Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:07,741
(projector clicking)
2
00:00:10,811 --> 00:00:13,781
*
3
00:00:37,438 --> 00:00:39,373
*
4
00:00:55,123 --> 00:00:57,458
*
5
00:01:21,682 --> 00:01:24,718
STAHR: The betrayal, all of it
becomes too much for him.
6
00:01:24,785 --> 00:01:29,056
He-he hits the man, sends him
flying back against the wall.
7
00:01:29,123 --> 00:01:32,193
The man recovers, lunges,
8
00:01:32,260 --> 00:01:33,727
and in a split second
it's over.
9
00:01:33,794 --> 00:01:35,629
He...
10
00:01:35,696 --> 00:01:40,301
he stands at the top
of the stairs...
11
00:01:40,368 --> 00:01:44,838
with this woman
he thought he knew...
12
00:01:44,905 --> 00:01:47,575
who he was sure would save him.
13
00:01:49,443 --> 00:01:52,813
He looks over the railing
and, uh,
14
00:01:52,880 --> 00:01:56,450
on the floor, far below them...
15
00:01:56,517 --> 00:01:59,119
the body lies motionless.
16
00:01:59,187 --> 00:02:00,854
Dead.
17
00:02:02,923 --> 00:02:04,692
So it's a tragedy.
18
00:02:07,228 --> 00:02:09,830
What happens next?
19
00:02:09,897 --> 00:02:11,999
I don't know.
20
00:02:12,065 --> 00:02:14,835
This script isn't finished yet.
21
00:02:21,875 --> 00:02:23,411
What do you think should happen?
22
00:02:23,477 --> 00:02:27,515
You asking me for story advice?
23
00:02:29,917 --> 00:02:31,852
I guess I am.
24
00:02:31,919 --> 00:02:33,854
Then I don't know.
25
00:02:33,921 --> 00:02:36,490
You and I want different things.
26
00:02:36,557 --> 00:02:39,493
You believe in drama.
27
00:02:39,560 --> 00:02:43,030
I've seen too much of it.
28
00:02:43,096 --> 00:02:45,599
I believe in forgiveness.
29
00:02:49,136 --> 00:02:51,272
(grunting)
30
00:02:57,445 --> 00:02:58,912
Okay, now I'm warm.
31
00:02:58,979 --> 00:03:00,281
You ready?
32
00:03:00,348 --> 00:03:02,683
All right, hit it, Chuck.
33
00:03:02,750 --> 00:03:04,885
-(piano music playing)
-Here we go.
34
00:03:04,952 --> 00:03:08,021
One, two, three, four, and...
35
00:03:08,088 --> 00:03:10,524
one, two... double time.
36
00:03:10,591 --> 00:03:11,892
And...
37
00:03:11,959 --> 00:03:13,694
uh, uh, uh, uh, uh.
38
00:03:13,761 --> 00:03:15,263
Yeah!
39
00:03:15,329 --> 00:03:16,530
-All right, hold it, Chuck.
-(music stops)
40
00:03:16,597 --> 00:03:19,199
Now, now, we're
gonna do flap, okay.
41
00:03:19,267 --> 00:03:20,734
Real simple, remember?
42
00:03:20,801 --> 00:03:22,002
Ah-ah, ah-ah.
43
00:03:22,069 --> 00:03:25,205
Flap, flap, flap.
44
00:03:25,273 --> 00:03:26,907
Twice as fast.
45
00:03:26,974 --> 00:03:29,610
Ah-ah.
46
00:03:29,677 --> 00:03:30,944
Yeah.
47
00:03:31,011 --> 00:03:33,180
Yee-haw.
48
00:03:33,247 --> 00:03:35,383
(laughs)
49
00:03:37,851 --> 00:03:39,219
Oh, yeah, oh, yeah.
50
00:03:39,287 --> 00:03:41,655
Come on.
51
00:03:41,722 --> 00:03:43,424
Smile.
52
00:03:43,491 --> 00:03:44,992
It's all an illusion,
53
00:03:45,058 --> 00:03:46,427
but it's a good one.
54
00:03:46,494 --> 00:03:47,861
Life ain't nothin'
55
00:03:47,928 --> 00:03:49,963
but a song and a dance.
56
00:03:51,832 --> 00:03:54,735
I'm sorry. I'm-I'm not a dancer.
57
00:03:54,802 --> 00:03:57,571
Mr. Brady, I'm not a dancer.
58
00:03:57,638 --> 00:04:01,875
Neither was Ruby Keeler until
Les here got ahold of her.
59
00:04:01,942 --> 00:04:06,980
You're gonna be a movie star,
Kathleen, just like she is.
60
00:04:07,047 --> 00:04:08,649
My movie star.
61
00:04:08,716 --> 00:04:12,219
Work her hard, Les,
but not too hard.
62
00:04:12,286 --> 00:04:14,121
She's got an engagement
party tonight.
63
00:04:14,187 --> 00:04:16,890
Yes, sir, Mr. Brady.
64
00:04:16,957 --> 00:04:18,292
Thanks, Mr. Brady.
65
00:04:18,359 --> 00:04:19,960
My pleasure.
66
00:04:20,027 --> 00:04:21,995
Smile, Kathleen.
67
00:04:22,062 --> 00:04:25,466
(Brady laughs)
68
00:04:25,533 --> 00:04:28,001
All right, here we go.
69
00:04:28,068 --> 00:04:29,370
And five...
70
00:04:29,437 --> 00:04:31,539
(knock at door)
71
00:04:48,589 --> 00:04:51,625
SZEP:
Last night,
72
00:04:51,692 --> 00:04:54,962
it was an education,
yes, Mr. Miner?
73
00:04:55,028 --> 00:04:56,730
Yes.
74
00:04:56,797 --> 00:04:58,265
Three people went
into that house,
75
00:04:58,332 --> 00:05:03,070
only two came out.
76
00:05:03,136 --> 00:05:06,139
I know you know why.
77
00:05:06,206 --> 00:05:08,208
Good.
78
00:05:08,275 --> 00:05:10,578
Silence is good.
79
00:05:10,644 --> 00:05:12,646
Silence keeps you alive.
80
00:05:15,349 --> 00:05:17,651
Now, movies and movie stars,
81
00:05:17,718 --> 00:05:21,889
they all require
a certain... illusion.
82
00:05:21,955 --> 00:05:23,557
It's what I do.
83
00:05:23,624 --> 00:05:27,661
An actress has too much
to drink, gets in her car,
84
00:05:27,728 --> 00:05:30,130
drives on the wrong side
of the road,
85
00:05:30,197 --> 00:05:33,266
killing two people.
86
00:05:33,333 --> 00:05:34,768
Someone has to pay.
87
00:05:34,835 --> 00:05:38,839
So an extra
confesses to the crime.
88
00:05:38,906 --> 00:05:42,776
In exchange, we provide
for his family...
89
00:05:42,843 --> 00:05:44,912
forever.
90
00:05:44,978 --> 00:05:46,547
Hollywood.
91
00:05:49,650 --> 00:05:52,486
Now that will be...
92
00:05:52,553 --> 00:05:54,722
your work, too.
93
00:06:07,968 --> 00:06:12,139
Just so you know,
I made a mistake.
94
00:06:12,205 --> 00:06:14,408
Trusting someone.
95
00:06:14,475 --> 00:06:16,109
I didn't do anything wrong.
96
00:06:16,176 --> 00:06:18,979
And that matters how?
97
00:06:19,046 --> 00:06:20,347
It matters to me.
98
00:06:20,414 --> 00:06:24,317
I would never steal
from Mr. Brady.
99
00:06:24,384 --> 00:06:26,086
You can ask Mr. Dummit.
100
00:06:26,153 --> 00:06:28,589
Hmm.
101
00:06:28,656 --> 00:06:31,459
There is no more Mr. Dummit.
102
00:07:00,788 --> 00:07:04,157
You hobnobbing tonight,
huh, Max?
103
00:07:04,224 --> 00:07:05,959
It's rented.
104
00:07:07,861 --> 00:07:10,931
And that swanky new ring
rented, too?
105
00:07:10,998 --> 00:07:13,166
I just bought it.
106
00:07:13,233 --> 00:07:15,168
I've been saving up.
107
00:07:15,235 --> 00:07:17,471
Oh, yeah?
108
00:07:17,538 --> 00:07:20,273
I've been saving, too.
109
00:07:20,340 --> 00:07:22,275
A quarter a week.
110
00:07:22,342 --> 00:07:23,877
For what?
111
00:07:23,944 --> 00:07:24,912
Headshots.
112
00:07:24,978 --> 00:07:26,914
You gave me enough
for photography,
113
00:07:26,980 --> 00:07:29,583
but got to pay
for printing, too.
114
00:07:37,758 --> 00:07:39,860
Keep your quarters.
115
00:08:04,084 --> 00:08:07,087
I feel like I'm gonna be sick.
116
00:08:12,860 --> 00:08:15,729
Are you never speaking
to me again?
117
00:08:15,796 --> 00:08:18,231
I have things
I need to say to you.
118
00:08:26,807 --> 00:08:28,876
Can we just make
our excuses, and...
