All language subtitles for The.Postcard.Killings.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,953 --> 00:02:02,888 The owner of the flat discovered them late Wednesday night. 2 00:02:22,509 --> 00:02:23,575 It's him. 3 00:02:49,670 --> 00:02:50,869 Yeah. 4 00:03:49,796 --> 00:03:51,396 The owner of the flat 5 00:03:51,397 --> 00:03:52,997 discovered them late Wednesday night. 6 00:04:13,820 --> 00:04:14,986 Come on, it's gonna go. 7 00:04:14,988 --> 00:04:16,821 - It's a really good one. - Sylvia! 8 00:04:32,940 --> 00:04:34,205 So loud in there. 9 00:04:35,809 --> 00:04:37,042 Are these free? 10 00:04:37,911 --> 00:04:39,077 They're all yours. 11 00:04:44,651 --> 00:04:46,284 Football fans on trains are the worst. 12 00:04:48,689 --> 00:04:49,955 Yeah. I'm Pieter. 13 00:04:50,724 --> 00:04:51,890 I'm Mac. 14 00:04:52,326 --> 00:04:53,692 And this is Sylvia. 15 00:04:55,796 --> 00:04:57,062 On a tight budget, huh? 16 00:04:57,998 --> 00:04:59,230 Scrapbook. 17 00:05:04,738 --> 00:05:06,104 Nice tats, man. 18 00:05:07,007 --> 00:05:08,239 Thanks. 19 00:05:09,076 --> 00:05:10,976 I'm almost done with both sleeves. 20 00:05:12,813 --> 00:05:14,179 Like a living canvas. 21 00:05:14,748 --> 00:05:15,947 They're beautiful. 22 00:05:17,351 --> 00:05:18,750 My wife appreciates art. 23 00:05:26,960 --> 00:05:29,127 Oh, Jesus! Thank you. 24 00:05:30,731 --> 00:05:32,030 Get up. 25 00:05:32,032 --> 00:05:33,264 I've been trying to call you. 26 00:05:35,002 --> 00:05:36,201 I want to see Kimberly. 27 00:05:39,973 --> 00:05:41,239 Hey, what time is it? 28 00:05:41,241 --> 00:05:43,775 9:00. You look like shit. 29 00:05:43,777 --> 00:05:45,276 Oh, fuck. 30 00:05:46,079 --> 00:05:47,412 Oh, I feel like shit. 31 00:05:48,949 --> 00:05:50,915 Get ready, I'll order you something to eat. 32 00:05:52,019 --> 00:05:54,319 Oh, okay. God damn it, I'm not hungry. Stop. 33 00:05:54,321 --> 00:05:56,655 Fine. I won't get you anything to eat. 34 00:05:57,424 --> 00:05:59,290 Fuck. Valerie. 35 00:06:02,295 --> 00:06:04,029 Get off! No! 36 00:06:05,699 --> 00:06:06,965 It doesn't help. 37 00:06:10,203 --> 00:06:11,903 I need to see her. 38 00:06:15,075 --> 00:06:16,307 You shouldn't. 39 00:06:17,411 --> 00:06:18,977 Okay? Just trust me. 40 00:06:20,981 --> 00:06:22,914 Then I want to see where it happened. 41 00:06:31,858 --> 00:06:33,358 Give me a minute. 42 00:06:46,406 --> 00:06:48,239 This is highly unconventional. 43 00:06:48,375 --> 00:06:49,708 I don't give a damn. 44 00:06:49,710 --> 00:06:50,975 I want to see it. 45 00:06:50,977 --> 00:06:52,744 Just cut the tape. 46 00:06:53,413 --> 00:06:55,080 It is still a crime scene. 47 00:06:55,849 --> 00:06:57,749 Yeah. I've been a cop for 30 years. 48 00:06:57,751 --> 00:06:59,350 I know how to walk through a crime scene. 49 00:07:04,157 --> 00:07:05,256 Okay. 50 00:07:05,258 --> 00:07:08,359 I'm afraid you'll have to wait downstairs. 51 00:07:09,362 --> 00:07:11,830 We have dusted for prints, but... 52 00:07:12,399 --> 00:07:14,365 It's been rented by hundreds of people. 53 00:07:16,203 --> 00:07:19,270 You've questioned everyone in these buildings? 54 00:07:19,272 --> 00:07:20,338 Yes. 55 00:07:21,108 --> 00:07:23,074 No one saw or heard anything. 56 00:07:24,044 --> 00:07:25,910 There were two glasses in the sink, 57 00:07:26,279 --> 00:07:27,512 only the victims' prints. 58 00:07:27,948 --> 00:07:29,981 No one saw anything, no one heard anything, 59 00:07:29,983 --> 00:07:31,416 and there was no forced entry... 60 00:07:32,352 --> 00:07:33,918 My daughter knew the killer. 61 00:07:35,322 --> 00:07:37,822 She's a cop's kid, she would never let some stranger in. 62 00:07:38,291 --> 00:07:39,991 We need to check their credit cards, 63 00:07:39,993 --> 00:07:42,527 social media, everything. Find out where they were. 64 00:07:42,529 --> 00:07:43,862 It's all in motion. 65 00:07:45,365 --> 00:07:46,498 Where's the blood? 66 00:07:48,001 --> 00:07:49,901 Their blood was completely drained. 67 00:07:50,804 --> 00:07:52,170 The victims were on the bed. 68 00:07:52,172 --> 00:07:55,774 The male victim's eyes were held open with pins. 69 00:07:55,942 --> 00:07:57,976 His lips had something attached to them. 70 00:07:59,279 --> 00:08:01,846 The female victim was in his arms. 71 00:08:03,350 --> 00:08:05,116 The arms were severed below the elbow. 72 00:08:07,153 --> 00:08:09,187 The left upper arm was inserted into the male victim's mouth. 73 00:08:12,092 --> 00:08:13,825 Why do you think he posed them? 74 00:08:14,161 --> 00:08:17,495 Because he's extremely sick, I'd imagine. 75 00:08:17,497 --> 00:08:19,864 But he was saying something. 76 00:08:20,934 --> 00:08:22,300 A highly organised crime scene 77 00:08:22,302 --> 00:08:31,376 like this is done for a specific reason. 78 00:08:31,378 --> 00:08:33,444 The couple that was murdered in Madrid, 79 00:08:35,982 --> 00:08:37,282 are there similarities? 80 00:08:37,284 --> 00:08:38,349 A few. 81 00:08:38,351 --> 00:08:39,984 Were they staged, Inspector? 82 00:08:39,986 --> 00:08:41,085 I can't say. 83 00:08:41,087 --> 00:08:42,821 At this stage, it's not clear 84 00:08:42,823 --> 00:08:44,589 whether or not these are isolated incidents. 85 00:08:44,591 --> 00:08:48,293 We both know this is not the MO of a random killer. 86 00:08:51,431 --> 00:08:53,164 America's an arrogant country. 87 00:08:53,967 --> 00:08:55,166 I hope I don't offend you. 88 00:08:55,502 --> 00:08:56,935 No. 89 00:08:57,270 --> 00:08:58,603 Where are you headed actually, man? 90 00:08:59,906 --> 00:09:01,306 Working my way north. 91 00:09:01,541 --> 00:09:02,874 You? 92 00:09:02,876 --> 00:09:05,009 Erm... Same. No real plans. 93 00:09:07,147 --> 00:09:08,847 We should all hang out together. 94 00:09:09,983 --> 00:09:11,316 Pick a place to get off. 95 00:09:13,386 --> 00:09:14,552 Come on, it'll be fun. 96 00:09:20,160 --> 00:09:21,610 Venture into the unknown. 97 00:09:21,611 --> 00:09:23,061 Let's get some drinks and then we can discuss it. Vodka? 98 00:09:23,430 --> 00:09:24,495 What else? 99 00:09:30,070 --> 00:09:32,537 I can't believe you almost invited him to come with us. 100 00:09:32,539 --> 00:09:35,006 I just didn't think, okay? I'm sorry. 101 00:09:35,008 --> 00:09:36,541 Hmm. 102 00:09:36,543 --> 00:09:39,310 Like obviously, I'd much rather spend every second with you. 103 00:09:39,312 --> 00:09:40,912 You only. Hmm. 104 00:09:41,081 --> 00:09:42,447 I just thought he was a bit strange, 105 00:09:42,449 --> 00:09:44,048 didn't you, Mr Randolph? 106 00:09:44,985 --> 00:09:47,886 You know what? I did, Mrs Randolph. 107 00:09:56,997 --> 00:09:58,496 You remember when she was eight... 108 00:09:59,666 --> 00:10:01,366 Karate class? 109 00:10:03,937 --> 00:10:05,336 She loved that class. 110 00:10:06,439 --> 00:10:09,073 Hmm. You mean she loved making you proud. 111 00:10:13,313 --> 00:10:14,612 You couldn't just 112 00:10:15,415 --> 00:10:17,315 let them go to Hawaii 113 00:10:17,317 --> 00:10:19,183 or the Caribbean for their honeymoon? 114 00:10:19,185 --> 00:10:20,285 No... 115 00:10:21,454 --> 00:10:22,520 You had to be the hero, 116 00:10:22,522 --> 00:10:25,089 buy her the big Euro adventure. 117 00:10:25,659 --> 00:10:28,092 That's one of the reasons it didn't work out, 118 00:10:28,094 --> 00:10:30,962 you always had to be the one she loved the most. 119 00:10:36,436 --> 00:10:39,337 Why did you have to send her here? Hmm? 120 00:10:41,541 --> 00:10:42,941 Why? 121 00:10:43,276 --> 00:10:45,443 Why did you have to send her here? 122 00:10:45,679 --> 00:10:48,713 Why? Why! 123 00:10:50,216 --> 00:10:51,182 I just... I feel like 124 00:10:51,184 --> 00:10:55,954 I'm going crazy. 125 00:10:55,956 --> 00:10:57,221 I'm so sorry. 126 00:10:59,392 --> 00:11:01,125 How did this happen to us? 127 00:11:06,099 --> 00:11:10,134 One bottle of vodka, and three cups... 128 00:11:15,408 --> 00:11:17,475 I guess one cup then. 129 00:11:54,180 --> 00:11:55,313 I... 130 00:11:55,548 --> 00:11:57,482 I feel like I'm abandoning her. 131 00:11:58,184 --> 00:12:00,318 No. You're not. 132 00:12:03,189 --> 00:12:04,522 I'm here, okay? 133 00:12:05,025 --> 00:12:06,357 This is what I do. 134 00:12:12,032 --> 00:12:13,264 You'll... 135 00:12:13,266 --> 00:12:16,034 You'll let me know everything, right, no matter what? 136 00:12:17,103 --> 00:12:18,236 Of course I will. 137 00:12:21,207 --> 00:12:22,440 No, you won't. 138 00:12:25,245 --> 00:12:26,677 I heard everything, Jacob. 139 00:12:29,416 --> 00:12:31,449 Someone mutilated our daughter. 140 00:12:34,154 --> 00:12:35,319 Find him. 141 00:14:03,309 --> 00:14:05,443 Over two weeks after the gruesome murder 142 00:14:05,445 --> 00:14:07,278 of a young American couple, 143 00:14:07,280 --> 00:14:10,281 the Metropolitan Police are refusing to confirm reports 144 00:14:10,283 --> 00:14:12,550 that a journalist, Charles Hardwick, 145 00:14:12,552 --> 00:14:14,485 received a postcard with information 146 00:14:14,487 --> 00:14:16,187 on the killings days before... 147 00:14:16,189 --> 00:14:16,787 Sir. 148 00:14:16,789 --> 00:14:18,339 Get your hands off me. 149 00:14:18,340 --> 00:14:19,890 Give me half an hour, I'll... I'll call you back, thanks. 150 00:14:24,264 --> 00:14:25,897 Would you get Mr Kanon a coffee? 151 00:14:31,471 --> 00:14:32,803 Sorry about that. 152 00:14:33,406 --> 00:14:35,439 I'm sure he's just trying to do his job. 153 00:14:36,609 --> 00:14:37,742 Yeah. 154 00:14:37,744 --> 00:14:40,878 Well, we're all trying to do that. Why don't you take a seat? 155 00:14:46,786 --> 00:14:49,420 It's been over two goddamn weeks since my daughter's murder. 156 00:14:51,524 --> 00:14:53,041 You've been avoiding me, 157 00:14:53,042 --> 00:14:54,559 and I know that you have new leads. 158 00:14:54,561 --> 00:14:55,960 Absolutely, we do, 159 00:14:55,962 --> 00:14:58,563 but nothing I can share with a member of the public, 160 00:14:58,565 --> 00:15:01,199 however close they are to the case. 161 00:15:01,201 --> 00:15:02,466 How about a fellow cop? 162 00:15:03,469 --> 00:15:05,970 This postcard that I hear about on the news, 163 00:15:05,972 --> 00:15:08,806 when I should be hearing from you... What does it say? 164 00:15:08,808 --> 00:15:11,442 You know I can't tell you that. 165 00:15:16,282 --> 00:15:18,683 Is that it? Is that what you're gonna tell me? 166 00:15:18,685 --> 00:15:19,850 That's everything. 