Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,459 --> 00:03:15,209
I am always right against the king
2
00:03:16,876 --> 00:03:17,501
Thank you
3
00:03:17,501 --> 00:03:18,834
Give me this project
4
00:03:19,001 --> 00:03:20,876
I have to visit you another day
5
00:03:20,876 --> 00:03:21,667
I invite you to have a meal
6
00:03:21,667 --> 00:03:22,584
Li workers
7
00:03:22,667 --> 00:03:24,084
Oh go to the front in front of
8
00:03:24,084 --> 00:03:26,334
You look at Song brother he said in front of the front
9
00:03:27,084 --> 00:03:29,292
Yes, yes, I am on the construction site
10
00:03:29,292 --> 00:03:32,209
That into your phone the other day, okay
11
00:03:35,251 --> 00:03:36,626
Try harder
12
00:03:40,751 --> 00:03:42,126
Hey, be careful
13
00:03:45,167 --> 00:03:46,709
Hey!
14
00:03:47,167 --> 00:03:48,709
Be careful
15
00:03:52,542 --> 00:03:54,126
Here are a few people
16
00:03:54,126 --> 00:03:55,417
I'm coming
17
00:04:01,042 --> 00:04:02,917
Two people here to help me
18
00:04:02,917 --> 00:04:03,667
OK OK
19
00:04:03,667 --> 00:04:05,084
Be careful
20
00:04:14,084 --> 00:04:16,209
Mr. Song dug up something
21
00:04:16,876 --> 00:04:17,751
Start
22
00:04:19,084 --> 00:04:20,834
Monitoring heart rate to establish venous road
23
00:04:21,209 --> 00:04:23,542
Bilateral pupil and other large light reaction slow
24
00:04:24,626 --> 00:04:25,417
Come
25
00:04:25,501 --> 00:04:26,542
Tracheal intubation
26
00:04:26,709 --> 00:04:28,209
Adrenaline a milligrams of static push
27
00:04:30,917 --> 00:04:31,959
Intubation success
28
00:04:32,876 --> 00:04:34,584
Patients with ventricular fibrillation should not defibrillation
29
00:04:34,584 --> 00:04:35,501
Defibrillation
30
00:04:40,542 --> 00:04:42,834
Mother doctor doctor
31
00:04:42,834 --> 00:04:43,834
How's the girl inside?
32
00:04:43,959 --> 00:04:44,751
How is he?
33
00:04:44,751 --> 00:04:47,626
I'm out of danger
34
00:04:48,626 --> 00:04:49,542
mom
35
00:04:49,542 --> 00:04:50,626
never mind
36
00:04:51,042 --> 00:04:51,917
Take good care of him
37
00:04:51,917 --> 00:04:53,292
Give him some treatment
38
00:04:53,292 --> 00:04:54,251
it is good
39
00:04:54,626 --> 00:04:56,459
mom
40
00:04:59,876 --> 00:05:00,542
Doctors
41
00:05:00,542 --> 00:05:01,334
I am looking for a doctor
42
00:05:01,334 --> 00:05:02,126
sit
43
00:05:02,709 --> 00:05:03,584
sit down
44
00:05:03,584 --> 00:05:04,709
Do not hear it
45
00:05:04,751 --> 00:05:05,834
This is what people
46
00:05:05,834 --> 00:05:07,167
Drunk driving
47
00:05:07,167 --> 00:05:08,709
Ruined people a happy
48
00:05:08,709 --> 00:05:10,751
I have only been slightly injured
49
00:05:10,751 --> 00:05:12,167
Still yelling
50
00:05:12,167 --> 00:05:14,626
I hate this kind of person to give me an injection
51
00:05:14,626 --> 00:05:16,126
Really harm themselves
52
00:05:18,834 --> 00:05:20,001
There is no good doctor
53
00:05:21,334 --> 00:05:23,584
Sit down and be honest
54
00:05:23,917 --> 00:05:25,376
Drink so much and drive
55
00:05:25,709 --> 00:05:26,251
He doctor
56
00:05:26,251 --> 00:05:26,751
Call you
57
00:05:26,751 --> 00:05:28,042
Hey!
58
00:05:32,209 --> 00:05:33,126
Be careful
59
00:05:34,751 --> 00:05:35,792
Slow down slowly
60
00:05:36,001 --> 00:05:37,251
We will point later
61
00:05:37,751 --> 00:05:38,626
be careful
62
00:05:38,626 --> 00:05:39,417
it is good
63
00:05:58,626 --> 00:05:59,459
Hey
64
00:05:59,459 --> 00:06:00,459
Mr. Song
65
00:06:00,626 --> 00:06:01,667
Come and see
66
00:06:01,667 --> 00:06:03,001
This is like an individual
67
00:06:07,709 --> 00:06:10,042
There are still symbols above
68
00:06:10,042 --> 00:06:12,751
What kind of real suppression here
69
00:06:13,459 --> 00:06:14,376
Hey hey hey
70
00:06:14,626 --> 00:06:15,584
do not move
71
00:06:27,626 --> 00:06:28,584
Mr. Song
72
00:06:28,584 --> 00:06:30,417
This is a bit evil
73
00:06:30,417 --> 00:06:31,959
No, let's ask an expert
74
00:06:31,959 --> 00:06:34,126
Open the altar practice we drive evil
75
00:06:34,126 --> 00:06:35,084
Yeah
76
00:06:35,084 --> 00:06:37,751
Who did not dig something out of dry work out
77
00:06:38,001 --> 00:06:40,209
Let's not start to scare ourselves
78
00:06:43,001 --> 00:06:44,251
Mr. Song
79
00:06:44,501 --> 00:06:45,667
wrong
80
00:06:45,667 --> 00:06:48,292
The old man said that this house was evil before
81
00:06:48,626 --> 00:06:50,626
We do not make any money now
82
00:06:50,834 --> 00:06:52,959
Everyone do not want something to go with me
83
00:06:52,959 --> 00:06:54,709
go
84
00:06:54,751 --> 00:06:56,917
Do not go, we still have so much to live on
85
00:06:57,917 --> 00:06:59,251
Do not go
86
00:07:12,209 --> 00:07:13,167
Song brother
87
00:07:13,167 --> 00:07:14,251
How to do it
88
00:07:16,334 --> 00:07:17,542
You are not afraid
89
00:07:17,542 --> 00:07:19,334
Song brother is not afraid I am not afraid
90
00:07:19,626 --> 00:07:20,417
it is good
91
00:07:21,209 --> 00:07:22,792
We contact the foreman
92
00:07:23,084 --> 00:07:24,792
See if there's any work yet
93
00:07:29,709 --> 00:07:31,459
I am not afraid I am not afraid
94
00:07:44,167 --> 00:07:45,709
He doctor
95
00:07:47,751 --> 00:07:49,042
Are not you asleep?
96
00:07:49,376 --> 00:07:53,417
Today a drunk uncle hit people
97
00:07:53,417 --> 00:07:56,334
So Dr. He is not happy about it
98
00:07:56,334 --> 00:07:58,042
Who told you?
99
00:07:58,042 --> 00:07:59,501
Shao Na sister
100
00:07:59,501 --> 00:08:04,251
She said there are drunk and assassinated uncle in every hospital
101
00:08:04,251 --> 00:08:06,459
You will be angry
102
00:08:06,459 --> 00:08:08,334
Because of me
103
00:08:11,876 --> 00:08:13,917
If those drivers are not drunk
104
00:08:14,542 --> 00:08:17,084
Thinking men will not always live in the hospital
105
00:08:17,542 --> 00:08:21,876
I can see Dr. He very often here
106
00:08:27,501 --> 00:08:29,417
He will cure you
107
00:08:29,459 --> 00:08:32,959
There is a little sister can cure her too?
108
00:08:32,959 --> 00:08:34,376
What little sister
109
00:08:43,709 --> 00:08:46,542
(Song Teng: Something out of the worksite, do not come back tonight)
110
00:08:56,251 --> 00:08:57,709
Hurry to sleep
111
00:09:15,417 --> 00:09:17,001
Bye
112
00:09:18,251 --> 00:09:19,792
Bye
113
00:09:20,501 --> 00:09:22,001
Bye
114
00:09:34,876 --> 00:09:38,084
You do not mean that today is the seventh anniversary of marriage
115
00:09:38,084 --> 00:09:39,292
But no more
116
00:09:43,251 --> 00:09:45,459
It's not good to save a few people on time
117
00:09:46,001 --> 00:09:47,959
Besides Song Teng also understand me
118
00:09:52,167 --> 00:09:58,834
Silent West alone on the floor
119
00:09:59,584 --> 00:10:05,626
Month as a hook
120
00:10:42,501 --> 00:10:43,501
Let's go
121
00:10:43,667 --> 00:10:45,084
What are you doing?
122
00:10:45,126 --> 00:10:46,334
Hey, are not you coming?
123
00:10:46,376 --> 00:10:48,584
Can not we go down the stairs thanks bye
124
00:14:36,959 --> 00:14:39,584
Oh, brother, you are awesome
125
00:14:40,084 --> 00:14:41,792
This is really good
126
00:14:44,626 --> 00:14:45,376
be careful
127
00:14:45,376 --> 00:14:46,709
such
128
00:14:50,834 --> 00:14:52,792
Men are the same
129
00:14:52,792 --> 00:14:56,042
In front of you will also be tempted to other women
130
00:14:58,334 --> 00:14:59,084
Add a little more
131
00:14:59,084 --> 00:14:59,917
Ok
132
00:14:59,917 --> 00:15:00,959
Enough is not enough
133
00:15:02,251 --> 00:15:03,251
Hey
134
00:15:03,792 --> 00:15:05,417
How are you coming?
