All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s03e17.The.Secret.of.Bigfoot.Part.2-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,966 ANNOUNCER: Last on The Six Million Dollar Man: 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,334 A geologist team was in California mountains... 3 00:00:05,439 --> 00:00:08,408 planting new earthquake sensors when suddenly... 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,807 (GROWL) 5 00:00:11,478 --> 00:00:12,789 MARLENE (RADIO): Steve! We're being a... 6 00:00:12,813 --> 00:00:13,745 (STATIC) 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,077 Marlene! Marlene, do you read? 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,014 OSCAR: Well, what is it? 9 00:00:18,118 --> 00:00:21,610 There's only one thing in the mountains that leaves a track like this. 10 00:00:21,722 --> 00:00:24,987 My people named him Sasquatch. 11 00:00:25,092 --> 00:00:28,220 You call him Bigfoot. 12 00:00:28,328 --> 00:00:31,024 (LOW GROWL) 13 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 www.berops.com Your partner in K8s and DevOps 14 00:00:41,909 --> 00:00:44,537 (GROWL) 15 00:00:44,645 --> 00:00:46,078 OSCAR: What, again? 16 00:00:46,179 --> 00:00:48,272 You still think Bigfoot's a hoax? 17 00:00:50,851 --> 00:00:53,615 MALE: Remarkable. Look at his speed! 18 00:00:53,720 --> 00:00:56,655 It is unusual. To say the least. 19 00:00:56,757 --> 00:00:58,281 FEMALE: Let's test him. 20 00:01:08,535 --> 00:01:11,231 (GROWL) 21 00:01:21,481 --> 00:01:22,470 (LOUD THUMP) 22 00:01:42,035 --> 00:01:43,593 (HOWLS) 23 00:01:57,618 --> 00:02:00,610 (LOUD RUMBLING, WAVERING TONE) 24 00:02:11,632 --> 00:02:14,726 MALE: He's by far the most interesting man we've seen. 25 00:02:14,835 --> 00:02:16,302 FEMALE: He is indeed. 26 00:02:16,403 --> 00:02:19,429 He's really quite remarkable. 27 00:02:19,539 --> 00:02:21,871 Let's do the neuroeunasic scan now. 28 00:02:21,975 --> 00:02:23,875 (BEEPING) 29 00:02:23,977 --> 00:02:26,946 Right leg and right foot definitely nyosynthenic. 30 00:02:27,047 --> 00:02:29,379 Or perhaps first generation bionic. 31 00:02:39,259 --> 00:02:40,726 (CLICK, LOUD TONE) 32 00:02:44,965 --> 00:02:46,933 (CLICK, LOUD TONE) 33 00:02:48,001 --> 00:02:52,529 How did you... What country are you from? 34 00:02:52,639 --> 00:02:53,663 (LAUGHS) 35 00:02:53,740 --> 00:02:56,573 Not what country, what world? 36 00:02:57,611 --> 00:03:00,205 ANNOUNCER: And Steve doesn't know that a major earthquake... 37 00:03:00,313 --> 00:03:02,679 is now predicted all along the California coast... 38 00:03:02,783 --> 00:03:06,412 and can only be prevented by an earlier, man-made earthquake. 39 00:03:06,520 --> 00:03:09,455 There may be a way to weaken or actually prevent that major quake. 40 00:03:09,556 --> 00:03:11,820 What smaller fault do you wanna explode, Tom? 41 00:03:11,925 --> 00:03:15,122 The one that starts right here, and runs back into the mountains. 42 00:03:16,263 --> 00:03:18,424 But Marlene Bekey is in those mountains. 43 00:03:18,532 --> 00:03:20,443 And so is Colonel Austin. There could be a rockslide, there cou... 44 00:03:20,467 --> 00:03:22,264 Oscar, there's not much time. 45 00:03:22,369 --> 00:03:26,203 Steve, where are you? 46 00:03:33,580 --> 00:03:35,024 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 47 00:03:35,048 --> 00:03:36,015 B- 52 >PILOT: Roger. 48 00:03:36,116 --> 00:03:37,242 BCS Arm switch is on. 49 00:03:37,350 --> 00:03:38,317 FLIGHT COM: Okay, Victor. 50 00:03:38,418 --> 00:03:40,496 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 51 00:03:40,520 --> 00:03:42,579 Circuit breakers in. 52 00:03:42,689 --> 00:03:43,689 STEVE: We have separation. 53 00:03:43,824 --> 00:03:45,815 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 54 00:03:45,926 --> 00:03:47,826 I'm comin' forward with the side stick. 55 00:03:47,928 --> 00:03:48,952 FLIGHT COM: Looks good. 56 00:03:49,296 --> 00:03:50,194 PILOT: Ah, Roger. 57 00:03:50,297 --> 00:03:51,607 STEVE: I've got a blowout in damper three. 58 00:03:51,631 --> 00:03:52,775 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 59 00:03:52,799 --> 00:03:54,528 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 60 00:03:54,634 --> 00:03:57,569 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 61 00:03:57,671 --> 00:04:00,511 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 62 00:04:08,482 --> 00:04:10,814 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 63 00:04:11,118 --> 00:04:13,518 A man barely alive. 64 00:04:15,722 --> 00:04:18,520 Gentlemen, we can rebuild him. 65 00:04:18,625 --> 00:04:21,423 We have the technology. 66 00:04:21,528 --> 00:04:25,692 We have the capability to make the world's first bionic man. 67 00:04:29,436 --> 00:04:33,395 Steve Austin will be that man. 68 00:04:33,507 --> 00:04:36,032 Better than he was before. 69 00:04:36,877 --> 00:04:41,314 Better, stronger, faster. 70 00:04:41,414 --> 00:04:44,383 (MAIN TITLE THEME) 71 00:05:00,133 --> 00:05:03,102 (EERIE MUSIC) 72 00:05:33,934 --> 00:05:36,027 Marlene! 