167 00:15:23,823 --> 00:15:25,223 Okay. 168 00:15:25,225 --> 00:15:29,327 The questions that I have that need to be answered? 169 00:15:30,396 --> 00:15:32,263 I will find the answers myself. 170 00:15:33,700 --> 00:15:35,499 I don't recommend you do that. 171 00:15:35,868 --> 00:15:37,368 You had your chance. 172 00:16:04,564 --> 00:16:08,432 Floor minus three. Doors open. 173 00:17:08,761 --> 00:17:10,594 Hey. Hi, can I help you? 174 00:17:10,963 --> 00:17:12,730 I'm waiting for him actually. 175 00:17:12,732 --> 00:17:14,598 Me? Charles Hardwick? 176 00:17:15,435 --> 00:17:17,034 You received a postcard, right? 177 00:17:17,470 --> 00:17:18,836 You're on private property. 178 00:17:18,838 --> 00:17:20,888 My daughter is dead. 179 00:17:20,889 --> 00:17:22,939 And you received a postcard from the person that killed her. 180 00:17:23,409 --> 00:17:25,042 I'm not at liberty to talk about this. 181 00:17:25,445 --> 00:17:27,111 Look, sir, all I wanna know is 182 00:17:27,113 --> 00:17:29,647 if anyone in Madrid received a postcard? 183 00:17:31,517 --> 00:17:32,850 Do you have kids? 184 00:17:35,555 --> 00:17:36,854 It's okay, I'm good. 185 00:17:39,125 --> 00:17:40,842 I've been told that it's 186 00:17:40,843 --> 00:17:42,560 breaking the law if I discuss the details. 187 00:17:42,562 --> 00:17:43,961 How many kids do you have? 188 00:17:45,765 --> 00:17:47,932 One... Baby girl. 189 00:17:49,769 --> 00:17:52,970 There is nothing more special to a father than a daughter. 190 00:17:57,810 --> 00:17:59,677 A Spanish reporter 191 00:18:00,079 --> 00:18:01,612 got a postcard of the Prado. 192 00:18:04,817 --> 00:18:06,517 The victims, 193 00:18:07,887 --> 00:18:09,754 apparently, they had their lips... 194 00:18:11,791 --> 00:18:12,990 Severed. 195 00:18:26,806 --> 00:18:29,173 I'm sorry, that was our last flight. 196 00:18:29,542 --> 00:18:31,542 We have one leaving tomorrow at 6:00 a.m. 197 00:18:31,544 --> 00:18:34,078 Yup, you have told me this now numerous times. 198 00:18:34,881 --> 00:18:37,782 Listen to me. This is a police matter. 199 00:18:38,084 --> 00:18:41,051 An emergency. You have to get me on a plane. 200 00:18:41,421 --> 00:18:44,822 Sir, please, I've told you that was our last flight. 201 00:18:44,991 --> 00:18:47,591 I know. It's your job to be helpful, right? 202 00:18:48,027 --> 00:18:49,493 Be helpful. 203 00:18:49,495 --> 00:18:51,629 Do me a favour, and get on your computer 204 00:18:51,631 --> 00:18:53,197 and find me a connecting flight. 205 00:18:53,199 --> 00:18:55,666 I don't even care where it connects from, 206 00:18:55,668 --> 00:18:59,069 I just can't have it be tomorrow. I need it to be now. 207 00:18:59,205 --> 00:19:01,972 All other flights are full. I'm sorry. 208 00:19:01,974 --> 00:19:04,175 I need to get to Madrid. 209 00:19:04,177 --> 00:19:06,977 What part of that do you not understand? 210 00:19:06,979 --> 00:19:08,846 Sir, you need to calm down. 211 00:19:08,848 --> 00:19:12,116 I am calm! Can someone just get me a fucking flight? 212 00:19:13,786 --> 00:19:15,019 Is everything okay, madam? 213 00:19:17,056 --> 00:19:18,339 Perfect. 214 00:19:18,340 --> 00:19:19,623 Sir, you need to come with us. 215 00:19:20,126 --> 00:19:21,659 Yeah. 216 00:19:23,095 --> 00:19:24,462 Thank you for your help. 217 00:19:29,769 --> 00:19:31,569 Hi there. Can I see your passport? 218 00:19:31,571 --> 00:19:32,169 Yup. 219 00:19:33,105 --> 00:19:35,105 Torturing yourself, Detective. 220 00:19:38,511 --> 00:19:40,744 I do understand how hard this is. 221 00:19:40,947 --> 00:19:42,079 Really? 222 00:19:42,815 --> 00:19:44,048 Do you? 223 00:19:45,518 --> 00:19:48,619 See, I don't think you have any idea how hard this is. 224 00:19:51,757 --> 00:19:53,257 Go home and mourn, sir. 225 00:19:53,960 --> 00:19:55,226 "Go home"? 226 00:19:58,264 --> 00:20:00,764 I'm not going anywhere without my little girl. 227 00:20:02,735 --> 00:20:05,035 I am sympathetic, Mr Kanon, I assure you... 228 00:20:05,037 --> 00:20:06,904 "Detective Kanon". 229 00:20:07,907 --> 00:20:09,457 It's Detective Kanon. 230 00:20:09,458 --> 00:20:11,008 And the last thing I want is your sympathy. 231 00:20:20,953 --> 00:20:22,887 Your daughter's personal belongings. 232 00:20:25,091 --> 00:20:28,559 Now please, think about what I said. 233 00:21:17,009 --> 00:21:18,709 Reports suggest the couple were 234 00:21:18,711 --> 00:21:20,411 backpacking through Europe. 235 00:21:20,412 --> 00:21:22,112 They had been staying at the Cathedral youth hostel 236 00:21:22,114 --> 00:21:24,198 in Munich for a week. 237 00:21:24,199 --> 00:21:26,283 Early speculation indicates that this is the third 238 00:21:26,285 --> 00:21:28,285 in a series of brutal murders. 239 00:23:19,031 --> 00:23:20,330 Hey! 240 00:23:23,836 --> 00:23:25,102 Detective Kanon. 241 00:23:26,072 --> 00:23:27,771 There's still a restaurant in Munich 242 00:23:27,773 --> 00:23:30,174 where you can drink a cup of coffee and smoke a cigarette. 243 00:23:30,943 --> 00:23:32,443 You look like you could use both. 244 00:23:39,952 --> 00:23:41,919 This must be a very painful time. 245 00:23:47,893 --> 00:23:49,293 Did you find her hands? 246 00:23:51,330 --> 00:23:52,763 No. 247 00:23:56,268 --> 00:23:57,768 But there were... 248 00:24:00,306 --> 00:24:04,408 There were body parts that didn't belong? 249 00:24:13,452 --> 00:24:15,452 Let me guess, 250 00:24:15,453 --> 00:24:17,453 there were no liquor bottles at the scene, 251 00:24:17,456 --> 00:24:19,189 but the victims, 252 00:24:19,190 --> 00:24:20,923 they had high levels of alcohol in their system. 253 00:24:20,926 --> 00:24:22,292 They were probably drugged. 254 00:24:26,232 --> 00:24:28,332 We found traces of cyclopentolate. 255 00:24:28,334 --> 00:24:30,033 It's an agent in eye drops. 256 00:24:31,504 --> 00:24:35,139 And they were a young... A young, married couple? 257 00:24:36,909 --> 00:24:39,977 Crazy people often obsess about youth and beauty. 258 00:24:40,312 --> 00:24:42,412 But they don't all mutilate their victims. 259 00:24:42,414 --> 00:24:46,183 This bastard, he's very selective about his targets. 260 00:24:47,119 --> 00:24:48,185 Certainly his actions 261 00:24:48,187 --> 00:24:49,987 don't fit with existing profiles. 262 00:24:51,991 --> 00:24:54,558 The postcard, then the photograph. 263 00:24:56,328 --> 00:24:57,494 What photograph? 264 00:24:59,331 --> 00:25:00,964 I wish I could tell you. 265 00:25:00,966 --> 00:25:02,866 Is there a photograph of my daughter? 266 00:25:04,203 --> 00:25:05,302 Yes. 267 00:25:05,571 --> 00:25:06,937 Is she alive? 268 00:25:10,810 --> 00:25:11,975 I need to see it. 269 00:25:14,346 --> 00:25:16,180 It's already been marked as evidence. 270 00:25:16,182 --> 00:25:17,915 It's part of the London investigation. 271 00:25:19,285 --> 00:25:20,517 I'm sorry. 272 00:25:33,032 --> 00:25:36,300 The eyes. They don't belong to the victims. 273 00:25:40,372 --> 00:25:41,538 Jesus! 274 00:26:00,192 --> 00:26:03,093 Detective Kanon, now I have someone to question. 275 00:26:10,536 --> 00:26:12,402 You're wasting your time. 276 00:26:13,305 --> 00:26:14,538 He's moved on. 277 00:26:56,649 --> 00:26:58,399 Ms Lombard, 278 00:26:58,400 --> 00:27:00,150 you are now part of an ongoing investigation. 279 00:27:00,352 --> 00:27:02,519 It is a criminal offense to reveal what is on the postcard. 280 00:27:03,222 --> 00:27:04,421 Understand? 281 00:27:05,090 --> 00:27:06,490 Each day your mail will be opened 282 00:27:06,492 --> 00:27:08,458 by a police officer, morning and afternoon, 283 00:27:08,460 --> 00:27:09,559 starting tomorrow. 284 00:27:10,229 --> 00:27:11,595 Okay. Okay? 285 00:27:21,674 --> 00:27:23,407 Police sources have confirmed 286 00:27:23,409 --> 00:27:25,709 that an American journalist living in Stockholm, 287 00:27:25,711 --> 00:27:27,344 received a postcard this morning. 288 00:27:46,532 --> 00:27:47,497 Good night, Ms Lombard. 289 00:27:47,499 --> 00:27:48,432 Night. 290 00:29:01,306 --> 00:29:02,539 Ms Lombard. 291 00:29:03,108 --> 00:29:04,474 What? What do you want? 292 00:29:04,476 --> 00:29:05,876 My name is Detective Kanon, 293 00:29:05,877 --> 00:29:07,277 and I just want to ask you about the postcard. 294 00:29:07,279 --> 00:29:09,312 If you're a detective, talk to the detectives. 295 00:29:09,448 --> 00:29:11,348 Please, they're gonna send you something else, 296 00:29:11,350 --> 00:29:13,150 and by then, they'll be dead! 297 00:29:16,221 --> 00:29:18,255 Please, I just want to help. 298 00:29:25,264 --> 00:29:26,563 I'm leaving you my card. 299 00:29:55,627 --> 00:29:57,260 Er... Well... 300 00:29:57,429 --> 00:29:59,629 Well, maybe it's fate, running into him twice. 301 00:30:00,232 --> 00:30:02,699 Well, he's seen us now. So, we don't have much choice. 302 00:30:04,670 --> 00:30:06,470 Hey, man. How bizarre bumping into you! 303 00:30:06,772 --> 00:30:08,472 And you thought you'd ditched me. 304 00:30:09,575 --> 00:30:11,708 No, God, we just... We got off the train last minute. 305 00:30:11,710 --> 00:30:14,277 You were at the bar. So... We left a note. 306 00:30:15,214 --> 00:30:16,379 No note. 307 00:30:17,316 --> 00:30:19,316 Mac, I assumed that you... 308 00:30:19,318 --> 00:30:20,484 No, I left it to you. 309 00:30:22,754 --> 00:30:24,488 You Americans crack me up. 310 00:30:24,623 --> 00:30:27,157 Come, let's go for drink, life's for the living. 311 00:30:30,295 --> 00:30:32,362 So, er, how long have you been here for, man? 312 00:30:33,432 --> 00:30:34,831 A couple of days. 313 00:30:35,167 --> 00:30:36,733 Yeah? Us too. Where are you staying? 314 00:30:38,137 --> 00:30:40,904 By the, er... Stortorget. 315 00:30:43,142 --> 00:30:44,241 You? 316 00:30:44,243 --> 00:30:46,209 Oh... Just a place back there. 317 00:30:46,879 --> 00:30:48,745 The Six, fancy. 318 00:30:50,716 --> 00:30:51,882 How do you know that? 319 00:30:54,386 --> 00:30:55,685 I'm stalking you. 320 00:31:00,425 --> 00:31:01,691 Ah, the bag. 321 00:31:41,767 --> 00:31:43,600 The first murders were eight days apart. 322 00:31:43,802 --> 00:31:46,469 Munich was exactly 16 days after London. 323 00:31:46,471 --> 00:31:47,871 It could be a pattern. 