All language subtitles for The.Good.Thief.Limited.DVDRip.XviD-DMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:27,418 What's up 2 00:01:40,500 --> 00:01:41,899 - I come to sit in. 3 00:01:42,199 --> 00:01:44,100 You gonna help me with my losing streak? 4 00:01:44,199 --> 00:01:47,099 - It's not possible, Bob. - Maybe not, but you could give me the illusion. 5 00:01:47,199 --> 00:01:48,898 The illusion. I've got plenty of that. 6 00:01:49,198 --> 00:01:50,198 So how much does illusion cost? 7 00:01:51,098 --> 00:01:54,298 - The usual. - Got a prime here, Said. Should I stick with it? 8 00:01:55,098 --> 00:01:58,096 - What's a prime? - Special number. Divisible by itself and one. 9 00:01:59,096 --> 00:02:02,895 - You're a mathematician, Bob? - Yeah. Chaos theory. 10 00:02:09,000 --> 00:02:11,001 - How much? I don't know. - Two hundred? 11 00:02:11,101 --> 00:02:13,100 - Want to gamble? - You'd only lose. 12 00:02:16,701 --> 00:02:19,201 - You spyin' on me, kid? - No. 13 00:02:19,301 --> 00:02:21,601 - I work here. - Since when? 14 00:02:21,702 --> 00:02:26,302 - Since last week. - You're too young to work here. 15 00:02:26,302 --> 00:02:29,303 - That's not what Remi says. - Oh, I'm sure it's not. 16 00:02:29,403 --> 00:02:32,502 Besides, you're too old to do that. 17 00:02:32,603 --> 00:02:36,003 You're right. We're both lost souls. 18 00:02:36,003 --> 00:02:39,103 - What age are you, kid? - Seventeen. 19 00:02:39,203 --> 00:02:42,003 Seventeen? Well, what do you know? A prime. 20 00:02:42,003 --> 00:02:44,005 What's a prime? 21 00:02:44,105 --> 00:02:47,305 Special number, divisible by one and itself. 22 00:02:47,405 --> 00:02:51,405 Strange thing about primes is, the further you get from ze-- 23 00:02:53,604 --> 00:02:55,905 - Hey, kid. Hey. Hey. - Hmm? 24 00:02:56,005 --> 00:02:58,506 Will you shut that door for me, please? 25 00:03:00,006 --> 00:03:01,906 - Lesson over? - For now. 26 00:03:50,911 --> 00:03:52,912 He said he's taking you with him. If he lets you book him... 27 00:03:53,012 --> 00:03:55,812 they'll deport him to Algeria. 28 00:03:57,912 --> 00:04:00,812 And he'd last two days. He might as well die here as there. 29 00:04:03,513 --> 00:04:06,413 He's gonna count to three. If they don't drop those guns... 30 00:04:06,512 --> 00:04:08,514 - he's gonna blow your head off. 31 00:04:08,614 --> 00:04:12,314 He said, "One. Two. Three.!" 32 00:04:17,514 --> 00:04:19,815 You know, I swore I'd never share a needle. 33 00:04:25,716 --> 00:04:28,916 - Why'd you do it? - I thought you'd put a word in for him. 34 00:04:29,017 --> 00:04:32,116 - Keep him in France. What would he get? - Possession with intent. 35 00:04:32,217 --> 00:04:34,617 - Five years. - And for murdering a police officer? 36 00:04:34,617 --> 00:04:37,117 - Throw away the key. - There you go. That's why. 37 00:04:37,217 --> 00:04:40,017 - You didn't do it for me, then, huh? - You? Fuck you. 38 00:04:40,017 --> 00:04:43,017 You're my worst nightmare. My bad angel. How many times have you booked me? 39 00:04:43,118 --> 00:04:45,818 I forget. But once more and they throw away your key. 40 00:04:45,918 --> 00:04:48,818 - Don't let it happen. - Thanks for the lesson, schoolteacher. I'm clean. 41 00:04:58,019 --> 00:05:02,519 You try a new scam, Bob, it won't be me. The whole system will flatten you. 42 00:05:02,620 --> 00:05:07,820 I've retired. I'm a junkie gambler now. A big loser. That's all. 43 00:05:07,820 --> 00:05:10,321 - Name the best thief that ever lived. - Bob? 44 00:05:10,420 --> 00:05:13,121 No. Pablo Picasso. 45 00:05:13,121 --> 00:05:19,021 The cat stole from everybody: Rubens, Delacroix, C�zanne, Van Gogh, Matisse. 46 00:05:19,121 --> 00:05:22,522 - Never got caught. I met him once. - I'm impressed. 47 00:05:22,622 --> 00:05:26,923 A bullfight. I bet on the bull, he bet on the matador. 48 00:05:26,923 --> 00:05:29,623 The matador got 26 stitches. I got a painting. 49 00:05:29,723 --> 00:05:31,623 - Still have it. - Then you're flush! 50 00:05:31,723 --> 00:05:34,623 No, no, no. I'm broke. That never sells. 51 00:05:34,723 --> 00:05:38,324 "Portrait of Jacqueline." Looked like her. 52 00:05:38,424 --> 00:05:40,323 Just in from Moscow, huh? 53 00:05:40,323 --> 00:05:42,824 Why don't you arrest her now? Get it over with. 54 00:05:42,924 --> 00:05:45,525 - Get what over with? - The whole dreary cycle. She'll work the streets. 55 00:05:45,625 --> 00:05:48,725 For her troubles, she'll end up in the river with a needle in her arm. 56 00:05:48,725 --> 00:05:51,524 - Go on, be a good cop. - All I see is a girl on a motorbike. 57 00:05:51,625 --> 00:05:53,925 Frisk them. You'll find a passport. 58 00:05:54,025 --> 00:05:58,726 - There's a thing called the law. I don't see it being broken. - Use your imagination. 