All language subtitles for The.Parole.Officer.2001.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG FINAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,320 --> 00:01:09,147 Shit. 2 00:01:13,701 --> 00:01:16,109 Fell off the chair. 3 00:01:16,204 --> 00:01:17,746 I wasn't, uh... 4 00:01:17,830 --> 00:01:21,329 I know you're wearing a skirt, but I didn't see anything. 5 00:01:21,417 --> 00:01:24,418 Mostly trousers these days. 6 00:01:24,503 --> 00:01:27,623 Yeah, I prefer skirts. Healthier, isn't it? 7 00:01:28,758 --> 00:01:30,335 I imagine. 8 00:01:30,426 --> 00:01:33,629 Allows the air to, uh, circulate around the... 9 00:01:36,181 --> 00:01:38,008 vagina! 10 00:01:38,100 --> 00:01:40,057 We're ready for you, Mr Garden. 11 00:01:41,228 --> 00:01:43,185 Yes, yes. 12 00:01:45,357 --> 00:01:47,148 We've had a letter of complaint 13 00:01:47,234 --> 00:01:50,982 stating that you are a "negative and destructive influence" 14 00:01:51,071 --> 00:01:54,771 "on the smooth running of the Blackpool Probation Office." 15 00:01:54,866 --> 00:01:59,327 I think whoever wrote that letter, it's just a clash of personalities. 16 00:01:59,412 --> 00:02:01,619 It's signed by everyone in your office. 17 00:02:01,706 --> 00:02:04,791 Right, yeah, well, I mean, that's what I mean. 18 00:02:04,876 --> 00:02:08,162 It's a clash between... me and them. 19 00:02:08,254 --> 00:02:13,082 "A negative and destructive influence," Mr Garden. 20 00:02:13,176 --> 00:02:14,587 Are they right? 21 00:02:14,677 --> 00:02:18,509 Well, if you think that remembering a client's first name 22 00:02:18,598 --> 00:02:22,049 is less important than claiming generous expenses, 23 00:02:22,143 --> 00:02:23,934 then, yes, they're right. 24 00:02:24,020 --> 00:02:28,432 If it's best for a client who's just left prison for the 14th time 25 00:02:28,524 --> 00:02:31,774 to be passed on to yet another department, 26 00:02:31,861 --> 00:02:34,434 then, yes, they're right. 27 00:02:34,530 --> 00:02:39,322 But I've seen over 1,000 clients and I believe every single one... 28 00:02:39,410 --> 00:02:42,364 Of these 1,000, how many are now going straight? 29 00:02:44,164 --> 00:02:46,121 Three. 30 00:02:46,208 --> 00:02:48,331 Simon Garden was an inspiration. 31 00:02:48,418 --> 00:02:51,669 My first day out, he gave me a blank sheet of paper 32 00:02:51,755 --> 00:02:53,961 and he said, "That's your future." 33 00:02:54,049 --> 00:02:58,212 "You can write and apply for a job or you can wipe your arse on it." 34 00:02:58,303 --> 00:03:01,886 And I said, "I'm not afraid to get my hands dirty." 35 00:03:01,973 --> 00:03:05,674 Before I met Simon, I was thievin' and hitting people. 36 00:03:05,769 --> 00:03:07,393 But now... 37 00:03:07,479 --> 00:03:10,017 I'm a fishmonger. 38 00:03:10,106 --> 00:03:12,146 It's another string to me bow. 39 00:03:12,233 --> 00:03:14,273 12 months ago, I was in prison. 40 00:03:14,360 --> 00:03:17,480 Now I'm a sub-service support network supervisor 41 00:03:17,572 --> 00:03:21,023 providing PC, Mac and mainframe infrastructure 42 00:03:21,117 --> 00:03:22,944 with online E-task back-up. 43 00:03:23,036 --> 00:03:25,112 Not many people can say that. 44 00:03:25,204 --> 00:03:28,241 Do you have anything to add regarding Mr Garden? 45 00:03:30,167 --> 00:03:31,578 He is annoying. 46 00:03:31,669 --> 00:03:34,456 - It's true. - He is annoying. 47 00:03:34,547 --> 00:03:37,120 We talked to your clients, Mr Garden. 48 00:03:37,216 --> 00:03:39,292 They're good people. I used to say, 49 00:03:39,385 --> 00:03:43,334 "You're halfway up a mountain. Crime is the easy path to the bottom. 50 00:03:43,430 --> 00:03:46,265 "Responsibility is the hard path to the top. 51 00:03:46,350 --> 00:03:49,220 "But when you get there, it's a great view. 52 00:03:49,311 --> 00:03:52,265 - "Cos in every sinner..." - Thank you. 53 00:03:52,356 --> 00:03:53,980 There's a vacancy in Manchester. 54 00:03:54,858 --> 00:03:56,685 I'll take it. 55 00:03:58,820 --> 00:04:00,694 ♫ Dreamer 56 00:04:00,781 --> 00:04:03,947 ♫ You know you are a dreamer 57 00:04:04,034 --> 00:04:07,782 ♫ Well, can you put your hands in your head, oh, no 58 00:04:07,871 --> 00:04:10,492 ♫ I said dreamer 59 00:04:10,582 --> 00:04:13,702 ♫ You're nothing but a dreamer 60 00:04:13,793 --> 00:04:17,328 ♫ So can you put your hand in your head, oh, no 61 00:04:19,799 --> 00:04:23,049 ♫ I said far out...♫ - Wanker. 62 00:04:23,136 --> 00:04:26,718 ♫ What a day, a year, a laugh it is 63 00:04:26,806 --> 00:04:29,723 ♫ You know... ♫ 64 00:04:29,809 --> 00:04:32,430 ♫ Well, you know you had it coming to you... ♫ 65 00:04:32,520 --> 00:04:37,016 ♫ Now there's not a lot I can do 66 00:04:37,108 --> 00:04:39,231 ♫ Dreamer 67 00:04:39,318 --> 00:04:42,402 ♫ You stupid little dreamer 68 00:04:42,488 --> 00:04:45,358 ♫ So now you put your head in your hands, oh, no ♫ 69 00:04:45,449 --> 00:04:49,363 Hey! Slow down! Idiot! 70 00:05:24,821 --> 00:05:27,987 'Pull over, driver! Pull over!' 71 00:06:29,008 --> 00:06:31,380 Get away from there! 72 00:06:42,188 --> 00:06:44,477 You just saved that girl's life. 73 00:06:44,565 --> 00:06:47,187 DI Burton, City Police. 74 00:06:47,276 --> 00:06:50,063 Oh, right... sir. 75 00:07:00,831 --> 00:07:03,287 - Oh, hello. You must be Kirsty. - Yeah. 76 00:07:03,375 --> 00:07:05,368 You all right? Got a bit of a... 77 00:07:05,461 --> 00:07:09,126 - Oh, uh, I-I fell. - Right. 78 00:07:09,214 --> 00:07:13,508 Now... "Car theft, car theft, ram-raiding", 79 00:07:13,593 --> 00:07:17,923 "arson, car theft, car theft and car theft." 80 00:07:18,014 --> 00:07:23,175 Expelled from St John Fisher's, Hogarth, Glenbrook Junior. 81 00:07:23,270 --> 00:07:26,769 Not expelled from St Thomas Moore. Why's that? 82 00:07:26,856 --> 00:07:28,267 It burnt down. 83 00:07:29,734 --> 00:07:33,898 Ah, yes. Hence the arson. Yeah, all starting to make sense now. 84 00:07:33,988 --> 00:07:35,898 Ugh. 85 00:07:35,990 --> 00:07:39,027 You could hang your hat on that. 86 00:07:39,118 --> 00:07:41,277 Oh, huh, he is. 87 00:07:41,371 --> 00:07:43,944 Give that to me. 88 00:07:44,040 --> 00:07:45,867 We'll come back to this. 89 00:07:48,377 --> 00:07:50,121 - Hello. - Hello. 90 00:07:51,756 --> 00:07:55,705 - Big Dipper. - Oh, uh... 91 00:07:55,801 --> 00:07:58,838 - You're interviewing Kirsty Clark? - Yes. 92 00:08:00,306 --> 00:08:02,014 Kirsty! Kirsty! 93 00:08:02,099 --> 00:08:04,804 I've got you! Get off me! 94 00:08:04,893 --> 00:08:07,681 - Ah! - There she is. 95 00:08:07,771 --> 00:08:11,105 Come on, Kirsty. 96 00:08:11,191 --> 00:08:13,516 You've admitted to taking the car. 97 00:08:13,610 --> 00:08:17,608 Admit to possession of drugs and we'll drop the other charges - 98 00:08:17,698 --> 00:08:21,031 reckless driving, resisting arrest, arson. 99 00:08:21,118 --> 00:08:25,246 We'll call it a day, I'll take us down the pub, buy us a pint of lager. 100 00:08:25,330 --> 00:08:28,995 And half a shandy, if no one's looking, for Mr Garden. 101 00:08:32,962 --> 00:08:36,663 All protesters charged today can collect their bikes... 102 00:08:36,758 --> 00:08:38,750 - Inspector Burton? - Hello, Simon. 103 00:08:38,843 --> 00:08:40,302 I know she stole the car, 104 00:08:40,386 --> 00:08:44,336 but she says she knew nothing about the drugs and I believe her. 105 00:08:44,432 --> 00:08:46,674 You're new here, aren't you? 106 00:08:46,768 --> 00:08:49,175 She did have class A drugs on her person. 107 00:08:49,270 --> 00:08:51,512 She said the drugs were... 108 00:08:51,606 --> 00:08:55,057 - 'Ln a koala bear.' - Were what? 109 00:08:56,277 --> 00:08:58,151 - Not hers. - Listen. 110 00:08:58,237 --> 00:09:00,360 We got muggers and rapists to catch. 111 00:09:00,448 --> 00:09:05,109 We can't stand around, we're not probation officers. No offence. 112 00:09:06,328 --> 00:09:08,451 Cheerio, Simon. 113 00:09:11,208 --> 00:09:14,375 There's something I forgot to ask Inspector Burton. 114 00:09:14,461 --> 00:09:18,506 He'll be at 44 Faulkner Street. Gets a lot of information there. 115 00:09:18,590 --> 00:09:22,125 Oh, you know that gay porn magazine? Wasn't mine. 116 00:09:22,219 --> 00:09:24,507 I've nothing against gays. 117 00:09:24,596 --> 00:09:27,134 It's just that, er... I am not gay! 118 00:09:27,224 --> 00:09:30,593 - Right. - So, uh, given that, 119 00:09:30,685 --> 00:09:36,688 um, how would you like to have... dinner with me one night? 120 00:09:36,775 --> 00:09:39,266 - OK. - Oh, good! 121 00:09:39,360 --> 00:09:41,104 See you later. 122 00:09:41,196 --> 00:09:43,568 - Ah! - We'll meet again. 123 00:09:43,656 --> 00:09:45,530 Yes, very scary. 124 00:09:46,701 --> 00:09:48,492 Right. Occupation? 125 00:09:48,578 --> 00:09:50,369 Student. 126 00:10:27,032 --> 00:10:29,025 Ow! 127 00:11:17,831 --> 00:11:21,117 The accountants run football these days. 128 00:11:21,210 --> 00:11:26,334 See, they tell the managers who they can and cannot buy. 129 00:11:26,423 --> 00:11:31,251 Come to think of it, we're running everything these days. 130 00:11:32,054 --> 00:11:34,426 Accountants are running the world. 