Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,953 --> 00:02:02,888
The owner of the flat discovered
them late Wednesday night.
2
00:02:22,509 --> 00:02:23,575
It's him.
3
00:02:49,670 --> 00:02:50,869
Yeah.
4
00:03:49,796 --> 00:03:51,396
The owner of the flat
5
00:03:51,397 --> 00:03:52,997
discovered them late Wednesday night.
6
00:04:13,820 --> 00:04:14,986
Come on,
it's gonna go.
7
00:04:14,988 --> 00:04:16,821
- It's a really good one.
- Sylvia!
8
00:04:32,940 --> 00:04:34,205
So loud in there.
9
00:04:35,809 --> 00:04:37,042
Are these free?
10
00:04:37,911 --> 00:04:39,077
They're all yours.
11
00:04:44,651 --> 00:04:46,284
Football fans on trains
are the worst.
12
00:04:48,689 --> 00:04:49,955
Yeah.
I'm Pieter.
13
00:04:50,724 --> 00:04:51,890
I'm Mac.
14
00:04:52,326 --> 00:04:53,692
And this is Sylvia.
15
00:04:55,796 --> 00:04:57,062
On a tight budget, huh?
16
00:04:57,998 --> 00:04:59,230
Scrapbook.
17
00:05:04,738 --> 00:05:06,104
Nice tats, man.
18
00:05:07,007 --> 00:05:08,239
Thanks.
19
00:05:09,076 --> 00:05:10,976
I'm almost done
with both sleeves.
20
00:05:12,813 --> 00:05:14,179
Like a living canvas.
21
00:05:14,748 --> 00:05:15,947
They're beautiful.
22
00:05:17,351 --> 00:05:18,750
My wife appreciates art.
23
00:05:26,960 --> 00:05:29,127
Oh, Jesus!
Thank you.
24
00:05:30,731 --> 00:05:32,030
Get up.
25
00:05:32,032 --> 00:05:33,264
I've been
trying to call you.
26
00:05:35,002 --> 00:05:36,201
I want to see Kimberly.
27
00:05:39,973 --> 00:05:41,239
Hey, what time is it?
28
00:05:41,241 --> 00:05:43,775
9:00.
You look like shit.
29
00:05:43,777 --> 00:05:45,276
Oh, fuck.
30
00:05:46,079 --> 00:05:47,412
Oh, I feel like shit.
31
00:05:48,949 --> 00:05:50,915
Get ready, I'll
order you something to eat.
32
00:05:52,019 --> 00:05:54,319
Oh, okay. God damn it,
I'm not hungry. Stop.
33
00:05:54,321 --> 00:05:56,655
Fine. I won't get you
anything to eat.
34
00:05:57,424 --> 00:05:59,290
Fuck. Valerie.
35
00:06:02,295 --> 00:06:04,029
Get off! No!
36
00:06:05,699 --> 00:06:06,965
It doesn't help.
37
00:06:10,203 --> 00:06:11,903
I need to see her.
38
00:06:15,075 --> 00:06:16,307
You shouldn't.
39
00:06:17,411 --> 00:06:18,977
Okay?
Just trust me.
40
00:06:20,981 --> 00:06:22,914
Then I want to see
where it happened.
41
00:06:31,858 --> 00:06:33,358
Give me a minute.
42
00:06:46,406 --> 00:06:48,239
This is highly
unconventional.
43
00:06:48,375 --> 00:06:49,708
I don't give a damn.
44
00:06:49,710 --> 00:06:50,975
I want to see it.
45
00:06:50,977 --> 00:06:52,744
Just cut the tape.
46
00:06:53,413 --> 00:06:55,080
It is still
a crime scene.
47
00:06:55,849 --> 00:06:57,749
Yeah. I've been
a cop for 30 years.
48
00:06:57,751 --> 00:06:59,350
I know how to
walk through a crime scene.
49
00:07:04,157 --> 00:07:05,256
Okay.
50
00:07:05,258 --> 00:07:08,359
I'm afraid you'll have
to wait downstairs.
51
00:07:09,362 --> 00:07:11,830
We have dusted
for prints, but...
52
00:07:12,399 --> 00:07:14,365
It's been rented
by hundreds of people.
53
00:07:16,203 --> 00:07:19,270
You've questioned everyone
in these buildings?
54
00:07:19,272 --> 00:07:20,338
Yes.
55
00:07:21,108 --> 00:07:23,074
No one saw
or heard anything.
56
00:07:24,044 --> 00:07:25,910
There were two
glasses in the sink,
57
00:07:26,279 --> 00:07:27,512
only the victims' prints.
58
00:07:27,948 --> 00:07:29,981
No one saw anything,
no one heard anything,
59
00:07:29,983 --> 00:07:31,416
and there was
no forced entry...
60
00:07:32,352 --> 00:07:33,918
My daughter
knew the killer.
61
00:07:35,322 --> 00:07:37,822
She's a cop's kid, she would
never let some stranger in.
62
00:07:38,291 --> 00:07:39,991
We need to check
their credit cards,
63
00:07:39,993 --> 00:07:42,527
social media, everything.
Find out where they were.
64
00:07:42,529 --> 00:07:43,862
It's all in motion.
65
00:07:45,365 --> 00:07:46,498
Where's the blood?
66
00:07:48,001 --> 00:07:49,901
Their blood
was completely drained.
67
00:07:50,804 --> 00:07:52,170
The victims were on the bed.
68
00:07:52,172 --> 00:07:55,774
The male victim's eyes were held open with pins.
69
00:07:55,942 --> 00:07:57,976
His lips had something attached to them.
70
00:07:59,279 --> 00:08:01,846
The female victim was in his arms.
71
00:08:03,350 --> 00:08:05,116
The arms were severed
below the elbow.
72
00:08:07,153 --> 00:08:09,187
The left upper arm was inserted
into the male victim's mouth.
73
00:08:12,092 --> 00:08:13,825
Why do you think
he posed them?
74
00:08:14,161 --> 00:08:17,495
Because he's extremely sick,
I'd imagine.
75
00:08:17,497 --> 00:08:19,864
But he was
saying something.
76
00:08:20,934 --> 00:08:22,300
A highly organised crime scene
77
00:08:22,302 --> 00:08:31,376
like this is done for a
specific reason.
78
00:08:31,378 --> 00:08:33,444
The couple that was
murdered in Madrid,
79
00:08:35,982 --> 00:08:37,282
are there similarities?
80
00:08:37,284 --> 00:08:38,349
A few.
81
00:08:38,351 --> 00:08:39,984
Were they staged, Inspector?
82
00:08:39,986 --> 00:08:41,085
I can't say.
83
00:08:41,087 --> 00:08:42,821
At this stage, it's not clear
84
00:08:42,823 --> 00:08:44,589
whether or not
these are isolated incidents.
85
00:08:44,591 --> 00:08:48,293
We both know this is not
the MO of a random killer.
86
00:08:51,431 --> 00:08:53,164
America's
an arrogant country.
87
00:08:53,967 --> 00:08:55,166
I hope
I don't offend you.
88
00:08:55,502 --> 00:08:56,935
No.
89
00:08:57,270 --> 00:08:58,603
Where are you headed
actually, man?
90
00:08:59,906 --> 00:09:01,306
Working my way north.
91
00:09:01,541 --> 00:09:02,874
You?
92
00:09:02,876 --> 00:09:05,009
Erm...
Same. No real plans.
93
00:09:07,147 --> 00:09:08,847
We should all
hang out together.
94
00:09:09,983 --> 00:09:11,316
Pick a place
to get off.
95
00:09:13,386 --> 00:09:14,552
Come on,
it'll be fun.
96
00:09:20,160 --> 00:09:21,610
Venture into
the unknown.
97
00:09:21,611 --> 00:09:23,061
Let's get some drinks and then
we can discuss it. Vodka?
98
00:09:23,430 --> 00:09:24,495
What else?
99
00:09:30,070 --> 00:09:32,537
I can't believe you almost
invited him to come with us.
100
00:09:32,539 --> 00:09:35,006
I just didn't think,
okay? I'm sorry.
101
00:09:35,008 --> 00:09:36,541
Hmm.
102
00:09:36,543 --> 00:09:39,310
Like obviously, I'd much rather
spend every second with you.
103
00:09:39,312 --> 00:09:40,912
You only.
Hmm.
104
00:09:41,081 --> 00:09:42,447
I just thought he was
a bit strange,
105
00:09:42,449 --> 00:09:44,048
didn't you, Mr
Randolph?
106
00:09:44,985 --> 00:09:47,886
You know what?
I did, Mrs Randolph.
107
00:09:56,997 --> 00:09:58,496
You remember
when she was eight...
108
00:09:59,666 --> 00:10:01,366
Karate class?
109
00:10:03,937 --> 00:10:05,336
She loved that class.
110
00:10:06,439 --> 00:10:09,073
Hmm. You mean
she loved making you proud.
111
00:10:13,313 --> 00:10:14,612
You couldn't just
112
00:10:15,415 --> 00:10:17,315
let them go to Hawaii
113
00:10:17,317 --> 00:10:19,183
or the Caribbean
for their honeymoon?
114
00:10:19,185 --> 00:10:20,285
No...
115
00:10:21,454 --> 00:10:22,520
You had to be the hero,
116
00:10:22,522 --> 00:10:25,089
buy her
the big Euro adventure.
117
00:10:25,659 --> 00:10:28,092
That's one of the reasons
it didn't work out,
118
00:10:28,094 --> 00:10:30,962
you always had to be
the one she loved the most.
119
00:10:36,436 --> 00:10:39,337
Why did you have to
send her here? Hmm?
120
00:10:41,541 --> 00:10:42,941
Why?
121
00:10:43,276 --> 00:10:45,443
Why did you have to
send her here?
122
00:10:45,679 --> 00:10:48,713
Why? Why!
123
00:10:50,216 --> 00:10:51,182
I just... I feel like
124
00:10:51,184 --> 00:10:55,954
I'm going crazy.
125
00:10:55,956 --> 00:10:57,221
I'm so sorry.
126
00:10:59,392 --> 00:11:01,125
How did this
happen to us?
127
00:11:06,099 --> 00:11:10,134
One bottle of vodka,
and three cups...
128
00:11:15,408 --> 00:11:17,475
I guess one cup then.
129
00:11:54,180 --> 00:11:55,313
I...
130
00:11:55,548 --> 00:11:57,482
I feel like
I'm abandoning her.
131
00:11:58,184 --> 00:12:00,318
No. You're not.
132
00:12:03,189 --> 00:12:04,522
I'm here, okay?
133
00:12:05,025 --> 00:12:06,357
This is what I do.
134
00:12:12,032 --> 00:12:13,264
You'll...
135
00:12:13,266 --> 00:12:16,034
You'll let me know everything,
right, no matter what?
136
00:12:17,103 --> 00:12:18,236
Of course I will.
137
00:12:21,207 --> 00:12:22,440
No, you won't.
138
00:12:25,245 --> 00:12:26,677
I heard
everything, Jacob.
139
00:12:29,416 --> 00:12:31,449
Someone mutilated
our daughter.
140
00:12:34,154 --> 00:12:35,319
Find him.
141
00:14:03,309 --> 00:14:05,443
Over two weeksafter the gruesome murder
142
00:14:05,445 --> 00:14:07,278
of a young American couple,
143
00:14:07,280 --> 00:14:10,281
the Metropolitan Police are refusing to confirm reports
144
00:14:10,283 --> 00:14:12,550
that a journalist, Charles Hardwick,
145
00:14:12,552 --> 00:14:14,485
received a postcardwith information
146
00:14:14,487 --> 00:14:16,187
on the killings days before...
147
00:14:16,189 --> 00:14:16,787
Sir.
148
00:14:16,789 --> 00:14:18,339
Get your
hands off me.
149
00:14:18,340 --> 00:14:19,890
Give me half an hour, I'll...
I'll call you back, thanks.
150
00:14:24,264 --> 00:14:25,897
Would you get
Mr Kanon a coffee?
151
00:14:31,471 --> 00:14:32,803
Sorry about that.
152
00:14:33,406 --> 00:14:35,439
I'm sure he's just
trying to do his job.
153
00:14:36,609 --> 00:14:37,742
Yeah.
154
00:14:37,744 --> 00:14:40,878
Well, we're all trying to do
that. Why don't you take a seat?
155
00:14:46,786 --> 00:14:49,420
It's been over two goddamn weeks
since my daughter's murder.
156
00:14:51,524 --> 00:14:53,041
You've been
avoiding me,
157
00:14:53,042 --> 00:14:54,559
and I know that
you have new leads.
158
00:14:54,561 --> 00:14:55,960
Absolutely, we do,
159
00:14:55,962 --> 00:14:58,563
but nothing I can share with a
member of the public,
160
00:14:58,565 --> 00:15:01,199
however close they are
to the case.
161
00:15:01,201 --> 00:15:02,466
How about
a fellow cop?