59 00:06:11,928 --> 00:06:14,229 You're looking for a replacement for Lydia? 60 00:06:14,328 --> 00:06:16,328 - Stick to your cards, Bob. - Who's Lydia? 61 00:06:16,428 --> 00:06:20,228 Lydia's in the hospital. She's been there quite a while. 62 00:06:20,228 --> 00:06:24,029 - I said, stick to your game, okay? - Yes, my game. 63 00:06:24,129 --> 00:06:27,829 Problem with my game is luck can fall both ways. 64 00:06:27,929 --> 00:06:30,130 Whereas, with your game, luck doesn't enter into it. 65 00:06:30,230 --> 00:06:32,130 What's his game, Monsieur Bob? 66 00:06:32,231 --> 00:06:34,530 It's as old as mine, but he plays with girls from the sticks... 67 00:06:34,530 --> 00:06:37,131 and the odds are all his his favor. 68 00:06:43,231 --> 00:06:46,532 - I haven't had a hand like that since... - What? Since when? 69 00:06:46,532 --> 00:06:49,032 - You fucking loser. 70 00:07:02,733 --> 00:07:07,434 - Bosnia. - I don't need a guardian. 71 00:07:07,534 --> 00:07:11,635 - No? - Maybe you do. 72 00:07:11,735 --> 00:07:14,034 So, is that just bad makeup? 73 00:07:14,134 --> 00:07:17,135 Oh, you got a thing about eyes. 74 00:07:17,235 --> 00:07:19,236 Only when they're lucky. 75 00:07:20,735 --> 00:07:23,536 So you protect the honor of widows and orphans, huh? 76 00:07:23,636 --> 00:07:25,836 Oh, you're not backward for your age. 77 00:07:25,936 --> 00:07:27,936 Night school. He wasn't my pimp. 78 00:07:27,936 --> 00:07:31,737 Oh, no? So what was he doing with your passport? 79 00:07:36,536 --> 00:07:39,137 - Okay. Five hundred on the corner pocket. - Sure, Bob. 80 00:07:39,137 --> 00:07:42,038 - Why do you call me Bob? - Because you try to imitate him. 81 00:07:42,038 --> 00:07:46,639 - Imitate that. - Yvonne, turn that shit off and give us some french fries. 82 00:07:46,639 --> 00:07:48,739 Paulo, Raoul. Anne. 83 00:07:48,839 --> 00:07:51,239 - You want to shoot some pool? - Not now. She looks hungry. 84 00:07:51,239 --> 00:07:53,239 Oh, let me show her to a table. 85 00:07:53,239 --> 00:07:55,240 - Smoking or not? - Smoking. 86 00:07:55,240 --> 00:07:57,239 Your dinner date is old enough to be your father. 87 00:07:57,339 --> 00:08:00,441 - You should try someone younger. - I just left someone younger. 88 00:08:00,540 --> 00:08:03,841 - Oh, why? - He didn't live up to my ideal of manhood. 89 00:08:03,940 --> 00:08:08,041 - But you haven't met me. Do you always sleep alone? - Nearly always. 90 00:08:08,141 --> 00:08:10,642 When she's not hanging out at 5:00 in the morning eating french fries. 91 00:08:10,742 --> 00:08:13,542 - With mayonnaise. - Are you from Bosnia? 92 00:08:13,542 --> 00:08:15,641 - So that's what it's called now. - What brought you here? 93 00:08:15,641 --> 00:08:17,642 Mayonnaise. 94 00:08:17,642 --> 00:08:20,743 - 10:00. We're supposed to be at the bodega. - Yeah. 95 00:08:20,843 --> 00:08:23,842 - See you again. - Why not? 96 00:08:26,543 --> 00:08:29,343 Don't go giving that to strange men. 97 00:08:29,343 --> 00:08:33,743 You arranged that fight so you could pick his pocket? You're a clever guy. 98 00:08:33,743 --> 00:08:35,845 I'm a knight in shining armor. 99 00:08:35,944 --> 00:08:38,243 - Yvonne, the bill. - 38 francs. 100 00:08:38,243 --> 00:08:40,644 - What are we doing? - We? It's late. 101 00:08:40,644 --> 00:08:43,245 - Bedtime. - Your place? 102 00:08:43,345 --> 00:08:45,745 - Have you any dough on you? - Loads. Thirty francs. 103 00:08:45,845 --> 00:08:51,746 Thirty francs? Here, kid. For your hotel. Good night, kid. 104 00:09:31,250 --> 00:09:34,250 I say red, darling. 105 00:09:34,351 --> 00:09:37,551 - What do you say? 106 00:09:37,651 --> 00:09:39,651 Black. 107 00:10:07,654 --> 00:10:12,155 - Hey, you! - Where are you going with that suitcase? 108 00:10:12,255 --> 00:10:16,155 - You had enough? - The owner of my hotel has ridiculous principles. 109 00:10:16,256 --> 00:10:18,156 She always wants paying. 110 00:10:18,256 --> 00:10:21,156 The people you owe money to have always got ridiculous principles. 111 00:10:21,156 --> 00:10:23,156 What happened to the money I gave you? 112 00:10:23,156 --> 00:10:25,357 - Paid my debts. I owe Remi. - What debts? 113 00:10:25,357 --> 00:10:27,757 Oh, I'm sure you do. I won't ask what for. 114 00:10:27,757 --> 00:10:30,357 He set me up here, said I could pay him back weekly. 115 00:10:30,457 --> 00:10:32,357 - Does he charge interest? - What's that? 116 00:10:32,457 --> 00:10:34,357 Never mind. 117 00:10:34,458 --> 00:10:36,858 - All your worldly belongings in there? - Yes. 118 00:10:36,957 --> 00:10:39,558 - Where will you sleep tonight? - Somewhere. 119 00:10:39,658 --> 00:10:41,658 - You want to come to my place? - Yes. 120 00:10:41,758 --> 00:10:43,858 Don't worry. You got a home. Get in. 121 00:10:46,159 --> 00:10:48,059 You must have a rich family. 