Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,042 --> 00:01:07,114
"The haunted cop shop"
2
00:01:21,125 --> 00:01:23,867
If this monk wants a
donation from chief shun
3
00:01:23,875 --> 00:01:25,240
he's in for a real disappointment
4
00:01:25,250 --> 00:01:27,366
chief shun will say in
his usual Japanese style
5
00:01:27,375 --> 00:01:28,364
I'm really sorry,
6
00:01:28,375 --> 00:01:30,741
I really have no money for you
7
00:01:30,958 --> 00:01:32,038
I'm really sorry, sir
8
00:01:34,458 --> 00:01:36,073
I'm really sorry, sir
9
00:01:42,167 --> 00:01:43,782
Aren't you 39277
10
00:01:44,000 --> 00:01:45,786
amida Buddha
11
00:01:47,708 --> 00:01:49,164
6424
12
00:01:49,167 --> 00:01:52,034
I'm no longer the old 3927
13
00:01:52,042 --> 00:01:54,909
I'm a monk now, my
sacerdotal name is wai chin
14
00:01:55,167 --> 00:01:58,659
what? This is really too unexpected
15
00:01:58,917 --> 00:02:02,364
such a gallant policeman
turning to buddhism
16
00:02:02,750 --> 00:02:04,832
as your old colleague,
17
00:02:04,833 --> 00:02:07,074
I feel a sense of loss
18
00:02:07,083 --> 00:02:10,621
it's because I was so
remorseless those years
19
00:02:10,625 --> 00:02:13,742
that I want to repent and turn to monkhood
20
00:02:14,458 --> 00:02:17,996
such tragic ending to a
beautiful police story
21
00:02:18,500 --> 00:02:21,492
but what brings you here today?
22
00:02:22,417 --> 00:02:25,739
Lo test if I've levitated
the earthly nature
23
00:02:25,750 --> 00:02:28,366
that is really too deep to understand
24
00:02:28,417 --> 00:02:31,489
what has your levitation test
got to do with visting me?
25
00:02:32,458 --> 00:02:34,323
You will never have guessed
26
00:02:34,333 --> 00:02:37,496
you're the one I hated
most before I turned monk
27
00:02:37,500 --> 00:02:39,786
but I've come to save you today
28
00:02:39,792 --> 00:02:41,578
that should prove if
I've reached levitation
29
00:02:41,583 --> 00:02:43,448
you're out of your mind.
30
00:02:43,458 --> 00:02:45,369
As chief of police
31
00:02:45,375 --> 00:02:47,036
with such efficient staff under me,
32
00:02:47,042 --> 00:02:48,452
I need your help?
33
00:02:48,792 --> 00:02:52,865
Regardless, I have only
two things to warn you
34
00:02:53,292 --> 00:02:54,873
I hope you will he well prepared
35
00:02:55,208 --> 00:02:59,497
first, after midnight on
the 7th day from today
36
00:02:59,500 --> 00:03:03,118
you must not let any woman
in pink come in here
37
00:03:03,125 --> 00:03:06,242
or else, this quarter will
be harassed by demons
38
00:03:06,250 --> 00:03:07,911
that's really stupid.
39
00:03:07,958 --> 00:03:09,539
You're such an ass. You
40
00:03:09,542 --> 00:03:12,374
second, you must not swear
41
00:03:12,375 --> 00:03:16,163
or else, blood will descend upon you
42
00:03:16,167 --> 00:03:17,167
you, you are really too
43
00:03:22,667 --> 00:03:23,873
Macky Kim
44
00:03:24,583 --> 00:03:25,583
yes, sir!
45
00:03:29,083 --> 00:03:30,994
A hit by a mere tennis ball caused blood?
46
00:03:31,792 --> 00:03:33,282
So demoniacal
47
00:03:35,583 --> 00:03:37,343
what's so special on the
7th day from today?
48
00:03:38,250 --> 00:03:39,740
What s so special?
49
00:03:41,208 --> 00:03:42,288
It's the festival of yu jan?
50
00:03:42,292 --> 00:03:43,452
The festival of yu jan?
51
00:06:19,792 --> 00:06:20,781
Who do you think you are?
52
00:06:20,792 --> 00:06:21,872
Move your car!
53
00:06:23,458 --> 00:06:25,119
Can you hear what he said?
54
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
I can't hear anything
55
00:06:27,875 --> 00:06:29,115
they look vicious
56
00:06:32,167 --> 00:06:34,203
hey friend, you're in my way
57
00:06:34,208 --> 00:06:36,915
I'm giving you 5 seconds
to remove your car!
58
00:06:37,542 --> 00:06:42,536
5 seconds? 5-4-3-2-1
59
00:06:42,542 --> 00:06:44,999
five seconds have passed.
So, what's going to happen?
60
00:06:47,458 --> 00:06:49,995
Churned my help?
61
00:06:50,000 --> 00:06:51,536
No! Just hold on to my gun
62
00:06:51,542 --> 00:06:52,657
in case I lose control
63
00:06:52,792 --> 00:06:54,657
it's the police!
64
00:06:56,125 --> 00:06:57,456
Sorry sir, I didn't mean it
65
00:06:57,458 --> 00:06:59,699
no problem. I won't misuse my legal power
66
00:06:59,708 --> 00:07:03,246
this is only a civil case
67
00:07:03,250 --> 00:07:06,083
in not necessary, I will not open fire!
68
00:07:06,292 --> 00:07:07,623
Say no more.
69
00:07:07,625 --> 00:07:08,990
Do you want to fight?
70
00:07:09,417 --> 00:07:11,578
And you, you too, come on, together now
71
00:07:11,792 --> 00:07:14,579
what a heroic cop!
72
00:07:14,667 --> 00:07:18,330
Usually cops think they're really great
just because they carry guns with them.
73
00:07:18,417 --> 00:07:21,079
But not this one, he's a real man!
74
00:07:24,292 --> 00:07:27,830
Don't you want to hit me? Come on!
75
00:07:27,833 --> 00:07:29,369
I won't be jobbing you
76
00:07:34,167 --> 00:07:35,748
they're for real, what are we to do?
77
00:07:36,000 --> 00:07:37,740
The moods of your audience are riding high
78
00:07:38,000 --> 00:07:41,037
you're their idol now. Hang in there!
79
00:07:43,292 --> 00:07:45,248
You're great, sir. There's
a real winner in you
80
00:07:45,250 --> 00:07:45,830
right on!
81
00:07:45,833 --> 00:07:46,948
I feel dazed
82
00:07:46,958 --> 00:07:50,405
let's call it quits. 1,2,3,we lost!
83
00:07:54,250 --> 00:07:56,662
You win this match fair and square!
84
00:07:56,667 --> 00:07:57,947
Let's do it again some other day
85
00:07:58,000 --> 00:07:59,831
thank you sir!
86
00:08:00,000 --> 00:08:01,160
Let's go... thank you!
87
00:08:01,167 --> 00:08:02,407
Bye-bye!
88
00:08:02,958 --> 00:08:05,290
You're the first real
manly cop I've ever seen
89
00:08:05,292 --> 00:08:06,077
thank you!
90
00:08:06,083 --> 00:08:07,684
This is called good public
and police relations
91
00:08:07,708 --> 00:08:08,788
this police officer has list the fight,
92
00:08:08,792 --> 00:08:10,282
he'll give the parking space to them!
93
00:08:10,292 --> 00:08:10,906
I think so!
94
00:08:10,917 --> 00:08:12,202
- Is it alright?
- Yes, thanks
95
00:08:12,208 --> 00:08:14,244
my friend, you're so smart.
96
00:08:14,250 --> 00:08:15,911
We'll give is back!
97
00:08:15,917 --> 00:08:17,532
Let's go! Bye-bye!
98
00:08:17,792 --> 00:08:18,497
Bye-bye!
99
00:08:18,583 --> 00:08:20,323
We don't need to stoop that low, do we?
100
00:08:20,333 --> 00:08:22,995
We have lost the battle
but we've won the war
101
00:08:23,000 --> 00:08:26,117
come on, smile, we have
to keep up our image
102
00:08:29,000 --> 00:08:30,480
I'm going in for those incense stuff.
103
00:08:30,750 --> 00:08:32,456
Smile
104
00:08:37,792 --> 00:08:38,622
Boss!
105
00:08:38,667 --> 00:08:40,328
What do you want to buy, sir?
106
00:08:40,958 --> 00:08:43,449
The usual paper stuff and whatever needed
to be burnt on the feast of yu jan
107
00:08:43,458 --> 00:08:44,322
hurry, please
108
00:08:44,333 --> 00:08:45,493
o.k.
109
00:08:57,083 --> 00:08:58,083
What's happening?
110
00:08:58,833 --> 00:09:00,994
You've caught him, we're
still on the street
111
00:09:01,000 --> 00:09:03,116
will be back before dark. Over.
112
00:09:17,333 --> 00:09:19,699
It's not mid-Autumn yet, why the lantern?
113
00:09:19,708 --> 00:09:22,905
What do you kids know?
This is a win all lantern
114
00:09:22,917 --> 00:09:26,739
it's an old tradition to
hang it at the doorway
115
00:09:26,750 --> 00:09:29,537
or the feast of yu Ian
to keep the ghosts off
116
00:09:29,875 --> 00:09:30,614
that's ridiculous!
117
00:09:30,625 --> 00:09:33,037
This is a police headquarter,
not a funeral parlour
118
00:09:33,042 --> 00:09:34,282
how can them ghosts come in so easily?
119
00:09:34,292 --> 00:09:34,951
That's right
120
00:09:34,958 --> 00:09:37,870
but this is an off Metro city district
121
00:09:37,917 --> 00:09:39,498
what if one of them got
lost and wandered in?
122
00:09:39,500 --> 00:09:41,036
That's bad for all of us, right?
123
00:09:41,250 --> 00:09:41,830
Yes!
124
00:09:41,833 --> 00:09:42,948
Right you are
125
00:09:43,333 --> 00:09:44,434
you better tie it tight then
126
00:09:44,458 --> 00:09:46,323
watching movies with me?
127
00:09:46,625 --> 00:09:47,990
I'll think about it
128
00:09:49,542 --> 00:09:50,281
what now?
129
00:09:50,500 --> 00:09:51,410
The usual
130
00:09:51,500 --> 00:09:52,455
I bet no
131
00:09:52,458 --> 00:09:53,538
o.k.
132
00:09:54,333 --> 00:09:56,289
Millie
133
00:09:56,833 --> 00:09:57,743
what are you guys trying to do?
134
00:09:57,750 --> 00:09:58,990
Nothing
135
00:10:04,042 --> 00:10:04,747
Pay up.
136
00:10:04,750 --> 00:10:06,741
I told you she wouldn't be wearing a bra
137
00:10:06,750 --> 00:10:08,081
how come you're right every time?
138
00:10:08,083 --> 00:10:09,994
Simple, are you wearing any socks today?
139
00:10:10,250 --> 00:10:10,784
No!
140
00:10:10,792 --> 00:10:11,907
Why not?
141
00:10:11,917 --> 00:10:13,578
It's been raining for days.
They're not dry yet
142
00:10:13,583 --> 00:10:14,288
that's why
143
00:10:14,292 --> 00:10:15,372
if your socks aren't dry,
144
00:10:15,375 --> 00:10:17,081
how can her bra be dry?
145
00:10:17,750 --> 00:10:19,741
That's real logical, you beady eyes
146
00:10:28,167 --> 00:10:31,239
I haven't even touch you
yet, why that screaming?
147
00:10:31,750 --> 00:10:33,581
Sir, I'm just doing reaction first
148
00:10:33,583 --> 00:10:36,040
this, I learnt from one of my women
149
00:10:36,042 --> 00:10:37,498
she said the most important
is having reaction
150
00:10:37,500 --> 00:10:40,037
the louder she screams,
the happier her clients
151
00:10:40,042 --> 00:10:40,747
if you're happy at my reaction,
152
00:10:40,750 --> 00:10:42,911
you won't hit me
153
00:10:43,375 --> 00:10:45,115
I'm not like those youngsters
154
00:10:45,125 --> 00:10:48,788
pretending to be Rambo
even they're beaten half dead
155
00:10:48,792 --> 00:10:52,410
that's so unprofessional. Am I right, sir?
156
00:10:53,542 --> 00:10:55,123
How are you two doing, sirs?
157
00:11:02,250 --> 00:11:03,250
What now?
158
00:11:03,500 --> 00:11:04,615
Can't find anything
159
00:11:05,750 --> 00:11:07,536
take off those underpants! Take them off!
160
00:11:07,542 --> 00:11:08,907
Sir, please let me off the hook
161
00:11:08,917 --> 00:11:10,873
I really didn't steal any diamond crucifix
162
00:11:10,875 --> 00:11:12,991
I was in church because
I heard the lord's call
163
00:11:13,000 --> 00:11:14,581
the lord said he wants to save me
164
00:11:14,583 --> 00:11:15,993
still trying to con us
with your stupid stories?