324 00:31:47,873 --> 00:31:49,806 Which means there are undiscovered victims out there. 325 00:31:49,808 --> 00:31:51,875 We're working closely with the joint task force. 326 00:31:52,377 --> 00:31:53,977 This is a Europe-wide investigation. 327 00:31:53,979 --> 00:31:55,845 You do understand that this would explain 328 00:31:55,847 --> 00:31:57,714 why my daughter's hands are still missing. 329 00:31:57,716 --> 00:31:58,648 Detective Kanon... 330 00:31:58,650 --> 00:32:00,467 Did you hear what I just said? 331 00:32:00,468 --> 00:32:02,285 All our units have been provided with the profile. 332 00:32:02,287 --> 00:32:04,287 Your profile is wrong. 333 00:32:04,289 --> 00:32:07,390 Look, this killer's brand of murder is very specific, 334 00:32:07,392 --> 00:32:08,925 extremely hard to profile. 335 00:32:08,927 --> 00:32:11,661 People like him can be charming, dynamic. 336 00:32:11,663 --> 00:32:13,263 I have worked cases that are... 337 00:32:13,265 --> 00:32:14,798 I'm sure you are a hotshot detective, 338 00:32:15,601 --> 00:32:18,368 but we don't conduct ourselves like the American police. 339 00:32:19,905 --> 00:32:20,904 What the fuck does that mean? 340 00:32:20,905 --> 00:32:21,904 Shoot first, ask questions later. 341 00:32:23,609 --> 00:32:26,276 I don't give a rat's ass what either of you think. 342 00:32:26,511 --> 00:32:28,878 You've got exactly four days to prevent a murder. 343 00:32:28,880 --> 00:32:31,615 It's not personal. I do sympathise, of course, 344 00:32:31,617 --> 00:32:32,782 but your objectivity has... 345 00:32:32,784 --> 00:32:33,550 Fuck! 346 00:33:43,588 --> 00:33:46,990 Tilda, I have a human interest piece on the killings. 347 00:33:47,626 --> 00:33:48,992 No. Wait, please. 348 00:33:50,495 --> 00:33:51,244 I... 349 00:33:51,245 --> 00:33:51,994 The reporter I interned for in Chicago, 350 00:33:51,997 --> 00:33:53,330 he did a similar piece 351 00:33:53,565 --> 00:33:55,365 and it out-sold everything that year. 352 00:33:58,570 --> 00:34:00,036 So, you found it okay? 353 00:34:00,772 --> 00:34:01,971 Yeah. 354 00:34:01,973 --> 00:34:03,506 People are helpful and thank God 355 00:34:03,508 --> 00:34:06,710 they speak a little bit of English. 356 00:34:06,712 --> 00:34:09,079 Why didn't you tell me about your daughter last night? 357 00:34:11,483 --> 00:34:12,749 Because it's hard. 358 00:34:12,884 --> 00:34:15,518 It's not something I want to open with. 359 00:34:18,690 --> 00:34:20,023 What do you want from me? 360 00:34:21,827 --> 00:34:23,727 I want to know what was on the postcard. 361 00:34:26,832 --> 00:34:28,365 What do you want from me? 362 00:34:29,368 --> 00:34:30,667 I've been thrown into this mess, 363 00:34:30,669 --> 00:34:33,503 and nobody is telling me anything. 364 00:34:33,505 --> 00:34:35,939 Look, I write a weekly piece 365 00:34:36,475 --> 00:34:38,007 at a newspaper about being an American 366 00:34:38,009 --> 00:34:40,477 living in a strange country. 367 00:34:40,479 --> 00:34:41,544 Why would something like this 368 00:34:41,546 --> 00:34:42,679 happen to someone like me? 369 00:34:44,850 --> 00:34:47,717 I'm sorry, I know it's hard being on the outside. 370 00:34:48,787 --> 00:34:51,888 And I feel like that too, and... And I want to help. 371 00:35:12,043 --> 00:35:15,512 So, I, erm... I contacted this Spanish journalist 372 00:35:15,914 --> 00:35:18,448 and that guy Hardwick from The Guardian. 373 00:35:18,817 --> 00:35:21,651 But you know, it doesn't make much sense. 374 00:35:22,554 --> 00:35:24,053 I mean, there seems to be 375 00:35:24,723 --> 00:35:27,657 no connection between what we do as journalists. 376 00:35:27,826 --> 00:35:30,093 You know, one covers politics, 377 00:35:30,495 --> 00:35:32,929 one covers finance, one culture. 378 00:35:33,064 --> 00:35:34,564 And the postcards? 379 00:35:35,000 --> 00:35:37,167 Well, what do we have? 380 00:35:37,769 --> 00:35:39,469 In Madrid, it said, 381 00:35:39,604 --> 00:35:41,037 "Till death do us part." 382 00:35:41,039 --> 00:35:43,940 In London, "Watch the innocent die," 383 00:35:44,543 --> 00:35:47,444 in Munich it said, "Feel the pain, see the truth." 384 00:35:47,946 --> 00:35:50,547 And here, "Love will never die." 385 00:35:51,716 --> 00:35:54,751 And every sentence is always followed by an ellipsis. 386 00:35:55,053 --> 00:35:56,219 "Dot, dot, dot". 387 00:35:56,221 --> 00:35:57,854 A continuation. Yeah. 388 00:35:58,824 --> 00:36:01,691 He announces his arrival in a city with the postcard. 389 00:36:02,527 --> 00:36:03,927 Selects a couple... 390 00:36:05,230 --> 00:36:07,864 Young, newly married, happy... 391 00:36:14,973 --> 00:36:16,139 You like herring? 392 00:36:18,810 --> 00:36:20,610 It's the worst decision I've ever made. 393 00:36:22,214 --> 00:36:23,713 I was trying to be polite. 394 00:36:26,151 --> 00:36:27,750 Why did he say she wasn't with him? 395 00:36:28,553 --> 00:36:30,019 They're very independent people. 396 00:36:30,155 --> 00:36:32,622 She likes to fly, and he likes trains. 397 00:36:33,692 --> 00:36:34,824 Here he comes. 398 00:36:36,695 --> 00:36:38,094 Mac, Sylvia, 399 00:36:38,096 --> 00:36:41,798 meet my wife and the artist behind my tattoos, Nienke. 400 00:36:42,133 --> 00:36:43,766 It's a pleasure meeting you both. 401 00:36:43,768 --> 00:36:45,635 He kept your existence very quiet. 402 00:36:45,637 --> 00:36:47,070 Well, in my husband's defence, 403 00:36:47,072 --> 00:36:48,638 it sounds as if you two ditched him 404 00:36:48,640 --> 00:36:50,139 before he could reveal very much. 405 00:36:52,277 --> 00:36:53,776 Touche. 406 00:36:54,246 --> 00:36:55,612 Would you like another drink? 407 00:36:55,881 --> 00:36:57,146 Maybe something stronger? 408 00:36:58,750 --> 00:36:59,516 Yes, we would. 409 00:36:59,518 --> 00:37:00,517 Yeah. 410 00:37:00,518 --> 00:37:01,517 Absolutely. 411 00:37:01,518 --> 00:37:02,517 Okay, let's go. Tequila! 412 00:37:08,927 --> 00:37:10,793 Have you guys been to Bjorkskar yet? 413 00:37:10,795 --> 00:37:12,061 Is that the island? Yes. 414 00:37:12,063 --> 00:37:13,630 Part of the archipelago. 415 00:37:13,765 --> 00:37:15,598 This time of year, it's really something. 416 00:37:15,767 --> 00:37:17,267 Desolate, moody. 417 00:37:17,268 --> 00:37:18,768 It's just a short ferry ride. You should come. 418 00:38:19,164 --> 00:38:21,864 The finger in the wound I recognise, 419 00:38:21,866 --> 00:38:23,666 but the woman's hand... 420 00:38:25,604 --> 00:38:26,803 No. 421 00:38:36,881 --> 00:38:39,148 The Incredulity of Saint Thomas. 422 00:38:40,685 --> 00:38:42,919 It has been depicted by many artists. 423 00:38:42,921 --> 00:38:44,087 This is by Caravaggio. 424 00:38:45,023 --> 00:38:46,089 Thomas the Apostle, 425 00:38:46,091 --> 00:38:48,858 skeptical of Jesus' resurrection. 426 00:38:49,628 --> 00:38:50,994 You see here, 427 00:38:50,996 --> 00:38:53,363 he is testing the wound to see if it bleeds. 428 00:38:54,032 --> 00:38:56,065 "Unless I see the nail marks in his hands" 429 00:38:56,067 --> 00:38:58,301 "and put my hand into his side," 430 00:38:58,303 --> 00:39:00,003 "I will not believe it." 431 00:39:00,271 --> 00:39:02,138 Hence the phrase, "Doubting Thomas." 432 00:39:04,376 --> 00:39:05,842 Saturn Devouring His Son, 433 00:39:05,844 --> 00:39:08,411 by Francisco Goya, exhibited in London. 434 00:39:08,413 --> 00:39:10,013 Postcard said, 435 00:39:10,849 --> 00:39:12,382 "Watch the innocent die." 436 00:39:14,019 --> 00:39:16,419 This, The Incredulity of St Thomas, 437 00:39:16,755 --> 00:39:19,222 on display, right there in that building. 438 00:39:23,228 --> 00:39:26,195 Why didn't you bring this to the Stockholm task force? 439 00:39:27,165 --> 00:39:28,731 Because they're by the book, 440 00:39:29,100 --> 00:39:30,433 and you seem... 441 00:39:32,037 --> 00:39:33,936 You seem open to possibilities. 442 00:39:41,746 --> 00:39:43,046 Whoa, stop. 443 00:39:46,084 --> 00:39:47,067 I've seen him before. 444 00:39:47,068 --> 00:39:48,051 This woman is moving off with him. 445 00:39:48,053 --> 00:39:49,118 That's not a "him." 446 00:39:49,120 --> 00:39:51,454 It's a "them." 447 00:39:51,456 --> 00:39:53,189 Go back, to the day before. 448 00:39:54,726 --> 00:39:57,060 Stop. There they are. 449 00:39:59,264 --> 00:40:00,463 Come on. 450 00:40:02,033 --> 00:40:03,700 Pick up your goddamn head! 451 00:40:33,932 --> 00:40:36,966 Forty-odd cameras and not one of them picked up their faces! 452 00:40:37,736 --> 00:40:40,937 Seriously, you must take it easy on yourself. 453 00:40:41,439 --> 00:40:43,740 You've gotten us somewhere, and that's a good thing. 454 00:40:50,215 --> 00:40:51,881 Detective Hoglund promised me 455 00:40:51,883 --> 00:40:54,751 she will include you in all intelligence going forward. 456 00:40:54,753 --> 00:40:56,285 Big fucking deal. 457 00:40:56,488 --> 00:40:59,122 Tomorrow, at this time, another couple will be dead. 458 00:41:00,492 --> 00:41:03,092 Look, have them cross-reference passports. 459 00:41:03,094 --> 00:41:07,230 Any couples that have been to Madrid, London, Stockholm, here, 460 00:41:07,232 --> 00:41:09,232 it can't be that hard to find them. 461 00:41:09,234 --> 00:41:13,002 The European Union operates a freedom of movement agreement. 462 00:41:13,872 --> 00:41:15,404 We still have porous borders. 463 00:41:16,474 --> 00:41:18,174 Are you telling me there's no fool-proof way 464 00:41:18,176 --> 00:41:20,309 of registering people's comings and goings? 465 00:41:20,945 --> 00:41:23,212 With terrorism and the refugee crisis, 466 00:41:23,515 --> 00:41:26,816 some countries have reinstated temporary controls. 467 00:41:27,118 --> 00:41:28,951 But generally speaking, no. 468 00:41:32,090 --> 00:41:34,056 You have to let me see all the files. 469 00:41:34,492 --> 00:41:36,559 You want me to retire immediately, huh? 470 00:41:36,561 --> 00:41:37,960 No, I don't. 471 00:41:39,397 --> 00:41:40,963 I want to help you catch them. 472 00:42:19,838 --> 00:42:20,903 Sylvia? 473 00:42:22,473 --> 00:42:24,073 Did you lose a little thing? 474 00:42:24,442 --> 00:42:26,309 That's my hat. Where did you get it? 475 00:42:26,911 --> 00:42:28,277 It's your so-called note. 476 00:42:30,315 --> 00:42:31,480 Give it to me. Yeah. 477 00:42:37,488 --> 00:42:39,055 You weirdo. 