122 00:10:48,159 --> 00:10:51,660 - I can't complain. - What do you do? 123 00:10:51,759 --> 00:10:54,360 - Ministry of Agriculture. - What? 124 00:10:54,460 --> 00:10:58,860 Protection of the horse of France. 125 00:10:58,860 --> 00:11:00,860 Seriously, I love horses. 126 00:11:00,960 --> 00:11:04,162 I'd have sacrificed everything... my time, my money, my life... 127 00:11:04,162 --> 00:11:06,560 - Isn't that right, Paulo? - Yeah, that's right. 128 00:11:06,660 --> 00:11:09,962 - It brings in money? - Never. 129 00:11:10,061 --> 00:11:12,762 Well, I've got to check my horses. 130 00:11:12,862 --> 00:11:15,062 - Will you be back late? - Will I be back late, Paulo? 131 00:11:15,163 --> 00:11:17,562 - Never before 6:00. - Oh. 132 00:11:17,662 --> 00:11:20,262 - I thought that... - What? 133 00:11:20,362 --> 00:11:23,263 - What did you think? - You'd stay. 134 00:11:23,363 --> 00:11:27,363 No, no. Why don't you tell Paulo what you think? Okay? 135 00:11:31,464 --> 00:11:34,364 Hey. 136 00:11:34,364 --> 00:11:36,365 Hey. 137 00:11:53,666 --> 00:11:56,966 Prince of Orange. Number seven. That's my lucky number. 138 00:11:57,066 --> 00:12:00,068 - How much do you want to put on it? - Everything I got left. 139 00:12:00,068 --> 00:12:03,268 - 70,000 francs. - Bob, you're crazy. What if you lose? 140 00:12:03,368 --> 00:12:06,969 I'll have hit rock-bottom. I'll have to change my ways. 141 00:12:07,068 --> 00:12:08,969 - Place it for me. - Do it yourself. 142 00:12:09,069 --> 00:12:12,769 Me? Place a bet like that? Never. 143 00:12:16,970 --> 00:12:18,969 Prince of Orange. You could do worse. 144 00:12:19,069 --> 00:12:20,970 Oh, you know, I'm missing a passport. 145 00:12:21,070 --> 00:12:23,470 - And the girl that went with it. - She's just a kid, Remi. 146 00:12:23,570 --> 00:12:26,370 - Let her have a life. - I was investing in her future. 147 00:12:26,370 --> 00:12:29,471 Girls are unreliable. Horses, now, there's an investment. 148 00:12:29,571 --> 00:12:32,371 - Oh, you're going to give me a tip? - Prince of Orange. 8-1. 149 00:12:32,471 --> 00:12:35,372 I'd stake my life on it, and let's call it quits. 150 00:12:35,472 --> 00:12:37,772 I'm not a betting man, Bob. 151 00:12:37,772 --> 00:12:40,572 - But if I was, you know something? - Try it. It's a blast. 152 00:12:40,572 --> 00:12:43,272 I have to say you owe me one! 153 00:12:47,973 --> 00:12:50,374 - Think it'll make the race? 154 00:12:53,274 --> 00:12:56,474 Why does he have so much ice cream? 155 00:12:56,574 --> 00:12:59,074 That's all he can eat sometimes. 156 00:12:59,174 --> 00:13:01,874 - Ah, heroin. - His lady. 157 00:13:03,575 --> 00:13:05,574 I thought luck was his lady. 158 00:13:05,574 --> 00:13:08,676 Ah, when one runs out he turns to the other. 159 00:13:08,775 --> 00:13:11,376 - Why? - Why? 160 00:13:11,476 --> 00:13:13,475 Who knows? 161 00:13:18,176 --> 00:13:21,577 Why do I want to kiss your neck? 162 00:13:21,677 --> 00:13:24,377 What about Bob? 163 00:13:24,477 --> 00:13:27,377 What about Bob? He's given us some space. 164 00:13:29,078 --> 00:13:32,678 Oh. But I thought... 165 00:13:32,678 --> 00:13:35,278 - Are you sorry? 166 00:14:23,684 --> 00:14:25,684 - Okay. 167 00:14:27,684 --> 00:14:30,485 - So. Where to, boss? - Home. 168 00:14:30,585 --> 00:14:32,685 Don't you want to continue your winning streak? 169 00:14:50,187 --> 00:14:54,886 - What happened to home? - Forget about home. You're going to Monte Carlo. 170 00:14:54,987 --> 00:14:57,587 - Where in Monte Carlo? - The Casino Riviera. 171 00:14:57,587 --> 00:15:02,688 - You see, Bob, I figure you needed a reason for living. 172 00:15:02,789 --> 00:15:05,388 - Now that your luck's bottomed out. - That it has. 173 00:15:05,488 --> 00:15:07,889 - The Casino Riviera... - Has a safe. 174 00:15:07,989 --> 00:15:12,689 - Yeah. - 80 million in cash deposits in a safe on a hydraulic lift. 175 00:15:12,689 --> 00:15:14,690 We've been through it already. 176 00:15:14,690 --> 00:15:17,591 So has everybody from here to Paris. It's impossible. 177 00:15:17,591 --> 00:15:20,891 - Yeah. But that's not it. - Besides, I'm just a gambler now. 178 00:15:20,891 --> 00:15:23,191 Oh, since when? 179 00:15:23,291 --> 00:15:26,591 - Since my last six convictions. - Ah. 180 00:15:26,691 --> 00:15:28,592 Let me start again. 181 00:15:28,692 --> 00:15:31,191 The Casino Riviera has been refurbished. 182 00:15:31,191 --> 00:15:34,292 New owner. Funded by a Japanese bank. 183 00:15:34,392 --> 00:15:36,392 - So? - So they're taking it upmarket. 184 00:15:36,492 --> 00:15:39,293 They want to attract a new class of customer. 185 00:15:39,392 --> 00:15:41,792 - How do they do that? - Art. 186 00:15:41,892 --> 00:15:45,693 - Art? - Paintings. On the walls. 