119
00:08:28,942 --> 00:08:32,045
We're not doing
anything different today
120
00:08:32,112 --> 00:08:34,948
because nothing
happened last night.
121
00:08:35,015 --> 00:08:37,985
Remember?
122
00:08:38,051 --> 00:08:41,555
Which means no one has any
reason to ask any questions.
123
00:08:41,622 --> 00:08:42,956
That won't bring him back.
124
00:08:43,023 --> 00:08:45,292
Kathleen.
125
00:08:45,358 --> 00:08:47,094
I know how to behave.
126
00:08:47,160 --> 00:08:48,929
(scoffs)
127
00:08:51,331 --> 00:08:54,167
(sighs)
128
00:08:54,234 --> 00:08:57,070
Can you help me, please?
129
00:08:58,972 --> 00:09:02,009
My earring,
it's-it's-it's caught.
130
00:09:08,982 --> 00:09:11,484
(whispering):
I really do love you.
131
00:09:11,551 --> 00:09:13,854
Please, Monroe.
132
00:09:13,921 --> 00:09:17,190
You have to believe me.
133
00:09:19,159 --> 00:09:21,494
From now on,
it's easier for me to assume
134
00:09:21,561 --> 00:09:23,330
that everything is a lie.
135
00:09:26,834 --> 00:09:29,737
Don't forget your accent.
136
00:09:31,639 --> 00:09:33,741
(sighs)
137
00:09:39,379 --> 00:09:41,314
(jaunty music plays)
138
00:09:41,381 --> 00:09:43,316
(indistinct chatter, laughter)
139
00:09:57,297 --> 00:09:58,498
It was his mother's.
140
00:09:58,565 --> 00:10:00,734
Oh, isn't that romantic?
141
00:10:00,801 --> 00:10:02,235
It was his mother's.
142
00:10:02,302 --> 00:10:05,172
My jeweler is going
to have a heart attack.
143
00:10:05,238 --> 00:10:08,275
Everyone will be demanding
a tiny diamond this year.
144
00:10:08,341 --> 00:10:11,344
(women chuckle)
145
00:10:11,411 --> 00:10:14,682
Thank you. Thank you very much.
146
00:10:19,419 --> 00:10:20,888
MAN:
And what do you do, sir?
147
00:10:20,954 --> 00:10:22,422
I work for Mr. Stahr.
148
00:10:22,489 --> 00:10:24,925
He's really Monroe's right hand,
at this point.
149
00:10:24,992 --> 00:10:27,160
Oh, good catch, Celia.
150
00:10:27,227 --> 00:10:29,562
I'll be looking out
for you, young man.
151
00:10:29,629 --> 00:10:31,765
Well, thank you, sir.
152
00:10:33,667 --> 00:10:35,869
So what made you decide
against office boy
153
00:10:35,936 --> 00:10:38,138
-from Evening Shade, Oklahoma?
-I don't know.
154
00:10:38,205 --> 00:10:39,773
Call it intuition.
155
00:10:39,840 --> 00:10:41,208
You want to meet Clark Gable?
156
00:10:41,274 --> 00:10:42,609
Jean Harlow.
157
00:10:42,676 --> 00:10:44,644
Clark Gable.
158
00:11:00,460 --> 00:11:02,529
Swell party, huh?
159
00:11:02,595 --> 00:11:03,897
Yeah.
160
00:11:03,964 --> 00:11:05,298
I've been wracking my brain
161
00:11:05,365 --> 00:11:07,801
about what to get you
for your engagement.
162
00:11:07,868 --> 00:11:11,204
You're not an easy person
to buy things for,
163
00:11:11,271 --> 00:11:13,841
the man who has
everything he wants.
164
00:11:13,907 --> 00:11:15,943
And then it hit me.
165
00:11:16,009 --> 00:11:18,378
Rose, you don't have to g...
166
00:11:25,753 --> 00:11:28,121
Be happy.
167
00:11:33,493 --> 00:11:35,729
You, too.
168
00:11:38,932 --> 00:11:40,200
KAY:
He seems happy.
169
00:11:40,267 --> 00:11:41,401
BOXLEY:
That could be good for us.
170
00:11:41,468 --> 00:11:43,103
-HACKETT: Mmm.
-Remember how pleasant it was
171
00:11:43,170 --> 00:11:44,437
after he first met Minna?
172
00:11:44,504 --> 00:11:47,440
Yeah, some mornings he wouldn't
even come in before 7:00.
173
00:11:47,507 --> 00:11:48,842
It was like Christmas every day.
174
00:11:48,909 --> 00:11:50,077
There were a few months there
175
00:11:50,143 --> 00:11:51,678
where he actually liked
what I wrote.
176
00:11:51,745 --> 00:11:53,781
-(laughs) -I didn't get fired
from a single project
177
00:11:53,847 --> 00:11:54,982
that entire summer.
178
00:11:55,048 --> 00:11:57,684
-I started writing poetry.
-Oh...
179
00:11:57,751 --> 00:12:00,287
To honeymoons.
May they last forever.
180
00:12:00,353 --> 00:12:01,755
Amen.
181
00:12:03,623 --> 00:12:05,058
Congratulations, Monroe.
182
00:12:05,125 --> 00:12:06,794
-Oh, thank you.
-Oh...
183
00:12:06,860 --> 00:12:10,163
It's lovely not wanting to
slap you in the face anymore.
184
00:12:10,230 --> 00:12:11,731
(both laugh)
185
00:12:11,799 --> 00:12:15,535
And you've been really kind
to me these last few months.
186
00:12:15,602 --> 00:12:18,671
And we're family, right?
187
00:12:18,738 --> 00:12:20,507
Yes.
188
00:12:23,310 --> 00:12:24,878
What?
189
00:12:24,945 --> 00:12:26,746
(glasses clinking)
190
00:12:26,814 --> 00:12:29,582
If I may beg your indulgence,
I'd like to say a few words.
191
00:12:29,649 --> 00:12:32,252
For my wife,
192
00:12:32,319 --> 00:12:34,021
my daughter...
193
00:12:35,455 --> 00:12:38,125
...but also for myself.
194
00:12:38,191 --> 00:12:40,727
If life had given me a son,
195
00:12:40,794 --> 00:12:46,399
I couldn't feel more love
or pride than I do today.
196
00:12:46,466 --> 00:12:49,069
Of course,
Monroe is more than a son.
197
00:12:49,136 --> 00:12:51,171
He's also my partner.
198
00:12:51,238 --> 00:12:53,306
And if the fates are kind,
199
00:12:53,373 --> 00:12:54,474
in a couple of days,
200
00:12:54,541 --> 00:12:58,478
he and I will be holding
an Oscar in our hands.
201
00:12:58,545 --> 00:12:59,913
(laughs)
202
00:12:59,980 --> 00:13:01,949
-Hear, hear!
-(applause)
203
00:13:02,015 --> 00:13:03,316
Sorry, Joe.
204
00:13:03,383 --> 00:13:06,053
Sorry, Sam.
205
00:13:06,119 --> 00:13:10,257
Today, all that Monroe holds
206
00:13:10,323 --> 00:13:12,893
is the hand of Kathleen Moore.
207
00:13:12,960 --> 00:13:16,563
And that makes this
a family affair,
208
00:13:16,629 --> 00:13:20,901
because Kathleen Moore
is the future of our studio.
209
00:13:20,968 --> 00:13:25,939
Rose, Celia and I
210
00:13:26,006 --> 00:13:28,241
love you both.
211
00:13:28,308 --> 00:13:29,843
Thank you, Pat.
212
00:13:29,910 --> 00:13:32,812
BRADY:
To Kathleen and Monroe.
213
00:13:32,880 --> 00:13:34,381
-Hear, hear!
-(applause)
214
00:13:36,583 --> 00:13:38,251
-Speech!
-Mmm.
215
00:13:38,318 --> 00:13:40,153
Speech, come on.
Come on up here.
216
00:13:40,220 --> 00:13:41,922
-Come on. Come on, Monroe.
-ROSE: Speech!
217
00:13:41,989 --> 00:13:44,691
-BRADY: Speech!
-(woman whoops)
218
00:13:44,757 --> 00:13:47,560
(murmuring quiets)
219
00:13:47,627 --> 00:13:49,529
Thank you.
220
00:13:49,596 --> 00:13:51,965
Huh.
(clears throat)
221
00:13:52,032 --> 00:13:53,867
Thank you.
Thank you, Pat.
222
00:13:53,934 --> 00:13:56,469
And Rose.
223
00:13:56,536 --> 00:13:58,771
Uh, first off,
for giving us Celia.
224
00:13:58,838 --> 00:14:00,340
Fair warning:
225
00:14:00,407 --> 00:14:03,376
all of us will be working
for this young lady one day.
226
00:14:03,443 --> 00:14:04,777
BRADY:
You can say that again.
227
00:14:04,844 --> 00:14:06,413
STAHR: Thank you
for this evening and...
228
00:14:06,479 --> 00:14:09,082
and for being
like a family to me.
229
00:14:09,149 --> 00:14:11,784
I love you all, very much.
230
00:14:11,851 --> 00:14:15,322
As for my wife-to-be...