478 00:42:39,057 --> 00:42:41,324 You know what? A gift. 479 00:42:44,596 --> 00:42:46,095 You're not gonna get it back though. 480 00:42:47,498 --> 00:42:48,898 Going to keep it. 481 00:42:58,243 --> 00:43:00,343 Twenty-six, and twenty-three. They're Dutch. 482 00:43:00,345 --> 00:43:01,611 He gave his passport information 483 00:43:01,613 --> 00:43:03,479 to rent an apartment on Kindstugatan. 484 00:43:03,481 --> 00:43:04,614 According to the owner, 485 00:43:05,083 --> 00:43:06,983 they arrived separately from Germany. 486 00:43:09,888 --> 00:43:11,420 At the airport, we have evidence 487 00:43:11,422 --> 00:43:13,456 she changed sterling into Swedish krona. 488 00:43:13,992 --> 00:43:16,592 He has two recorded offences for drug possession. 489 00:43:18,363 --> 00:43:20,263 She works at a tattoo parlour, 490 00:43:20,265 --> 00:43:23,165 and has spent two years at the Gerrit Rietveld Academie. 491 00:43:23,434 --> 00:43:24,600 What's that? 492 00:43:24,602 --> 00:43:25,935 It's an art school. 493 00:43:49,160 --> 00:43:50,526 Welcome. We got jobs to do. 494 00:43:56,100 --> 00:43:57,934 The owner says they haven't been here all day. 495 00:45:11,509 --> 00:45:12,641 This hat... 496 00:45:16,080 --> 00:45:17,213 It's Kimberly's. 497 00:45:18,683 --> 00:45:20,349 Detective Kanon, I'm so sorry. 498 00:45:30,194 --> 00:45:31,494 The ears... 499 00:45:33,097 --> 00:45:34,597 They're from the Munich murders. 500 00:45:36,100 --> 00:45:37,366 Yeah, you may be right. 501 00:45:38,036 --> 00:45:39,635 Somewhere, there are undiscovered victims. 502 00:45:40,705 --> 00:45:43,239 This is Antonio Canova, 503 00:45:43,574 --> 00:45:46,075 Psyche Revived by Cupid's Kiss. 504 00:45:47,378 --> 00:45:49,211 Let me guess, exhibited at... 505 00:45:49,213 --> 00:45:50,613 Here in the National museum in Stockholm. 506 00:45:52,250 --> 00:45:56,285 And it represents Cupid waking Psyche's lifeless corpse, 507 00:45:56,587 --> 00:45:59,255 and reuniting the torn apart lovers. 508 00:46:00,324 --> 00:46:01,624 "Love will never die." 509 00:46:02,693 --> 00:46:03,826 Hmm. 510 00:46:06,064 --> 00:46:07,196 So do you think that the ears 511 00:46:07,198 --> 00:46:10,066 are supposed to represent the wings? 512 00:46:10,068 --> 00:46:11,300 I guess so. 513 00:46:12,236 --> 00:46:13,769 I also think that... 514 00:46:15,106 --> 00:46:16,806 Madrid is a sculpture. 515 00:46:17,475 --> 00:46:18,841 This one, Rodin's The Kiss. 516 00:46:21,312 --> 00:46:22,578 I mean, look at the lips. 517 00:46:24,082 --> 00:46:26,282 They don't actually touch, like they were interrupted... 518 00:46:27,618 --> 00:46:29,251 "Till death do us part." 519 00:46:30,588 --> 00:46:31,720 Yeah. 520 00:46:37,195 --> 00:46:38,661 Messages on the postcards... 521 00:46:40,665 --> 00:46:42,264 Death, pain, I... 522 00:46:43,668 --> 00:46:45,167 I get it, but... 523 00:46:46,304 --> 00:46:47,837 - But love? - I just... 524 00:46:48,840 --> 00:46:50,773 I don't understand what they're trying to say. 525 00:46:52,710 --> 00:46:55,711 Er, that love is deadly, 526 00:46:55,713 --> 00:46:58,247 that love is painful? 527 00:46:59,250 --> 00:47:00,382 I... 528 00:47:02,220 --> 00:47:04,487 I think they're trying to destroy joy. 529 00:47:07,525 --> 00:47:08,891 I'm... I'm sorry. I... 530 00:47:10,328 --> 00:47:11,727 I forgot for a moment. 531 00:47:14,265 --> 00:47:15,397 It's okay. 532 00:47:18,436 --> 00:47:20,302 I just want to bring her home. 533 00:47:23,608 --> 00:47:25,708 I fell asleep, God knows how. I feel like... 534 00:47:26,477 --> 00:47:27,610 I haven't slept in weeks. 535 00:47:27,612 --> 00:47:30,546 I get dressed and go to the office, 536 00:47:30,547 --> 00:47:33,481 just so that I don't sit at home feeling useless. 537 00:47:36,754 --> 00:47:37,887 I think that "useless" is 538 00:47:37,889 --> 00:47:41,724 exactly how we're supposed to feel. 539 00:47:41,726 --> 00:47:44,426 Hey, I got to go. I will keep you posted. 540 00:47:44,428 --> 00:47:45,494 I promise, okay? 541 00:47:51,469 --> 00:47:54,937 Okay, see, this is footage from a storefront security camera, 542 00:47:54,939 --> 00:47:56,839 one block away from the ferry terminal. 543 00:47:57,375 --> 00:47:58,874 So, we slowed it down and had it enhanced. 544 00:48:05,449 --> 00:48:07,383 Have you got the keys? No, you have the keys. 545 00:48:07,552 --> 00:48:08,817 I have a key. 546 00:48:18,930 --> 00:48:21,864 Erm, hi, we are checking out of room 418. 547 00:48:22,700 --> 00:48:24,400 Let me get your bill ready. 548 00:48:25,469 --> 00:48:27,303 Mr and Mrs Randolph. 549 00:48:27,305 --> 00:48:28,437 Mmm-hmm. 550 00:48:29,740 --> 00:48:31,540 "Mr and Mrs Randolph." 551 00:48:32,210 --> 00:48:33,309 I love the sound of that. 552 00:48:33,311 --> 00:48:34,677 Hmm? 553 00:48:48,326 --> 00:48:50,392 Police! Police! 554 00:48:50,394 --> 00:48:51,493 What is going on? 555 00:48:53,464 --> 00:48:54,897 Can you tell us what's happening? 556 00:48:56,867 --> 00:48:58,801 Can somebody please tell me what's going on? 557 00:49:03,241 --> 00:49:04,673 Can you tell us who they are? 558 00:49:05,309 --> 00:49:07,610 Yeah, that's Pieter and Nienke, from Amsterdam. 559 00:49:08,279 --> 00:49:09,612 Wait, why? Did they do something? 560 00:49:09,614 --> 00:49:10,879 Is that why you brought us here? 561 00:49:15,286 --> 00:49:16,785 Fuck! Jesus Christ! 562 00:49:18,322 --> 00:49:20,489 You took a ferry with them to Bjorkskar. 563 00:49:26,497 --> 00:49:27,730 That happened there? 564 00:49:27,932 --> 00:49:28,998 You were with them? 565 00:49:31,002 --> 00:49:32,568 We have you on surveillance footage. 566 00:49:35,673 --> 00:49:38,274 Yeah. Yeah, we were with them. We... We took a ferry, 567 00:49:38,276 --> 00:49:40,442 we planned to explore and stay over. 568 00:49:40,444 --> 00:49:42,444 But then Mac wasn't feeling well, so we left. 569 00:49:42,680 --> 00:49:44,346 So you left on the next ferry? 570 00:49:44,348 --> 00:49:45,981 There's something about being sick in a foreign country, 571 00:49:45,983 --> 00:49:48,050 you know, it's like, double worse. 572 00:49:48,619 --> 00:49:50,386 You just want to be at home in your own bed, 573 00:49:50,388 --> 00:49:51,787 eating room service. 574 00:49:51,789 --> 00:49:53,823 We went back to the hotel. 575 00:49:53,824 --> 00:49:55,858 I had chicken soup and I barely touched it, 576 00:49:55,860 --> 00:49:58,694 and Sylvia had burger and fries. 577 00:49:59,297 --> 00:50:01,363 Yeah, we got the ferry back. I have a receipt. 578 00:50:01,866 --> 00:50:03,833 Mac always makes fun of me 579 00:50:03,834 --> 00:50:05,801 because I save everything for a memory book. 580 00:50:05,803 --> 00:50:07,703 I can show you. It's with my things. 581 00:50:08,339 --> 00:50:09,505 We will check. 582 00:50:11,375 --> 00:50:12,975 She seems genuinely distressed. 583 00:50:13,411 --> 00:50:15,311 I agree. He seems unsettled. 584 00:50:15,613 --> 00:50:16,945 Should just play along, 585 00:50:18,049 --> 00:50:19,682 empathise with her. 586 00:50:19,950 --> 00:50:21,750 She is a clever girl. 587 00:50:22,586 --> 00:50:24,987 I can see her wheels turning. 588 00:50:24,989 --> 00:50:27,890 I wonder, how you liked Madrid? 589 00:50:27,892 --> 00:50:30,759 Madrid? I don't understand. 590 00:50:31,395 --> 00:50:32,828 Are we making you nervous? 591 00:50:32,830 --> 00:50:35,531 Well, I mean, yeah. You know, I've seen these movies. 592 00:50:36,000 --> 00:50:37,450 You know, 593 00:50:37,451 --> 00:50:38,901 Americans thrown in jail in a foreign country 594 00:50:38,903 --> 00:50:40,102 for something they didn't do. 595 00:50:40,104 --> 00:50:41,937 There's no way these kids are responsible for 596 00:50:41,939 --> 00:50:43,572 what I saw five weeks ago. 597 00:50:43,574 --> 00:50:45,107 No. I've never even been to Spain. 598 00:50:45,876 --> 00:50:49,345 Look, we landed in Rome. We spent a while there, 599 00:50:49,547 --> 00:50:52,047 then we got a train to Paris and rented a little apartment. 600 00:50:52,483 --> 00:50:54,416 Do we have proof they were in Paris? 601 00:50:54,985 --> 00:50:57,986 Anyone can rent an apartment and not stay in it. 602 00:50:58,522 --> 00:50:59,688 He's right. 603 00:51:00,091 --> 00:51:01,457 What was that, Pierce? 604 00:51:01,459 --> 00:51:02,691 He said you're right. 605 00:51:02,860 --> 00:51:03,792 Ask her about the details. 606 00:51:03,794 --> 00:51:04,693 Yes. 607 00:51:04,695 --> 00:51:07,563 Ask her about the details. Make her be specific. 608 00:51:07,565 --> 00:51:09,531 We ate at the same restaurant every day, 609 00:51:09,533 --> 00:51:10,899 Le Comptoir. 610 00:51:10,901 --> 00:51:12,968 If you get me my bag, I can show you the receipts. 611 00:51:13,938 --> 00:51:15,671 Like I said, I'm a bit of a collector. 612 00:51:15,673 --> 00:51:16,905 Yeah, we'll have it checked. 613 00:51:17,575 --> 00:51:18,941 She is lying. 614 00:51:19,744 --> 00:51:20,843 Perhaps... No. 615 00:51:20,845 --> 00:51:23,078 She's too polished, it's rehearsed. 616 00:51:23,514 --> 00:51:25,647 You've got to push her harder, trip her up. 617 00:51:26,584 --> 00:51:27,716 Let me in there. 618 00:51:27,718 --> 00:51:29,918 Detective Kanon, please, we have a process. 619 00:51:29,920 --> 00:51:31,420 Your process sucks! 620 00:51:34,859 --> 00:51:36,525 So where did you travel to from Paris? 621 00:51:36,994 --> 00:51:38,460 Luxembourg, 622 00:51:38,462 --> 00:51:40,963 which I did not expect to like, but we did. 623 00:51:41,832 --> 00:51:44,466 The exhibits, the museums, Notre-Dame... 624 00:51:44,468 --> 00:51:46,135 Not the Notre-Dame, 625 00:51:46,137 --> 00:51:47,836 but, beautiful. 626 00:51:47,838 --> 00:51:50,406 It is possible, I mean, maybe it is not them. 627 00:51:50,408 --> 00:51:52,708 No. They would have you believing that up is down, 628 00:51:52,710 --> 00:51:54,743 that black is white. 629 00:51:54,745 --> 00:51:55,844 That girl... 630 00:51:58,449 --> 00:51:59,581 That girl, 631 00:52:02,653 --> 00:52:04,019 she killed my daughter. 632 00:52:11,862 --> 00:52:13,796 I will stake my life on it. 633 00:52:14,064 --> 00:52:18,100 Show me receipts from the museums you visited. 634 00:52:18,936 --> 00:52:20,169 I'm really tired. 635 00:52:20,871 --> 00:52:22,171 Please, have a look. 636 00:52:23,707 --> 00:52:24,873 Okay. 637 00:52:30,981 --> 00:52:32,481 I love museums. 