135
00:15:08,876 --> 00:15:10,001
Happy seventh anniversary
136
00:15:10,292 --> 00:15:11,417
Happy seventh anniversary
137
00:15:12,376 --> 00:15:13,542
The seventh anniversary
138
00:15:13,542 --> 00:15:15,251
Then you are still not here to go home
139
00:15:15,251 --> 00:15:16,542
it does not matter
140
00:15:16,542 --> 00:15:17,709
All for work
141
00:15:17,709 --> 00:15:18,667
I know
142
00:15:18,667 --> 00:15:19,626
let me introduce
143
00:15:20,042 --> 00:15:21,459
My wife Hefei
144
00:15:22,001 --> 00:15:23,751
This is my teacher Lin Yao
145
00:15:23,751 --> 00:15:25,334
Master's pearl
146
00:15:25,334 --> 00:15:27,959
This time to make a special trip in charge of the project on the 81st
147
00:15:28,917 --> 00:15:30,292
Hey, I'm coming
148
00:15:30,626 --> 00:15:31,334
Hello there
149
00:15:31,334 --> 00:15:32,626
He sister good
150
00:15:32,626 --> 00:15:34,292
Brothers often mention you
151
00:15:34,292 --> 00:15:37,126
Do not see the same as my brother told me Yaoyao
152
00:15:37,126 --> 00:15:37,959
Yao Yao Hello
153
00:15:37,959 --> 00:15:40,042
It's been a long time since you started
154
00:15:40,042 --> 00:15:41,209
I'll show you around
155
00:15:41,626 --> 00:15:42,459
OK
156
00:15:42,959 --> 00:15:44,001
OK
157
00:15:44,584 --> 00:15:45,709
He doctor
158
00:15:46,167 --> 00:15:47,459
Iowa
159
00:15:49,376 --> 00:15:51,001
Today's events are all over
160
00:15:51,001 --> 00:15:51,876
look
161
00:15:53,209 --> 00:15:54,209
Yaoyao
162
00:15:54,667 --> 00:15:56,292
You go around with He Fei
163
00:15:56,292 --> 00:15:57,459
What happened?
164
00:15:57,459 --> 00:15:58,292
Nothing
165
00:15:58,292 --> 00:15:59,376
We started
166
00:16:05,126 --> 00:16:06,167
He sister
167
00:16:06,167 --> 00:16:07,376
Listen to my brother said
168
00:16:07,376 --> 00:16:09,042
You are married as soon as you graduate
169
00:16:09,542 --> 00:16:14,209
Dad always said that the senior is his favorite student
170
00:16:15,084 --> 00:16:16,459
You are very lucky
171
00:16:17,709 --> 00:16:19,084
You are not afraid of ghosts
172
00:16:20,584 --> 00:16:22,126
We learn Western medicine
173
00:16:22,126 --> 00:16:23,917
Believe in natural sciences
174
00:16:24,751 --> 00:16:26,959
Is there a child in this room?
175
00:16:26,959 --> 00:16:29,626
I heard a loud noise when I came in
176
00:16:29,876 --> 00:16:30,959
No!
177
00:16:31,292 --> 00:16:33,251
May be coming next door
178
00:16:33,834 --> 00:16:35,251
Yes, he sister
179
00:16:35,251 --> 00:16:38,292
You are a doctor there is a place you must be interested
180
00:16:38,292 --> 00:16:39,167
I'll take you
181
00:16:39,167 --> 00:16:40,251
Alright
182
00:16:55,292 --> 00:16:57,501
Today the hospital has done a lot of things
183
00:16:57,959 --> 00:16:59,584
I'm a little tired
184
00:17:00,792 --> 00:17:02,209
It's ok
185
00:17:03,334 --> 00:17:06,417
You go to bed earlier tomorrow morning
186
00:17:13,751 --> 00:17:16,417
Yaoyao said let me move to live on the 81st
187
00:17:17,751 --> 00:17:19,042
What do you think
188
00:17:19,459 --> 00:17:22,209
Eighty-one is too far away from our hospital
189
00:17:22,209 --> 00:17:23,959
And it's where you work
190
00:17:23,959 --> 00:17:25,626
I am going to be not convenient
191
00:17:28,084 --> 00:17:29,459
Move over here
192
00:17:30,084 --> 00:17:32,792
We can get along more time
193
00:17:40,542 --> 00:17:41,792
It's ok
194
00:17:43,334 --> 00:17:44,917
I do not want to move over
195
00:17:45,417 --> 00:17:46,334
It is because of our hospital
196
00:17:46,334 --> 00:17:47,501
understood
197
00:17:58,751 --> 00:17:59,834
Do not because of this little thing
198
00:17:59,834 --> 00:18:01,501
Unhappy okay
199
00:18:17,417 --> 00:18:18,417
bring it on
200
00:18:19,251 --> 00:18:21,126
Yaoyao know you are very happy
201
00:18:21,126 --> 00:18:22,376
You will want to have a drink with her
202
00:18:22,376 --> 00:18:23,042
Alright
203
00:18:23,042 --> 00:18:23,751
Ok
204
00:18:42,376 --> 00:18:43,501
You brought this too
205
00:18:43,501 --> 00:18:44,459
Yes
206
00:18:44,792 --> 00:18:46,501
Go and say hi to them
207
00:19:06,376 --> 00:19:07,667
My mom said
208
00:19:07,667 --> 00:19:11,376
A long time ago there are engineering teams to repair No. 81
209
00:19:11,751 --> 00:19:15,459
A lot of people hit the results of unclean things
210
00:19:16,334 --> 00:19:18,167
She said it was a fierce house
211
00:19:18,167 --> 00:19:19,792
Is it true?
212
00:19:20,209 --> 00:19:23,334
That project team is my father responsible
213
00:19:25,001 --> 00:19:27,584
There really happened a lot of strange things here
214
00:19:28,667 --> 00:19:30,667
Cultural Relics Bureau interrupted the project
215
00:19:30,667 --> 00:19:33,001
Dad switched to business from Hello
216
00:19:33,001 --> 00:19:35,126
But he has not let this matter all the time
217
00:19:35,876 --> 00:19:39,667
This time finally restored the repair project
218
00:19:39,667 --> 00:19:40,667
what happened
219
00:19:40,876 --> 00:19:42,209
do not know why
220
00:19:42,209 --> 00:19:43,792
I always feel before
221
00:19:43,792 --> 00:19:45,126
It seems to have come here
222
00:19:45,126 --> 00:19:45,751
life
223
00:19:45,751 --> 00:19:47,126
There will always be the kind
224
00:19:47,126 --> 00:19:48,959
Deja vu
225
00:19:48,959 --> 00:19:51,251
It may be that you and this Zhaizi destined
226
00:19:51,251 --> 00:19:52,876
But everyone said
227
00:19:52,876 --> 00:19:55,209
There are evil spirit guarded in this house
228
00:19:55,209 --> 00:19:56,084
You live...
229
00:19:56,084 --> 00:19:57,792
You live here
230
00:19:58,334 --> 00:20:00,334
We did not do anything bad
231
00:20:00,334 --> 00:20:01,667
Afraid of anything
232
00:20:02,084 --> 00:20:04,042
I have never seen the evil spirit
233
00:20:04,376 --> 00:20:08,667
But here is a horrifying thing happened
234
00:20:09,042 --> 00:20:10,001
Here is
235
00:20:10,001 --> 00:20:12,042
Prominent temporary general government
236
00:20:12,584 --> 00:20:14,459
But overnight decline
237
00:20:14,459 --> 00:20:15,042
that's because
238
00:20:15,042 --> 00:20:19,334
Was a sensation of the corpse of the capital case
239
00:20:19,834 --> 00:20:23,917
The murderer is the last hostess on the 81th button dream crane
240
00:20:23,917 --> 00:20:28,042
At that year, Niu Menghe and Marshal Zhang 骘 Health 鹣 鲽 love deep
241
00:20:28,042 --> 00:20:30,584
Surprisingly, immortality Ji Jin Tsui
242
00:20:31,001 --> 00:20:33,459
Niu Meng He jealous as magic
243
00:20:33,876 --> 00:20:35,876
So kill babies for children
244
00:20:36,959 --> 00:20:38,584
East window after the incident
245
00:20:38,584 --> 00:20:40,876
Her husband Zhang Jingsheng executed her
246
00:20:41,084 --> 00:20:43,709
But after Zhang strange things constantly
247
00:20:43,751 --> 00:20:45,542
By dignified Shuai Fu
248
00:20:45,542 --> 00:20:46,959
It has become today
249
00:20:46,959 --> 00:20:48,292
Hundred years hostile
250
00:21:03,126 --> 00:21:04,292
Nothing
251
00:21:05,459 --> 00:21:06,584
The wind is a bit big
252
00:21:06,834 --> 00:21:07,917
Go in
253
00:21:18,751 --> 00:21:20,292
Ah Song Teng
254
00:21:20,292 --> 00:21:21,792
Here you can use fresh water brick
255
00:21:21,834 --> 00:21:22,917
Ok
256
00:21:22,917 --> 00:21:24,584
Master's advice is good
257
00:21:25,001 --> 00:21:27,042
I also have an idea you can not see it
258
00:21:28,501 --> 00:21:31,334
I want to make the window part of the reversible
259
00:21:31,334 --> 00:21:32,292
Added wood
260
00:21:32,292 --> 00:21:34,334
No need to be removed later
261
00:21:34,542 --> 00:21:36,834
This will not damage the original appearance of cultural relics
262
00:21:38,459 --> 00:21:39,626
Right
263
00:21:41,459 --> 00:21:42,626
it is good
264
00:21:48,417 --> 00:21:49,876
Okay, you said
265
00:22:03,084 --> 00:22:04,584
OK, I'll write down
266
00:24:52,876 --> 00:24:55,709
Knowledge of those who are handsome
267
00:24:56,167 --> 00:24:57,459
The pay
268
00:24:58,084 --> 00:24:59,584
Give it out
269
00:25:03,584 --> 00:25:04,667
Health students
270
00:25:05,042 --> 00:25:06,709
Even die today
271
00:25:07,667 --> 00:25:10,501
It will never fail to upset the brothers
272
00:25:10,959 --> 00:25:12,709
Health students ah
273
00:25:12,709 --> 00:25:14,376
You soldiers
274
00:25:15,251 --> 00:25:16,792
for you
275
00:25:17,084 --> 00:25:18,792
It is not a blessing
276
00:25:22,167 --> 00:25:23,292
Ji Shu
277
00:25:25,751 --> 00:25:28,251
Health students retreated from the No. 81
278
00:25:29,584 --> 00:25:31,542
This life is no longer competing
279
00:25:34,209 --> 00:25:35,292
how is it
280
00:25:35,834 --> 00:25:38,042
Today's military power must be handed over
281
00:25:39,584 --> 00:25:42,417
Keep the same day you change your mind
282
00:25:43,001 --> 00:25:44,292
Nowadays
283
00:25:44,292 --> 00:25:45,709
There must be a broken
284
00:25:52,251 --> 00:25:53,626
Buddha is on
285
00:25:54,584 --> 00:25:56,459
骘 students naturally weak
286
00:25:56,459 --> 00:25:57,834
Not enemy of the wicked
287
00:25:58,792 --> 00:26:00,834
I hope he inherits his father's inheritance
288
00:26:00,834 --> 00:26:02,542
Tuqiang from male
289
00:26:03,417 --> 00:26:05,834
Dream crane willing to pay for everything
290
00:26:05,834 --> 00:26:07,334
Support husband
291
00:26:09,542 --> 00:26:10,959
Keep my whole family safe
292
00:26:13,751 --> 00:26:14,876
Right
293
00:26:15,709 --> 00:26:17,667
You can say nothing
294
00:26:18,876 --> 00:26:20,792
How can we trust you?