187 00:15:45,793 --> 00:15:48,394 - Remember the '80s, Bob? - No. 188 00:15:48,394 --> 00:15:50,793 The Japs had so much cash they couldn't spend it. 189 00:15:50,793 --> 00:15:53,393 - They bought... Yeah. - Art. 190 00:15:53,493 --> 00:15:56,994 Picasso, Modigliani, C�zanne... At prices you can't imagine. 191 00:15:57,094 --> 00:16:00,996 So, to recoup their investment, they hang it on the wall of the casino. 192 00:16:01,095 --> 00:16:03,494 - And you want to lift... - Fuck the safe! 193 00:16:03,594 --> 00:16:07,395 The paintings. Worth more than ten years of Grand Prix. 194 00:16:07,495 --> 00:16:10,996 - How? - Oh. Now you're interested. 195 00:16:27,998 --> 00:16:30,299 Where's Paulo? 196 00:16:30,299 --> 00:16:32,598 - Helping a friend. - Oh. 197 00:16:54,501 --> 00:16:58,501 - Better than wallpaper, hmm? - No comparison. 198 00:17:01,102 --> 00:17:04,502 - What was that song about Van Gogh? - "Starry, Starry Night." 199 00:17:04,502 --> 00:17:07,502 So where is "Starry, Starry Night"? 200 00:17:07,602 --> 00:17:11,902 - Maybe in the Guggenheim. But don't be picky. - Let's not be picky. 201 00:17:13,202 --> 00:17:15,403 Come over here. 202 00:17:20,103 --> 00:17:23,204 - La chambre Picasso. - Oh, that's how it is. 203 00:17:23,303 --> 00:17:26,904 Hello, Jacqueline. Huh! 204 00:17:33,905 --> 00:17:36,506 - C�zanne. - Yeah. There's only one problem. 205 00:17:36,606 --> 00:17:39,706 - What's that? I know. - They're fakes. 206 00:17:42,906 --> 00:17:45,306 Good ones. I think another forger. 207 00:17:45,406 --> 00:17:48,606 - Modigliani. Beautiful, isn't it? - Yeah. 208 00:17:48,606 --> 00:17:52,607 - You want to rob fakes? - No, not exactly. Come outside. 209 00:17:56,808 --> 00:17:59,908 - The originals are in there. - Why are they in there? 210 00:17:59,908 --> 00:18:02,909 It's a Japanese thing. Protect your investment. 211 00:18:03,009 --> 00:18:04,909 Painting in the vault, perfect copy on the wall... 212 00:18:05,009 --> 00:18:07,509 - And we crack the vault? - Yes. 213 00:18:07,610 --> 00:18:10,309 - Yeah. - And you know the beautiful thing? 214 00:18:10,309 --> 00:18:13,210 - What's the beautiful thing? - They can't disclose the robbery... 215 00:18:13,310 --> 00:18:15,210 because if they did, the joint closes. 216 00:18:15,311 --> 00:18:17,410 Who'd come to see a copy of a Van Gogh? 217 00:18:17,410 --> 00:18:21,411 Either somebody just walked over my grave, or I'm going through withdrawal. 218 00:18:21,510 --> 00:18:23,811 - Maybe you're excited. - Who tipped you off? 219 00:18:23,911 --> 00:18:25,912 A friend of mine. 220 00:18:30,112 --> 00:18:32,612 You leaving the best to last? 221 00:18:32,712 --> 00:18:36,813 Vladimir. He installed the security system. 222 00:18:42,113 --> 00:18:45,813 - You okay? - No, I'm not okay. 223 00:18:45,813 --> 00:18:49,314 I'm out of dope, and I'm out of luck, and I'm tempted. 224 00:18:49,314 --> 00:18:52,614 But I want to die in an old folks' home, not in a jail. 225 00:18:52,614 --> 00:18:55,814 - Well, then, forget about it. - We'll need money, a lot of it. 226 00:18:55,814 --> 00:18:58,114 - How do you plan to get it? - I take out a loan. 227 00:18:58,214 --> 00:19:00,415 - Pretty good deal. - Fuck that. The interest... 228 00:19:00,515 --> 00:19:03,616 We'll get the money, Bob. What we need is a plan. 229 00:19:03,715 --> 00:19:07,316 - Don't you have one? - That's your speciality. 230 00:19:07,416 --> 00:19:10,916 - You know what my plan is? - You've got one already? 231 00:19:11,016 --> 00:19:14,817 No more gambling! No more dope! 232 00:19:14,917 --> 00:19:18,617 - Till we pull this off. Of course I'm in. - So, Bob. You're in? 233 00:19:26,918 --> 00:19:32,619 - Hey. - Here's the deal. I'm gonna chain myself to that bed. 234 00:19:32,719 --> 00:19:36,919 I'm gonna need the bucket, the bedpan... 235 00:19:36,919 --> 00:19:39,820 - and some ice cream. - Yes, Bob. I'm sorry, Bob. 236 00:19:39,920 --> 00:19:45,020 Oh, Paulo, love means never having to say you're sorry. 237 00:19:45,020 --> 00:19:47,821 - You look good for a man of your age. 238 00:19:47,821 --> 00:19:50,121 What age is that? 239 00:19:50,221 --> 00:19:52,821 You know, Stone Age? 240 00:19:52,921 --> 00:19:56,622 - Kinky, as well. 241 00:19:56,722 --> 00:20:00,623 I feel a confinement coming on. 242 00:20:00,723 --> 00:20:04,923 - What do you say when I ask for that key? 243 00:20:05,023 --> 00:20:08,323 - No way. - Thank you. 244 00:20:13,124 --> 00:20:16,124 Oh, Jesus. 245 00:20:18,124 --> 00:20:21,925 - So you told him? - Why do you think he's sweating it out? 246 00:20:22,925 --> 00:20:27,225 - Hi. - Hey! 247 00:20:27,225 --> 00:20:30,525 I thought you'd been sent to Algiers. 