638 00:52:36,620 --> 00:52:37,853 See? 639 00:52:38,889 --> 00:52:40,522 Forum d'art in Luxembourg. 640 00:52:40,891 --> 00:52:42,057 I still don't know how any of this 641 00:52:42,059 --> 00:52:43,859 is relevant to what happened. 642 00:52:44,028 --> 00:52:46,094 Hey, I am really trying to be helpful here, 643 00:52:47,198 --> 00:52:48,831 but can we please go now? 644 00:52:48,999 --> 00:52:50,165 Once again, 645 00:52:51,035 --> 00:52:53,035 you arrived to London. And then? 646 00:52:53,704 --> 00:52:56,071 From London, back to Luxembourg, 647 00:52:56,540 --> 00:52:58,874 then Czech Republic, and now we're here. 648 00:52:58,876 --> 00:53:00,742 And everywhere you went, you paid with cash? 649 00:53:01,579 --> 00:53:03,245 You must admit that's not common. 650 00:53:03,614 --> 00:53:05,781 Do you know what credit card companies charge in fees? 651 00:53:06,116 --> 00:53:07,883 It's the only way to travel and not come back 652 00:53:07,885 --> 00:53:09,151 to a mound of debt. 653 00:53:09,153 --> 00:53:11,587 A prepared answer for everything! 654 00:53:11,789 --> 00:53:13,522 Each of us lost our parents young 655 00:53:13,524 --> 00:53:15,557 and we both got a small inheritance. 656 00:53:16,527 --> 00:53:17,826 Being alone in this world, 657 00:53:18,162 --> 00:53:19,661 it's made us very, very close. 658 00:53:20,231 --> 00:53:21,663 Can we go now? 659 00:53:42,720 --> 00:53:44,086 Everything they say checks out. 660 00:53:44,088 --> 00:53:51,293 Sylvia and Mac Randolph, 22 and 19, reside in Los Angeles. 661 00:53:52,530 --> 00:53:54,229 They have proof of being in places far away 662 00:53:54,231 --> 00:53:56,131 from when and where the crimes took place. 663 00:53:56,133 --> 00:53:58,700 They could've stopped in Paris on their way from Madrid. 664 00:53:58,702 --> 00:53:59,801 But we can't prove it. 665 00:53:59,803 --> 00:54:01,837 Well, hold them until we can. 666 00:54:01,839 --> 00:54:04,206 But why would they go to London, where passports are required, 667 00:54:04,642 --> 00:54:06,008 or book a hotel like the Six, 668 00:54:06,010 --> 00:54:07,609 if they're trying to stay under the radar? 669 00:54:07,611 --> 00:54:09,545 To make it appear as if they've got nothing to hide. 670 00:54:09,980 --> 00:54:11,747 Their luggage contains no match 671 00:54:11,749 --> 00:54:13,215 for the clothes in the museum footage. 672 00:54:13,617 --> 00:54:15,684 At least hold them overnight! 673 00:54:15,686 --> 00:54:17,753 I can't hold suspects more than 12 hours 674 00:54:17,755 --> 00:54:19,321 without a formal arrest, 675 00:54:19,322 --> 00:54:20,888 which I can't make without sufficient evidence. 676 00:54:22,593 --> 00:54:24,560 Best we can do is order them to remain in Stockholm 677 00:54:24,562 --> 00:54:25,961 as persons of interest, 678 00:54:26,797 --> 00:54:27,996 mark their passports 679 00:54:28,198 --> 00:54:29,731 and keep them under surveillance. 680 00:54:33,037 --> 00:54:35,337 I mean, have you ever seen a file so thin? 681 00:54:36,273 --> 00:54:38,874 It's like until four years ago, they didn't exist. 682 00:54:40,644 --> 00:54:43,045 Interpol is coordinating with the US. 683 00:54:44,248 --> 00:54:46,348 If there is something out there, they'll find it. 684 00:54:51,822 --> 00:54:53,088 Listen, 685 00:54:54,024 --> 00:54:55,824 I had this case once. 686 00:54:56,927 --> 00:54:59,695 The beautiful daughter of the most celebrated architect 687 00:54:59,697 --> 00:55:03,699 in Germany, beaten to death. 688 00:55:03,701 --> 00:55:06,001 Her father hunted down the guy who did it 689 00:55:06,003 --> 00:55:07,636 and shot him 12 times. 690 00:55:09,673 --> 00:55:12,174 Later, after the whole thing calmed down, 691 00:55:13,243 --> 00:55:14,743 he shot himself. 692 00:55:16,046 --> 00:55:17,245 Well... 693 00:55:20,117 --> 00:55:22,884 I'm not real sure how you want me to respond to that. 694 00:55:25,155 --> 00:55:27,356 Getting justice won't be the end. 695 00:55:30,127 --> 00:55:33,328 You see, the problem is every time I close my eyes, 696 00:55:34,164 --> 00:55:36,064 the image that I see 697 00:55:36,767 --> 00:55:39,201 is my daughter laying on a cold slab. 698 00:55:39,770 --> 00:55:41,770 And that's never gonna go away. 699 00:55:48,646 --> 00:55:49,845 I have to go now. 700 00:55:52,783 --> 00:55:53,949 Safe travels. 701 00:55:56,854 --> 00:55:58,120 Wait. 702 00:56:08,966 --> 00:56:10,399 Think of her smiling. 703 00:56:14,905 --> 00:56:16,171 How did you get this? 704 00:56:17,441 --> 00:56:18,874 Don't ask. 705 00:56:26,050 --> 00:56:30,152 It is like I am bashing my face into a wall 706 00:56:30,154 --> 00:56:31,687 over and over again. 707 00:56:31,855 --> 00:56:34,823 Hey, it's okay. 708 00:56:35,726 --> 00:56:37,059 No, Val. 709 00:56:37,795 --> 00:56:40,028 It's not okay. I am telling you, 710 00:56:40,030 --> 00:56:42,731 everyone has a history. Everyone. 711 00:56:44,101 --> 00:56:46,702 But these two, there is just nothing. 712 00:56:46,704 --> 00:56:49,137 It's like they're goddamn ghosts. 713 00:56:50,007 --> 00:56:51,707 Maybe I can call in a favour. 714 00:56:54,778 --> 00:56:56,278 Jacob? You still there? 715 00:56:56,280 --> 00:56:58,814 Yeah. Yeah, I'm here. 716 00:57:00,050 --> 00:57:02,150 I have some influence with the DA's office. 717 00:57:05,089 --> 00:57:06,722 Thanks for doing this, Bill. 718 00:57:08,392 --> 00:57:10,826 People keep asking what they can do to help, and... 719 00:57:12,062 --> 00:57:14,463 There really isn't anything. But I thought, 720 00:57:15,899 --> 00:57:17,265 just maybe, you might. 721 00:57:18,502 --> 00:57:20,869 Does the name Simon Haysmith mean anything to you? 722 00:57:22,172 --> 00:57:23,872 You mean the guy who defrauded some of 723 00:57:23,874 --> 00:57:25,006 the richest men on Wall Street 724 00:57:25,008 --> 00:57:26,141 for, like, 300 million? 725 00:57:26,143 --> 00:57:27,693 Yeah, that's him. Yeah. 726 00:57:27,694 --> 00:57:29,244 The Feds spent a fortune in taxpayer dollars 727 00:57:29,246 --> 00:57:31,179 preparing to prosecute him. 728 00:57:31,181 --> 00:57:33,015 They didn't have the case they wanted, 729 00:57:33,016 --> 00:57:34,850 so they squeezed his employees, his accountants, attorneys... 730 00:57:35,385 --> 00:57:37,285 But none of them said anything, so, 731 00:57:37,287 --> 00:57:39,254 one of the biggest white-collar criminals in history 732 00:57:39,256 --> 00:57:40,489 was about to walk away. 733 00:57:41,125 --> 00:57:42,858 What does this have to do with Kimberly? 734 00:57:43,227 --> 00:57:44,893 Well, they were just about to drop the charges 735 00:57:44,895 --> 00:57:46,862 when out of nowhere, the case was just given to them. 736 00:57:47,030 --> 00:57:49,531 Bank account numbers in Brussels, Cayman Islands, 737 00:57:49,533 --> 00:57:51,233 and so on, and so on, and so on. 738 00:57:51,235 --> 00:57:52,501 Somebody gave him up? 739 00:57:53,170 --> 00:57:54,302 Who? 740 00:57:56,907 --> 00:57:58,106 His son. 741 00:57:59,042 --> 00:58:00,542 The son of a bitch's son. 742 00:58:01,345 --> 00:58:03,111 Kid detests him, wants him destroyed. 743 00:58:04,982 --> 00:58:07,949 Are you telling me that Mac is Haysmith's son? 744 00:58:08,185 --> 00:58:09,518 Yes, I am. 745 00:58:10,888 --> 00:58:12,888 Do you have any idea why he gave him up? 746 00:58:12,890 --> 00:58:15,323 No, not from the little bit I've been able to access. 747 00:58:16,093 --> 00:58:17,425 The real story is behind a shit-load of 748 00:58:17,427 --> 00:58:18,960 redactions in that file. 749 00:58:20,931 --> 00:58:22,297 Witness protection. 750 00:58:24,401 --> 00:58:25,500 Was he a minor at the time? 751 00:58:25,502 --> 00:58:26,401 Yup. 752 00:58:26,403 --> 00:58:29,304 That's why the Bureau has kept tight-lipped about everything. 753 00:58:31,208 --> 00:58:32,574 And how old was he then? 754 00:58:33,143 --> 00:58:34,876 Fifteen. And the wife? 755 00:58:35,112 --> 00:58:36,244 No mention. 756 00:58:36,480 --> 00:58:37,846 And where's Haysmith? 757 00:58:38,215 --> 00:58:39,948 Doing life at Osborn. 758 00:58:41,552 --> 00:58:43,084 Well, can you get in to see him? 759 00:58:43,086 --> 00:58:44,486 Oh, I'm trying. 760 00:59:04,208 --> 00:59:05,507 Did you sleep at all? 761 00:59:07,878 --> 00:59:09,477 You know when you look in someone's eyes 762 00:59:10,080 --> 00:59:11,546 and you know they're lying to you? 763 00:59:13,217 --> 00:59:14,349 They're guilty. 764 00:59:15,919 --> 00:59:17,853 I've never been more sure about anything in 30 years. 765 00:59:33,237 --> 00:59:34,936 They've discovered a fifth couple. 766 00:59:36,106 --> 00:59:37,405 Outside Amsterdam. 767 00:59:40,911 --> 00:59:42,644 Artist's studio, a bit away from everything. 768 00:59:48,986 --> 00:59:51,253 The targeted journalist was away on assignment. 769 00:59:53,223 --> 00:59:54,522 You know what I'm gonna ask. 770 00:59:57,027 --> 00:59:58,293 At least now you know. 771 01:00:03,533 --> 01:00:06,334 Yeah, at least I know. 772 01:00:31,595 --> 01:00:33,094 She collects them. 773 01:00:34,131 --> 01:00:37,032 Receipts. She collects other people's receipts! 774 01:00:37,367 --> 01:00:39,634 Museums, ferries, restaurants. 775 01:00:40,470 --> 01:00:42,137 Physical proof of places 776 01:00:42,139 --> 01:00:43,638 they were supposed to have been! 777 01:00:47,377 --> 01:00:49,978 The artist must be 778 01:00:49,979 --> 01:00:52,580 prepared to sacrifice everything, 779 01:00:52,582 --> 01:00:54,149 even life itself. 780 01:01:09,333 --> 01:01:10,598 No weakness! 781 01:01:11,068 --> 01:01:13,568 "Art is a wound turned into light." 782 01:01:18,575 --> 01:01:19,741 Room service. 783 01:01:20,143 --> 01:01:21,242 Come in. 784 01:01:27,150 --> 01:01:28,316 How are we tonight? 785 01:01:28,318 --> 01:01:29,484 Very well, thank you. 786 01:01:34,124 --> 01:01:35,590 Okay, so they confirmed 787 01:01:35,592 --> 01:01:38,526 the room service order was placed from outside the hotel. 788 01:01:39,363 --> 01:01:41,296 Apparently it's more common than you'd think. 789 01:01:42,699 --> 01:01:44,399 I need to see a detailed map. 790 01:01:45,068 --> 01:01:47,202 Use my computer. I got to pee. 791 01:02:49,366 --> 01:02:52,534 Excuse me. Mac and Sylvia Randolph. 