295
00:26:24,167 --> 00:26:25,334
Not as good
296
00:26:26,542 --> 00:26:27,709
You put a wife
297
00:26:31,667 --> 00:26:33,001
Quarry
298
00:26:33,501 --> 00:26:35,709
We are real
299
00:26:35,709 --> 00:26:37,376
Become a family
300
00:26:37,542 --> 00:26:38,209
lady
301
00:26:38,209 --> 00:26:39,751
I guarantee you a safe home
302
00:26:39,751 --> 00:26:40,751
Shhh
303
00:26:42,792 --> 00:26:43,959
Ji Chun Long
304
00:26:44,417 --> 00:26:45,667
You want to swallow it
305
00:26:45,667 --> 00:26:46,501
Yes
306
00:26:46,501 --> 00:26:48,084
Are you when two of us do not exist?
307
00:26:48,084 --> 00:26:48,667
what
308
00:26:48,667 --> 00:26:50,209
Did you mean that at the time?
309
00:26:50,209 --> 00:26:51,251
No matter thirty-seven twenty-one
310
00:26:51,251 --> 00:26:52,501
Are you divided equally?
311
00:26:54,001 --> 00:26:55,501
More soldiers and horses
312
00:26:56,042 --> 00:26:58,459
Better than my baby daughter
313
00:27:01,292 --> 00:27:02,542
Health Health ah
314
00:27:04,126 --> 00:27:05,334
Jin Tsui childhood
315
00:27:05,334 --> 00:27:06,709
Love you
316
00:27:07,626 --> 00:27:09,251
You marry or not marry
317
00:27:09,792 --> 00:27:11,001
Health has a wife
318
00:27:11,001 --> 00:27:12,292
Sorry for life
319
00:27:17,834 --> 00:27:20,251
I heard Miss Jin Tsui
320
00:27:20,251 --> 00:27:21,917
Is the capital of the big beauty
321
00:27:22,501 --> 00:27:24,209
Since no one wants
322
00:27:24,209 --> 00:27:26,376
Gu Gu married her
323
00:27:26,376 --> 00:27:27,959
Be my nine aunt too
324
00:27:33,084 --> 00:27:34,167
What are you doing?
325
00:27:39,209 --> 00:27:40,001
Chun Long
326
00:27:40,001 --> 00:27:41,167
Do not be so impulsive
327
00:27:41,709 --> 00:27:43,001
How did you come from?
328
00:27:44,709 --> 00:27:46,042
Put down the gun
329
00:27:46,042 --> 00:27:47,209
Chun Long
330
00:27:51,751 --> 00:27:52,751
First husband
331
00:27:52,751 --> 00:27:55,542
Life is not thin for you three
332
00:27:56,084 --> 00:27:57,209
Now he is dead
333
00:27:57,417 --> 00:27:58,876
You are like that
334
00:27:59,459 --> 00:28:01,292
Bully our orphans and widowers
335
00:28:03,251 --> 00:28:04,626
Hey, I said
336
00:28:04,626 --> 00:28:07,001
You are not my brother's first wife
337
00:28:07,209 --> 00:28:08,167
Yes
338
00:28:08,167 --> 00:28:10,251
Is it true that you're a biological son?
339
00:28:10,251 --> 00:28:11,334
Correct
340
00:28:11,334 --> 00:28:12,626
I Ji Chun Long
341
00:28:13,334 --> 00:28:15,751
Only recognize package Biyu a sister-in-law
342
00:28:15,751 --> 00:28:17,167
She's gone early
343
00:28:17,167 --> 00:28:18,667
You do not count
344
00:28:23,459 --> 00:28:24,542
Chun Long
345
00:28:25,834 --> 00:28:27,667
First husband before his death
346
00:28:27,667 --> 00:28:29,251
Save your life
347
00:28:31,042 --> 00:28:32,626
If sister-in-law me
348
00:28:32,626 --> 00:28:33,792
Today, call the shots
349
00:28:33,792 --> 00:28:36,084
Completed this marriage
350
00:28:36,084 --> 00:28:37,209
what do you think
351
00:28:37,209 --> 00:28:38,251
mom
352
00:28:41,834 --> 00:28:43,459
That also depends
353
00:28:43,834 --> 00:28:45,709
His students have any ideas
354
00:28:47,792 --> 00:28:49,001
Okay
355
00:28:49,001 --> 00:28:50,126
enough enough
356
00:28:50,542 --> 00:28:52,542
You have to talk about marriage, marry another day say it
357
00:28:53,042 --> 00:28:53,792
Nowadays
358
00:28:53,792 --> 00:28:55,792
First of this kid soldier to fold
359
00:28:56,126 --> 00:28:57,667
I am worried he does not agree
360
00:28:58,542 --> 00:29:00,084
Opportunities Mo missing
361
00:29:00,084 --> 00:29:01,376
I do not nod
362
00:29:02,209 --> 00:29:03,959
Nobody is allowed to move this family
363
00:29:03,959 --> 00:29:04,876
I bother
364
00:29:05,501 --> 00:29:06,959
Ladies and gentlemen
365
00:29:10,376 --> 00:29:12,126
Things rise because of the dream crane
366
00:29:13,376 --> 00:29:14,501
Not as good
367
00:29:20,042 --> 00:29:21,126
Health students
368
00:29:21,917 --> 00:29:23,584
Dream crane into the government for three years
369
00:29:24,001 --> 00:29:25,376
Nothing
370
00:29:26,751 --> 00:29:27,542
No child
371
00:29:27,542 --> 00:29:28,959
For peerless also
372
00:29:29,917 --> 00:29:33,167
Please also Marshal to seven out of the strip
373
00:29:33,501 --> 00:29:34,667
Another good choice
374
00:29:34,667 --> 00:29:35,626
Dream crane
375
00:29:37,126 --> 00:29:38,209
Do not be foolhardy
376
00:29:39,501 --> 00:29:41,209
Marshal reluctantly
377
00:29:41,209 --> 00:29:42,501
Dream crane no face again
378
00:29:42,501 --> 00:29:44,126
Stay in Marshal House
379
00:29:44,167 --> 00:29:44,917
Dream crane
380
00:29:44,917 --> 00:29:47,042
You see, this kid is still pretentious
381
00:29:55,626 --> 00:29:57,084
Jiashi handsome
382
00:29:57,834 --> 00:29:59,834
Miss Ji door
383
00:29:59,834 --> 00:30:01,209
I will treat her
384
00:30:01,209 --> 00:30:02,542
Such as sisters
385
00:30:03,834 --> 00:30:05,834
Do not allow her to suffer the slightest grudges
386
00:30:06,917 --> 00:30:08,501
Also look handsome
387
00:30:09,876 --> 00:30:11,417
Commitment
388
00:30:12,209 --> 00:30:13,876
Keep me safe
389
00:30:14,751 --> 00:30:15,792
it is good
390
00:30:16,709 --> 00:30:19,876
A wonderful woman who is kind and righteous
391
00:30:20,959 --> 00:30:22,126
Enough to make Cui
392
00:30:22,126 --> 00:30:24,042
Call you sister
393
00:30:24,042 --> 00:30:25,917
Wife off the matter
394
00:30:25,917 --> 00:30:27,292
Can not mention
395
00:30:27,959 --> 00:30:29,042
You will
396
00:30:29,042 --> 00:30:31,126
Follow with a flat wife
397
00:30:31,834 --> 00:30:33,001
Thank handsome
398
00:30:34,501 --> 00:30:35,376
it is good
399
00:30:37,042 --> 00:30:38,834
Our family reunited ah
400
00:30:41,417 --> 00:30:42,709
outsider
401
00:30:42,709 --> 00:30:43,959
You can leave
402
00:30:49,001 --> 00:30:50,001
I bother
403
00:30:53,667 --> 00:30:54,709
gone
404
00:30:55,959 --> 00:30:57,251
turn right
405
00:33:50,667 --> 00:33:52,334
Miss
406
00:33:52,542 --> 00:33:54,626
Marshal into the knob Menghe room
407
00:35:03,709 --> 00:35:06,167
(I dedicated to Chinese medicine for decades)
408
00:35:06,751 --> 00:35:08,626
(However, Western medicine day strong)
409
00:35:09,042 --> 00:35:13,292
(Yuyou Rong both self-formed)
410
00:35:13,709 --> 00:35:14,876
(Guessed)
411
00:35:24,959 --> 00:35:26,376
You were here last night
412
00:35:26,792 --> 00:35:28,084
Are you OK
413
00:35:28,584 --> 00:35:30,542
Thinking lately man is not good
414
00:35:30,542 --> 00:35:32,459
Repeated infection symptoms appear
415
00:35:33,126 --> 00:35:34,251
Organ failure
416
00:35:34,251 --> 00:35:35,667
Can not drag anymore
417
00:35:37,001 --> 00:35:37,459
He Fei
418
00:35:37,459 --> 00:35:38,459
You are just a doctor
419
00:35:38,459 --> 00:35:39,792
Not a savior
420
00:35:40,251 --> 00:35:41,584
You rule him for five years
421
00:35:41,584 --> 00:35:42,792
You tried your best
422
00:35:42,792 --> 00:35:44,667
Thinking men must live
423
00:35:45,834 --> 00:35:46,792
You know it
424
00:35:46,792 --> 00:35:47,876
That is an accident
425
00:35:48,251 --> 00:35:49,542
Not unexpected
426
00:35:50,126 --> 00:35:52,584
If not to save him our children will not die
427
00:35:53,751 --> 00:35:55,042
I do not want to mention this again
428
00:35:55,042 --> 00:35:56,584
But I can not forget
429
00:35:57,751 --> 00:35:59,959
At first he had a fetal movement in my stomach
430
00:35:59,959 --> 00:36:01,251
I can feel him
431
00:36:02,042 --> 00:36:03,167
You do not understand
432
00:36:04,709 --> 00:36:05,584
I am sorry
433
00:36:11,084 --> 00:36:12,834
Can you spend time with me tomorrow?