73 00:05:36,136 --> 00:05:37,967 Am I glad to see you. 74 00:05:41,341 --> 00:05:42,330 Marlene? 75 00:05:42,442 --> 00:05:43,636 Mr. Goldman? 76 00:05:44,377 --> 00:05:46,937 Mr. Goldman? Huh? What? 77 00:05:47,047 --> 00:05:49,447 Here's the missing sensor, sir. 78 00:05:49,549 --> 00:05:50,914 Oh, good. 79 00:05:53,420 --> 00:05:55,183 Where was she found? 80 00:05:55,288 --> 00:05:56,949 We found her in the north quadrant. 81 00:05:57,057 --> 00:05:58,422 She had the sensor with her. 82 00:05:58,525 --> 00:06:01,119 Marlene? 83 00:06:01,228 --> 00:06:02,525 Where have you been? 84 00:06:03,730 --> 00:06:04,788 What? 85 00:06:04,898 --> 00:06:06,297 Where have you been, Marlene? 86 00:06:08,368 --> 00:06:10,359 I don't know. 87 00:06:11,705 --> 00:06:16,699 We were... we were planting the sensor... 88 00:06:18,645 --> 00:06:21,341 We were... 89 00:06:21,448 --> 00:06:23,780 We were planting the sensor... 90 00:06:23,884 --> 00:06:27,217 Marlene, try to remember. 91 00:06:27,320 --> 00:06:28,412 OSCAR: Try. 92 00:06:28,521 --> 00:06:29,783 Where's Ivan? 93 00:06:29,890 --> 00:06:31,414 He's fine. 94 00:06:31,524 --> 00:06:32,869 You'll be joining him in a minute. 95 00:06:32,893 --> 00:06:34,793 I want to ask you just one more question. 96 00:06:34,895 --> 00:06:38,058 Marlene? Colonel Austin? 97 00:06:38,164 --> 00:06:40,689 Colonel Steve Austin. 98 00:06:40,800 --> 00:06:43,030 Did you see him? 99 00:06:43,136 --> 00:06:45,036 Steve. 100 00:06:45,138 --> 00:06:47,936 He was on the radio with you. 101 00:06:53,613 --> 00:06:55,012 Alright, now listen. 102 00:06:55,115 --> 00:06:58,812 Just get some rest now. Be careful. 103 00:07:25,979 --> 00:07:28,038 (GROANS) 104 00:07:37,090 --> 00:07:39,081 (CLICK, LOUD TONE) 105 00:07:56,009 --> 00:07:58,807 (CLICK, PLAYS TONES) 106 00:08:08,021 --> 00:08:09,318 (CLICK) 107 00:08:42,422 --> 00:08:44,253 (TWO TONES) 108 00:08:49,429 --> 00:08:52,956 Colonel Austin. We've been looking forward to talking with you. 109 00:08:53,033 --> 00:08:54,523 Please. 110 00:08:58,471 --> 00:09:00,803 I am Apploy. 111 00:09:00,907 --> 00:09:03,375 I'm delighted to welcome you to our colony... 112 00:09:03,443 --> 00:09:06,435 especially since you are a fellow space traveler. 113 00:09:06,880 --> 00:09:08,780 You're really not from earth. 114 00:09:08,848 --> 00:09:13,478 As Shalon may have indicated to you, we come from a rather distant place. 115 00:09:13,553 --> 00:09:15,646 Distant to say the least. 116 00:09:15,722 --> 00:09:19,385 We are a group of deep space explorers. 117 00:09:21,127 --> 00:09:22,458 Do you come in peace? 118 00:09:22,529 --> 00:09:23,621 APPLOY: Of course. 119 00:09:23,730 --> 00:09:28,190 We want to disturb the progression of life on your planet as little as possible. 120 00:09:28,301 --> 00:09:31,600 Our mission is to study this relatively... 121 00:09:31,671 --> 00:09:33,730 primitive and violent society... 122 00:09:33,840 --> 00:09:37,936 because it closely parallels the early evolution of our own little world. 123 00:09:38,044 --> 00:09:41,480 I take it your society is a bit more advanced than ours. 124 00:09:41,548 --> 00:09:42,845 A bit more mature. 125 00:09:42,949 --> 00:09:43,916 (SNEEZES) 126 00:09:44,017 --> 00:09:46,008 Gesundheit. 127 00:09:46,119 --> 00:09:48,747 But I see you haven't quite conquered all the ailments yet. 128 00:09:48,855 --> 00:09:51,824 Oh, the major ones, yes, we have. 129 00:09:51,925 --> 00:09:53,893 But we're still plagued by allergies. 130 00:09:53,993 --> 00:09:57,827 And Faler here has developed a superficial allergy to your world. 131 00:09:57,931 --> 00:09:59,865 In more ways than one. 132 00:09:59,966 --> 00:10:02,958 We're very intrigued by your bionic construction. 133 00:10:03,069 --> 00:10:05,629 I was wondering why I was so intriguing. 134 00:10:05,705 --> 00:10:08,173 Shalon will have more questions for you. 135 00:10:08,274 --> 00:10:12,643 Her specialty is nyosynthenics. Highly sophisticated bionics. 136 00:10:12,745 --> 00:10:16,442 It was she who built Sasquatch from a lower form of life on our planet. 137 00:10:16,549 --> 00:10:20,041 I can see she's a very talented lady. 138 00:10:20,153 --> 00:10:21,916 How long have you been here? 139 00:10:22,021 --> 00:10:23,716 Two years. And during that time... 140 00:10:23,823 --> 00:10:26,519 Sasquatch has brought us many people to study. 141 00:10:26,626 --> 00:10:29,891 We have scanned their brains and we've conversed with them freely... 142 00:10:29,996 --> 00:10:32,396 as we are talking to you... 143 00:10:32,465 --> 00:10:35,093 and then they have been returned, safely, outside. 144 00:10:35,168 --> 00:10:36,658 Marlene and Ivan Bekey? 145 00:10:36,736 --> 00:10:40,433 Ah, yes. The geologist couple. They were here. 146 00:10:40,540 --> 00:10:43,168 She is being returned to the outside even now. 147 00:10:43,276 --> 00:10:44,636 But you know, when I found Ivan... 148 00:10:44,711 --> 00:10:46,838 he had no memory of you or this place. 