792 01:02:58,575 --> 01:03:00,508 Detective Kanon, do not go to that room. 793 01:03:00,510 --> 01:03:02,510 No, they crafted their own alibi. 794 01:03:02,512 --> 01:03:04,479 You have no idea what's staring you in the face. 795 01:03:06,383 --> 01:03:07,582 Do you think he saw? 796 01:03:08,318 --> 01:03:09,584 Not sure. 797 01:03:10,187 --> 01:03:11,319 We'll take care of it. 798 01:03:30,474 --> 01:03:32,273 Police! Police! 799 01:03:40,717 --> 01:03:42,150 They're gone. 800 01:03:43,386 --> 01:03:44,619 We've marked their passports. They can't go far. 801 01:03:46,223 --> 01:03:48,189 They can go anywhere they damn well please. 802 01:04:27,164 --> 01:04:28,329 Jacob! 803 01:04:34,771 --> 01:04:36,271 Jacob, I'm sorry. 804 01:04:37,374 --> 01:04:38,506 I don't know how much you read, 805 01:04:38,508 --> 01:04:41,276 but it's not just some tabloid expose. 806 01:04:41,811 --> 01:04:44,445 It's about your loss and your strength in the face of it. 807 01:04:46,716 --> 01:04:48,550 Do what you have to do. 808 01:04:48,551 --> 01:04:50,385 I don't have to do anything. I'm not going to submit it. 809 01:04:54,391 --> 01:04:55,823 They got away. 810 01:04:57,327 --> 01:04:58,526 What? 811 01:04:59,396 --> 01:05:00,662 Good night, Dessie. 812 01:05:01,598 --> 01:05:02,797 Jacob. 813 01:05:07,637 --> 01:05:08,803 I'm going to bed. 814 01:05:15,412 --> 01:05:17,679 I mean, who knows if Haysmith will agree to see me. 815 01:05:18,315 --> 01:05:20,281 I just can't sit at home doing nothing anymore. 816 01:05:23,620 --> 01:05:25,620 Valerie... It's probably locked. 817 01:05:25,822 --> 01:05:26,988 Right? 818 01:05:27,857 --> 01:05:29,557 Yes. 819 01:05:32,829 --> 01:05:34,395 Okay, should I try the back? 820 01:05:40,503 --> 01:05:43,938 You know, breaking and entering, that is 10 to 15 minimum. 821 01:05:44,274 --> 01:05:45,573 That's all? 822 01:05:53,016 --> 01:05:56,584 Wow, this place is massive. 823 01:06:10,267 --> 01:06:11,733 Just another empty room. 824 01:06:17,307 --> 01:06:19,340 Wait, wait, wait, slow down. What is that? 825 01:06:20,977 --> 01:06:23,344 I don't know but there's a lock on the outside. It's weird. 826 01:06:24,914 --> 01:06:27,415 Hello? Hello? 827 01:06:28,051 --> 01:06:29,617 I have called the police! 828 01:06:29,819 --> 01:06:31,552 Oh, shit, I got to call you back. 829 01:06:34,791 --> 01:06:36,624 We're always having trouble with squatters, 830 01:06:36,626 --> 01:06:38,459 what with the house being empty for nearly four years. 831 01:06:38,662 --> 01:06:40,695 And if it's not them, it's the press... 832 01:06:40,697 --> 01:06:42,764 You know, what with what happened here. 833 01:06:43,700 --> 01:06:45,800 Will you forgive me? Please forgive me. 834 01:06:45,802 --> 01:06:47,302 Of course. Let me make you a coffee. 835 01:06:47,304 --> 01:06:48,703 Oh, you're so sweet, thank you. 836 01:06:48,972 --> 01:06:50,638 I'm your new neighbour, Nancy. 837 01:06:50,640 --> 01:06:52,073 Oh, Valerie. So nice to meet you. 838 01:06:52,475 --> 01:06:53,841 I didn't really call the police, by the way. 839 01:06:53,843 --> 01:06:55,009 Thank God. 840 01:06:56,513 --> 01:06:59,647 The boy, Simon Jr, was friends with my son, Evan. 841 01:06:59,649 --> 01:07:03,017 He was a sweet child. Very smart, good at sports. 842 01:07:03,753 --> 01:07:05,687 He came over here sometimes, to do his homework. 843 01:07:06,356 --> 01:07:08,022 And then something changed, around... 844 01:07:08,024 --> 01:07:09,824 I don't remember exactly, 845 01:07:09,826 --> 01:07:11,092 maybe when he was 10? 846 01:07:11,928 --> 01:07:13,094 What changed? 847 01:07:13,530 --> 01:07:15,563 He kind of went quiet. 848 01:07:15,699 --> 01:07:18,333 I knew something was wrong, but it didn't make any sense. 849 01:07:18,735 --> 01:07:20,768 Not then, at least. What do you mean? 850 01:07:20,904 --> 01:07:24,772 Well, Simon Sr was on two boards with my husband, 851 01:07:24,774 --> 01:07:27,475 a big philanthropist and an active member of the church. 852 01:07:27,711 --> 01:07:30,011 His wife, Irina, was a stay-at-home mom. 853 01:07:30,013 --> 01:07:31,846 Oh, she was beautiful. 854 01:07:31,848 --> 01:07:33,915 She looked a bit like Melania Trump, 855 01:07:33,917 --> 01:07:35,616 with those big Slavic eyes. 856 01:07:35,885 --> 01:07:38,920 She used to be a model, I think, from Russia originally. 857 01:07:39,889 --> 01:07:42,123 Mmm, more wine? 858 01:07:42,525 --> 01:07:43,691 Oh, I shouldn't. 859 01:07:43,693 --> 01:07:46,728 If you want the whole story, you most definitely should. 860 01:07:46,996 --> 01:07:48,096 Thank you. 861 01:07:50,767 --> 01:07:52,567 She loved to bake pies. 862 01:07:52,736 --> 01:07:55,737 Around Thanksgiving, she would bake five different kinds. 863 01:07:56,406 --> 01:07:57,939 They seemed to be the perfect couple. 864 01:07:59,376 --> 01:08:00,875 And then she killed herself. 865 01:08:00,877 --> 01:08:03,711 Oh, my God. How? 866 01:08:03,980 --> 01:08:06,047 Hanging. The kids found her. 867 01:08:06,516 --> 01:08:08,449 Oh, "kids." Simon... 868 01:08:08,451 --> 01:08:09,951 Simon had an older sister, Marina. 869 01:08:10,086 --> 01:08:11,386 Ah. 870 01:08:13,556 --> 01:08:14,956 Their father was so strict, 871 01:08:15,592 --> 01:08:17,525 the kids were always, 872 01:08:17,526 --> 01:08:19,459 "Yes, please" and "Thank you, ma'am." 873 01:08:19,462 --> 01:08:21,562 He pushed them to be the best at everything, 874 01:08:21,798 --> 01:08:25,400 forever dragging them to some art exhibition or lecture. 875 01:08:25,769 --> 01:08:27,602 Didn't seem to want them to have any fun. 876 01:08:27,804 --> 01:08:29,570 Never, ever went on holidays. 877 01:08:30,707 --> 01:08:33,641 One time, Marina dripped ice cream on her top. 878 01:08:34,144 --> 01:08:36,177 And Simon Sr took her inside the house. 879 01:08:37,147 --> 01:08:39,547 And when they came out, she wouldn't speak, 880 01:08:40,049 --> 01:08:41,449 wouldn't say a word. 881 01:08:42,619 --> 01:08:44,051 Did you find out what happened? 882 01:08:46,790 --> 01:08:48,990 I found out later, he had beaten her so hard, 883 01:08:48,992 --> 01:08:51,793 she had welts on her backside. 884 01:08:51,795 --> 01:08:53,161 My neighbour was cruel... 885 01:08:53,596 --> 01:08:55,530 He demanded perfection from his family, 886 01:08:55,532 --> 01:08:57,465 especially his children, 887 01:08:57,467 --> 01:08:59,534 and if they didn't achieve his high standards immediately, 888 01:08:59,536 --> 01:09:01,102 he would whip it out of them. 889 01:09:01,938 --> 01:09:04,172 I told my husband I had suspicions, 890 01:09:05,475 --> 01:09:07,208 but he just told me to mind my own business. 891 01:09:07,210 --> 01:09:08,843 Do you know where they are now? 892 01:09:08,845 --> 01:09:10,878 Haven't seen Marina since she left for boarding school, 893 01:09:10,880 --> 01:09:13,648 and I think Simon was taken by Child Protective Services. 894 01:09:29,699 --> 01:09:31,232 It's a break in the pattern. 895 01:09:31,668 --> 01:09:34,635 Not a married couple, fewer days between murders, 896 01:09:35,104 --> 01:09:36,838 and no real signs of violence. 897 01:09:36,840 --> 01:09:39,574 Actually, Mr Melitz and Mr Riniker were recently married. 898 01:09:39,909 --> 01:09:40,975 Belgium was one of the first countries 899 01:09:40,977 --> 01:09:43,077 to allow same-sex marriage. 900 01:09:43,079 --> 01:09:44,579 This is where it happened. 901 01:09:52,088 --> 01:09:54,922 We found this postcard at the CNN offices. 902 01:09:54,924 --> 01:09:56,691 Wait, was there a photograph with it? 903 01:09:56,926 --> 01:09:58,025 No photo. 904 01:09:59,529 --> 01:10:01,562 "It has come full circle." 905 01:10:03,533 --> 01:10:04,932 The handwriting looks different. 906 01:10:06,269 --> 01:10:08,970 No photograph. No unconnected body parts. 907 01:10:10,039 --> 01:10:11,172 Gay couple... 908 01:10:11,174 --> 01:10:12,874 You think it's a copycat? 909 01:10:12,876 --> 01:10:16,110 How could the Randolphs have left Stockholm undetected? 910 01:10:16,846 --> 01:10:18,079 Look. 911 01:10:18,882 --> 01:10:21,682 Bouguereau's Dante and Virgil in Hell. 912 01:10:23,052 --> 01:10:25,553 Bill's got me in to see Haysmith. I got to run. 913 01:10:26,289 --> 01:10:27,622 Valerie... 914 01:10:27,623 --> 01:10:28,956 Yes, yes, I'll be careful. 915 01:10:32,896 --> 01:10:35,897 Bublitz sent the photos, and also 916 01:10:36,099 --> 01:10:38,699 the crime scene photos of Amsterdam. 917 01:10:40,203 --> 01:10:41,269 Look. 918 01:10:45,141 --> 01:10:47,275 Wait, wait, go... Go back. 919 01:10:53,683 --> 01:10:55,216 That's my grandmother's ring. 920 01:10:56,286 --> 01:10:58,219 That's my daughter's hand! 921 01:10:58,221 --> 01:10:59,654 I'm so sorry. 922 01:10:59,656 --> 01:11:01,656 That's my daughter's hand. 923 01:11:02,625 --> 01:11:03,891 No. 924 01:11:06,696 --> 01:11:07,762 I'm sorry. 925 01:11:10,233 --> 01:11:11,699 My daughter's hand... 926 01:11:17,707 --> 01:11:19,106 Got 15 minutes, ma'am. 927 01:11:29,619 --> 01:11:30,885 Forgive me for staring. 928 01:11:30,887 --> 01:11:32,019 You're the first good-looking woman 929 01:11:32,021 --> 01:11:36,223 I've seen in a very long time. 930 01:11:36,225 --> 01:11:39,360 Do you have a mind to match that face? 931 01:11:41,297 --> 01:11:44,265 A mind brilliant enough to get me out of here? 932 01:11:46,302 --> 01:11:49,003 We're building a case to launch an appeal. 933 01:11:49,872 --> 01:11:51,872 I found a number of inconsistencies 934 01:11:52,075 --> 01:11:54,075 in the evidence provided by your son. 935 01:11:55,712 --> 01:11:57,845 Did they tell you he defiled a de Kooning? 936 01:11:58,982 --> 01:12:01,749 Those two had everything. Everything! 937 01:12:02,819 --> 01:12:05,052 You cannot buy the kind of education they had. 938 01:12:06,356 --> 01:12:09,357 Respect for money is important to you, isn't it? 939 01:12:09,692 --> 01:12:10,958 Of course. 940 01:12:13,696 --> 01:12:15,997 Listen to me very carefully. 941 01:12:17,100 --> 01:12:20,768 The sins of the father this is not. 942 01:12:25,742 --> 01:12:27,241 Care to elaborate? 943 01:12:27,877 --> 01:12:29,010 Oh! 944 01:12:29,012 --> 01:12:30,645 We have 15 minutes together, Ms Kanon, 945 01:12:30,647 --> 01:12:32,213 can we please not spend it talking about 946 01:12:32,215 --> 01:12:33,748 these ungrateful bastards? 