434
00:36:14,209 --> 00:36:16,084
Tomorrow I want to travel with Lin Yao
435
00:36:16,084 --> 00:36:17,917
For the eighty-one thing
436
00:36:19,626 --> 00:36:22,376
No. 81 for you
437
00:36:22,376 --> 00:36:24,084
Really so important
438
00:36:24,084 --> 00:36:25,626
It will be my masterpiece
439
00:36:38,084 --> 00:36:39,001
Hey
440
00:36:39,001 --> 00:36:40,001
Iowa
441
00:36:40,001 --> 00:36:40,626
Hey
442
00:36:40,626 --> 00:36:41,292
He doctor
443
00:36:41,292 --> 00:36:42,584
I'm still busy late so late
444
00:36:42,584 --> 00:36:43,542
Ok
445
00:36:51,709 --> 00:36:52,667
Song brother is not there
446
00:36:52,667 --> 00:36:54,334
I can repair as much as possible
447
00:36:54,334 --> 00:36:55,876
You work outside alone
448
00:36:55,876 --> 00:36:57,292
It is not easy
449
00:36:58,084 --> 00:36:59,834
My oldest son is three years old
450
00:36:59,834 --> 00:37:01,542
The little daughter had passed this month
451
00:37:01,542 --> 00:37:02,709
Also two years old
452
00:37:02,709 --> 00:37:04,626
You have two children so young
453
00:37:05,834 --> 00:37:06,751
look
454
00:37:09,167 --> 00:37:10,334
So cute
455
00:37:12,001 --> 00:37:13,084
He doctor
456
00:37:13,084 --> 00:37:14,501
You and Song brother future children
457
00:37:14,501 --> 00:37:15,626
Must be more cute
458
00:37:15,626 --> 00:37:16,751
Still clever
459
00:37:19,084 --> 00:37:20,167
do your stuff
460
00:37:35,792 --> 00:37:38,251
(I try to cure a woman)
461
00:37:38,876 --> 00:37:40,917
(All laws are not pregnant)
462
00:37:41,459 --> 00:37:43,376
(Only a secret method of a try)
463
00:37:44,209 --> 00:37:46,917
(This method is very negative drug)
464
00:40:15,209 --> 00:40:16,209
Iowa
465
00:40:16,834 --> 00:40:17,917
Iowa
466
00:40:19,417 --> 00:40:20,501
Iowa
467
00:40:32,501 --> 00:40:33,792
Brother sorry
468
00:40:33,792 --> 00:40:35,959
All I do not want you to accompany me to go
469
00:40:36,501 --> 00:40:37,626
none of your business
470
00:40:40,042 --> 00:40:40,917
He Fei
471
00:40:41,501 --> 00:40:43,001
You still go home first
472
00:40:43,001 --> 00:40:44,084
how about you
473
00:40:45,834 --> 00:40:48,167
I want to stay here until the last day
474
00:40:48,167 --> 00:40:49,959
Finish the eighty-first thing
475
00:40:50,542 --> 00:40:51,709
I do not go either
476
00:40:52,792 --> 00:40:54,626
Things have been a mess now
477
00:40:55,126 --> 00:40:57,042
Do not worry me anymore
478
00:40:57,042 --> 00:40:58,251
I do not want to go anywhere
479
00:40:58,251 --> 00:40:59,917
Is it wrong to just stay with you?
480
00:40:59,917 --> 00:41:01,167
why
481
00:41:02,959 --> 00:41:05,126
Or you simply do not want me to stay
482
00:41:14,251 --> 00:41:15,251
sister
483
00:41:16,084 --> 00:41:17,459
You do not have anything
484
00:41:21,042 --> 00:41:22,001
Nothing
485
00:41:23,542 --> 00:41:24,751
Really nothing
486
00:41:28,417 --> 00:41:29,584
Really nothing
487
00:41:33,001 --> 00:41:34,459
Iowa autopsy today
488
00:41:35,751 --> 00:41:37,251
I want to go tell him an individual
489
00:42:01,834 --> 00:42:03,001
look at you
490
00:42:03,209 --> 00:42:04,459
The lungs are dark
491
00:42:05,376 --> 00:42:07,417
Why do you smoke so much smoke
492
00:42:10,292 --> 00:42:11,292
Come in
493
00:42:13,501 --> 00:42:14,667
He doctor
494
00:42:35,334 --> 00:42:36,376
Drink some coffee
495
00:42:36,376 --> 00:42:37,459
I just did well
496
00:42:38,001 --> 00:42:38,917
icy
497
00:42:39,167 --> 00:42:40,334
no thank you
498
00:42:41,251 --> 00:42:42,667
What is his cause of death?
499
00:42:44,584 --> 00:42:46,001
Due to left coronary artery obstruction
500
00:42:46,001 --> 00:42:47,751
Caused by myocardial infarction
501
00:42:48,626 --> 00:42:49,417
This descendent branch
502
00:42:49,417 --> 00:42:50,709
Blocking of the blood supply area
503
00:42:51,084 --> 00:42:52,584
The death rate is very high
504
00:42:54,167 --> 00:42:55,917
Sudden cardiac death
505
00:42:56,501 --> 00:42:58,751
There are many reasons for heart disease
506
00:42:59,292 --> 00:43:00,959
May be tired
507
00:43:01,376 --> 00:43:02,542
tension
508
00:43:02,542 --> 00:43:03,542
or
509
00:43:04,584 --> 00:43:05,667
Frightened
510
00:43:18,792 --> 00:43:21,751
She has come back
511
00:43:21,751 --> 00:43:24,334
You go faster
512
00:43:29,959 --> 00:43:30,959
He doctor
513
00:43:31,501 --> 00:43:32,251
Are you OK
514
00:43:32,251 --> 00:43:33,292
Nothing
515
00:43:42,917 --> 00:43:44,292
Is not because
516
00:43:44,334 --> 00:43:45,876
He always neglected you
517
00:43:45,876 --> 00:43:47,292
you're not feeling OK
518
00:43:49,292 --> 00:43:50,751
Or because of children
519
00:43:51,376 --> 00:43:52,751
This is my personal business
520
00:43:55,167 --> 00:43:56,459
He doctor
521
00:43:57,751 --> 00:43:58,959
I really care about you
522
00:43:59,376 --> 00:44:00,626
I have no ill intentions
523
00:45:02,667 --> 00:45:04,042
I hate you
524
00:45:05,917 --> 00:45:07,042
He doctor
525
00:45:10,501 --> 00:45:11,459
Thinking men
526
00:45:12,042 --> 00:45:14,334
My sister has not left you
527
00:45:14,334 --> 00:45:16,084
always be with you
528
00:45:16,084 --> 00:45:17,459
She also encouraged me
529
00:45:17,459 --> 00:45:19,417
Want me to keep going
530
00:45:49,709 --> 00:45:50,626
Danger
531
00:45:50,959 --> 00:45:52,001
Do not run
532
00:45:55,001 --> 00:45:56,292
mom
533
00:45:56,626 --> 00:45:58,542
Do not throw me
534
00:47:16,792 --> 00:47:18,834
Hey, did you hear that?
535
00:47:18,834 --> 00:47:21,001
The little boy who grew up in the hospital
536
00:47:21,001 --> 00:47:23,334
Last night suddenly severe coma
537
00:47:23,334 --> 00:47:24,876
Now in the ICU yet
538
00:47:25,376 --> 00:47:26,251
You mean
539
00:47:26,251 --> 00:47:27,792
Room 403 that week think of it?
540
00:47:27,792 --> 00:47:29,084
Ah, that's him
541
00:47:29,376 --> 00:47:31,167
Did you inform Dr. HE?