162
00:15:03,469 --> 00:15:05,970
This postcard that I
hear about on the news,
163
00:15:05,972 --> 00:15:08,806
when I should be hearing from
you... What does it say?
164
00:15:08,808 --> 00:15:11,442
You know
I can't tell you that.
165
00:15:16,282 --> 00:15:18,683
Is that it? Is that what
you're gonna tell me?
166
00:15:18,685 --> 00:15:19,850
That's everything.
167
00:15:23,823 --> 00:15:25,223
Okay.
168
00:15:25,225 --> 00:15:29,327
The questions that I have
that need to be answered?
169
00:15:30,396 --> 00:15:32,263
I will find
the answers myself.
170
00:15:33,700 --> 00:15:35,499
I don't recommend
you do that.
171
00:15:35,868 --> 00:15:37,368
You had
your chance.
172
00:16:04,564 --> 00:16:08,432
Floor minus three. Doors open.
173
00:17:08,761 --> 00:17:10,594
Hey.
Hi, can I help you?
174
00:17:10,963 --> 00:17:12,730
I'm waiting
for him actually.
175
00:17:12,732 --> 00:17:14,598
Me?
Charles Hardwick?
176
00:17:15,435 --> 00:17:17,034
You received
a postcard, right?
177
00:17:17,470 --> 00:17:18,836
You're on
private property.
178
00:17:18,838 --> 00:17:20,888
My daughter is dead.
179
00:17:20,889 --> 00:17:22,939
And you received a postcard from
the person that killed her.
180
00:17:23,409 --> 00:17:25,042
I'm not at liberty
to talk about this.
181
00:17:25,445 --> 00:17:27,111
Look, sir,
all I wanna know is
182
00:17:27,113 --> 00:17:29,647
if anyone in Madrid
received a postcard?
183
00:17:31,517 --> 00:17:32,850
Do you have kids?
184
00:17:35,555 --> 00:17:36,854
It's okay,
I'm good.
185
00:17:39,125 --> 00:17:40,842
I've been told that it's
186
00:17:40,843 --> 00:17:42,560
breaking the law if I discuss
the details.
187
00:17:42,562 --> 00:17:43,961
How many kids
do you have?
188
00:17:45,765 --> 00:17:47,932
One... Baby girl.
189
00:17:49,769 --> 00:17:52,970
There is nothing more special
to a father than a daughter.
190
00:17:57,810 --> 00:17:59,677
A Spanish reporter
191
00:18:00,079 --> 00:18:01,612
got a postcard
of the Prado.
192
00:18:04,817 --> 00:18:06,517
The victims,
193
00:18:07,887 --> 00:18:09,754
apparently,
they had their lips...
194
00:18:11,791 --> 00:18:12,990
Severed.
195
00:18:26,806 --> 00:18:29,173
I'm sorry,
that was our last flight.
196
00:18:29,542 --> 00:18:31,542
We have one leaving
tomorrow at 6:00 a.m.
197
00:18:31,544 --> 00:18:34,078
Yup, you have told me
this now numerous times.
198
00:18:34,881 --> 00:18:37,782
Listen to me.
This is a police matter.
199
00:18:38,084 --> 00:18:41,051
An emergency. You have
to get me on a plane.
200
00:18:41,421 --> 00:18:44,822
Sir, please, I've told you
that was our last flight.
201
00:18:44,991 --> 00:18:47,591
I know. It's your job to
be helpful, right?
202
00:18:48,027 --> 00:18:49,493
Be helpful.
203
00:18:49,495 --> 00:18:51,629
Do me a favour,
and get on your computer
204
00:18:51,631 --> 00:18:53,197
and find me
a connecting flight.
205
00:18:53,199 --> 00:18:55,666
I don't even care
where it connects from,
206
00:18:55,668 --> 00:18:59,069
I just can't have it be
tomorrow. I need it to be now.
207
00:18:59,205 --> 00:19:01,972
All other flights
are full. I'm sorry.
208
00:19:01,974 --> 00:19:04,175
I need
to get to Madrid.
209
00:19:04,177 --> 00:19:06,977
What part of that
do you not understand?
210
00:19:06,979 --> 00:19:08,846
Sir, you need
to calm down.
211
00:19:08,848 --> 00:19:12,116
I am calm! Can someone
just get me a fucking flight?
212
00:19:13,786 --> 00:19:15,019
Is everything
okay, madam?
213
00:19:17,056 --> 00:19:18,339
Perfect.
214
00:19:18,340 --> 00:19:19,623
Sir, you
need to come with us.
215
00:19:20,126 --> 00:19:21,659
Yeah.
216
00:19:23,095 --> 00:19:24,462
Thank you
for your help.
217
00:19:29,769 --> 00:19:31,569
Hi there. Can I see
your passport?
218
00:19:31,571 --> 00:19:32,169
Yup.
219
00:19:33,105 --> 00:19:35,105
Torturing yourself,
Detective.
220
00:19:38,511 --> 00:19:40,744
I do understand
how hard this is.
221
00:19:40,947 --> 00:19:42,079
Really?
222
00:19:42,815 --> 00:19:44,048
Do you?
223
00:19:45,518 --> 00:19:48,619
See, I don't think you have
any idea how hard this is.
224
00:19:51,757 --> 00:19:53,257
Go home
and mourn, sir.
225
00:19:53,960 --> 00:19:55,226
"Go home"?
226
00:19:58,264 --> 00:20:00,764
I'm not going anywhere
without my little girl.
227
00:20:02,735 --> 00:20:05,035
I am sympathetic, Mr
Kanon, I assure you...
228
00:20:05,037 --> 00:20:06,904
"Detective Kanon".
229
00:20:07,907 --> 00:20:09,457
It's Detective Kanon.
230
00:20:09,458 --> 00:20:11,008
And the last thing I want is
your sympathy.
231
00:20:20,953 --> 00:20:22,887
Your daughter's
personal belongings.
232
00:20:25,091 --> 00:20:28,559
Now please, think
about what I said.
233
00:21:17,009 --> 00:21:18,709
Reports suggest the couple were
234
00:21:18,711 --> 00:21:20,411
backpacking through Europe.
235
00:21:20,412 --> 00:21:22,112
They had been staying at the Cathedral youth hostel
236
00:21:22,114 --> 00:21:24,198
in Munich for a week.
237
00:21:24,199 --> 00:21:26,283
Early speculation indicates that this is the third
238
00:21:26,285 --> 00:21:28,285
in a series of brutal murders.
239
00:23:19,031 --> 00:23:20,330
Hey!
240
00:23:23,836 --> 00:23:25,102
Detective Kanon.
241
00:23:26,072 --> 00:23:27,771
There's still
a restaurant in Munich
242
00:23:27,773 --> 00:23:30,174
where you can drink a cup of
coffee and smoke a cigarette.
243
00:23:30,943 --> 00:23:32,443
You look like
you could use both.
244
00:23:39,952 --> 00:23:41,919
This must be
a very painful time.
245
00:23:47,893 --> 00:23:49,293
Did you find
her hands?
246
00:23:51,330 --> 00:23:52,763
No.
247
00:23:56,268 --> 00:23:57,768
But there were...
248
00:24:00,306 --> 00:24:04,408
There were body parts
that didn't belong?
249
00:24:13,452 --> 00:24:15,452
Let me guess,
250
00:24:15,453 --> 00:24:17,453
there were no liquor bottles at the scene,
251
00:24:17,456 --> 00:24:19,189
but the victims,
252
00:24:19,190 --> 00:24:20,923
they had high levels of alcohol in their system.
253
00:24:20,926 --> 00:24:22,292
They were probably drugged.
254
00:24:26,232 --> 00:24:28,332
We found traces
of cyclopentolate.
255
00:24:28,334 --> 00:24:30,033
It's an agent
in eye drops.
256
00:24:31,504 --> 00:24:35,139
And they were a young...
A young, married couple?
257
00:24:36,909 --> 00:24:39,977
Crazy people often obsess
about youth and beauty.
258
00:24:40,312 --> 00:24:42,412
But they don't all
mutilate their victims.
259
00:24:42,414 --> 00:24:46,183
This bastard, he's very
selective about his targets.
260
00:24:47,119 --> 00:24:48,185
Certainly his actions
261
00:24:48,187 --> 00:24:49,987
don't fit
with existing profiles.
262
00:24:51,991 --> 00:24:54,558
The postcard,
then the photograph.
263
00:24:56,328 --> 00:24:57,494
What photograph?
264
00:24:59,331 --> 00:25:00,964
I wish
I could tell you.
265
00:25:00,966 --> 00:25:02,866
Is there a photograph
of my daughter?
266
00:25:04,203 --> 00:25:05,302
Yes.
267
00:25:05,571 --> 00:25:06,937
Is she alive?
268
00:25:10,810 --> 00:25:11,975
I need to see it.
269
00:25:14,346 --> 00:25:16,180
It's already been
marked as evidence.
270
00:25:16,182 --> 00:25:17,915
It's part of
the London investigation.
271
00:25:19,285 --> 00:25:20,517
I'm sorry.
272
00:25:33,032 --> 00:25:36,300
The eyes. They don't
belong to the victims.
273
00:25:40,372 --> 00:25:41,538
Jesus!
274
00:26:00,192 --> 00:26:03,093
Detective Kanon, now
I have someone to question.
275
00:26:10,536 --> 00:26:12,402
You're wasting
your time.
276
00:26:13,305 --> 00:26:14,538
He's moved on.
277
00:26:56,649 --> 00:26:58,399
Ms Lombard,
278
00:26:58,400 --> 00:27:00,150
you are now part of
an ongoing investigation.
279
00:27:00,352 --> 00:27:02,519
It is a criminal offense to
reveal what is on the postcard.
280
00:27:03,222 --> 00:27:04,421
Understand?
281
00:27:05,090 --> 00:27:06,490
Each day your mail
will be opened
282
00:27:06,492 --> 00:27:08,458
by a police officer,
morning and afternoon,
283
00:27:08,460 --> 00:27:09,559
starting tomorrow.
284
00:27:10,229 --> 00:27:11,595
Okay.
Okay?
285
00:27:21,674 --> 00:27:23,407
Police sources have confirmed
286
00:27:23,409 --> 00:27:25,709
that an American journalist living in Stockholm,
287
00:27:25,711 --> 00:27:27,344
received a postcard this morning.
288
00:27:46,532 --> 00:27:47,497
Good night,
Ms Lombard.
289
00:27:47,499 --> 00:27:48,432
Night.
290
00:29:01,306 --> 00:29:02,539
Ms Lombard.
291
00:29:03,108 --> 00:29:04,474
What?
What do you want?
292
00:29:04,476 --> 00:29:05,876
My name is Detective Kanon,
293
00:29:05,877 --> 00:29:07,277
and I just want to ask you
about the postcard.
294
00:29:07,279 --> 00:29:09,312
If you're a detective,
talk to the detectives.
295
00:29:09,448 --> 00:29:11,348
Please, they're gonna
send you something else,
296
00:29:11,350 --> 00:29:13,150
and by then,
they'll be dead!
297
00:29:16,221 --> 00:29:18,255
Please, I just
want to help.
298
00:29:25,264 --> 00:29:26,563
I'm leaving you
my card.
299
00:29:55,627 --> 00:29:57,260
Er...
Well...
300
00:29:57,429 --> 00:29:59,629
Well, maybe it's fate,
running into him twice.
301
00:30:00,232 --> 00:30:02,699
Well, he's seen us now. So,
we don't have much choice.
302
00:30:04,670 --> 00:30:06,470
Hey, man. How bizarre
bumping into you!
303
00:30:06,772 --> 00:30:08,472
And you thought
you'd ditched me.
304
00:30:09,575 --> 00:30:11,708
No, God, we just... We got
off the train last minute.
305
00:30:11,710 --> 00:30:14,277
You were at the bar.
So... We left a note.
306
00:30:15,214 --> 00:30:16,379
No note.
307
00:30:17,316 --> 00:30:19,316
Mac, I assumed
that you...
308
00:30:19,318 --> 00:30:20,484
No, I left it
to you.
309
00:30:22,754 --> 00:30:24,488
You Americans
crack me up.
310
00:30:24,623 --> 00:30:27,157
Come, let's go for drink,
life's for the living.
311
00:30:30,295 --> 00:30:32,362
So, er, how long have you
been here for, man?
312
00:30:33,432 --> 00:30:34,831
A couple of days.
313
00:30:35,167 --> 00:30:36,733
Yeah? Us too.
Where are you staying?
314
00:30:38,137 --> 00:30:40,904
By the, er...
Stortorget.
315
00:30:43,142 --> 00:30:44,241
You?
316
00:30:44,243 --> 00:30:46,209
Oh... Just a place
back there.
317
00:30:46,879 --> 00:30:48,745
The Six, fancy.
318
00:30:50,716 --> 00:30:51,882
How do you know that?
319
00:30:54,386 --> 00:30:55,685
I'm stalking you.
320
00:31:00,425 --> 00:31:01,691
Ah, the bag.
321
00:31:41,767 --> 00:31:43,600
The first murders
were eight days apart.