231
00:14:21,995 --> 00:14:27,067
...she knows
how I feel about her.
232
00:14:28,001 --> 00:14:30,137
(chuckles)
233
00:14:35,475 --> 00:14:37,410
So, instead of boring you
with talk,
234
00:14:37,477 --> 00:14:39,612
I'll thank you all
for celebrating with us
235
00:14:39,679 --> 00:14:42,082
and leave you to enjoy
this wonderful party.
236
00:14:42,149 --> 00:14:44,751
Please. Hear, hear.
237
00:14:44,817 --> 00:14:47,287
(all cheering)
238
00:14:47,354 --> 00:14:49,189
(upbeat piano music plays)
239
00:14:52,025 --> 00:14:55,095
(indistinct chatter)
240
00:15:06,539 --> 00:15:08,541
BRADY:
Got something for you.
241
00:15:08,608 --> 00:15:10,877
For you and Kathleen.
242
00:15:10,944 --> 00:15:13,713
An early wedding gift,
243
00:15:13,780 --> 00:15:15,415
a crossing on the Queen Mary.
244
00:15:15,482 --> 00:15:17,684
Then, two weeks cruising
the Mediterranean.
245
00:15:17,750 --> 00:15:19,052
(laughs):
The works.
246
00:15:20,753 --> 00:15:24,691
Pat, this is very generous,
but we can't.
247
00:15:24,757 --> 00:15:27,027
We have Enemy to shoot
and after that...
248
00:15:27,094 --> 00:15:29,162
You'll have time.
249
00:15:30,797 --> 00:15:32,199
I don't understand.
250
00:15:32,265 --> 00:15:35,668
These are also
something of a...
251
00:15:35,735 --> 00:15:38,271
consolation prize.
252
00:15:38,338 --> 00:15:41,274
I've decided to pull the plug
on Enemy.
253
00:15:41,341 --> 00:15:45,145
No. No.
254
00:15:45,212 --> 00:15:46,713
You can't do that.
That's mine.
255
00:15:46,779 --> 00:15:48,181
We're overextended.
256
00:15:48,248 --> 00:15:50,817
Then kill Sally Sweet.
257
00:15:50,883 --> 00:15:52,719
Sally Sweet is a gold mine.
258
00:15:52,785 --> 00:15:57,324
Enemy is our most expensive
picture and our biggest risk.
259
00:15:57,390 --> 00:16:00,693
You gave me a blank check. You.
260
00:16:00,760 --> 00:16:03,696
Yes, I did.
261
00:16:03,763 --> 00:16:06,199
And now, I'm tearing it up.
262
00:16:09,102 --> 00:16:12,739
I got you everything you wanted.
263
00:16:12,805 --> 00:16:15,442
I got you respect.
264
00:16:15,508 --> 00:16:19,779
An Academy Award nomination,
maybe even the award itself.
265
00:16:19,846 --> 00:16:23,316
And I put my name on none of it!
266
00:16:25,585 --> 00:16:29,022
Why... why would you
turn on me now?
267
00:16:30,923 --> 00:16:33,226
I'm not turning on you, Monroe.
268
00:16:33,293 --> 00:16:36,229
I'm just doing my job.
269
00:16:37,330 --> 00:16:40,200
(scoffs)
270
00:16:40,267 --> 00:16:44,037
I have an offer from Mayer
to take Thalberg's job.
271
00:16:44,104 --> 00:16:45,572
I'm going to say yes.
272
00:16:48,141 --> 00:16:49,709
I don't think so.
273
00:16:51,611 --> 00:16:56,549
Maybe a couple of days ago,
but not today.
274
00:16:56,616 --> 00:16:57,984
I'm sorry?
275
00:16:58,051 --> 00:17:03,056
Two days ago, you were a killer,
just like the rest of us.
276
00:17:03,123 --> 00:17:06,426
Today...
277
00:17:06,493 --> 00:17:08,861
(sighs)
278
00:17:08,928 --> 00:17:10,697
...you're an actual murderer.
279
00:17:18,971 --> 00:17:22,142
I don't think Mayer's gonna
want any part of that.
280
00:17:22,209 --> 00:17:24,611
Or any other studio,
for that matter.
281
00:17:33,953 --> 00:17:36,356
You do know
282
00:17:36,423 --> 00:17:38,758
you can't ever take this back.
283
00:17:42,929 --> 00:17:45,532
My God, Pat.
284
00:17:48,635 --> 00:17:50,570
My God.
285
00:17:55,942 --> 00:17:58,445
(upbeat jazz music playing)
286
00:18:12,625 --> 00:18:14,361
STAHL (quietly):
Excuse me.
287
00:18:20,900 --> 00:18:22,569
We're leaving.
288
00:18:22,635 --> 00:18:23,703
What happened?
289
00:18:23,770 --> 00:18:26,573
You can say your thank-yous
another day.
290
00:18:26,639 --> 00:18:27,907
Oh, excuse me.
291
00:18:27,974 --> 00:18:29,209
CELIA:
What's wrong?
292
00:18:29,276 --> 00:18:30,410
Ask your father.
293
00:18:35,182 --> 00:18:38,218
-(song concludes)
-(cheering)
294
00:18:39,852 --> 00:18:41,020
(door bursts open)
295
00:18:41,087 --> 00:18:42,589
CELIA:
How could you do this to me?
296
00:18:42,655 --> 00:18:44,324
BRADY:
I'm not doing this to you.
297
00:18:44,391 --> 00:18:46,025
I'm doing it for the good
of the studio.
298
00:18:46,092 --> 00:18:47,527
We cannot afford this picture.
299
00:18:47,594 --> 00:18:49,662
CELIA:
All of a sudden?
300
00:18:49,729 --> 00:18:51,564
If you were any other
producer on the lot,
301
00:18:51,631 --> 00:18:52,899
I'd be doing the same thing.
302
00:18:52,965 --> 00:18:55,768
I do not make business decisions
based on family.
303
00:18:55,835 --> 00:18:57,837
Why not?
Why not?
304
00:18:57,904 --> 00:18:59,572
Why doesn't it count
that I'm your daughter?
305
00:18:59,639 --> 00:19:00,973
This movie
means everything to me.
306
00:19:01,040 --> 00:19:01,974
And it matters.
307
00:19:02,041 --> 00:19:04,010
It-it actually matters.
308
00:19:04,076 --> 00:19:06,313
They all matter.
309
00:19:06,379 --> 00:19:08,781
What did Monroe say?
310
00:19:08,848 --> 00:19:09,782
He took it like an adult.
311
00:19:09,849 --> 00:19:11,518
CELIA:
I don't believe that.
312
00:19:11,584 --> 00:19:13,119
Enemy was his baby.
313
00:19:13,186 --> 00:19:14,421
And Kathleen's.
314
00:19:14,487 --> 00:19:15,722
BRADY:
You don't know everything.
315
00:19:15,788 --> 00:19:19,592
You're 19
and you may think you do,
316
00:19:19,659 --> 00:19:22,295
but there are some things
you do not know.
317
00:19:22,362 --> 00:19:25,932
I know about you.
318
00:19:30,703 --> 00:19:32,171
(sighs)
319
00:19:38,845 --> 00:19:41,113
What?
320
00:19:41,180 --> 00:19:43,450
You shouldn't have
done that, Pat.
321
00:19:43,516 --> 00:19:46,052
You're supposed
to take care of your daughter.
322
00:19:46,118 --> 00:19:47,220
And your partner.
323
00:19:47,287 --> 00:19:48,555
And when the studio goes under?
324
00:19:48,621 --> 00:19:50,290
And you and our daughter
and my partner
325
00:19:50,357 --> 00:19:51,491
are all out on the street...
326
00:19:51,558 --> 00:19:54,227
And this was your only option?
327
00:19:54,294 --> 00:19:56,229
The only way to save the studio?
328
00:19:56,296 --> 00:19:57,864
BRADY:
It was the best way.
329
00:19:57,930 --> 00:19:59,165
Really?
330
00:19:59,232 --> 00:20:01,234
It wasn't just cruelty?
331
00:20:01,301 --> 00:20:03,803
Everything you have,
everything...
332
00:20:03,870 --> 00:20:05,538
I built.
333
00:20:05,605 --> 00:20:06,806
I did.
334
00:20:06,873 --> 00:20:08,140
Not him.
335
00:20:08,207 --> 00:20:10,277
Not you. Me.
336
00:20:10,343 --> 00:20:12,512
I took the chances,
I bore the risks.
337
00:20:12,579 --> 00:20:14,113
Who ever said different, Pat?
338
00:20:14,180 --> 00:20:15,282
Who ever said different?
339
00:20:15,348 --> 00:20:16,383
Everybody!
340
00:20:16,449 --> 00:20:18,685
Every goddamn day.
341
00:20:21,954 --> 00:20:23,956
Do you have any idea
what it's like...
342
00:20:26,793 --> 00:20:30,797
...not being the hero
of your own life story?
343
00:20:33,766 --> 00:20:37,670
Pat, I've known that
my whole life.
344
00:20:37,737 --> 00:20:39,972
Every woman has.
345
00:20:42,074 --> 00:20:44,944
Don't you want better than that
for our daughter?