248 00:20:30,625 --> 00:20:33,126 That cop put in a word for me. 249 00:20:33,226 --> 00:20:36,927 Thought you were going to blow away. How kind. 250 00:20:38,327 --> 00:20:41,926 - Seen Bob? - Why do you want Bob? 251 00:20:42,026 --> 00:20:44,527 - I want to thank him. - I'll tell him. He'll be touched. 252 00:21:13,331 --> 00:21:15,630 - Give me the key. 253 00:21:15,730 --> 00:21:19,031 - No. - Give me the key. 254 00:21:19,131 --> 00:21:22,131 I'll do anything you want. 255 00:21:22,131 --> 00:21:25,431 - You would fuck me? - If that's what you want, then give me the key. 256 00:21:29,332 --> 00:21:31,433 Come and get it, Mr. Stone Age Man. 257 00:21:33,832 --> 00:21:36,233 Do you like my tits, Mr. Stone Age Man? 258 00:21:36,333 --> 00:21:41,134 - Give me the key! Give me the key. 259 00:21:50,235 --> 00:21:52,636 Nearly there, Bob. Nearly there. 260 00:21:52,735 --> 00:21:56,235 - Nearly there. - Fuck! I can't. 261 00:21:58,336 --> 00:22:02,636 Please, please! 262 00:22:02,736 --> 00:22:05,636 You know what, Bob? I think I'm not your type. 263 00:22:17,938 --> 00:22:21,138 Hey, kid. 264 00:22:21,237 --> 00:22:23,139 Thank you. 265 00:22:26,639 --> 00:22:28,840 One day at a time, Bob. 266 00:22:28,940 --> 00:22:32,039 - Isn't that what they say? - Yeah. 267 00:22:44,341 --> 00:22:49,841 - Said. You prefer Nice to Algiers, huh? - No comparison. 268 00:22:49,941 --> 00:22:52,041 If you're playing for time, kid, you don't have any. 269 00:22:52,141 --> 00:22:54,542 - I swear to you I'm not. - I'm calling Immigration. 270 00:22:54,642 --> 00:22:56,842 - I've got something big! - How big? 271 00:22:56,942 --> 00:22:59,342 Bob Montagnet is involved. 272 00:22:59,442 --> 00:23:02,543 - Are you fucking with me? You know what that means? - No, just give me time. 273 00:23:02,543 --> 00:23:05,244 - It's personal with you. You like Bob! - No, no, everyone likes Bob! 274 00:23:05,344 --> 00:23:07,343 - That's part of the problem! - I like Bob too! 275 00:23:07,443 --> 00:23:11,144 You are on double-duty 24 hours a day. You find out what he is going to do... 276 00:23:11,244 --> 00:23:14,144 before he has a chance to do it, because if I have to book him... 277 00:23:14,144 --> 00:23:16,645 I'll carry you personally to Algiers... 278 00:23:16,745 --> 00:23:19,545 I'll deliver you in cuffs to whatever fuckin' mullah... 279 00:23:19,645 --> 00:23:21,744 wants to chop you into pieces over there. 280 00:23:21,844 --> 00:23:24,645 - Is that clear? Is that clear? - Yes. Yes! 281 00:23:43,447 --> 00:23:46,548 Shh! He's sleeping. 282 00:23:48,849 --> 00:23:52,748 - That's good. - Three and a half days. Out. Out. 283 00:26:07,264 --> 00:26:10,864 Why are the French so god-awfully bad at rock 'n' roll? 284 00:26:10,964 --> 00:26:12,964 - What do you mean? - I mean, look at it. 285 00:26:12,964 --> 00:26:17,765 We give you Elvis Presley, Frank Zappa, Jimi Hendrix, Bob Dylan. 286 00:26:17,865 --> 00:26:19,766 And you give us Johnny Hallyday. 287 00:26:19,865 --> 00:26:23,066 - Don't talk to me about Johnny Hallyday, okay? - All right, all right. 288 00:26:23,166 --> 00:26:25,467 - You know, I'm a gambler, Roger. 289 00:26:25,566 --> 00:26:28,066 - Yeah, I know. - That means I'm good at probabilities. 290 00:26:28,066 --> 00:26:30,966 - I was never good at those. - Well, I have to be. 291 00:26:31,067 --> 00:26:33,766 Having driven now for about one hour and 45 minutes... 292 00:26:33,867 --> 00:26:35,867 and having you constantly in my rearview mirror... 293 00:26:35,867 --> 00:26:38,668 I'd say the probability is that you're following me. 294 00:26:38,768 --> 00:26:41,667 I was keeping an eye on the Russian girl. I end up following you. 295 00:26:41,667 --> 00:26:44,568 Really? 296 00:26:48,368 --> 00:26:50,369 You're gonna need a tow truck. 297 00:26:55,869 --> 00:26:59,670 - It's your fault. - No, no, no, no, no. 298 00:26:59,769 --> 00:27:01,770 My mother was born down there. 299 00:27:01,871 --> 00:27:04,171 She was washing her sheets in the rocks below... 300 00:27:04,271 --> 00:27:06,471 when a parachute fell out of the sky. 301 00:27:06,571 --> 00:27:10,771 It carried Vincent Montana, United States Marine Corps, my father. 302 00:27:10,771 --> 00:27:13,571 She thought he was an angel, delivered from heaven. 303 00:27:13,671 --> 00:27:15,572 Oh, this was a sentimental journey. 304 00:27:15,672 --> 00:27:18,773 At our age, Roger, we have behind us a growing past... 305 00:27:18,873 --> 00:27:20,872 and face a diminishing future. 306 00:27:20,872 --> 00:27:23,473 - We consider our options. - Oh, yeah. What are they? 307 00:27:23,573 --> 00:27:25,874 Me? I just go on. We have to stay clean. 308 00:27:27,673 --> 00:27:29,673 Will you give me a lift back to Nice? 309 00:27:29,773 --> 00:27:32,774 - Will you stop following me? - Uh-uh. 310 00:27:32,774 --> 00:27:34,974 Okay. 311 00:27:35,074 --> 00:27:39,174 Philippe? Philippe? 