149 00:10:46,946 --> 00:10:50,746 No, Dr. Bekey and his wife, like all people who come here... 150 00:10:50,850 --> 00:10:54,911 have all memory of the Sasquatch and the colony erased. 151 00:10:55,021 --> 00:10:56,989 And you'll clothe same with me? 152 00:10:57,090 --> 00:10:58,853 When we're finished with you, yes. 153 00:10:58,958 --> 00:11:03,019 But wait a minute, you say you've been here two years. 154 00:11:03,096 --> 00:11:06,429 The legend of the Sasquatch goes back among the Indians over a hundred years. 155 00:11:06,533 --> 00:11:07,727 This is true. 156 00:11:07,800 --> 00:11:09,734 Let me show you something. 157 00:11:10,570 --> 00:11:14,438 This is the most marvelous device that our science has created. 158 00:11:14,507 --> 00:11:17,567 It is a Time Line Converter or TLC. 159 00:11:17,644 --> 00:11:22,581 It allows us to speed up our own individual progression through time... 160 00:11:22,682 --> 00:11:24,980 relative to our surroundings. 161 00:11:26,386 --> 00:11:28,445 You could pass a whole day in one minute? 162 00:11:28,521 --> 00:11:30,148 Oh, in a second if we wanted. 163 00:11:30,490 --> 00:11:33,516 We have been here for 250 years. 164 00:11:33,626 --> 00:11:37,357 But as a group we've moved quickly from time to time, so to speak... 165 00:11:37,430 --> 00:11:40,888 so that while 250 years have passed on earth... 166 00:11:41,000 --> 00:11:44,094 only two years have passed for us. 167 00:11:44,637 --> 00:11:47,435 It still seems like 250 years to me. 168 00:11:47,507 --> 00:11:48,940 The TLC... 169 00:11:49,008 --> 00:11:50,635 250 years of allergies. 170 00:11:50,710 --> 00:11:54,476 The TLC has other applications. Such as... 171 00:11:54,547 --> 00:11:56,139 Providing the mild amusement... 172 00:11:56,216 --> 00:11:57,816 of going from place... (CLICK, LOUD TONE) 173 00:11:58,785 --> 00:12:03,051 to place, seemingly in the blink of an eye. 174 00:12:04,224 --> 00:12:06,692 Fascinating, isn't it? 175 00:12:08,061 --> 00:12:09,392 Now you see him... 176 00:12:11,064 --> 00:12:12,053 now you don't. 177 00:12:12,165 --> 00:12:13,826 (CLICK, LOUD TONE) 178 00:12:13,933 --> 00:12:15,901 (LOUD TONE) 179 00:12:16,002 --> 00:12:17,833 Please be seated, Faler. 180 00:12:17,937 --> 00:12:19,302 Listen, Apploy, just because... 181 00:12:19,405 --> 00:12:20,394 Sit down. 182 00:12:24,911 --> 00:12:27,402 (CLICK, LOUD TONE) 183 00:12:27,513 --> 00:12:30,482 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 184 00:12:42,428 --> 00:12:43,690 (LOUD TONE) 185 00:12:43,796 --> 00:12:48,733 As you can see, Colonel Austin, the hardest part of our five year mission... 186 00:12:48,801 --> 00:12:51,531 are the small personality conflicts that arise. 187 00:12:51,604 --> 00:12:53,595 Yes. It's the same way among my people. 188 00:12:53,706 --> 00:12:55,139 It's, um... 189 00:12:58,278 --> 00:13:00,678 I was going to say it's only human. 190 00:13:07,620 --> 00:13:09,781 SOLDIER: This is Pentagon Comlink Alpha One. 191 00:13:09,889 --> 00:13:12,187 OSCAR: Roger, Alpha One. This is Goldman. 192 00:13:12,292 --> 00:13:16,023 SOLDIER: We have cleared emergency shipment to you of one 50-megaton nuclear device... 193 00:13:16,129 --> 00:13:18,063 on priority code, Snow White. 194 00:13:18,164 --> 00:13:21,622 The device is being loaded at the Goldfield, Nevada, nuclear repository. 195 00:13:21,734 --> 00:13:24,396 The AEL is requesting confirmation from you... 196 00:13:24,504 --> 00:13:27,064 that this is intended as underground burst only. 197 00:13:27,173 --> 00:13:29,141 OSCAR: That is affirmative. 198 00:13:31,678 --> 00:13:35,512 OSCAR: Alpha One, can you give me your location status on the nuclear device? 199 00:13:35,615 --> 00:13:38,641 ALPHA ONE: We'll be landing in your area within 15 minutes. 200 00:13:52,098 --> 00:13:54,032 Oscar, the nuclear device has arrived. 201 00:13:54,133 --> 00:13:57,159 It's a fifty megaton. That should shake things up a bit. 202 00:13:57,270 --> 00:13:58,965 Where's the detonation site? 203 00:13:59,072 --> 00:14:01,404 I've got a high-intensity laser drill going full tilt. 204 00:14:01,507 --> 00:14:03,771 We should have the bomb buried in about three hours. 205 00:14:03,876 --> 00:14:05,173 Then we can detonate immediately. 206 00:14:05,278 --> 00:14:06,939 We'll have an earthquake in this area... 207 00:14:07,046 --> 00:14:09,241 that'll either trap or kill Colonel Austin, right? 208 00:14:09,349 --> 00:14:11,374 Look, Oscar, we've got no choice. 209 00:14:11,484 --> 00:14:13,008 You've seen the computer printout. 210 00:14:13,119 --> 00:14:15,349 Alright, Tom, let me ask you a question. 211 00:14:15,455 --> 00:14:18,288 What if these sensors that predict this major earthquake... 212 00:14:18,391 --> 00:14:20,325 along the San Madrian Fault are wrong? 213 00:14:20,426 --> 00:14:22,257 Of course they could be wrong. 214 00:14:22,362 --> 00:14:25,525 But according to the computers, the chances are pretty slim. 215 00:14:25,598 --> 00:14:27,896 And we'll have a test in a few minutes. 