542
00:47:31,167 --> 00:47:33,334
Phone off can not find her
543
00:47:39,834 --> 00:47:43,251
(To Dongzhimen direction of the train is about to stop)
544
00:48:35,459 --> 00:48:36,417
Slut
545
00:48:39,001 --> 00:48:40,209
what is this
546
00:48:41,126 --> 00:48:42,292
you are pregnant
547
00:48:43,251 --> 00:48:44,917
I have no child in my life
548
00:48:46,459 --> 00:48:47,501
This one
549
00:48:48,376 --> 00:48:50,001
It is for you and your health
550
00:48:50,001 --> 00:48:51,542
The future of children's gifts
551
00:48:52,876 --> 00:48:54,126
What rotten goods
552
00:48:56,084 --> 00:48:57,501
I tell you
553
00:48:58,292 --> 00:48:59,626
Do not be proud
554
00:49:00,459 --> 00:49:02,001
Health heart
555
00:49:02,001 --> 00:49:03,417
Morning and evening are mine
556
00:49:09,709 --> 00:49:11,084
Grandma and grandma
557
00:49:12,334 --> 00:49:14,126
If you regret it
558
00:49:14,584 --> 00:49:16,417
I can help you
559
00:49:16,417 --> 00:49:18,501
I do not understand what the gentleman said
560
00:49:18,501 --> 00:49:19,209
Late at night
561
00:49:19,209 --> 00:49:20,584
Please, sir
562
00:49:21,501 --> 00:49:23,292
Two little grandmother her
563
00:49:23,292 --> 00:49:24,626
Can not give birth to children
564
00:49:25,251 --> 00:49:26,917
If you are pregnant now
565
00:49:27,376 --> 00:49:28,751
all
566
00:49:28,751 --> 00:49:30,792
You can come back to the past
567
00:49:31,667 --> 00:49:35,376
I pregnant women with fetal left over from the car into the drug
568
00:49:36,042 --> 00:49:38,084
This is the main princess in the palace
569
00:49:38,084 --> 00:49:39,959
Forbidding pet products
570
00:49:40,209 --> 00:49:41,251
But in fact
571
00:49:41,251 --> 00:49:42,959
That medicine is not right
572
00:49:42,959 --> 00:49:44,542
I finally found it
573
00:49:44,542 --> 00:49:46,501
The best way to mention medicine
574
00:49:49,501 --> 00:49:52,542
Caesarean live birth abdomen into the drug
575
00:49:53,584 --> 00:49:55,084
Take this medicine
576
00:49:55,084 --> 00:49:56,542
Will be able to give birth
577
00:49:58,376 --> 00:49:59,626
absurd
578
00:49:59,626 --> 00:50:00,792
Grandma and grandma
579
00:50:00,792 --> 00:50:02,709
Do not you want to miss
580
00:50:03,251 --> 00:50:05,542
Do back to love the couple do?
581
00:50:05,542 --> 00:50:07,542
Mr. Wang really want to do it
582
00:50:08,251 --> 00:50:10,417
This is a natural event
583
00:50:12,209 --> 00:50:13,626
Physician parents heart
584
00:50:22,751 --> 00:50:23,834
unfortunately
585
00:50:33,667 --> 00:50:35,084
It is happy pulse
586
00:50:36,001 --> 00:50:37,376
Back to my wife
587
00:50:37,376 --> 00:50:39,001
Two young girls
588
00:50:39,001 --> 00:50:40,667
Just eat more things
589
00:50:40,667 --> 00:50:42,334
Upset stomach Bale
590
00:50:50,959 --> 00:50:52,751
You have a blessing
591
00:50:52,751 --> 00:50:54,501
Will be Zhang
592
00:50:54,501 --> 00:50:56,126
Continuation of incense
593
00:50:56,542 --> 00:50:58,042
We wait slowly
594
00:50:58,042 --> 00:51:00,501
I'm going to find my handsome doctor came over
595
00:51:04,209 --> 00:51:05,917
You've all been married to Chang
596
00:51:05,917 --> 00:51:07,542
Is Zhang's people
597
00:51:08,001 --> 00:51:10,959
How can you call your maternal physician to see
598
00:51:10,959 --> 00:51:12,376
Pass out
599
00:51:12,376 --> 00:51:14,834
Is it not a joke?
600
00:51:18,501 --> 00:51:19,542
lady
601
00:51:19,542 --> 00:51:21,751
Two little grandmother and granddaughter different
602
00:51:21,751 --> 00:51:23,084
The door is born
603
00:51:23,667 --> 00:51:25,709
The foundation of the body is there
604
00:51:25,709 --> 00:51:26,917
Just weekdays
605
00:51:26,917 --> 00:51:28,626
Too much effort
606
00:51:29,042 --> 00:51:30,167
If possible
607
00:51:30,167 --> 00:51:31,709
Carefully nursed back to health
608
00:51:32,251 --> 00:51:33,792
I can not think of how long
609
00:51:34,167 --> 00:51:35,542
There will be good news
610
00:51:35,542 --> 00:51:36,584
really
611
00:51:36,584 --> 00:51:38,959
What prescription to open what medicine to eat
612
00:51:39,459 --> 00:51:40,917
You are open despite it
613
00:51:41,376 --> 00:51:42,209
We Zhang family
614
00:51:42,209 --> 00:51:43,292
Eat well
615
00:51:43,667 --> 00:51:44,751
Is my wife
616
00:51:45,292 --> 00:51:46,459
Wang doctor
617
00:51:46,459 --> 00:51:47,876
Then I will give it to you
618
00:51:49,001 --> 00:51:50,709
承蒙 house on admission
619
00:51:50,709 --> 00:51:52,084
Wang certainly
620
00:51:52,167 --> 00:51:53,501
Dedication
621
00:52:27,167 --> 00:52:28,917
This time we will succeed
622
00:52:30,126 --> 00:52:31,459
Your sacrifice
623
00:52:31,459 --> 00:52:32,876
All worth it
624
00:52:58,084 --> 00:52:59,251
has not rested yet
625
00:52:59,876 --> 00:53:00,959
Go to sleep first
626
00:53:32,626 --> 00:53:35,001
Thinking of my brother go to friends
627
00:53:35,417 --> 00:53:37,751
Why do not you play with me?
628
00:53:44,584 --> 00:53:45,667
Where are you going?
629
00:54:00,209 --> 00:54:01,167
child
630
00:54:02,917 --> 00:54:04,001
Here comes my mother
631
00:54:16,251 --> 00:54:18,542
You are not afraid Hefei found us something
632
00:54:24,876 --> 00:54:26,917
She has become a bit inexplicable recently
633
00:55:06,417 --> 00:55:07,501
what's wrong
634
00:55:11,667 --> 00:55:12,584
Song Teng
635
00:55:12,584 --> 00:55:13,501
what's wrong
636
00:55:19,959 --> 00:55:21,084
What are you thinking?
637
00:55:23,042 --> 00:55:25,376
I have never been like this
638
00:55:25,376 --> 00:55:27,251
Longing for a child
639
00:55:31,084 --> 00:55:34,042
Maybe we'll have a new kid soon
640
00:55:34,042 --> 00:55:35,751
I do not want new children
641
00:55:36,959 --> 00:55:38,459
I just want her
642
00:55:39,876 --> 00:55:41,126
what did you say
643
00:55:42,751 --> 00:55:44,459
I saw her
644
00:55:45,667 --> 00:55:46,792
Song Teng
645
00:55:47,459 --> 00:55:48,834
Is a girl
646
00:55:49,959 --> 00:55:51,459
She is here
647
00:55:53,126 --> 00:55:55,126
But she does not like me
648
00:55:56,501 --> 00:55:58,376
So she does not want to see me
649
00:55:59,084 --> 00:56:00,209
Etc., etc
650
00:56:01,417 --> 00:56:02,876
Hefei you listen to me
651
00:56:03,334 --> 00:56:04,917
Our children
652
00:56:04,917 --> 00:56:06,167
five years ago
653
00:56:06,667 --> 00:56:07,876
It has disappeared
654
00:56:07,876 --> 00:56:09,126
no
655
00:56:09,126 --> 00:56:10,542
She is five years old
656
00:56:10,917 --> 00:56:12,876
Always with us
657
00:56:12,876 --> 00:56:14,959
She is in this house
658
00:56:18,459 --> 00:56:20,459
Probably because I do not love her enough
659
00:56:20,917 --> 00:56:22,209
Because of me
660
00:56:22,209 --> 00:56:23,626
I'm so content
661
00:56:24,709 --> 00:56:26,376
So genius will punish me
662
00:56:26,376 --> 00:56:27,042
enough enough
663
00:56:27,042 --> 00:56:28,376
Let me no longer have children in my life
664
00:56:28,376 --> 00:56:29,417
Enough!
665
00:56:30,459 --> 00:56:31,501
There are no children at all
666
00:56:31,501 --> 00:56:32,334
Have
667
00:56:32,334 --> 00:56:32,959
Are you awake?
668
00:56:32,959 --> 00:56:35,417
There she is here
669
00:56:35,626 --> 00:56:36,751
She is calling my mother
670
00:56:36,751 --> 00:56:38,084
Unreasonable
671
00:56:40,126 --> 00:56:42,917
Why do you think I was unreasonable it
672
00:56:43,376 --> 00:56:44,834
Why can not you believe me?
673
00:56:44,834 --> 00:56:46,334
How can I trust you?
674
00:56:47,209 --> 00:56:48,959
We can not be the same as a normal couple
675
00:56:48,959 --> 00:56:50,417
Look forward to it
676
00:56:50,417 --> 00:56:52,667
You want to look forward to see you go
677
00:56:52,709 --> 00:56:53,417
You look forward
678
00:56:53,417 --> 00:56:54,126
Find someone else
679
00:56:54,126 --> 00:56:54,876
Go forward
680
00:56:54,876 --> 00:56:56,167
To find Lin Yao
681
00:56:57,417 --> 00:56:58,542
Unconscious
682
00:57:23,084 --> 00:57:24,501
Hey Song Teng
683
00:57:24,917 --> 00:57:26,167
How did you come?
684
00:57:26,751 --> 00:57:28,834
Oh, I'll look at thinking men
685
00:57:29,251 --> 00:57:30,792
What happened to him recently?
686
00:57:30,876 --> 00:57:31,834
Hey
687
00:57:31,834 --> 00:57:35,001
Everyone says you may want to see a miracle
688
00:57:35,626 --> 00:57:36,501
My sister
689
00:57:36,501 --> 00:57:37,709
how is she
690
00:57:38,667 --> 00:57:39,792
She is tired recently
691
00:57:39,792 --> 00:57:40,876
need to have a rest
692
00:57:41,667 --> 00:57:44,459
I think she has been under a lot of pressure recently
693
00:58:09,751 --> 00:58:13,292
Where are you baby?
694
00:59:03,917 --> 00:59:05,334
Mommy mommy
695
00:59:05,959 --> 00:59:09,209
mom
696
00:59:10,917 --> 00:59:12,251
mom
697
00:59:13,834 --> 00:59:14,834
Do not be afraid ah
698
00:59:15,334 --> 00:59:16,334
Mom is here
699
00:59:16,334 --> 00:59:17,501
Do not be afraid
700
00:59:17,501 --> 00:59:19,042
Do not be afraid of you either
701
00:59:19,042 --> 00:59:21,626
You look exactly the same as your mother imagined
702
00:59:21,751 --> 00:59:23,459
Mom, do you love me?