165
00:11:16,000 --> 00:11:17,410
This lord: Me, will hit you
166
00:11:17,417 --> 00:11:18,247
to come to your sense
167
00:11:18,250 --> 00:11:19,956
please don't
168
00:11:45,042 --> 00:11:48,910
This is not the first time you know me
169
00:11:48,917 --> 00:11:51,659
getting admissible evidence from me
is to hear fairy tales
170
00:11:51,667 --> 00:11:53,453
the degree of believability is low
171
00:11:53,458 --> 00:11:55,073
but it's entertaining
172
00:11:55,083 --> 00:11:57,449
as long as we're having fun
173
00:11:57,458 --> 00:11:59,494
why waste our time arguing?
174
00:11:59,625 --> 00:12:03,618
My partner hasn't crack
a case in half a year
175
00:12:03,625 --> 00:12:06,412
tonight we've the chance to meet again
176
00:12:06,667 --> 00:12:09,079
help us as a friend. Admit the crime
177
00:12:09,417 --> 00:12:11,533
I'll help you appeal to
the judge for leniency
178
00:12:11,542 --> 00:12:13,954
it's not that I don't want to help
179
00:12:13,958 --> 00:12:15,619
but I've got 2 theft convictions.
180
00:12:15,625 --> 00:12:17,490
If again, I'll be jailed
181
00:12:17,500 --> 00:12:18,910
you guys just want to crack a case, right?
182
00:12:18,917 --> 00:12:21,874
See that waste bin in
front of this station?
183
00:12:21,875 --> 00:12:25,163
I'm the one who kicked and broke it
184
00:12:25,167 --> 00:12:26,953
that's friend enough, uh?
185
00:12:28,250 --> 00:12:30,616
After all my begging,
you still try to deny?
186
00:12:45,958 --> 00:12:48,415
Ghost...
187
00:12:48,708 --> 00:12:49,708
Who is it?
188
00:12:51,625 --> 00:12:52,284
That's scary?
189
00:12:52,292 --> 00:12:53,332
Let's go and check it out!
190
00:12:55,125 --> 00:12:56,205
Where are you guys going?
191
00:12:56,208 --> 00:12:57,368
What about me?
192
00:12:58,667 --> 00:13:00,123
Go check out the library
193
00:13:12,042 --> 00:13:13,498
A ghost?
194
00:13:22,792 --> 00:13:23,792
Who is it?
195
00:13:24,667 --> 00:13:26,032
Why are you dressed like that?
196
00:13:26,417 --> 00:13:28,078
Halloween party?
197
00:13:28,083 --> 00:13:30,165
I don't have a choice.
I was forced to strip
198
00:13:31,958 --> 00:13:34,665
what're you looking for? The light switch?
199
00:13:34,875 --> 00:13:36,411
The switch is on the wall,
200
00:13:36,417 --> 00:13:38,032
can't be on the floor?
201
00:13:41,958 --> 00:13:44,290
Your head? You mean the socket hend, uh?
202
00:13:44,417 --> 00:13:46,908
I have lost my hend
203
00:13:49,000 --> 00:13:51,082
a ghost...
204
00:13:53,292 --> 00:13:55,283
A ghost...
205
00:13:59,917 --> 00:14:01,623
Give me my head back
206
00:14:06,625 --> 00:14:08,035
Give me my head back...
207
00:14:08,042 --> 00:14:09,703
No way...
208
00:14:10,042 --> 00:14:11,657
Ok...
209
00:14:15,042 --> 00:14:16,373
All finish...
210
00:15:06,542 --> 00:15:08,248
Give me back my head
211
00:15:08,250 --> 00:15:09,330
oh, my god!
212
00:15:10,333 --> 00:15:13,200
Give me my head back...
213
00:15:25,667 --> 00:15:27,498
I've finally. Got the crucifix back!
214
00:15:36,792 --> 00:15:38,123
Well done, chiu!
215
00:15:38,958 --> 00:15:40,323
I'm so scared!
216
00:15:40,750 --> 00:15:44,038
We've really nailed you this time
217
00:15:45,708 --> 00:15:46,708
what's the material wong?
218
00:15:46,750 --> 00:15:48,206
Take him down to the cell first
219
00:15:51,625 --> 00:15:54,742
ah wong, what are you in for?
220
00:16:03,917 --> 00:16:05,532
This is really too much
221
00:16:05,875 --> 00:16:07,206
as a police officer
222
00:16:08,042 --> 00:16:09,498
dressed like that on duty hours
223
00:16:09,833 --> 00:16:11,494
we were just trying to scare ah wong
224
00:16:11,500 --> 00:16:12,785
I found the crucifix
225
00:16:12,792 --> 00:16:17,115
jerk! Using such ways to
clear a case is stupid
226
00:16:18,583 --> 00:16:19,583
sir!
227
00:16:20,667 --> 00:16:23,739
Quit explaining. Using a police
headquarter as a filming location
228
00:16:23,750 --> 00:16:25,866
why become an officer then?
229
00:16:25,875 --> 00:16:27,675
Might a well turn
yourselves into movie stars
230
00:16:27,792 --> 00:16:30,499
such a refined and valourous chief
of police as myself
231
00:16:30,500 --> 00:16:33,367
leading a bunch of jerks like you
is really pitiful
232
00:16:33,958 --> 00:16:36,370
bring those paper boy and girl
servants out to the courtyard
233
00:16:36,375 --> 00:16:38,081
and burn them at exactly midnight
234
00:16:38,667 --> 00:16:42,489
also, don't let any woman in pink
into the station tonight
235
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
yes, sir!
236
00:16:46,958 --> 00:16:48,414
Oh no... my masterpiece!
237
00:16:51,458 --> 00:16:54,655
Why do we need to burn so
many things on yu jan?
238
00:16:54,667 --> 00:16:57,374
You're new here, you wouldn't know
239
00:16:57,583 --> 00:16:59,073
tell me about it
240
00:16:59,500 --> 00:17:01,912
do you know what this
police quarter used to be?
241
00:17:02,833 --> 00:17:03,833
Take a guess
242
00:17:04,500 --> 00:17:05,535
a funeral parlour?
243
00:17:10,958 --> 00:17:12,869
Chung at the canteen said
244
00:17:12,875 --> 00:17:15,161
this was a clubhouse for he Japanese army
245
00:17:15,542 --> 00:17:16,782
when they lost the war,
246
00:17:16,792 --> 00:17:19,124
a bunch of them committed sabuku together
247
00:17:19,458 --> 00:17:22,655
the dolls we burnt for them
248
00:17:22,667 --> 00:17:24,248
is to keep them at peace
249
00:17:24,875 --> 00:17:27,366
clubhouse? This place doesn't look like one
250
00:17:27,375 --> 00:17:27,909
it's true,
251
00:17:27,917 --> 00:17:29,782
where we're here now was a nightclub
252
00:17:29,792 --> 00:17:32,078
under was the main room,
upper was the Cannon room
253
00:17:32,083 --> 00:17:32,697
Cannon room?
254
00:17:32,708 --> 00:17:34,164
The rest room
255
00:17:34,167 --> 00:17:36,032
the place we always visit
256
00:17:36,083 --> 00:17:37,083
badmouthing me again
257
00:17:42,583 --> 00:17:45,450
Why do we have to burn
them at exactly midnight?
258
00:17:45,542 --> 00:17:47,749
It's when the gate of hell is open!
259
00:17:52,417 --> 00:17:55,739
Does this count as a woman in pink?
260
00:18:17,625 --> 00:18:19,581
Can this be a fantasy come true?
261
00:18:26,208 --> 00:18:28,039
Golly wow!
262
00:19:12,458 --> 00:19:15,530
You're so beauty! Let's make love!
263
00:19:45,917 --> 00:19:47,623
Welcome to our clubhouse
264
00:19:48,417 --> 00:19:49,372
this is a clubhouse?
265
00:19:49,375 --> 00:19:50,535
Yes, please enter
266
00:19:50,542 --> 00:19:52,407
but I'm in jail
267
00:19:52,417 --> 00:19:54,248
jailbirds need to relax too
268
00:19:54,458 --> 00:19:55,413
that's right
269
00:19:55,417 --> 00:19:56,998
please
270
00:20:07,083 --> 00:20:08,163
What's the name of the clubhouse?
271
00:20:08,167 --> 00:20:09,782
Damn it!
272
00:21:12,458 --> 00:21:14,949
I don't know where he learn it.
273
00:21:14,958 --> 00:21:16,664
He's so good!
274
00:21:17,208 --> 00:21:19,540
Mrs chan, you can't think, uh?
275
00:21:19,542 --> 00:21:21,749
Don't you dare get any
ideas on my best friend
276
00:21:22,083 --> 00:21:26,622
who're you staring at? Don't you dare
277
00:21:26,917 --> 00:21:27,997
of course I won't!
278
00:21:28,000 --> 00:21:30,116
All men are cheap
279
00:21:45,208 --> 00:21:46,248
What do you want to drink?
280
00:21:46,417 --> 00:21:47,623
Anything
281
00:21:51,833 --> 00:21:53,323
this place may be a bit old-fashioned
282
00:21:53,333 --> 00:21:55,198
but having such a facility
at a police station
283
00:21:55,208 --> 00:21:57,699
is good enough for us jailbirds
284
00:22:05,583 --> 00:22:08,450
Do you want to have a game of mah-jong?
285
00:22:08,458 --> 00:22:10,119
Mah-jong...?!
286
00:22:12,375 --> 00:22:14,741
Take this gentleman to
the card room, please
287
00:22:14,750 --> 00:22:18,698
mah-jong... golly wow!
288
00:22:28,875 --> 00:22:31,947
I'm new here.
289
00:22:31,958 --> 00:22:33,164
My name is ah wong
290
00:22:33,167 --> 00:22:35,203
how big is your bet?
291
00:22:35,667 --> 00:22:38,909
We're high rollers, we
bet our whole fortune
292
00:22:39,208 --> 00:22:42,371
that big! Want my life?
293
00:22:42,708 --> 00:22:44,369
If you want to bet your life, we accept
294
00:22:45,125 --> 00:22:46,706
if my life is that worthy,
295
00:22:46,708 --> 00:22:48,664
I'm willing to bet it
296
00:22:54,167 --> 00:22:56,158
How can that be? Look at it!
297
00:22:56,208 --> 00:22:58,164
Big four winds calling fat choi to win?
298
00:22:59,542 --> 00:23:01,703
Short-sighted boy, you're a show-off!
299
00:23:01,917 --> 00:23:04,704
Calling fat choi? We
won't discard it to you
300
00:23:04,708 --> 00:23:07,040
the game has just started.
I can draw it myself
301
00:23:07,750 --> 00:23:09,115
what a coincidence.
302
00:23:09,125 --> 00:23:11,616
I've just drawn one. Keep
303
00:23:11,708 --> 00:23:14,040
if you're on such a roil,
try and draw them all
304
00:23:14,333 --> 00:23:15,413
but plus this,
305
00:23:15,417 --> 00:23:17,908
I've a pair
306
00:23:18,333 --> 00:23:19,789
you can wait
307
00:23:21,417 --> 00:23:24,580
well, I'll discard it for you to triplet
308
00:23:24,792 --> 00:23:29,240
what? How come there's five fat chois
309
00:23:29,250 --> 00:23:31,161
you got one, he got one, my brother got one
310
00:23:31,167 --> 00:23:33,158
there's one on the table
where is the five one?
311
00:23:33,167 --> 00:23:34,998
But you said you've got a pair of fat choi
312
00:23:35,083 --> 00:23:36,994
believing everything people tell you
313
00:23:37,000 --> 00:23:38,911
don't go into card games
then, go to religion
314
00:23:38,917 --> 00:23:42,114
old man, don't be such a smart ass!
315
00:23:42,167 --> 00:23:43,657
Draw your card
316
00:23:46,750 --> 00:23:49,366
change card? We follow
him and discard fat choi
317
00:23:51,167 --> 00:23:51,781
east
318
00:23:51,792 --> 00:23:52,792
Kong.
319
00:23:57,042 --> 00:23:58,042
Kong on Kong.
320
00:24:01,750 --> 00:24:03,240
Kong on west
321
00:24:08,000 --> 00:24:09,101
what luck! Kong on north as well.
322
00:24:09,125 --> 00:24:10,240
Scared?
323
00:24:16,792 --> 00:24:19,204
There're 2 red dragon on
the table but no 3 dot
324
00:24:19,208 --> 00:24:21,048
I'll discard the red
dragon and call the 3 dot
325
00:24:21,417 --> 00:24:22,417
red dragon
326
00:24:24,458 --> 00:24:25,818
don't change you wind twice. 3 dot
327
00:24:27,167 --> 00:24:29,533
no one will discard the 2 dot to you
328
00:24:31,000 --> 00:24:32,518
you guys are really not
going to do that, uh?