322
00:31:43,802 --> 00:31:46,469
Munich was exactly
16 days after London.
323
00:31:46,471 --> 00:31:47,871
It could be a pattern.
324
00:31:47,873 --> 00:31:49,806
Which means there are
undiscovered victims out there.
325
00:31:49,808 --> 00:31:51,875
We're working closely
with the joint task force.
326
00:31:52,377 --> 00:31:53,977
This is a Europe-wide
investigation.
327
00:31:53,979 --> 00:31:55,845
You do understand that this
would explain
328
00:31:55,847 --> 00:31:57,714
why my daughter's hands are
still missing.
329
00:31:57,716 --> 00:31:58,648
Detective Kanon...
330
00:31:58,650 --> 00:32:00,467
Did you hear
what I just said?
331
00:32:00,468 --> 00:32:02,285
All our units have been
provided with the profile.
332
00:32:02,287 --> 00:32:04,287
Your profile
is wrong.
333
00:32:04,289 --> 00:32:07,390
Look, this killer's brand
of murder is very specific,
334
00:32:07,392 --> 00:32:08,925
extremely hard
to profile.
335
00:32:08,927 --> 00:32:11,661
People like him can be
charming, dynamic.
336
00:32:11,663 --> 00:32:13,263
I have worked
cases that are...
337
00:32:13,265 --> 00:32:14,798
I'm sure you are
a hotshot detective,
338
00:32:15,601 --> 00:32:18,368
but we don't conduct ourselves
like the American police.
339
00:32:19,905 --> 00:32:20,904
What the fuck
does that mean?
340
00:32:20,905 --> 00:32:21,904
Shoot
first, ask questions later.
341
00:32:23,609 --> 00:32:26,276
I don't give a rat's ass
what either of you think.
342
00:32:26,511 --> 00:32:28,878
You've got exactly four
days to prevent a murder.
343
00:32:28,880 --> 00:32:31,615
It's not personal. I do
sympathise, of course,
344
00:32:31,617 --> 00:32:32,782
but your
objectivity has...
345
00:32:32,784 --> 00:32:33,550
Fuck!
346
00:33:43,588 --> 00:33:46,990
Tilda, I have a human interest
piece on the killings.
347
00:33:47,626 --> 00:33:48,992
No.
Wait, please.
348
00:33:50,495 --> 00:33:51,244
I...
349
00:33:51,245 --> 00:33:51,994
The reporter
I interned for in Chicago,
350
00:33:51,997 --> 00:33:53,330
he did a similar piece
351
00:33:53,565 --> 00:33:55,365
and it out-sold
everything that year.
352
00:33:58,570 --> 00:34:00,036
So, you found it okay?
353
00:34:00,772 --> 00:34:01,971
Yeah.
354
00:34:01,973 --> 00:34:03,506
People are helpful and thank God
355
00:34:03,508 --> 00:34:06,710
they speak a little
bit of English.
356
00:34:06,712 --> 00:34:09,079
Why didn't you tell me about
your daughter last night?
357
00:34:11,483 --> 00:34:12,749
Because it's hard.
358
00:34:12,884 --> 00:34:15,518
It's not something
I want to open with.
359
00:34:18,690 --> 00:34:20,023
What do you
want from me?
360
00:34:21,827 --> 00:34:23,727
I want to know what
was on the postcard.
361
00:34:26,832 --> 00:34:28,365
What do you
want from me?
362
00:34:29,368 --> 00:34:30,667
I've been thrown into this mess,
363
00:34:30,669 --> 00:34:33,503
and nobody is telling
me anything.
364
00:34:33,505 --> 00:34:35,939
Look, I write
a weekly piece
365
00:34:36,475 --> 00:34:38,007
at a newspaper about
being an American
366
00:34:38,009 --> 00:34:40,477
living in a strange
country.
367
00:34:40,479 --> 00:34:41,544
Why would
something like this
368
00:34:41,546 --> 00:34:42,679
happen to
someone like me?
369
00:34:44,850 --> 00:34:47,717
I'm sorry, I know it's
hard being on the outside.
370
00:34:48,787 --> 00:34:51,888
And I feel like that too,
and... And I want to help.
371
00:35:12,043 --> 00:35:15,512
So, I, erm... I contacted
this Spanish journalist
372
00:35:15,914 --> 00:35:18,448
and that guy Hardwick
from The Guardian.
373
00:35:18,817 --> 00:35:21,651
But you know, it doesn't
make much sense.
374
00:35:22,554 --> 00:35:24,053
I mean,
there seems to be
375
00:35:24,723 --> 00:35:27,657
no connection between
what we do as journalists.
376
00:35:27,826 --> 00:35:30,093
You know,
one covers politics,
377
00:35:30,495 --> 00:35:32,929
one covers finance,
one culture.
378
00:35:33,064 --> 00:35:34,564
And the postcards?
379
00:35:35,000 --> 00:35:37,167
Well, what do
we have?
380
00:35:37,769 --> 00:35:39,469
In Madrid, it said,
381
00:35:39,604 --> 00:35:41,037
"Till death
do us part."
382
00:35:41,039 --> 00:35:43,940
In London,
"Watch the innocent die,"
383
00:35:44,543 --> 00:35:47,444
in Munich it said,
"Feel the pain, see the truth."
384
00:35:47,946 --> 00:35:50,547
And here,
"Love will never die."
385
00:35:51,716 --> 00:35:54,751
And every sentence is always
followed by an ellipsis.
386
00:35:55,053 --> 00:35:56,219
"Dot, dot, dot".
387
00:35:56,221 --> 00:35:57,854
A continuation.
Yeah.
388
00:35:58,824 --> 00:36:01,691
He announces his arrival in
a city with the postcard.
389
00:36:02,527 --> 00:36:03,927
Selects a couple...
390
00:36:05,230 --> 00:36:07,864
Young, newly married,
happy...
391
00:36:14,973 --> 00:36:16,139
You like herring?
392
00:36:18,810 --> 00:36:20,610
It's the worst decision
I've ever made.
393
00:36:22,214 --> 00:36:23,713
I was trying
to be polite.
394
00:36:26,151 --> 00:36:27,750
Why did he say
she wasn't with him?
395
00:36:28,553 --> 00:36:30,019
They're very
independent people.
396
00:36:30,155 --> 00:36:32,622
She likes to fly,
and he likes trains.
397
00:36:33,692 --> 00:36:34,824
Here he comes.
398
00:36:36,695 --> 00:36:38,094
Mac, Sylvia,
399
00:36:38,096 --> 00:36:41,798
meet my wife and the artist
behind my tattoos, Nienke.
400
00:36:42,133 --> 00:36:43,766
It's a pleasure
meeting you both.
401
00:36:43,768 --> 00:36:45,635
He kept your
existence very quiet.
402
00:36:45,637 --> 00:36:47,070
Well, in my
husband's defence,
403
00:36:47,072 --> 00:36:48,638
it sounds as if
you two ditched him
404
00:36:48,640 --> 00:36:50,139
before he could
reveal very much.
405
00:36:52,277 --> 00:36:53,776
Touche.
406
00:36:54,246 --> 00:36:55,612
Would you like
another drink?
407
00:36:55,881 --> 00:36:57,146
Maybe
something stronger?
408
00:36:58,750 --> 00:36:59,516
Yes, we would.
409
00:36:59,518 --> 00:37:00,517
Yeah.
410
00:37:00,518 --> 00:37:01,517
Absolutely.
411
00:37:01,518 --> 00:37:02,517
Okay, let's go.
Tequila!
412
00:37:08,927 --> 00:37:10,793
Have you guys
been to Bjorkskar yet?
413
00:37:10,795 --> 00:37:12,061
Is that the island?
Yes.
414
00:37:12,063 --> 00:37:13,630
Part of the archipelago.
415
00:37:13,765 --> 00:37:15,598
This time of year,
it's really something.
416
00:37:15,767 --> 00:37:17,267
Desolate, moody.
417
00:37:17,268 --> 00:37:18,768
It's just a short ferry
ride. You should come.
418
00:38:19,164 --> 00:38:21,864
The finger in the
wound I recognise,
419
00:38:21,866 --> 00:38:23,666
but the woman's hand...
420
00:38:25,604 --> 00:38:26,803
No.
421
00:38:36,881 --> 00:38:39,148
The Incredulity of Saint Thomas.
422
00:38:40,685 --> 00:38:42,919
It has been depicted
by many artists.
423
00:38:42,921 --> 00:38:44,087
This is by Caravaggio.
424
00:38:45,023 --> 00:38:46,089
Thomas the Apostle,
425
00:38:46,091 --> 00:38:48,858
skeptical of Jesus'
resurrection.
426
00:38:49,628 --> 00:38:50,994
You see here,
427
00:38:50,996 --> 00:38:53,363
he is testing the wound
to see if it bleeds.
428
00:38:54,032 --> 00:38:56,065
"Unless I see the nail marks
in his hands"
429
00:38:56,067 --> 00:38:58,301
"and put
my hand into his side,"
430
00:38:58,303 --> 00:39:00,003
"I will not believe it."
431
00:39:00,271 --> 00:39:02,138
Hence the phrase,
"Doubting Thomas."
432
00:39:04,376 --> 00:39:05,842
Saturn Devouring His Son,
433
00:39:05,844 --> 00:39:08,411
by Francisco Goya,
exhibited in London.
434
00:39:08,413 --> 00:39:10,013
Postcard said,
435
00:39:10,849 --> 00:39:12,382
"Watch the
innocent die."
436
00:39:14,019 --> 00:39:16,419
This, The Incredulity of St Thomas,
437
00:39:16,755 --> 00:39:19,222
on display, right there
in that building.
438
00:39:23,228 --> 00:39:26,195
Why didn't you bring this to
the Stockholm task force?
439
00:39:27,165 --> 00:39:28,731
Because they're
by the book,
440
00:39:29,100 --> 00:39:30,433
and you seem...
441
00:39:32,037 --> 00:39:33,936
You seem open
to possibilities.
442
00:39:41,746 --> 00:39:43,046
Whoa, stop.
443
00:39:46,084 --> 00:39:47,067
I've seen him before.
444
00:39:47,068 --> 00:39:48,051
This woman is
moving off with him.
445
00:39:48,053 --> 00:39:49,118
That's not a "him."
446
00:39:49,120 --> 00:39:51,454
It's a "them."
447
00:39:51,456 --> 00:39:53,189
Go back,
to the day before.
448
00:39:54,726 --> 00:39:57,060
Stop.
There they are.
449
00:39:59,264 --> 00:40:00,463
Come on.
450
00:40:02,033 --> 00:40:03,700
Pick up
your goddamn head!
451
00:40:33,932 --> 00:40:36,966
Forty-odd cameras and not one
of them picked up their faces!
452
00:40:37,736 --> 00:40:40,937
Seriously, you must
take it easy on yourself.
453
00:40:41,439 --> 00:40:43,740
You've gotten us somewhere,
and that's a good thing.
454
00:40:50,215 --> 00:40:51,881
Detective Hoglund promised me
455
00:40:51,883 --> 00:40:54,751
she will include you in all
intelligence going forward.
456
00:40:54,753 --> 00:40:56,285
Big fucking deal.
457
00:40:56,488 --> 00:40:59,122
Tomorrow, at this time,
another couple will be dead.
458
00:41:00,492 --> 00:41:03,092
Look, have them
cross-reference passports.
459
00:41:03,094 --> 00:41:07,230
Any couples that have been to
Madrid, London, Stockholm, here,
460
00:41:07,232 --> 00:41:09,232
it can't be that hard
to find them.
461
00:41:09,234 --> 00:41:13,002
The European Union operates a
freedom of movement agreement.
462
00:41:13,872 --> 00:41:15,404
We still
have porous borders.
463
00:41:16,474 --> 00:41:18,174
Are you telling me
there's no fool-proof way
464
00:41:18,176 --> 00:41:20,309
of registering people's
comings and goings?
465
00:41:20,945 --> 00:41:23,212
With terrorism
and the refugee crisis,
466
00:41:23,515 --> 00:41:26,816
some countries have reinstated
temporary controls.
467
00:41:27,118 --> 00:41:28,951
But generally
speaking, no.
468
00:41:32,090 --> 00:41:34,056
You have to let me
see all the files.
469
00:41:34,492 --> 00:41:36,559
You want me to retire
immediately, huh?
470
00:41:36,561 --> 00:41:37,960
No, I don't.
471
00:41:39,397 --> 00:41:40,963
I want to
help you catch them.
472
00:42:19,838 --> 00:42:20,903
Sylvia?
473
00:42:22,473 --> 00:42:24,073
Did you lose
a little thing?
474
00:42:24,442 --> 00:42:26,309
That's my hat.
Where did you get it?
475
00:42:26,911 --> 00:42:28,277
It's your
so-called note.
476
00:42:30,315 --> 00:42:31,480
Give it to me.
Yeah.
477
00:42:37,488 --> 00:42:39,055
You weirdo.