947 01:12:33,750 --> 01:12:36,083 Let's talk about politics, art. 948 01:12:36,085 --> 01:12:39,820 Let's talk about the late works of the Cubists, 949 01:12:39,822 --> 01:12:43,691 how the Expressionists were a reaction to fascism. 950 01:12:44,694 --> 01:12:47,161 Or how being sent to boarding school affects your child? 951 01:12:49,065 --> 01:12:50,731 What happened to your daughter? 952 01:12:50,733 --> 01:12:52,099 There seems no trace of her. 953 01:12:55,772 --> 01:12:57,071 We're looking for cause. 954 01:12:57,073 --> 01:12:59,874 Why would Simon Jr make up stories about you? 955 01:13:02,078 --> 01:13:04,145 Did you know your senses get heightened in this place? 956 01:13:06,683 --> 01:13:07,848 I don't know why. 957 01:13:09,018 --> 01:13:10,785 Perhaps it's all the noise, 958 01:13:11,921 --> 01:13:13,287 followed by the silence. 959 01:13:15,825 --> 01:13:18,225 A father's duty is to teach, and I did just that. 960 01:13:18,227 --> 01:13:22,163 I taught them culture, ethics, morality, discipline. 961 01:13:22,699 --> 01:13:23,798 Is that right? 962 01:13:26,436 --> 01:13:28,002 Oh, you're just like her. 963 01:13:31,407 --> 01:13:33,207 Devious little bitch. 964 01:13:36,879 --> 01:13:39,747 Young girls need to be just that. 965 01:13:41,117 --> 01:13:42,349 Young girls. 966 01:13:53,463 --> 01:13:54,995 You'll find them together. 967 01:13:56,733 --> 01:13:58,132 You can't keep them apart... 968 01:13:59,502 --> 01:14:01,001 Except by force. 969 01:14:01,404 --> 01:14:02,970 That's something you're very good at. 970 01:14:03,372 --> 01:14:04,872 Oh, are you judging me? 971 01:14:05,975 --> 01:14:07,975 Oh, I think a court already did that. 972 01:14:09,011 --> 01:14:10,945 Well, society is full of wrong decisions 973 01:14:10,947 --> 01:14:13,481 made by decent people. Take me, for example. 974 01:14:13,850 --> 01:14:15,282 I met with you 975 01:14:15,752 --> 01:14:18,252 because I actually thought you might be able to help me. 976 01:14:18,387 --> 01:14:21,155 Well, that was a huge error of judgement on your part. 977 01:14:21,390 --> 01:14:24,058 So I take it you won't be handling my appeal. 978 01:14:28,064 --> 01:14:29,530 Enchante, madame. 979 01:14:32,401 --> 01:14:33,534 Enchante. 980 01:14:40,343 --> 01:14:43,043 It seems the majority of Haysmith's rage was... 981 01:14:43,045 --> 01:14:45,212 Was focused on the girl. 982 01:14:45,214 --> 01:14:47,281 So, Marina gets sent away to boarding school, 983 01:14:47,283 --> 01:14:50,117 and Simon stops at nothing to get her back. 984 01:14:50,853 --> 01:14:52,920 That is one hell of a brother. 985 01:14:53,556 --> 01:14:54,989 Unless... 986 01:14:57,193 --> 01:14:58,926 Unless it's more than that. 987 01:14:59,829 --> 01:15:01,028 What do you mean? 988 01:15:02,465 --> 01:15:05,533 Valerie said that Haysmith called Marina "a devious bitch", 989 01:15:05,868 --> 01:15:07,001 but he also said something about 990 01:15:07,003 --> 01:15:09,570 young girls needing to be young girls, 991 01:15:09,572 --> 01:15:12,206 and that it would take force to keep them apart. 992 01:15:16,078 --> 01:15:17,311 Christ. 993 01:15:18,881 --> 01:15:20,481 Mac and Sylvia Randolph... 994 01:15:23,486 --> 01:15:27,087 They are Marina and Simon Haysmith. 995 01:15:28,391 --> 01:15:30,090 What? 996 01:15:30,092 --> 01:15:32,092 I mean, our suspects that we've been chasing across Europe, 997 01:15:32,094 --> 01:15:33,227 they're not married, they're not... 998 01:15:33,229 --> 01:15:34,829 They're not husband and wife, 999 01:15:34,831 --> 01:15:36,564 they are brother and sister. 1000 01:15:37,433 --> 01:15:39,233 Head of Saint John the Baptist. 1001 01:15:40,203 --> 01:15:41,535 What? 1002 01:15:44,006 --> 01:15:46,841 Head of Saint John the Baptist. 1003 01:15:49,378 --> 01:15:52,079 A fitting tribute to that sadistic bastard. 1004 01:15:54,217 --> 01:15:56,183 We have to make sure that everyone knows, 1005 01:15:56,886 --> 01:15:58,419 and most importantly, why. 1006 01:16:00,356 --> 01:16:03,224 He took beauty and made it cruel and ugly. 1007 01:16:05,928 --> 01:16:08,062 Will they even let him see, do you think? 1008 01:16:10,366 --> 01:16:12,900 I want him to see the destruction, Marina. 1009 01:16:15,204 --> 01:16:16,370 I want him to hurt 1010 01:16:17,273 --> 01:16:18,873 like we did. Hey, hey. 1011 01:16:20,042 --> 01:16:21,175 I'm here. 1012 01:16:23,212 --> 01:16:24,311 I'm right here. 1013 01:16:26,349 --> 01:16:29,183 We have fucked with his notion of perfection. 1014 01:16:30,620 --> 01:16:34,054 That'll get inside his mind like no incarceration can. 1015 01:16:49,338 --> 01:16:51,472 I know I shouldn't, but I almost feel... 1016 01:16:53,976 --> 01:16:55,376 They're playing out their story. 1017 01:16:56,612 --> 01:16:59,914 Look, The Kiss, the pain of lovers torn apart. 1018 01:17:00,549 --> 01:17:02,383 Saturn Devouring His Son, 1019 01:17:02,652 --> 01:17:04,585 the father that destroyed their lives. 1020 01:17:07,023 --> 01:17:09,056 It all makes horrible, twisted sense. 1021 01:17:10,092 --> 01:17:11,625 Love, pain, death... 1022 01:17:12,528 --> 01:17:14,495 Completion. 1023 01:17:14,496 --> 01:17:16,463 Yeah, but the last postcard still had an ellipsis. 1024 01:17:19,168 --> 01:17:20,467 They're not finished yet. 1025 01:17:21,971 --> 01:17:24,071 The message they're sending is that their love is valid. 1026 01:17:25,141 --> 01:17:28,042 They are angry at the world for not accepting them. 1027 01:17:28,044 --> 01:17:31,045 I think the murders in Brussels were exact and purposeful, 1028 01:17:31,047 --> 01:17:31,645 not random. 1029 01:17:31,647 --> 01:17:32,680 Why? 1030 01:17:32,682 --> 01:17:36,083 Because other forms of love, for centuries forbidden, 1031 01:17:36,085 --> 01:17:38,118 are now accepted by most, 1032 01:17:41,357 --> 01:17:43,257 but not theirs. 1033 01:17:43,258 --> 01:17:45,158 To feel powerful in the face of powerlessness. 1034 01:17:45,728 --> 01:17:47,227 Yeah, exactly. 1035 01:17:49,598 --> 01:17:51,432 What if we took that away from them? 1036 01:17:52,068 --> 01:17:53,400 How do you mean? 1037 01:17:53,402 --> 01:17:55,269 That article you were going to write about me... 1038 01:18:27,036 --> 01:18:29,370 My name is Dave Bennings and I'm with my brothers, 1039 01:18:29,372 --> 01:18:31,305 Brian and Jesse, and our partner, Peter. 1040 01:18:34,410 --> 01:18:35,676 Simon, babe, come here. 1041 01:18:40,116 --> 01:18:41,782 "Over the last two weeks, 1042 01:18:42,351 --> 01:18:45,219 "I've had a front-row seat to the investigation 1043 01:18:45,221 --> 01:18:46,754 "of the serial murders 1044 01:18:46,756 --> 01:18:48,589 "dubbed 'The Postcard Killings'. 1045 01:18:49,291 --> 01:18:51,091 "They've dominated our headlines, 1046 01:18:51,093 --> 01:18:53,027 "but the media analysis is wrong. 1047 01:18:53,029 --> 01:18:55,529 "As odd as it sounds, 1048 01:18:55,531 --> 01:18:59,033 "these crimes are not driven by bloodlust or cruelty. 1049 01:19:00,136 --> 01:19:02,503 "Instead, they are a cry for understanding..." 1050 01:19:02,505 --> 01:19:05,472 "I've had a front-row seat via Detective Jacob Kanon, 1051 01:19:05,608 --> 01:19:07,741 "the American father of one of the victims. 1052 01:19:08,644 --> 01:19:10,611 "He's an outsider here, like me, 1053 01:19:11,380 --> 01:19:13,547 "but he will not let the grimness of this world 1054 01:19:13,549 --> 01:19:15,115 "distract him from his commitment 1055 01:19:15,117 --> 01:19:17,418 "to find justice for his daughter. 1056 01:19:17,420 --> 01:19:19,520 "Because unlike the killers' family, 1057 01:19:20,322 --> 01:19:22,656 "this father's love is 100%..." 1058 01:19:23,059 --> 01:19:25,059 "It is obvious from the brutality of the crimes 1059 01:19:25,061 --> 01:19:28,062 "that the killers had a horribly abusive childhood. 1060 01:19:29,198 --> 01:19:31,365 "The words on their postcards have been kept guarded, 1061 01:19:31,367 --> 01:19:33,200 "but they reveal a rage 1062 01:19:33,502 --> 01:19:35,436 "and passionate commitment to the validity 1063 01:19:35,438 --> 01:19:38,338 "of their own struggle... 1064 01:19:38,340 --> 01:19:40,407 "And that struggle is their message. 1065 01:19:41,744 --> 01:19:43,677 "And that message is justice..." 1066 01:19:44,580 --> 01:19:47,481 "But now we have heard you, and you can stop. 1067 01:19:48,818 --> 01:19:52,086 "This has been difficult for me, and frightening, 1068 01:19:53,222 --> 01:19:54,655 "but Jacob has shown me 1069 01:19:56,358 --> 01:20:00,194 "what it means to be really good. 1070 01:20:00,729 --> 01:20:02,196 "A good detective, 1071 01:20:03,099 --> 01:20:04,331 "a good father, 1072 01:20:06,268 --> 01:20:07,434 "a good man." 1073 01:20:16,178 --> 01:20:18,278 We make her our final piece. 1074 01:20:19,582 --> 01:20:21,215 She makes everything complete. 1075 01:20:21,417 --> 01:20:22,583 Maybe we should stop. 1076 01:20:24,687 --> 01:20:26,620 Get a car, disappear. 1077 01:20:26,622 --> 01:20:27,621 No. 1078 01:20:28,791 --> 01:20:29,756 Maybe we should split up? 1079 01:20:29,758 --> 01:20:31,291 We're not splitting up! 1080 01:20:31,293 --> 01:20:33,210 I want to live a normal life. 1081 01:20:33,211 --> 01:20:35,128 That's what we are doing, creating a chance for that. 1082 01:20:35,531 --> 01:20:37,764 Artists were judged in their lifetimes, 1083 01:20:38,467 --> 01:20:39,600 just as we are. 1084 01:20:39,602 --> 01:20:41,635 My God, do you really care about this? 1085 01:20:42,605 --> 01:20:45,572 All I care about is losing you. 1086 01:20:56,685 --> 01:20:58,719 We shouldn't have to hide anymore. 1087 01:20:58,888 --> 01:21:00,271 I went to the police 1088 01:21:00,272 --> 01:21:01,655 so that we didn't have to live like this. 1089 01:21:22,711 --> 01:21:25,479 "Thank you, Ms Lombard, 1090 01:21:25,480 --> 01:21:28,248 "for telling our story with the meaningful heart it deserves. 1091 01:21:28,250 --> 01:21:29,883 "The curtain is pulled back." 1092 01:21:31,787 --> 01:21:33,420 I don't understand. 1093 01:21:33,689 --> 01:21:35,822 Iron Curtain. Mother was Russian. 1094 01:21:36,225 --> 01:21:39,960 Irina Smirnova, she, erm, was born in St Petersburg. 1095 01:21:39,962 --> 01:21:41,361 She moved to the US with her parents 1096 01:21:41,363 --> 01:21:43,297 after the Soviet Union collapsed. 