131 00:11:34,514 --> 00:11:37,930 Still, that ain't bad for business, is it? 132 00:11:38,018 --> 00:11:42,229 That's why Man U are winning everything. It's down to money. 133 00:11:43,648 --> 00:11:45,890 - Where's Cochran? - Polishing his shoes. 134 00:11:50,113 --> 00:11:53,363 Here's your girlfriend. 135 00:11:53,449 --> 00:11:57,150 - What about my Porsche? - You're insured for fire and theft. 136 00:11:57,245 --> 00:11:58,869 Got something for me? 137 00:11:58,955 --> 00:12:01,991 Lovely. 138 00:12:03,251 --> 00:12:05,623 - Why the bonus? - Golden handshake. 139 00:12:05,711 --> 00:12:08,997 Market's flooded with class A. Gram of coke's 40 quid. 140 00:12:09,090 --> 00:12:13,039 Just not worth the risk, is it? So we're goin' legit. 141 00:12:14,804 --> 00:12:18,635 Yeah, well, just one problem with that as far as I can see. Me. 142 00:12:18,724 --> 00:12:22,591 And me. That's, uh, two problems. 143 00:12:22,686 --> 00:12:27,147 - We can't push our luck. - It's not luck. I've been busy. 144 00:12:27,232 --> 00:12:31,147 I've just nailed some tart to cover his arse. It's a good scam, Paul. 145 00:12:31,236 --> 00:12:33,478 You'll get a pension. 146 00:12:33,572 --> 00:12:37,439 Look at Al Pacino. You're just a dwarf with a calculator. 147 00:12:37,534 --> 00:12:41,401 Yeah, I got a calculator, which is useful. 148 00:12:41,496 --> 00:12:45,873 Cos I can account for every bill, receipt and cheque in boring detail. 149 00:12:45,959 --> 00:12:48,497 The taxman's always welcome at my house. 150 00:12:48,587 --> 00:12:50,709 If he was tipped off about you... 151 00:12:50,797 --> 00:12:54,925 Let's see. "He's a copper, so he earns this much." 152 00:12:55,009 --> 00:12:57,679 "Bugger all. And he spends this much." 153 00:12:57,762 --> 00:13:01,213 "It doesn't make sense, unless he's on the take." 154 00:13:07,563 --> 00:13:10,434 What the bloody hell you doin? 155 00:13:10,525 --> 00:13:12,601 Boss. 156 00:13:27,124 --> 00:13:31,038 - Still thinking of going legit? - No, just changed me mind. 157 00:13:31,128 --> 00:13:33,666 - You've killed him. - What? 158 00:13:33,756 --> 00:13:35,333 What? 159 00:13:35,424 --> 00:13:38,508 Some more crisps. 160 00:13:38,594 --> 00:13:41,085 Who's that? 161 00:13:42,264 --> 00:13:43,723 Coming out. 162 00:13:46,852 --> 00:13:49,259 - Who are you? - Please don't shoot. 163 00:13:49,354 --> 00:13:52,474 - Are those my crisps? - I'm hypoglycaemic. 164 00:13:52,565 --> 00:13:54,772 Th-The opposite of, er, diabetes. 165 00:13:54,859 --> 00:13:57,944 I overproduce insulin, my sugar levels crash, 166 00:13:58,029 --> 00:14:01,528 I get lethargic and I need regular carbohydrate snacks. 167 00:14:01,616 --> 00:14:03,692 What are you doing here? 168 00:14:05,328 --> 00:14:07,367 I really don't know. 169 00:14:07,455 --> 00:14:09,198 Oh, look, he's alive! 170 00:14:11,167 --> 00:14:12,994 Get him! 171 00:14:20,760 --> 00:14:23,001 There he is! 172 00:14:35,357 --> 00:14:38,560 Uh, right, listen. Could I just say something? 173 00:14:38,652 --> 00:14:41,523 If you attack me, I will go to the police. 174 00:14:41,613 --> 00:14:45,148 It'll be reported. You'll have a criminal record. 175 00:14:45,242 --> 00:14:47,281 You've got one. OK. 176 00:14:47,369 --> 00:14:53,324 In my wallet, I've got...£40! That's 20 each. 177 00:14:53,416 --> 00:14:55,409 Plus a cash card. 178 00:14:55,502 --> 00:14:58,622 It's got a £200 limit, of which I've withdrawn 40. 179 00:14:58,713 --> 00:15:02,758 You've got that. Now, the PIN number. It's the Battle of Hastings. 180 00:15:02,842 --> 00:15:05,547 Oh! Oh, my God! 181 00:15:05,637 --> 00:15:10,548 Oh! Oh, that really hurt! Oh, oh... 182 00:15:10,642 --> 00:15:13,215 - Oh, bloody shit! - Bloody hell! 183 00:15:15,980 --> 00:15:17,854 Where is he? 184 00:15:17,940 --> 00:15:22,602 Oh, Gordon Bennett! 185 00:15:53,683 --> 00:15:56,221 I dunno. No sign of him. 186 00:16:01,858 --> 00:16:05,690 'Good morning, Manchester. It's 8:00. 187 00:16:05,779 --> 00:16:09,029 'A man out walking his dog made a gruesome discovery 188 00:16:09,115 --> 00:16:13,160 'when he came across a headless corpse on the Stockport Canal. 189 00:16:13,244 --> 00:16:18,618 'Police urgently seek the owner of a wallet found near the body...' 190 00:16:18,708 --> 00:16:24,046 Hello, my name is Simon Garden. I'd like to report a murder. 191 00:16:25,464 --> 00:16:30,506 Erm... I know I look a mess. I, uh... I slept rough last night. 192 00:16:30,594 --> 00:16:33,465 I got punched in the face by a man with a stick. 193 00:16:33,556 --> 00:16:35,548 Fell off a roof into a canal. 194 00:16:35,641 --> 00:16:38,393 Actually got a condom stuck on my finger. 195 00:16:38,477 --> 00:16:40,766 Eugh. 196 00:16:40,854 --> 00:16:44,804 I'm not a lunatic. I'm a probation officer. 197 00:16:44,900 --> 00:16:47,687 Um... I know, same thing. 198 00:16:47,778 --> 00:16:52,356 But, no, this is murder and I'd like to speak to a senior officer, please. 199 00:16:52,449 --> 00:16:54,525 Certainly, sir. 200 00:16:56,453 --> 00:16:58,991 Good. 201 00:17:01,958 --> 00:17:04,663 - Oh. - Hello, Simon. 202 00:17:04,753 --> 00:17:06,876 Hello. 203 00:17:09,549 --> 00:17:13,132 I reckon we should, you know, rub him out. 204 00:17:13,219 --> 00:17:16,386 We can't rub people out. We're police officers. 205 00:17:16,472 --> 00:17:18,548 Aye, of course. 206 00:17:18,641 --> 00:17:22,259 - What about the accountant? - That was unfortunate. 207 00:17:28,484 --> 00:17:30,690 Are you just gonna let him go? 208 00:17:30,778 --> 00:17:34,479 For the time being. He's a very scared boy. 209 00:17:34,573 --> 00:17:37,942 He'll probably go back to do-gooding in Toy Town. 210 00:17:38,035 --> 00:17:40,443 If he does talk, we'll pay him a visit. 211 00:17:40,538 --> 00:17:44,487 He'll find a kilo of Colombia's finest and a head in his fridge. 212 00:17:44,583 --> 00:17:47,288 Let's look at the facts. 213 00:17:47,378 --> 00:17:51,589 I'm in charge of the investigation. Your wallet's found near the body. 214 00:17:51,673 --> 00:17:55,089 You're... "helping police with their enquiries". 215 00:17:55,177 --> 00:17:57,928 You're in a lot of trouble. 216 00:17:58,013 --> 00:18:00,634 But hang on. I think I can help you. 217 00:18:00,724 --> 00:18:05,884 If you keep your mouth shut, the murderer may never be found. 218 00:18:05,979 --> 00:18:09,763 - You can't intimidate me. - Let me give it a shot. 219 00:18:18,074 --> 00:18:20,280 If you open your mouth... 220 00:18:21,536 --> 00:18:25,616 I won't lay a finger on you, but you'll go to prison. 221 00:18:25,707 --> 00:18:30,119 And when those nonces and perverts get hold of a clever boy like you, 222 00:18:30,211 --> 00:18:32,038 and I'll make sure they do, 223 00:18:32,130 --> 00:18:35,083 they're gonna be queuing up round the block. 224 00:18:35,174 --> 00:18:39,386 You're gonna end up with an arsehole like a clown's pocket. 225 00:18:45,184 --> 00:18:47,093 That was pretty good. 226 00:18:54,276 --> 00:18:56,648 - Do you like Thai food? - Why? 227 00:18:56,737 --> 00:19:01,066 I thought you'd like to celebrate that you're no longer a suspect. 228 00:19:01,158 --> 00:19:04,740 I can't. I'm leaving. I'm not really up to the job here, 229 00:19:04,828 --> 00:19:07,236 so I thought I'd go back to my old one. 230 00:19:07,330 --> 00:19:11,577 - If they'll have me. - Well, what about a goodbye dinner? 231 00:19:11,668 --> 00:19:13,661 It's probably best if I just go. 232 00:19:13,753 --> 00:19:17,751 I was going with a bunch of mates. I thought you might join us. 233 00:19:17,841 --> 00:19:21,790 That's all. Don't worry. You won't be missed. 234 00:19:21,886 --> 00:19:26,264 Listen. It's been really, really nice working with you. 235 00:19:26,349 --> 00:19:31,509 Good luck with your career. You'll go from strength to strength. 236 00:19:33,648 --> 00:19:35,308 Ditto. 237 00:19:35,399 --> 00:19:39,148 ♫ I ain't got no home, ain't go no shoes 238 00:19:39,237 --> 00:19:43,400 ♫ Ain't go no money, ain't got no class 239 00:19:43,491 --> 00:19:47,571 ♫ Ain't got no skirts, ain't got no sweater 240 00:19:47,661 --> 00:19:50,698 ♫ Ain't got no perfume, ain't got no bed... ♫ 241 00:19:50,789 --> 00:19:54,123 - See ya. - ♫ Ain't got no mind... ♫ 242 00:19:54,209 --> 00:19:55,668 Bye. 243 00:19:55,753 --> 00:19:57,829 ♫ Ain't got no mother 244 00:19:57,921 --> 00:20:00,591 ♫ Ain't got no culture 245 00:20:00,674 --> 00:20:04,209 ♫ Ain't got no friends... ♫ - "Ditto." 246 00:20:04,303 --> 00:20:08,134 ♫ Ain't got no love... ♫ - "Ditto." 247 00:20:08,223 --> 00:20:12,517 ♫ Ain't got no ticket, ain't got no token 248 00:20:12,602 --> 00:20:16,137 ♫ Ain't got no God ♫ 249 00:20:16,231 --> 00:20:21,107 'You're gonna end up with an arsehole like a clown's pocket.' 250 00:20:21,194 --> 00:20:23,103 Ahhh! 251 00:20:28,535 --> 00:20:31,204 'Inspector, four days ago 252 00:20:31,287 --> 00:20:34,454 'you rescued a 15-year-old girl from a burning car. 253 00:20:34,540 --> 00:20:36,332 'What's it like to be a hero?' 254 00:20:36,417 --> 00:20:38,576 'l was just doing my job, 255 00:20:38,669 --> 00:20:42,453 'and any other officer would have done the same as me. 256 00:20:42,548 --> 00:20:47,127 'If this thing helps people see through the uniform, that's great.' 