478
00:42:39,057 --> 00:42:41,324
You know what?
A gift.
479
00:42:44,596 --> 00:42:46,095
You're not gonna
get it back though.
480
00:42:47,498 --> 00:42:48,898
Going to keep it.
481
00:42:58,243 --> 00:43:00,343
Twenty-six, and twenty-three. They're Dutch.
482
00:43:00,345 --> 00:43:01,611
He gave
his passport information
483
00:43:01,613 --> 00:43:03,479
to rent an apartment
on Kindstugatan.
484
00:43:03,481 --> 00:43:04,614
According to the owner,
485
00:43:05,083 --> 00:43:06,983
they arrived
separately from Germany.
486
00:43:09,888 --> 00:43:11,420
At the airport,
we have evidence
487
00:43:11,422 --> 00:43:13,456
she changed sterling
into Swedish krona.
488
00:43:13,992 --> 00:43:16,592
He has two recorded offences
for drug possession.
489
00:43:18,363 --> 00:43:20,263
She works at
a tattoo parlour,
490
00:43:20,265 --> 00:43:23,165
and has spent two years at
the Gerrit Rietveld Academie.
491
00:43:23,434 --> 00:43:24,600
What's that?
492
00:43:24,602 --> 00:43:25,935
It's an art school.
493
00:43:49,160 --> 00:43:50,526
Welcome.
We got jobs to do.
494
00:43:56,100 --> 00:43:57,934
The owner says they
haven't been here all day.
495
00:45:11,509 --> 00:45:12,641
This hat...
496
00:45:16,080 --> 00:45:17,213
It's Kimberly's.
497
00:45:18,683 --> 00:45:20,349
Detective
Kanon, I'm so sorry.
498
00:45:30,194 --> 00:45:31,494
The ears...
499
00:45:33,097 --> 00:45:34,597
They're from
the Munich murders.
500
00:45:36,100 --> 00:45:37,366
Yeah, you may be right.
501
00:45:38,036 --> 00:45:39,635
Somewhere, there are
undiscovered victims.
502
00:45:40,705 --> 00:45:43,239
This is
Antonio Canova,
503
00:45:43,574 --> 00:45:46,075
Psyche Revived by Cupid's Kiss.
504
00:45:47,378 --> 00:45:49,211
Let me guess,
exhibited at...
505
00:45:49,213 --> 00:45:50,613
Here in the National
museum in Stockholm.
506
00:45:52,250 --> 00:45:56,285
And it represents Cupid
waking Psyche's lifeless corpse,
507
00:45:56,587 --> 00:45:59,255
and reuniting the torn apart lovers.
508
00:46:00,324 --> 00:46:01,624
"Love will never die."
509
00:46:02,693 --> 00:46:03,826
Hmm.
510
00:46:06,064 --> 00:46:07,196
So do you think that the ears
511
00:46:07,198 --> 00:46:10,066
are supposed to
represent the wings?
512
00:46:10,068 --> 00:46:11,300
I guess so.
513
00:46:12,236 --> 00:46:13,769
I also think that...
514
00:46:15,106 --> 00:46:16,806
Madrid is a sculpture.
515
00:46:17,475 --> 00:46:18,841
This one,
Rodin's The Kiss.
516
00:46:21,312 --> 00:46:22,578
I mean,
look at the lips.
517
00:46:24,082 --> 00:46:26,282
They don't actually touch, like
they were interrupted...
518
00:46:27,618 --> 00:46:29,251
"Till death do us part."
519
00:46:30,588 --> 00:46:31,720
Yeah.
520
00:46:37,195 --> 00:46:38,661
Messages
on the postcards...
521
00:46:40,665 --> 00:46:42,264
Death, pain, I...
522
00:46:43,668 --> 00:46:45,167
I get it, but...
523
00:46:46,304 --> 00:46:47,837
- But love?
- I just...
524
00:46:48,840 --> 00:46:50,773
I don't understand
what they're trying to say.
525
00:46:52,710 --> 00:46:55,711
Er, that love
is deadly,
526
00:46:55,713 --> 00:46:58,247
that love is painful?
527
00:46:59,250 --> 00:47:00,382
I...
528
00:47:02,220 --> 00:47:04,487
I think they're trying
to destroy joy.
529
00:47:07,525 --> 00:47:08,891
I'm... I'm sorry. I...
530
00:47:10,328 --> 00:47:11,727
I forgot
for a moment.
531
00:47:14,265 --> 00:47:15,397
It's okay.
532
00:47:18,436 --> 00:47:20,302
I just want
to bring her home.
533
00:47:23,608 --> 00:47:25,708
I fell asleep, God knows
how. I feel like...
534
00:47:26,477 --> 00:47:27,610
I haven't
slept in weeks.
535
00:47:27,612 --> 00:47:30,546
I get dressed and go to the office,
536
00:47:30,547 --> 00:47:33,481
just so that I don't sit at home feeling useless.
537
00:47:36,754 --> 00:47:37,887
I think that "useless" is
538
00:47:37,889 --> 00:47:41,724
exactly how we're
supposed to feel.
539
00:47:41,726 --> 00:47:44,426
Hey, I got to go.
I will keep you posted.
540
00:47:44,428 --> 00:47:45,494
I promise, okay?
541
00:47:51,469 --> 00:47:54,937
Okay, see, this is footage from
a storefront security camera,
542
00:47:54,939 --> 00:47:56,839
one block away
from the ferry terminal.
543
00:47:57,375 --> 00:47:58,874
So, we slowed it down
and had it enhanced.
544
00:48:05,449 --> 00:48:07,383
Have you got the keys?
No, you have the keys.
545
00:48:07,552 --> 00:48:08,817
I have a key.
546
00:48:18,930 --> 00:48:21,864
Erm, hi, we are checking
out of room 418.
547
00:48:22,700 --> 00:48:24,400
Let me get
your bill ready.
548
00:48:25,469 --> 00:48:27,303
Mr and Mrs Randolph.
549
00:48:27,305 --> 00:48:28,437
Mmm-hmm.
550
00:48:29,740 --> 00:48:31,540
"Mr and Mrs Randolph."
551
00:48:32,210 --> 00:48:33,309
I love
the sound of that.
552
00:48:33,311 --> 00:48:34,677
Hmm?
553
00:48:48,326 --> 00:48:50,392
Police! Police!
554
00:48:50,394 --> 00:48:51,493
What is going on?
555
00:48:53,464 --> 00:48:54,897
Can you tell us
what's happening?
556
00:48:56,867 --> 00:48:58,801
Can somebody please tell
me what's going on?
557
00:49:03,241 --> 00:49:04,673
Can you tell us
who they are?
558
00:49:05,309 --> 00:49:07,610
Yeah, that's Pieter
and Nienke, from Amsterdam.
559
00:49:08,279 --> 00:49:09,612
Wait, why?
Did they do something?
560
00:49:09,614 --> 00:49:10,879
Is that why
you brought us here?
561
00:49:15,286 --> 00:49:16,785
Fuck!
Jesus Christ!
562
00:49:18,322 --> 00:49:20,489
You took a ferry with
them to Bjorkskar.
563
00:49:26,497 --> 00:49:27,730
That happened there?
564
00:49:27,932 --> 00:49:28,998
You were with them?
565
00:49:31,002 --> 00:49:32,568
We have you
on surveillance footage.
566
00:49:35,673 --> 00:49:38,274
Yeah. Yeah, we were with them.
We... We took a ferry,
567
00:49:38,276 --> 00:49:40,442
we planned to
explore and stay over.
568
00:49:40,444 --> 00:49:42,444
But then Mac wasn't
feeling well, so we left.
569
00:49:42,680 --> 00:49:44,346
So you left
on the next ferry?
570
00:49:44,348 --> 00:49:45,981
There's something about being
sick in a foreign country,
571
00:49:45,983 --> 00:49:48,050
you know, it's like,
double worse.
572
00:49:48,619 --> 00:49:50,386
You just want to be at
home in your own bed,
573
00:49:50,388 --> 00:49:51,787
eating room service.
574
00:49:51,789 --> 00:49:53,823
We went back
to the hotel.
575
00:49:53,824 --> 00:49:55,858
I had chicken soup and I barely touched it,
576
00:49:55,860 --> 00:49:58,694
and Sylvia had burger and fries.
577
00:49:59,297 --> 00:50:01,363
Yeah, we got the ferry back.
I have a receipt.
578
00:50:01,866 --> 00:50:03,833
Mac always makes fun of me
579
00:50:03,834 --> 00:50:05,801
because I save everything for a
memory book.
580
00:50:05,803 --> 00:50:07,703
I can show you.
It's with my things.
581
00:50:08,339 --> 00:50:09,505
We will check.
582
00:50:11,375 --> 00:50:12,975
She seems
genuinely distressed.
583
00:50:13,411 --> 00:50:15,311
I agree.
He seems unsettled.
584
00:50:15,613 --> 00:50:16,945
Should just
play along,
585
00:50:18,049 --> 00:50:19,682
empathise with her.
586
00:50:19,950 --> 00:50:21,750
She is
a clever girl.
587
00:50:22,586 --> 00:50:24,987
I can see
her wheels turning.
588
00:50:24,989 --> 00:50:27,890
I wonder,
how you liked Madrid?
589
00:50:27,892 --> 00:50:30,759
Madrid?
I don't understand.
590
00:50:31,395 --> 00:50:32,828
Are we
making you nervous?
591
00:50:32,830 --> 00:50:35,531
Well, I mean, yeah. You know,
I've seen these movies.
592
00:50:36,000 --> 00:50:37,450
You know,
593
00:50:37,451 --> 00:50:38,901
Americans thrown in jail in a foreign country
594
00:50:38,903 --> 00:50:40,102
for something they didn't do.
595
00:50:40,104 --> 00:50:41,937
There's no way these kids
are responsible for
596
00:50:41,939 --> 00:50:43,572
what I saw five weeks ago.
597
00:50:43,574 --> 00:50:45,107
No. I've never even
been to Spain.
598
00:50:45,876 --> 00:50:49,345
Look, we landed in Rome.
We spent a while there,
599
00:50:49,547 --> 00:50:52,047
then we got a train to Paris
and rented a little apartment.
600
00:50:52,483 --> 00:50:54,416
Do we have proof
they were in Paris?
601
00:50:54,985 --> 00:50:57,986
Anyone can rent an apartment
and not stay in it.
602
00:50:58,522 --> 00:50:59,688
He's right.
603
00:51:00,091 --> 00:51:01,457
What was
that, Pierce?
604
00:51:01,459 --> 00:51:02,691
He said you're right.
605
00:51:02,860 --> 00:51:03,792
Ask her
about the details.
606
00:51:03,794 --> 00:51:04,693
Yes.
607
00:51:04,695 --> 00:51:07,563
Ask her about the details.
Make her be specific.
608
00:51:07,565 --> 00:51:09,531
We ate at the same
restaurant every day,
609
00:51:09,533 --> 00:51:10,899
Le Comptoir.
610
00:51:10,901 --> 00:51:12,968
If you get me my bag,
I can show you the receipts.
611
00:51:13,938 --> 00:51:15,671
Like I said, I'm a bit of a collector.
612
00:51:15,673 --> 00:51:16,905
Yeah, we'll have it checked.
613
00:51:17,575 --> 00:51:18,941
She is lying.
614
00:51:19,744 --> 00:51:20,843
Perhaps...
No.
615
00:51:20,845 --> 00:51:23,078
She's too polished,
it's rehearsed.
616
00:51:23,514 --> 00:51:25,647
You've got to push her
harder, trip her up.
617
00:51:26,584 --> 00:51:27,716
Let me in there.
618
00:51:27,718 --> 00:51:29,918
Detective Kanon, please,
we have a process.
619
00:51:29,920 --> 00:51:31,420
Your process sucks!
620
00:51:34,859 --> 00:51:36,525
So where did you
travel to from Paris?
621
00:51:36,994 --> 00:51:38,460
Luxembourg,
622
00:51:38,462 --> 00:51:40,963
which I did not expect
to like, but we did.
623
00:51:41,832 --> 00:51:44,466
The exhibits, the
museums, Notre-Dame...
624
00:51:44,468 --> 00:51:46,135
Not the
Notre-Dame,
625
00:51:46,137 --> 00:51:47,836
but, beautiful.
626
00:51:47,838 --> 00:51:50,406
It is possible, I mean,
maybe it is not them.
627
00:51:50,408 --> 00:51:52,708
No. They would have you
believing that up is down,
628
00:51:52,710 --> 00:51:54,743
that black is white.
629
00:51:54,745 --> 00:51:55,844
That girl...
630
00:51:58,449 --> 00:51:59,581
That girl,
631
00:52:02,653 --> 00:52:04,019
she killed
my daughter.
632
00:52:11,862 --> 00:52:13,796
I will stake
my life on it.
633
00:52:14,064 --> 00:52:18,100
Show me receipts from the museums you visited.
634
00:52:18,936 --> 00:52:20,169
I'm really tired.
635
00:52:20,871 --> 00:52:22,171
Please,
have a look.
