All language subtitles for The.Sinner.S03E06.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,835 [dramatic music] 2 00:00:09,879 --> 00:00:17,017 ♪ 3 00:00:23,719 --> 00:00:24,981 [overlapping chatter] 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,070 - And in your reading, pay particular attention 5 00:00:27,114 --> 00:00:29,246 to what Ernest Hemingway and Langston Hughes 6 00:00:29,290 --> 00:00:32,728 had to say about rising fascism in 1937. 7 00:00:34,643 --> 00:00:36,210 Any questions? 8 00:00:36,253 --> 00:00:39,213 [eerie music] 9 00:00:39,256 --> 00:00:40,823 ♪ 10 00:00:40,866 --> 00:00:42,042 All right. 11 00:00:42,085 --> 00:00:43,391 - Hi, this is Leela. 12 00:00:43,434 --> 00:00:46,220 I'm sorry I missed you. Please leave a message. 13 00:00:46,263 --> 00:00:49,484 - Hey, it's me again. 14 00:00:49,527 --> 00:00:53,662 Look, I really need to explain everything that happened. 15 00:00:53,705 --> 00:00:56,752 I know it's hard, but can you call me back, please? 16 00:01:02,932 --> 00:01:04,064 - Please. 17 00:01:06,414 --> 00:01:10,287 If he did it, I... 18 00:01:10,331 --> 00:01:13,247 I need to know what he did. 19 00:01:14,770 --> 00:01:16,598 Was it an accident? 20 00:01:19,557 --> 00:01:23,474 - There were seven blows to the victim's chest, neck, and face. 21 00:01:26,303 --> 00:01:30,264 - But is it not possible that it was someone else? 22 00:01:35,791 --> 00:01:37,401 I can't make the pieces fit. 23 00:01:37,445 --> 00:01:41,971 [stammering] I've known this man for 15 years. 24 00:01:42,014 --> 00:01:47,107 - Did you ever see him show any violence or a temper? 25 00:01:47,150 --> 00:01:48,934 - Never. 26 00:01:48,978 --> 00:01:50,806 - Not at all? - No. 27 00:01:50,849 --> 00:01:54,244 - Did he ever tell you anything that stood out from his past? 28 00:01:54,288 --> 00:01:57,900 Some kind of traumatic childhood experience, 29 00:01:57,943 --> 00:01:59,989 or injury, or-- - No. 30 00:02:00,032 --> 00:02:03,035 I mean, he was beat up pretty badly 31 00:02:03,079 --> 00:02:04,689 by a friend of his when he was little. 32 00:02:04,733 --> 00:02:05,908 They worked that out. 33 00:02:05,951 --> 00:02:09,129 He's got pictures of them in his old stuff. 34 00:02:09,172 --> 00:02:10,347 - That could be helpful. 35 00:02:10,391 --> 00:02:13,089 Maybe I could look at them at some point. 36 00:02:13,133 --> 00:02:14,525 - Yeah. 37 00:02:14,569 --> 00:02:17,093 - What about his parents? What kind of relationship-- 38 00:02:17,137 --> 00:02:18,312 [baby crying] 39 00:02:18,355 --> 00:02:20,227 [whispering] I'm sorry. I'm sorry. 40 00:02:22,925 --> 00:02:25,275 Did he get along with them? 41 00:02:25,319 --> 00:02:28,539 - His mom passed when he was young. 42 00:02:28,583 --> 00:02:29,627 - Ah. 43 00:02:31,542 --> 00:02:34,154 - His dad is totally absent, 44 00:02:34,197 --> 00:02:38,245 which Jamie should be angry about. 45 00:02:38,288 --> 00:02:40,638 - Uh-huh. - Jamie doesn't get angry. 46 00:02:43,250 --> 00:02:45,208 He just blames himself. 47 00:02:46,253 --> 00:02:48,646 Even with us, he... 48 00:02:49,865 --> 00:02:52,302 Two years ago, 49 00:02:52,346 --> 00:02:54,652 we were having a hard time. 50 00:02:54,696 --> 00:03:00,180 Jamie was depressed, and I got frustrated, and... 51 00:03:01,877 --> 00:03:05,228 I had an affair. 52 00:03:05,272 --> 00:03:08,492 It was a stupid thing. 53 00:03:08,536 --> 00:03:11,495 But when I told Jamie about it, he... 54 00:03:13,367 --> 00:03:16,239 He just wanted to know what he did. 55 00:03:21,723 --> 00:03:25,727 He was never angry. Not once. 56 00:03:25,770 --> 00:03:28,469 [solemn music] 57 00:03:28,512 --> 00:03:30,862 And he stayed by me. 58 00:03:34,388 --> 00:03:36,041 - It's 11:00. 59 00:03:36,085 --> 00:03:37,956 You're supposed to be at your desk at 9:00 a.m. 60 00:03:38,000 --> 00:03:39,175 and stay there. 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,959 [overlapping chatter] 62 00:03:41,003 --> 00:03:44,615 - Time to dig in. - Harry, what the hell? 63 00:03:44,659 --> 00:03:46,661 [under breath] What the--? Jesus. 64 00:03:51,013 --> 00:03:53,276 - Look, I just wanna say, 65 00:03:53,320 --> 00:03:56,584 I'm not happy about what I did, but I had to. 66 00:03:56,627 --> 00:03:59,717 - How about I just do my work, and you do yours? 67 00:03:59,761 --> 00:04:02,067 - Come on, Ambrose. Try to see it from my side. 68 00:04:02,111 --> 00:04:03,504 I had to follow protocol. 69 00:04:03,547 --> 00:04:06,463 Without that, everything falls apart. 70 00:04:08,813 --> 00:04:11,251 I was protecting you. Honestly. 71 00:04:11,294 --> 00:04:12,600 I've been watching you on this, 72 00:04:12,643 --> 00:04:14,732 and you're so deep in the trees with Burns, 73 00:04:14,776 --> 00:04:16,560 you haven't seen horizon in days. 74 00:04:16,604 --> 00:04:18,432 Someone had to pull you out. 75 00:04:23,437 --> 00:04:26,353 [tense music] 76 00:04:26,396 --> 00:04:33,534 ♪ 77 00:04:43,283 --> 00:04:46,242 - What Kierkegaard was defining was 78 00:04:46,286 --> 00:04:50,594 the qualitative distinction between God and man. 79 00:04:50,638 --> 00:04:52,770 Man is so infinitely different from God, 80 00:04:52,814 --> 00:04:56,426 he can only communicate with God indirectly. 