257 00:20:47,219 --> 00:20:51,299 'You're to receive this year's Police Federation bravery medal. 258 00:20:51,390 --> 00:20:54,973 'Looking forward to the Town Hall awards ceremony next week?' 259 00:20:55,060 --> 00:20:59,105 'Yes, very much, but I'll still be working. Business as usual. 260 00:20:59,189 --> 00:21:02,107 'Criminals don't take days off, you know.' 261 00:21:36,059 --> 00:21:37,469 Five, please. 262 00:21:40,438 --> 00:21:42,181 Six. 263 00:21:43,316 --> 00:21:45,723 - Oh. Sex. - Ah, sex! 264 00:22:17,516 --> 00:22:20,849 Bill, have we got any more of that sake? 265 00:22:26,650 --> 00:22:31,062 Ah. Bill. Where's Tuesday's tape? 266 00:22:31,154 --> 00:22:34,523 - It should be there. - I've just given it to the boss. 267 00:22:34,616 --> 00:22:38,234 Right. William. Do me a favour. Could you hold this? 268 00:22:38,328 --> 00:22:40,534 Stay there just one second. 269 00:22:42,707 --> 00:22:44,201 Where's that sake? 270 00:22:44,292 --> 00:22:47,127 Bill's just getting it. Where'd the boss go? 271 00:22:47,211 --> 00:22:49,963 To put something in his safety deposit box. 272 00:22:50,047 --> 00:22:52,420 - Thank you. - Hang on. Who are you? 273 00:22:53,593 --> 00:22:57,092 John. John Jones. 274 00:22:57,179 --> 00:22:59,338 ♪♪. 275 00:23:49,105 --> 00:23:51,263 - Can I help you? - You're nicked. 276 00:23:51,357 --> 00:23:54,109 What? I... Oh, my God! Emma, it's you! 277 00:23:54,193 --> 00:23:58,985 - So I thought you were leaving town. - Uh, no, I-I changed my mind. 278 00:23:59,073 --> 00:24:01,315 You look absolutely gorgeous. 279 00:24:01,409 --> 00:24:05,489 - I'm a prostitute. - Right. 280 00:24:07,873 --> 00:24:10,411 Why? Don't the police pay you enough? 281 00:24:10,501 --> 00:24:12,493 No, I'm undercover. 282 00:24:12,586 --> 00:24:15,622 Very convincing. Yeah. You fooled me. 283 00:24:16,882 --> 00:24:19,455 - We can't really talk here. - Why? 284 00:24:19,551 --> 00:24:21,176 Miami Vice. 285 00:24:22,554 --> 00:24:25,840 Do you want a coffee? Yes. 286 00:24:25,933 --> 00:24:28,139 Why were you staring at that bank? 287 00:24:28,226 --> 00:24:30,800 Um, I'm thinking of robbing it. 288 00:24:42,449 --> 00:24:44,774 - Simon! - Hello, George. 289 00:24:44,868 --> 00:24:46,196 Come in, come in. 290 00:24:47,579 --> 00:24:50,864 Anyone fallen off the roller coaster recently? 291 00:24:50,957 --> 00:24:53,993 No. I inspect it every day. 292 00:24:55,336 --> 00:24:57,210 Don't worry about me, Simon. 293 00:24:57,296 --> 00:25:00,083 I will never go back to a life of crime, 294 00:25:00,174 --> 00:25:02,083 and it's all down to you. 295 00:25:02,176 --> 00:25:06,126 So, if you ever want a favour, all you have to do is ask. 296 00:25:06,222 --> 00:25:08,594 Well, I'm glad you say that. 297 00:25:08,682 --> 00:25:12,514 Because I would like you to help me... 298 00:25:14,188 --> 00:25:15,730 Yes? 299 00:25:17,316 --> 00:25:19,308 Rob a bank. 300 00:25:19,401 --> 00:25:21,809 This is a test, isn't it? 301 00:25:21,904 --> 00:25:24,691 No, no. No, this is technically not a crime. 302 00:25:24,782 --> 00:25:28,032 We're not taking money. Just a videotape of a murder. 303 00:25:28,118 --> 00:25:33,574 George, it was horrific. I saw a man strangle a human being. 304 00:25:33,665 --> 00:25:35,325 Well, an accountant. 305 00:25:35,417 --> 00:25:38,667 No, you can't tempt me. 306 00:25:38,753 --> 00:25:41,790 - The murderer is a police officer... - No. 307 00:25:41,882 --> 00:25:43,589 - In charge of the... - No! 308 00:25:43,675 --> 00:25:48,171 This is not role play. I can't go to the police. I've been framed! 309 00:25:50,974 --> 00:25:52,931 I've no one else to turn to. 310 00:25:54,310 --> 00:25:58,972 Look, you always said crime is the easy path to the bottom. 311 00:25:59,065 --> 00:26:01,437 And now you want me to rob a bank? 312 00:26:01,526 --> 00:26:06,234 It's like asking a reformed drug addict to have one last hit. 313 00:26:28,802 --> 00:26:31,589 What do you think about what I just said? 314 00:26:32,973 --> 00:26:37,884 Oh. That makes sense. 315 00:26:42,649 --> 00:26:46,860 I shouldn't have had that curry. But I'm all right now. 316 00:26:59,666 --> 00:27:02,417 Sorry! 317 00:27:02,502 --> 00:27:04,790 Let me off! Let me off! 318 00:27:12,220 --> 00:27:14,461 Hang on! But you used to say, 319 00:27:14,555 --> 00:27:19,051 "You're halfway up a mountain. Crime's the easy path down. 320 00:27:19,143 --> 00:27:22,227 - "Responsibility..." - "Get there, it's a great view." 321 00:27:22,313 --> 00:27:25,397 Yeah. Well, don't that make you a hypocrite? 322 00:27:25,482 --> 00:27:29,231 In these circumstances, no. 323 00:27:29,320 --> 00:27:32,902 Oh, look, Simon, it's not that I don't want to help you. 324 00:27:32,990 --> 00:27:35,563 It's just, Erm... 325 00:27:35,659 --> 00:27:40,404 It's me mum. She's got crippling arthritis. She can hardly move. 326 00:27:40,497 --> 00:27:44,993 You know, I've got the shop, I've got her and, you know, 327 00:27:45,085 --> 00:27:48,620 a couple of chairs have been kicked over in the attic. 328 00:27:48,713 --> 00:27:51,251 She don't know why there's fish everywhere. 329 00:27:51,341 --> 00:27:53,796 Otherwise I'd be in that car with you now. 330 00:27:53,885 --> 00:27:57,254 Hey, Rambo! Them hake in there want guttin'. 331 00:27:57,347 --> 00:28:01,047 I could've fried 'em, ate 'em, and shat 'em out by now. 332 00:28:01,142 --> 00:28:02,305 Give it your mum. 333 00:28:05,313 --> 00:28:07,685 You big girl. 334 00:28:15,990 --> 00:28:18,742 I was such an idiot. But now I'm not an idiot. 335 00:28:18,826 --> 00:28:21,282 I'm a computer salesman, thanks to you. 336 00:28:21,370 --> 00:28:23,778 The beauty is they sell themselves. 337 00:28:23,873 --> 00:28:27,705 All I do is provide a service support network for a small fee, 338 00:28:27,793 --> 00:28:30,284 which keeps the customers happy, and me. 339 00:28:30,379 --> 00:28:33,000 I'm very happy. I'm very happy. 340 00:28:37,302 --> 00:28:42,510 Oh, that was a shite job. I hated it. Ah! 341 00:28:42,599 --> 00:28:47,142 We're all in. Manchester, here we come. 342 00:28:47,229 --> 00:28:49,802 Not quite. There's one more. 343 00:28:51,566 --> 00:28:53,440 Victor? 344 00:28:55,153 --> 00:28:57,146 - Who's Victor? - There was a story 345 00:28:57,238 --> 00:29:00,323 that Victor once stole the Crown Jewels 346 00:29:00,408 --> 00:29:03,742 and then put them back without anyone noticing. 347 00:29:03,828 --> 00:29:07,529 - How do you know if no one saw it? - I read it in News of the World. 348 00:29:07,624 --> 00:29:09,201 Yep, that's were I read it. 349 00:29:09,292 --> 00:29:11,331 He's a master of disguise. 350 00:29:11,419 --> 00:29:15,002 Yep. Sometimes even I don't recognise him. 351 00:29:23,180 --> 00:29:26,596 - Victor? - I'm Victor's wife. 352 00:29:26,684 --> 00:29:30,598 After he worked with you, he tried to give up his life of crime 353 00:29:30,688 --> 00:29:34,388 by channelling his interests into amateur dramatics. 354 00:29:34,483 --> 00:29:37,567 But one night he sneaked off to do the safe 355 00:29:37,653 --> 00:29:40,274 at Jackson's food processing plant. 356 00:29:40,364 --> 00:29:43,033 Two days later, a machine was playing up. 357 00:29:43,117 --> 00:29:46,616 They reckon he must have fallen into the mincer. 358 00:29:46,703 --> 00:29:50,452 By that stage, the orders had already gone out. 359 00:29:50,540 --> 00:29:52,367 They tried to recall them, 360 00:29:52,459 --> 00:29:57,797 but all they got back was half a dozen pies and a couple of pasties. 361 00:29:57,881 --> 00:30:00,039 And is that what's... 362 00:30:00,133 --> 00:30:02,458 Yes. 363 00:30:03,803 --> 00:30:05,463 What a waste. 364 00:30:10,226 --> 00:30:13,512 - Er, of human life. - Hm. 365 00:30:13,605 --> 00:30:15,681 He was very fond of you - 366 00:30:15,773 --> 00:30:19,391 he had some tools I'm sure he would've wanted you to have. 367 00:30:24,574 --> 00:30:28,239 Thanks. I don't think we've got a lawnmower. 368 00:30:28,327 --> 00:30:29,952 Sorry. 369 00:30:43,634 --> 00:30:46,089 I'm afraid he was a bit of a hoarder. 370 00:30:46,178 --> 00:30:48,336 - Wow, a DTI. - A what? 371 00:30:48,430 --> 00:30:50,802 Digital transmission imager. 372 00:30:50,891 --> 00:30:54,841 - Oh, check this out. - Don't shoot. 373 00:30:54,936 --> 00:30:57,558 It's a fisheye lens. 374 00:30:57,647 --> 00:31:01,016 Victor obviously had a sense of humour. 375 00:31:01,109 --> 00:31:03,600 There's masses of it. 376 00:31:03,695 --> 00:31:05,438 - What's this? - A flask. 377 00:31:05,530 --> 00:31:08,946 - For? - Tea, coffee, hot Bovril. 378 00:31:11,453 --> 00:31:12,995 We'll take it. 379 00:31:22,130 --> 00:31:24,371 Welcome to my humble abode. 380 00:31:24,465 --> 00:31:28,130 There's just one rule. Do you mind popping your shoes off? 381 00:31:28,219 --> 00:31:31,089 It's a new carpet and... you know. 382 00:31:31,180 --> 00:31:33,718 Apart from that, make yourselves at home. 383 00:31:33,808 --> 00:31:35,468 Sleeping arrangements. 