346
00:20:45,011 --> 00:20:47,113
Never mind. Forget it.
347
00:20:47,179 --> 00:20:50,717
What is it you want from me?
348
00:20:50,783 --> 00:20:52,652
Respect!
349
00:20:54,854 --> 00:20:57,056
Tomorrow, she goes
back to Bennington.
350
00:20:57,123 --> 00:20:59,158
And you start acting
like a magnate's wife.
351
00:20:59,225 --> 00:21:00,259
No more creeping around
hospitals
352
00:21:00,327 --> 00:21:02,028
looking for mercy cases.
353
00:21:02,094 --> 00:21:04,497
There's nothing wrong
with dinner parties
354
00:21:04,564 --> 00:21:06,299
and charity balls
355
00:21:06,366 --> 00:21:07,800
and country clubs!
356
00:21:07,867 --> 00:21:09,869
Or Mahjong!
357
00:21:09,936 --> 00:21:11,671
I want a wife!
358
00:21:11,738 --> 00:21:13,272
You want a wife?
359
00:21:13,340 --> 00:21:14,607
Yes.
360
00:21:14,674 --> 00:21:15,842
Good.
361
00:21:15,908 --> 00:21:17,276
Go find one.
362
00:21:17,344 --> 00:21:19,178
What's that supposed to mean?
363
00:21:19,245 --> 00:21:20,747
It means I'm kicking you out.
364
00:21:20,813 --> 00:21:21,614
(zipper opens)
365
00:21:21,681 --> 00:21:23,750
You can't do that.
366
00:21:23,816 --> 00:21:25,585
Oh, yes, I can.
367
00:21:25,652 --> 00:21:28,688
You're just upset about this
woman walking out on you.
368
00:21:28,755 --> 00:21:29,856
Kitty.
369
00:21:29,922 --> 00:21:32,291
Her name is Kitty.
370
00:21:32,359 --> 00:21:35,061
And she disappeared.
371
00:21:35,127 --> 00:21:38,398
And I am disappearing.
372
00:21:38,465 --> 00:21:40,567
I want you
373
00:21:40,633 --> 00:21:44,371
to pack your things and go.
374
00:21:50,242 --> 00:21:51,811
KATHLEEN:
I can do that.
375
00:21:51,878 --> 00:21:53,680
You can stay at the house
in town.
376
00:21:53,746 --> 00:21:57,216
No one will ask questions.
377
00:21:57,283 --> 00:22:01,421
I'll stop by periodically
to make a show of it.
378
00:22:01,488 --> 00:22:03,490
Hollywood's used to
sham marriages.
379
00:22:03,556 --> 00:22:05,024
They're good for business.
380
00:22:05,091 --> 00:22:08,194
After a year or so,
381
00:22:08,260 --> 00:22:10,497
you'll have made a few pictures.
382
00:22:10,563 --> 00:22:13,332
Not Enemy, but...
383
00:22:13,400 --> 00:22:15,635
We can split
without too much damage.
384
00:22:15,702 --> 00:22:16,569
(cries)
385
00:22:16,636 --> 00:22:18,471
Tell the world the sad story
386
00:22:18,538 --> 00:22:19,906
of how we've grown apart.
387
00:22:19,972 --> 00:22:21,974
Until then, I'd prefer
not to see your face
388
00:22:22,041 --> 00:22:23,109
when I don't have to.
389
00:22:23,175 --> 00:22:24,276
You have to listen to me.
390
00:22:24,343 --> 00:22:27,313
I was starving.
391
00:22:27,380 --> 00:22:30,049
I needed a job.
I didn't expect...
392
00:22:30,116 --> 00:22:31,851
To what?
393
00:22:31,918 --> 00:22:34,286
To fall in love?
394
00:22:34,353 --> 00:22:36,355
No.
395
00:22:36,423 --> 00:22:39,592
Of course not.
396
00:22:39,659 --> 00:22:42,629
Only I was supposed to do that.
397
00:22:45,297 --> 00:22:48,067
Say "Rathgar. Do you know it?"
398
00:22:48,134 --> 00:22:50,503
In that brogue of yours.
399
00:22:50,570 --> 00:22:52,672
Say it, Kathleen.
400
00:22:52,739 --> 00:22:54,641
Say it!
401
00:23:00,647 --> 00:23:04,116
(softly):
Rathgar. Do you know it?
402
00:23:06,152 --> 00:23:07,587
What an actress.
403
00:23:13,359 --> 00:23:15,327
I don't know what to do.
404
00:23:15,394 --> 00:23:19,065
Monroe,
I'll tear up my contract.
405
00:23:19,131 --> 00:23:21,100
How do I make it better?
406
00:23:21,167 --> 00:23:23,570
I'll get on a bus,
I'll go back to Wisconsin.
407
00:23:23,636 --> 00:23:26,205
Pat is never going
to let you go.
408
00:23:26,272 --> 00:23:28,741
You're a commodity now.
409
00:23:28,808 --> 00:23:30,810
We're shackled together.
410
00:23:30,877 --> 00:23:35,682
You and me and Pat Brady,
in a very small room.
411
00:23:37,349 --> 00:23:39,051
It's windy tonight.
412
00:23:39,118 --> 00:23:42,421
Make sure you shut the door
when you leave.
413
00:23:43,490 --> 00:23:45,625
(whispers):
Yeah.
414
00:24:05,512 --> 00:24:07,146
-Monroe.
-For God's sake,
415
00:24:07,213 --> 00:24:09,148
Kathleen.
416
00:24:34,907 --> 00:24:38,344
He never wanted me
to be a producer. Never.
417
00:24:38,410 --> 00:24:40,012
I think he was just jealous
418
00:24:40,079 --> 00:24:42,549
I was making a movie
with Monroe.
419
00:24:42,615 --> 00:24:44,416
I really hate him, I do.
420
00:24:44,483 --> 00:24:46,452
-No, you don't...
-Yes. I do.
421
00:24:46,519 --> 00:24:48,855
Maybe talk to him
in the morning.
422
00:24:48,921 --> 00:24:51,924
Things are always better
in the morning.
423
00:24:54,393 --> 00:24:56,462
There's no point.
424
00:24:56,529 --> 00:24:59,365
Nothing matters to him
but business.
425
00:24:59,431 --> 00:25:00,867
People don't matter.
426
00:25:00,933 --> 00:25:02,669
Well, now, I know
that that's not true.
427
00:25:02,735 --> 00:25:05,004
I could tell you things.
428
00:25:05,071 --> 00:25:08,608
Stories about people
he's destroyed,
429
00:25:08,675 --> 00:25:11,210
or stolen from.
430
00:25:11,277 --> 00:25:15,047
I always excused it
because he came from nothing.
431
00:25:15,114 --> 00:25:19,051
Everything he got
he had to take for himself.
432
00:25:20,920 --> 00:25:23,055
But that's my father.
433
00:25:23,122 --> 00:25:26,225
Life is one endless battle
for him.
434
00:25:26,292 --> 00:25:28,194
If you're not winning,
you're losing,
435
00:25:28,260 --> 00:25:31,964
if you're not killing something,
it's killing you.
436
00:25:36,502 --> 00:25:38,137
How can I help you?
437
00:25:38,204 --> 00:25:39,872
What can I do?
438
00:25:50,016 --> 00:25:51,317
Oh.
439
00:25:51,383 --> 00:25:53,085
Let me stay with you?
440
00:25:53,152 --> 00:25:56,322
So I don't have to go
back to that house?
441
00:26:03,796 --> 00:26:07,700
There'll be other pictures,
Fritz.
442
00:26:07,767 --> 00:26:09,468
HACKETT:
Other pictures?
443
00:26:09,535 --> 00:26:11,103
Sure.
444
00:26:11,170 --> 00:26:14,807
Fritz and I can always make
the next Sally Sweet musical.
445
00:26:14,874 --> 00:26:16,643
I should have known.
446
00:26:16,709 --> 00:26:20,412
Hollywood
is a fucking wasteland.
447
00:26:20,479 --> 00:26:25,284
Snakes selling snakes to snakes.
448
00:26:31,423 --> 00:26:33,359
Fritz.
449
00:26:38,197 --> 00:26:39,866
He's right.
450
00:26:39,932 --> 00:26:41,801
You see what's going on
in Europe?
451
00:26:41,868 --> 00:26:43,936
Sally Sweet won't fix that.
452
00:26:45,638 --> 00:26:48,507
I'm sorry, Aubrey.
453
00:26:48,574 --> 00:26:50,342
Then the hell with Pat Brady.
454
00:26:50,409 --> 00:26:52,111
Walk away.
455
00:26:52,178 --> 00:26:54,280
You're a son of a bitch,
but wherever you go,
456
00:26:54,346 --> 00:26:55,782
I, I would follow.
457
00:26:55,848 --> 00:26:59,351
So would every writer
on this lot.
458
00:26:59,418 --> 00:27:03,222
Take us where
we can make movies that matter.
459
00:27:08,060 --> 00:27:10,162
Right.
460
00:27:10,229 --> 00:27:11,864
(cello playing)
461
00:27:22,641 --> 00:27:24,877
What? Is something wrong?