81 00:04:57,340 --> 00:05:00,778 - What about the potential to actually encounter God? 82 00:05:00,822 --> 00:05:03,694 - Not sure what you're getting at. 83 00:05:03,738 --> 00:05:06,436 - "When two people relate to each other authentically 84 00:05:06,480 --> 00:05:08,699 "and humanly, God is the electricity 85 00:05:08,743 --> 00:05:10,353 that surges between them." 86 00:05:10,397 --> 00:05:12,573 - Are you suggesting we take a conversation 87 00:05:12,616 --> 00:05:15,532 between two humans so seriously 88 00:05:15,576 --> 00:05:18,883 that we challenge the awesomeness of God? 89 00:05:18,927 --> 00:05:23,627 - No, but if the conversation generates the God presence-- 90 00:05:23,671 --> 00:05:26,369 - So you're positing man creates God? 91 00:05:27,718 --> 00:05:29,503 - Maybe. In a way, I guess. 92 00:05:29,546 --> 00:05:33,289 - So you "maybe" and "in a way" 93 00:05:33,333 --> 00:05:37,424 are challenging the importance of an all-powerful God? 94 00:05:39,904 --> 00:05:40,949 - I just thought-- 95 00:05:40,992 --> 00:05:43,821 - Can God create a rock he can't lift? 96 00:05:43,865 --> 00:05:46,563 - Yeah, Thomas Aquinas is not on the syllabus for this class. 97 00:05:46,607 --> 00:05:48,826 - Can you answer the question? - Mr. Haas-- 98 00:05:48,870 --> 00:05:52,134 - If you answer yes, then there exists in the world 99 00:05:52,177 --> 00:05:56,486 a rock that God can't lift, ergo he's not all powerful. 100 00:05:56,530 --> 00:05:59,228 Answer no, and he can't create such a rock. 101 00:05:59,271 --> 00:06:01,230 Again, not all powerful. 102 00:06:01,273 --> 00:06:03,841 So the very idea of an all-powerful God 103 00:06:03,885 --> 00:06:07,715 is a human creation and a flawed one at that. 104 00:06:09,456 --> 00:06:11,458 - All right. 105 00:06:12,284 --> 00:06:15,549 Enough trick questions. Let's return to Kierkegaard. 106 00:06:15,592 --> 00:06:18,421 [eerie music] 107 00:06:18,465 --> 00:06:20,858 - Wow, nice and neat. 108 00:06:20,902 --> 00:06:24,471 Is you roommate pre-law anal or pre-med anal? 109 00:06:24,514 --> 00:06:27,125 - [chuckles] Pre-med. 110 00:06:27,169 --> 00:06:30,215 - Listens to Nickelback when he's feeling naughty. 111 00:06:30,259 --> 00:06:32,696 - [laughs] Right again. 112 00:06:37,353 --> 00:06:42,358 That's my mother. She passed away when I was 12. 113 00:06:42,402 --> 00:06:43,751 - I'm sorry to hear that. 114 00:06:48,016 --> 00:06:51,628 Did your dad pick up the slack on the parenting front? 115 00:06:53,282 --> 00:06:54,718 - Um, yeah... 116 00:06:54,762 --> 00:06:56,416 [bottle thuds on desk] 117 00:06:58,461 --> 00:06:59,636 Not really. 118 00:07:01,464 --> 00:07:02,857 - Mine neither. 119 00:07:05,076 --> 00:07:07,383 And my mom's still around doing his dishes. 120 00:07:07,427 --> 00:07:08,863 [chuckles] 121 00:07:25,967 --> 00:07:28,839 - I keep thinking about the wife too. 122 00:07:28,883 --> 00:07:30,841 Leela. 123 00:07:30,885 --> 00:07:33,801 Can you imagine waking up after all those years, 124 00:07:33,844 --> 00:07:36,847 realizing you have no idea who your husband is? 125 00:07:39,676 --> 00:07:42,592 - How'd your painting go today? 126 00:07:42,636 --> 00:07:46,030 - Nice redirect. - Oh. 127 00:07:50,339 --> 00:07:52,515 - I'm sorry. 128 00:07:52,559 --> 00:07:55,257 I have to stop thinking about Jamie Burns. 129 00:08:00,175 --> 00:08:02,307 Are you here? 130 00:08:02,351 --> 00:08:05,310 [melancholic music] 131 00:08:05,354 --> 00:08:09,184 ♪ 132 00:08:09,227 --> 00:08:10,794 - Now I am. 133 00:08:10,838 --> 00:08:13,797 [indistinct chatter] 134 00:08:13,841 --> 00:08:17,018 [distorted music] 135 00:08:17,061 --> 00:08:23,981 ♪ 136 00:08:31,728 --> 00:08:33,164 - I talked to my dad. 137 00:08:33,208 --> 00:08:34,514 He and my stepmother are going 138 00:08:34,557 --> 00:08:36,516 to the Amalfi Coast for Thanksgiving. 139 00:08:36,559 --> 00:08:39,127 - Who goes to the Amalfi Coast for Thanksgiving? 140 00:08:39,170 --> 00:08:40,563 - Exactly. 141 00:08:40,607 --> 00:08:43,653 - Screw it. I'll stay here with you. 142 00:08:43,697 --> 00:08:45,350 - What? 143 00:08:45,394 --> 00:08:46,917 No, you should go home. - Why? 144 00:08:46,961 --> 00:08:49,877 It's just a stupid ritual driven by the cranberry lobby. 145 00:08:49,920 --> 00:08:51,443 I'll hang here with you. 146 00:08:53,620 --> 00:08:55,317 - "Have you courage? 147 00:08:55,360 --> 00:08:57,101 "Not courage before witnesses, 148 00:08:57,145 --> 00:08:59,974 "but the courage of hermits and eagles, 149 00:09:00,017 --> 00:09:02,672 which no longer beheld, even by God." 150 00:09:02,716 --> 00:09:05,806 - It's exactly what you were saying in class that day 151 00:09:05,849 --> 00:09:08,243 about man creating God. 152 00:09:08,286 --> 00:09:11,333 But it goes further. Keep going. 153 00:09:11,376 --> 00:09:15,076 - "Brave is he who knows fear but conquers fear. 154 00:09:15,119 --> 00:09:17,600 "He who sees the abyss, but with pride. 155 00:09:17,644 --> 00:09:20,951 "Who grasps the abyss with the eagle's talons, 156 00:09:20,995 --> 00:09:23,171 he has courage." 157 00:09:23,214 --> 00:09:27,262 - The courage of the ubermensch. 158 00:09:30,657 --> 00:09:32,267 So you don't forget. 159 00:09:32,310 --> 00:09:35,270 [orchestral music] 160 00:09:35,313 --> 00:09:42,451 ♪ 161 00:09:45,454 --> 00:09:48,588 [security alarm beeping] 162 00:09:55,029 --> 00:09:57,945 [foreboding music] 163 00:09:57,988 --> 00:10:05,126 ♪ 164 00:10:36,244 --> 00:10:37,593 - What do you want? 165 00:10:39,726 --> 00:10:41,292 - Oh. 166 00:10:41,336 --> 00:10:44,382 I could ask you the same thing. 167 00:10:44,426 --> 00:10:47,864 Is that necessary? - You're trespassing. 168 00:10:47,908 --> 00:10:49,474 - And you're stalking my wife 169 00:10:49,518 --> 00:10:52,129 and fucking the detective that's after me. 170 00:10:52,173 --> 00:10:54,175 You wanna tell me what that's about? 