636
00:52:23,707 --> 00:52:24,873
Okay.
637
00:52:30,981 --> 00:52:32,481
I love museums.
638
00:52:36,620 --> 00:52:37,853
See?
639
00:52:38,889 --> 00:52:40,522
Forum d'art
in Luxembourg.
640
00:52:40,891 --> 00:52:42,057
I still don't know
how any of this
641
00:52:42,059 --> 00:52:43,859
is relevant to what
happened.
642
00:52:44,028 --> 00:52:46,094
Hey, I am really trying to be helpful here,
643
00:52:47,198 --> 00:52:48,831
but can we please go now?
644
00:52:48,999 --> 00:52:50,165
Once again,
645
00:52:51,035 --> 00:52:53,035
you arrived to London.
And then?
646
00:52:53,704 --> 00:52:56,071
From London,
back to Luxembourg,
647
00:52:56,540 --> 00:52:58,874
then Czech Republic,
and now we're here.
648
00:52:58,876 --> 00:53:00,742
And everywhere you went,
you paid with cash?
649
00:53:01,579 --> 00:53:03,245
You must admit
that's not common.
650
00:53:03,614 --> 00:53:05,781
Do you know what credit card
companies charge in fees?
651
00:53:06,116 --> 00:53:07,883
It's the only way to travel and not come back
652
00:53:07,885 --> 00:53:09,151
to a mound of debt.
653
00:53:09,153 --> 00:53:11,587
A prepared answer
for everything!
654
00:53:11,789 --> 00:53:13,522
Each of us lost our parents young
655
00:53:13,524 --> 00:53:15,557
and we both got a small inheritance.
656
00:53:16,527 --> 00:53:17,826
Being alonein this world,
657
00:53:18,162 --> 00:53:19,661
it's made usvery, very close.
658
00:53:20,231 --> 00:53:21,663
Can we go now?
659
00:53:42,720 --> 00:53:44,086
Everything
they say checks out.
660
00:53:44,088 --> 00:53:51,293
Sylvia and Mac Randolph, 22
and 19, reside in Los Angeles.
661
00:53:52,530 --> 00:53:54,229
They have proof
of being in places far away
662
00:53:54,231 --> 00:53:56,131
from when and where
the crimes took place.
663
00:53:56,133 --> 00:53:58,700
They could've stopped in Paris
on their way from Madrid.
664
00:53:58,702 --> 00:53:59,801
But we can't
prove it.
665
00:53:59,803 --> 00:54:01,837
Well, hold them
until we can.
666
00:54:01,839 --> 00:54:04,206
But why would they go to London,
where passports are required,
667
00:54:04,642 --> 00:54:06,008
or book a hotel
like the Six,
668
00:54:06,010 --> 00:54:07,609
if they're trying to stay
under the radar?
669
00:54:07,611 --> 00:54:09,545
To make it appear as if
they've got nothing to hide.
670
00:54:09,980 --> 00:54:11,747
Their luggage
contains no match
671
00:54:11,749 --> 00:54:13,215
for the clothes
in the museum footage.
672
00:54:13,617 --> 00:54:15,684
At least
hold them overnight!
673
00:54:15,686 --> 00:54:17,753
I can't hold suspects
more than 12 hours
674
00:54:17,755 --> 00:54:19,321
without a formal arrest,
675
00:54:19,322 --> 00:54:20,888
which I can't make
without sufficient evidence.
676
00:54:22,593 --> 00:54:24,560
Best we can do is order them
to remain in Stockholm
677
00:54:24,562 --> 00:54:25,961
as persons of interest,
678
00:54:26,797 --> 00:54:27,996
mark their passports
679
00:54:28,198 --> 00:54:29,731
and keep them
under surveillance.
680
00:54:33,037 --> 00:54:35,337
I mean, have you ever
seen a file so thin?
681
00:54:36,273 --> 00:54:38,874
It's like until four years
ago, they didn't exist.
682
00:54:40,644 --> 00:54:43,045
Interpol is coordinating
with the US.
683
00:54:44,248 --> 00:54:46,348
If there is something
out there, they'll find it.
684
00:54:51,822 --> 00:54:53,088
Listen,
685
00:54:54,024 --> 00:54:55,824
I had this case once.
686
00:54:56,927 --> 00:54:59,695
The beautiful daughter of
the most celebrated architect
687
00:54:59,697 --> 00:55:03,699
in Germany, beaten to death.
688
00:55:03,701 --> 00:55:06,001
Her father hunted down
the guy who did it
689
00:55:06,003 --> 00:55:07,636
and shot him 12 times.
690
00:55:09,673 --> 00:55:12,174
Later, after the whole
thing calmed down,
691
00:55:13,243 --> 00:55:14,743
he shot himself.
692
00:55:16,046 --> 00:55:17,245
Well...
693
00:55:20,117 --> 00:55:22,884
I'm not real sure how you
want me to respond to that.
694
00:55:25,155 --> 00:55:27,356
Getting justice
won't be the end.
695
00:55:30,127 --> 00:55:33,328
You see, the problem is
every time I close my eyes,
696
00:55:34,164 --> 00:55:36,064
the image
that I see
697
00:55:36,767 --> 00:55:39,201
is my daughter
laying on a cold slab.
698
00:55:39,770 --> 00:55:41,770
And that's never
gonna go away.
699
00:55:48,646 --> 00:55:49,845
I have to go now.
700
00:55:52,783 --> 00:55:53,949
Safe travels.
701
00:55:56,854 --> 00:55:58,120
Wait.
702
00:56:08,966 --> 00:56:10,399
Think of her smiling.
703
00:56:14,905 --> 00:56:16,171
How did you
get this?
704
00:56:17,441 --> 00:56:18,874
Don't ask.
705
00:56:26,050 --> 00:56:30,152
It is like I am bashing
my face into a wall
706
00:56:30,154 --> 00:56:31,687
over and over again.
707
00:56:31,855 --> 00:56:34,823
Hey, it's okay.
708
00:56:35,726 --> 00:56:37,059
No, Val.
709
00:56:37,795 --> 00:56:40,028
It's not okay.
I am telling you,
710
00:56:40,030 --> 00:56:42,731
everyone has a history.
Everyone.
711
00:56:44,101 --> 00:56:46,702
But these two,
there is just nothing.
712
00:56:46,704 --> 00:56:49,137
It's like they're
goddamn ghosts.
713
00:56:50,007 --> 00:56:51,707
Maybe I can call in a favour.
714
00:56:54,778 --> 00:56:56,278
Jacob? You still there?
715
00:56:56,280 --> 00:56:58,814
Yeah.
Yeah, I'm here.
716
00:57:00,050 --> 00:57:02,150
I have some influence with the DA's office.
717
00:57:05,089 --> 00:57:06,722
Thanks for
doing this, Bill.
718
00:57:08,392 --> 00:57:10,826
People keep asking what
they can do to help, and...
719
00:57:12,062 --> 00:57:14,463
There really isn't
anything. But I thought,
720
00:57:15,899 --> 00:57:17,265
just maybe,
you might.
721
00:57:18,502 --> 00:57:20,869
Does the name Simon Haysmith
mean anything to you?
722
00:57:22,172 --> 00:57:23,872
You mean the guy
who defrauded some of
723
00:57:23,874 --> 00:57:25,006
the richest men on Wall Street
724
00:57:25,008 --> 00:57:26,141
for, like, 300 million?
725
00:57:26,143 --> 00:57:27,693
Yeah, that's him. Yeah.
726
00:57:27,694 --> 00:57:29,244
The Feds spent a fortune in
taxpayer dollars
727
00:57:29,246 --> 00:57:31,179
preparing to prosecute him.
728
00:57:31,181 --> 00:57:33,015
They didn't have
the case they wanted,
729
00:57:33,016 --> 00:57:34,850
so they squeezed his employees,
his accountants, attorneys...
730
00:57:35,385 --> 00:57:37,285
But none of them
said anything, so,
731
00:57:37,287 --> 00:57:39,254
one of the biggest white-collar
criminals in history
732
00:57:39,256 --> 00:57:40,489
was about to walk away.
733
00:57:41,125 --> 00:57:42,858
What does this have
to do with Kimberly?
734
00:57:43,227 --> 00:57:44,893
Well, they were just about
to drop the charges
735
00:57:44,895 --> 00:57:46,862
when out of nowhere, the
case was just given to them.
736
00:57:47,030 --> 00:57:49,531
Bank account numbers
in Brussels, Cayman Islands,
737
00:57:49,533 --> 00:57:51,233
and so on, and so on, and so on.
738
00:57:51,235 --> 00:57:52,501
Somebody gave him up?
739
00:57:53,170 --> 00:57:54,302
Who?
740
00:57:56,907 --> 00:57:58,106
His son.
741
00:57:59,042 --> 00:58:00,542
The son of a bitch's son.
742
00:58:01,345 --> 00:58:03,111
Kid detests him,
wants him destroyed.
743
00:58:04,982 --> 00:58:07,949
Are you telling me
that Mac is Haysmith's son?
744
00:58:08,185 --> 00:58:09,518
Yes, I am.
745
00:58:10,888 --> 00:58:12,888
Do you have any idea
why he gave him up?
746
00:58:12,890 --> 00:58:15,323
No, not from the little bit
I've been able to access.
747
00:58:16,093 --> 00:58:17,425
The real story is behind a
shit-load of
748
00:58:17,427 --> 00:58:18,960
redactions in that file.
749
00:58:20,931 --> 00:58:22,297
Witness protection.
750
00:58:24,401 --> 00:58:25,500
Was he a minor
at the time?
751
00:58:25,502 --> 00:58:26,401
Yup.
752
00:58:26,403 --> 00:58:29,304
That's why the Bureau has kept
tight-lipped about everything.
753
00:58:31,208 --> 00:58:32,574
And how old
was he then?
754
00:58:33,143 --> 00:58:34,876
Fifteen.
And the wife?
755
00:58:35,112 --> 00:58:36,244
No mention.
756
00:58:36,480 --> 00:58:37,846
And where's Haysmith?
757
00:58:38,215 --> 00:58:39,948
Doing life at Osborn.
758
00:58:41,552 --> 00:58:43,084
Well, can you get in to see him?
759
00:58:43,086 --> 00:58:44,486
Oh, I'm trying.
760
00:59:04,208 --> 00:59:05,507
Did you
sleep at all?
761
00:59:07,878 --> 00:59:09,477
You know when you look
in someone's eyes
762
00:59:10,080 --> 00:59:11,546
and you know
they're lying to you?
763
00:59:13,217 --> 00:59:14,349
They're guilty.
764
00:59:15,919 --> 00:59:17,853
I've never been more sure
about anything in 30 years.
765
00:59:33,237 --> 00:59:34,936
They've discovereda fifth couple.
766
00:59:36,106 --> 00:59:37,405
Outside Amsterdam.
767
00:59:40,911 --> 00:59:42,644
Artist's studio, a bit away from everything.
768
00:59:48,986 --> 00:59:51,253
The targeted journalist
was away on assignment.
769
00:59:53,223 --> 00:59:54,522
You know what
I'm gonna ask.
770
00:59:57,027 --> 00:59:58,293
At least
now you know.
771
01:00:03,533 --> 01:00:06,334
Yeah, at least
I know.
772
01:00:31,595 --> 01:00:33,094
She collects them.
773
01:00:34,131 --> 01:00:37,032
Receipts. She collects
other people's receipts!
774
01:00:37,367 --> 01:00:39,634
Museums,
ferries, restaurants.
775
01:00:40,470 --> 01:00:42,137
Physical proof
of places
776
01:00:42,139 --> 01:00:43,638
they were
supposed to have been!
777
01:00:47,377 --> 01:00:49,978
The artist must be
778
01:00:49,979 --> 01:00:52,580
prepared to sacrificeeverything,
779
01:00:52,582 --> 01:00:54,149
even life itself.
780
01:01:09,333 --> 01:01:10,598
No weakness!
781
01:01:11,068 --> 01:01:13,568
"Art is a wound
turned into light."
782
01:01:18,575 --> 01:01:19,741
Room service.
783
01:01:20,143 --> 01:01:21,242
Come in.
784
01:01:27,150 --> 01:01:28,316
How are we tonight?
785
01:01:28,318 --> 01:01:29,484
Very well,
thank you.
786
01:01:34,124 --> 01:01:35,590
Okay, so
they confirmed
787
01:01:35,592 --> 01:01:38,526
the room service order was
placed from outside the hotel.
788
01:01:39,363 --> 01:01:41,296
Apparently it's more
common than you'd think.
789
01:01:42,699 --> 01:01:44,399
I need to see
a detailed map.
790
01:01:45,068 --> 01:01:47,202
Use my computer.
I got to pee.
791
01:02:49,366 --> 01:02:52,534
Excuse me.
Mac and Sylvia Randolph.
792
01:02:58,575 --> 01:03:00,508
Detective Kanon, do not go to that room.
793
01:03:00,510 --> 01:03:02,510
No, they crafted
their own alibi.