216 00:14:28,000 --> 00:14:30,560 A test? What kind of test? 217 00:14:30,670 --> 00:14:34,436 The sensors indicate a minor tremor along several of the tributary faults... 218 00:14:34,540 --> 00:14:38,032 including this one in about 17 minutes. 219 00:14:38,778 --> 00:14:41,144 If this minor tremor does occur? 220 00:14:41,247 --> 00:14:44,739 Then the sensors prediction of the major quake all down the California coast... 221 00:14:44,851 --> 00:14:47,547 will be verified as an absolute certainty. 222 00:14:50,523 --> 00:14:52,548 We'll know for sure in 17 minutes. 223 00:14:56,996 --> 00:14:58,361 How long will you be here? 224 00:14:58,464 --> 00:14:59,761 Three more years. 225 00:14:59,866 --> 00:15:02,892 Our ship won't come and get us until then. 226 00:15:03,002 --> 00:15:04,560 Tell me something, Colonel... 227 00:15:04,670 --> 00:15:07,366 what makes a woman attractive in your world? 228 00:15:11,411 --> 00:15:13,436 Well, that depends on who you talk to. 229 00:15:16,115 --> 00:15:19,278 For me, a woman needs... 230 00:15:19,352 --> 00:15:21,252 intelligence, a sense of humor. 231 00:15:21,354 --> 00:15:22,981 Physical attributes? 232 00:15:24,590 --> 00:15:26,023 Well, every little bit helps. 233 00:15:26,125 --> 00:15:30,118 Why, what sort of man would you consider attractive? 234 00:15:36,469 --> 00:15:38,232 Someone like you. 235 00:15:40,440 --> 00:15:42,374 You know, Doctor, when I first met you... 236 00:15:42,475 --> 00:15:45,603 your bedside manner did surprise me a little bit. 237 00:15:45,711 --> 00:15:47,645 You treat all your patients that way? 238 00:15:47,713 --> 00:15:48,702 (LAUGHS) 239 00:15:48,781 --> 00:15:50,544 Of course not. 240 00:15:52,151 --> 00:15:55,780 But I have been stuck here with those stuffy scientists for two years. 241 00:15:56,389 --> 00:15:59,517 You were like a breath of fresh air, not only attractive and witty... 242 00:15:59,625 --> 00:16:02,753 but also bionic. My specialty. 243 00:16:05,398 --> 00:16:07,366 Every little bit helps. 244 00:16:11,137 --> 00:16:13,731 I have an operation I want you to help me with. 245 00:16:15,508 --> 00:16:16,634 What sort of operation? 246 00:16:16,742 --> 00:16:18,733 One I think you'll enjoy. 247 00:16:21,180 --> 00:16:23,114 (BEEPING) TOM: Fifteen seconds. 248 00:16:23,216 --> 00:16:25,912 That's right, General. If that small tremor occurs as predicted... 249 00:16:25,985 --> 00:16:28,630 there's going to be a major earthquake along the California coast... 250 00:16:28,654 --> 00:16:32,283 within seven hours and forty minutes. 251 00:16:32,391 --> 00:16:34,154 Eight seconds. Stand by, General. 252 00:16:34,260 --> 00:16:35,580 TOM (LOUD SPEAKER).' Six seconds. 253 00:16:37,096 --> 00:16:39,564 Five... four... 254 00:16:39,665 --> 00:16:43,032 three... two... one. 255 00:17:09,829 --> 00:17:11,421 It should have happened. 256 00:17:11,531 --> 00:17:13,590 What happened to the tremor? 257 00:17:13,699 --> 00:17:15,360 The sensor must be wrong. 258 00:17:15,468 --> 00:17:17,197 The computer confirmed it. 259 00:17:19,205 --> 00:17:22,936 No tremor now, no earthquake later. 260 00:17:24,644 --> 00:17:25,668 Thank God. 261 00:17:27,213 --> 00:17:30,774 Tom? Sign those releasing papers and get that atomic warhead back to the arsenal. 262 00:17:30,883 --> 00:17:32,043 Right. 263 00:17:32,151 --> 00:17:33,584 General? 264 00:17:33,686 --> 00:17:36,120 General, we've got good news. 265 00:17:36,222 --> 00:17:40,090 The tremor did not... I repeat... Did not occur. 266 00:17:41,260 --> 00:17:43,387 It looks like everything's going to be alright... 267 00:17:43,496 --> 00:17:47,159 and we don't have to worry about it... again. 268 00:17:48,067 --> 00:17:50,058 (LOUD RUMBLING) 269 00:18:20,366 --> 00:18:21,924 (LOUD CRACKING) 270 00:18:22,768 --> 00:18:25,828 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 271 00:18:25,938 --> 00:18:29,101 (BIONIC SOUND EFFECT) 272 00:18:43,122 --> 00:18:46,057 (BIONIC SOUND EFFECT) 273 00:19:21,427 --> 00:19:23,657 Quick! Get the emergency support column. 274 00:19:23,729 --> 00:19:25,822 Right. Stand clear. 275 00:19:30,603 --> 00:19:32,332 Hurry! 276 00:19:40,780 --> 00:19:42,270 MALE: Push! 277 00:19:42,381 --> 00:19:44,076 (BIONIC SOUND EFFECT) 278 00:19:44,183 --> 00:19:47,050 Okay, I got it right... 279 00:19:48,354 --> 00:19:49,753 There! 280 00:19:49,855 --> 00:19:51,846 That's got it. 281 00:19:54,226 --> 00:19:56,558 So that was an earthquake. 282 00:19:56,662 --> 00:19:58,323 No, that was just a tremor. 283 00:20:10,976 --> 00:20:12,637 I found the computer error. 284 00:20:12,712 --> 00:20:14,805 One of the figures had been entered incorrectly. 285 00:20:14,914 --> 00:20:18,372 The tremor did occur exactly as the sensors predicted. 286 00:20:18,484 --> 00:20:20,714 And the major earthquake along the California coast? 287 00:20:20,820 --> 00:20:21,980 It's a certainty. 288 00:20:22,088 --> 00:20:25,251 In exactly seven hours and 36 minutes. 289 00:20:26,158 --> 00:20:29,059 All right, we have no choice. 290 00:20:29,128 --> 00:20:31,426 We've got to set off the nuclear detonation. 