171 00:10:58,353 --> 00:11:01,225 Are you scared of me? 172 00:11:01,269 --> 00:11:03,532 - Yes. 173 00:11:03,575 --> 00:11:06,491 - You think I might kill you? 174 00:11:06,535 --> 00:11:08,798 - How do you know I haven't called the police? 175 00:11:08,842 --> 00:11:09,930 - Have you? 176 00:11:29,645 --> 00:11:31,560 What the hell is all this? 177 00:11:33,388 --> 00:11:34,824 You've been following me? 178 00:11:36,870 --> 00:11:39,786 - I wanted to see you. 179 00:11:39,829 --> 00:11:41,309 Really see you. 180 00:11:43,746 --> 00:11:48,272 I realize that wasn't the right way, but... 181 00:11:48,316 --> 00:11:49,970 - But you couldn't help yourself. 182 00:11:53,016 --> 00:11:54,322 - No. 183 00:11:58,369 --> 00:12:01,198 - You've been painting me? 184 00:12:01,242 --> 00:12:02,722 - I have been trying. 185 00:12:04,941 --> 00:12:08,728 Though with you, it's difficult to know how. 186 00:12:08,771 --> 00:12:11,992 - Why? - I'm not sure. 187 00:12:14,734 --> 00:12:17,432 - I think it's because you're not in control. 188 00:12:17,475 --> 00:12:24,613 ♪ 189 00:12:48,376 --> 00:12:51,945 These photos are part of your process? 190 00:12:51,988 --> 00:12:53,685 - Yeah. 191 00:13:09,963 --> 00:13:11,312 May I? 192 00:13:23,063 --> 00:13:25,979 [shutter clicking] 193 00:13:27,850 --> 00:13:30,505 - How long have you been seeing Harry? 194 00:13:33,682 --> 00:13:35,902 - Only a week or so. 195 00:13:38,992 --> 00:13:40,820 - And what does he tell you about me? 196 00:13:42,517 --> 00:13:44,388 - He worries about you. 197 00:13:48,958 --> 00:13:51,613 - He worries about me? 198 00:13:51,656 --> 00:13:53,615 About what I might do? 199 00:13:55,443 --> 00:13:57,097 - Both. 200 00:13:57,140 --> 00:13:58,576 [camera shutter clicks] 201 00:13:58,620 --> 00:14:00,578 - Are you gonna show him these pictures? 202 00:14:02,276 --> 00:14:04,713 - No. - Why not? 203 00:14:06,802 --> 00:14:09,849 - Because this is about you and me. 204 00:14:17,291 --> 00:14:19,597 Will you take off your clothes? 205 00:14:47,712 --> 00:14:50,802 [shutter clicking] 206 00:15:02,597 --> 00:15:04,860 May I come closer? 207 00:15:06,296 --> 00:15:07,907 - Why don't you try? 208 00:15:42,419 --> 00:15:43,768 - Look at me. 209 00:15:47,250 --> 00:15:48,817 Right there. 210 00:15:55,084 --> 00:15:57,782 [seagulls squawking] 211 00:16:00,133 --> 00:16:02,004 - You have to tell me what happened. 212 00:16:04,964 --> 00:16:08,489 [stammers] Is this all because of Nick, or-- 213 00:16:08,532 --> 00:16:09,969 - No. 214 00:16:12,014 --> 00:16:15,191 No, I've always felt this way. 215 00:16:15,235 --> 00:16:18,238 Nick just gave me the words for it. 216 00:16:18,281 --> 00:16:19,674 - Felt how? 217 00:16:21,981 --> 00:16:24,287 - Like we're all living the wrong way. 218 00:16:26,637 --> 00:16:29,118 Nobody seems to care. 219 00:16:30,598 --> 00:16:33,644 - And you felt that way with me too? 220 00:16:35,559 --> 00:16:37,213 - I... 221 00:16:47,136 --> 00:16:50,835 - Did you kill that man at the party in Brooklyn? 222 00:16:53,142 --> 00:16:55,666 You gotta tell me, whatever it is, 223 00:16:55,710 --> 00:16:58,017 if we're gonna have a chance... 224 00:16:59,670 --> 00:17:01,281 At anything. 225 00:17:04,893 --> 00:17:06,851 Did you do it? 226 00:17:10,507 --> 00:17:12,814 [ominous music] 227 00:17:12,857 --> 00:17:16,687 - Lee, it was just a moment, okay? 228 00:17:16,731 --> 00:17:19,647 I was so lost, and that guy-- 229 00:17:19,690 --> 00:17:21,779 - What? Did he provoke you? 230 00:17:21,823 --> 00:17:24,826 - No, he was helping me. 231 00:17:24,869 --> 00:17:27,481 And then he turned on me. 232 00:17:27,524 --> 00:17:30,092 - What do you mean? 233 00:17:30,136 --> 00:17:33,443 - I was so helpless, and then I couldn't control it. 234 00:17:33,487 --> 00:17:36,229 It came over me. 235 00:17:36,272 --> 00:17:38,361 - What do you mean you couldn't control it? 236 00:17:41,712 --> 00:17:43,366 - I need help. 237 00:17:46,804 --> 00:17:48,241 I need you. 238 00:17:57,685 --> 00:17:59,687 What? Are you against me now? 239 00:17:59,730 --> 00:18:02,298 - No. [stammers] 240 00:18:02,342 --> 00:18:04,605 I don't know. I don't know. 241 00:18:04,648 --> 00:18:05,910 - Lee. - [whimpers] 242 00:18:05,954 --> 00:18:09,523 - It's me, it's me. It's still me. 243 00:18:09,566 --> 00:18:10,915 - I know. 244 00:18:13,744 --> 00:18:15,050 I have to go. I-- 245 00:18:15,094 --> 00:18:18,097 - No, Lee. Please don't. No. 246 00:18:27,323 --> 00:18:28,455 - I don't know. 247 00:18:30,979 --> 00:18:34,113 There's--nothing really is jumping out. 248 00:18:35,940 --> 00:18:39,857 Except maybe this. He's with this kid, Charlie. 249 00:18:39,901 --> 00:18:41,120 - Oh. 250 00:18:41,163 --> 00:18:44,079 - Who apparently, at some point, beat him up. 251 00:18:44,123 --> 00:18:46,386 - You think this is the thing? 252 00:18:46,429 --> 00:18:48,605 The trauma that led to all of this? 253 00:18:48,649 --> 00:18:49,867 - A lot of kids take a punch. 254 00:18:49,911 --> 00:18:51,739 It doesn't necessarily turn them into killers. 255 00:18:51,782 --> 00:18:53,393 - Boys, you mean. 256 00:18:56,874 --> 00:18:59,225 - It's just, I can't figure it out. 257 00:18:59,268 --> 00:19:00,748 First, he kills his close friend, 258 00:19:00,791 --> 00:19:02,184 and then a complete stranger, 259 00:19:02,228 --> 00:19:05,231 and there's no consistent trigger. 260 00:19:05,274 --> 00:19:08,930 And he's gonna do it again. I know it. 261 00:19:08,973 --> 00:19:12,499 - What if it isn't one thing? One trauma? 262 00:19:12,542 --> 00:19:14,153 What if it's just... 263 00:19:16,155 --> 00:19:19,941 A life? A million little things? 