384 00:31:35,559 --> 00:31:38,513 - I have a spare bedroom... - Thank you very much. 385 00:31:38,604 --> 00:31:41,012 - Sofa bed... - Mine. 386 00:31:41,106 --> 00:31:44,357 - Inflatable mattress... - Bags that! 387 00:31:45,736 --> 00:31:48,986 - Good. Food. Who's hungry? - Yeah. 388 00:31:49,073 --> 00:31:54,031 We got hummus, taramasalata, uh, couscous, 389 00:31:54,119 --> 00:31:57,986 tabouleh, stuffed olives, cheese. 390 00:31:58,081 --> 00:32:01,082 - Where's the cheese? - In the fridge. 391 00:32:01,168 --> 00:32:03,955 - Have you got any bread? - Uh, focaccia. 392 00:32:04,045 --> 00:32:06,121 Is that sliced? 393 00:32:06,214 --> 00:32:09,998 Well, it's, uh, prêt á manger. 394 00:32:10,093 --> 00:32:13,129 - No, it's not sliced. - Right. 395 00:32:16,182 --> 00:32:19,219 OK, the bank. Top view. 396 00:32:20,562 --> 00:32:24,061 Side road here. Front door. Uh, three windows. 397 00:32:24,148 --> 00:32:28,098 Stairs to the left and a door at the back, 398 00:32:28,194 --> 00:32:30,400 which I think leads to the vault. 399 00:32:30,488 --> 00:32:33,572 So, pretty basic. But... 400 00:32:33,658 --> 00:32:37,157 What's stopping us getting into the vault to get the tape? 401 00:32:37,244 --> 00:32:39,202 That's not important. 402 00:32:39,288 --> 00:32:43,037 The doors are bomb-proof, the windows are toughened glass, 403 00:32:43,125 --> 00:32:47,372 - there's no adjoining building. - CCTV outside and inside. 404 00:32:47,463 --> 00:32:51,591 Dual-circuit alarm on the doors. Heat and motion in every room. 405 00:32:51,675 --> 00:32:56,052 Electronically linked, via a control centre, to the police. 406 00:32:56,138 --> 00:33:01,298 And there's the vault - surrounded by concrete three feet thick. 407 00:33:01,393 --> 00:33:02,935 A big two-tonne door. 408 00:33:03,020 --> 00:33:06,768 A combination lock changed weekly and a preset time lock. 409 00:33:06,857 --> 00:33:09,145 Which can only be changed from the inside. 410 00:33:12,529 --> 00:33:14,818 Some fresh coffee? 411 00:33:14,906 --> 00:33:20,245 You isolate the power supply to the system and cut it off! 412 00:33:20,328 --> 00:33:23,779 It's not an integrated circuit. You got back-up systems. 413 00:33:23,873 --> 00:33:27,076 If you go near the power, you'll trigger the alarm. 414 00:33:27,168 --> 00:33:31,118 Discreet transistor crap - that's last year's old news! 415 00:33:31,214 --> 00:33:34,131 - Blow it up, get the money and go. - Shut up! 416 00:33:34,217 --> 00:33:36,921 - You mean the tape, not the money. - Oh, yeah. 417 00:33:37,011 --> 00:33:40,380 Blondie, if you want to pick holes, be my guest. 418 00:33:40,473 --> 00:33:44,422 - But I don't hear a better idea. - It's last year's old news! 419 00:33:44,518 --> 00:33:47,140 If you don't have anything to say, shut up! 420 00:33:47,229 --> 00:33:50,598 Tell him to stop saying "It is last year's old news"! 421 00:33:50,691 --> 00:33:53,562 - It is annoying. - He acts like a council official. 422 00:33:53,652 --> 00:33:56,322 I am a council official! 423 00:33:56,405 --> 00:33:59,240 Colin, what is today's news? 424 00:33:59,324 --> 00:34:02,242 - A TSMISP. - Tsimps? 425 00:34:02,327 --> 00:34:06,372 A target-specific multi-invasive subversion program. 426 00:34:06,456 --> 00:34:09,908 He means a computer virus. He's taking the piss! 427 00:34:10,002 --> 00:34:13,086 - You want me to hit him? - Just try it, fishface. 428 00:34:15,340 --> 00:34:18,626 Ow! That really hurt! 429 00:34:22,097 --> 00:34:27,091 Now, listen, I'm very grateful you've all agreed to help me rob a bank. 430 00:34:27,185 --> 00:34:31,396 But this is not a competition. We have to act as a team. 431 00:34:31,481 --> 00:34:37,104 Now, we're all very different people, and that's a good thing. 432 00:34:37,195 --> 00:34:39,271 Jeff here likes Oasis. 433 00:34:39,363 --> 00:34:40,941 Colin likes... 434 00:34:41,032 --> 00:34:44,732 - What do you like? - Hardcore Belgian trance. 435 00:34:46,245 --> 00:34:49,246 Great! George likes The Beach Boys. 436 00:34:49,331 --> 00:34:54,159 He likes them. I'm a bit of a Deep Purple nut. 437 00:34:54,253 --> 00:34:55,961 Uh, Smoke on the Water? 438 00:34:56,046 --> 00:34:59,380 Actually the result of a jamming session in Montreux. 439 00:34:59,466 --> 00:35:03,131 Casino was on fire, they saw the smoke... 440 00:35:03,220 --> 00:35:05,094 Anyway, the point is... 441 00:35:05,180 --> 00:35:07,220 - We should get on with it. - Exactly. 442 00:35:07,307 --> 00:35:13,392 Now, Colin, what is a TSMISP? 443 00:35:13,480 --> 00:35:18,640 And would telling us about it be a waste of our time? 444 00:35:21,905 --> 00:35:24,989 It locates all the alarm systems at the control centre. 445 00:35:25,075 --> 00:35:30,235 - Would that target our bank alarm? - It can't. It attacks all of them. 446 00:35:30,330 --> 00:35:33,366 That won't shut the systems down. 447 00:35:33,458 --> 00:35:37,502 You're more likely to set off every bank alarm in the city. 448 00:35:37,587 --> 00:35:41,169 Colin, have an extra slice of toast. 449 00:35:42,967 --> 00:35:45,838 I think we deserve the morning off. 450 00:35:55,563 --> 00:35:57,851 Emma? 451 00:35:57,940 --> 00:36:00,063 - Hi, Simon. - Oh, hi. 452 00:36:00,150 --> 00:36:02,143 I was told to come up here by, uh... 453 00:36:02,236 --> 00:36:04,275 - My flatmate. - Right. 454 00:36:04,363 --> 00:36:06,652 - Just have a seat. - Yeah, sure. 455 00:36:06,740 --> 00:36:09,065 - I'm in the shower. - OK. 456 00:36:11,662 --> 00:36:15,576 - What are you doing this afternoon? - Nothing. 457 00:36:15,666 --> 00:36:19,794 Now, no pressure, but, uh, my Uncle Bernard 458 00:36:19,878 --> 00:36:23,710 is part owner of a... 459 00:36:23,799 --> 00:36:27,927 really cool narrow boat on the Rochdale Canal. 460 00:36:30,472 --> 00:36:33,722 And, uh, as luck would have it, 461 00:36:33,808 --> 00:36:36,762 today's one of his days, 462 00:36:36,853 --> 00:36:39,142 but, uh, he's unwell. 463 00:36:39,230 --> 00:36:42,979 Uh, he's got a problem with his... 464 00:36:43,067 --> 00:36:45,356 body. 465 00:36:45,445 --> 00:36:47,521 But, uh, it's really nice inside. 466 00:36:47,613 --> 00:36:51,693 It's, uh, warm and comfortable... 467 00:36:53,369 --> 00:36:55,408 and lovely. 468 00:36:57,123 --> 00:37:01,120 Anyway, you've... you've got a lovely little, uh... 469 00:37:02,253 --> 00:37:04,459 cat. 470 00:37:06,131 --> 00:37:09,381 - So, what do you think? - About what? 471 00:37:09,468 --> 00:37:14,011 You know, uh, you, me... 472 00:37:15,140 --> 00:37:16,848 narrow boat, 473 00:37:16,934 --> 00:37:18,807 canal. 474 00:37:18,894 --> 00:37:21,301 Unless you've got a better idea. 475 00:37:24,191 --> 00:37:28,402 That is just showing off. It's a fertility symbol. 476 00:37:28,487 --> 00:37:31,986 If you touch it, it increases your sexual potency. 477 00:37:32,073 --> 00:37:33,781 - Right. - Go on. 478 00:37:33,867 --> 00:37:35,776 - What? - Touch it. 479 00:37:35,869 --> 00:37:37,493 No. 480 00:37:37,579 --> 00:37:40,449 Are you afraid to touch a penis? 481 00:37:40,540 --> 00:37:43,494 You're talking to a guy who's going blind. 482 00:37:48,214 --> 00:37:50,372 Go on. Touch it. 483 00:37:51,926 --> 00:37:53,966 I'm just going to the, uh... 484 00:37:56,305 --> 00:37:58,512 Don't forget to wash your hands. 485 00:38:29,046 --> 00:38:31,334 Good afternoon. 486 00:38:33,717 --> 00:38:36,386 - It's not what you think. - Oh! 487 00:38:36,469 --> 00:38:39,174 It's wood. 488 00:38:39,264 --> 00:38:41,055 Hmm! 489 00:38:44,269 --> 00:38:49,180 Please. Please. Could you please do something about that man over there? 490 00:38:50,858 --> 00:38:53,184 Emma! Emma, help! 491 00:39:08,042 --> 00:39:11,126 Come out, please, sir. I know you're in there. 492 00:39:11,212 --> 00:39:13,370 I will be out in a minute. 493 00:39:13,464 --> 00:39:17,793 Man in ladies' toilet. Assistance required. Suspected flasher. 494 00:39:17,885 --> 00:39:21,135 'Roger, Maggie.' I am not a flasher. 495 00:39:21,221 --> 00:39:25,764 Could you come out, please, sir? You shouldn't be in the ladies'. 496 00:39:25,851 --> 00:39:28,389 I've got an upset stomach. 497 00:39:50,208 --> 00:39:51,916 Right, where's the perv? 498 00:39:52,877 --> 00:39:57,089 - Get out now! Dirty bastard. - Hang on. I'm nearly done. 499 00:39:58,091 --> 00:39:59,799 No, that's it. 500 00:40:01,928 --> 00:40:05,297 Sorry. Bit of an emergency. Now, what's the problem? 501 00:40:05,389 --> 00:40:09,008 You've been reported for indecent behaviour. 502 00:40:09,101 --> 00:40:12,802 - He had a lump in his trousers. - Yes, I had several. 503 00:40:13,939 --> 00:40:15,434 I shat myself. 504 00:40:15,524 --> 00:40:18,609 Now, where's the nearest Marks and Spencer's? 505 00:40:18,694 --> 00:40:21,897 Straight down the high street, the first on the left. 506 00:40:21,989 --> 00:40:24,028 Thank you very much. 507 00:40:29,371 --> 00:40:31,577 - It came off in my hand. - Don't worry. 508 00:40:31,665 --> 00:40:33,704 It's happened to me a few times. 509 00:40:56,397 --> 00:40:59,398 Like Jean-Claude Van Damme. Where? 510 00:40:59,484 --> 00:41:02,401 Roller disco, Oldham. He had a big knife. 