329
00:24:32,542 --> 00:24:33,542
Of course not
330
00:24:33,875 --> 00:24:35,740
I self draw to win 8 laak
331
00:24:36,542 --> 00:24:39,830
this time you really
selfdrawn your own life
332
00:24:40,792 --> 00:24:41,827
selfdrawn your own life
333
00:24:45,208 --> 00:24:47,574
you've declared a wrong win pay us you life
334
00:24:47,750 --> 00:24:50,492
my friends, my eyes may have been demonized
335
00:24:50,500 --> 00:24:51,285
give me another chance.
336
00:24:51,292 --> 00:24:52,407
Or I won't die in peace
337
00:24:52,417 --> 00:24:55,079
all right. We'll let you die peacefully
338
00:24:58,542 --> 00:25:01,284
please bless me
339
00:25:05,833 --> 00:25:07,323
the chance coming again!
340
00:25:17,708 --> 00:25:18,788
Kong!
341
00:25:25,333 --> 00:25:26,789
Kong on Kong!
342
00:25:33,333 --> 00:25:38,453
Kong again. Please, not another one
343
00:25:42,083 --> 00:25:44,950
not the Kong on north too
344
00:25:47,417 --> 00:25:49,999
watch out now. Don't
declare another wrong win
345
00:25:55,542 --> 00:25:57,328
Better be extra careful
346
00:25:59,250 --> 00:26:00,285
what card is this?
347
00:26:00,750 --> 00:26:01,750
Red dragon
348
00:26:02,542 --> 00:26:03,542
and this one?
349
00:26:04,000 --> 00:26:05,160
3 dot
350
00:26:06,000 --> 00:26:08,958
are you sure it's 3 dot and not red dragon
351
00:26:09,167 --> 00:26:13,581
if you don't believe it, try to win
352
00:26:16,375 --> 00:26:19,867
but this is a pair of red dragon!
Can I be wrong?
353
00:26:20,083 --> 00:26:24,497
Or not. I'm in a bad
luck trend lately, 3 dot
354
00:26:24,583 --> 00:26:25,583
red dragon, triplet
355
00:26:26,500 --> 00:26:27,580
but he said it is a 3 dot
356
00:26:27,583 --> 00:26:29,574
that's what he said,
what do you say this is?
357
00:26:29,583 --> 00:26:30,242
Red dragon
358
00:26:30,250 --> 00:26:31,114
then I can triplet
359
00:26:31,125 --> 00:26:33,036
no way, it's a red dragon, I declare win
360
00:26:33,083 --> 00:26:33,993
are you really declaring win?
361
00:26:34,000 --> 00:26:35,911
Of course I am. So what?
362
00:26:37,958 --> 00:26:39,573
Can my eyes be demonized
363
00:26:46,125 --> 00:26:47,615
Oh, ghost...
364
00:26:50,167 --> 00:26:52,499
Don't squeeze my...
365
00:26:52,500 --> 00:26:53,489
We'll let you go
366
00:26:53,500 --> 00:26:55,411
only if you do one thing for us
367
00:26:55,417 --> 00:26:57,999
no problem. As long as you
don't ask me to turn your son
368
00:26:58,000 --> 00:27:00,116
I'll do anything for you
369
00:27:01,375 --> 00:27:05,414
inside this box is general issey
370
00:27:05,500 --> 00:27:08,537
today is the rebirth of his poltergeist
371
00:27:08,542 --> 00:27:10,954
you must bring him back to the upper world
372
00:27:40,375 --> 00:27:42,286
Thank goodness it's only a nightmare
373
00:27:59,417 --> 00:28:01,157
It can't be?
374
00:28:13,875 --> 00:28:15,285
Help...
375
00:28:16,542 --> 00:28:18,032
Ah wong, are you escaping jail?
376
00:28:26,125 --> 00:28:26,989
Evil spirit...
377
00:28:27,042 --> 00:28:28,623
Ah wong, don't you run!
378
00:28:28,625 --> 00:28:29,580
Stop running
379
00:28:29,625 --> 00:28:33,322
it's not me who wants to run
380
00:28:36,958 --> 00:28:38,664
the evil thing is right behind you
381
00:28:43,292 --> 00:28:45,123
see, I told you he is just trying to con us
382
00:28:45,125 --> 00:28:46,125
let's go after him
383
00:28:49,542 --> 00:28:52,454
please don't bite me. My blood is infected
384
00:28:52,583 --> 00:28:54,183
just found out last week that I got aids
385
00:29:06,500 --> 00:29:07,740
I need to go to the toilet fast
386
00:29:08,458 --> 00:29:11,530
what? Under repair?
387
00:29:12,500 --> 00:29:14,161
Open up!
388
00:29:16,875 --> 00:29:18,206
Are you man chiu?
389
00:29:19,625 --> 00:29:20,910
Constipation problem?
390
00:29:23,417 --> 00:29:25,533
You must have eaten too much bean
391
00:29:26,042 --> 00:29:27,782
hold on tight
392
00:29:35,167 --> 00:29:36,907
Is really that relieving?
393
00:29:39,167 --> 00:29:41,078
Can't wait any longer.
394
00:29:41,542 --> 00:29:43,373
I'll use the ladies room
395
00:29:57,333 --> 00:30:00,905
Sorry, I really need to go
396
00:30:00,917 --> 00:30:02,282
sir...
397
00:30:02,542 --> 00:30:03,782
What's wrong? Hurry up, say it
398
00:30:03,792 --> 00:30:04,998
we have an escaped prisoner
399
00:30:05,333 --> 00:30:06,333
which one?
400
00:30:06,375 --> 00:30:07,375
Ah wong
401
00:30:07,542 --> 00:30:08,577
ah wong?
402
00:30:08,833 --> 00:30:10,369
Sir, did you say you
have to use the toilet?
403
00:30:10,375 --> 00:30:12,240
Not anymore. After such
a heavy mental strike
404
00:30:12,250 --> 00:30:13,990
I've lost all moods to go
405
00:30:14,000 --> 00:30:16,992
even if I force myself,
it won't be comfortable
406
00:30:17,333 --> 00:30:20,405
I don't wanna be like him,
constipating that hard
407
00:30:20,500 --> 00:30:21,706
what? What constipating?
408
00:30:22,208 --> 00:30:24,415
You two must get ah wong back here
409
00:30:24,417 --> 00:30:25,998
before I come into work tomorrow morning
410
00:30:26,000 --> 00:30:26,614
buy enough mosquito insense
411
00:30:26,625 --> 00:30:29,241
and be prepared to guard the reservoir
412
00:30:29,417 --> 00:30:30,577
you two, come here
413
00:30:32,292 --> 00:30:33,327
run!
414
00:30:33,625 --> 00:30:35,456
Why is the term jackass
always has to be Jack?
415
00:30:35,458 --> 00:30:37,744
What about clever and good?
416
00:30:38,333 --> 00:30:40,574
Stop talking this nonsense, jackass!
417
00:30:56,667 --> 00:30:58,587
Ah wong has really got us
into trouble this time
418
00:31:00,083 --> 00:31:02,369
what am I afraid of? I'm a goblin now
419
00:31:04,667 --> 00:31:06,282
if I yet my hands on him...
420
00:31:07,708 --> 00:31:10,165
We've been running all over for you!
421
00:31:10,167 --> 00:31:12,533
Don't come near me, I'm a ghost
422
00:31:12,667 --> 00:31:14,328
ghost? Still trying to fool us?
423
00:31:14,458 --> 00:31:15,823
But I'm really a ghost!
424
00:31:15,833 --> 00:31:16,833
Really?
425
00:31:18,417 --> 00:31:20,203
Why can't you two leave me, a ghost alone?
426
00:31:20,667 --> 00:31:22,658
Help! Police violence!
They're beating up a ghost
427
00:31:24,958 --> 00:31:25,993
go to hell!
428
00:31:36,042 --> 00:31:37,373
Can you recognize this face?
429
00:31:39,542 --> 00:31:40,657
Where's ah wong?
430
00:31:44,000 --> 00:31:45,956
We're working so hard
431
00:31:45,958 --> 00:31:47,289
and you just lie here
432
00:31:48,667 --> 00:31:51,249
ghosts can be tired
if we don't rest in the day
433
00:31:51,250 --> 00:31:52,535
get up!
434
00:31:53,833 --> 00:31:55,118
Is this the one who let you out?
435
00:31:55,875 --> 00:31:58,082
Most likely, except for the two teeth
436
00:31:58,083 --> 00:31:59,368
what teeth?
437
00:31:59,667 --> 00:32:00,952
Teeth like these two of mine
438
00:32:00,958 --> 00:32:04,621
never seen anyone with
such ugly teeth as yours
439
00:32:04,667 --> 00:32:06,282
but it's true. What I said is a real fact
440
00:32:06,292 --> 00:32:07,532
because both he and I
are from the underworld
441
00:32:07,542 --> 00:32:08,952
fabricating again?
442
00:32:09,500 --> 00:32:12,913
I'm really a ghost, really, sir
443
00:32:13,958 --> 00:32:15,289
nonsense!
444
00:32:15,792 --> 00:32:18,329
Look at yourself, do ghost have shadows?
445
00:32:18,750 --> 00:32:22,368
A ghost? Ghost can fly. Come on, fly for us
446
00:32:23,542 --> 00:32:24,372
show us
447
00:32:24,375 --> 00:32:25,706
please don't...
448
00:32:26,708 --> 00:32:30,200
How can I do all that yet. I've just died.
Didn't even pass the 7th day test
449
00:32:30,208 --> 00:32:32,369
I may still be half human half ghost
450
00:32:33,125 --> 00:32:36,197
as one said, an apprentice
451
00:32:36,208 --> 00:32:37,823
but I do have some power.
452
00:32:37,833 --> 00:32:39,619
Let me bit you and try
453
00:32:41,458 --> 00:32:43,198
come on, bit me...
454
00:32:43,250 --> 00:32:43,955
Macky, you're not for real, are you?
455
00:32:43,958 --> 00:32:44,743
Don't you worry!
456
00:32:44,750 --> 00:32:45,535
You're not going to regret it?
457
00:32:45,542 --> 00:32:46,952
I won't regret it!
458
00:32:49,333 --> 00:32:51,073
Even as a ghost, you're still as dumb.
459
00:32:51,458 --> 00:32:53,494
Will 1 use myself as a test?
460
00:32:54,458 --> 00:32:56,164
Of course I'd rather use you
461
00:32:56,167 --> 00:32:57,156
what do you want to do?
462
00:32:57,167 --> 00:32:58,498
You said you're a ghost, right?
463
00:32:58,500 --> 00:32:59,114
Right!
464
00:32:59,125 --> 00:33:01,662
Ghosts are not afraid of bullets, correct?
465
00:33:01,667 --> 00:33:02,326
Correct
466
00:33:02,333 --> 00:33:05,120
I'll now fire at your
heart three time, o.K.?
467
00:33:05,542 --> 00:33:07,908
No. I'm just guessing
468
00:33:07,917 --> 00:33:10,624
what if I'm wrong? Then, I'll really die
469
00:33:10,625 --> 00:33:13,287
I'm not even sure if I'm really dead
470
00:33:13,292 --> 00:33:16,329
what if I still have 1% human in me?
471
00:33:16,333 --> 00:33:18,619
What a way
472
00:33:18,625 --> 00:33:20,911
I maybe quilty enough to be killed
473
00:33:20,917 --> 00:33:24,284
but making you as a murderer is bad, right?
474
00:33:25,125 --> 00:33:27,207
You sure know now to protect us,
475
00:33:27,208 --> 00:33:28,448
personal reward
476
00:33:29,917 --> 00:33:30,917
good morning, sir
477
00:33:32,583 --> 00:33:34,198
how can you prove you're a ghost?
478
00:33:34,542 --> 00:33:36,749
I'll turn into ash when I see sunlight
479
00:33:37,083 --> 00:33:39,916
good. We won't be in trouble.
480
00:33:39,917 --> 00:33:40,827
Try it
481
00:33:40,875 --> 00:33:42,115
if you turn into ash,
482
00:33:42,125 --> 00:33:43,080
then I'll believe you
483
00:33:43,125 --> 00:33:44,125
come on
484
00:33:44,333 --> 00:33:47,370
I'm not a ghost. I'm human
485
00:33:47,375 --> 00:33:48,490
you're human, right?
486
00:33:48,500 --> 00:33:50,365
If you're human then you can see sunlight
487
00:33:50,708 --> 00:33:51,743
please don't
488
00:34:26,167 --> 00:34:27,907
It's really good news.
489
00:34:27,917 --> 00:34:29,828
You caught ah wong back, uh?
490
00:34:29,833 --> 00:34:31,369
Thank you for all the hard work
491
00:34:31,625 --> 00:34:34,697
but I don't think you'll recognize him
492
00:34:34,708 --> 00:34:36,073
ridiculous!
493
00:34:36,083 --> 00:34:37,789
I'll recognize him even if he turn into ash
494
00:34:37,792 --> 00:34:38,702
where is he?
495
00:34:38,708 --> 00:34:41,905
Look at this ash and see if it's him, sir
496
00:34:46,167 --> 00:34:48,408
this ash is ah wong?