264 00:19:19,984 --> 00:19:23,727 Little cuts, year after year. 265 00:19:23,771 --> 00:19:25,947 - Does that turn you into a killer? 266 00:19:25,990 --> 00:19:28,167 - Sometimes a dam breaks. 267 00:19:31,170 --> 00:19:34,782 I think he just wants to be seen. 268 00:19:34,825 --> 00:19:36,175 - Why do you say that? 269 00:19:38,916 --> 00:19:41,005 - He... 270 00:19:41,049 --> 00:19:43,965 I don't know. 271 00:19:44,008 --> 00:19:47,534 Men want intimacy just like anybody else. 272 00:19:47,577 --> 00:19:50,232 They long for it. 273 00:19:50,276 --> 00:19:52,539 But they're taught that if they're vulnerable, 274 00:19:52,582 --> 00:19:55,324 they're not men. 275 00:19:55,368 --> 00:19:57,761 It's like there's this cultural expectation 276 00:19:57,805 --> 00:20:00,329 that's innately traumatizing. 277 00:20:03,898 --> 00:20:06,379 - Maybe. 278 00:20:06,422 --> 00:20:08,511 - I feel sorry for all of you. 279 00:20:10,078 --> 00:20:12,863 Wounded little boys. 280 00:20:15,997 --> 00:20:18,260 - All right, everyone. Let's settle down. 281 00:20:18,304 --> 00:20:21,263 Ready to start. Here you go. 282 00:20:22,917 --> 00:20:25,093 - Thanks. 283 00:20:25,136 --> 00:20:26,834 - Are you okay? 284 00:20:26,877 --> 00:20:29,053 - I just wanna get this over with. 285 00:20:29,097 --> 00:20:31,230 - You're ready for this. Don't worry. 286 00:20:33,362 --> 00:20:35,103 - Mr. Burns. 287 00:20:35,146 --> 00:20:38,759 [clears throat] - Yeah? 288 00:20:38,802 --> 00:20:40,239 - What are you doing here? 289 00:20:40,282 --> 00:20:42,371 - I'm proctoring the A.P. exam like I always do. 290 00:20:42,415 --> 00:20:43,894 - I sent you an email last night. 291 00:20:43,938 --> 00:20:45,287 Tracy was gonna take the lead on this. 292 00:20:45,331 --> 00:20:47,681 - [stammers] I must have missed it. 293 00:20:47,724 --> 00:20:49,248 I'm so sorry. 294 00:20:49,291 --> 00:20:52,207 Please follow the directions on page one of your packets. 295 00:20:52,251 --> 00:20:56,820 You have exactly one hour and 45 minutes starting now. 296 00:20:56,864 --> 00:20:59,170 - May I have a word with you outside? 297 00:21:08,397 --> 00:21:12,532 You need to go right now. Tracy can finish up. 298 00:21:12,575 --> 00:21:14,055 - I'd rather stay. 299 00:21:14,098 --> 00:21:15,709 - I wanted someone else proctoring this exam 300 00:21:15,752 --> 00:21:16,710 and you were informed of that. 301 00:21:16,753 --> 00:21:17,885 - I-- 302 00:21:17,928 --> 00:21:19,626 - There is nothing else I can do. 303 00:21:19,669 --> 00:21:21,367 - Give me one good reason why I should listen to you right now. 304 00:21:21,410 --> 00:21:23,282 - Fine, you wanna turn this into something ugly? 305 00:21:23,325 --> 00:21:25,632 I can do that-- - Mr. B? 306 00:21:25,675 --> 00:21:26,894 It's Emma. 307 00:21:26,937 --> 00:21:28,896 [ominous music] 308 00:21:28,939 --> 00:21:31,246 [overlapping chatter] 309 00:21:31,290 --> 00:21:32,378 - Guys, stand back. 310 00:21:32,421 --> 00:21:34,336 Everybody, just give her some room, okay? 311 00:21:34,380 --> 00:21:36,338 Jesus. Call the paramedics. 312 00:21:36,382 --> 00:21:38,079 Okay, let's get her on her side. 313 00:21:38,122 --> 00:21:39,298 Oh, my God. What did she take? 314 00:21:39,341 --> 00:21:40,951 Courtney, what did she take? 315 00:21:40,995 --> 00:21:42,344 - Adderall. Like, a lot. 316 00:21:42,388 --> 00:21:44,346 - Oh, Jesus. Okay. 317 00:21:44,390 --> 00:21:46,348 Okay, hey, okay. - God. 318 00:21:46,392 --> 00:21:48,394 - You're okay. You're okay. 319 00:21:55,009 --> 00:21:56,750 - I'm not doing this. 320 00:21:56,793 --> 00:21:58,969 - You don't know what you're gonna do yet. 321 00:21:59,013 --> 00:22:01,015 That's the game. 322 00:22:01,058 --> 00:22:04,366 - Haven't, like, 17 people died over the years? 323 00:22:04,410 --> 00:22:06,542 - That's because they didn't know what they were doing. 324 00:22:06,586 --> 00:22:09,545 [dramatic music] 325 00:22:09,589 --> 00:22:12,243 ♪ 326 00:22:12,287 --> 00:22:14,115 - There's rocks everywhere down there. 327 00:22:14,158 --> 00:22:16,683 - Come on. 328 00:22:16,726 --> 00:22:20,251 Jamie. Come on. 329 00:22:23,472 --> 00:22:25,126 - Shit. 330 00:22:29,870 --> 00:22:31,741 [dog barks in the distance] 331 00:22:36,267 --> 00:22:37,878 - You see this notch here? 332 00:22:37,921 --> 00:22:40,663 If you jump from right here, you'll land in the deep water. 333 00:22:40,707 --> 00:22:42,578 - I don't want to do this. 334 00:22:42,622 --> 00:22:45,015 - Neither do I. 335 00:22:45,059 --> 00:22:48,062 But if it's our fate, we have to. 336 00:22:48,105 --> 00:22:49,324 - Oh, fuck. 337 00:22:49,368 --> 00:22:51,718 [paper rustling] 338 00:22:51,761 --> 00:22:53,502 - Pick a number. - No. 339 00:22:53,546 --> 00:22:56,200 - Pick a number, or I'll just jump now. 340 00:23:00,379 --> 00:23:01,597 - Four. 341 00:23:05,645 --> 00:23:07,037 - Color? 342 00:23:08,474 --> 00:23:10,214 - Green. 343 00:23:10,998 --> 00:23:15,394 - This is our mutual fate. It's gonna read jump or stay. 344 00:23:15,437 --> 00:23:17,700 You ready? 345 00:23:21,225 --> 00:23:24,098 - God. Come on. 346 00:23:24,141 --> 00:23:26,492 No. 347 00:23:26,535 --> 00:23:29,059 - From the notch. - Nick. 348 00:23:29,103 --> 00:23:30,104 Nick! 349 00:23:32,280 --> 00:23:34,108 [water ripples] 350 00:23:34,151 --> 00:23:36,980 [ambient music] 351 00:23:37,024 --> 00:23:40,419 - Whoo! - [panting] 352 00:23:40,462 --> 00:23:42,290 - Now you! 353 00:23:43,944 --> 00:23:46,468 Come on. 354 00:23:46,512 --> 00:23:48,601 Jamie! 355 00:23:52,692 --> 00:23:54,389 - I'm so sorry. 