511 00:41:02,487 --> 00:41:05,571 You knocked him out with one punch. 512 00:41:05,656 --> 00:41:07,234 I've told you this before? 513 00:41:07,325 --> 00:41:12,699 All your stories end with you knocking someone out with one punch. 514 00:41:12,788 --> 00:41:15,789 Got some knives and forks. 515 00:41:15,875 --> 00:41:19,493 Yeah. Let's use our fingers. What the heck. 516 00:41:19,587 --> 00:41:21,828 - I've been thinkin'. - Go on. 517 00:41:21,922 --> 00:41:24,709 Try going through a window, it's too visible. 518 00:41:24,800 --> 00:41:28,216 But get on the roof, you're concealed. It buys you time. 519 00:41:28,304 --> 00:41:30,177 How we gonna get in? 520 00:41:30,264 --> 00:41:32,968 I'm coming to that. There's a fire door. 521 00:41:33,058 --> 00:41:36,178 - Which only opens from the inside. - Hang on! 522 00:41:36,270 --> 00:41:39,140 There's like an air vent thing there, right? 523 00:41:39,231 --> 00:41:42,600 I can go through there, go around, open the fire door, 524 00:41:42,693 --> 00:41:45,610 - let you all in. - Brilliant. 525 00:41:45,695 --> 00:41:49,775 The aperture to the air conditioning unit you are referring to 526 00:41:49,866 --> 00:41:51,195 is 14 inches square. 527 00:41:51,284 --> 00:41:54,653 - Brilliant but flawed. - I could get in. Go on a diet. 528 00:41:54,746 --> 00:41:57,866 - You won't want that, then. - Never touch my food. 529 00:41:57,957 --> 00:42:00,283 Whoa! Jeff, Colin, calm down. 530 00:42:00,376 --> 00:42:02,499 It was a good idea. It's just... 531 00:42:06,633 --> 00:42:09,669 I'd rather you didn't argue. 532 00:42:09,761 --> 00:42:14,090 Jeff's got a lot on his plate at the moment. 533 00:42:14,182 --> 00:42:19,176 I know, but he really makes me angry, er... cos he talks rubbish sometimes. 534 00:42:20,396 --> 00:42:23,148 But if I have upset him, I'm sorry. 535 00:42:23,232 --> 00:42:26,067 That's very big of you to say so, Colin. 536 00:42:26,152 --> 00:42:28,310 George, anything to add to that? 537 00:42:28,404 --> 00:42:33,030 Huh? What? Erm... Erm... 538 00:42:34,201 --> 00:42:35,909 No. 539 00:42:37,329 --> 00:42:39,737 Jeff, you're very quiet... 540 00:42:42,626 --> 00:42:45,378 Kirsty! What the hell are you doing here? 541 00:42:45,462 --> 00:42:46,790 I thought I'd rob you. 542 00:42:46,880 --> 00:42:51,376 - What you're doing is illegal. - So is robbing a bank. 543 00:42:51,468 --> 00:42:54,385 How do you know we're robbing a bank? 544 00:42:54,471 --> 00:42:56,843 It's written on your notice board. 545 00:42:56,932 --> 00:43:00,182 Right, Kirsty. 546 00:43:00,268 --> 00:43:04,811 If you forget about this, I'll forget about you robbing my house. 547 00:43:04,898 --> 00:43:07,852 That's not equal. You're robbing a bank. 548 00:43:07,942 --> 00:43:12,106 - W-What do you want? - To join your gang and rob a bank. 549 00:43:12,196 --> 00:43:15,565 - We're not stealin' money. Right? - Yes. 550 00:43:15,658 --> 00:43:17,816 - Please? - You're too young. 551 00:43:17,910 --> 00:43:21,362 I could drive the getaway car. I've stolen 44 cars. 552 00:43:21,455 --> 00:43:26,117 And been caught 44 times. We don't need you, Kirsty. I'm sorry. 553 00:43:34,134 --> 00:43:36,008 Right. Where were we? 554 00:43:36,095 --> 00:43:39,962 Jeff had the wizard idea of gaining entry through an air duct 555 00:43:40,057 --> 00:43:43,757 and I pointed out that none of us could fit through it. 556 00:43:43,852 --> 00:43:45,761 I could. 557 00:44:20,096 --> 00:44:22,053 Ladybird to Praying Mantra. 558 00:44:23,307 --> 00:44:25,514 Ladybird, receiving you. 559 00:44:25,601 --> 00:44:28,270 I'm a mile away and I can still hear you. 560 00:44:28,354 --> 00:44:31,308 OK, now try five miles away. Over. 561 00:44:46,497 --> 00:44:50,079 Even if we can break in, what do we do about the getaway? 562 00:44:50,167 --> 00:44:52,409 I've got an idea about that. 563 00:44:55,797 --> 00:45:00,210 Now, on Friday, stay away from the target area until rush hour. 564 00:45:00,302 --> 00:45:03,836 - Any questions? - Why is the protest on a weekday? 565 00:45:03,930 --> 00:45:07,299 - For maximum disruption. - Bollocks! 566 00:45:07,392 --> 00:45:12,054 If we had it on a Sunday at 12 noon, outside the West Clyde Bank, 567 00:45:12,147 --> 00:45:14,139 there'd be a bigger turnout. 568 00:45:14,232 --> 00:45:16,604 - Yeah, some of us have to work. - Yeah! 569 00:45:16,693 --> 00:45:20,275 - The city's empty on a Sunday! - We'll reclaim the streets. 570 00:45:20,363 --> 00:45:24,407 - For the kids! - Friday, 5:00. It's been decided. 571 00:45:24,492 --> 00:45:26,531 - Who decided? - The committee. 572 00:45:26,619 --> 00:45:30,118 - Bollocks! - Some democratic organisation! 573 00:45:30,206 --> 00:45:32,163 - Yeah! Yeah! - It is. 574 00:45:32,249 --> 00:45:37,125 The elected committee votes and we abide by the committee's decision. 575 00:45:37,213 --> 00:45:40,048 - Bollocks! - Gonna let him push us around? 576 00:45:40,132 --> 00:45:44,046 - Tell him we're not sheep. - We're not sheep! 577 00:45:44,136 --> 00:45:46,805 - Tell him to put it to a vote. - Put it to a vote! 578 00:45:46,889 --> 00:45:49,131 A good idea! 579 00:45:49,224 --> 00:45:52,095 All right. All those who want the protest 580 00:45:52,186 --> 00:45:55,601 - on Sunday at noon... - Outside the West Clyde Bank. 581 00:45:55,689 --> 00:45:59,354 Outside the West Clyde Bank, raise their hands. 582 00:46:02,779 --> 00:46:04,736 Yes! 583 00:46:14,290 --> 00:46:15,701 Hurry up! 584 00:46:16,960 --> 00:46:18,999 Oh, God. 585 00:46:28,679 --> 00:46:30,921 It's not a bloody marathon! 586 00:46:37,563 --> 00:46:41,727 If they realise they've loaded a virus, won't they tell everyone? 587 00:46:41,817 --> 00:46:45,233 Would you tell anyone if you'd been looking at this? 588 00:46:45,321 --> 00:46:49,188 Yeah, but it's boring, isn't it? Just variations on a... 589 00:46:51,827 --> 00:46:54,199 I've not seen that before. 590 00:47:17,102 --> 00:47:20,221 Any, uh, movement on the murder investigation? 591 00:47:20,313 --> 00:47:24,441 You mean the headless accountant? No, bit of a dead end, that. 592 00:47:24,526 --> 00:47:28,025 - That probation officer? - He's well out of the picture. 593 00:47:28,112 --> 00:47:31,279 - Let's not talk shop, eh? - I'd better be off. 594 00:47:31,366 --> 00:47:33,524 - One for the road. - No, thanks. 595 00:47:33,618 --> 00:47:35,445 It's an order. Vodka chaser. 596 00:47:38,831 --> 00:47:42,580 So, how's your love life at the moment? 597 00:47:42,668 --> 00:47:46,582 - No time for anything, really. - Tsk! Know what you mean. 598 00:47:51,886 --> 00:47:53,510 Oh! 599 00:47:54,638 --> 00:47:57,509 - Trying to get me drunk, lnspector? - Yep. 600 00:47:57,599 --> 00:48:00,137 I don't believe in in-house romance. 601 00:48:00,227 --> 00:48:02,599 Who said anything about romance? 602 00:48:04,398 --> 00:48:06,723 Stick to what you're best at. 603 00:48:18,662 --> 00:48:19,657 What is it? 604 00:48:19,746 --> 00:48:22,284 - It's a GOTLER. - A what? 605 00:48:22,374 --> 00:48:26,834 A George-operated time-lock-equalising robot. 606 00:48:26,920 --> 00:48:30,170 - This is telescopic? - Similar. It's hydraulic. 607 00:48:30,256 --> 00:48:32,332 And once inside the vault, 608 00:48:32,425 --> 00:48:36,292 this emits an electromagnetic pulse at the LED displays, 609 00:48:36,387 --> 00:48:41,298 causing the clocks to synchronise at zero, deactivating the time lock. 610 00:48:41,392 --> 00:48:44,726 - How'd you know that? - I heard you phone your mother. 611 00:48:44,812 --> 00:48:48,228 Yeah, yeah. She likes to know what I'm up to. 612 00:48:49,358 --> 00:48:53,605 Now, with the time lock, it's a simple matter for the GOTLER... 613 00:48:53,696 --> 00:48:56,946 Oh! I told you. It's top-heavy. 614 00:48:57,032 --> 00:49:00,567 - It's only a small modification. - It needs a redesign. 615 00:49:00,661 --> 00:49:04,077 - If that goes, we all go to jail. - It won't. 616 00:49:04,164 --> 00:49:07,948 How we gonna get the bank to let us put that in the vault? 617 00:49:20,764 --> 00:49:23,883 And, uh, what did you say was inside it? 618 00:49:23,975 --> 00:49:29,266 £10,000 in coins, notes and cheques. Hopefully. 619 00:49:29,355 --> 00:49:33,270 - This buys beds for the children? - And a couple of wheelchairs. 620 00:49:33,359 --> 00:49:35,648 - They're disabled? - Challenged. 621 00:49:35,737 --> 00:49:37,445 - Of course. - And blind. 622 00:49:37,530 --> 00:49:40,199 - Are they? - Uh, some of them. 623 00:49:40,283 --> 00:49:41,481 Right, uh... 624 00:49:41,576 --> 00:49:45,787 Well, unfortunately, we can't allow items like this into the vault. 625 00:49:45,872 --> 00:49:50,533 We might make an exception for a valuable painting or a sculpture. 626 00:49:50,626 --> 00:49:53,413 - Excuse me. Can I shake your hand? - Yes. 627 00:49:53,504 --> 00:49:55,710 - It's Dr Moroe. - Monroe. 628 00:49:55,798 --> 00:49:58,289 Oh, yes, of course. Can I say thank you? 629 00:49:58,384 --> 00:50:02,927 Thank you. Thank you for all you've done for the children at St Simon's. 630 00:50:03,013 --> 00:50:06,881 To see the smiles when they wore shoes for the first time! 631 00:50:06,975 --> 00:50:11,139 Heartbreaking. Do you know what they call him at the children's home? 632 00:50:11,230 --> 00:50:13,934 - No. - Dad! 633 00:50:16,652 --> 00:50:19,273 God bless. I'm sorry. 