497
00:34:49,292 --> 00:34:52,159
You two jerks! Trying to pull one on me?
498
00:34:54,083 --> 00:34:55,664
Sir, someone just filed a report outside
499
00:34:55,667 --> 00:34:57,578
last night, the cattle stable was demonized
500
00:35:17,875 --> 00:35:18,534
I need to take a leak
501
00:35:18,542 --> 00:35:19,327
go on then
502
00:35:19,333 --> 00:35:20,333
I'm afraid
503
00:35:20,417 --> 00:35:22,749
you've got no guts at all I'll go with you
504
00:35:22,750 --> 00:35:25,583
you're brave, you're born in a funered home
505
00:35:29,333 --> 00:35:31,369
did you hear a strange noise?
506
00:35:32,292 --> 00:35:33,372
What noise?
507
00:35:33,792 --> 00:35:35,373
I've just farted
508
00:35:46,625 --> 00:35:48,081
Did you see that?
509
00:35:48,083 --> 00:35:49,869
Can I assume I didn't?
510
00:35:49,958 --> 00:35:51,744
Of course not, come on!
511
00:35:54,583 --> 00:35:56,323
Don't push me
512
00:35:59,208 --> 00:36:00,744
do ghosts need such an
enormous piece of beef?
513
00:36:00,750 --> 00:36:01,830
Can they be having a fondue?
514
00:36:01,833 --> 00:36:03,713
I'm sure he's a con artist
trying to steal beef
515
00:36:05,833 --> 00:36:06,948
don't move!
516
00:36:12,375 --> 00:36:14,161
There are so many of them
517
00:36:27,083 --> 00:36:29,199
They're vampires! What should we do?
518
00:36:29,208 --> 00:36:30,869
Vampires don't need ids.
519
00:36:30,875 --> 00:36:32,411
Let's join them
520
00:36:47,042 --> 00:36:48,373
They're out
521
00:36:48,375 --> 00:36:49,956
and prending to be vampires again
522
00:36:49,958 --> 00:36:51,494
wonder if they're biting
pigs or cows this time?
523
00:36:51,500 --> 00:36:53,456
As long as they're not biting people!
524
00:36:53,458 --> 00:36:54,664
You people stay here and
be prepared for action!
525
00:36:54,667 --> 00:36:55,667
Doctor!
526
00:36:56,292 --> 00:36:58,328
Nowadays, being a doctor is like acting
527
00:37:02,458 --> 00:37:04,119
it's delicious!
528
00:37:04,875 --> 00:37:06,331
Is it really?
529
00:37:06,333 --> 00:37:08,119
Of course not! Go on pretending
530
00:37:19,542 --> 00:37:21,182
This time is for real. What are we to do?
531
00:37:21,458 --> 00:37:22,493
Listen to me!
532
00:37:29,958 --> 00:37:34,247
It's mine
533
00:37:36,083 --> 00:37:39,041
what a waste! What a waste!
534
00:37:51,208 --> 00:37:53,824
Very good
535
00:37:57,542 --> 00:37:59,999
bottoms up
536
00:38:07,417 --> 00:38:08,532
How fierceful!
537
00:38:08,667 --> 00:38:10,077
Must be count Dracula himself
538
00:38:10,375 --> 00:38:11,581
go back to where belong!
539
00:38:11,750 --> 00:38:16,119
Green hill is my family, my family...
540
00:38:16,125 --> 00:38:19,663
Green hill is my family, go back
541
00:38:19,667 --> 00:38:21,077
I don't know this song!
542
00:38:21,083 --> 00:38:23,074
Sing the one that we won
during kindergarden
543
00:38:23,292 --> 00:38:27,205
fly, you're awful
544
00:38:27,208 --> 00:38:30,871
fly here, there, so annoying
545
00:38:31,208 --> 00:38:34,621
we can whack you away,
it really made our day
546
00:38:34,958 --> 00:38:38,701
fly, fly, you're awful
547
00:38:38,708 --> 00:38:39,322
fly here, there, so annoying
548
00:38:39,333 --> 00:38:40,618
I've never seen you two before!
549
00:38:41,125 --> 00:38:43,241
We are new here
550
00:38:43,458 --> 00:38:46,291
we can whack you away,
it really made our day
551
00:38:46,333 --> 00:38:52,033
fly, fly, you're awful
552
00:38:52,042 --> 00:38:53,373
fly here, there, so annoying
553
00:38:53,375 --> 00:38:54,490
hurry, into the car!
554
00:38:54,583 --> 00:38:55,493
Fly, fly, you're awful
555
00:38:55,500 --> 00:38:56,205
come on, upstairs
556
00:38:56,208 --> 00:38:58,073
we're policemen!
557
00:38:58,375 --> 00:39:00,616
If you're the policemen, they're the mayor!
558
00:39:00,625 --> 00:39:02,115
Open the door!
559
00:39:15,750 --> 00:39:19,038
We can whack you away,
it really made our day
560
00:39:19,042 --> 00:39:20,703
fly, fly, you're awful
561
00:39:20,708 --> 00:39:22,323
what are you doing?
562
00:39:22,583 --> 00:39:23,623
Continue with your singing
563
00:39:23,750 --> 00:39:26,036
sir, please don't make fun of us anymore
564
00:39:26,042 --> 00:39:28,328
stupid! Who's making fun of you?
565
00:39:28,333 --> 00:39:30,574
I'm now making a report, taking in evidence
566
00:39:30,583 --> 00:39:31,242
sing!
567
00:39:31,250 --> 00:39:32,581
When can we stop singing?
568
00:39:32,583 --> 00:39:33,368
Yeah?!
569
00:39:33,375 --> 00:39:35,457
Sing till your new chief
arrived to take charge
570
00:39:35,667 --> 00:39:39,615
I'm transferred here to
be in charge of you two
571
00:39:39,625 --> 00:39:41,331
my name is Fanny ho
572
00:39:41,792 --> 00:39:43,578
I'm a very Democratic person
573
00:39:43,833 --> 00:39:46,700
that's why you needn't
treat me as your head
574
00:39:46,708 --> 00:39:47,828
you can treat me as a friend
575
00:39:48,250 --> 00:39:51,697
but whatever this friend
says is always right
576
00:39:51,708 --> 00:39:53,664
whatever you say before the world end
577
00:39:53,667 --> 00:39:55,749
is right
578
00:39:56,125 --> 00:39:58,787
the first case that I handle
in this district is to find ah wong
579
00:39:58,792 --> 00:40:00,202
and arrest him back
580
00:40:00,625 --> 00:40:02,536
I've just read the report
you filed on the case
581
00:40:02,875 --> 00:40:04,285
except for 2 ketchup stains
582
00:40:04,292 --> 00:40:06,248
and 14 wrong word
583
00:40:06,250 --> 00:40:09,538
the content is so incredibly ludicrous
that it's purely nonsense
584
00:40:09,542 --> 00:40:10,782
am I right?
585
00:40:10,792 --> 00:40:11,998
You're right
586
00:40:12,417 --> 00:40:15,705
the way I see it, ah wong
didn't turn into ash
587
00:40:15,708 --> 00:40:16,743
he has just escaped jail
588
00:40:16,750 --> 00:40:18,661
but you two just won't admit it.
Am I right?
589
00:40:18,667 --> 00:40:19,702
No, you're wrong
590
00:40:19,875 --> 00:40:22,161
I'm wrong? You're treating me as your head
591
00:40:22,167 --> 00:40:23,577
not your friend?
592
00:40:23,667 --> 00:40:26,374
Good! I'm ordering you as your head
593
00:40:26,750 --> 00:40:28,706
you have 48 hours to arrest ah wong
594
00:40:28,708 --> 00:40:29,948
or else turning into ash
won't even do you two any good.
595
00:40:29,958 --> 00:40:30,663
Get out
596
00:40:30,667 --> 00:40:32,828
bitch! Thinks she's cool
with those sunglasses
597
00:40:32,833 --> 00:40:34,164
damn her!
598
00:40:34,542 --> 00:40:35,748
Where is the most haunted
place in Hong Kong?
599
00:40:35,750 --> 00:40:37,550
Why? Want to put up an
ad for lost and found?
600
00:40:38,250 --> 00:40:41,037
Ghosts can be anywhere.
Where can we find ah wong?
601
00:40:41,042 --> 00:40:41,997
In 48 hours,
602
00:40:42,000 --> 00:40:44,867
we take her to somewhere haunted
603
00:40:44,875 --> 00:40:46,957
if she runs into any
ghost, she'll believe us!
604
00:40:46,958 --> 00:40:50,075
Haven't you heard when one's luck is high
605
00:40:50,083 --> 00:40:51,948
the metal ranks on her shoulders
606
00:40:51,958 --> 00:40:53,368
will surely scare anyone away
607
00:40:53,375 --> 00:40:55,411
let alone ghosts. That's hard
608
00:40:55,458 --> 00:40:57,164
we can bring her luck from high to down
609
00:40:57,250 --> 00:40:58,250
how?
610
00:40:58,542 --> 00:40:59,372
Make her eat dog meat!
611
00:40:59,375 --> 00:41:02,492
My mom said when one is in high luck,
one must never eat dog meat
612
00:41:02,500 --> 00:41:04,536
or else, one's luck will go
613
00:41:04,542 --> 00:41:06,999
but it's summer, where
can we find dog meat?
614
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
That's right
615
00:41:11,333 --> 00:41:13,494
lucky, this is really not your lucky day
616
00:41:16,083 --> 00:41:17,573
lunch looks tempting today
617
00:41:17,958 --> 00:41:18,913
uncle wah, don't be so upset over lucky
618
00:41:18,917 --> 00:41:20,532
lucky will come back soon
619
00:41:20,708 --> 00:41:21,948
let me buy you a cup coffee?
620
00:41:21,958 --> 00:41:22,958
O.k.
621
00:41:25,583 --> 00:41:26,868
You'll find him back I'm sure
622
00:41:26,875 --> 00:41:28,615
lucky is my life long pet and friend
623
00:41:28,625 --> 00:41:30,707
if I find out who killed him
624
00:41:30,958 --> 00:41:32,289
I'm going to kill whoever it is!
625
00:41:39,833 --> 00:41:41,039
Delicious beef brisket rice
626
00:41:41,042 --> 00:41:42,122
want to try some, madam?
627
00:41:42,458 --> 00:41:44,949
No thanks, I prefer sandwiches
628
00:41:44,958 --> 00:41:46,309
you know how bad these sandwiches are?
629
00:41:46,333 --> 00:41:48,824
You know how bad these sandwiches are?
630
00:41:48,833 --> 00:41:50,243
Will make you losing weight
631
00:41:50,583 --> 00:41:51,993
but this beef brisket rice is different
632
00:41:52,000 --> 00:41:55,288
it's cooked with it's own
special sauce. Try it
633
00:41:55,292 --> 00:41:56,998
but I don't like briskets
634
00:41:57,000 --> 00:41:57,785
right on!
635
00:41:57,917 --> 00:41:59,248
Beef briskets are for the common peasants
636
00:41:59,250 --> 00:42:00,660
people with great success
like madam must eat
637
00:42:00,667 --> 00:42:03,158
fresh tomato fried beef
rice with red pepper
638
00:42:03,333 --> 00:42:04,618
it's really very appetizing
639
00:42:04,792 --> 00:42:05,907
will you two leave me alone
640
00:42:05,917 --> 00:42:08,454
and let me finish sandwich in peace?
641
00:42:08,667 --> 00:42:09,873
Sure!
642
00:42:12,792 --> 00:42:13,998
Really not interested?
643
00:42:14,250 --> 00:42:15,456
Get out!
644
00:42:15,708 --> 00:42:16,914
Yes, madam!
645
00:42:20,667 --> 00:42:22,157
Lunch time
646
00:42:22,292 --> 00:42:23,292
look at this
647
00:42:24,250 --> 00:42:26,115
this beef stinks!
648
00:42:27,458 --> 00:42:29,119
Yeah, it smells like catfood!
649
00:42:30,042 --> 00:42:31,998
Let me kill him!
650
00:42:34,875 --> 00:42:36,866
Which one... which one?
651
00:42:36,875 --> 00:42:38,740
Your beef really stinks!
652
00:42:39,458 --> 00:42:43,030
My beef stinks? I said
it's you that stinks!
653
00:42:43,208 --> 00:42:44,994
All the beef I serve is fresh
654
00:42:45,250 --> 00:42:47,707
crook! Think you can get
by with unfresh meat?
655
00:42:47,708 --> 00:42:48,367
Right!
656
00:42:48,375 --> 00:42:49,911
You may be able to fool
others but surely not me!
657
00:42:49,917 --> 00:42:52,078
I should know, I was
born in a cattle stable
658
00:42:52,083 --> 00:42:53,914
who cares if you're born in anywhere
659
00:42:54,500 --> 00:42:56,059
if you don't believe me,
get someone to try it
660
00:42:56,083 --> 00:42:57,083
I'm for it
661
00:42:57,250 --> 00:42:58,615
get someone to try it...