462
00:27:24,944 --> 00:27:27,546
Nothing's wrong.
463
00:27:27,613 --> 00:27:29,148
Will you marry me?
464
00:27:29,215 --> 00:27:32,284
-Pardon? -I can't control
anything in my life.
465
00:27:32,351 --> 00:27:33,452
Things disappear,
466
00:27:33,519 --> 00:27:35,621
and I'm powerless
to do anything about it.
467
00:27:35,688 --> 00:27:38,691
Look, everywhere in my life,
I have to answer to someone,
468
00:27:38,758 --> 00:27:41,193
and it eats away at me.
469
00:27:41,260 --> 00:27:44,731
But I would answer to you,
happily, every single day.
470
00:27:44,797 --> 00:27:47,133
You just met me.
471
00:27:47,199 --> 00:27:48,300
I know.
472
00:27:48,367 --> 00:27:50,402
But I can't afford
to miss out any longer,
473
00:27:50,469 --> 00:27:53,372
so before life happens
and we lose each other...
474
00:27:53,439 --> 00:27:54,540
(inhales, exhales)
475
00:27:54,606 --> 00:27:56,242
(quietly):
...marry me.
476
00:27:58,510 --> 00:28:00,346
I can't do that.
477
00:28:00,412 --> 00:28:02,448
Sure you can.
478
00:28:02,514 --> 00:28:04,250
-My chair?
-Sorry.
479
00:28:04,316 --> 00:28:07,119
You should go.
480
00:28:11,157 --> 00:28:13,625
See that?
I'm answering to you already.
481
00:28:13,692 --> 00:28:15,862
-Hello, Florian.
-Hello.
482
00:28:22,368 --> 00:28:23,770
HACKETT:
Be brave.
483
00:28:23,836 --> 00:28:26,372
Take a leap with me.
484
00:28:26,438 --> 00:28:27,774
(whispers):
Go.
485
00:28:30,676 --> 00:28:32,578
It's fine.
486
00:28:32,644 --> 00:28:34,747
Please.
487
00:28:34,814 --> 00:28:35,815
No.
488
00:28:35,882 --> 00:28:37,049
I have you for seven pictures,
489
00:28:37,116 --> 00:28:39,418
I intend to make use of you.
490
00:28:39,485 --> 00:28:40,820
Use of me how?
491
00:28:40,887 --> 00:28:43,422
I'm putting you
in my Sally Sweet picture.
492
00:28:43,489 --> 00:28:44,690
As Sally's aunt.
493
00:28:44,757 --> 00:28:46,125
You start next week.
494
00:28:46,192 --> 00:28:48,327
That's Bess's part.
495
00:28:48,394 --> 00:28:50,830
Mayer can have her back.
(chuckles)
496
00:28:50,897 --> 00:28:53,565
I invested in you.
497
00:28:53,632 --> 00:28:57,569
You are gonna sing and dance
for me, Kathleen.
498
00:28:57,636 --> 00:28:59,171
Those lessons.
499
00:28:59,238 --> 00:29:02,074
Even before you killed Enemy,
you were planning this.
500
00:29:02,141 --> 00:29:04,911
Not half as long as you were
planning, Miss Wisconsin.
501
00:29:04,977 --> 00:29:08,680
I don't care
where you're from, Kathleen.
502
00:29:08,747 --> 00:29:11,750
Or what your act is,
as long as it's a good one.
503
00:29:11,818 --> 00:29:16,255
And you are very good.
504
00:29:16,322 --> 00:29:18,257
Thank you.
505
00:29:30,102 --> 00:29:33,505
* Let dark clouds gather
506
00:29:33,572 --> 00:29:35,307
* Thunder rock
507
00:29:35,374 --> 00:29:39,311
* Let bill collectors
dun and knock *
508
00:29:39,378 --> 00:29:42,982
* Though troubles lurk
beyond that tree *
509
00:29:43,049 --> 00:29:47,186
* I have you
and you have me... *
510
00:29:47,253 --> 00:29:49,321
Smile, Kathleen.
Remember you love her.
511
00:29:49,388 --> 00:29:53,092
* They can take the pillow
'neath my head *
512
00:29:53,159 --> 00:29:56,195
* Take the sheets
right off my bed *
513
00:29:56,262 --> 00:30:00,332
* Take it all in bankruptcy
514
00:30:00,399 --> 00:30:03,035
* But they can't
take you from me... *
515
00:30:03,102 --> 00:30:05,271
That's the turn, perfect.
Exactly.
516
00:30:05,337 --> 00:30:08,507
Okay, now lead her
on through the backstage.
517
00:30:08,574 --> 00:30:12,011
* Let them break
my piggy bank in two *
518
00:30:12,078 --> 00:30:15,114
* Take till we don't
have a sou *
519
00:30:15,181 --> 00:30:18,550
* Do whatever they must do
520
00:30:18,617 --> 00:30:23,055
* But they can't take me
from you *
521
00:30:23,122 --> 00:30:26,525
* 'Cause we're together *
522
00:30:26,592 --> 00:30:30,062
* Right straight through
523
00:30:30,129 --> 00:30:35,401
* No, they can't take me
from you... *
524
00:30:35,467 --> 00:30:38,070
Give her a little kiss,
and take your place backstage.
525
00:30:39,171 --> 00:30:42,674
* Yes, we're connected *
526
00:30:42,741 --> 00:30:46,879
* Permanently
527
00:30:46,946 --> 00:30:50,049
* No, they can't take you *
528
00:30:50,116 --> 00:30:53,419
* From me
529
00:30:53,485 --> 00:30:57,189
* This I promised to you
at your birth *
530
00:30:57,256 --> 00:30:59,558
* Deep as oceans,
wide as earth *
531
00:30:59,625 --> 00:31:02,161
Remember: step ball change,
step ball change.
532
00:31:02,228 --> 00:31:03,129
Got it?
533
00:31:03,195 --> 00:31:05,831
* Nothing comes between us two
534
00:31:05,898 --> 00:31:08,800
* So they can't take me *
535
00:31:08,867 --> 00:31:10,136
* No, they can't take me *
536
00:31:10,202 --> 00:31:16,075
* They can't take me from you *
537
00:31:17,876 --> 00:31:21,981
* Things may be as they may be
538
00:31:22,048 --> 00:31:26,885
* Rocky road and stormy sea
539
00:31:26,953 --> 00:31:31,057
* Still life is sweet
as harmony *
540
00:31:31,123 --> 00:31:34,893
* As long as you and me
541
00:31:34,961 --> 00:31:40,899
* Are we.
542
00:31:42,201 --> 00:31:44,770
BROCA:
And cut on rehearsal.
543
00:31:44,836 --> 00:31:46,939
(bell ringing)
544
00:31:47,006 --> 00:31:48,574
BROCA:
That's lunch. 30 minutes.
545
00:31:54,713 --> 00:31:56,515
What, whatcha doing?
546
00:31:58,784 --> 00:32:04,090
Uh, I like to come outside
during our breaks.
547
00:32:04,156 --> 00:32:07,559
The winter weather
still amazes me.
548
00:32:08,794 --> 00:32:11,163
So.
549
00:32:11,230 --> 00:32:14,200
I-I didn't want you to think
that what I said before
550
00:32:14,266 --> 00:32:16,535
was just some whim
in the middle of an afternoon.
551
00:32:16,602 --> 00:32:18,670
I mean, spur of the moment, yes,
but...
552
00:32:18,737 --> 00:32:21,473
-Aubrey, I want to...
-I-I'm a serious person.
553
00:32:23,242 --> 00:32:26,812
And I intend to do
everything right by you.
554
00:32:26,878 --> 00:32:28,680
(panting)
555
00:32:28,747 --> 00:32:31,083
Every step of the way.
556
00:32:36,255 --> 00:32:39,558
Look, please don't say no.
557
00:32:39,625 --> 00:32:42,561
Mr. Hackett.
558
00:32:44,730 --> 00:32:47,433
I am married.
559
00:32:47,499 --> 00:32:49,968
What?
560
00:32:50,036 --> 00:32:52,404
For five years.
561
00:32:54,506 --> 00:32:58,210
I see. I see.
562
00:33:10,556 --> 00:33:11,890
HANNAH:
Freddie.
563
00:33:11,957 --> 00:33:13,525
HACKETT:
Freddie.
564
00:33:13,592 --> 00:33:18,130
Two years ago,
he was arrested by the Nazis,
565
00:33:18,197 --> 00:33:22,000
and sent to a work camp.
566
00:33:22,068 --> 00:33:23,702
It's called Dachau.
567
00:33:23,769 --> 00:33:25,837
Oh.
568
00:33:25,904 --> 00:33:29,441
I tried to get word to him.
569
00:33:31,843 --> 00:33:34,113
I wrote him every week.
570
00:33:34,180 --> 00:33:38,150
I never missed a single one.
571
00:33:38,217 --> 00:33:43,289
But for 18 months,
572
00:33:43,355 --> 00:33:46,692
I have heard nothing back.
573
00:33:46,758 --> 00:33:52,631
I have no idea
if he is alive or dead.
574
00:33:55,033 --> 00:33:58,804
So I ran away.