291 00:20:31,530 --> 00:20:34,124 TOM: The nuclear warhead is buried 500 feet underground. 292 00:20:34,233 --> 00:20:36,565 And the detonator is in place. 293 00:20:36,669 --> 00:20:38,967 OSCAR: Alright. I'll alert the national guard. 294 00:20:41,607 --> 00:20:44,667 TURNER: This is California National Guard, San Francisco. 295 00:20:44,777 --> 00:20:46,301 General Turner speaking. 296 00:20:46,412 --> 00:20:48,607 OSCAR: General, this is Oscar Goldman on the OSI. 297 00:20:48,714 --> 00:20:50,306 TURNER: Yes, sir? 298 00:20:50,416 --> 00:20:53,749 OSCAR: You are to place the troops at my disposal on yellow alert. 299 00:20:53,853 --> 00:20:54,911 TURNER: Right away, sir. 300 00:20:55,020 --> 00:20:56,817 What's the situation proļ¬le? 301 00:20:56,922 --> 00:20:59,982 OSCAR: There is a possibility... And I repeat, possibility... 302 00:21:00,092 --> 00:21:03,152 of a major earthquake striking all along the California Coast. 303 00:21:03,262 --> 00:21:04,422 TURNER: Earthquake, sir? 304 00:21:04,530 --> 00:21:06,293 OS CAR: That's right. 305 00:21:06,398 --> 00:21:08,696 TURNER: Shall we begin any sort of evacuation? 306 00:21:08,801 --> 00:21:11,463 OSCAR: No, but! want your units on immediate stand by... 307 00:21:11,570 --> 00:21:14,300 and I want Los Angeles and San Diego advised right away. 308 00:21:14,406 --> 00:21:17,603 We are planning to trigger a smaller quake up here, relieve the pressure... 309 00:21:17,710 --> 00:21:21,202 but if that doesn't work, I want your men ready to inform the public... 310 00:21:21,313 --> 00:21:22,940 and take emergency measures. 311 00:21:23,048 --> 00:21:24,913 TURNER: Yes, sir. We'll get right on it. 312 00:21:28,888 --> 00:21:31,152 Stay on it, Tom. Right. 313 00:21:31,257 --> 00:21:32,918 Still no word about Colonel Austin? 314 00:21:34,026 --> 00:21:34,993 No. 315 00:21:42,234 --> 00:21:44,725 STEVE: Boy, that's a face only a mother could love. 316 00:21:44,837 --> 00:21:47,203 He's really quite sweet once you get to know him. 317 00:21:47,306 --> 00:21:49,706 Sure, just like a big ol' huggy bear. 318 00:21:53,813 --> 00:21:55,212 Have you made others like him? 319 00:21:55,314 --> 00:21:58,477 No. He's my baby. The only one. 320 00:22:00,486 --> 00:22:03,114 Say, why aren't we wearing surgical outfits or something? 321 00:22:03,189 --> 00:22:06,989 The air in our medical chambers is hyper-sterilized. 322 00:22:07,092 --> 00:22:09,652 No bacterial agent could possibly survive. 323 00:22:09,728 --> 00:22:11,457 Even if one did, we have this. 324 00:22:13,732 --> 00:22:15,324 What's that? 325 00:22:15,434 --> 00:22:17,334 Neotraxin 3. 326 00:22:17,436 --> 00:22:19,529 It's an electrolytic neuroprobesis. 327 00:22:19,638 --> 00:22:24,075 It works with the DNA in our bodies to help ward off the spread of disease. 328 00:22:24,176 --> 00:22:26,667 Which disease? All diseases. 329 00:22:26,779 --> 00:22:29,077 When used in concert with other compounds. 330 00:22:29,181 --> 00:22:32,275 Neotraxin's the basis of all our wonder drugs. 331 00:22:32,718 --> 00:22:35,619 (BIGFOOT EXHALES) 332 00:22:35,721 --> 00:22:40,181 There we go, big fella. You should be fine in no time at all. 333 00:22:40,292 --> 00:22:41,772 Sure are attached to him, aren't you? 334 00:22:43,863 --> 00:22:47,924 There's very little else down here to become attached to. 335 00:22:49,501 --> 00:22:53,096 Uh, I don't seem to have the proper instrument. 336 00:22:53,205 --> 00:22:55,799 I need one like this, only curved. 337 00:22:55,908 --> 00:22:57,432 Well, let's see. 338 00:23:00,913 --> 00:23:03,882 (BIONIC SOUND EFFECT) 339 00:23:15,961 --> 00:23:17,952 There you go. How's that? 340 00:23:20,199 --> 00:23:21,860 Thank you. 341 00:23:26,639 --> 00:23:28,300 Alright. 342 00:23:28,374 --> 00:23:30,672 Now the arm's not only reconnected but strengthened. 343 00:23:30,776 --> 00:23:32,835 Not even you could pull it off now. 344 00:23:32,945 --> 00:23:34,469 I got no desire to try. 345 00:23:34,580 --> 00:23:38,880 The final thing is to reinsert the Mergeron power cell. 346 00:23:38,984 --> 00:23:40,975 Right over there on that pad. 347 00:23:41,086 --> 00:23:43,054 Uh, this? 348 00:23:43,155 --> 00:23:44,588 What's Mergeron? 349 00:23:44,690 --> 00:23:46,624 It's an anti-matter power source. 350 00:23:46,725 --> 00:23:49,523 Your people will discover it in about a century or so. 351 00:23:49,628 --> 00:23:52,188 You know, that Neotraxin serum sounds more important. 352 00:23:52,298 --> 00:23:55,699 I was just thinking of how many lives you could save among my people. 353 00:23:55,801 --> 00:23:57,579 I don't suppose there's any chance that, uh... 354 00:23:57,603 --> 00:24:00,731 Oh, no. We've never allowed anyone to leave here with any of our secrets. 355 00:24:04,810 --> 00:24:06,573 Of course... 356 00:24:06,679 --> 00:24:10,843 if you would consider staying on here a while... 357 00:24:10,950 --> 00:24:13,714 in order to let us study you more closely... 358 00:24:14,720 --> 00:24:16,415 purely for research, of course. 359 00:24:16,522 --> 00:24:18,422 Of course. 