356 00:23:54,433 --> 00:23:56,870 [monitor beeping] 357 00:23:56,913 --> 00:24:00,656 - No, do not apologize. 358 00:24:00,700 --> 00:24:02,528 This is my fault. 359 00:24:02,571 --> 00:24:04,704 I... 360 00:24:04,747 --> 00:24:07,010 I've been going through some things, 361 00:24:07,054 --> 00:24:10,187 and I haven't been there for you. 362 00:24:10,231 --> 00:24:12,494 Not the way I should. 363 00:24:12,538 --> 00:24:15,671 We have to be... 364 00:24:15,715 --> 00:24:18,195 We have to be there for each other. 365 00:24:19,370 --> 00:24:22,112 Because most people don't understand. 366 00:24:27,770 --> 00:24:32,558 But we have to keep going. We do. 367 00:24:32,601 --> 00:24:34,255 [footsteps approaching] 368 00:24:34,298 --> 00:24:35,865 Even when it's hard. 369 00:24:35,909 --> 00:24:38,346 - What are you doing here? 370 00:24:38,389 --> 00:24:40,000 - [stammers] I'm sorry. 371 00:24:40,043 --> 00:24:42,742 I was just checking in on her and making sure she was okay. 372 00:24:42,785 --> 00:24:44,047 - Please go. 373 00:24:44,091 --> 00:24:45,658 - Mom, he's only trying to help. 374 00:24:45,701 --> 00:24:47,747 - It's all right. It's all right, I'll leave. 375 00:24:58,714 --> 00:25:01,151 - Eli told me about what happened. 376 00:25:01,195 --> 00:25:03,371 That man who came by your place. 377 00:25:03,414 --> 00:25:05,155 - Oh, look. Uh... 378 00:25:05,199 --> 00:25:09,203 That was just, he dropped by. I wasn't expecting him. 379 00:25:09,246 --> 00:25:12,032 - Eli said he was your friend? - No, no. 380 00:25:12,075 --> 00:25:16,253 He's just someone involved with the case that I'm working on. 381 00:25:16,297 --> 00:25:17,864 - And you punched him? 382 00:25:19,648 --> 00:25:21,345 - I was trying to get him to leave. 383 00:25:21,389 --> 00:25:23,434 - [scoffs] I... 384 00:25:23,478 --> 00:25:25,785 I don't understand. Was he threatening you two? 385 00:25:25,828 --> 00:25:28,962 - You want me to talk to Eli? 386 00:25:29,005 --> 00:25:31,442 Did it scare him to see me like that? 387 00:25:31,486 --> 00:25:34,315 - Dad, the problem isn't that he was scared. 388 00:25:34,358 --> 00:25:36,317 It's that he liked it. 389 00:25:36,360 --> 00:25:39,755 And he's been acting out what you did over and over. 390 00:25:41,757 --> 00:25:44,151 - Why don't I talk to him? I'll clear it up. 391 00:25:44,194 --> 00:25:47,589 - No-- - It'll be good for him and me. 392 00:25:47,633 --> 00:25:50,244 - I think it's better if you don't see Eli for a while. 393 00:25:52,202 --> 00:25:55,989 - Mel, nothing like that is ever gonna happen again. 394 00:25:56,032 --> 00:25:58,208 - It's what I want. 395 00:25:58,252 --> 00:26:00,471 He's too impressionable right now. 396 00:26:03,823 --> 00:26:05,215 - Okay. 397 00:26:05,259 --> 00:26:06,782 [dramatic music] 398 00:26:06,826 --> 00:26:09,480 But what does that mean for Thanksgiving? 399 00:26:12,048 --> 00:26:14,442 - We're... We're gonna spend it with mom. 400 00:26:20,100 --> 00:26:21,318 - Okay. 401 00:26:34,462 --> 00:26:37,117 [line trilling] 402 00:26:37,160 --> 00:26:39,249 - You've reached Jamie Burns. Please leave a message. 403 00:26:39,293 --> 00:26:41,469 [beep] 404 00:26:41,512 --> 00:26:44,080 - Jamie, I'm sorry about what happened 405 00:26:44,124 --> 00:26:45,778 at the house the other night. 406 00:26:47,127 --> 00:26:50,739 We need to talk. Call me when you can. 407 00:26:53,046 --> 00:26:56,223 [ambient music] 408 00:26:56,266 --> 00:27:00,140 ♪ 409 00:27:00,183 --> 00:27:03,056 - Ladies and gentlemen, just a little reminder. 410 00:27:03,099 --> 00:27:06,407 We have only one hour left for the silent auction, 411 00:27:06,450 --> 00:27:08,714 so make those bids. 412 00:27:08,757 --> 00:27:12,979 And look for Mike Zukowski to get in on the 50/50 raffle. 413 00:27:13,022 --> 00:27:15,764 [overlapping chatter] 414 00:27:24,294 --> 00:27:27,428 - No, I actually am looking for investors. 415 00:27:27,471 --> 00:27:28,734 I have a lot of ideas 416 00:27:28,777 --> 00:27:30,692 and I've been wanting to grow the business, 417 00:27:30,736 --> 00:27:32,999 so I'd definitely be interested. 418 00:27:33,042 --> 00:27:34,783 - Well, then we should meet and discuss. 419 00:27:34,827 --> 00:27:36,393 I really like what you're doing. 420 00:27:36,437 --> 00:27:39,309 - Great, great. Let me get you my card. 421 00:27:39,353 --> 00:27:43,487 - Hi. I'm Leela's husband, Jamie. 422 00:27:43,531 --> 00:27:44,967 - Jamie. - Hi. 423 00:27:46,795 --> 00:27:48,536 - Peter, Sandy. - Peter, hi. 424 00:27:48,579 --> 00:27:50,233 - Sandy? - Ah. 425 00:27:50,277 --> 00:27:52,366 - Did you get a bid in? - Oh, yeah. 426 00:27:52,409 --> 00:27:54,020 We've got the lead bid right now. 427 00:27:54,063 --> 00:27:55,108 - Lead bid? - Yeah. 428 00:27:55,151 --> 00:27:57,458 - All right. - [chuckles] 429 00:27:57,501 --> 00:27:59,286 - Are you kidding? That's crazy. 430 00:27:59,329 --> 00:28:01,941 This basket is worth three times that. 431 00:28:01,984 --> 00:28:03,769 You know what? I'll bid it up right now. 432 00:28:03,812 --> 00:28:05,161 - Jamie, don't. - What? 433 00:28:05,205 --> 00:28:07,990 - I--sorry. - It's for the kids, right? 434 00:28:08,034 --> 00:28:10,950 - It was good to meet you. This is my information. 435 00:28:10,993 --> 00:28:12,603 And I look forward to meeting up. 436 00:28:12,647 --> 00:28:13,866 - Likewise. Good luck. 437 00:28:13,909 --> 00:28:14,954 - Thank you. - Nice to meet you. 438 00:28:14,997 --> 00:28:16,477 - Yeah. - Have a great night. 439 00:28:18,740 --> 00:28:21,569 - What are you doing? - I wanted to help out. 440 00:28:21,612 --> 00:28:25,007 - But I asked you not to come. 441 00:28:25,051 --> 00:28:28,445 - Lee, I didn't want you to be alone. 