575
00:33:58,870 --> 00:34:01,573
I abandoned him.
576
00:34:01,640 --> 00:34:04,643
To save myself.
577
00:34:04,710 --> 00:34:06,278
It's terrible.
578
00:34:09,248 --> 00:34:11,750
Why didn't you ever
tell me anything?
579
00:34:11,817 --> 00:34:13,552
I...
580
00:34:15,087 --> 00:34:19,558
I thought you might not be so
interested in a married woman.
581
00:34:19,625 --> 00:34:21,593
(exhales)
582
00:34:21,660 --> 00:34:25,331
-And you were kind.
-(laughs)
583
00:34:25,397 --> 00:34:29,601
And I needed a friend.
584
00:34:29,668 --> 00:34:32,804
I still do.
585
00:34:32,871 --> 00:34:35,807
If you would be one.
586
00:34:38,844 --> 00:34:40,779
(exhales)
587
00:34:48,554 --> 00:34:51,157
Knock 'em dead, boss.
588
00:34:51,223 --> 00:34:52,758
STAHR:
I'll do my best.
589
00:34:52,824 --> 00:34:54,160
Look at you, Mr. Brady.
590
00:34:54,226 --> 00:34:55,827
Cool as a cucumber, as always.
591
00:34:55,894 --> 00:34:58,164
Feeling a little shaky tonight,
Birdy. I won't lie.
592
00:34:58,230 --> 00:35:00,166
Celia's been delayed.
593
00:35:00,232 --> 00:35:01,167
She asked that you
not wait for her.
594
00:35:01,233 --> 00:35:02,601
She'll take her own limousine.
595
00:35:02,668 --> 00:35:05,237
Very good.
596
00:35:05,304 --> 00:35:06,972
-Good luck, Mr. Brady.
-Good luck, Mr. Stahr.
597
00:35:07,038 --> 00:35:08,374
STAHR:
Thank you.
598
00:35:25,924 --> 00:35:28,260
FRANCES:
Is this new?
599
00:35:28,327 --> 00:35:30,128
It's someone I met.
600
00:35:30,196 --> 00:35:31,863
Her name was Kitty.
601
00:35:31,930 --> 00:35:33,031
Was?
602
00:35:33,098 --> 00:35:34,333
Is. I'm sorry.
603
00:35:34,400 --> 00:35:37,869
She, um, disappeared...
604
00:35:37,936 --> 00:35:39,871
a few days ago.
605
00:35:39,938 --> 00:35:42,774
She ran away.
606
00:35:42,841 --> 00:35:44,910
(sighs)
607
00:35:44,976 --> 00:35:47,479
She had a hard life.
608
00:35:47,546 --> 00:35:49,881
And, yes, I am taking it
personally.
609
00:35:49,948 --> 00:35:53,919
So sorry, Rose.
610
00:35:53,985 --> 00:35:56,222
She's talented.
611
00:35:56,288 --> 00:35:57,723
Is there more?
612
00:35:57,789 --> 00:35:59,725
Yes.
613
00:36:01,760 --> 00:36:04,963
I assumed that you would be
at the Biltmore
614
00:36:05,030 --> 00:36:06,532
for Pat's big night.
615
00:36:06,598 --> 00:36:08,099
I kicked him out of the house.
616
00:36:08,166 --> 00:36:12,671
Surely there are easier ways
to get out of an evening.
617
00:36:14,773 --> 00:36:17,443
(doorknob rattling)
618
00:36:20,879 --> 00:36:22,080
There you are.
619
00:36:22,147 --> 00:36:24,950
MINER:
Here I am.
620
00:36:27,319 --> 00:36:28,487
Didn't they tell you
621
00:36:28,554 --> 00:36:31,122
no one works late
on Oscar night?
622
00:36:31,189 --> 00:36:34,426
Shouldn't you be on your way?
623
00:36:34,493 --> 00:36:36,528
I wish you were going with me.
624
00:36:36,595 --> 00:36:38,730
Me, too.
625
00:36:38,797 --> 00:36:41,467
You'll sort it out
with your father.
626
00:36:43,435 --> 00:36:47,072
I'm not so sure.
627
00:36:47,138 --> 00:36:51,710
This place is nothing
628
00:36:51,777 --> 00:36:54,713
like the way I imagined
when I was a kid.
629
00:36:54,780 --> 00:36:57,916
Me, neither.
630
00:36:57,983 --> 00:36:59,918
We'll manage, right?
631
00:36:59,985 --> 00:37:02,721
Without it changing us too much,
you and me.
632
00:37:04,790 --> 00:37:06,825
Piece of cake.
633
00:37:13,031 --> 00:37:14,966
I love you.
634
00:37:18,036 --> 00:37:20,138
You know that, don't you?
635
00:37:20,205 --> 00:37:21,907
I had a feeling.
636
00:37:21,973 --> 00:37:24,242
Okay. I'm just checking.
637
00:37:24,310 --> 00:37:26,478
(Celia chuckles)
638
00:37:40,759 --> 00:37:42,761
It fits. Good.
639
00:37:42,828 --> 00:37:46,365
(chuckles)
640
00:37:46,432 --> 00:37:47,999
Let's see. Oh, good.
641
00:37:48,066 --> 00:37:49,968
Well, come on over here.
642
00:37:50,035 --> 00:37:51,870
Have a seat.
643
00:37:57,075 --> 00:37:59,911
Ah.
(clears throat)
644
00:38:01,980 --> 00:38:05,417
Turn to your left a bit.
645
00:38:05,484 --> 00:38:08,186
Yeah, perfect.
646
00:38:08,253 --> 00:38:10,255
An actress?
647
00:38:10,322 --> 00:38:11,823
DARLA:
I hope so.
648
00:38:11,890 --> 00:38:13,892
With that face,
just a matter of time.
649
00:38:13,959 --> 00:38:15,260
Who's your favorite?
650
00:38:15,327 --> 00:38:16,662
Minna Davis.
651
00:38:16,728 --> 00:38:20,966
Ah, you and everyone else,
including me.
652
00:38:21,032 --> 00:38:23,702
Okay, smile for me.
653
00:38:23,769 --> 00:38:26,405
Good.
654
00:38:26,472 --> 00:38:28,640
Do this for me.
655
00:38:28,707 --> 00:38:31,276
Pull your dress
just off your shoulder
656
00:38:31,343 --> 00:38:35,146
and, uh, down in front a bit.
657
00:38:35,213 --> 00:38:36,815
Do you want me to show you?
658
00:38:36,882 --> 00:38:39,050
No. I can do it.
659
00:38:45,357 --> 00:38:48,927
Attagirl.
660
00:38:48,994 --> 00:38:52,798
And... beautiful.
661
00:38:52,864 --> 00:38:54,800
-(crowd cheering) -There you go.
Right here, right here.
662
00:38:54,866 --> 00:38:56,402
NEWSMAN:
It's Hollywood's biggest night,
663
00:38:56,468 --> 00:38:57,836
and film fans everywhere
664
00:38:57,903 --> 00:38:59,905
can flock to the swanky
Biltmore Hotel...
665
00:38:59,971 --> 00:39:01,473
NEWSMAN 2:
And here's Pat Brady,
666
00:39:01,540 --> 00:39:02,974
owner and majordomo of
Brady-American Pictures.
667
00:39:03,041 --> 00:39:04,710
There's Margo Taft,
668
00:39:04,776 --> 00:39:06,912
reigning queen
of the celluloid empire,
669
00:39:06,978 --> 00:39:09,314
holding court with
her adoring fans...
670
00:39:09,381 --> 00:39:12,451
*
671
00:39:12,518 --> 00:39:14,753
So lovely to meet you.
672
00:39:14,820 --> 00:39:16,888
*
673
00:39:16,955 --> 00:39:19,858
NEWSMAN 3:
Emerging from the next limo
674
00:39:19,925 --> 00:39:22,060
is the boy wonder
who runs Brady-American,
675
00:39:22,127 --> 00:39:23,529
Monroe Stahr,
676
00:39:23,595 --> 00:39:26,565
with his fiancรยฉe
Kathleen Moore on his arm.
677
00:39:26,632 --> 00:39:28,767
(newsman continues indistinctly)
678
00:39:28,834 --> 00:39:30,769
*
679
00:39:35,373 --> 00:39:39,110
NEWSMAN: Oscar, I hope you're
ready for your close-up.
680
00:39:39,177 --> 00:39:42,113
Because the world is watching.
681
00:39:42,180 --> 00:39:44,650
*
682
00:40:01,199 --> 00:40:03,134
(audience applauding)
683
00:40:05,303 --> 00:40:06,938
Welcome back, welcome back.
684
00:40:07,005 --> 00:40:12,611
It is now my honor to present
the award for Best Actress.
685
00:40:12,678 --> 00:40:14,880
This year's nominees are:
686
00:40:14,946 --> 00:40:19,918
Irene Dunne
for Theodora Goes Wild.
687
00:40:19,985 --> 00:40:23,955
Margo Taft for
Now That's A Woman.
688
00:40:27,025 --> 00:40:31,296
Carole Lombard
for My Man Godfrey.
689
00:40:31,362 --> 00:40:36,735
Gladys George for Valiant
Is the Word for Carrie.