360 00:24:19,758 --> 00:24:21,658 Oh, I might be able to do that. 361 00:24:21,760 --> 00:24:24,627 I'd have to get a message out to my people that I'm alright then. 362 00:24:24,730 --> 00:24:27,528 Oh, that's impossible. Apploy would never allow it. 363 00:24:28,300 --> 00:24:30,291 But, uh... 364 00:24:32,805 --> 00:24:35,433 (BEEPING) 365 00:24:39,478 --> 00:24:40,308 Yes, Apploy. 366 00:24:40,412 --> 00:24:42,903 Shalon. Come at once. 367 00:24:45,084 --> 00:24:47,177 (CLICK, LOUD TONE) 368 00:24:51,323 --> 00:24:52,449 (CLICKS SWITCH) 369 00:25:08,607 --> 00:25:11,804 (SOFT GROWL) 370 00:25:15,114 --> 00:25:17,309 OSCAR: Have the grid coordinates come in yet, Tom? 371 00:25:17,416 --> 00:25:18,883 TOM: I just got 'em. 372 00:25:18,984 --> 00:25:20,417 Tom, can you hear me? 373 00:25:20,519 --> 00:25:22,384 TOM: The nuclear warhead's in place. 374 00:25:22,488 --> 00:25:23,955 Nuclear warhead? 375 00:25:24,056 --> 00:25:25,353 Tom, can you hear me? 376 00:25:25,457 --> 00:25:28,017 CAPTAIN: Exactly, what is it we're expecting? 377 00:25:28,127 --> 00:25:30,254 OSCAR: Lay out the time table for the Captain, Tom. 378 00:25:30,362 --> 00:25:33,388 TOM: The detonation will occur at Station 3 at 1608 hours. 379 00:25:33,499 --> 00:25:35,797 This will trigger a quake along the Angelo Fault... 380 00:25:35,901 --> 00:25:38,096 which would peak at 7. 9 on the Richter scale. 381 00:25:38,203 --> 00:25:39,295 7.9? 382 00:25:39,405 --> 00:25:41,285 To relieve the pressure along the San Madrian... 383 00:25:41,340 --> 00:25:44,309 hopefully to prevent an earthquake along the California coast. 384 00:25:44,410 --> 00:25:46,935 The earthquake takes place in five hours. 385 00:25:47,012 --> 00:25:47,812 What? 386 00:25:47,846 --> 00:25:49,336 Now, this area is being cleared. 387 00:25:49,448 --> 00:25:52,747 Now, by the time your man-made quake tears through these mountains... 388 00:25:52,851 --> 00:25:54,751 there won't be a thing left out there. 389 00:25:54,853 --> 00:25:57,822 Except Colonel Austin. 390 00:26:06,832 --> 00:26:08,857 TOM: Countdown to nuclear detonation is at... 391 00:26:08,967 --> 00:26:10,958 mark 12 minutes. 392 00:26:11,070 --> 00:26:13,004 12 minutes. 393 00:26:16,909 --> 00:26:19,844 (HIGH-PITCHED TONE) 394 00:26:23,715 --> 00:26:26,343 (SOFT GROWLING) 395 00:26:32,958 --> 00:26:37,258 Apploy, a major quake has been predicted along the coast. 396 00:26:37,362 --> 00:26:40,408 They're triggering an earlier quake through these mountains to try and stop it. 397 00:26:40,432 --> 00:26:41,899 We know that. 398 00:26:42,000 --> 00:26:44,127 You know about it? That's right. 399 00:26:44,236 --> 00:26:46,033 But your complex is in danger. 400 00:26:46,138 --> 00:26:48,971 No, no danger. The man-made quake won't happen. 401 00:26:49,074 --> 00:26:50,371 What do you mean? 402 00:26:50,476 --> 00:26:54,105 Shalon has been dispatched to the detonation site. 403 00:26:54,213 --> 00:26:56,647 She will disarm the detonator and there will be no explosion. 404 00:26:56,715 --> 00:26:58,126 STEVE: Yeah, but you don't seem to understand. 405 00:26:58,150 --> 00:26:59,981 If the geological pressure isn't relieved... 406 00:27:00,085 --> 00:27:01,763 by causing that quake through these mountains... 407 00:27:01,787 --> 00:27:04,654 a major quake is gonna strike all along the California coast. 408 00:27:04,756 --> 00:27:06,246 We understand. 409 00:27:06,358 --> 00:27:08,870 But that's one of the most densely populated areas of our country. 410 00:27:08,894 --> 00:27:11,761 Even with adequate warning, hundreds of people will be killed. 411 00:27:11,864 --> 00:27:13,422 I'm sorry. There's nothing to be done. 412 00:27:13,532 --> 00:27:16,057 Well, stop Shalon. Evacuate your complex here. 413 00:27:16,168 --> 00:27:18,329 Regrettably, that's impossible. 414 00:27:18,437 --> 00:27:19,904 Reg rettably. 415 00:27:20,005 --> 00:27:22,633 How could you tell me before what a mature society you have... 416 00:27:22,741 --> 00:27:24,265 as compared to us primitives... 417 00:27:24,376 --> 00:27:27,106 and then stand by and allow so many innocent people to be killed? 418 00:27:27,212 --> 00:27:29,703 Sacrifices have been made in the past. 419 00:27:29,815 --> 00:27:32,579 That's the price we pay for scientific advancement. 420 00:27:32,684 --> 00:27:35,278 That is all that I can allow myself to be concerned about. 421 00:27:35,387 --> 00:27:36,945 Well, I'm concerned about my people! 422 00:27:37,055 --> 00:27:40,650 I must warn you that any attempt you make at escape will be futile. 423 00:27:40,759 --> 00:27:42,192 We'll see about that. 424 00:27:42,294 --> 00:27:43,818 (CLICK, LOUD TONE) 425 00:27:44,963 --> 00:27:47,557 Colonel Austin, for the sake of yourself and my people... 426 00:27:47,666 --> 00:27:49,827 I beg you, don't try to escape. 427 00:27:49,935 --> 00:27:51,197 I'm sorry, Apploy. 