662
00:43:01,208 --> 00:43:02,118
Let me try
663
00:43:02,125 --> 00:43:03,490
get your hands off!
664
00:43:03,625 --> 00:43:05,286
You'd eat anything in sight
665
00:43:05,292 --> 00:43:06,828
you can never tell the difference
666
00:43:07,958 --> 00:43:09,539
madam, madam is fair
667
00:43:09,542 --> 00:43:10,998
let madam try it
668
00:43:13,167 --> 00:43:13,747
madam! Try it!
669
00:43:13,750 --> 00:43:15,957
Madam, you must help me gain justice back
670
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
try!
671
00:43:21,375 --> 00:43:22,490
How does it taste?
672
00:43:22,500 --> 00:43:23,740
How was it?
673
00:43:24,167 --> 00:43:25,748
It tasted a bit strange
674
00:43:26,042 --> 00:43:27,373
strange, uh?
675
00:43:27,708 --> 00:43:29,619
Eat another piece to taste it better
676
00:43:29,792 --> 00:43:30,827
there's a number on this piece
677
00:43:30,833 --> 00:43:32,573
what? There's a number?
678
00:43:33,875 --> 00:43:35,991
Pc3661!
679
00:43:36,250 --> 00:43:38,161
What? Pc3661
680
00:43:38,167 --> 00:43:39,202
isn't that lucky's number?
681
00:43:39,208 --> 00:43:42,041
Bastard, you've killed my lucky.
I'll get you!
682
00:43:42,792 --> 00:43:43,792
Don't go!
683
00:43:43,917 --> 00:43:45,657
Catch him. Don't let him get away...
684
00:43:56,208 --> 00:43:57,072
I have nothing to do with this
685
00:43:57,083 --> 00:43:58,309
let me kill you with my bare hands!
686
00:43:58,333 --> 00:44:00,790
The meat was given by
macky Kim and man chiu
687
00:44:00,792 --> 00:44:02,202
they even taught me to do this act so that
688
00:44:02,208 --> 00:44:04,199
they can con madam into eating dog meat
689
00:44:08,875 --> 00:44:09,660
I'm bad
690
00:44:09,667 --> 00:44:10,326
I'm wrong
691
00:44:10,333 --> 00:44:11,038
I'm low
692
00:44:11,042 --> 00:44:11,906
I'm selfish
693
00:44:11,917 --> 00:44:13,703
I'm immoral
694
00:44:15,417 --> 00:44:16,953
anyways, it's my fault
695
00:44:16,958 --> 00:44:17,788
yes. It is my fault!
696
00:44:17,792 --> 00:44:20,158
I'm responsible for lucky's death
697
00:44:21,875 --> 00:44:23,581
madam, we're just kidding
698
00:44:23,625 --> 00:44:25,331
you two animals!
699
00:44:25,333 --> 00:44:26,994
I must avenge for lucky!
700
00:44:27,125 --> 00:44:28,125
Wait!
701
00:44:29,875 --> 00:44:32,742
An eye for an eye, a tooth for a tooth
702
00:44:32,750 --> 00:44:34,081
I've killed lucky
703
00:44:34,167 --> 00:44:35,953
but I can't pay you with my life
704
00:44:36,125 --> 00:44:37,661
I'll stab my leg with this!
705
00:44:37,667 --> 00:44:39,123
Will that do?
706
00:44:39,542 --> 00:44:42,409
How gallant! I'm pround to call you friend
707
00:44:42,417 --> 00:44:43,782
what a heroic thing to do!
708
00:44:43,792 --> 00:44:44,656
Of course!
709
00:44:44,667 --> 00:44:45,952
Go on, stab...
710
00:44:46,083 --> 00:44:47,573
Fine, for you to see, I'll stab
711
00:44:51,625 --> 00:44:53,411
what's wrong? How come you stab me instead?
712
00:44:53,417 --> 00:44:54,202
Macky Kim, are you all right?
713
00:44:54,208 --> 00:44:55,928
You did the actual killing, I must stab you
714
00:44:56,500 --> 00:44:57,956
but you think up the whole scheme!
715
00:44:58,583 --> 00:44:59,823
The thinker can't be classified as guilty
716
00:44:59,833 --> 00:45:02,700
I always think of the positions to use
if I can make it with Millie
717
00:45:02,708 --> 00:45:04,619
she never sue me for rape?
718
00:45:12,792 --> 00:45:15,078
Lucky, I'm sorry
719
00:45:17,250 --> 00:45:19,457
lucky, I'm sorry. Bow-wow
720
00:45:22,875 --> 00:45:25,207
the floor is smoother than your face.
721
00:45:25,208 --> 00:45:25,947
We quit
722
00:45:25,958 --> 00:45:26,822
yes, yes!
723
00:45:26,917 --> 00:45:29,454
After this, to the carpark to wash all cars
724
00:45:29,458 --> 00:45:31,039
then come back here and
Polish all the boots
725
00:45:31,042 --> 00:45:33,408
you're just punishing us to be police dogs
726
00:45:33,417 --> 00:45:34,657
lucky never had to Polish boots
727
00:45:35,417 --> 00:45:37,453
lucky never got paid, what about you?
728
00:45:37,667 --> 00:45:38,406
Madam!
729
00:45:38,417 --> 00:45:39,452
What's happening?
730
00:45:39,708 --> 00:45:40,708
Sir?
731
00:45:41,875 --> 00:45:42,614
What's the matter?
732
00:45:42,792 --> 00:45:44,783
A woman body was found
at the city reservoir
733
00:45:46,542 --> 00:45:47,542
come here, everybody
734
00:45:55,458 --> 00:45:57,699
Thy deceased was a teacher for the blind
735
00:45:57,708 --> 00:45:58,948
cause of death
736
00:45:59,125 --> 00:46:01,787
is excess bleeding from a left artery
737
00:46:04,792 --> 00:46:06,202
do you have any idea what bit her?
738
00:46:07,417 --> 00:46:08,827
We can't be sure as yet
739
00:46:11,917 --> 00:46:13,407
madam, believe us
740
00:46:13,417 --> 00:46:15,282
this woman was bitten to death by a ghost
741
00:46:15,292 --> 00:46:17,999
yes madam, we've even
found some information
742
00:46:18,083 --> 00:46:21,200
this is the one who bit an wong to death
743
00:46:21,208 --> 00:46:23,476
when the war ended, he committed
sabuku beneath our police quarter
744
00:46:23,500 --> 00:46:25,365
he's that general issey - yes!
745
00:46:25,375 --> 00:46:26,375
Nonsense!
746
00:46:27,708 --> 00:46:29,708
You want two more piece of
furniture at your home?
747
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
What do you mean?
748
00:46:31,250 --> 00:46:32,205
If she doesn't become a vampire
749
00:46:32,208 --> 00:46:33,789
by 12 tonight
750
00:46:33,792 --> 00:46:35,953
we'll cut our heads off stools for you
751
00:46:37,458 --> 00:46:41,451
fine, I'll trust you one more time
752
00:46:53,750 --> 00:46:55,365
Only one minute left
753
00:46:56,000 --> 00:46:58,036
how can she rise? She's already dead
754
00:46:58,042 --> 00:47:00,454
if the dead can be risen, h.K.
Will overload
755
00:47:00,458 --> 00:47:02,164
you're so dumb. Irying to con madam
756
00:47:02,167 --> 00:47:04,328
clean your hair and
prepare to become a stool
757
00:47:04,667 --> 00:47:06,203
if 1 lose, you'd become
a stool too, remember?
758
00:47:06,208 --> 00:47:08,745
I'm trying to confuse
her so she'd forget me
759
00:47:08,875 --> 00:47:10,615
better for one to lost than for two to lose
760
00:47:11,500 --> 00:47:14,082
if you're born twenty years ago,
you'd be a traitor
761
00:47:15,250 --> 00:47:17,241
damn it... you're insulting me
762
00:47:17,250 --> 00:47:18,740
so what? Out!
763
00:47:18,750 --> 00:47:20,661
You're daring me?
I've been wanting to fight you
764
00:47:20,667 --> 00:47:22,328
good. Come on!
765
00:47:24,083 --> 00:47:25,823
She's up!
766
00:47:27,875 --> 00:47:28,955
You see?
767
00:47:29,083 --> 00:47:30,914
I told you she won't dead. Let's go!
768
00:47:30,917 --> 00:47:33,078
Stool number 1, stool number 2
769
00:47:33,875 --> 00:47:34,875
yes
770
00:47:36,125 --> 00:47:37,740
madam, please be seated
771
00:47:37,750 --> 00:47:39,581
the stools at my house
arent't used for sitting
772
00:47:39,583 --> 00:47:40,823
they're used for kicking!
773
00:47:41,250 --> 00:47:42,990
That hard? Want to kick us to death?
774
00:47:43,208 --> 00:47:44,664
Think you'd be dead by kicking your heads?
775
00:47:44,667 --> 00:47:47,955
A bullet through your
heads, you'd still live
776
00:47:47,958 --> 00:47:48,958
why?
777
00:47:49,125 --> 00:47:50,490
Because you two got no brains at all
778
00:47:50,500 --> 00:47:52,331
how can you say such senseless things?
779
00:47:52,333 --> 00:47:55,325
Ghosts, vampires, any werewolves?
780
00:47:55,542 --> 00:47:57,783
How can a dead body be staring at me?
781
00:48:18,000 --> 00:48:19,490
I told you she'd be up
782
00:48:19,500 --> 00:48:22,082
a fact. What a solid piece of fact!
783
00:48:22,375 --> 00:48:23,490
Happy?
784
00:48:23,500 --> 00:48:25,536
I'm happy not because
I've proved myself right
785
00:48:25,542 --> 00:48:27,624
it's because you're wrong that's exciting
786
00:48:29,292 --> 00:48:30,782
madam, where are you going?
787
00:48:30,792 --> 00:48:32,072
I must report this to chief shun
788
00:48:32,125 --> 00:48:33,410
aren't you afraid he'll say
you've got no brain?
789
00:48:33,417 --> 00:48:35,282
Why are you following us?
Go lock up the room
790
00:48:35,292 --> 00:48:37,783
if she gets away, we'd be in trouble
791
00:48:38,542 --> 00:48:39,827
where's the key?
792
00:48:39,833 --> 00:48:40,822
On the bed
793
00:48:40,833 --> 00:48:41,833
the bed?
794
00:49:12,250 --> 00:49:14,411
Rest more. If you're hungry
795
00:49:14,417 --> 00:49:15,782
I'll call the nurse to
get you some blood serum
796
00:49:15,792 --> 00:49:16,747
I'm just here for the keys
797
00:49:16,750 --> 00:49:18,115
I won't disturb you
798
00:51:54,167 --> 00:51:55,873
Open the door!
799
00:52:26,292 --> 00:52:27,498
Chiu what's going on?
800
00:52:28,208 --> 00:52:29,948
Chiu, open up!
801
00:52:32,583 --> 00:52:33,663
You're under arrest!
802
00:52:33,750 --> 00:52:34,750
Don't move!
803
00:52:42,500 --> 00:52:43,500
Let's go
804
00:52:45,583 --> 00:52:46,993
thank goodness they don't need me
805
00:52:47,667 --> 00:52:48,667
come on!
806
00:52:52,792 --> 00:52:53,907
The chance is coming!
807
00:52:55,208 --> 00:52:56,208
Stop!
808
00:53:06,292 --> 00:53:10,456
I'm charging you dangerous
driving and speeding
809
00:53:12,167 --> 00:53:14,579
here is the ticket
810
00:53:15,125 --> 00:53:18,083
we're on an assignment. Stop bothering us
811
00:53:18,417 --> 00:53:20,203
handle this one yourself
812
00:53:20,458 --> 00:53:22,073
hurry up and hide it
813
00:53:22,083 --> 00:53:24,119
sir, you're on a case? What kind?
814
00:53:24,125 --> 00:53:25,125
We're chasing a...
815
00:53:25,542 --> 00:53:27,658
A whore is running nude on the street
816
00:53:29,542 --> 00:53:32,454
nude on the streets? We'll help you out
817
00:53:34,375 --> 00:53:35,831
you two go that way and search
818
00:53:36,000 --> 00:53:37,206
great..
819
00:53:46,500 --> 00:53:48,741
There's an ominous vapor about this house
820
00:53:48,750 --> 00:53:50,456
that's exactly what I have in mind
821
00:53:50,458 --> 00:53:52,870
I think not. Maybe someone's
having a barbecue!
822
00:53:52,917 --> 00:53:53,917
Let's go, go..
823
00:53:54,208 --> 00:53:56,415
I know let's go!
824
00:53:56,417 --> 00:53:57,417
Move
825
00:54:06,083 --> 00:54:08,449
As a cop, one must be quick moving.
Let's go
826
00:54:08,500 --> 00:54:09,239
she's mental
827
00:54:09,250 --> 00:54:10,250
unreal!
828
00:54:17,833 --> 00:54:19,698
"Sam shing house"
829
00:54:23,917 --> 00:54:24,906
don't push!
830
00:54:24,917 --> 00:54:25,917
Go in!