442 00:28:30,839 --> 00:28:33,189 - People are staring. 443 00:28:34,538 --> 00:28:36,149 - Whatever, all right? 444 00:28:36,192 --> 00:28:38,151 I don't care. It's just small town gossip. 445 00:28:38,194 --> 00:28:40,719 - It's a town that I need to buy my stuff. 446 00:28:40,762 --> 00:28:42,329 - Okay, Lee. Okay. 447 00:28:42,372 --> 00:28:43,634 Oh, Jesus. - You okay? 448 00:28:43,678 --> 00:28:45,985 - Can you--can you please just give it a break? 449 00:28:46,028 --> 00:28:48,770 - Just please, please leave. - What? 450 00:28:48,814 --> 00:28:50,816 - Please. - I'm not doing anything. 451 00:28:50,859 --> 00:28:52,121 - Come on. Don't make this a scene. 452 00:28:52,165 --> 00:28:53,557 - Don't. Don't fucking touch me, man. 453 00:28:53,601 --> 00:28:56,604 - She wants you to go. - I want you to fucking go! 454 00:28:56,647 --> 00:28:58,214 All right? 455 00:29:03,219 --> 00:29:05,265 Look, I... I'm sorry-- 456 00:29:05,308 --> 00:29:07,528 - Don't. - I just wanted to... 457 00:29:07,571 --> 00:29:10,270 I don't want to cause any trouble, I just... 458 00:29:10,313 --> 00:29:11,880 I wanted to be here with you. 459 00:29:11,924 --> 00:29:13,229 - Come on. Let's just go. 460 00:29:13,273 --> 00:29:14,622 Walk with me right now. 461 00:29:14,665 --> 00:29:16,319 - What the fuck is your problem, man? 462 00:29:16,363 --> 00:29:17,973 - Hey, hey, hey, hey. Easy now. 463 00:29:18,017 --> 00:29:19,366 Easy now. Let's calm down, all right? 464 00:29:19,409 --> 00:29:20,933 Why don't you take a walk with me, sir? 465 00:29:20,976 --> 00:29:22,586 - I was just trying to talk to my wife, okay? 466 00:29:22,630 --> 00:29:24,371 - Let's just walk towards the door, sir. 467 00:29:24,414 --> 00:29:25,328 Nice and easy-- - No, no. 468 00:29:25,372 --> 00:29:26,547 I haven't done anything wrong. 469 00:29:26,590 --> 00:29:28,375 - Listen, I could take you into the station 470 00:29:28,418 --> 00:29:30,943 for disorderly conduct, or you can come with me right now. 471 00:29:32,335 --> 00:29:35,599 Sir, let's walk. - Lee. 472 00:29:35,643 --> 00:29:37,297 - Sir. - What? 473 00:29:37,340 --> 00:29:40,779 - Walk. Come on, let's go. 474 00:29:40,822 --> 00:29:43,738 [ambient music] 475 00:29:43,782 --> 00:29:45,871 ♪ 476 00:29:45,914 --> 00:29:47,089 This way. 477 00:29:47,133 --> 00:29:50,049 [crowd murmuring] 478 00:29:50,092 --> 00:29:51,746 It's okay. Nobody cares. 479 00:29:51,790 --> 00:29:53,443 Nice and easy. 480 00:30:02,278 --> 00:30:03,976 All right, why don't you just go home, all right? 481 00:30:04,019 --> 00:30:06,805 - Go home? Go home? 482 00:30:06,848 --> 00:30:09,155 Fuck you. This is harassment. 483 00:30:09,198 --> 00:30:12,593 - [scoffs] Do you want me to arrest you? 484 00:30:12,636 --> 00:30:14,987 Go home. Go. 485 00:30:19,513 --> 00:30:21,994 - [screaming] 486 00:30:24,474 --> 00:30:27,390 [chair slamming] 487 00:30:30,176 --> 00:30:33,135 [screaming] 488 00:30:33,179 --> 00:30:36,312 [clattering] 489 00:30:41,665 --> 00:30:44,233 [sniffles] Why? 490 00:30:48,411 --> 00:30:51,371 [crying] 491 00:31:00,206 --> 00:31:03,122 [lights humming] 492 00:31:07,561 --> 00:31:09,998 - Hey, frowny face. 493 00:31:10,042 --> 00:31:13,001 You're fucking up my Norman Rockwell Thanksgiving dinner. 494 00:31:14,437 --> 00:31:15,961 - Sorry. 495 00:31:18,485 --> 00:31:20,966 - So you chickened out. 496 00:31:21,009 --> 00:31:22,968 You didn't jump. 497 00:31:23,011 --> 00:31:25,927 Punishing yourself isn't the answer. 498 00:31:25,971 --> 00:31:27,581 - Yeah. 499 00:31:29,322 --> 00:31:31,498 I don't know. 500 00:31:31,541 --> 00:31:32,978 - What? 501 00:31:34,849 --> 00:31:38,287 - I've always been like this. 502 00:31:38,331 --> 00:31:42,901 Just like my dad. I hate it. 503 00:31:45,381 --> 00:31:48,471 - Don't you get it? 504 00:31:48,515 --> 00:31:50,691 You're supposed to be scared. 505 00:31:50,734 --> 00:31:53,737 You signed a contract. - Contract? 506 00:31:53,781 --> 00:31:57,306 - When you were born, you made a deal with fate. 507 00:31:57,350 --> 00:31:58,960 We all did. 508 00:31:59,004 --> 00:32:03,312 If you agree to keep living, you have to accept the terms. 509 00:32:03,356 --> 00:32:05,880 You aren't immune to anything, 510 00:32:05,924 --> 00:32:08,709 you can die at any moment, 511 00:32:08,752 --> 00:32:10,406 and anything you gain in this life, 512 00:32:10,450 --> 00:32:12,017 you'll eventually have to lose. 513 00:32:14,019 --> 00:32:17,196 - That's kind of depressing. - It's the truth. 514 00:32:17,239 --> 00:32:20,460 The crime is pretending otherwise. 515 00:32:20,503 --> 00:32:23,202 Expecting the world to be safe, 516 00:32:23,245 --> 00:32:24,943 for things to always stay the same. 517 00:32:24,986 --> 00:32:29,512 That's not life. It's delusion. 518 00:32:29,556 --> 00:32:30,861 And that's why you jump. 519 00:32:30,905 --> 00:32:34,691 You jump because it's fucking terrifying. 520 00:32:34,735 --> 00:32:37,346 You jump because you wanna live. 521 00:32:37,390 --> 00:32:40,349 [ambient music] 522 00:32:40,393 --> 00:32:43,222 ♪ 523 00:32:43,265 --> 00:32:45,311 Come on. 524 00:32:45,354 --> 00:32:49,924 Come on. Let's go right now. 525 00:32:52,144 --> 00:32:54,320 Here we go round the prickly pear. 526 00:32:54,363 --> 00:32:57,105 Prickly pear, prickly pear. 527 00:32:57,149 --> 00:32:58,933 Here we go round the prickly pear 528 00:32:58,977 --> 00:33:01,805 at 5:00 in the morning. 