690
00:40:36,802 --> 00:40:38,336
And...
691
00:40:38,403 --> 00:40:42,474
the late, wonderful Minna Davis
692
00:40:42,541 --> 00:40:45,611
for It Happened
on Downing Street.
693
00:40:49,247 --> 00:40:51,950
The winner is...
694
00:40:52,017 --> 00:40:53,952
Margo Taft.
695
00:40:58,557 --> 00:41:00,759
(audience whooping)
696
00:41:22,714 --> 00:41:28,554
Thank you to the Academy
and to all of you here.
697
00:41:28,620 --> 00:41:31,222
This is just marvelous.
698
00:41:40,632 --> 00:41:43,501
I've dreamed of this moment...
699
00:41:43,569 --> 00:41:46,237
(laughs)
...for so long.
700
00:41:46,304 --> 00:41:47,639
Not alone, of course.
701
00:41:47,706 --> 00:41:51,610
None of us makes
that journey alone.
702
00:41:51,677 --> 00:41:54,245
You need a great script,
703
00:41:54,312 --> 00:41:56,281
and direction
704
00:41:56,347 --> 00:41:58,183
and support.
705
00:42:00,085 --> 00:42:05,323
I got all of those things
from a single person
706
00:42:05,390 --> 00:42:08,259
who none of you would ever know.
707
00:42:08,326 --> 00:42:10,796
But I owe it all...
708
00:42:15,601 --> 00:42:17,235
(crying):
I'm sorry.
709
00:42:22,340 --> 00:42:27,278
I owe it all to a single person.
710
00:42:31,116 --> 00:42:35,086
So, I would,
I would like to dedicate...
711
00:42:35,153 --> 00:42:40,291
this... this most
wonderful thing...
712
00:42:42,393 --> 00:42:45,296
...to my dearest friend...
713
00:42:47,666 --> 00:42:50,301
...Lucille Owen.
714
00:42:53,071 --> 00:42:56,074
Thank you.
715
00:43:02,681 --> 00:43:05,216
*
716
00:43:21,800 --> 00:43:23,101
Excuse me.
717
00:43:29,741 --> 00:43:31,142
I started to think
you weren't coming.
718
00:43:31,209 --> 00:43:32,644
MAYER: Monroe,
you wanted to talk to me.
719
00:43:32,711 --> 00:43:35,814
Yes, yes.
Now that we're all here.
720
00:43:35,881 --> 00:43:38,684
All here? What does that mean?
721
00:43:38,750 --> 00:43:40,518
I have a picture for you, L.B.
722
00:43:40,585 --> 00:43:42,553
Suddenly became available.
723
00:43:42,620 --> 00:43:44,355
An Enemy Among Us.
724
00:43:44,422 --> 00:43:45,623
Lost your fucking mind?
725
00:43:45,691 --> 00:43:46,692
MAYER:
Great script.
726
00:43:46,758 --> 00:43:47,859
It's a script I paid for.
727
00:43:47,926 --> 00:43:49,360
Fritz Lang, directing.
728
00:43:49,427 --> 00:43:51,830
Celia Brady, producing.
729
00:43:51,897 --> 00:43:53,965
-Oh, no.
-Margo's read it.
730
00:43:54,032 --> 00:43:56,067
She wants to play Adelle.
731
00:43:56,134 --> 00:43:58,069
There's a great part
for Bess, too.
732
00:43:58,136 --> 00:43:59,604
Monroe, you can't do this.
733
00:43:59,671 --> 00:44:01,106
STAHR:
I have the authority to sell
734
00:44:01,172 --> 00:44:02,941
any property we're not making.
735
00:44:03,008 --> 00:44:04,375
BRADY:
Not anymore.
736
00:44:04,442 --> 00:44:05,911
Really?
737
00:44:05,977 --> 00:44:07,512
And how will you explain
to the board
738
00:44:07,578 --> 00:44:10,849
why you refused to recoup
our costs on a dead picture?
739
00:44:12,818 --> 00:44:14,585
You would do this to me?
740
00:44:14,652 --> 00:44:17,322
I agreed this afternoon.
741
00:44:17,388 --> 00:44:19,825
Pat, thank you for the gift.
742
00:44:19,891 --> 00:44:21,192
BRADY:
It's not a gift.
743
00:44:21,259 --> 00:44:23,294
You got to cover my costs,
plus interest.
744
00:44:23,361 --> 00:44:24,595
(Mayer chuckles)
745
00:44:24,662 --> 00:44:27,332
Well, I'll have my lawyers
call you on Monday.
746
00:44:27,398 --> 00:44:31,269
Monroe, Celia.
747
00:44:38,209 --> 00:44:40,979
Now I might
just have to kill you.
748
00:44:42,647 --> 00:44:45,751
You, too.
749
00:44:45,817 --> 00:44:49,087
Don't look at me
like that, Daddy.
750
00:44:49,154 --> 00:44:51,022
-It's business. -JESSEL: Ladies
and gents, ladies and gents.
751
00:44:51,089 --> 00:44:52,623
Family has nothing
to do with it.
752
00:44:52,690 --> 00:44:53,624
You said so yourself.
753
00:44:53,691 --> 00:44:55,626
JESSEL: It is time for the last
award of the evening.
754
00:44:55,693 --> 00:44:58,429
CELIA:
The movie is the baby.
755
00:44:58,496 --> 00:45:00,899
JESSEL:
Best Picture.
756
00:45:00,966 --> 00:45:03,802
The nominees are:
757
00:45:03,869 --> 00:45:06,872
Three Smart Girls, Universal.
758
00:45:06,938 --> 00:45:08,774
-This is unforgivable.
-JESSEL: Libeled Lady,
759
00:45:08,840 --> 00:45:12,543
-Metro Goldwyn Mayer. -No one's
asking for your forgiveness.
760
00:45:12,610 --> 00:45:14,145
I love being a producer.
761
00:45:14,212 --> 00:45:15,747
JESSEL: Anthony Adverse,
Warner Brothers.
762
00:45:15,814 --> 00:45:18,349
-I'm your daughter in every way.
-JESSEL: San Francisco...
763
00:45:18,416 --> 00:45:22,453
-And I didn't start this, you
did. -...Metro Goldwyn Mayer.
764
00:45:22,520 --> 00:45:25,190
-And Angels on the Avenue...
-I did this to save the movie.
765
00:45:25,256 --> 00:45:26,892
-...Brady-American.
-And Celia.
766
00:45:26,958 --> 00:45:28,994
JESSEL:
And the winner is...
767
00:45:29,060 --> 00:45:31,629
Just like I always saved you.
768
00:45:31,696 --> 00:45:34,165
Angels on the Avenue,
769
00:45:34,232 --> 00:45:36,968
-Brady-American Pictures.
-We won!
770
00:45:46,277 --> 00:45:48,313
(laughing):
All right.
771
00:46:09,968 --> 00:46:12,938
(Brady speaks indistinctly)
772
00:46:13,004 --> 00:46:15,406
(all sound slows)
773
00:46:15,473 --> 00:46:17,809
(Brady's speech echoes
indistinctly)
774
00:46:29,620 --> 00:46:32,257
(speech continues indistinctly)
775
00:46:32,323 --> 00:46:35,560
RADIO ANNOUNCER: The stars are
leaving the ballroom now.
776
00:46:35,626 --> 00:46:37,829
There's Margo Taft,
carrying her little golden man
777
00:46:37,896 --> 00:46:38,997
and chatting with Clark Gable.
778
00:46:39,064 --> 00:46:40,431
Well done, Miss Taft.
779
00:46:40,498 --> 00:46:42,200
You're America's new
reigning queen of comedy.
780
00:46:42,267 --> 00:46:43,368
And there's Pat Brady,
781
00:46:43,434 --> 00:46:44,836
receiving well-deserved
handshakes
782
00:46:44,903 --> 00:46:45,971
from the likes
of Adolph Zukor and...
783
00:46:46,037 --> 00:46:46,972
(radio shuts off)
784
00:46:47,038 --> 00:46:48,739
The likes of Adolph Zukor,
785
00:46:48,806 --> 00:46:50,241
whom we do not like,
786
00:46:50,308 --> 00:46:52,610
and Jack Warner,
whom we loathe.
787
00:46:52,677 --> 00:46:54,545
(chuckles)
788
00:46:54,612 --> 00:46:57,048
I didn't know if you heard
the news about Mr. Brady?
789
00:46:57,115 --> 00:47:00,685
Annie Mae, would you whip up
one of your home remedies?
790
00:47:00,751 --> 00:47:03,388
I want no hangover
from tonight.
791
00:47:03,454 --> 00:47:04,622
Oh, two, please.
792
00:47:04,689 --> 00:47:07,192
Oh, coming right up,
Miss Fran, and right away.
793
00:47:07,258 --> 00:47:10,395
Oh, and, Annie Mae,
in the morning,
794
00:47:10,461 --> 00:47:14,132
I want to clear out
Mr. Brady's billiards room.
795
00:47:14,199 --> 00:47:16,767
I'm gonna turn it
into an art gallery.