703
00:59:23,459 --> 00:59:25,001
Of course, mother loves you
704
00:59:25,917 --> 00:59:27,542
Mother regretted it
705
00:59:27,542 --> 00:59:29,709
But you more love thinking male brother right?
706
00:59:29,792 --> 00:59:31,501
Not sorry
707
00:59:31,959 --> 00:59:35,042
It does not matter I do not want you sad
708
00:59:36,584 --> 00:59:38,084
Mom will love you more
709
00:59:39,792 --> 00:59:41,626
Mom never wants to leave you again
710
00:59:41,959 --> 00:59:44,042
Do not drop me anymore
711
00:59:44,042 --> 00:59:45,334
Okay
712
00:59:58,126 --> 01:00:00,709
Yi World News
713
01:00:00,751 --> 01:00:02,501
The corpse case has clues
714
01:00:02,501 --> 01:00:06,334
Mysterious people reported the butchery spirits hide less Marshal House
715
01:00:27,126 --> 01:00:28,792
Now people panic
716
01:00:30,001 --> 01:00:31,001
look
717
01:00:31,001 --> 01:00:31,834
Zhang Health
718
01:00:31,834 --> 01:00:33,042
Under these soldiers
719
01:00:34,959 --> 01:00:36,334
All are listless
720
01:00:36,334 --> 01:00:37,917
Dejected
721
01:00:39,084 --> 01:00:40,001
Ugh
722
01:00:40,917 --> 01:00:42,209
All waste
723
01:00:49,209 --> 01:00:51,917
We should take this opportunity to Marshal House
724
01:00:51,917 --> 01:00:53,251
Uprooted
725
01:00:54,376 --> 01:00:55,917
Down Marshal House
726
01:00:57,167 --> 01:00:58,917
Down Marshal House
727
01:01:00,626 --> 01:01:02,376
Down Marshal House
728
01:01:04,001 --> 01:01:05,417
Down Marshal House
729
01:01:37,626 --> 01:01:38,626
I did not do that
730
01:01:38,626 --> 01:01:39,542
This is not mine
731
01:01:39,542 --> 01:01:40,959
When did you become so cruel?
732
01:01:41,917 --> 01:01:43,126
Hold down the murderer
733
01:01:44,834 --> 01:01:46,334
Why do not you believe me?
734
01:01:46,667 --> 01:01:48,126
I am not the murderer
735
01:01:48,126 --> 01:01:49,667
Fortunately, Dr. Wang found early
736
01:01:49,667 --> 01:01:51,876
Otherwise, even my life she also wanted
737
01:01:51,876 --> 01:01:53,042
Things today
738
01:01:53,792 --> 01:01:55,417
Foreign lady said magic
739
01:01:55,834 --> 01:01:56,834
Could not help but already
740
01:01:56,834 --> 01:01:57,876
Health students
741
01:02:03,917 --> 01:02:05,834
Willow children live
742
01:02:06,626 --> 01:02:08,751
Spin top
743
01:02:09,292 --> 01:02:10,292
Willow green
744
01:02:10,292 --> 01:02:11,542
Three days later
745
01:02:12,334 --> 01:02:14,292
I ask the Master to exorcise you
746
01:02:15,459 --> 01:02:17,292
If you have any injustice
747
01:02:17,959 --> 01:02:19,667
By spirits description
748
01:02:21,084 --> 01:02:22,834
There is a glimmer of vitality
749
01:02:55,751 --> 01:02:56,876
Marshal
750
01:02:58,709 --> 01:03:00,667
If you do not kill this crazy woman's words
751
01:03:01,417 --> 01:03:03,459
East window incident
752
01:03:03,459 --> 01:03:04,876
Ancestral lintel
753
01:03:04,876 --> 01:03:06,376
Quartet people
754
01:03:06,376 --> 01:03:07,834
I world name
755
01:03:07,834 --> 01:03:09,709
You still need not
756
01:03:11,209 --> 01:03:12,792
Do not how again
757
01:03:13,667 --> 01:03:15,292
Eight baby's life
758
01:03:16,417 --> 01:03:18,334
Eighty-one will be buried
759
01:03:19,084 --> 01:03:20,251
I know
760
01:03:22,584 --> 01:03:23,751
what about me
761
01:03:25,084 --> 01:03:26,917
I already have your flesh
762
01:03:41,167 --> 01:03:42,584
Grandma and grandma
763
01:03:43,376 --> 01:03:44,792
You okay
764
01:03:45,042 --> 01:03:46,584
Why do you want to frame me?
765
01:03:47,209 --> 01:03:48,417
Those quacks
766
01:03:48,417 --> 01:03:50,209
It is impossible to give birth to you
767
01:03:50,959 --> 01:03:51,959
Only me in this world
768
01:03:51,959 --> 01:03:53,917
To become decadent magic
769
01:03:54,417 --> 01:03:56,167
Crooked evil path
770
01:03:56,167 --> 01:03:57,209
Grandma and grandma
771
01:03:57,209 --> 01:03:58,834
You had to listen to me
772
01:03:59,417 --> 01:04:00,584
Let me give it a try
773
01:04:00,584 --> 01:04:03,209
How can we fall into such a field today?
774
01:04:03,626 --> 01:04:05,834
I will never give up in this life
775
01:04:06,251 --> 01:04:08,626
Will not use someone else's children to change
776
01:04:10,084 --> 01:04:11,501
Button dream crane
777
01:04:17,501 --> 01:04:18,792
You are not wrong
778
01:04:19,417 --> 01:04:21,376
I have a flesh and blood
779
01:04:22,959 --> 01:04:26,251
If you did not give up Dr. Wang's words
780
01:04:26,834 --> 01:04:28,917
How can I get my turn?
781
01:04:29,792 --> 01:04:31,917
Really you killed those children
782
01:04:33,417 --> 01:04:34,792
How can you bear heart?
783
01:04:34,792 --> 01:04:36,834
Wang is a genius
784
01:04:37,709 --> 01:04:39,292
If not his words
785
01:04:40,126 --> 01:04:41,959
I simply can not conceive
786
01:04:42,792 --> 01:04:44,834
That also thanks to two less grandma
787
01:04:44,834 --> 01:04:48,667
Give me a chance to show off
788
01:04:50,126 --> 01:04:51,292
I want to see my life
789
01:04:51,917 --> 01:04:52,959
Health students
790
01:04:53,501 --> 01:04:54,792
Zhang Health
791
01:04:55,876 --> 01:04:58,501
Do you think Hyun will meet you?
792
01:05:00,542 --> 01:05:02,042
Do not forget it
793
01:05:02,709 --> 01:05:04,501
Everyone thinks
794
01:05:04,501 --> 01:05:06,334
You killed those babies
795
01:05:06,334 --> 01:05:08,459
They also cook it
796
01:05:11,542 --> 01:05:13,001
Then what are you doing?
797
01:05:15,542 --> 01:05:17,001
I come
798
01:05:17,001 --> 01:05:18,542
I want to tell you
799
01:05:19,209 --> 01:05:21,626
This kid is what I want
800
01:05:22,459 --> 01:05:23,959
It is also what life wants
801
01:05:23,959 --> 01:05:26,209
Do you really think you have no children?
802
01:05:26,209 --> 01:05:27,959
God knows how much he likes children
803
01:05:27,959 --> 01:05:30,042
I can kill eight babies for him
804
01:05:31,084 --> 01:05:33,167
That's why I spent my life with him
805
01:05:33,167 --> 01:05:34,501
Not you
806
01:05:34,917 --> 01:05:36,084
Just when I am
807
01:05:36,084 --> 01:05:37,709
I owe you this life
808
01:05:40,334 --> 01:05:41,792
You let go of life
809
01:05:43,126 --> 01:05:44,792
Let go of my child
810
01:05:46,042 --> 01:05:48,126
Let us family
811
01:06:00,042 --> 01:06:02,459
Just when you use your life
812
01:06:02,459 --> 01:06:03,959
Change son's son
813
01:06:04,417 --> 01:06:05,626
Okay
814
01:06:08,251 --> 01:06:10,084
What do you want me to do for you?
815
01:06:11,042 --> 01:06:13,626
Tomorrow is the day of exorcism
816
01:06:14,751 --> 01:06:16,292
For students
817
01:06:17,626 --> 01:06:20,084
I want you to become a real magic
818
01:06:30,334 --> 01:06:31,376
it is good
819
01:06:32,959 --> 01:06:35,126
But you have to promise me one thing
820
01:06:36,792 --> 01:06:38,251
Do not kill anymore
821
01:06:40,834 --> 01:06:43,792
Be kind to those innocent victims
822
01:06:46,751 --> 01:06:48,084
of course
823
01:07:09,959 --> 01:07:10,709
dad
824
01:07:10,709 --> 01:07:12,751
Cultural Relics Bureau over there I will try my best
825
01:07:13,834 --> 01:07:15,042
I will arrange it
826
01:07:15,292 --> 01:07:16,459
Bye
827
01:07:34,167 --> 01:07:35,292
He sister
828
01:07:35,292 --> 01:07:36,334
How did you come
829
01:07:36,584 --> 01:07:38,667
You ask me do not believe in this world ghosts
830
01:07:40,584 --> 01:07:42,459
You do not believe there is a reincarnation
831
01:07:43,334 --> 01:07:44,709
Why are these?