312 00:27:39,274 --> 00:27:42,875 Make up a report, will you? "One silver Peugeot damaged, near the village of, uh... 313 00:27:42,875 --> 00:27:44,975 Bas-sur-I'Eau." 314 00:27:45,075 --> 00:27:46,975 Get me the file on Bob. 315 00:27:47,075 --> 00:27:50,375 - Bob Montagnet? - Montagnet, Montana. 316 00:27:50,475 --> 00:27:53,376 Bob le flambeur. Bob. 317 00:27:53,475 --> 00:27:55,676 What's his passport? American or French? 318 00:27:55,776 --> 00:27:57,776 Hey. Both. 319 00:28:02,278 --> 00:28:06,678 He's growing old, huh? 320 00:28:10,378 --> 00:28:13,178 - There's gratitude for you. - He's turned snitch. 321 00:28:13,279 --> 00:28:16,179 Of course he has. All part of the plan. 322 00:28:16,278 --> 00:28:19,379 - You going to share it with anybody? - Well, we're being watched. 323 00:28:19,479 --> 00:28:22,279 Tried to enter Monaco yesterday. Had Roger on my tail. 324 00:28:22,279 --> 00:28:24,379 - So you lost him? - No, I didn't get there. 325 00:28:24,480 --> 00:28:26,879 Visited my mother's birthplace instead. 326 00:28:26,979 --> 00:28:28,880 - Where was she born? - I forget. 327 00:28:28,980 --> 00:28:31,881 But as I was lookin' at the place, whatever it's called... 328 00:28:31,981 --> 00:28:34,180 - I had an epiphany. - What's an epiphany? 329 00:28:34,281 --> 00:28:37,581 - We set up two robberies. Just stay with me. - Huh? 330 00:28:37,681 --> 00:28:39,882 This one takes some time. 331 00:28:39,982 --> 00:28:42,082 We do it on the night before the Grand Prix. 332 00:28:42,182 --> 00:28:45,081 - Are you crazy? - Maybe, but hear me out. 333 00:28:45,181 --> 00:28:48,582 Every thief around here has been waiting for years to pull that one off. 334 00:28:48,582 --> 00:28:51,383 So I set it up, finally. I know they're watching me. 335 00:28:51,483 --> 00:28:54,083 They know I'm down on my luck. 336 00:28:54,183 --> 00:28:57,284 - Now, you ever heard of Judas? - There is a snitch. 337 00:28:57,383 --> 00:29:00,884 Oh, yeah. Always is. One-time friend. New enemy. Old lover. 338 00:29:00,984 --> 00:29:03,483 You're lucky if you find him in time to shut him up. 339 00:29:03,584 --> 00:29:07,285 But this time, man, I don't care. 340 00:29:07,285 --> 00:29:10,384 Maybe I even cultivate him. 341 00:29:11,785 --> 00:29:16,286 - You're not with me. - Not yet. 342 00:29:16,286 --> 00:29:20,285 On the night before the Grand Prix, I'm in the casino with you and Paulo. 343 00:29:20,385 --> 00:29:23,986 We pose as gamblers. We get an inside contact there. 344 00:29:23,986 --> 00:29:27,987 We get the make of the safe, the setup, as complete as it can be. 345 00:29:27,987 --> 00:29:33,488 But Roger has every cop, every piece of security in the place watching me. 346 00:29:33,588 --> 00:29:37,588 So what do I do? What would you do? 347 00:29:37,688 --> 00:29:39,687 - I'd call it off. - Exactly. 348 00:29:39,787 --> 00:29:42,988 I'd call it off. But at 5:00 in the morning. 349 00:29:42,988 --> 00:29:47,090 In the meanwhile, we have a crew in the villa where the real heist takes place. 350 00:29:47,190 --> 00:29:53,090 And they've had six, maybe seven uninterrupted hours to secure those paintings. 351 00:29:53,190 --> 00:29:56,090 - Okay. - It's like those paintings. 352 00:29:56,190 --> 00:29:59,691 - We've got a real heist, and a fake. - Ah-ha. 353 00:29:59,791 --> 00:30:02,091 With the inner complication that we want to be betrayed. 354 00:30:02,191 --> 00:30:04,191 Now, let's face it. We generally are. 355 00:30:04,191 --> 00:30:06,792 There's always someone turning snitch. 356 00:30:06,892 --> 00:30:10,992 This time we welcome the rat, and I let Roger stay glued to my ass like a bad hemorrhoid... 357 00:30:11,092 --> 00:30:13,392 I can't get rid of. 358 00:30:13,392 --> 00:30:17,193 - Are we having fun yet? - We will be, if it works. 359 00:30:17,193 --> 00:30:19,492 Yeah, if it works. We better talk to your Vladimir. 360 00:30:21,892 --> 00:30:25,094 - Has he a record, this Vladimir? - Maybe Moscow. 361 00:30:25,194 --> 00:30:28,893 - Why'd he come to you? - I think it was, uh, pride. 362 00:30:28,993 --> 00:30:32,094 - Pride? - Yeah. You'll see. 363 00:30:51,696 --> 00:30:56,897 - Stay back and imagine an invisible square. 364 00:31:02,197 --> 00:31:05,498 - I said, stay back and imagine... 365 00:31:05,598 --> 00:31:08,798 an invisible, motherfucking square. 366 00:31:17,099 --> 00:31:19,600 So? What do you guys think? 367 00:31:19,700 --> 00:31:21,700 Well, it's impressive, Vlad. Really. 368 00:31:21,700 --> 00:31:26,000 You've got to imagine, 30 meters high, Madison Square Garden. 