634 00:50:20,655 --> 00:50:23,325 Uh, d-do you have children of your own? 635 00:50:23,408 --> 00:50:25,566 Uh, yes, yes, I have. 636 00:50:25,660 --> 00:50:28,198 They're, uh... They're precious, aren't they? 637 00:50:28,288 --> 00:50:30,695 Yes. 638 00:50:33,209 --> 00:50:37,587 Right. You wait here while I go and open the big door. 639 00:50:41,301 --> 00:50:43,708 Ah-ah-ah-ah. 640 00:50:45,805 --> 00:50:51,226 God, it's a massive door. You must be very strong. 641 00:50:51,310 --> 00:50:56,517 Um, I'm afraid I am going to have to ask you to stand over there. 642 00:50:56,607 --> 00:50:58,932 Oh, yeah. Sorry. 643 00:51:12,164 --> 00:51:17,787 One, seven, eight, nine... 644 00:51:20,213 --> 00:51:23,333 - What's wrong? - Rewind it. Let's see it again. 645 00:51:24,801 --> 00:51:26,758 Oh, crumbs! 646 00:51:28,763 --> 00:51:30,803 - Whose idea was this? - Simon's. 647 00:51:30,891 --> 00:51:34,639 - He moved his bum in the way! - People do move their bums. 648 00:51:34,728 --> 00:51:37,301 - Why didn't she move the pig? - Piss off! 649 00:51:37,397 --> 00:51:40,766 - Language. - It's not Kirsty's fault. 650 00:51:40,859 --> 00:51:43,314 Why are we helping a man in corduroys? 651 00:51:43,403 --> 00:51:46,902 - He helped you. - That was his job. He was paid. 652 00:51:46,990 --> 00:51:50,904 We need a solution, not a whinging, surfing lemonhead. 653 00:51:50,993 --> 00:51:52,536 - Lemon knobhead. - Yeah! 654 00:51:52,620 --> 00:51:57,163 No. We don't need a curly-headed wanker trying to be Captain Kirk. 655 00:51:57,250 --> 00:52:00,085 At least he got things done. 656 00:52:00,169 --> 00:52:03,086 Imagine you looking for Spock in Star Trek IV. 657 00:52:03,172 --> 00:52:05,295 "I'm sorry. We couldn't find him." 658 00:52:06,759 --> 00:52:08,716 What? 659 00:52:08,802 --> 00:52:12,752 That was Star Trek III. It was called The Search For Spock. 660 00:52:12,848 --> 00:52:17,474 One, seven, eight, nine... three, five, 20! 661 00:52:17,561 --> 00:52:20,313 It's written on the back of his bloody hand! 662 00:52:30,907 --> 00:52:32,651 - Hi. - Hi. 663 00:52:34,035 --> 00:52:36,028 Um... 664 00:52:36,121 --> 00:52:39,371 Um... Uh, come in. 665 00:52:43,461 --> 00:52:45,454 Uh, everyone, this is Emma. 666 00:52:45,547 --> 00:52:48,750 She's a friend of mine and a police constable. 667 00:52:48,841 --> 00:52:50,300 Oh. 668 00:52:50,385 --> 00:52:55,889 - Off-duty. - This is my cousin, Colin. 669 00:52:55,973 --> 00:52:57,598 - Hi. - Hi. 670 00:52:57,683 --> 00:52:59,806 - That's Cousin Jeff. - Hi. 671 00:52:59,894 --> 00:53:03,844 - Hi. - This is my... Uncle George. 672 00:53:04,982 --> 00:53:07,687 - H-Hi. - Hi. 673 00:53:07,777 --> 00:53:10,350 - And this is... - I know you, you're, um... 674 00:53:10,446 --> 00:53:12,984 His daughter. 675 00:53:13,073 --> 00:53:15,196 - Hi. - Hi. 676 00:53:15,284 --> 00:53:18,487 Uh, can I, um... Excuse me. 677 00:53:23,375 --> 00:53:26,210 - They're not your family, are they? - No. 678 00:53:26,295 --> 00:53:29,628 - She's the joyrider. - Yes. 679 00:53:29,715 --> 00:53:33,463 - They're ex-clients. - Why are they in your living room? 680 00:53:33,552 --> 00:53:37,134 Well, they are... part of a voluntary self-help group. 681 00:53:37,222 --> 00:53:40,258 We meet regularly and what I encourage them to do 682 00:53:40,350 --> 00:53:44,478 is not concentrate on their own problems but look at other people's. 683 00:53:44,562 --> 00:53:46,935 That's beneficial for two reasons. 684 00:53:47,023 --> 00:53:50,474 One, they're less isolated, more able to focus, 685 00:53:50,568 --> 00:53:53,522 and two, I really like your knees. 686 00:53:53,655 --> 00:53:57,070 And your eyes. 687 00:53:57,158 --> 00:54:01,784 I mean, I like everything. Um... But I-I really like your knees. 688 00:54:01,871 --> 00:54:05,074 - Is that what you saw in the mirror? - Your knees? No. 689 00:54:05,166 --> 00:54:09,460 I mean, yes, just your knees. I probably didn't even see those. 690 00:54:16,218 --> 00:54:19,504 - No, no. No, we can't. Not here. - Yeah, right. 691 00:54:29,148 --> 00:54:32,563 Ah! 692 00:54:48,041 --> 00:54:50,579 What are you planning? 693 00:54:50,668 --> 00:54:55,211 Um, would you like me to tell you or would you like me to be spontaneous? 694 00:54:55,298 --> 00:54:58,252 Simon, what are you up to? 695 00:54:59,427 --> 00:55:01,420 I can explain. 696 00:55:01,512 --> 00:55:04,513 DI Burton murdered Trevor Deacon. 697 00:55:04,599 --> 00:55:07,553 - What are you talking about? - I saw him do it. 698 00:55:07,643 --> 00:55:11,937 - I was eating crisps behind boxes... - Why didn't you tell me before? 699 00:55:12,023 --> 00:55:14,596 Burton would have framed me. I'd be in prison. 700 00:55:14,692 --> 00:55:16,981 I'd be buggered. Daily. 701 00:55:17,069 --> 00:55:20,983 - And what's all this for? - I can't tell you. 702 00:55:22,324 --> 00:55:25,278 You're a police officer. 703 00:55:25,369 --> 00:55:27,527 I thought I was your friend. 704 00:55:31,917 --> 00:55:35,535 You know Trevor Deacon's effects? Who checked them? 705 00:55:36,880 --> 00:55:39,751 DI Burton did it personally. Why? 706 00:55:40,884 --> 00:55:42,212 It's OK. 707 00:55:52,020 --> 00:55:54,689 - Sir, can I ask you a question? - Yeah. 708 00:55:54,773 --> 00:55:56,979 The murder victim, Trevor Deacon. 709 00:55:57,067 --> 00:55:59,902 - Did you know him? - No. 710 00:55:59,986 --> 00:56:03,687 Then why is your number in his mobile phone? 711 00:56:03,781 --> 00:56:05,988 Do you think I murdered him? 712 00:56:06,075 --> 00:56:09,242 - I didn't say that. - Then who did? 713 00:56:09,328 --> 00:56:11,120 To tomorrow. 714 00:56:11,205 --> 00:56:13,827 To the most audacious crime of the century. 715 00:56:13,916 --> 00:56:16,123 He means your haircut. 716 00:56:16,210 --> 00:56:18,748 To, uh... To having friends. 717 00:56:18,838 --> 00:56:22,503 Yes... Thank you. 718 00:56:22,591 --> 00:56:25,261 To friends. 719 00:56:32,726 --> 00:56:34,849 Search warrant. 720 00:56:48,158 --> 00:56:50,945 Got a locked cupboard here, sir. 721 00:56:51,036 --> 00:56:53,705 Looks like some kind of hatch in the ceiling. 722 00:56:53,788 --> 00:56:56,196 Of course, prison food is processed, 723 00:56:56,291 --> 00:56:59,327 but you get used to it after about 10 years - 724 00:56:59,419 --> 00:57:02,336 the going rate for murdering an accountant. 725 00:57:02,422 --> 00:57:05,173 Except I didn't murder him. You did. 726 00:57:05,258 --> 00:57:08,342 Yeah, but I've got an alibi. You haven't. 727 00:57:08,428 --> 00:57:12,971 If you're gonna frame me for murder, you should have more evidence. 728 00:57:13,057 --> 00:57:16,141 Boss, I think you'll want to see this. 729 00:57:16,227 --> 00:57:19,097 Nice material with a young girl in the house. 730 00:57:19,188 --> 00:57:22,853 WPC Walsh, kindly escort the minor from the room. 731 00:57:22,942 --> 00:57:26,441 You do know she's under 16, don't you? 732 00:57:26,529 --> 00:57:31,155 Of course you do. She was in your care. They're lovely at that age. 733 00:57:31,242 --> 00:57:33,697 - You're horrible. - He's right. 734 00:57:33,786 --> 00:57:37,237 I'm so horrible they're giving me a bravery award tomorrow. 735 00:57:37,331 --> 00:57:39,620 Funny old world, isn't it? 736 00:57:59,853 --> 00:58:02,178 Bad dog! 737 00:58:06,568 --> 00:58:08,726 Drop it! 738 00:58:10,155 --> 00:58:12,194 Drop it! 739 00:58:15,243 --> 00:58:17,650 Let go of it! 740 00:58:17,745 --> 00:58:21,244 Let go, you horrid dog. Let go! 741 00:58:29,382 --> 00:58:32,299 Better have a look in the garden. 742 00:58:42,519 --> 00:58:46,184 You know, I don't think we checked the kitchen. 743 00:58:46,273 --> 00:58:50,105 Mr Garden, would you mind opening your fridge? 744 00:59:13,216 --> 00:59:15,541 What's in the pot? 745 00:59:33,402 --> 00:59:35,359 Boiled head. 746 00:59:43,537 --> 00:59:47,369 - Your solicitor's been delayed. - All right. I'll wait. 747 00:59:47,458 --> 00:59:50,542 Can I explain? Do you really think I was boiling a head? 748 00:59:50,627 --> 00:59:53,545 - You've been lying to me. - Give me ten seconds. 749 00:59:53,630 --> 00:59:57,842 I can prove Burton killed Deacon. It was recorded by security camera. 750 00:59:57,926 --> 01:00:00,049 The tape is in a bank vault. 751 01:00:00,137 --> 01:00:03,921 I've got to get out to the bank to get the tape to clear my name. 752 01:00:04,015 --> 01:00:06,222 That was 12 seconds. 753 01:00:17,487 --> 01:00:21,615 - Can I get a magazine? - Come on. Be quick. 754 01:00:26,871 --> 01:00:30,074 ♫ We're going shopping... ♫ 755 01:00:37,715 --> 01:00:39,873 It's that woman there! 756 01:00:42,261 --> 01:00:45,132 - Can I see your handbag, madam? - What's this? 757 01:00:45,222 --> 01:00:49,635 I didn't buy anything. I just paid for me petrol, that's all. 758 01:00:55,691 --> 01:00:59,558 Burton'll get his award in three hours. 759 01:00:59,653 --> 01:01:02,820 - Pardon? - Just saying... 