832
01:07:46,667 --> 01:07:48,334
You are Ji Jin Tsui
833
01:07:48,959 --> 01:07:51,084
Last life you robbed Zhang Tingsheng
834
01:07:51,792 --> 01:07:53,792
In this life you also want to get away Song Teng
835
01:07:55,334 --> 01:07:57,292
I do not know what you're talking about
836
01:07:58,501 --> 01:07:59,751
indeed
837
01:07:59,751 --> 01:08:01,626
I really appreciate the teacher brother
838
01:08:02,792 --> 01:08:04,209
I know more
839
01:08:04,209 --> 01:08:06,209
He never realized the mood
840
01:08:06,209 --> 01:08:08,167
I know you have a problem with your feelings
841
01:08:08,167 --> 01:08:09,417
Although I worship him
842
01:08:10,001 --> 01:08:12,459
But I did not think of him
843
01:08:15,251 --> 01:08:16,251
Slut
844
01:08:17,584 --> 01:08:19,167
It's you to kill babies
845
01:08:19,167 --> 01:08:20,626
Then blame for me
846
01:08:21,626 --> 01:08:23,209
You are the real murderer
847
01:08:24,792 --> 01:08:27,292
Brother said you are not mentally good lately
848
01:08:27,876 --> 01:08:29,126
It seems true
849
01:08:30,959 --> 01:08:32,376
He said to take care of you
850
01:08:32,959 --> 01:08:34,501
So he gave up on the 81st
851
01:08:35,167 --> 01:08:36,876
He has resigned with me
852
01:08:39,209 --> 01:08:41,584
He gave up everything for you
853
01:08:41,584 --> 01:08:43,251
Do not you really do not know
854
01:08:43,626 --> 01:08:45,501
Can you say you love him?
855
01:08:45,501 --> 01:08:46,834
You are a murderer
856
01:08:47,334 --> 01:08:50,001
If you really can not remember, I can tell you
857
01:08:50,792 --> 01:08:51,792
He sister
858
01:08:51,792 --> 01:08:52,751
let me tell you
859
01:08:53,292 --> 01:08:54,667
So many years
860
01:08:55,292 --> 01:08:57,084
You have been hindering him
861
01:08:57,626 --> 01:08:59,167
He is with you later
862
01:08:59,167 --> 01:09:01,084
It's not like a man anymore
863
01:09:01,084 --> 01:09:03,084
There is not even a chance to be a dad
864
01:09:03,584 --> 01:09:04,584
You talk nonsense
865
01:09:04,584 --> 01:09:05,876
You let him go
866
01:09:07,917 --> 01:09:09,292
You killed someone
867
01:09:11,584 --> 01:09:13,042
All you do
868
01:09:26,001 --> 01:09:28,251
Song Teng
869
01:09:28,626 --> 01:09:29,667
Not her
870
01:09:30,001 --> 01:09:31,834
She is forcibly not her
871
01:09:33,709 --> 01:09:34,834
Who is she
872
01:09:35,251 --> 01:09:38,667
Niu Menghe house of the mistress
873
01:09:39,917 --> 01:09:42,626
Niu Menghe did not kill her not the murderer
874
01:09:43,209 --> 01:09:45,126
She is wronged
875
01:09:48,792 --> 01:09:50,001
Hefei ah
876
01:09:50,001 --> 01:09:52,334
Song Teng you have to believe me
877
01:09:56,501 --> 01:09:57,959
I believe you
878
01:09:58,959 --> 01:10:01,709
She has been here without her
879
01:11:45,542 --> 01:11:47,459
You are crazy
880
01:11:48,334 --> 01:11:50,834
Are you crazy?
881
01:11:52,209 --> 01:11:53,834
You are crazy
882
01:11:55,209 --> 01:11:56,834
I am a handsome lady
883
01:11:57,334 --> 01:12:00,209
What a big deal to kill a few children
884
01:12:22,709 --> 01:12:24,042
Marshal approaching blocking people to go
885
01:12:24,042 --> 01:12:25,126
Never let people run
886
01:12:25,209 --> 01:12:26,167
fast
887
01:12:34,209 --> 01:12:35,501
Zhang handsome
888
01:12:36,292 --> 01:12:37,667
Killing people to life
889
01:12:38,376 --> 01:12:39,584
Perfectly justified
890
01:12:42,292 --> 01:12:44,001
When the respect of the world
891
01:12:45,084 --> 01:12:48,292
Is not it known as military order?
892
01:12:49,292 --> 01:12:50,667
How's your son now?
893
01:12:51,334 --> 01:12:52,751
Has become a turtle
894
01:12:53,084 --> 01:12:53,834
Marshal
895
01:12:53,834 --> 01:12:54,334
come out
896
01:12:54,334 --> 01:12:56,834
Lu Shaoming take the lead instigating the crowd indignation
897
01:12:56,834 --> 01:12:58,334
If we do not fire again
898
01:12:58,334 --> 01:12:59,792
Can not stop it
899
01:13:02,417 --> 01:13:04,042
Shot on civilians
900
01:13:05,917 --> 01:13:08,084
What is the difference between me and that staff?
901
01:13:08,626 --> 01:13:09,709
Marshal
902
01:13:09,709 --> 01:13:11,376
If we do not pay another
903
01:13:11,917 --> 01:13:13,626
They will not let go
904
01:13:28,917 --> 01:13:30,292
Willow children live
905
01:13:31,959 --> 01:13:33,792
Spin top
906
01:13:35,292 --> 01:13:37,126
Willow green
907
01:13:38,751 --> 01:13:40,584
Empty the bell
908
01:13:44,251 --> 01:13:46,001
Do you have anything to say?
909
01:13:52,292 --> 01:13:54,459
Master talk to you yet
910
01:13:54,459 --> 01:13:55,709
What are you doing?
911
01:13:57,251 --> 01:13:58,251
Health students
912
01:13:59,834 --> 01:14:01,251
You killed those children
913
01:14:01,251 --> 01:14:02,709
How did you become like this?
914
01:14:03,667 --> 01:14:05,167
You shot me
915
01:14:05,167 --> 01:14:06,751
I am willing to die in your hand
916
01:14:41,584 --> 01:14:42,834
mom
917
01:14:49,459 --> 01:14:50,584
I'm sorry
918
01:14:50,917 --> 01:14:51,959
Mom is late
919
01:14:51,959 --> 01:14:53,251
It's ok
920
01:14:59,376 --> 01:15:01,542
Willow children live
921
01:15:03,001 --> 01:15:04,792
Spin top
922
01:15:06,292 --> 01:15:08,167
Willow green
923
01:15:09,459 --> 01:15:11,251
Empty the bell
924
01:15:12,542 --> 01:15:14,459
Willow children die
925
01:15:15,709 --> 01:15:17,584
Shuttlecock
926
01:15:19,459 --> 01:15:21,792
Willow children germinate
927
01:15:22,792 --> 01:15:24,626
Dialing children
928
01:15:26,167 --> 01:15:28,126
Willow children live
929
01:15:28,959 --> 01:15:30,876
Spin top
930
01:15:32,126 --> 01:15:34,126
Willow green
931
01:15:35,251 --> 01:15:37,001
Empty the bell
932
01:15:40,334 --> 01:15:42,792
Nobody saw my sister in the hospital
933
01:15:42,792 --> 01:15:44,376
She never came back
934
01:15:46,584 --> 01:15:48,251
Is she really not on the 81st?
935
01:15:49,376 --> 01:15:50,501
she is not here
936
01:15:52,251 --> 01:15:54,334
Where did she go?
937
01:15:57,084 --> 01:15:58,876
What's wrong with Dr. He?
938
01:16:01,292 --> 01:16:02,501
he is
939
01:16:02,501 --> 01:16:03,667
Why can not she be better?
940
01:16:03,667 --> 01:16:05,334
Which is your play, let it go?
941
01:16:05,417 --> 01:16:06,876
How much time she spent for this child
942
01:16:06,876 --> 01:16:08,126
How much energy do you know?
943
01:16:08,126 --> 01:16:09,376
who are you
944
01:16:09,376 --> 01:16:10,709
She is a good doctor
945
01:16:12,167 --> 01:16:13,459
This world
946
01:16:14,001 --> 01:16:15,876
Only we can understand each other
947
01:16:15,876 --> 01:16:17,084
You do not deserve
948
01:16:17,709 --> 01:16:18,667
I'm going to find her
949
01:16:18,667 --> 01:16:19,542
Hey
950
01:16:19,834 --> 01:16:21,542
You know where she is
951
01:16:21,542 --> 01:16:23,292
She is looking for her own child
952
01:16:23,876 --> 01:16:26,001
Children do not have any children at all
953
01:16:26,001 --> 01:16:27,792
She's been looking for her child
954
01:16:29,667 --> 01:16:31,042
She is five years old
955
01:16:31,959 --> 01:16:33,626
Always with us
956
01:16:34,042 --> 01:16:35,376
Why do not you believe me?
957
01:16:43,251 --> 01:16:44,042
Brother
958
01:16:44,042 --> 01:16:45,751
Bureau of Cultural Relics Bureau came
959
01:16:45,751 --> 01:16:49,001
Survey report came out here contains a lot of biogas
960
01:16:51,042 --> 01:16:52,209
Song designer
961
01:16:52,834 --> 01:16:55,584
The bureau decided to close the door again
962
01:16:56,292 --> 01:16:58,501
Please leave before dawn tomorrow morning
963
01:16:58,501 --> 01:16:59,584
and many more
964
01:17:00,834 --> 01:17:02,584
Can you give me a little more time?
