00:39:17,287
that you have to kill
your own daughter...
337
00:39:17,289 --> 00:39:20,399
your own flesh and blood...
338
00:39:22,886 --> 00:39:25,645
It is her destiny.
339
00:39:32,413 --> 00:39:34,988
That disease...
340
00:39:34,990 --> 00:39:37,882
took your wife...
341
00:39:37,884 --> 00:39:42,662
because that was what nature intended.
342
00:39:42,664 --> 00:39:46,425
She could not take you with her.
343
00:39:46,427 --> 00:39:50,003
But you live every
day wishing she could.
344
00:39:53,900 --> 00:39:57,677
Lydia was made for this.
345
00:39:59,681 --> 00:40:02,590
To be free.
346
00:40:02,592 --> 00:40:04,926
With me.
347
00:40:26,708 --> 00:40:29,283
You still love her.
348
00:40:42,040 --> 00:40:46,245
I have to do it because I love her.
349
00:40:49,490 --> 00:40:53,695
She will always be my baby.
350
00:41:21,522 --> 00:41:24,581
Thank you.
351
00:43:24,536 --> 00:43:27,537
Took you long enough.
352
00:44:11,517 --> 00:44:14,139
On the next episode
of The Walking Dead...
353
00:44:14,141 --> 00:44:15,463
I need to get back.
354
00:44:15,465 --> 00:44:16,887
There's a lot of lives at stake.
355
00:44:16,889 --> 00:44:19,689
Well, those whisper folks
really got you ***, huh?
356
00:44:20,840 --> 00:44:22,862
Where the hell is your family?
357
00:44:22,864 --> 00:44:24,864
The island's not clear.
358
00:44:25,903 --> 00:44:28,726
It was... until the others came.
359
00:44:29,305 --> 00:44:35,710
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
23401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.