369 00:31:26,100 --> 00:31:28,400 R.E.M. Are ready to bite. 370 00:31:28,400 --> 00:31:31,401 We meant your security system, Vlad. 371 00:31:31,500 --> 00:31:35,902 - Oh. You're the heist guys. 372 00:31:36,001 --> 00:31:37,902 Yeah. We're not the rock 'n' roll guys. 373 00:31:38,002 --> 00:31:41,102 Villa St. Pierre. Quite complicated, like this. 374 00:31:41,202 --> 00:31:44,502 You know how I was going to call this? "Purple Haze." 375 00:31:44,602 --> 00:31:47,703 Yeah, good choice, Vlad. Get back to the security system. How does it work? 376 00:31:47,803 --> 00:31:50,604 The way everything works. Mathematics. 377 00:32:00,904 --> 00:32:06,105 180 i-points in vertical. The horizontal the same. 378 00:32:06,205 --> 00:32:08,506 That means, the points of contact equal. 379 00:32:08,506 --> 00:32:13,606 - 180 squared, that's 32,400. - Very good. But listen. 380 00:32:13,705 --> 00:32:16,706 The horizontals and the verticals move against each other. 381 00:32:16,706 --> 00:32:19,606 So, in effect, I've covered infinity. 382 00:32:19,706 --> 00:32:24,507 If anything moves in there, anything that has body heat more than rigor mortis... 383 00:32:31,008 --> 00:32:34,208 - What if the power fails? - Half second delay, the generator kicks in. 384 00:32:34,208 --> 00:32:36,507 Have you ever tried to heist in half second? 385 00:32:36,608 --> 00:32:39,809 - If the computer fails? - It cannot. 386 00:32:39,908 --> 00:32:44,409 There is another hard drive connected, has enough gigabytes to run a cruise missile. 387 00:32:44,409 --> 00:32:46,710 - You know cruise missiles? - Yeah. 388 00:32:46,809 --> 00:32:49,510 - So it's impregnable? - Yeah. 389 00:32:49,610 --> 00:32:52,910 - Hi. I'm Vlad. - Hi. I'm Bob. 390 00:32:53,010 --> 00:32:55,010 - This is Paul. - Hi, Paul. - Hi. 391 00:32:55,110 --> 00:32:57,911 - So, why'd you contact us, Vlad? - Between you and me? 392 00:32:57,911 --> 00:33:01,610 - Yeah. - I got my family back in Vladivostok begging me to get them out. 393 00:33:01,610 --> 00:33:04,812 So I got a thinking: The only guy who could crack impregnable system... 394 00:33:04,812 --> 00:33:06,812 - is the guy who installed it. - You. 395 00:33:06,812 --> 00:33:10,713 Me. The only way Vlad will crack Vlad system is with a Vlad system. 396 00:33:10,713 --> 00:33:13,813 - Still with me? - Almost. 397 00:33:13,913 --> 00:33:18,213 Villa St. Pierre. I build it here in front of you. 398 00:33:18,313 --> 00:33:21,414 - Same dimensions, to the centimeter. 399 00:33:21,514 --> 00:33:25,515 I match the movement of the sensors in my set after those in the villa. 400 00:33:25,614 --> 00:33:29,214 I get into the system so they read what's here, not what's there. 401 00:33:29,314 --> 00:33:31,314 - Oh. - Then there is a problem of sound. 402 00:33:31,414 --> 00:33:36,315 - The sound? - You heist guys make a noise, no? 403 00:33:38,015 --> 00:33:42,115 Wire mesh built into the walls, floor and the ceiling. 404 00:33:42,115 --> 00:33:45,316 Detects noisy, hammering heist guys. 405 00:33:45,416 --> 00:33:47,716 The same thing, I build it here. 406 00:33:47,716 --> 00:33:50,617 The exact dimension. The alarm rings here... 407 00:33:50,617 --> 00:33:53,517 - but noisy heist guys hammering there. - Can you do all this? 408 00:33:53,517 --> 00:33:56,817 - I live in hope. Tell you next week. - Oh. 409 00:33:58,018 --> 00:34:00,517 How do you plug in to their system? 410 00:34:00,517 --> 00:34:03,918 Their system needs upgrading every six months. 411 00:34:04,018 --> 00:34:07,918 And my next visit is due Tuesday, next week. 412 00:34:07,918 --> 00:34:11,318 I could leave there a beetle. 413 00:34:11,418 --> 00:34:15,019 - Beetle? - Sorry. It's the wrong word. A "bug." 414 00:34:15,019 --> 00:34:17,620 A miniature fifth column. 415 00:34:20,020 --> 00:34:22,320 Takes instructions from you. 416 00:34:24,120 --> 00:34:27,821 - And, uh, I need a equal partnership. - Oh. 417 00:34:27,821 --> 00:34:30,821 A "favored nation." 418 00:34:30,821 --> 00:34:33,021 - It's a deal. - Deal? 419 00:34:33,121 --> 00:34:35,521 Yeah. 420 00:34:37,522 --> 00:34:40,322 So. How do we pay for this? 421 00:34:40,322 --> 00:34:42,522 The son was sold to a devil. 422 00:34:51,824 --> 00:34:54,424 Do you know what Einstein said about roulette, Anne? 423 00:34:54,524 --> 00:34:57,524 - What? - It can only be beaten by a gambler... 424 00:34:57,624 --> 00:35:01,624 with infinite capital, playing in a game without limits for eternity. 425 00:35:01,724 --> 00:35:05,625 - So why play? - Einstein didn't believe in luck. 426 00:35:07,725 --> 00:35:10,926 - Black. - You're gonna tell me I have to go now, right? 427 00:35:11,026 --> 00:35:13,125 - You can't stay here, Anne. 428 00:35:13,225 --> 00:35:15,626 Paulo's waiting for you in the car. 429 00:35:19,726 --> 00:35:21,928 What if I said no? 430 00:35:22,027 --> 00:35:25,427 Well, I think Paulo would be very disappointed. 