1097 01:21:43,299 --> 01:21:45,316 My guess is they're travelling 1098 01:21:45,317 --> 01:21:47,334 under the name Simon and Marina Haysmith again, 1099 01:21:47,336 --> 01:21:48,802 using their Russian passports. 1100 01:21:49,238 --> 01:21:51,405 Which would explain how they left Sweden. 1101 01:21:51,774 --> 01:21:53,640 And how they passed across borders. 1102 01:21:55,344 --> 01:21:57,528 If we checked, 1103 01:21:57,529 --> 01:21:59,713 I'll bet Haysmith is using a bank account in Brussels. 1104 01:21:59,715 --> 01:22:02,549 Or what if Brussels was not to throw us off, 1105 01:22:02,551 --> 01:22:03,951 just to redirect our thinking. 1106 01:22:03,953 --> 01:22:06,386 No, look, we know that they're heading northeast. 1107 01:22:06,388 --> 01:22:08,855 They cross the border on the other side of Helsinki, 1108 01:22:08,857 --> 01:22:10,991 they're damn near in St Petersburg. 1109 01:22:12,361 --> 01:22:14,962 If they make it to Russia, they're virtually untouchable. 1110 01:22:15,497 --> 01:22:16,797 No extradition treaties. 1111 01:22:17,333 --> 01:22:19,399 Jesus. Why can't we catch a break here? 1112 01:22:19,735 --> 01:22:23,837 A postcard turned up at a newspaper in Paris this morning, 1113 01:22:24,540 --> 01:22:26,840 and in Hamburg, and in Budapest... 1114 01:22:26,842 --> 01:22:28,242 What did they say? 1115 01:22:28,410 --> 01:22:29,509 All the same. 1116 01:22:29,945 --> 01:22:31,511 "Now we are reborn." 1117 01:22:31,513 --> 01:22:32,746 With a "dot, dot, dot"? 1118 01:22:32,748 --> 01:22:34,314 No, just a single dot. 1119 01:22:42,558 --> 01:22:44,324 I'll loop in Hoglund and Interpol, 1120 01:22:44,326 --> 01:22:47,527 see if we can trace the email. 1121 01:22:47,529 --> 01:22:49,529 There's a manhunt across Europe. 1122 01:22:50,399 --> 01:22:52,032 In the meantime sit tight, my friend. 1123 01:22:53,502 --> 01:22:54,901 Not a chance in hell. 1124 01:22:56,372 --> 01:22:57,704 I'm going back to Munich. 1125 01:22:57,906 --> 01:22:59,339 Understood. 1126 01:22:59,508 --> 01:23:00,941 You do what is expected. 1127 01:23:01,877 --> 01:23:03,510 I'm going to do what's needed. 1128 01:23:15,891 --> 01:23:17,791 I know you know how to use this. 1129 01:23:20,062 --> 01:23:21,895 Only you can determine if you should. 1130 01:24:01,570 --> 01:24:03,003 How far to the Russian border? 1131 01:24:03,005 --> 01:24:05,672 Around three hours. There's only one road. 1132 01:25:40,736 --> 01:25:42,502 Is it them? Yeah, it's them. 1133 01:26:40,796 --> 01:26:41,962 Dessie! 1134 01:26:43,065 --> 01:26:44,164 Dessie! 1135 01:27:29,144 --> 01:27:30,644 Morning. 1136 01:27:34,583 --> 01:27:36,082 We knew you'd figure it out. 1137 01:27:37,319 --> 01:27:40,120 It was Mac's idea to mention the curtain being pulled back. 1138 01:27:41,757 --> 01:27:43,957 Our mother was the one good thing in our lives. 1139 01:27:43,959 --> 01:27:45,859 She tried to protect us from him. 1140 01:27:47,229 --> 01:27:48,995 But monsters will remain monsters, 1141 01:27:48,997 --> 01:27:50,797 no matter what you try to do to tame them. 1142 01:27:59,924 --> 01:28:01,641 For centuries, artists have killed things in a moment. 1143 01:28:02,844 --> 01:28:04,110 We reinvented that. 1144 01:28:05,814 --> 01:28:08,615 When you wrote about the intensity of our rage, 1145 01:28:09,184 --> 01:28:10,684 it was so perceptive. 1146 01:28:13,722 --> 01:28:15,221 You were lucky to have each other. 1147 01:28:17,025 --> 01:28:19,025 My father wasn't a good man either. 1148 01:28:20,028 --> 01:28:22,262 If I'd had a brother, it would have been easier. 1149 01:28:22,898 --> 01:28:24,864 That man deserves to rot in hell. 1150 01:28:25,000 --> 01:28:27,901 Who can say how we feel is "unacceptable"? 1151 01:28:27,903 --> 01:28:29,269 Love is love. 1152 01:28:32,207 --> 01:28:33,607 I like you. 1153 01:28:37,012 --> 01:28:38,678 So why don't you let me go? 1154 01:28:49,024 --> 01:28:50,757 Hey, stop, stop! 1155 01:28:50,892 --> 01:28:52,292 I wouldn't... Mac, this is good. 1156 01:28:53,962 --> 01:28:55,629 Mac, stop the car. 1157 01:28:55,631 --> 01:28:56,796 Listen... 1158 01:28:59,267 --> 01:29:02,135 Sylvia, listen, please... Let me go! 1159 01:29:02,371 --> 01:29:03,837 Shh. 1160 01:29:10,879 --> 01:29:12,012 Please. 1161 01:29:14,016 --> 01:29:15,048 I'm so cold... 1162 01:29:15,250 --> 01:29:16,816 It won't take very long. 1163 01:29:17,319 --> 01:29:20,053 And I promise, you won't feel any pain. 1164 01:29:20,055 --> 01:29:21,254 Okay? 1165 01:29:23,058 --> 01:29:24,357 We good to go? 1166 01:29:27,863 --> 01:29:28,962 Perfect. 1167 01:29:31,433 --> 01:29:32,899 There they are. 1168 01:29:32,901 --> 01:29:34,901 Modigilani's Reclining Nude. 1169 01:29:37,172 --> 01:29:39,673 "Art is a wound turned into light." 1170 01:29:56,091 --> 01:29:59,793 Look, you drink this, you won't feel any pain. Okay? 1171 01:30:02,297 --> 01:30:03,830 Come on. Come on. 1172 01:30:07,769 --> 01:30:09,235 Christ! Fuck you! 1173 01:30:19,481 --> 01:30:21,915 Do you think that you can stop this? 1174 01:30:27,956 --> 01:30:29,189 Now, one more time. 1175 01:30:30,258 --> 01:30:32,158 Step away from her. 1176 01:30:32,427 --> 01:30:33,927 Hands where I can see them. 1177 01:30:42,404 --> 01:30:44,070 Your daughter was lovely. 1178 01:30:44,973 --> 01:30:46,740 Shut up. 1179 01:30:46,741 --> 01:30:48,508 She had the longest fingers, so graceful. 1180 01:30:51,313 --> 01:30:52,812 You didn't know my daughter. 1181 01:30:52,814 --> 01:30:54,114 You don't get to talk about her. 1182 01:30:54,382 --> 01:30:56,015 But she talked about you. 1183 01:30:57,152 --> 01:30:58,518 She talked about you a lot. 1184 01:31:01,823 --> 01:31:05,358 She said she wished kids had a say in their parents' divorce. 1185 01:31:08,530 --> 01:31:10,764 Our father was nothing like you. 1186 01:31:12,901 --> 01:31:14,134 But your mother... 1187 01:31:15,937 --> 01:31:17,937 It must have really hurt when she died, huh? 1188 01:31:21,276 --> 01:31:23,543 He took everything from her, 1189 01:31:25,380 --> 01:31:26,880 till there was nothing left. 1190 01:31:42,931 --> 01:31:44,430 Marina, we okay? 1191 01:31:58,013 --> 01:31:59,179 No! 1192 01:32:01,817 --> 01:32:03,016 No! 1193 01:32:03,185 --> 01:32:05,151 No! No! 1194 01:32:19,134 --> 01:32:20,834 You're not gonna go after them? 1195 01:32:22,170 --> 01:32:23,903 Nowhere for them to go. 1196 01:32:31,880 --> 01:32:33,847 Marina, are we going home? 1197 01:32:34,883 --> 01:32:37,417 Yes. The sun never sets there. Never. 1198 01:32:38,954 --> 01:32:40,086 We'll be accepted. 1199 01:32:40,856 --> 01:32:42,088 No one can hurt us again. 1200 01:33:19,594 --> 01:33:20,960 Hello. 1201 01:33:20,962 --> 01:33:22,161 Hey. 1202 01:33:23,565 --> 01:33:25,632 I was worried I wasn't gonna get to see you again. 1203 01:33:27,602 --> 01:33:29,002 Ready to go? 1204 01:33:29,437 --> 01:33:31,004 Yes, I am. Let me carry that. 1205 01:33:33,541 --> 01:33:36,309 Your countrymen will be reading the salacious details 1206 01:33:36,311 --> 01:33:37,677 over their cornflakes. 1207 01:33:38,980 --> 01:33:41,247 Somehow just compounds the tragedy of it all. 1208 01:33:42,017 --> 01:33:44,651 Haysmith has enormous amounts of blood on his hands. 1209 01:33:46,054 --> 01:33:47,287 And really, 1210 01:33:48,156 --> 01:33:50,156 no family connection at all? 1211 01:33:51,126 --> 01:33:52,659 They were adopted at birth 1212 01:33:53,428 --> 01:33:55,662 three years apart, from two different states. 1213 01:33:56,431 --> 01:33:57,964 According to press reports, 1214 01:33:57,966 --> 01:33:59,933 he had this attorney on retainer. 1215 01:34:00,268 --> 01:34:02,635 Was very specific on what he wanted. 1216 01:34:02,971 --> 01:34:04,404 Sign, please. Looks, background... 1217 01:34:06,241 --> 01:34:09,442 Early genetic engineering at its finest. 1218 01:34:10,312 --> 01:34:11,210 Exactly. 1219 01:34:12,514 --> 01:34:14,147 Seemingly, he was impotent in more 1220 01:34:14,149 --> 01:34:18,685 than just the emotional sense. 1221 01:34:18,687 --> 01:34:20,219 Damn, you know... 1222 01:34:21,523 --> 01:34:23,122 Simon and Marina, they could have gotten married, 1223 01:34:23,625 --> 01:34:25,358 lived happily ever after, 1224 01:34:25,360 --> 01:34:27,193 and my daughter and all those others... 1225 01:34:29,631 --> 01:34:31,631 They would still be alive. 1226 01:34:33,535 --> 01:34:35,034 Ah. 1227 01:34:35,971 --> 01:34:39,305 Everything is arranged, car to the airport, 1228 01:34:40,075 --> 01:34:42,475 a plane to take you to London so that you... 1229 01:34:43,411 --> 01:34:45,044 Well, you know, 1230 01:34:46,414 --> 01:34:47,613 bring her home. 1231 01:34:49,184 --> 01:34:50,383 Yeah. 1232 01:34:51,319 --> 01:34:52,652 You're a good man. 1233 01:34:53,688 --> 01:34:55,355 Thank you for everything. 1234 01:34:58,660 --> 01:35:01,060 And you'll let me know when they find their bodies? 1235 01:35:03,732 --> 01:35:06,132 It was nice to have you with me on my last case. 1236 01:35:08,470 --> 01:35:10,303 What will you do tomorrow? 1237 01:35:12,774 --> 01:35:14,273 Fire my dog walker. 1238 01:35:18,146 --> 01:35:19,479 Don't end up like me. 1239 01:35:21,082 --> 01:35:22,415 Find a new beginning. 1240 01:35:37,032 --> 01:35:38,331 We raised a great kid. 1241 01:35:40,735 --> 01:35:42,035 She was happy. 1242 01:35:42,036 --> 01:35:43,336 Well, at least we got something right. 1243 01:35:47,075 --> 01:35:48,608 I think we got it all right. 1244 01:35:50,512 --> 01:35:51,744 Till we didn't. 1245 01:35:53,815 --> 01:35:55,248 "We"? 1246 01:36:01,790 --> 01:36:03,489 You probably don't want to, but, 1247 01:36:03,758 --> 01:36:05,458 people are coming back to my place... 1248 01:36:05,827 --> 01:36:09,128 Oh... I will see you there in a bit. 1249 01:36:47,102 --> 01:36:48,334 Oh, kiddo. 1250 01:36:50,405 --> 01:36:52,238 I'm gonna miss you so much. 1251 01:37:10,492 --> 01:37:11,624 Yeah? 1252 01:37:17,132 --> 01:37:18,898 Haysmith? Yeah? 1253 01:37:19,367 --> 01:37:20,533 You got a call. 1254 01:37:26,674 --> 01:37:27,773 Thanks. 1255 01:37:29,277 --> 01:37:31,644 Hello? Hello? 1256 01:37:34,516 --> 01:37:35,681 Hello? 1257 01:37:35,705 --> 01:37:37,705 Hello, father 1258 01:37:38,414 --> 01:37:40,414 It's me. 90292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.