760 01:01:02,906 --> 01:01:06,073 Burton'll get his award at Town Hall. 761 01:01:06,159 --> 01:01:07,903 Why are you telling me that? 762 01:01:07,994 --> 01:01:11,494 You think the guard'll give us champagne so we can toast him? 763 01:01:11,581 --> 01:01:14,701 Good idea. I could smash him over the head with it. 764 01:01:14,793 --> 01:01:18,625 - He's being sarcastic. - Just saying... 765 01:01:18,713 --> 01:01:21,335 Would've been great seeing Burton's face. 766 01:01:21,424 --> 01:01:24,710 It would've been great if Adolf Hitler 767 01:01:24,802 --> 01:01:29,180 had opened a vegetarian restaurant instead of forming the Third Reich. 768 01:01:29,265 --> 01:01:32,301 - But it didn't happen. - Don't like vegetarians. 769 01:01:42,194 --> 01:01:44,152 "It's get Kirsty in"! 770 01:01:45,990 --> 01:01:49,738 - "It's Kirsty, get in!" - Quick! 771 01:01:49,827 --> 01:01:52,116 - Hurry! - Get in! 772 01:01:53,247 --> 01:01:56,248 Wow! She's got all the gear! 773 01:02:02,297 --> 01:02:04,753 I didn't know we owned a van. 774 01:02:04,841 --> 01:02:07,961 I nicked it. Didn't think you'd mind this time. 775 01:02:08,053 --> 01:02:11,137 I know it's my fault you're in this mess. 776 01:02:11,223 --> 01:02:13,014 No, it's mine. 777 01:02:14,142 --> 01:02:15,886 It's partly yours. 778 01:02:17,395 --> 01:02:18,724 Run it. 779 01:02:22,025 --> 01:02:23,899 OK, let's do it! 780 01:02:38,166 --> 01:02:41,581 Quick photo, lnspector Burton? 781 01:03:00,688 --> 01:03:05,349 Ladybird to Praying Mantra. Are you receiving me? 782 01:03:05,442 --> 01:03:07,565 It's Praying Mantis. 783 01:03:07,653 --> 01:03:11,022 - Praying Mantra? - 'Praying Mantra receiving.' 784 01:03:11,114 --> 01:03:15,242 Coast is clear. Just two old dears waitin' for a bus. Over. 785 01:03:32,677 --> 01:03:35,548 No. It'll back up and repeat on me. 786 01:03:35,638 --> 01:03:39,588 - Anyway, she had a lemon sponge. - I love a lemon sponge. 787 01:03:48,442 --> 01:03:52,143 - Oh, God, I can't stand heights. - OK, you can let go now. 788 01:03:56,534 --> 01:04:00,578 OK. Colin's computer program will activate the alarm 789 01:04:00,663 --> 01:04:02,988 in T minus 15 seconds. 790 01:04:03,082 --> 01:04:04,908 Everyone ready? 791 01:04:05,000 --> 01:04:07,242 Good, good. Ten seconds. 792 01:04:08,462 --> 01:04:12,329 I'll count down. Five... 793 01:04:12,424 --> 01:04:15,425 four, three, 794 01:04:15,510 --> 01:04:19,508 two, one. 795 01:04:30,608 --> 01:04:33,016 Um... 796 01:04:46,374 --> 01:04:48,082 Well done, Colin. 797 01:05:08,228 --> 01:05:12,475 - Think thin, Kirsty. - That's easy for you to say. 798 01:05:16,945 --> 01:05:19,863 - Excuse me. - See you on stage. 799 01:05:19,948 --> 01:05:21,442 What are those sirens? 800 01:05:21,533 --> 01:05:24,487 They're going off all over. Computer problems. 801 01:05:24,578 --> 01:05:28,990 '..Four males escaped from Gladstone Street Station.' 802 01:05:29,082 --> 01:05:32,416 - Call Mills, check what's going on. - OK, boss. 803 01:05:36,006 --> 01:05:37,583 Come on. 804 01:06:14,793 --> 01:06:17,996 - Can I help? - Yeah. Catch. 805 01:06:18,088 --> 01:06:21,338 - What do I do with this? - Make George a cup of tea. 806 01:06:21,425 --> 01:06:23,631 - Oh. - One sugar. 807 01:06:56,375 --> 01:06:59,910 Excuse me, Officer. You do know the alarm's going off? 808 01:07:00,004 --> 01:07:02,162 All right, madam, it's sorted. 809 01:07:12,308 --> 01:07:15,262 How do you know which box the video's in? 810 01:07:15,352 --> 01:07:19,682 - 1962. - The year The Beach Boys formed. 811 01:07:19,773 --> 01:07:23,356 - Who are The Beach Boys? - You won't like them. 812 01:07:23,444 --> 01:07:26,065 You can hear the words. 813 01:07:26,154 --> 01:07:30,484 He said if she doesn't eat anything, then come what may, she'll die. 814 01:07:30,575 --> 01:07:34,620 Well, it wasn't her usual doctor and he did have a beard. 815 01:07:34,704 --> 01:07:39,413 Her doctor's in Spain, gallivanting. All right for some, isn't it? 816 01:07:39,501 --> 01:07:42,418 What the fuck are you on about? 817 01:07:49,594 --> 01:07:53,544 Oh, look! A statue of the Greek goddess Athena. 818 01:07:55,224 --> 01:07:58,309 Let's hope she's on our side. 819 01:08:19,665 --> 01:08:22,334 - Not fallen over, has it? - Yes. 820 01:08:22,418 --> 01:08:25,952 - I did insist on a redesign. - I have to say, he did. 821 01:08:26,046 --> 01:08:31,088 - Right. So, I mean, what? Are we... - We're knackered. We're knackered! 822 01:08:31,176 --> 01:08:34,675 Unless, of course, Kirsty presses this red button. 823 01:09:15,386 --> 01:09:17,628 These two were really worried. 824 01:09:17,722 --> 01:09:21,090 Praying Mantra to Ladybird. Are you receiving me? Over. 825 01:09:21,183 --> 01:09:24,682 - 'Mustafa? Mustafa?' - Come in, Ladybird. 826 01:09:24,770 --> 01:09:28,139 - He was very rude. - And he used the F-word. 827 01:09:28,232 --> 01:09:32,360 '..Sally and Jennifer outside chip shop on Broadcroft Road.' 828 01:09:34,112 --> 01:09:37,113 I don't know what it's coming to nowadays. 829 01:09:42,037 --> 01:09:47,327 God. He's seen the wire. Ladybird! Grasshopper! 830 01:10:10,273 --> 01:10:12,396 Bingo. Time locks off. 831 01:10:34,880 --> 01:10:37,252 - 'Ladybird!' - Come in. 832 01:10:37,341 --> 01:10:40,342 'The police are here. Five minutes at the most!' 833 01:10:40,427 --> 01:10:41,838 - Five minutes?! - Crikey. 834 01:10:41,929 --> 01:10:45,796 Stay focused. Right. Access code. Anyone write it down? 835 01:10:47,893 --> 01:10:49,636 Just testing. 836 01:10:55,817 --> 01:10:58,901 It says "code invalid." 837 01:11:03,700 --> 01:11:08,278 - Could they have changed the code? - Yeah, or a there's a backup system. 838 01:11:08,371 --> 01:11:11,740 Hands up anyone here who's robbed a bank before? 839 01:11:12,959 --> 01:11:15,829 George, what were you in for? 840 01:11:15,920 --> 01:11:17,794 I'm a serial bigamist. 841 01:11:17,880 --> 01:11:20,371 George, just isolate the problem. 842 01:11:20,466 --> 01:11:23,882 - I just like weddings. - Not that problem. This problem. 843 01:11:23,970 --> 01:11:27,469 I'll isolate it. We can't get through this door, 844 01:11:27,556 --> 01:11:30,226 and coppers will come through that one! 845 01:11:30,309 --> 01:11:33,642 - So what are we gonna do? - Nothing. 846 01:11:38,317 --> 01:11:40,559 Victor! 847 01:11:40,652 --> 01:11:44,946 So long as the alarm is active, the door won't open. 848 01:11:45,032 --> 01:11:48,401 I thought you might need a bit of help. 849 01:11:50,495 --> 01:11:53,829 A couple more minutes and I'll have it cracked. 850 01:11:57,002 --> 01:11:59,623 Sh-sh-shh. 851 01:12:01,673 --> 01:12:04,080 Now, try again. 852 01:12:04,175 --> 01:12:06,927 But that means they're in the building. 853 01:12:07,011 --> 01:12:11,804 I always find on these occasions that it helps to be quick. 854 01:12:27,198 --> 01:12:29,867 - I thought you were dead. - Just resting. 855 01:12:29,950 --> 01:12:32,987 - Saw your grave. - Your wife said they buried... 856 01:12:33,078 --> 01:12:35,700 six pies and a couple of pasties. 857 01:12:35,789 --> 01:12:38,577 "What a waste." 858 01:12:48,302 --> 01:12:52,549 Well, that wasn't too difficult. What are you doing? 859 01:12:52,639 --> 01:12:56,257 I'm opening a deposit box belonging to a DI Burton. 860 01:12:56,351 --> 01:13:00,349 - We got what we came for. - No harm having a look. 861 01:13:00,438 --> 01:13:02,727 Where's Victor? 862 01:13:04,067 --> 01:13:06,143 It seems to be all clear, Sarge. 863 01:13:06,236 --> 01:13:09,023 - We'd better check the vaults. - I'll go. 864 01:13:09,114 --> 01:13:12,280 Reed, you go with her. 865 01:13:18,790 --> 01:13:21,363 - Oh, wow. - Wow! 866 01:13:21,459 --> 01:13:24,164 - There's more in here. - It's not our money. 867 01:13:24,253 --> 01:13:27,705 - It's not his either. - This money is from drugs. 868 01:13:27,798 --> 01:13:32,591 The government will spend it on weapons of mass destruction. 869 01:13:32,678 --> 01:13:36,462 Right now, you are halfway up a mountain. 870 01:13:36,557 --> 01:13:39,344 Crime is the easy path to the bottom. 871 01:13:39,435 --> 01:13:42,140 - We're robbin' a bank! - Technically, yes... 872 01:13:42,229 --> 01:13:45,812 Let's just take it and if we change our minds send it back? 873 01:13:45,899 --> 01:13:49,268 - That's a good compromise. - It's not a compromise! 874 01:13:49,361 --> 01:13:52,564 - You're taking the money! - "Technically, yes." 875 01:14:01,665 --> 01:14:04,831 Sarge, lift stopped. Sarge, can you hear me? 876 01:14:04,918 --> 01:14:07,373 - Power cut? - No, it's Victor. 877 01:14:10,215 --> 01:14:13,465 - Oh, I've got to go back. - Never go back. 878 01:14:13,551 --> 01:14:16,422 - I left the tape. - In that case, go back. 879 01:14:50,337 --> 01:14:54,038 Seal the building and search all the rooms. 880 01:15:37,049 --> 01:15:39,754 - Sarge? - What? 881 01:15:39,844 --> 01:15:45,964 - Fancy having a drink sometime? - How about tomorrow night? 882 01:15:46,058 --> 01:15:49,890 - Can't tomorrow night. I'm busy. - Well, next week, then. 883 01:15:49,979 --> 01:15:52,267 I can't. I'm busy. 884 01:15:54,858 --> 01:15:59,604 Actually, I've changed me mind. Women. 