794
01:03:02,512 --> 01:03:04,479
You have no idea what's
staring you in the face.
795
01:03:06,383 --> 01:03:07,582
Do you think
he saw?
796
01:03:08,318 --> 01:03:09,584
Not sure.
797
01:03:10,187 --> 01:03:11,319
We'll take
care of it.
798
01:03:30,474 --> 01:03:32,273
Police! Police!
799
01:03:40,717 --> 01:03:42,150
They're gone.
800
01:03:43,386 --> 01:03:44,619
We've marked their passports.
They can't go far.
801
01:03:46,223 --> 01:03:48,189
They can go anywhere
they damn well please.
802
01:04:27,164 --> 01:04:28,329
Jacob!
803
01:04:34,771 --> 01:04:36,271
Jacob, I'm sorry.
804
01:04:37,374 --> 01:04:38,506
I don't know
how much you read,
805
01:04:38,508 --> 01:04:41,276
but it's not just
some tabloid expose.
806
01:04:41,811 --> 01:04:44,445
It's about your loss and your
strength in the face of it.
807
01:04:46,716 --> 01:04:48,550
Do what
you have to do.
808
01:04:48,551 --> 01:04:50,385
I don't have to do anything.
I'm not going to submit it.
809
01:04:54,391 --> 01:04:55,823
They got away.
810
01:04:57,327 --> 01:04:58,526
What?
811
01:04:59,396 --> 01:05:00,662
Good night, Dessie.
812
01:05:01,598 --> 01:05:02,797
Jacob.
813
01:05:07,637 --> 01:05:08,803
I'm going to bed.
814
01:05:15,412 --> 01:05:17,679
I mean, who knows if Haysmith will agree to see me.
815
01:05:18,315 --> 01:05:20,281
I just can't sit at home
doing nothing anymore.
816
01:05:23,620 --> 01:05:25,620
Valerie...
It's probably locked.
817
01:05:25,822 --> 01:05:26,988
Right?
818
01:05:27,857 --> 01:05:29,557
Yes.
819
01:05:32,829 --> 01:05:34,395
Okay, should I try
the back?
820
01:05:40,503 --> 01:05:43,938
You know, breaking and entering,that is 10 to 15 minimum.
821
01:05:44,274 --> 01:05:45,573
That's all?
822
01:05:53,016 --> 01:05:56,584
Wow, this place is massive.
823
01:06:10,267 --> 01:06:11,733
Just another empty room.
824
01:06:17,307 --> 01:06:19,340
Wait, wait, wait, slowdown. What is that?
825
01:06:20,977 --> 01:06:23,344
I don't know but there's a lock
on the outside. It's weird.
826
01:06:24,914 --> 01:06:27,415
Hello? Hello?
827
01:06:28,051 --> 01:06:29,617
I have called
the police!
828
01:06:29,819 --> 01:06:31,552
Oh, shit,
I got to call you back.
829
01:06:34,791 --> 01:06:36,624
We're always having
trouble with squatters,
830
01:06:36,626 --> 01:06:38,459
what with the house being empty
for nearly four years.
831
01:06:38,662 --> 01:06:40,695
And if it's not them,
it's the press...
832
01:06:40,697 --> 01:06:42,764
You know, what with
what happened here.
833
01:06:43,700 --> 01:06:45,800
Will you forgive me?
Please forgive me.
834
01:06:45,802 --> 01:06:47,302
Of course.
Let me make you a coffee.
835
01:06:47,304 --> 01:06:48,703
Oh, you're so sweet,
thank you.
836
01:06:48,972 --> 01:06:50,638
I'm your new
neighbour, Nancy.
837
01:06:50,640 --> 01:06:52,073
Oh, Valerie.
So nice to meet you.
838
01:06:52,475 --> 01:06:53,841
I didn't really call
the police, by the way.
839
01:06:53,843 --> 01:06:55,009
Thank God.
840
01:06:56,513 --> 01:06:59,647
The boy, Simon Jr, was
friends with my son, Evan.
841
01:06:59,649 --> 01:07:03,017
He was a sweet child.
Very smart, good at sports.
842
01:07:03,753 --> 01:07:05,687
He came over here sometimes,
to do his homework.
843
01:07:06,356 --> 01:07:08,022
And then something
changed, around...
844
01:07:08,024 --> 01:07:09,824
I don't remember exactly,
845
01:07:09,826 --> 01:07:11,092
maybe when
he was 10?
846
01:07:11,928 --> 01:07:13,094
What changed?
847
01:07:13,530 --> 01:07:15,563
He kind of
went quiet.
848
01:07:15,699 --> 01:07:18,333
I knew something was wrong,
but it didn't make any sense.
849
01:07:18,735 --> 01:07:20,768
Not then, at least.
What do you mean?
850
01:07:20,904 --> 01:07:24,772
Well, Simon Sr was on two
boards with my husband,
851
01:07:24,774 --> 01:07:27,475
a big philanthropist and an
active member of the church.
852
01:07:27,711 --> 01:07:30,011
His wife, Irina, was
a stay-at-home mom.
853
01:07:30,013 --> 01:07:31,846
Oh, she was beautiful.
854
01:07:31,848 --> 01:07:33,915
She looked a bit like
Melania Trump,
855
01:07:33,917 --> 01:07:35,616
with those big
Slavic eyes.
856
01:07:35,885 --> 01:07:38,920
She used to be a model, I
think, from Russia originally.
857
01:07:39,889 --> 01:07:42,123
Mmm, more wine?
858
01:07:42,525 --> 01:07:43,691
Oh, I shouldn't.
859
01:07:43,693 --> 01:07:46,728
If you want the whole story,
you most definitely should.
860
01:07:46,996 --> 01:07:48,096
Thank you.
861
01:07:50,767 --> 01:07:52,567
She loved to bake pies.
862
01:07:52,736 --> 01:07:55,737
Around Thanksgiving, she would
bake five different kinds.
863
01:07:56,406 --> 01:07:57,939
They seemed to be
the perfect couple.
864
01:07:59,376 --> 01:08:00,875
And then
she killed herself.
865
01:08:00,877 --> 01:08:03,711
Oh, my God. How?
866
01:08:03,980 --> 01:08:06,047
Hanging.
The kids found her.
867
01:08:06,516 --> 01:08:08,449
Oh, "kids." Simon...
868
01:08:08,451 --> 01:08:09,951
Simon had
an older sister, Marina.
869
01:08:10,086 --> 01:08:11,386
Ah.
870
01:08:13,556 --> 01:08:14,956
Their father
was so strict,
871
01:08:15,592 --> 01:08:17,525
the kids were always,
872
01:08:17,526 --> 01:08:19,459
"Yes, please" and
"Thank you, ma'am."
873
01:08:19,462 --> 01:08:21,562
He pushed them to be
the best at everything,
874
01:08:21,798 --> 01:08:25,400
forever dragging them to
some art exhibition or lecture.
875
01:08:25,769 --> 01:08:27,602
Didn't seem to
want them to have any fun.
876
01:08:27,804 --> 01:08:29,570
Never, ever
went on holidays.
877
01:08:30,707 --> 01:08:33,641
One time, Marina dripped
ice cream on her top.
878
01:08:34,144 --> 01:08:36,177
And Simon Sr
took her inside the house.
879
01:08:37,147 --> 01:08:39,547
And when they came out,
she wouldn't speak,
880
01:08:40,049 --> 01:08:41,449
wouldn't say a word.
881
01:08:42,619 --> 01:08:44,051
Did you find out
what happened?
882
01:08:46,790 --> 01:08:48,990
I found out later, he
had beaten her so hard,
883
01:08:48,992 --> 01:08:51,793
she had welts on
her backside.
884
01:08:51,795 --> 01:08:53,161
My neighbour
was cruel...
885
01:08:53,596 --> 01:08:55,530
He demanded perfection
from his family,
886
01:08:55,532 --> 01:08:57,465
especially his children,
887
01:08:57,467 --> 01:08:59,534
and if they didn't achieve
his high standards immediately,
888
01:08:59,536 --> 01:09:01,102
he would
whip it out of them.
889
01:09:01,938 --> 01:09:04,172
I told my husband
I had suspicions,
890
01:09:05,475 --> 01:09:07,208
but he just told me
to mind my own business.
891
01:09:07,210 --> 01:09:08,843
Do you know
where they are now?
892
01:09:08,845 --> 01:09:10,878
Haven't seen Marina since she
left for boarding school,
893
01:09:10,880 --> 01:09:13,648
and I think Simon was taken
by Child Protective Services.
894
01:09:29,699 --> 01:09:31,232
It's a break in the pattern.
895
01:09:31,668 --> 01:09:34,635
Not a married couple, fewer
days between murders,
896
01:09:35,104 --> 01:09:36,838
and no real
signs of violence.
897
01:09:36,840 --> 01:09:39,574
Actually, Mr Melitz and Mr
Riniker were recently married.
898
01:09:39,909 --> 01:09:40,975
Belgium was one of
the first countries
899
01:09:40,977 --> 01:09:43,077
to allow
same-sex marriage.
900
01:09:43,079 --> 01:09:44,579
This is where
it happened.
901
01:09:52,088 --> 01:09:54,922
We found this postcard
at the CNN offices.
902
01:09:54,924 --> 01:09:56,691
Wait, was there
a photograph with it?
903
01:09:56,926 --> 01:09:58,025
No photo.
904
01:09:59,529 --> 01:10:01,562
"It has come full circle."
905
01:10:03,533 --> 01:10:04,932
The handwriting
looks different.
906
01:10:06,269 --> 01:10:08,970
No photograph.
No unconnected body parts.
907
01:10:10,039 --> 01:10:11,172
Gay couple...
908
01:10:11,174 --> 01:10:12,874
You think
it's a copycat?
909
01:10:12,876 --> 01:10:16,110
How could the Randolphs
have left Stockholm undetected?
910
01:10:16,846 --> 01:10:18,079
Look.
911
01:10:18,882 --> 01:10:21,682
Bouguereau's
Dante and Virgil in Hell.
912
01:10:23,052 --> 01:10:25,553
Bill's got me in to see
Haysmith. I got to run.
913
01:10:26,289 --> 01:10:27,622
Valerie...
914
01:10:27,623 --> 01:10:28,956
Yes, yes,
I'll be careful.
915
01:10:32,896 --> 01:10:35,897
Bublitz sent the photos,
and also
916
01:10:36,099 --> 01:10:38,699
the crime scene photos
of Amsterdam.
917
01:10:40,203 --> 01:10:41,269
Look.
918
01:10:45,141 --> 01:10:47,275
Wait, wait, go...
Go back.
919
01:10:53,683 --> 01:10:55,216
That's my
grandmother's ring.
920
01:10:56,286 --> 01:10:58,219
That's my
daughter's hand!
921
01:10:58,221 --> 01:10:59,654
I'm so sorry.
922
01:10:59,656 --> 01:11:01,656
That's my
daughter's hand.
923
01:11:02,625 --> 01:11:03,891
No.
924
01:11:06,696 --> 01:11:07,762
I'm sorry.
925
01:11:10,233 --> 01:11:11,699
My daughter's hand...
926
01:11:17,707 --> 01:11:19,106
Got 15 minutes, ma'am.
927
01:11:29,619 --> 01:11:30,885
Forgive me
for staring.
928
01:11:30,887 --> 01:11:32,019
You're the first
good-looking woman
929
01:11:32,021 --> 01:11:36,223
I've seen in a very long time.
930
01:11:36,225 --> 01:11:39,360
Do you have a mind
to match that face?
931
01:11:41,297 --> 01:11:44,265
A mind brilliant enough
to get me out of here?
932
01:11:46,302 --> 01:11:49,003
We're building a case
to launch an appeal.
933
01:11:49,872 --> 01:11:51,872
I found a number
of inconsistencies
934
01:11:52,075 --> 01:11:54,075
in the evidence
provided by your son.
935
01:11:55,712 --> 01:11:57,845
Did they tell you
he defiled a de Kooning?
936
01:11:58,982 --> 01:12:01,749
Those two had everything.
Everything!
937
01:12:02,819 --> 01:12:05,052
You cannot buy the kind
of education they had.
938
01:12:06,356 --> 01:12:09,357
Respect for money
is important to you, isn't it?
939
01:12:09,692 --> 01:12:10,958
Of course.
940
01:12:13,696 --> 01:12:15,997
Listen to me
very carefully.
941
01:12:17,100 --> 01:12:20,768
The sins of the father
this is not.
942
01:12:25,742 --> 01:12:27,241
Care to elaborate?
943
01:12:27,877 --> 01:12:29,010
Oh!
944
01:12:29,012 --> 01:12:30,645
We have 15 minutes
together, Ms Kanon,
945
01:12:30,647 --> 01:12:32,213
can we please not spend it
talking about
946
01:12:32,215 --> 01:12:33,748
these ungrateful
bastards?
947
01:12:33,750 --> 01:12:36,083
Let's talk about
politics, art.