796
00:47:16,834 --> 00:47:18,736
Exhibit Kitty's work,
797
00:47:18,803 --> 00:47:21,372
and maybe some other
young artists
798
00:47:21,439 --> 00:47:23,041
who need my support.
799
00:47:23,942 --> 00:47:25,476
Very good.
800
00:47:25,543 --> 00:47:27,478
Very good.
801
00:47:30,381 --> 00:47:33,919
It almost feels like
tomorrow already.
802
00:47:33,985 --> 00:47:35,853
Doesn't it?
803
00:47:35,921 --> 00:47:38,123
It almost is.
804
00:47:54,672 --> 00:47:56,607
(fountain splashing)
805
00:48:07,652 --> 00:48:09,287
(Brady sighs)
806
00:48:11,622 --> 00:48:14,492
-You okay?
-(laughs)
807
00:48:14,559 --> 00:48:17,528
I just won an Oscar...
808
00:48:21,632 --> 00:48:23,834
...only I don't have anyone
to jump up and down
809
00:48:23,901 --> 00:48:25,470
on the bed with.
810
00:48:28,573 --> 00:48:30,741
What do you do
when you find the thing
811
00:48:30,808 --> 00:48:32,310
you wanted most in life
812
00:48:32,377 --> 00:48:34,212
isn't enough to make you happy?
813
00:48:38,716 --> 00:48:40,986
Why are you here alone?
814
00:48:41,052 --> 00:48:43,221
My wife threw me out.
815
00:48:43,288 --> 00:48:45,123
Mm, with good reason,
I'm sure.
816
00:48:45,190 --> 00:48:47,993
Mm-hmm, most likely.
(chuckles)
817
00:48:48,059 --> 00:48:51,596
But still...
818
00:48:51,662 --> 00:48:54,199
-Margo...
-Pat.
819
00:48:54,265 --> 00:48:59,070
-All that flirting we did...
-Mmm.
820
00:48:59,137 --> 00:49:00,972
Was it just business to you?
821
00:49:01,039 --> 00:49:04,775
Do I look like
a consolation prize, Pat?
822
00:49:04,842 --> 00:49:07,478
-No, you do not.
-Yes, well, you're gonna have
823
00:49:07,545 --> 00:49:10,081
a hell of a time dating if you
go about it this clumsily.
824
00:49:10,148 --> 00:49:12,583
Rose always considered that
one of my charms.
825
00:49:12,650 --> 00:49:15,420
Mm, I suppose it is.
826
00:49:21,459 --> 00:49:23,194
Good night, Pat.
827
00:49:23,261 --> 00:49:26,564
Good night, Margo.
828
00:49:29,800 --> 00:49:31,369
Congratulations.
829
00:49:31,436 --> 00:49:33,404
Cheers.
830
00:49:33,471 --> 00:49:35,406
(Brady chuckles)
831
00:49:53,658 --> 00:49:56,094
Listen to me.
832
00:49:56,161 --> 00:49:59,430
You can't win,
for all your damn genius,
833
00:49:59,497 --> 00:50:02,567
because I always have
the final say.
834
00:50:02,633 --> 00:50:06,037
And what's more,
I'm gonna outlive you.
835
00:50:06,104 --> 00:50:08,539
Probably.
836
00:50:08,606 --> 00:50:12,009
But I would have stayed
loyal to you until the end.
837
00:50:12,077 --> 00:50:15,046
-I don't believe you.
-I know.
838
00:50:15,113 --> 00:50:17,148
Isn't that the tragedy?
839
00:50:18,616 --> 00:50:20,351
Doesn't seem like
a tragedy to me.
840
00:50:20,418 --> 00:50:24,589
You never did understand story,
841
00:50:24,655 --> 00:50:25,723
or character.
842
00:50:25,790 --> 00:50:27,658
That's our car.
843
00:50:27,725 --> 00:50:29,694
(crowd cheering)
844
00:50:40,105 --> 00:50:42,240
(cheering, whistling)
845
00:50:48,379 --> 00:50:52,783
I wish this were
one of your pictures.
846
00:50:52,850 --> 00:50:56,087
You'd forgive me in the end.
847
00:50:56,154 --> 00:50:59,724
FANS (chanting):
Kiss! Kiss! Kiss...
848
00:51:01,959 --> 00:51:03,628
(cheering, whistling)
849
00:51:51,276 --> 00:51:54,011
Thank you.
(chuckles)
850
00:51:54,078 --> 00:51:55,780
Thank you.
Monroe and I had
851
00:51:55,846 --> 00:51:58,082
so much fun making this picture.
852
00:51:58,149 --> 00:52:00,218
(door opens)
853
00:52:01,819 --> 00:52:04,422
What are you doing here?
854
00:52:04,489 --> 00:52:07,292
I came by to clear a few things
out of my office,
855
00:52:07,358 --> 00:52:09,394
and I saw your lights on.
856
00:52:09,460 --> 00:52:12,430
Shouldn't you be at home
with Kathleen?
857
00:52:12,497 --> 00:52:14,999
I...
858
00:52:15,065 --> 00:52:18,203
I couldn't sleep, so...
859
00:52:18,269 --> 00:52:21,972
Well, lucky for me.
860
00:52:22,039 --> 00:52:24,074
I have something
to return to you.
861
00:52:24,141 --> 00:52:26,177
Oh...
862
00:52:33,984 --> 00:52:35,786
What if Mayer makes you cry?
863
00:52:38,789 --> 00:52:41,559
Thank you, Monroe.
864
00:52:42,927 --> 00:52:44,595
You'll want to compliment
his horses...
865
00:52:44,662 --> 00:52:47,332
He has two fillies running
at Aqueduct this weekend.
866
00:52:47,398 --> 00:52:50,568
Fancies himself a breeder.
I know.
867
00:52:50,635 --> 00:52:54,439
When are you going
to take me seriously, Celia?
868
00:52:54,505 --> 00:52:57,475
I can help you.
I have ideas.
869
00:52:57,542 --> 00:53:00,278
I take you very seriously.
870
00:53:00,345 --> 00:53:03,748
You made a great movie.
871
00:53:03,814 --> 00:53:05,450
Maybe.
872
00:53:05,516 --> 00:53:08,085
We won't know that
for years and years.
873
00:53:08,152 --> 00:53:10,788
Really?
874
00:53:10,855 --> 00:53:14,492
How can we know what will last
until the end?
875
00:53:17,194 --> 00:53:19,797
I love you, Monroe.
876
00:53:19,864 --> 00:53:21,599
Everybody does.
877
00:53:27,738 --> 00:53:30,808
I wish it were enough for you.
878
00:53:31,942 --> 00:53:33,844
Me, too.
879
00:53:40,251 --> 00:53:42,320
(door shuts)
880
00:54:03,040 --> 00:54:04,975
(sighs)
881
00:54:19,290 --> 00:54:21,426
(pained groan)
882
00:54:24,295 --> 00:54:26,263
(grunts)
883
00:54:26,331 --> 00:54:28,299
Celia.
884
00:54:34,439 --> 00:54:36,574
(clock ticking)
885
00:54:46,517 --> 00:54:49,219
* Happy days
886
00:54:49,286 --> 00:54:53,190
* Are here again
887
00:54:53,257 --> 00:54:57,194
* The skies above
888
00:54:57,261 --> 00:55:00,931
* Are clear again
889
00:55:00,998 --> 00:55:05,135
* So let's sing a song *
890
00:55:05,202 --> 00:55:08,238
* Of cheer again
891
00:55:08,305 --> 00:55:12,710
* Happy days are here
892
00:55:12,777 --> 00:55:16,313
* Again
893
00:55:17,915 --> 00:55:21,251
* Altogether
894
00:55:21,318 --> 00:55:24,021
* Shout it now
895
00:55:24,088 --> 00:55:28,025
* There's no one who *
896
00:55:28,092 --> 00:55:31,429
* Can doubt it now
897
00:55:31,496 --> 00:55:35,866
* So let's tell the world *
898
00:55:35,933 --> 00:55:39,203
* About it now
899
00:55:39,269 --> 00:55:43,808
* Happy days are here
900
00:55:43,874 --> 00:55:47,244
* Again
901
00:55:47,311 --> 00:55:51,315
* Your cares and troubles
902
00:55:51,382 --> 00:55:55,052
* Are gone
903
00:55:55,119 --> 00:55:58,489
* There'll be no more *
904
00:55:58,556 --> 00:56:03,193
* From now on
905
00:56:03,260 --> 00:56:06,597
* Happy days
906
00:56:06,664 --> 00:56:10,435
* Are here again
907
00:56:11,669 --> 00:56:14,472
* The skies above
908
00:56:14,539 --> 00:56:18,142
* Are clear again
909
00:56:18,208 --> 00:56:22,312
* So let's sing a song *
910
00:56:22,379 --> 00:56:26,016
* Of cheer again
911
00:56:26,083 --> 00:56:29,820
* Happy days
912
00:56:29,887 --> 00:56:33,924
* Happy times
913
00:56:33,991 --> 00:56:38,228
* Happy days are
914
00:56:38,295 --> 00:56:41,198
* Here
915
00:56:41,265 --> 00:56:45,402
* Again.
60153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.