428 00:27:52,404 --> 00:27:55,066 (BIONIC SOUND EFFECT) 429 00:27:55,140 --> 00:27:57,233 (METAL CREAKING) 430 00:28:02,748 --> 00:28:05,080 (LOUD CRASH) 431 00:28:05,184 --> 00:28:07,118 (BIONIC SOUND EFFECT) 432 00:28:48,527 --> 00:28:52,019 (LOUD RUMBLING, EXPLOSIONS) 433 00:28:56,368 --> 00:28:59,360 (SOFT GROWL) 434 00:29:07,145 --> 00:29:09,204 (GROWLS) 435 00:29:14,586 --> 00:29:16,144 (GROWLS) 436 00:29:21,827 --> 00:29:24,091 (GROWLS) 437 00:29:30,469 --> 00:29:33,996 (BIONIC SOUND EFFECT) 438 00:29:38,443 --> 00:29:42,106 (SOFT GROWL) 439 00:29:53,058 --> 00:29:55,993 (BIONIC SOUND EFFECT) 440 00:30:12,511 --> 00:30:14,479 (LOUD CRASH) 441 00:30:33,899 --> 00:30:37,266 TOM: At my mark, two minutes and thirty seconds till detonation. 442 00:30:39,004 --> 00:30:40,884 OSCAR: Final check is complete on the detonator. 443 00:30:40,939 --> 00:30:42,429 She's ready to go, Tom. 444 00:30:48,447 --> 00:30:49,846 The area is cleared. 445 00:30:49,915 --> 00:30:51,974 The last search team is out, Mr. Goldman. 446 00:30:52,918 --> 00:30:54,681 No Colonel Austin. 447 00:30:57,923 --> 00:30:59,117 Sorry. 448 00:31:05,564 --> 00:31:07,862 (BEEPING) 449 00:31:23,115 --> 00:31:25,777 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 450 00:31:35,427 --> 00:31:38,396 (SOFT FOOTSTEPS) 451 00:31:42,634 --> 00:31:45,398 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 452 00:31:56,281 --> 00:31:57,543 TOM: At my mark... 453 00:31:57,649 --> 00:32:00,550 one minute, 45 seconds. 454 00:32:00,652 --> 00:32:01,676 Mark. 455 00:32:16,802 --> 00:32:18,360 (BEEPING) 456 00:32:28,280 --> 00:32:29,679 Don't try to stop me, Steve. 457 00:32:30,382 --> 00:32:32,441 Shalon, I can't let you stop this detonation. 458 00:32:32,551 --> 00:32:33,848 I have to. 459 00:32:33,952 --> 00:32:35,920 No. 460 00:32:36,021 --> 00:32:38,455 (BIONIC SOUND EFFECT) 461 00:32:39,658 --> 00:32:42,092 (CLICK, LOUD TONE) 462 00:32:45,764 --> 00:32:46,992 (LOUD TONE) 463 00:32:50,268 --> 00:32:52,828 TOM: One minute... mark. 464 00:33:02,447 --> 00:33:05,678 I must stop it for the sake of the colony. My people. 465 00:33:05,750 --> 00:33:06,944 What about my people? 466 00:33:10,188 --> 00:33:11,849 I'm sorry. 467 00:33:11,957 --> 00:33:15,723 Look, the colony's important. But it's not worth the sacrifice of hundreds. 468 00:33:15,827 --> 00:33:16,794 TOM: 40 seconds. 469 00:33:16,895 --> 00:33:18,886 Mark. 470 00:33:22,200 --> 00:33:23,428 I'm sorry. 471 00:33:23,535 --> 00:33:26,003 (BIONIC SOUND EFFECT) 472 00:33:26,104 --> 00:33:28,470 (CLICK, LOUD TONE) 473 00:33:30,041 --> 00:33:32,339 3O seconds... mark. 474 00:33:37,382 --> 00:33:40,215 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 475 00:33:44,890 --> 00:33:46,414 (BIONIC SOUND EFFECT) 476 00:33:46,525 --> 00:33:49,289 15 seconds, mark. 477 00:33:49,394 --> 00:33:51,828 (BIONIC SOUND EFFECT) 478 00:33:55,667 --> 00:33:57,567 TOM: 10 seconds... mark. 479 00:33:59,538 --> 00:34:02,098 (BIONIC SOUND EFFECT) 480 00:34:03,041 --> 00:34:04,303 Eight... 481 00:34:04,409 --> 00:34:05,376 seven... 482 00:34:07,612 --> 00:34:08,442 five... 483 00:34:09,681 --> 00:34:11,239 four... 484 00:34:11,349 --> 00:34:13,476 three... 485 00:34:13,585 --> 00:34:15,485 two... 486 00:34:15,587 --> 00:34:17,646 One. God, help you, Steve. 487 00:34:19,457 --> 00:34:22,426 (MUFFLED EXPLOSION) 488 00:34:35,941 --> 00:34:38,034 (BIRDS CHIRPING) 489 00:34:44,849 --> 00:34:47,613 (LOW RUMBLING) 490 00:34:49,921 --> 00:34:52,890 (LOUD RUMBLING) 491 00:37:05,690 --> 00:37:08,454 (SHALON COUGHING) 492 00:37:13,498 --> 00:37:14,795 (COUGHING) 493 00:37:14,866 --> 00:37:17,334 Shalon. 494 00:37:17,435 --> 00:37:18,527 Come with me. 495 00:37:18,636 --> 00:37:19,898 No. 496 00:37:22,874 --> 00:37:23,874 Look, I want to help you. 497 00:37:25,376 --> 00:37:27,503 Help me? To go where? 498 00:37:27,612 --> 00:37:30,843 You may have succeeded in saving your people, but you've buried mine. 499 00:37:30,949 --> 00:37:34,578 There's a chance they're still alive. If they are, they'll need our help. 500 00:37:36,721 --> 00:37:38,279 Now come with me. 501 00:37:41,025 --> 00:37:43,357 No, I'm afraid of what I might find. 502 00:37:44,429 --> 00:37:46,590 Could you live with yourself if you didn't? 503 00:37:51,970 --> 00:37:53,631 Can you use that thing to keep up with me? 504 00:37:55,073 --> 00:37:56,097 Yes. 505 00:37:56,207 --> 00:37:58,038 Let's go. 506 00:38:46,457 --> 00:38:47,617 Well, there's no light. 507 00:38:47,725 --> 00:38:49,784 The power chamber must be damaged. 508 00:38:49,894 --> 00:38:52,886 There's an emergency light in this compartment here. 509 00:39:28,199 --> 00:39:30,326 Let's see if we can pull him out. 510 00:39:30,435 --> 00:39:31,868 (BIONIC SOUND EFFECT) 511 00:39:42,180 --> 00:39:44,011 Ah, he'll be alright. 512 00:39:55,927 --> 00:39:57,417 It's Apploy. 513 00:39:57,528 --> 00:39:58,756 Is he alive? 514 00:39:58,863 --> 00:40:00,763 Yes, but it... but it's hopeless. 515 00:40:13,745 --> 00:40:14,871 Here. 516 00:40:16,981 --> 00:40:18,972 He's still breathing. 517 00:40:22,120 --> 00:40:23,417 What're you doing? 518 00:40:23,521 --> 00:40:25,716 I'm gonna reduce the rate of his TLC. 519 00:40:25,823 --> 00:40:28,519 Slow down his metabolism until we can operate. 