831
00:54:26,417 --> 00:54:28,703
How daring! A real courageous woman!
832
00:54:28,958 --> 00:54:30,744
I'm telling you two to go in!
833
00:54:32,792 --> 00:54:34,157
Told you she's gutless
834
00:54:35,625 --> 00:54:37,161
says who? I'll go!
835
00:54:38,292 --> 00:54:39,873
Told you she's brainless
836
00:54:44,333 --> 00:54:46,324
madam, allow me
837
00:54:48,292 --> 00:54:50,123
let me do it.
838
00:54:50,167 --> 00:54:52,032
I'm an expert at karate
839
00:54:55,292 --> 00:54:57,578
madam, this door is open. Come in!
840
00:54:57,917 --> 00:54:59,498
What are you laughing at?
841
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
Don't move!
842
00:55:24,333 --> 00:55:25,448
This ghost is really vicious!
843
00:55:25,458 --> 00:55:26,458
What ghost?
844
00:55:26,917 --> 00:55:27,747
You're not a ghost?
845
00:55:27,750 --> 00:55:29,911
You're crazy with me chung fat pak here
846
00:55:29,917 --> 00:55:31,953
ghosts won't show up within 20 miles around
847
00:55:31,958 --> 00:55:32,958
that good, uh?
848
00:55:34,042 --> 00:55:36,078
I started learning at the age of 5
849
00:55:36,083 --> 00:55:38,574
because famous at 16.
At 20 I opened a store
850
00:55:38,583 --> 00:55:39,322
why a store?
851
00:55:39,333 --> 00:55:43,201
To make a living, so.
I opened up this store. I still need to eat
852
00:55:43,375 --> 00:55:44,706
who are you?
853
00:55:45,167 --> 00:55:46,167
We're the police
854
00:55:47,042 --> 00:55:49,704
police? What are you doing here?
855
00:55:49,708 --> 00:55:50,493
To catch a female goblin
856
00:55:50,583 --> 00:55:51,583
a female goblin?
857
00:55:54,917 --> 00:55:55,702
What do you want?
858
00:55:55,833 --> 00:55:57,664
Madam, we've found that whore addict
859
00:55:57,667 --> 00:55:58,952
she's at the three saints house nearby
860
00:55:58,958 --> 00:55:59,993
take us there
861
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
yes
862
00:56:03,167 --> 00:56:04,202
wait a minute
863
00:56:08,708 --> 00:56:09,868
close the door!
864
00:56:37,458 --> 00:56:38,458
You can come out now
865
00:56:39,833 --> 00:56:40,868
they're all right now, master
866
00:56:40,875 --> 00:56:42,831
all right? We've only just begun
867
00:56:43,125 --> 00:56:43,989
what should we do?
868
00:56:44,083 --> 00:56:45,083
Set up the altar
869
00:56:49,250 --> 00:56:50,990
you, go to the henhouse
and bring back 2 cocks
870
00:56:51,000 --> 00:56:53,412
light up the 7-star lantern
and keep it burning
871
00:56:54,917 --> 00:56:56,373
paste these all over the house
872
00:56:59,500 --> 00:57:01,036
cock, cock...
873
00:57:01,792 --> 00:57:04,579
You damn fowl. Where can you run to?
874
00:57:09,583 --> 00:57:10,583
Master, help!
875
00:57:11,417 --> 00:57:12,907
Master, help!
876
00:57:19,708 --> 00:57:21,118
Very severe!
877
00:57:21,458 --> 00:57:22,898
Kill the cock and bring me the blood
878
00:57:23,167 --> 00:57:23,872
give you!
879
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
Kill...
880
00:57:25,125 --> 00:57:25,864
I'll kill it!
881
00:57:25,875 --> 00:57:27,957
Kill it...
882
00:57:27,958 --> 00:57:29,494
I'll kill it...
883
00:57:30,208 --> 00:57:32,244
A little cut here will do.
There's still blood
884
00:57:35,292 --> 00:57:36,292
hurry up
885
00:57:39,583 --> 00:57:40,914
master, the blood is here
886
00:57:42,292 --> 00:57:43,292
two drops?
887
00:57:47,917 --> 00:57:48,656
You hang on for a while
888
00:57:48,667 --> 00:57:49,667
me...?
889
00:57:50,000 --> 00:57:50,864
Does it hurt?
890
00:57:50,875 --> 00:57:51,875
Move aside!
891
00:57:54,417 --> 00:57:55,577
Hurry, catch it back
892
00:58:03,750 --> 00:58:04,580
Where's the knife?
893
00:58:04,583 --> 00:58:06,448
Knife. Can you use my walkman to hit it?
894
00:58:06,458 --> 00:58:07,288
Damn it!
895
00:58:07,292 --> 00:58:09,874
No way, master. I can't hang on any longer
896
00:58:23,917 --> 00:58:24,622
Master is really something
897
00:58:24,625 --> 00:58:25,660
I cave me alone
898
00:58:36,208 --> 00:58:37,768
Hurry light up the 7-star lantern again
899
00:58:44,958 --> 00:58:45,993
Light up!
900
00:59:00,958 --> 00:59:02,368
Master, save me!
901
00:59:09,833 --> 00:59:12,449
Hurry up you guys. Leave this place
902
00:59:13,375 --> 00:59:14,375
run, hurry!
903
00:59:16,042 --> 00:59:17,498
What are you looking for?
904
00:59:25,125 --> 00:59:26,706
Come on, hurry up!
905
00:59:29,667 --> 00:59:31,328
W ait for me!
906
00:59:32,625 --> 00:59:33,910
Come on, hurry up!
907
00:59:53,208 --> 00:59:54,539
Where are you two?
908
00:59:55,208 --> 00:59:56,869
We're being allured by the demons
909
00:59:56,875 --> 00:59:58,285
mon said if this happens,
take off one's pants
910
00:59:58,292 --> 01:00:00,783
put them over one's head and walk forward
911
01:00:02,000 --> 01:00:03,035
can't take them off
912
01:00:03,083 --> 01:00:04,072
what are you doing?
913
01:00:04,083 --> 01:00:06,950
Take off my shorts to cover
my head, not for you
914
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
I can't take these off
915
01:00:08,042 --> 01:00:09,452
take mine and cover your head first
916
01:00:10,417 --> 01:00:13,033
don't you dare? What about me?
917
01:00:13,958 --> 01:00:15,448
Take one more off for her
918
01:00:15,583 --> 01:00:17,619
such then, I'll take off
my last pair for you
919
01:00:17,625 --> 01:00:19,832
no need!
920
01:00:19,833 --> 01:00:20,663
I'll hang on to you.
921
01:00:20,667 --> 01:00:21,952
It's the same
922
01:00:22,375 --> 01:00:23,375
clever
923
01:00:51,500 --> 01:00:53,866
Macky Kim, where are you guys?
924
01:00:55,375 --> 01:00:58,117
There's nobudy here. Might
as well take them off
925
01:02:26,708 --> 01:02:28,118
Better than being eaten by rats
926
01:02:28,125 --> 01:02:30,741
I'd rather you bite me. Go on, bite!
927
01:02:58,708 --> 01:03:00,414
Damn! Wonder how madam is doing?
928
01:03:00,417 --> 01:03:01,657
Yeah, where can she be?
929
01:03:08,792 --> 01:03:10,202
A Rose?
930
01:03:14,542 --> 01:03:16,908
If anyone hears about tonight.
I'd kill you both
931
01:03:35,333 --> 01:03:37,324
Good morning, madam
932
01:03:37,333 --> 01:03:40,370
morning. You promised you
won't say a word out
933
01:03:41,042 --> 01:03:44,034
we won't say a word, don't worry!
934
01:03:44,542 --> 01:03:49,366
Rosie Rosie I love you!
935
01:03:52,000 --> 01:03:54,616
We're just kidding
936
01:03:55,292 --> 01:03:56,998
this tactic is really outdated
937
01:03:57,333 --> 01:03:59,665
you can't catch a thief
because you bumped into ghost?
938
01:03:59,667 --> 01:04:01,498
Why do we need SWAT teams?
939
01:04:01,500 --> 01:04:02,706
May as well hire exorcise.
940
01:04:02,958 --> 01:04:04,164
Sir, please believe me
941
01:04:04,167 --> 01:04:05,782
I was brought up in a civilized family
942
01:04:05,792 --> 01:04:07,532
I've been educated logically
and scientifically
943
01:04:07,542 --> 01:04:09,954
I've never believe in
paranormal things before
944
01:04:09,958 --> 01:04:11,914
but after what happened last night
945
01:04:11,917 --> 01:04:14,249
I'm sure ah wong was killed by a ghost
946
01:04:14,250 --> 01:04:18,198
my pa is a taoist; Priest. My ma, a psychic
947
01:04:18,208 --> 01:04:19,823
ever since I was born, I have yin Yang eyes
948
01:04:19,833 --> 01:04:22,905
where I'm living now used be a mortuary
949
01:04:22,917 --> 01:04:25,579
if ghost exist, how come
I never even see one?
950
01:04:27,333 --> 01:04:30,370
If the three of you still
insist there're ghosts
951
01:04:30,375 --> 01:04:32,286
I must trouble you again
to catch one for me
952
01:04:32,292 --> 01:04:34,328
I would be really grateful
if you can do that
953
01:04:34,333 --> 01:04:35,573
all right. We'll catch one for you to see
954
01:04:35,583 --> 01:04:36,288
I'm all for it
955
01:04:36,292 --> 01:04:37,327
I'm not
956
01:04:37,583 --> 01:04:39,619
it's two against one, the majority wins
957
01:04:39,625 --> 01:04:40,740
then you two go without me
958
01:04:40,750 --> 01:04:43,241
why? He can't do anything during daytime!
959
01:04:43,250 --> 01:04:44,740
You can't guarantee that
960
01:04:44,750 --> 01:04:46,741
no matter what, I'm not going!
961
01:04:47,042 --> 01:04:48,498
Come on!
962
01:04:52,708 --> 01:04:54,348
The three of them must be up to something
963
01:05:03,167 --> 01:05:04,953
Madam, I think this must be the one
964
01:05:07,917 --> 01:05:09,453
move on, what are you afraid of?
965
01:05:09,792 --> 01:05:11,157
Who says I'm scared?
966
01:05:11,333 --> 01:05:12,823
If not, why carry all these junk with you?
967
01:05:12,833 --> 01:05:14,698
They are protection for the just in case
968
01:05:15,875 --> 01:05:17,160
throw them away
969
01:05:17,958 --> 01:05:19,958
all we need is the wooden
stake and nail. Let's go!
970
01:05:20,958 --> 01:05:22,118
Move it!
971
01:05:22,417 --> 01:05:23,827
According to the weather forecast
972
01:05:24,083 --> 01:05:26,324
the total exlipse of the sun
which appears only once
973
01:05:26,667 --> 01:05:28,749
every 10 years will happen today at 2 P.M.
974
01:05:28,750 --> 01:05:30,365
That is 15 minutes later
975
01:05:30,375 --> 01:05:31,990
in the sky of Hong Kong
976
01:05:32,417 --> 01:05:35,830
the total eclipse will last
for about three minutes
977
01:05:38,125 --> 01:05:39,456
Gus, look at how beautiful this place is
978
01:05:39,458 --> 01:05:42,040
it's not haunted. It's
like a Bahamas resort
979
01:05:43,375 --> 01:05:45,036
these containers
980
01:05:45,042 --> 01:05:47,784
I bet they're for coconuts
981
01:05:47,792 --> 01:05:49,874
you know coconut juice. I can even smell it
982
01:05:50,000 --> 01:05:53,993
there's a big lounge
inside and a wine bar too
983
01:05:54,917 --> 01:05:57,784
madam, do you believe me?
984
01:05:58,417 --> 01:05:59,417
Yu don't believe me?
985
01:06:01,292 --> 01:06:03,578
You're so smart. Can tell that. I'm lying
986
01:06:04,250 --> 01:06:05,706
why don't we quit work
987
01:06:05,708 --> 01:06:06,322
earlier
988
01:06:06,333 --> 01:06:07,914
and go disco?
989
01:06:08,542 --> 01:06:11,534
Disco? You hate disco?
990
01:06:11,542 --> 01:06:13,999
Let's go barbecue
991
01:06:16,125 --> 01:06:17,786
why look at me so despisefully?
992
01:06:17,792 --> 01:06:19,328
So I'm afraid
993
01:06:19,333 --> 01:06:21,494
don't want to leave? I'll go home to mother
994
01:06:21,667 --> 01:06:22,782
man chiu
995
01:06:23,417 --> 01:06:25,658
I know you won't let me
off the hook so easily
996
01:06:30,833 --> 01:06:31,993
Hold on tight
997
01:06:32,000 --> 01:06:33,115
I know. Be careful
998
01:06:33,125 --> 01:06:34,786
coming through. Watch it!
999
01:06:37,292 --> 01:06:38,372
Painful!
1000
01:06:39,167 --> 01:06:40,657
Pull harder, chiu!