885 01:16:10,290 --> 01:16:14,418 This is only the beginning! 886 01:16:15,879 --> 01:16:17,955 I think we have done the job. 887 01:16:22,344 --> 01:16:25,795 OK. One of us should jump first to be sure it's OK. 888 01:16:25,889 --> 01:16:29,471 The other'll make sure she doesn't panic when she jumps. 889 01:16:29,559 --> 01:16:31,682 Right. Oh, my God! 890 01:16:35,148 --> 01:16:39,608 George, I'm perfectly happy to go first if you're a bit worried. 891 01:16:39,694 --> 01:16:43,312 - Well, I am a bit worried. - No. No, you'll be fine. 892 01:16:43,406 --> 01:16:46,110 Just step off. Let gravity do the work. 893 01:16:46,200 --> 01:16:49,699 Jeff's at the bottom. I'm right behind you. 894 01:16:49,787 --> 01:16:53,322 - Thanks, buddy. - Piece of cake. 895 01:17:02,466 --> 01:17:04,672 Come on, Colin! 896 01:17:08,055 --> 01:17:10,510 We need a key to this door! 897 01:17:18,523 --> 01:17:20,350 Piece of cake. 898 01:17:21,902 --> 01:17:24,143 Where's Simon? 899 01:17:24,279 --> 01:17:27,280 'Crikey. He'll be needing some crisps.' 900 01:18:12,451 --> 01:18:15,452 - Toughened glass. - It's a bank. 901 01:18:19,416 --> 01:18:21,455 Go. 902 01:18:23,378 --> 01:18:24,706 Sorry, Sarge. 903 01:18:26,715 --> 01:18:28,506 In the days to come, 904 01:18:28,591 --> 01:18:32,755 we will make it impossible for the car to enter Manchester! 905 01:18:35,640 --> 01:18:40,017 The bicycle will be the symbol of a new world order! 906 01:18:44,941 --> 01:18:46,732 Oi! 907 01:18:50,863 --> 01:18:53,235 Hey, watch it! 908 01:19:09,757 --> 01:19:14,964 Come on, you bastards! Move off the road! 909 01:19:18,599 --> 01:19:20,057 Tosser! 910 01:19:20,142 --> 01:19:21,885 We did it! 911 01:19:21,977 --> 01:19:24,219 We've got the money. Let's go! 912 01:19:24,312 --> 01:19:26,388 Do what you like! 913 01:19:26,481 --> 01:19:29,767 I'm taking the tape to get Burton. 914 01:19:48,586 --> 01:19:51,077 - Hello. - Oh, hello. 915 01:19:51,172 --> 01:19:55,585 - What's on the tape? - This... is... 916 01:19:55,676 --> 01:20:00,219 A Short Film About Killing by the Polish director Krzysztof Kieslowski. 917 01:20:00,306 --> 01:20:03,722 A simple story of a man who kills in the heat of the moment, 918 01:20:03,809 --> 01:20:08,804 then it follows the legal process, culminating in the man's execution, 919 01:20:08,898 --> 01:20:11,685 which is just as futile as the murder. 920 01:20:11,775 --> 01:20:15,310 And that's the point, really, that killing is wrong. 921 01:20:16,739 --> 01:20:18,861 I've seen it. It's shit. 922 01:20:18,949 --> 01:20:23,445 - Mm. Yes, it is. - Why is it called "Tuesday"? 923 01:20:23,537 --> 01:20:25,079 Uh... 924 01:20:26,999 --> 01:20:28,623 Get after him. 925 01:21:03,909 --> 01:21:06,400 Security! They're on the way. 926 01:21:12,001 --> 01:21:15,370 Get the tape. Take it to Mr Cochran. 927 01:21:15,462 --> 01:21:18,000 I'll finish off here. 928 01:21:23,303 --> 01:21:26,221 Oi! Eh! 929 01:21:40,445 --> 01:21:42,770 You wouldn't hit a man with glasses? 930 01:21:42,864 --> 01:21:44,904 Come here. 931 01:21:51,998 --> 01:21:55,581 Hey, hey, hey, hey! 932 01:21:55,668 --> 01:21:58,669 Hey! 933 01:22:07,305 --> 01:22:09,796 Never mess with an office worker. 934 01:22:14,186 --> 01:22:15,562 Sorry. 935 01:22:22,403 --> 01:22:24,976 Thank you. 936 01:22:29,743 --> 01:22:32,827 Each of these officers being honoured here today 937 01:22:32,913 --> 01:22:37,290 represent the force for good that I want to see in the 21st century. 938 01:22:38,919 --> 01:22:41,207 They're all people's policemen. 939 01:22:44,841 --> 01:22:46,501 Come here. 940 01:22:46,593 --> 01:22:50,377 One word and you're dead. Now, where's that tape? 941 01:22:50,472 --> 01:22:52,132 Wait! 942 01:22:53,683 --> 01:22:56,554 - Wow! - One punch. 943 01:22:57,103 --> 01:22:59,641 - Here's your money. - Thank you. 944 01:22:59,731 --> 01:23:03,396 - We're climbing that mountain. - Good. 945 01:23:18,374 --> 01:23:21,908 You're all under arrest. Again. Oh, thanks very much. 946 01:23:22,002 --> 01:23:24,837 I was wondering how I'd get hold of that. 947 01:23:24,922 --> 01:23:27,673 Destroy it. You've done the job for me. 948 01:23:27,758 --> 01:23:30,961 He who laughs last, laughs longest. 949 01:23:31,053 --> 01:23:32,880 - You got a secret plan? - Yes. 950 01:23:32,971 --> 01:23:35,545 - And what's that? - It's a secret. 951 01:23:35,641 --> 01:23:38,013 Inspector Burton? 952 01:23:38,101 --> 01:23:40,639 - How do I look? - Crooked. 953 01:23:42,981 --> 01:23:46,065 - Have we got a secret plan? - No, we're knackered. 954 01:23:48,862 --> 01:23:51,269 - Hello. - Hello. 955 01:23:51,364 --> 01:23:54,816 - Where are we going? - You tell me. 956 01:23:59,247 --> 01:24:03,743 I'm very pleased today, not just cos I'm receiving this award, 957 01:24:03,835 --> 01:24:07,535 but also cos after a long time, this uniform still fits. 958 01:24:08,881 --> 01:24:10,541 Uh, excuse me! 959 01:24:11,801 --> 01:24:16,297 Sorry to interrupt, but I have got a gun pointed at this officer's head, 960 01:24:16,389 --> 01:24:19,971 so I'm sure you're aware the procedure is to stay calm, 961 01:24:20,059 --> 01:24:22,632 don't inflame the situation and listen. 962 01:24:22,728 --> 01:24:26,856 OK, my name is Simon Garden. I'm a probation officer. 963 01:24:26,941 --> 01:24:30,191 I have been wrongly accused of murder. 964 01:24:30,277 --> 01:24:34,144 I can't believe there are some people talking at the back. 965 01:24:34,239 --> 01:24:36,113 Shh! Shh! 966 01:24:36,200 --> 01:24:39,734 Please be quiet, or I will shoot her in the head. 967 01:24:39,828 --> 01:24:43,279 Thank you. Right. I am not a murderer. 968 01:24:43,373 --> 01:24:47,241 I know it doesn't look good, but I'm not capable of murder. 969 01:24:47,335 --> 01:24:49,542 I don't even know how to fire a gun. 970 01:24:49,629 --> 01:24:53,081 But... Hey, you just pull the trigger, right? 971 01:24:53,174 --> 01:24:55,665 Kirsty? 972 01:24:57,012 --> 01:24:59,681 We borrowed this money today from a bank. 973 01:24:59,764 --> 01:25:01,424 It was in a safe deposit box 974 01:25:01,516 --> 01:25:05,679 in the name of Detective lnspector Burton. 975 01:25:05,770 --> 01:25:10,313 Mr Garden, take the gun away from the young officer's head. 976 01:25:10,400 --> 01:25:13,354 It's OK. I won't pull the trigger... but I might. 977 01:25:13,444 --> 01:25:15,852 Sir, may I? 978 01:25:22,036 --> 01:25:23,614 Explain the money. 979 01:25:26,040 --> 01:25:29,491 This is money that was to be used as bait in a sting 980 01:25:29,585 --> 01:25:34,461 on a drug syndicate I've infiltrated posing as a corrupt policeman. 981 01:25:34,548 --> 01:25:37,751 You just wasted two years of police time, Simon. 982 01:25:49,354 --> 01:25:50,979 What about the tape? 983 01:25:54,025 --> 01:25:56,314 ♫ They've got the policeman 984 01:25:56,403 --> 01:25:59,487 ♫ The big, friendly policeman 985 01:25:59,573 --> 01:26:03,440 ♫ PC McGarry, number 452 ♫ 986 01:26:04,786 --> 01:26:06,494 What tape? 987 01:26:31,228 --> 01:26:32,888 Thank you. 988 01:26:32,980 --> 01:26:35,436 It's a long time since I've said this, 989 01:26:35,524 --> 01:26:38,858 but I'm arresting you on suspicion of murder. 990 01:26:38,944 --> 01:26:40,438 Sir, I can explain. 991 01:26:44,241 --> 01:26:46,317 Right, now. I've got the gun, 992 01:26:46,410 --> 01:26:49,327 and as you've seen, I will kill if I have to. 993 01:26:49,413 --> 01:26:53,197 While you're there, put the money in the bag, please. 994 01:26:53,292 --> 01:26:55,498 There should be more than that. 995 01:26:56,545 --> 01:26:58,169 Ow! 996 01:26:59,714 --> 01:27:02,384 If you kill me, you'll be a serial killer. 997 01:27:02,467 --> 01:27:04,045 No! 998 01:27:04,135 --> 01:27:06,922 You have to kill three to be a serial killer. 999 01:27:07,013 --> 01:27:10,762 Sorry. That's just America. It's two here. 1000 01:27:10,850 --> 01:27:15,678 Pulling that trigger will achieve nothing. You'll just look silly. 1001 01:27:24,655 --> 01:27:26,648 You need these. 1002 01:27:26,741 --> 01:27:30,359 - And these. - Whoo-hoo! Nice one. 1003 01:27:33,497 --> 01:27:37,032 All right. This is a police matter. 1004 01:27:37,126 --> 01:27:38,917 We'll take over from here. 1005 01:27:39,003 --> 01:27:41,576 - Thank you. - You're welcome. 1006 01:27:55,769 --> 01:27:58,556 I'll look after the money. 1007 01:28:16,623 --> 01:28:19,956 - Are you going to let me go? - I, uh, I lost the key. 1008 01:28:20,043 --> 01:28:22,616 Oh, well, that's all right. George? 1009 01:28:22,712 --> 01:28:24,669 No problem. 1010 01:28:29,760 --> 01:28:33,094 Oh, no. That's a Spear & Jackson spring lock. 1011 01:28:33,180 --> 01:28:36,799 You won't be able to get those open till the morning. 1012 01:28:54,868 --> 01:28:56,612 Colin? 1013 01:28:56,703 --> 01:28:59,788 Sorry. It was just a very beautiful moment. 1014 01:28:59,873 --> 01:29:01,617 I'll, um... 1015 01:29:14,929 --> 01:29:18,345 Is that, uh... a gun in your pocket? 1016 01:29:19,559 --> 01:29:21,884 No, it's my penis. 78058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.