520 00:40:32,096 --> 00:40:35,429 Shalon. We have many more badly injured. 521 00:40:35,533 --> 00:40:37,364 Can you save him and the others? 522 00:40:37,468 --> 00:40:39,459 I don't know. 523 00:40:39,704 --> 00:40:42,416 We have the electro-medical techniques and the Neotraxin compounds... 524 00:40:42,440 --> 00:40:43,964 but we have to restore the power. 525 00:40:44,075 --> 00:40:45,786 Where's the power chamber you were talking about. 526 00:40:45,810 --> 00:40:47,539 It's in the deepest level of the complex. 527 00:40:47,645 --> 00:40:51,809 It's a special converter that uses the Earth's internal heat to generate electricity. 528 00:40:51,916 --> 00:40:53,713 The access tunnel's been sealed off. 529 00:40:53,818 --> 00:40:55,809 I told you it was hopeless. 530 00:40:55,920 --> 00:40:57,683 You never quit, do you? 531 00:40:57,789 --> 00:40:59,188 Where's the access tunnel? 532 00:40:59,290 --> 00:41:01,155 Nobody could get through it. 533 00:41:01,259 --> 00:41:02,658 Not even me and my friend? 534 00:41:03,962 --> 00:41:05,054 Come, I'll show you. 535 00:41:05,897 --> 00:41:06,886 Sasquatch. 536 00:41:06,965 --> 00:41:08,398 (GROWLS) 537 00:41:33,524 --> 00:41:35,515 This is it. 538 00:41:43,234 --> 00:41:45,566 (BIONIC SOUND EFFECT) 539 00:42:41,692 --> 00:42:44,092 (ELECTRICITY BUZZING) 540 00:43:07,552 --> 00:43:10,316 Oh no, wait! That's the main steam line from the volcanic vent. 541 00:43:11,055 --> 00:43:12,989 That steam is super heated. 542 00:43:13,091 --> 00:43:15,855 I'll be careful not to burn my fingers. 543 00:44:00,138 --> 00:44:01,765 Ground the cable first! 544 00:44:11,282 --> 00:44:13,375 The gold junction box over there! 545 00:44:42,280 --> 00:44:43,247 Watch out! 546 00:44:48,319 --> 00:44:49,946 (BIONIC SOUND EFFECT) 547 00:44:57,995 --> 00:45:00,862 (METAL CREAKING) 548 00:45:07,271 --> 00:45:08,795 (SOFT GROWL) 549 00:45:19,183 --> 00:45:20,878 STEVE: What do you think? 550 00:45:20,985 --> 00:45:22,543 SHALON: He'll be alright. 551 00:45:22,653 --> 00:45:25,679 The repairs to his leg were successful. 552 00:45:26,557 --> 00:45:30,152 And the Neotraxin will ward off any infection or disease. 553 00:45:30,261 --> 00:45:33,025 Even helps speed up the recovery. 554 00:45:33,130 --> 00:45:35,496 He should've died from all those wounds. 555 00:45:35,600 --> 00:45:37,431 That's really magical stuff. 556 00:45:39,070 --> 00:45:41,061 Keep an eye on the ventricular. 557 00:45:42,974 --> 00:45:44,373 Are you ready to go now? 558 00:45:45,176 --> 00:45:46,643 I've got to. 559 00:45:47,511 --> 00:45:52,346 I... all of us owe you our lives. 560 00:45:52,450 --> 00:45:53,974 You'll not be forgotten. 561 00:45:55,086 --> 00:45:59,819 You know, of course, we have to erase any memory of us and our colony. 562 00:46:00,558 --> 00:46:02,048 I understand. 563 00:46:02,159 --> 00:46:05,322 Thank you... for everything. 564 00:46:09,200 --> 00:46:11,532 Sure liked it better when we were on the same team. 565 00:46:11,636 --> 00:46:13,001 (SOFT GROWL) 566 00:46:25,082 --> 00:46:26,845 (ELECTRONIC TONE) 567 00:46:37,595 --> 00:46:40,029 You will not be forgotten. 568 00:46:42,300 --> 00:46:45,133 I wish I could say the same. 569 00:47:00,051 --> 00:47:02,019 Goodbye, Steve Austin. 570 00:47:04,689 --> 00:47:08,682 (ELECTRONIC TONES) 571 00:47:50,735 --> 00:47:52,532 Colonel Austin! 572 00:47:53,604 --> 00:47:55,970 Colonel Austin! 573 00:47:56,073 --> 00:47:58,200 OSCAR: There he is. Come on. 574 00:48:02,546 --> 00:48:03,638 Steve. 575 00:48:05,883 --> 00:48:08,511 Steve, are you alright? 576 00:48:08,619 --> 00:48:12,817 We've been looking all over for you. Where have you been? 577 00:48:14,425 --> 00:48:15,585 Oh, I don't know. 578 00:48:15,693 --> 00:48:17,854 Were you hurt in the quake? 579 00:48:17,962 --> 00:48:19,862 Earthquake? 580 00:48:21,065 --> 00:48:23,533 We had to trigger an earlier quake... 581 00:48:23,634 --> 00:48:26,034 in order to prevent another one down the coast. 582 00:48:26,937 --> 00:48:28,928 No. I didn't feel it. Did it work? 583 00:48:29,039 --> 00:48:31,701 Yes. The geologic pressure's been relieved. 584 00:48:33,711 --> 00:48:36,043 We better get you back to camp. 585 00:48:36,147 --> 00:48:37,876 What's this? 586 00:48:37,982 --> 00:48:40,143 OSCAR: Where'd you get it? 587 00:48:40,251 --> 00:48:42,742 I don't remember. 588 00:48:42,853 --> 00:48:45,754 I'll have it analyzed. You better get some rest. 589 00:48:45,856 --> 00:48:47,949 Whatever it was you saw... 590 00:48:56,567 --> 00:48:57,829 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 591 00:49:01,005 --> 00:49:02,996 OSCAR: What is it? 592 00:49:03,107 --> 00:49:04,506 It was a... 593 00:49:11,882 --> 00:49:13,349 Come on, pal. Let's go. 594 00:49:14,952 --> 00:49:17,750 Goodbye, Steve Austin. 595 00:49:32,603 --> 00:49:35,572 (END THEME MUSIC) 595 00:49:36,305 --> 00:49:42,857 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 43121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.