1001
01:06:42,792 --> 01:06:44,407
You pull off my pants!
1002
01:06:47,000 --> 01:06:49,161
Madam, are you all right?
1003
01:06:49,875 --> 01:06:52,241
You try banging down from up there and see
1004
01:06:52,250 --> 01:06:53,865
you're so clumsy. Come in here first
1005
01:06:53,875 --> 01:06:54,955
ok
1006
01:06:55,792 --> 01:06:57,498
My stomach muscle is too thick.
1007
01:06:57,500 --> 01:06:58,580
Can't get in
1008
01:06:58,583 --> 01:06:59,368
I'll help you!
1009
01:06:59,375 --> 01:07:03,038
Use some strength... come on, try harder
1010
01:07:03,583 --> 01:07:05,119
- what now?
- I can't do it!
1011
01:07:05,125 --> 01:07:06,205
I can't get in
1012
01:07:06,583 --> 01:07:08,539
you guys must go and operate without me
1013
01:07:08,542 --> 01:07:11,454
not much time left. Too
bad I can't help you
1014
01:07:11,458 --> 01:07:12,994
go on. Don't wait for me
1015
01:07:13,875 --> 01:07:15,206
go on told you not to waste time on me
1016
01:07:15,208 --> 01:07:16,208
just leave him there
1017
01:07:16,458 --> 01:07:18,164
go...
1018
01:07:39,708 --> 01:07:42,370
Scared? It's not the first time you see him
1019
01:07:43,250 --> 01:07:45,206
but it's the first time to do this.
I'm scared
1020
01:07:45,750 --> 01:07:47,490
it's the other way round
1021
01:07:54,750 --> 01:07:55,750
What's the matter?
1022
01:07:58,250 --> 01:07:59,535
Why are you screaming like that?
1023
01:08:00,417 --> 01:08:02,499
I was psychologically
prepared to see the head
1024
01:08:02,917 --> 01:08:04,757
who would have guessed
I'll see the legs first
1025
01:08:09,458 --> 01:08:10,698
how come she's here?
1026
01:08:12,208 --> 01:08:13,323
Then this one must be...
1027
01:08:26,417 --> 01:08:27,577
Who should we strike first?
1028
01:08:27,708 --> 01:08:30,541
Of course it's lady first, stupid?
1029
01:08:35,125 --> 01:08:36,160
Hey, strike!
1030
01:08:38,917 --> 01:08:40,123
Strike her!
1031
01:08:40,625 --> 01:08:41,625
Strike...
1032
01:08:45,083 --> 01:08:46,198
Strike...
1033
01:08:46,333 --> 01:08:47,333
Strike!
1034
01:08:53,167 --> 01:08:54,167
Strike!
1035
01:08:54,542 --> 01:08:56,157
Strike!
1036
01:08:57,458 --> 01:08:59,540
Get on with it. What a chicken!
1037
01:09:01,833 --> 01:09:02,833
Let me do it
1038
01:09:18,208 --> 01:09:20,290
It's about 2 P.M. how
come it's getting dark?
1039
01:09:25,708 --> 01:09:26,948
Hit her...
1040
01:09:28,375 --> 01:09:29,375
Strike her...
1041
01:09:29,458 --> 01:09:31,949
You hold her down first. I'll start hitting
1042
01:09:45,333 --> 01:09:46,413
Quickly!
1043
01:10:01,125 --> 01:10:02,410
It's your turn next
1044
01:10:04,125 --> 01:10:06,491
good. Let me hammer that Japanese to death
1045
01:10:17,833 --> 01:10:21,075
E la she ya ema San
1046
01:10:26,500 --> 01:10:27,831
Hurry up... get into the casket!
1047
01:10:53,917 --> 01:10:57,159
I've no business here. I'm just delivering
1048
01:10:57,167 --> 01:10:59,749
you see, I sell garlic
1049
01:11:02,083 --> 01:11:06,201
I've nothing to do with this
1050
01:11:06,500 --> 01:11:08,616
really, it's not my business.
Don't come over
1051
01:11:09,417 --> 01:11:11,829
please don't, don't come over here
1052
01:11:41,583 --> 01:11:42,698
Man chiu
1053
01:11:42,875 --> 01:11:43,534
what?
1054
01:11:43,542 --> 01:11:44,577
Where is that creature?
1055
01:11:44,875 --> 01:11:47,161
How would I know? Maybe go out!
1056
01:11:47,167 --> 01:11:50,159
I'm really afraid! Hurry
and ask madam to leave
1057
01:11:51,500 --> 01:11:52,615
you can come out now
1058
01:11:53,125 --> 01:11:54,125
no I won't!
1059
01:11:54,833 --> 01:11:56,698
That thing is gone
1060
01:11:56,708 --> 01:11:57,868
I don't believe you
1061
01:11:59,667 --> 01:12:01,498
I'm macky Kim
1062
01:12:01,500 --> 01:12:02,706
prove it!
1063
01:12:06,708 --> 01:12:10,496
Rosie, Rosie, I love you
1064
01:12:12,417 --> 01:12:14,078
told you not to mention that ever again
1065
01:12:14,542 --> 01:12:16,624
it was so eery and I'm not exaggerating!
1066
01:12:16,708 --> 01:12:20,246
Wait for me! Did I miss much?
1067
01:12:20,750 --> 01:12:22,160
You're so late
1068
01:12:22,167 --> 01:12:22,622
really
1069
01:12:22,625 --> 01:12:25,788
do believe it. When that sunbeam came in
1070
01:12:25,792 --> 01:12:28,124
that vampire disappeared just like that!
1071
01:12:28,167 --> 01:12:29,828
Is that for real?
1072
01:12:29,917 --> 01:12:33,034
Chung, you're a retired exorcist
1073
01:12:33,042 --> 01:12:34,703
this used to be your field of work
1074
01:12:34,708 --> 01:12:36,619
are there any ways to capture vampire back?
1075
01:12:39,875 --> 01:12:41,831
This time, you've really irritated him
1076
01:12:42,500 --> 01:12:46,243
you needn't look for him.
He'd come after you
1077
01:12:46,750 --> 01:12:48,456
really? Don't scare me?!
1078
01:12:49,667 --> 01:12:51,373
I'm not trying to, madam
1079
01:12:51,750 --> 01:12:53,957
if you want to sleep tight tonight
1080
01:12:53,958 --> 01:12:56,791
learn the "eminent star
strikes Dipper" procedure
1081
01:12:56,792 --> 01:12:58,077
is it very hard?
1082
01:12:58,083 --> 01:12:58,572
No, it is very easy
1083
01:12:58,583 --> 01:13:03,031
before you sleep,
put your slipper at the end of the bed
1084
01:13:03,042 --> 01:13:04,657
with one sole upwards, the other down
1085
01:13:04,667 --> 01:13:05,907
what's that for?
1086
01:13:06,208 --> 01:13:09,496
It's a victory endorsement
1087
01:13:09,958 --> 01:13:12,995
you then fold a pair of
undies into a octagon
1088
01:13:13,000 --> 01:13:15,036
put it on top of your head as a pillow
1089
01:13:15,333 --> 01:13:18,325
now pose "eminent star strikes Dipper"
1090
01:13:19,250 --> 01:13:20,615
like the one on the wall
1091
01:13:20,833 --> 01:13:22,698
no ghosts will come near you
1092
01:13:22,917 --> 01:13:25,533
but we can't do that all through our lives?
1093
01:13:25,875 --> 01:13:28,036
Is there a sure way to
destroy that vampire?
1094
01:13:28,708 --> 01:13:32,530
That's hard because he's
not ordinary vampire
1095
01:13:32,792 --> 01:13:35,283
he's not afraid of curses
or peachwood sabres
1096
01:13:36,750 --> 01:13:38,832
unless you can find seven coffin nails
1097
01:13:38,833 --> 01:13:40,073
seven coffin nails?
1098
01:13:40,083 --> 01:13:42,540
These seven coffin nails are only useful
1099
01:13:42,917 --> 01:13:45,454
if they've been buried before
a period of 7 weeks not over
1100
01:13:45,458 --> 01:13:47,458
first nail his four branches then
his two air holes
1101
01:13:48,042 --> 01:13:50,704
the last one, aim it straight to his heart
1102
01:13:50,708 --> 01:13:51,788
then what?
1103
01:13:52,625 --> 01:13:54,331
Then he'll be destroyed forever lasting!
1104
01:13:54,458 --> 01:13:58,656
Remember "eminent star
strikes Dipper" tonight
1105
01:13:59,542 --> 01:14:00,622
what do you think, madam?
1106
01:14:01,208 --> 01:14:02,118
For safety sake,
1107
01:14:02,125 --> 01:14:03,786
you two better go home with me
1108
01:14:03,792 --> 01:14:06,124
we'll sleep at madam's place tonight
1109
01:14:06,125 --> 01:14:08,241
you in one room, madam and I in another
1110
01:14:08,250 --> 01:14:10,832
then we can watch over
each other more closely
1111
01:14:11,000 --> 01:14:12,490
what a one-tracked mind you sex manic!
1112
01:14:12,500 --> 01:14:15,913
I'm not sexual, just friendship
1113
01:14:34,875 --> 01:14:38,163
I find my taste and madam's more alike
1114
01:14:38,708 --> 01:14:39,697
yes! You're both low and unrefined
1115
01:14:39,708 --> 01:14:41,619
low? You're saying that madam is unrefined?
1116
01:14:42,042 --> 01:14:43,248
Look! You know what these are?
1117
01:14:43,625 --> 01:14:46,617
Japanese plant art.
1118
01:14:46,625 --> 01:14:48,411
Symbol of style and culture
1119
01:14:49,000 --> 01:14:51,582
Japanese? They are originally from China
1120
01:14:52,083 --> 01:14:52,913
prove it?
1121
01:14:52,958 --> 01:14:54,994
During 255 b.C. Emperor chin
1122
01:14:55,000 --> 01:14:57,412
send Cheng wu together with
3,000 virgin boys and girls
1123
01:14:57,417 --> 01:14:59,999
and these plants to venture the east,
that's Japan
1124
01:15:00,000 --> 01:15:01,285
so how can you say they're not from China?
1125
01:15:01,292 --> 01:15:03,908
Cheng wu was in the ming
dynasty, not the chin
1126
01:15:03,917 --> 01:15:06,784
difference of 1,000 years.
It was hsu fu, fool!
1127
01:15:07,042 --> 01:15:08,452
Anyway, they're from China.
1128
01:15:08,667 --> 01:15:10,328
Or they can't be so tall
1129
01:15:11,667 --> 01:15:13,027
shorten a bit, then, it's Japanese
1130
01:15:13,250 --> 01:15:14,114
it should be like this!
1131
01:15:14,167 --> 01:15:15,247
No, it should be like that!
1132
01:15:15,292 --> 01:15:16,281
It should be like that!
1133
01:15:16,292 --> 01:15:18,078
Like this...
1134
01:15:22,500 --> 01:15:24,741
Madam, the door of your
place is so refreshing
1135
01:15:24,750 --> 01:15:27,662
my mom destroyed it.
Since she died three years ago!
1136
01:15:27,667 --> 01:15:28,952
Nothing has been moved or changed
1137
01:15:28,958 --> 01:15:31,791
especially these three plants.
They're her favorites
1138
01:15:34,708 --> 01:15:35,663
you two bums!
1139
01:15:35,667 --> 01:15:37,498
I told you not to fool
around with these things!
1140
01:15:37,500 --> 01:15:40,037
You must be hungry. I'll
go out for some food
1141
01:15:40,833 --> 01:15:42,164
madam, don't you believe a word he said!
1142
01:15:42,167 --> 01:15:44,328
I didn't touch anything, I didn't!
1143
01:15:44,542 --> 01:15:46,203
Do I look like someone who is so nosy?
1144
01:15:46,208 --> 01:15:48,119
I have been brought up very properly
1145
01:15:48,875 --> 01:15:53,869
macky made me dressed up as a woman
1146
01:15:53,875 --> 01:15:56,947
he said he wanted to see how I look like.
Don't you know he's guy?
1147
01:15:56,958 --> 01:15:58,073
He's guy... really
1148
01:15:58,458 --> 01:15:59,458
bastard!
1149
01:16:02,125 --> 01:16:04,116
Beady eyes is badmouthing me again.
1150
01:16:04,958 --> 01:16:06,243
He'll see!
1151
01:16:09,958 --> 01:16:11,448
Madam, don't be mad at me
1152
01:16:11,708 --> 01:16:15,075
your dad is not in Hong Kong to comfort you
1153
01:16:15,083 --> 01:16:18,530
how about me taking his place to do so, uh?
1154
01:16:18,542 --> 01:16:20,078
You, get away from me!
1155
01:16:21,250 --> 01:16:23,206
Madam, aren't you afraid
all alone in there?
1156
01:16:33,250 --> 01:16:34,660
Eminent star strikes Dipper!
1157
01:16:35,167 --> 01:16:37,704
Madam, it's me. Are you feeling lonely?