948
01:12:36,085 --> 01:12:39,820
Let's talk about the late
works of the Cubists,
949
01:12:39,822 --> 01:12:43,691
how the Expressionists
were a reaction to fascism.
950
01:12:44,694 --> 01:12:47,161
Or how being sent to boarding
school affects your child?
951
01:12:49,065 --> 01:12:50,731
What happened
to your daughter?
952
01:12:50,733 --> 01:12:52,099
There seems
no trace of her.
953
01:12:55,772 --> 01:12:57,071
We're looking for cause.
954
01:12:57,073 --> 01:12:59,874
Why would Simon Jr
make up stories about you?
955
01:13:02,078 --> 01:13:04,145
Did you know your senses get
heightened in this place?
956
01:13:06,683 --> 01:13:07,848
I don't know why.
957
01:13:09,018 --> 01:13:10,785
Perhaps it's all the noise,
958
01:13:11,921 --> 01:13:13,287
followed by
the silence.
959
01:13:15,825 --> 01:13:18,225
A father's duty is to
teach, and I did just that.
960
01:13:18,227 --> 01:13:22,163
I taught them culture,
ethics, morality, discipline.
961
01:13:22,699 --> 01:13:23,798
Is that right?
962
01:13:26,436 --> 01:13:28,002
Oh, you're just like her.
963
01:13:31,407 --> 01:13:33,207
Devious little bitch.
964
01:13:36,879 --> 01:13:39,747
Young girls
need to be just that.
965
01:13:41,117 --> 01:13:42,349
Young girls.
966
01:13:53,463 --> 01:13:54,995
You'll find them together.
967
01:13:56,733 --> 01:13:58,132
You can't
keep them apart...
968
01:13:59,502 --> 01:14:01,001
Except by force.
969
01:14:01,404 --> 01:14:02,970
That's something
you're very good at.
970
01:14:03,372 --> 01:14:04,872
Oh, are you
judging me?
971
01:14:05,975 --> 01:14:07,975
Oh, I think
a court already did that.
972
01:14:09,011 --> 01:14:10,945
Well, society is
full of wrong decisions
973
01:14:10,947 --> 01:14:13,481
made by decent people.
Take me, for example.
974
01:14:13,850 --> 01:14:15,282
I met with you
975
01:14:15,752 --> 01:14:18,252
because I actually thought
you might be able to help me.
976
01:14:18,387 --> 01:14:21,155
Well, that was a huge error
of judgement on your part.
977
01:14:21,390 --> 01:14:24,058
So I take it you won't
be handling my appeal.
978
01:14:28,064 --> 01:14:29,530
Enchante, madame.
979
01:14:32,401 --> 01:14:33,534
Enchante.
980
01:14:40,343 --> 01:14:43,043
It seems the majority of
Haysmith's rage was...
981
01:14:43,045 --> 01:14:45,212
Was focused on the girl.
982
01:14:45,214 --> 01:14:47,281
So, Marina gets sent away
to boarding school,
983
01:14:47,283 --> 01:14:50,117
and Simon stops at
nothing to get her back.
984
01:14:50,853 --> 01:14:52,920
That is
one hell of a brother.
985
01:14:53,556 --> 01:14:54,989
Unless...
986
01:14:57,193 --> 01:14:58,926
Unless it's
more than that.
987
01:14:59,829 --> 01:15:01,028
What do you mean?
988
01:15:02,465 --> 01:15:05,533
Valerie said that Haysmith
called Marina "a devious bitch",
989
01:15:05,868 --> 01:15:07,001
but he also said
something about
990
01:15:07,003 --> 01:15:09,570
young girls needing to be
young girls,
991
01:15:09,572 --> 01:15:12,206
and that it would take force
to keep them apart.
992
01:15:16,078 --> 01:15:17,311
Christ.
993
01:15:18,881 --> 01:15:20,481
Mac and
Sylvia Randolph...
994
01:15:23,486 --> 01:15:27,087
They are Marina
and Simon Haysmith.
995
01:15:28,391 --> 01:15:30,090
What?
996
01:15:30,092 --> 01:15:32,092
I mean, our suspects that we've
been chasing across Europe,
997
01:15:32,094 --> 01:15:33,227
they're not married,
they're not...
998
01:15:33,229 --> 01:15:34,829
They're not husband and wife,
999
01:15:34,831 --> 01:15:36,564
they are
brother and sister.
1000
01:15:37,433 --> 01:15:39,233
Head ofSaint John the Baptist.
1001
01:15:40,203 --> 01:15:41,535
What?
1002
01:15:44,006 --> 01:15:46,841
Head of Saint John the Baptist.
1003
01:15:49,378 --> 01:15:52,079
A fitting tribute
to that sadistic bastard.
1004
01:15:54,217 --> 01:15:56,183
We have to make sure
that everyone knows,
1005
01:15:56,886 --> 01:15:58,419
and most importantly, why.
1006
01:16:00,356 --> 01:16:03,224
He took beauty and made
it cruel and ugly.
1007
01:16:05,928 --> 01:16:08,062
Will they even let him see,
do you think?
1008
01:16:10,366 --> 01:16:12,900
I want him to see
the destruction, Marina.
1009
01:16:15,204 --> 01:16:16,370
I want him to hurt
1010
01:16:17,273 --> 01:16:18,873
like we did.
Hey, hey.
1011
01:16:20,042 --> 01:16:21,175
I'm here.
1012
01:16:23,212 --> 01:16:24,311
I'm right here.
1013
01:16:26,349 --> 01:16:29,183
We have fucked with
his notion of perfection.
1014
01:16:30,620 --> 01:16:34,054
That'll get inside his mind
like no incarceration can.
1015
01:16:49,338 --> 01:16:51,472
I know I shouldn't,
but I almost feel...
1016
01:16:53,976 --> 01:16:55,376
They're playing out
their story.
1017
01:16:56,612 --> 01:16:59,914
Look, The Kiss,
the pain of lovers torn apart.
1018
01:17:00,549 --> 01:17:02,383
Saturn Devouring His Son,
1019
01:17:02,652 --> 01:17:04,585
the father that
destroyed their lives.
1020
01:17:07,023 --> 01:17:09,056
It all makes
horrible, twisted sense.
1021
01:17:10,092 --> 01:17:11,625
Love, pain, death...
1022
01:17:12,528 --> 01:17:14,495
Completion.
1023
01:17:14,496 --> 01:17:16,463
Yeah, but the last postcard
still had an ellipsis.
1024
01:17:19,168 --> 01:17:20,467
They're not
finished yet.
1025
01:17:21,971 --> 01:17:24,071
The message they're sending
is that their love is valid.
1026
01:17:25,141 --> 01:17:28,042
They are angry at the world
for not accepting them.
1027
01:17:28,044 --> 01:17:31,045
I think the murders in Brussels
were exact and purposeful,
1028
01:17:31,047 --> 01:17:31,645
not random.
1029
01:17:31,647 --> 01:17:32,680
Why?
1030
01:17:32,682 --> 01:17:36,083
Because other forms of love,
for centuries forbidden,
1031
01:17:36,085 --> 01:17:38,118
are now accepted by most,
1032
01:17:41,357 --> 01:17:43,257
but not theirs.
1033
01:17:43,258 --> 01:17:45,158
To feel powerful in the
face of powerlessness.
1034
01:17:45,728 --> 01:17:47,227
Yeah, exactly.
1035
01:17:49,598 --> 01:17:51,432
What if we took that
away from them?
1036
01:17:52,068 --> 01:17:53,400
How do you mean?
1037
01:17:53,402 --> 01:17:55,269
That article you were
going to write about me...
1038
01:18:27,036 --> 01:18:29,370
My name is Dave Bennings andI'm with my brothers,
1039
01:18:29,372 --> 01:18:31,305
Brian and Jesse, and our partner, Peter.
1040
01:18:34,410 --> 01:18:35,676
Simon, babe,
come here.
1041
01:18:40,116 --> 01:18:41,782
"Over the last
two weeks,
1042
01:18:42,351 --> 01:18:45,219
"I've had a front-row seat
to the investigation
1043
01:18:45,221 --> 01:18:46,754
"of the serial murders
1044
01:18:46,756 --> 01:18:48,589
"dubbed 'The Postcard Killings'.
1045
01:18:49,291 --> 01:18:51,091
"They've dominated our
headlines,
1046
01:18:51,093 --> 01:18:53,027
"but the media
analysis is wrong.
1047
01:18:53,029 --> 01:18:55,529
"As odd as it sounds,
1048
01:18:55,531 --> 01:18:59,033
"these crimes are not driven
by bloodlust or cruelty.
1049
01:19:00,136 --> 01:19:02,503
"Instead, they are
a cry for understanding..."
1050
01:19:02,505 --> 01:19:05,472
"I've had a front-row seat via
Detective Jacob Kanon,
1051
01:19:05,608 --> 01:19:07,741
"the American father
of one of the victims.
1052
01:19:08,644 --> 01:19:10,611
"He's an
outsider here, like me,
1053
01:19:11,380 --> 01:19:13,547
"but he will not let
the grimness of this world
1054
01:19:13,549 --> 01:19:15,115
"distract him from
his commitment
1055
01:19:15,117 --> 01:19:17,418
"to find justice for
his daughter.
1056
01:19:17,420 --> 01:19:19,520
"Because unlike
the killers' family,
1057
01:19:20,322 --> 01:19:22,656
"this father's love
is 100%..."
1058
01:19:23,059 --> 01:19:25,059
"It is obvious from
the brutality of the crimes
1059
01:19:25,061 --> 01:19:28,062
"that the killers had a
horribly abusive childhood.
1060
01:19:29,198 --> 01:19:31,365
"The words on their postcards
have been kept guarded,
1061
01:19:31,367 --> 01:19:33,200
"but they reveal
a rage
1062
01:19:33,502 --> 01:19:35,436
"and passionate commitment
to the validity
1063
01:19:35,438 --> 01:19:38,338
"of their own struggle...
1064
01:19:38,340 --> 01:19:40,407
"And that struggle
is their message.
1065
01:19:41,744 --> 01:19:43,677
"And that message
is justice..."
1066
01:19:44,580 --> 01:19:47,481
"But now we have heard
you, and you can stop.
1067
01:19:48,818 --> 01:19:52,086
"This has been difficult
for me, and frightening,
1068
01:19:53,222 --> 01:19:54,655
"but Jacob has shown me
1069
01:19:56,358 --> 01:20:00,194
"what it means
to be really good.
1070
01:20:00,729 --> 01:20:02,196
"A good detective,
1071
01:20:03,099 --> 01:20:04,331
"a good father,
1072
01:20:06,268 --> 01:20:07,434
"a good man."
1073
01:20:16,178 --> 01:20:18,278
We make her
our final piece.
1074
01:20:19,582 --> 01:20:21,215
She makes
everything complete.
1075
01:20:21,417 --> 01:20:22,583
Maybe we
should stop.
1076
01:20:24,687 --> 01:20:26,620
Get a car,
disappear.
1077
01:20:26,622 --> 01:20:27,621
No.
1078
01:20:28,791 --> 01:20:29,756
Maybe we
should split up?
1079
01:20:29,758 --> 01:20:31,291
We're not splitting up!
1080
01:20:31,293 --> 01:20:33,210
I want to
live a normal life.
1081
01:20:33,211 --> 01:20:35,128
That's what we are doing,
creating a chance for that.
1082
01:20:35,531 --> 01:20:37,764
Artists were judged
in their lifetimes,
1083
01:20:38,467 --> 01:20:39,600
just as we are.
1084
01:20:39,602 --> 01:20:41,635
My God, do you really
care about this?
1085
01:20:42,605 --> 01:20:45,572
All I care about
is losing you.
1086
01:20:56,685 --> 01:20:58,719
We shouldn't
have to hide anymore.
1087
01:20:58,888 --> 01:21:00,271
I went to the police
1088
01:21:00,272 --> 01:21:01,655
so that we didn't
have to live like this.
1089
01:21:22,711 --> 01:21:25,479
"Thank you, Ms Lombard,
1090
01:21:25,480 --> 01:21:28,248
"for telling our story with the
meaningful heart it deserves.
1091
01:21:28,250 --> 01:21:29,883
"The curtain is
pulled back."
1092
01:21:31,787 --> 01:21:33,420
I don't
understand.
1093
01:21:33,689 --> 01:21:35,822
Iron Curtain.
Mother was Russian.
1094
01:21:36,225 --> 01:21:39,960
Irina Smirnova, she, erm,
was born in St Petersburg.
1095
01:21:39,962 --> 01:21:41,361
She moved to the US
with her parents
1096
01:21:41,363 --> 01:21:43,297
after the Soviet Union
collapsed.
1097
01:21:43,299 --> 01:21:45,316
My guess is
they're travelling
1098
01:21:45,317 --> 01:21:47,334
under the name Simon
and Marina Haysmith again,
1099
01:21:47,336 --> 01:21:48,802
using their
Russian passports.
1100
01:21:49,238 --> 01:21:51,405
Which would explain
how they left Sweden.