529 00:33:01,849 --> 00:33:04,808 [suspenseful music] 530 00:33:04,852 --> 00:33:07,942 - Oh, my God. No way. 531 00:33:07,986 --> 00:33:10,727 - [laughs] Oh, no God here. 532 00:33:10,771 --> 00:33:12,294 Put your faith in the notch. 533 00:33:12,338 --> 00:33:14,731 - Nick, I'm not doing this in the dark. 534 00:33:14,775 --> 00:33:17,647 We can't even see the bottom. 535 00:33:17,691 --> 00:33:20,259 - This is your moment. 536 00:33:20,302 --> 00:33:22,913 This is where you decide who you are. 537 00:33:22,957 --> 00:33:25,612 Right here, right now. 538 00:33:25,655 --> 00:33:27,222 - Why do you need me to jump too? 539 00:33:27,266 --> 00:33:30,965 Why--why can't you just do all this on your own? 540 00:33:33,968 --> 00:33:38,755 - The only reason I was able to jump 541 00:33:38,799 --> 00:33:41,802 is because you were there with me. 542 00:33:41,845 --> 00:33:44,805 [ominous music] 543 00:33:44,848 --> 00:33:51,986 ♪ 544 00:33:58,862 --> 00:34:00,734 - [sniffling] 545 00:34:15,401 --> 00:34:18,099 - He would've ripped that chair apart if he could. 546 00:34:18,143 --> 00:34:21,972 He kept bashing it over and over and screaming. 547 00:34:22,016 --> 00:34:24,497 It reminded me of guys I saw in Afghanistan. 548 00:34:24,540 --> 00:34:26,325 The stress pushes them to the edge, 549 00:34:26,368 --> 00:34:29,284 and they start firing, they don't care who they hit. 550 00:34:29,328 --> 00:34:31,112 But, anyway... 551 00:34:32,896 --> 00:34:35,377 I know lately I haven't been much help, 552 00:34:35,421 --> 00:34:37,814 but this guy's on the verge. 553 00:34:37,858 --> 00:34:39,120 I have Pandolfi on him now, 554 00:34:39,164 --> 00:34:41,644 but, I mean, we need something to bring him in. 555 00:34:41,688 --> 00:34:43,690 - I don't have anything. 556 00:34:43,733 --> 00:34:47,563 The most I can hope for at this point is a confession. 557 00:34:47,607 --> 00:34:50,262 - [sighs] 558 00:34:50,305 --> 00:34:54,353 You know what his problem is? He's got no faith. 559 00:34:54,396 --> 00:34:56,746 No higher power. 560 00:34:56,790 --> 00:35:01,142 I'm telling you, I... I've been to that edge. 561 00:35:01,186 --> 00:35:03,797 After two tours of duty, I was all fucked up. 562 00:35:03,840 --> 00:35:07,235 And man, that is not a place to be alone. 563 00:35:07,279 --> 00:35:08,889 [phone ringing] 564 00:35:08,932 --> 00:35:11,109 But when you're out there staring at nothing, 565 00:35:11,152 --> 00:35:14,590 faith is the only thing that'll get you through. 566 00:35:14,634 --> 00:35:16,984 It's Pandolfi. Yeah? 567 00:35:19,552 --> 00:35:20,901 Okay. 568 00:35:22,555 --> 00:35:23,904 Okay. 569 00:35:26,515 --> 00:35:28,648 Got it. 570 00:35:28,691 --> 00:35:29,953 Burns is waiting for you at the school. 571 00:35:29,997 --> 00:35:31,216 He wants to see you. 572 00:35:31,259 --> 00:35:33,740 [dramatic music] 573 00:35:33,783 --> 00:35:36,046 - Good. 574 00:35:36,090 --> 00:35:38,571 - What are you gonna do? 575 00:35:38,614 --> 00:35:40,964 - I can't let him hurt anybody else. 576 00:35:41,008 --> 00:35:42,705 - We gotta be on guard. 577 00:35:42,749 --> 00:35:44,229 I mean, this guy is capable of anything. 578 00:35:45,491 --> 00:35:47,536 With the slightest problem, you call me, okay? 579 00:35:47,580 --> 00:35:49,451 I'll be tracking your phone. 580 00:35:53,107 --> 00:35:55,370 - If you don't hear from me by the time you wake up, 581 00:35:55,414 --> 00:35:56,806 come find me. 582 00:35:56,850 --> 00:35:58,721 - Wait, not until then? Are you sure? 583 00:35:58,765 --> 00:36:00,767 - I'll be all right. 584 00:36:14,476 --> 00:36:17,436 [ominous music] 585 00:36:17,479 --> 00:36:24,443 ♪ 586 00:36:43,636 --> 00:36:45,942 [car door opens, shuts] 587 00:36:48,771 --> 00:36:50,512 Glad you wanted to talk. 588 00:36:53,602 --> 00:36:56,866 You've had a pretty rough night, from what I've heard. 589 00:36:56,910 --> 00:36:59,956 - A bit. 590 00:37:00,000 --> 00:37:03,830 But things are becoming clearer now. 591 00:37:03,873 --> 00:37:05,440 - Well, you got my message. 592 00:37:05,484 --> 00:37:10,967 I'm sorry about what happened at my house the other night. 593 00:37:11,011 --> 00:37:13,318 - You were scared. That's all. 594 00:37:13,361 --> 00:37:15,624 - [exhales] - We all are. 595 00:37:15,668 --> 00:37:19,280 We never want to admit that, though, do we? 596 00:37:19,324 --> 00:37:23,850 We'd rather be angry. - Yeah, maybe. 597 00:37:26,505 --> 00:37:29,725 - What happened in there, 598 00:37:29,769 --> 00:37:34,164 made me realize I've been doing this all wrong. 599 00:37:34,208 --> 00:37:39,039 I've been so scared and trying to go backward. 600 00:37:39,082 --> 00:37:41,171 That's why it's been so hard. 601 00:37:41,215 --> 00:37:45,654 I've been trying to fight what's happening to me. 602 00:37:45,698 --> 00:37:49,310 But Nick said it all along, you have to accept the fear. 603 00:37:49,354 --> 00:37:52,618 Embrace it. 604 00:37:52,661 --> 00:37:54,576 And that's when something new opens up. 605 00:37:54,620 --> 00:37:59,015 - Oh, well, you can't keep going on like this. 606 00:37:59,059 --> 00:38:02,236 - Neither can you. 607 00:38:02,280 --> 00:38:04,847 It's strange, isn't it? 608 00:38:04,891 --> 00:38:06,414 The one person I need to talk to 609 00:38:06,458 --> 00:38:09,461 is the guy who's trying to lock me up. 610 00:38:09,504 --> 00:38:12,202 - I'm just trying to understand you. 611 00:38:12,246 --> 00:38:16,294 - No, you're trying to solve me. 612 00:38:18,121 --> 00:38:21,560 I know that underneath all the detective work, 613 00:38:21,603 --> 00:38:23,910 the case, all of it, 614 00:38:23,953 --> 00:38:26,608 you want the same thing I do. 615 00:38:26,652 --> 00:38:30,351 - And what's that? - To step into the abyss. 