1158
01:16:37,875 --> 01:16:38,875
Get put!
1159
01:16:39,292 --> 01:16:40,292
Yes, madam!
1160
01:16:41,875 --> 01:16:44,912
That proves she's really not interest in me
1161
01:16:44,917 --> 01:16:45,952
what a failure!
1162
01:17:05,417 --> 01:17:06,907
Man chiu,
1163
01:17:08,500 --> 01:17:09,865
what are you doing?
1164
01:17:46,250 --> 01:17:48,662
I'll really scare you this time.
Play cool?!
1165
01:17:49,875 --> 01:17:54,323
Where's my undies? Eminent
star strikes Dipper
1166
01:17:56,000 --> 01:17:58,662
the other side of love is hate.
She must pay!
1167
01:18:28,708 --> 01:18:30,699
Such a coward. What a cop!!
1168
01:18:33,958 --> 01:18:36,040
Help
1169
01:18:36,083 --> 01:18:37,789
open the door...
1170
01:18:37,792 --> 01:18:39,328
Open up... he's here.
1171
01:18:39,792 --> 01:18:41,874
No, I won't...
1172
01:18:42,125 --> 01:18:43,331
Open up
1173
01:18:43,458 --> 01:18:47,827
I won't...
1174
01:18:51,417 --> 01:18:53,123
Close the door, quick!
1175
01:19:01,792 --> 01:19:04,989
Want a night snack?
1176
01:19:07,042 --> 01:19:08,578
Here are two of them!
1177
01:19:22,333 --> 01:19:24,665
I was just fooling around...
1178
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
W ait for me!
1179
01:19:29,000 --> 01:19:29,830
What is the matter with you?
1180
01:19:29,833 --> 01:19:30,948
No, I'm having a cramp!
1181
01:19:30,958 --> 01:19:31,572
Now what?
1182
01:19:31,583 --> 01:19:33,244
There's only one thing to do
1183
01:19:35,250 --> 01:19:36,370
eminent star strikes Dipper!
1184
01:19:36,500 --> 01:19:37,615
Dipper your head!
1185
01:19:37,667 --> 01:19:39,077
He's fearless
1186
01:19:39,917 --> 01:19:46,038
there's him in the woods, I'll die for sure
1187
01:19:56,833 --> 01:19:57,948
Shut up!
1188
01:19:58,625 --> 01:20:02,698
Bite you to death...
1189
01:20:10,042 --> 01:20:12,624
What an act! I'm macky Kim!
1190
01:20:12,625 --> 01:20:14,661
Seeing you again is such a relief!
1191
01:20:14,708 --> 01:20:16,790
Let's talk no more. Go
in and check on madam
1192
01:20:18,375 --> 01:20:19,375
where's my undies?
1193
01:20:20,792 --> 01:20:21,952
Troublemaker!
1194
01:20:43,708 --> 01:20:47,405
You saw? Eminent star strikes Dipper!
1195
01:20:48,708 --> 01:20:50,369
It worked! Eminent star strikes Dipper!
1196
01:20:50,375 --> 01:20:53,663
Eminent star strikes Dipper!
1197
01:20:55,667 --> 01:20:56,406
Eminent star strikes Dipper!
1198
01:20:56,417 --> 01:20:58,123
Eminent what! It's me!
1199
01:21:01,375 --> 01:21:03,536
How is it? Everything is all right now?
1200
01:21:08,542 --> 01:21:11,158
Seeing you two again bring tears to my eyes
1201
01:21:12,458 --> 01:21:14,574
how come you two are standing there?
1202
01:21:27,000 --> 01:21:29,082
How's that? His blood stings!
1203
01:21:30,708 --> 01:21:31,828
Eminent star strikes Dipper!
1204
01:21:35,208 --> 01:21:36,368
Oh, my god!
1205
01:21:37,833 --> 01:21:39,289
Let me borrow them for a while
1206
01:21:41,292 --> 01:21:42,623
eminent star strikes Dipper!
1207
01:21:45,042 --> 01:21:46,157
No, I can't
1208
01:21:54,083 --> 01:21:56,290
Don't come near me! Help me!
1209
01:21:57,250 --> 01:21:58,410
Eminent star strikes Dipper!
1210
01:22:04,167 --> 01:22:05,703
Breadstick!
1211
01:22:19,958 --> 01:22:21,744
Now what should we do? So trouble!
1212
01:22:22,125 --> 01:22:23,240
There are only two ways to go
1213
01:22:23,250 --> 01:22:24,456
which two?
1214
01:22:24,750 --> 01:22:26,350
First, is to head onto the haunted house
1215
01:22:26,458 --> 01:22:29,450
haunted house? No way. I
choose the second one
1216
01:22:30,958 --> 01:22:33,324
go to the cementary and dig out
seven coffin nails
1217
01:22:33,333 --> 01:22:34,698
then come and meet me at the haunted house
1218
01:22:34,708 --> 01:22:36,073
cementary? That's worse
1219
01:22:36,208 --> 01:22:37,573
let's move!
1220
01:22:50,250 --> 01:22:51,660
This really look suspicious!
1221
01:23:15,708 --> 01:23:17,039
What a coward!
1222
01:23:18,375 --> 01:23:19,831
What are you doing here alone?
1223
01:23:21,042 --> 01:23:22,327
L... you don't know?
1224
01:23:23,083 --> 01:23:24,198
I've come for ah wong!
1225
01:23:26,000 --> 01:23:29,868
You finally admit ah wong didn't die!
1226
01:23:32,375 --> 01:23:35,867
Everyone shares problems
but not rewards, right?
1227
01:23:36,208 --> 01:23:37,414
That's really logical!
1228
01:23:41,750 --> 01:23:44,116
You stay here. I'll go!
1229
01:23:56,000 --> 01:23:59,572
Catching thieves under
such atmosphere is fun
1230
01:24:24,500 --> 01:24:25,500
Much more comfortable
1231
01:24:31,708 --> 01:24:32,748
Ah wong, stop right there!
1232
01:24:38,167 --> 01:24:39,327
Who? Ah wong?
1233
01:24:43,292 --> 01:24:44,623
Playing with me, right?
1234
01:24:51,833 --> 01:24:54,290
Sir, are you okay?
1235
01:24:54,292 --> 01:24:55,873
It's okay...
1236
01:24:56,000 --> 01:24:58,082
Ah wong play tricks on it.
1237
01:24:58,083 --> 01:24:59,619
Let me teach him.
1238
01:25:05,042 --> 01:25:06,282
Ah wong,
1239
01:25:07,583 --> 01:25:09,699
why are you standing here like a wooden?
1240
01:25:10,208 --> 01:25:13,746
Look at you. Dressed like that
1241
01:25:13,750 --> 01:25:14,990
wanna scare me?
1242
01:25:15,125 --> 01:25:17,036
That's really stupid!
1243
01:25:18,750 --> 01:25:19,455
Look at you.
1244
01:25:19,458 --> 01:25:21,164
Even painted your nails?
1245
01:25:21,250 --> 01:25:22,911
Aren't you ashamed?
1246
01:25:22,917 --> 01:25:26,114
No matter how you try,
you don't look like one
1247
01:25:26,125 --> 01:25:29,242
let me teach you how to be a ghost
1248
01:25:40,667 --> 01:25:42,157
I'm sorry! I've mad a big mistake
1249
01:25:42,167 --> 01:25:44,624
so it's samo hung making
a horror movie here
1250
01:25:44,917 --> 01:25:47,784
I love all the movies he made
1251
01:25:48,000 --> 01:25:50,207
where's lam chin ying? I want his autograph
1252
01:25:50,208 --> 01:25:52,119
he's not here.
1253
01:25:52,125 --> 01:25:53,456
I'll come back again
1254
01:25:53,958 --> 01:25:56,700
local movie producers are so serious now
1255
01:25:56,708 --> 01:25:59,074
using real ghost to make horror movie
1256
01:26:00,292 --> 01:26:02,908
no wonder the box offices
are ridding so high
1257
01:26:03,000 --> 01:26:04,991
given the chance, I want to have a part too
1258
01:26:17,083 --> 01:26:20,120
Help.
1259
01:26:22,375 --> 01:26:23,410
Ghost! Ghost!
1260
01:26:26,292 --> 01:26:29,079
Help. Help me...
1261
01:26:33,333 --> 01:26:34,618
Macky Kim, help...
1262
01:26:43,625 --> 01:26:44,740
Run! Hurry!
1263
01:26:51,417 --> 01:26:52,623
This way!
1264
01:26:55,083 --> 01:26:55,742
What now?
1265
01:26:55,750 --> 01:26:57,270
Fight back! We may still have a chance
1266
01:27:01,208 --> 01:27:02,414
help... help...
1267
01:27:02,500 --> 01:27:03,785
I got the nails!
1268
01:27:18,417 --> 01:27:20,453
Man chiu, help!
1269
01:27:26,833 --> 01:27:27,868
I'm coming!
1270
01:27:34,000 --> 01:27:35,865
Go to dead!
1271
01:27:46,375 --> 01:27:47,160
Man chiu, where's the nail?
1272
01:27:47,167 --> 01:27:48,167
Over there
1273
01:28:11,625 --> 01:28:12,660
Hurry...
1274
01:28:12,792 --> 01:28:13,952
Help...
1275
01:28:15,417 --> 01:28:16,452
Hurry...
1276
01:28:22,625 --> 01:28:24,456
Help...
1277
01:28:25,500 --> 01:28:27,081
That creature is right behind!
1278
01:28:27,083 --> 01:28:29,165
Let's go out the other way
1279
01:29:01,417 --> 01:29:03,282
You are really too much...
1280
01:29:03,292 --> 01:29:05,954
Why didn't you tell me he is so fierceful?
1281
01:29:06,625 --> 01:29:08,035
I've really run my legs out
1282
01:29:08,333 --> 01:29:11,291
sir, he's already half
dead from our nailings
1283
01:29:11,292 --> 01:29:13,328
look at him. He's more tired than us
1284
01:29:18,167 --> 01:29:19,532
sir, what are you laughing at?
1285
01:29:20,542 --> 01:29:21,907
Day is breaking.
1286
01:29:21,917 --> 01:29:24,124
He's afraid of the sun. We're not afraid.
1287
01:29:25,333 --> 01:29:26,789
You're right!
1288
01:29:27,500 --> 01:29:30,742
Help...
1289
01:29:32,333 --> 01:29:33,573
He is coming, what should I do?
1290
01:29:33,667 --> 01:29:35,032
Let's pull him back
1291
01:29:35,250 --> 01:29:36,956
he is coming, run
1292
01:29:37,083 --> 01:29:38,789
run
1293
01:30:00,083 --> 01:30:01,414
Sir, I'm sorry
1294
01:30:02,417 --> 01:30:06,160
it's too much. Fortunately,
the cut is not deep
1295
01:30:08,792 --> 01:30:10,123
let's aevenge for chief!
1296
01:30:10,167 --> 01:30:13,034
Sino-Japanese war ended so long,
don't stir up again
1297
01:30:13,458 --> 01:30:14,458
let me do this.
1298
01:30:16,833 --> 01:30:18,494
Man chiu, are you ok?
1299
01:30:22,417 --> 01:30:24,078
Macky Kim, be careful!
1300
01:30:27,333 --> 01:30:28,448
Hold on
1301
01:30:31,792 --> 01:30:33,202
let's go, go!
1302
01:30:40,167 --> 01:30:42,453
No... no... not my business
1303
01:30:46,125 --> 01:30:48,457
don't bite! I have Hong Kong foot!
1304
01:30:49,667 --> 01:30:50,667
Go to hell!
1305
01:30:51,708 --> 01:30:54,074
Don't let him stop. Go after him!
1306
01:30:55,667 --> 01:30:56,667
I following you!
1307
01:31:18,125 --> 01:31:19,365
Be careful!
1308
01:31:34,875 --> 01:31:36,035
Sir, catch!
1309
01:31:38,917 --> 01:31:40,623
It really hurts
1310
01:31:40,625 --> 01:31:42,581
help, help me!
1311
01:31:54,417 --> 01:31:57,124
Sorry. I didn't do it on purpose
1312
01:32:00,333 --> 01:32:01,448
he's afraid of sunlight!
1313
01:32:28,917 --> 01:32:29,917
Oh no! Sir!
1314
01:33:08,583 --> 01:33:10,494
Are you right, sir?
1315
01:33:10,542 --> 01:33:11,657
I'm all right...
1316
01:33:22,208 --> 01:33:23,744
Are you right, madam?
1317
01:33:23,958 --> 01:33:25,198
I'm all right...
1318
01:33:25,583 --> 01:33:26,823
He didn't bite you?
1319
01:33:28,208 --> 01:33:29,323
No!
1320
01:33:29,708 --> 01:33:31,289
Better check thoroughly
1321
01:33:39,833 --> 01:33:40,948
Bitten
1322
01:33:42,250 --> 01:33:43,581
yes, but it's a hicky
1323
01:33:43,625 --> 01:33:46,992
then we must really check it out!
84418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.