965
01:17:02,584 --> 01:17:03,709
I am sorry
966
01:17:04,209 --> 01:17:06,292
We must ensure everyone's safety
967
01:17:07,667 --> 01:17:09,084
This is our official letter
968
01:17:14,792 --> 01:17:15,876
Brother
969
01:17:16,709 --> 01:17:19,042
You do not need to worry so much on the 81st
970
01:17:19,042 --> 01:17:20,709
Dad knew it yesterday
971
01:17:25,334 --> 01:17:27,001
This is my boyfriend Raymond
972
01:17:27,001 --> 01:17:28,209
Hello brother
973
01:17:28,792 --> 01:17:29,709
Hello there
974
01:17:29,709 --> 01:17:31,876
Tomorrow I will return to the United States with Raymond
975
01:17:32,834 --> 01:17:33,876
and also
976
01:17:34,792 --> 01:17:36,417
His sister came to see me that day
977
01:17:36,917 --> 01:17:38,542
I told her many things that should not be said
978
01:17:38,542 --> 01:17:39,709
In case she has something
979
01:17:39,709 --> 01:17:41,001
none of your business
980
01:17:41,001 --> 01:17:43,209
In fact, I have a lot of problems with her
981
01:17:43,209 --> 01:17:45,042
It is my own not to face
982
01:17:46,959 --> 01:17:48,292
You go
983
01:17:48,292 --> 01:17:49,667
I want to be alone
984
01:17:50,126 --> 01:17:51,501
You can do anything
985
01:17:57,167 --> 01:17:58,459
I told him brother
986
01:17:58,459 --> 01:17:59,501
It's ok
987
01:18:00,001 --> 01:18:01,292
You do not have to say
988
01:18:05,001 --> 01:18:06,167
I believe you
989
01:18:09,792 --> 01:18:11,209
Let's go
990
01:18:19,084 --> 01:18:22,001
991
01:18:30,917 --> 01:18:32,709
Is stillborn
992
01:18:32,834 --> 01:18:34,542
In the end is wrong
993
01:18:38,501 --> 01:18:40,709
I was quack
994
01:18:49,584 --> 01:18:50,917
my child
995
01:18:59,626 --> 01:19:01,084
Health students
996
01:19:23,292 --> 01:19:25,501
Take care of yourself later
997
01:19:28,876 --> 01:19:30,001
Dream crane
998
01:19:30,834 --> 01:19:32,001
Dream crane
999
01:19:33,501 --> 01:19:38,084
I will always be willing to do anything for you
1000
01:20:00,959 --> 01:20:02,126
I'm not afraid of you
1001
01:20:02,292 --> 01:20:03,376
You come out
1002
01:20:04,376 --> 01:20:06,334
You and I know you did it
1003
01:20:06,334 --> 01:20:07,209
Go away
1004
01:20:15,209 --> 01:20:16,292
You force me
1005
01:20:16,292 --> 01:20:17,667
All have to die
1006
01:20:22,501 --> 01:20:23,876
You force me
1007
01:21:22,834 --> 01:21:24,001
Health students
1008
01:21:26,209 --> 01:21:27,542
Health students
1009
01:21:35,542 --> 01:21:36,959
Health students
1010
01:21:43,626 --> 01:21:45,001
Health students
1011
01:21:51,084 --> 01:21:52,292
Health students
1012
01:22:35,751 --> 01:22:37,251
Health students
1013
01:22:59,626 --> 01:23:01,126
Health students
1014
01:23:03,667 --> 01:23:05,876
Hefei where are you
1015
01:23:05,876 --> 01:23:06,709
Health students
1016
01:23:06,709 --> 01:23:07,501
He Fei
1017
01:23:07,626 --> 01:23:08,709
is it you
1018
01:23:09,167 --> 01:23:10,751
Mommy mommy
1019
01:23:11,126 --> 01:23:12,709
Do not sleep
1020
01:23:12,709 --> 01:23:13,959
mom
1021
01:23:14,417 --> 01:23:15,834
mom
1022
01:23:23,709 --> 01:23:24,876
Mommy mommy
1023
01:23:24,876 --> 01:23:26,001
Do not sleep
1024
01:23:26,584 --> 01:23:28,709
Thinking male brother needs you
1025
01:23:32,459 --> 01:23:33,459
mom
1026
01:23:33,542 --> 01:23:34,834
Do not sleep
1027
01:23:34,917 --> 01:23:36,834
You wake up
1028
01:23:46,709 --> 01:23:48,251
mom
1029
01:24:20,709 --> 01:24:21,667
He Fei
1030
01:24:21,667 --> 01:24:22,834
Song Teng
1031
01:24:36,042 --> 01:24:36,584
Let's go
1032
01:24:36,584 --> 01:24:37,709
Wait a minute
1033
01:24:38,709 --> 01:24:39,626
Come
1034
01:24:41,584 --> 01:24:42,501
baby
1035
01:24:45,167 --> 01:24:46,376
Who is this little girl?
1036
01:24:46,626 --> 01:24:47,917
She is our daughter
1037
01:24:48,167 --> 01:24:48,876
Really
1038
01:24:48,876 --> 01:24:49,876
Go fast
1039
01:25:13,792 --> 01:25:14,667
Song Teng
1040
01:25:17,501 --> 01:25:18,751
Health students
1041
01:25:20,876 --> 01:25:22,001
forgive me
1042
01:25:23,417 --> 01:25:25,959
I just want to see you again
1043
01:25:26,376 --> 01:25:28,626
You finally came to me
1044
01:25:32,376 --> 01:25:34,542
I have waited here for a long time
1045
01:25:34,542 --> 01:25:35,751
do you know
1046
01:25:35,959 --> 01:25:37,376
I'm not the person you're looking for
1047
01:25:37,792 --> 01:25:38,959
You put them first
1048
01:25:38,959 --> 01:25:40,917
Why are you so scared of me?
1049
01:25:40,917 --> 01:25:42,001
Because of her
1050
01:25:43,459 --> 01:25:44,376
Song Teng
1051
01:25:46,167 --> 01:25:49,251
Dream crane you kill all people after death
1052
01:25:49,251 --> 01:25:50,459
He is crazy too
1053
01:26:02,709 --> 01:26:03,876
Song Teng
1054
01:26:07,792 --> 01:26:08,709
Dream crane
1055
01:26:10,126 --> 01:26:11,126
it's me
1056
01:26:16,376 --> 01:26:17,417
Health students
1057
01:26:18,084 --> 01:26:20,751
I used to believe in my own eyes too
1058
01:26:22,542 --> 01:26:25,001
But almost hurt my favorite person
1059
01:26:27,542 --> 01:26:29,626
High until tomorrow
1060
01:26:29,959 --> 01:26:32,876
Pro to sparse husband and wife
1061
01:26:36,459 --> 01:26:37,626
Button dream crane
1062
01:26:38,417 --> 01:26:39,709
Health students
1063
01:26:39,959 --> 01:26:42,334
Although I am not the person you are looking for
1064
01:26:43,626 --> 01:26:45,042
But I know
1065
01:26:45,584 --> 01:26:47,334
He owes you a word
1066
01:26:49,209 --> 01:26:50,376
I am sorry
1067
01:27:41,459 --> 01:27:42,126
He Fei
1068
01:27:42,126 --> 01:27:43,167
Song Teng
1069
01:27:46,001 --> 01:27:50,417
Unfortunately, he never really believed me
1070
01:27:58,584 --> 01:28:00,459
She is actually very poor
1071
01:28:00,459 --> 01:28:02,167
Has been trapped here
1072
01:28:09,917 --> 01:28:11,001
Let's go
1073
01:28:11,959 --> 01:28:12,876
Come
1074
01:28:16,667 --> 01:28:17,626
baby
1075
01:28:18,834 --> 01:28:21,417
Mom and dad, sorry
1076
01:28:21,917 --> 01:28:24,959
I can only accompany you here
1077
01:28:24,959 --> 01:28:26,667
You do not want to go with us
1078
01:28:26,667 --> 01:28:28,459
Mom, I love you
1079
01:28:28,459 --> 01:28:31,376
So please forget me
1080
01:28:31,376 --> 01:28:32,626
Do not
1081
01:28:33,042 --> 01:28:34,334
thank you all
1082
01:28:34,584 --> 01:28:36,126
No baby
1083
01:28:39,709 --> 01:28:41,001
Hefei Fei Hefei
1084
01:28:41,001 --> 01:28:43,501
Let her go forever in our hearts
1085
01:28:44,251 --> 01:28:45,542
Do not go
1086
01:29:08,501 --> 01:29:09,501
Song Teng
1087
01:29:11,876 --> 01:29:12,751
Song Teng
1088
01:29:31,917 --> 01:29:33,876
They have appeared recently?
1089
01:29:34,709 --> 01:29:36,501
You mean that night
1090
01:29:36,542 --> 01:29:38,042
We inhaled into the cellar
1091
01:29:38,042 --> 01:29:40,709
The illusion of biogas from drugs
1092
01:29:41,501 --> 01:29:43,167
Do you feel real?
1093
01:29:43,167 --> 01:29:44,167
Very real
1094
01:29:45,001 --> 01:29:47,251
It may be somewhere
1095
01:29:47,251 --> 01:29:48,709
Someone reminds us
1096
01:29:49,292 --> 01:29:50,459
To cherish each other
1097
01:29:52,751 --> 01:29:55,292
People always believe what they want to believe
1098
01:29:55,792 --> 01:29:58,417
Optimistic people see hope
1099
01:29:58,417 --> 01:30:00,917
Pessimistic people see a great way
1100
01:30:00,917 --> 01:30:02,876
In fact, I am a pessimistic person
1101
01:30:03,876 --> 01:30:05,459
He gave me hope
1102
01:30:06,917 --> 01:30:10,126
Actually, I have handled a lot of cases like yours
1103
01:30:10,584 --> 01:30:13,709
Whether or not this world is really ghostly
1104
01:30:14,959 --> 01:30:16,042
I only know
1105
01:30:16,042 --> 01:30:18,626
In the face of low tide in life
1106
01:30:18,626 --> 01:30:22,334
As long as the support of family members can always overcome
1107
01:30:23,459 --> 01:30:24,501
bless all of you
1108
01:30:29,126 --> 01:30:29,959
Hey sister
1109
01:30:29,959 --> 01:30:30,584
Shao na
1110
01:30:30,584 --> 01:30:31,667
Look at the thinking of men
1111
01:30:31,667 --> 01:30:33,126
Wow, that's it!
1112
01:30:33,126 --> 01:30:34,459
Do not touch
1113
01:30:34,459 --> 01:30:35,417
Touch it
1114
01:30:35,417 --> 01:30:37,459
go
1115
01:30:37,459 --> 01:30:38,417
Not bad
1116
01:30:39,959 --> 01:30:40,501
Hi
1117
01:30:40,501 --> 01:30:41,292
He is good
1118
01:30:41,292 --> 01:30:42,459
long time no see
1119
01:30:43,792 --> 01:30:45,626
He can call me aunt later
1120
01:30:45,626 --> 01:30:46,751
Know it
1121
01:31:45,001 --> 01:31:54,001
1122
01:32:11,084 --> 01:32:17,667
1123
01:32:19,334 --> 01:32:22,501
1124
01:32:23,751 --> 01:32:28,251
1125
01:32:30,626 --> 01:32:34,751
1126
01:32:36,167 --> 01:32:41,834
1127
01:32:43,042 --> 01:32:47,501
1128
01:32:51,001 --> 01:32:56,626
68406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.