1101
01:21:51,774 --> 01:21:53,640
And how they
passed across borders.
1102
01:21:55,344 --> 01:21:57,528
If we checked,
1103
01:21:57,529 --> 01:21:59,713
I'll bet Haysmith is using
a bank account in Brussels.
1104
01:21:59,715 --> 01:22:02,549
Or what if Brussels was
not to throw us off,
1105
01:22:02,551 --> 01:22:03,951
just to redirect
our thinking.
1106
01:22:03,953 --> 01:22:06,386
No, look, we know
that they're heading northeast.
1107
01:22:06,388 --> 01:22:08,855
They cross the border on
the other side of Helsinki,
1108
01:22:08,857 --> 01:22:10,991
they're damn near
in St Petersburg.
1109
01:22:12,361 --> 01:22:14,962
If they make it to Russia,
they're virtually untouchable.
1110
01:22:15,497 --> 01:22:16,797
No extradition treaties.
1111
01:22:17,333 --> 01:22:19,399
Jesus. Why can't we
catch a break here?
1112
01:22:19,735 --> 01:22:23,837
A postcard turned up at a
newspaper in Paris this morning,
1113
01:22:24,540 --> 01:22:26,840
and in Hamburg,
and in Budapest...
1114
01:22:26,842 --> 01:22:28,242
What did they say?
1115
01:22:28,410 --> 01:22:29,509
All the same.
1116
01:22:29,945 --> 01:22:31,511
"Now we are reborn."
1117
01:22:31,513 --> 01:22:32,746
With a "dot, dot, dot"?
1118
01:22:32,748 --> 01:22:34,314
No, just a single dot.
1119
01:22:42,558 --> 01:22:44,324
I'll loop in Hoglund
and Interpol,
1120
01:22:44,326 --> 01:22:47,527
see if we can trace
the email.
1121
01:22:47,529 --> 01:22:49,529
There's a manhunt
across Europe.
1122
01:22:50,399 --> 01:22:52,032
In the meantime
sit tight, my friend.
1123
01:22:53,502 --> 01:22:54,901
Not a
chance in hell.
1124
01:22:56,372 --> 01:22:57,704
I'm going back
to Munich.
1125
01:22:57,906 --> 01:22:59,339
Understood.
1126
01:22:59,508 --> 01:23:00,941
You do
what is expected.
1127
01:23:01,877 --> 01:23:03,510
I'm going to
do what's needed.
1128
01:23:15,891 --> 01:23:17,791
I know you know
how to use this.
1129
01:23:20,062 --> 01:23:21,895
Only you can determine
if you should.
1130
01:24:01,570 --> 01:24:03,003
How far to the Russian border?
1131
01:24:03,005 --> 01:24:05,672
Around three hours. There's only one road.
1132
01:25:40,736 --> 01:25:42,502
Is it them?
Yeah, it's them.
1133
01:26:40,796 --> 01:26:41,962
Dessie!
1134
01:26:43,065 --> 01:26:44,164
Dessie!
1135
01:27:29,144 --> 01:27:30,644
Morning.
1136
01:27:34,583 --> 01:27:36,082
We knew
you'd figure it out.
1137
01:27:37,319 --> 01:27:40,120
It was Mac's idea to mention
the curtain being pulled back.
1138
01:27:41,757 --> 01:27:43,957
Our mother was the one
good thing in our lives.
1139
01:27:43,959 --> 01:27:45,859
She tried to
protect us from him.
1140
01:27:47,229 --> 01:27:48,995
But monsters
will remain monsters,
1141
01:27:48,997 --> 01:27:50,797
no matter what you try
to do to tame them.
1142
01:27:59,924 --> 01:28:01,641
For centuries, artists have
killed things in a moment.
1143
01:28:02,844 --> 01:28:04,110
We reinvented that.
1144
01:28:05,814 --> 01:28:08,615
When you wrote about the
intensity of our rage,
1145
01:28:09,184 --> 01:28:10,684
it was
so perceptive.
1146
01:28:13,722 --> 01:28:15,221
You were lucky
to have each other.
1147
01:28:17,025 --> 01:28:19,025
My father wasn't
a good man either.
1148
01:28:20,028 --> 01:28:22,262
If I'd had a brother, it
would have been easier.
1149
01:28:22,898 --> 01:28:24,864
That man deserves
to rot in hell.
1150
01:28:25,000 --> 01:28:27,901
Who can say how we feel
is "unacceptable"?
1151
01:28:27,903 --> 01:28:29,269
Love is love.
1152
01:28:32,207 --> 01:28:33,607
I like you.
1153
01:28:37,012 --> 01:28:38,678
So why don't you
let me go?
1154
01:28:49,024 --> 01:28:50,757
Hey, stop, stop!
1155
01:28:50,892 --> 01:28:52,292
I wouldn't...
Mac, this is good.
1156
01:28:53,962 --> 01:28:55,629
Mac, stop the car.
1157
01:28:55,631 --> 01:28:56,796
Listen...
1158
01:28:59,267 --> 01:29:02,135
Sylvia, listen,
please... Let me go!
1159
01:29:02,371 --> 01:29:03,837
Shh.
1160
01:29:10,879 --> 01:29:12,012
Please.
1161
01:29:14,016 --> 01:29:15,048
I'm so cold...
1162
01:29:15,250 --> 01:29:16,816
It won't take very long.
1163
01:29:17,319 --> 01:29:20,053
And I promise, you won't
feel any pain.
1164
01:29:20,055 --> 01:29:21,254
Okay?
1165
01:29:23,058 --> 01:29:24,357
We good to go?
1166
01:29:27,863 --> 01:29:28,962
Perfect.
1167
01:29:31,433 --> 01:29:32,899
There they are.
1168
01:29:32,901 --> 01:29:34,901
Modigilani's
Reclining Nude.
1169
01:29:37,172 --> 01:29:39,673
"Art is a wound
turned into light."
1170
01:29:56,091 --> 01:29:59,793
Look, you drink this, you
won't feel any pain. Okay?
1171
01:30:02,297 --> 01:30:03,830
Come on.
Come on.
1172
01:30:07,769 --> 01:30:09,235
Christ!
Fuck you!
1173
01:30:19,481 --> 01:30:21,915
Do you think
that you can stop this?
1174
01:30:27,956 --> 01:30:29,189
Now, one more time.
1175
01:30:30,258 --> 01:30:32,158
Step away from her.
1176
01:30:32,427 --> 01:30:33,927
Hands where
I can see them.
1177
01:30:42,404 --> 01:30:44,070
Your daughter
was lovely.
1178
01:30:44,973 --> 01:30:46,740
Shut up.
1179
01:30:46,741 --> 01:30:48,508
She had the longest
fingers, so graceful.
1180
01:30:51,313 --> 01:30:52,812
You didn't know
my daughter.
1181
01:30:52,814 --> 01:30:54,114
You don't get
to talk about her.
1182
01:30:54,382 --> 01:30:56,015
But she
talked about you.
1183
01:30:57,152 --> 01:30:58,518
She talked
about you a lot.
1184
01:31:01,823 --> 01:31:05,358
She said she wished kids had a
say in their parents' divorce.
1185
01:31:08,530 --> 01:31:10,764
Our father
was nothing like you.
1186
01:31:12,901 --> 01:31:14,134
But your mother...
1187
01:31:15,937 --> 01:31:17,937
It must have really hurt
when she died, huh?
1188
01:31:21,276 --> 01:31:23,543
He took
everything from her,
1189
01:31:25,380 --> 01:31:26,880
till there
was nothing left.
1190
01:31:42,931 --> 01:31:44,430
Marina,
we okay?
1191
01:31:58,013 --> 01:31:59,179
No!
1192
01:32:01,817 --> 01:32:03,016
No!
1193
01:32:03,185 --> 01:32:05,151
No! No!
1194
01:32:19,134 --> 01:32:20,834
You're not gonna
go after them?
1195
01:32:22,170 --> 01:32:23,903
Nowhere
for them to go.
1196
01:32:31,880 --> 01:32:33,847
Marina,
are we going home?
1197
01:32:34,883 --> 01:32:37,417
Yes. The sun
never sets there. Never.
1198
01:32:38,954 --> 01:32:40,086
We'll be accepted.
1199
01:32:40,856 --> 01:32:42,088
No one can
hurt us again.
1200
01:33:19,594 --> 01:33:20,960
Hello.
1201
01:33:20,962 --> 01:33:22,161
Hey.
1202
01:33:23,565 --> 01:33:25,632
I was worried I wasn't
gonna get to see you again.
1203
01:33:27,602 --> 01:33:29,002
Ready to go?
1204
01:33:29,437 --> 01:33:31,004
Yes, I am.
Let me carry that.
1205
01:33:33,541 --> 01:33:36,309
Your countrymen will be
reading the salacious details
1206
01:33:36,311 --> 01:33:37,677
over their cornflakes.
1207
01:33:38,980 --> 01:33:41,247
Somehow just compounds
the tragedy of it all.
1208
01:33:42,017 --> 01:33:44,651
Haysmith has enormous amounts
of blood on his hands.
1209
01:33:46,054 --> 01:33:47,287
And really,
1210
01:33:48,156 --> 01:33:50,156
no family
connection at all?
1211
01:33:51,126 --> 01:33:52,659
They were
adopted at birth
1212
01:33:53,428 --> 01:33:55,662
three years apart,
from two different states.
1213
01:33:56,431 --> 01:33:57,964
According to
press reports,
1214
01:33:57,966 --> 01:33:59,933
he had this attorney
on retainer.
1215
01:34:00,268 --> 01:34:02,635
Was very specific
on what he wanted.
1216
01:34:02,971 --> 01:34:04,404
Sign, please.
Looks, background...
1217
01:34:06,241 --> 01:34:09,442
Early genetic engineering
at its finest.
1218
01:34:10,312 --> 01:34:11,210
Exactly.
1219
01:34:12,514 --> 01:34:14,147
Seemingly, he was
impotent in more
1220
01:34:14,149 --> 01:34:18,685
than just the
emotional sense.
1221
01:34:18,687 --> 01:34:20,219
Damn, you know...
1222
01:34:21,523 --> 01:34:23,122
Simon and Marina, they
could have gotten married,
1223
01:34:23,625 --> 01:34:25,358
lived happily
ever after,
1224
01:34:25,360 --> 01:34:27,193
and my daughter
and all those others...
1225
01:34:29,631 --> 01:34:31,631
They would
still be alive.
1226
01:34:33,535 --> 01:34:35,034
Ah.
1227
01:34:35,971 --> 01:34:39,305
Everything is arranged,
car to the airport,
1228
01:34:40,075 --> 01:34:42,475
a plane to take you
to London so that you...
1229
01:34:43,411 --> 01:34:45,044
Well, you know,
1230
01:34:46,414 --> 01:34:47,613
bring her home.
1231
01:34:49,184 --> 01:34:50,383
Yeah.
1232
01:34:51,319 --> 01:34:52,652
You're a good man.
1233
01:34:53,688 --> 01:34:55,355
Thank you
for everything.
1234
01:34:58,660 --> 01:35:01,060
And you'll let me know
when they find their bodies?
1235
01:35:03,732 --> 01:35:06,132
It was nice to have you
with me on my last case.
1236
01:35:08,470 --> 01:35:10,303
What will
you do tomorrow?
1237
01:35:12,774 --> 01:35:14,273
Fire my dog walker.
1238
01:35:18,146 --> 01:35:19,479
Don't end up like me.
1239
01:35:21,082 --> 01:35:22,415
Find a new
beginning.
1240
01:35:37,032 --> 01:35:38,331
We raised
a great kid.
1241
01:35:40,735 --> 01:35:42,035
She was happy.
1242
01:35:42,036 --> 01:35:43,336
Well, at least
we got something right.
1243
01:35:47,075 --> 01:35:48,608
I think
we got it all right.
1244
01:35:50,512 --> 01:35:51,744
Till we didn't.
1245
01:35:53,815 --> 01:35:55,248
"We"?
1246
01:36:01,790 --> 01:36:03,489
You probably don't
want to, but,
1247
01:36:03,758 --> 01:36:05,458
people are coming
back to my place...
1248
01:36:05,827 --> 01:36:09,128
Oh... I will see
you there in a bit.
1249
01:36:47,102 --> 01:36:48,334
Oh, kiddo.
1250
01:36:50,405 --> 01:36:52,238
I'm gonna
miss you so much.
1251
01:37:10,492 --> 01:37:11,624
Yeah?
1252
01:37:17,132 --> 01:37:18,898
Haysmith?
Yeah?
1253
01:37:19,367 --> 01:37:20,533
You got a call.
1254
01:37:26,674 --> 01:37:27,773
Thanks.
1255
01:37:29,277 --> 01:37:31,644
Hello? Hello?
1256
01:37:34,516 --> 01:37:35,681
Hello?
1257
01:37:35,705 --> 01:37:37,705
Hello, father
1258
01:37:38,414 --> 01:37:40,414
It's me.
90292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.