616 00:38:33,311 --> 00:38:35,574 To find some kind of relief. 617 00:38:40,970 --> 00:38:43,103 - And that's what you did with Nick. 618 00:38:47,150 --> 00:38:48,587 - I want to show you. 619 00:38:50,806 --> 00:38:54,506 It won't be easy for either of us. 620 00:38:54,549 --> 00:38:57,987 But it's the only way you can really understand. 621 00:39:05,430 --> 00:39:07,214 - Show me. 622 00:39:18,051 --> 00:39:20,967 [eerie music] 623 00:39:21,010 --> 00:39:27,887 ♪ 624 00:39:27,930 --> 00:39:29,584 - Here we go round the prickly pear. 625 00:39:29,628 --> 00:39:32,413 Prickly pear, prickly pear. 626 00:39:32,457 --> 00:39:33,806 Here we go round the prickly pear. 627 00:39:33,849 --> 00:39:36,286 Prickly pear, prickly pear, 628 00:39:36,330 --> 00:39:38,071 at 5:00 in the morning. 629 00:39:40,595 --> 00:39:43,076 - What are you saying? What is that? 630 00:39:43,119 --> 00:39:47,428 - It's T.S. Eliot. "The Hollow Men." 631 00:39:47,472 --> 00:39:50,170 Nick would always say it. 632 00:39:50,213 --> 00:39:52,781 It's about fear, I guess. 633 00:39:52,825 --> 00:39:55,610 How we circle and circle what we want, 634 00:39:55,654 --> 00:39:57,786 but never reach for it. 635 00:40:09,798 --> 00:40:10,930 This grave was supposed to be 636 00:40:10,973 --> 00:40:13,628 like the one we dug back at school. 637 00:40:13,672 --> 00:40:16,109 It was never about killing. 638 00:40:18,503 --> 00:40:21,506 This is for us. 639 00:40:21,549 --> 00:40:24,073 - You buried each other. 640 00:40:24,117 --> 00:40:26,511 - Once. 641 00:40:26,554 --> 00:40:27,773 It didn't matter who went first. 642 00:40:27,816 --> 00:40:29,949 We flipped a coin. 643 00:40:29,992 --> 00:40:33,256 First, the boards go over you, then the dirt. 644 00:40:33,300 --> 00:40:34,649 The piping was so you could breathe, 645 00:40:34,693 --> 00:40:36,956 or you'd run out of air. 646 00:40:36,999 --> 00:40:40,786 And after the necessary time, we dug each other up. 647 00:40:40,829 --> 00:40:42,527 - The necessary time? 648 00:40:42,570 --> 00:40:45,181 - Four hours, eight hours, ten. 649 00:40:45,225 --> 00:40:47,662 It's better not to know exactly. 650 00:40:47,706 --> 00:40:49,664 - And you did this, why? 651 00:40:49,708 --> 00:40:53,581 So you could see what it is to die? 652 00:40:53,625 --> 00:40:55,888 - To actually touch the void. 653 00:40:58,238 --> 00:41:01,154 Smell it. 654 00:41:01,197 --> 00:41:05,419 It's only then that we see past our delusions. 655 00:41:05,463 --> 00:41:07,943 We did that for each other. 656 00:41:11,512 --> 00:41:13,166 And now I wanna do it with you. 657 00:41:15,516 --> 00:41:16,865 - Why? 658 00:41:16,909 --> 00:41:20,695 - Because I want you to experience it. 659 00:41:20,739 --> 00:41:24,177 The freedom you feel when you move past fear. 660 00:41:24,220 --> 00:41:28,311 - And you need that again now? - Yeah. 661 00:41:31,097 --> 00:41:32,707 Look, there's a more honest life 662 00:41:32,751 --> 00:41:35,057 than the one we've been living. 663 00:41:35,101 --> 00:41:38,974 And I know you've felt it too. 664 00:41:39,018 --> 00:41:42,500 This is our chance to find it. 665 00:41:42,543 --> 00:41:44,937 - I know I would dig you up. 666 00:41:44,980 --> 00:41:46,460 What guarantee would I have 667 00:41:46,504 --> 00:41:48,984 that you would do the same for me? 668 00:41:49,028 --> 00:41:50,899 - Harry. 669 00:41:50,943 --> 00:41:54,599 The whole point is to witness each other, 670 00:41:54,642 --> 00:41:56,818 to be there for each other. 671 00:41:56,862 --> 00:41:59,865 Leaving you underground defeats the purpose. 672 00:41:59,908 --> 00:42:04,870 I can't do this alone. I need you. 673 00:42:08,177 --> 00:42:10,702 Here. 674 00:42:10,745 --> 00:42:14,619 This is my confession. 675 00:42:14,662 --> 00:42:17,491 To both of them. 676 00:42:17,535 --> 00:42:21,887 Take it. Go on. 677 00:42:21,930 --> 00:42:23,105 If I leave you down there, 678 00:42:23,149 --> 00:42:24,629 your colleagues will find that on you. 679 00:42:24,672 --> 00:42:27,283 There's no way I won't go to jail. 680 00:42:27,327 --> 00:42:31,026 But if I dig you up, you burn it. 681 00:42:35,553 --> 00:42:37,163 Is that what you need? 682 00:42:43,735 --> 00:42:47,608 - Yeah. - Then take it. 683 00:42:47,652 --> 00:42:51,612 - Why are you doing this? 684 00:42:51,656 --> 00:42:53,658 I could refuse to burn it. 685 00:42:53,701 --> 00:42:56,791 - I'm willing to take that risk. 686 00:42:56,835 --> 00:42:58,140 And after we do this, 687 00:42:58,184 --> 00:43:02,362 you'll realize a confession doesn't even matter. 688 00:43:07,541 --> 00:43:08,977 You flip. 689 00:43:09,021 --> 00:43:12,415 Heads, I go first. Tails, you go first. 690 00:43:12,459 --> 00:43:15,418 [ambient music] 691 00:43:15,462 --> 00:43:22,382 ♪ 692 00:44:28,753 --> 00:44:30,450 Keep the pipe near your face. 693 00:44:30,493 --> 00:44:32,278 You'll run out of air if you don't. 694 00:44:34,759 --> 00:44:36,586 [shovel scrapping] 695 00:44:36,630 --> 00:44:39,415 [dirt thudding] 696 00:44:39,459 --> 00:44:40,808 - Oh, it's-- 697 00:44:53,908 --> 00:44:56,998 [breathing shakily] 698 00:45:24,417 --> 00:45:27,333 [pipe scraping] 699 00:45:29,422 --> 00:45:31,729 Hey. Hey. 700 00:45:31,772 --> 00:45:34,079 [groaning] 701 00:45:34,122 --> 00:45:36,864 Hey! Jamie! 702 00:45:39,911 --> 00:45:43,915 Jamie. Jamie. 703 00:45:43,958 --> 00:45:47,135 [panting] 704 00:45:52,445 --> 00:45:55,404 [dramatic music] 705 00:45:55,448 --> 00:46:02,368 ♪ 706 00:46:08,766 --> 00:46:10,855 [dramatic violin sting] 48469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.