431 00:35:29,228 --> 00:35:31,829 - No. 432 00:35:35,029 --> 00:35:39,629 Oh, no, no, no, no. My, my. 433 00:35:43,430 --> 00:35:45,931 - Mm. Bob. Oh! 434 00:35:57,731 --> 00:36:00,931 He thinks the sun shines out of your eyes. 435 00:36:01,032 --> 00:36:04,332 No, he thinks it shines out of yours. 436 00:36:04,332 --> 00:36:06,432 And the moon. He imitates you, Bob. 437 00:36:06,432 --> 00:36:08,733 He's a good kid. 438 00:36:10,432 --> 00:36:12,433 Some girls prefer the real thing. 439 00:36:12,533 --> 00:36:15,534 Oh, ho, you think I'm the real thing? 440 00:36:15,634 --> 00:36:17,834 You said I'd always have a home. 441 00:36:17,933 --> 00:36:22,734 If you choose. He's giving you a job, isn't he? 442 00:36:22,734 --> 00:36:26,635 - So he says. - So, what else does he say? 443 00:36:28,634 --> 00:36:31,734 "I love you." All the time. 444 00:36:34,035 --> 00:36:37,236 Only one solution. Say it back. 445 00:36:37,236 --> 00:36:40,035 I can't. I never could. 446 00:36:48,137 --> 00:36:52,038 - So, my place? - You promise I won't regret it? 447 00:36:52,138 --> 00:36:54,238 I promise. 448 00:37:13,740 --> 00:37:17,340 - Yeah, I'd heard the legend. - Pamplona. Pablo bet on the matador... 449 00:37:17,440 --> 00:37:20,941 - I bet on the bull. - And the matador got how many stitches? 450 00:37:21,041 --> 00:37:25,641 - Twenty-six. - I never believed until now. 451 00:37:25,741 --> 00:37:30,341 Amazing. I mean, the place to sell this is New York. 452 00:37:30,341 --> 00:37:32,342 No, no, no, no. Can't go back there. 453 00:37:32,342 --> 00:37:36,142 I'd heard that too. So, what do you want? 454 00:37:36,243 --> 00:37:40,543 - An advance against the salary. You take your commission. - Forty percent. 455 00:37:40,643 --> 00:37:43,843 Do we argue that now? 456 00:37:43,843 --> 00:37:46,144 No. Not now. 457 00:37:46,244 --> 00:37:48,143 So, when can I see it? 458 00:37:50,544 --> 00:37:53,045 Milk. Straight up. 459 00:37:55,544 --> 00:37:58,444 - You going through your second childhood, Bob? - Twelve steps. 460 00:37:58,544 --> 00:38:00,446 I think I'm on two and a half. Chin-chin. 461 00:38:04,546 --> 00:38:06,845 - I spoke to Petit Louis. - So? 462 00:38:06,845 --> 00:38:09,046 - Is he interested? - Interested enough to talk to you. 463 00:38:09,146 --> 00:38:12,047 Good. We'll need Fernandez, Luigi and Bill. 464 00:38:12,146 --> 00:38:14,347 - You've turned down Philippe? - Yeah, all the apostles. 465 00:38:14,446 --> 00:38:17,747 And here comes one candidate for Judas. 466 00:38:19,047 --> 00:38:21,948 So, they let you out, my friend. 467 00:38:22,048 --> 00:38:24,448 Yeah. Someone put in a good word for me. 468 00:38:24,448 --> 00:38:27,648 I thought it might be you. That cop's a friend of yours, no? 469 00:38:27,748 --> 00:38:30,748 - Were there any conditions? - I had to sign up for rehab. 470 00:38:30,849 --> 00:38:33,449 - So, you're clean too, huh? - Yeah, I'm clean. 471 00:38:35,149 --> 00:38:37,150 But I've got a line on some golden brown. 472 00:38:37,150 --> 00:38:40,050 Oh. How are you gonna make ends meet... 473 00:38:40,150 --> 00:38:43,049 now that you're not filling up that hole in my arm? 474 00:38:43,149 --> 00:38:46,450 - Ciao, Yvonne. - Let's go. - Ciao. 475 00:38:53,051 --> 00:38:56,452 - Is Fernandez around? - Why you want Fernandez? 476 00:38:56,452 --> 00:38:59,152 Ask him, does he still want pesetas to open that club in Rio? 477 00:38:59,252 --> 00:39:02,752 - But it's no good if we can't shoot. - No boom-boom, Louis. 478 00:39:02,852 --> 00:39:04,752 This won't be the movies. 479 00:39:04,852 --> 00:39:07,553 - You mean, I can't even shoot blanks? - No. 480 00:39:07,653 --> 00:39:09,653 - Action.! - Shh! 481 00:39:18,353 --> 00:39:21,154 Oh, you look like you kept in shape, Philippe. 482 00:39:21,255 --> 00:39:23,955 Yeah. I work out. But you know the way it is. 483 00:39:24,054 --> 00:39:26,956 - Time passes, we all change. - Uh-huh, do we ever. 484 00:39:27,056 --> 00:39:28,955 Yeah, well, some more than others. 485 00:39:29,055 --> 00:39:32,556 - I don't know quite how to put this, Bob. - Tell me anything, Philippe. 486 00:39:32,556 --> 00:39:36,655 Okay, it's Philippa now. But if you still want me, I'm in. 487 00:39:40,756 --> 00:39:45,258 - Hey, Luigi. - Oui, oui? 488 00:39:45,358 --> 00:39:50,257 You know what he used to say: I never borrow, I steal. 489 00:39:50,357 --> 00:39:56,058 Well, he was a good thief here. I can see some Ingres. 490 00:39:56,158 --> 00:39:59,259 Bit of Vel�zquez in these eyes. 491 00:39:59,359 --> 00:40:03,760 And this neck. Some of those old Etruscan vases they used to... 492 00:40:03,760 --> 00:40:06,960 pick up on the beaches at Pompeii. 493 00:40:11,060 --> 00:40:13,360 If this is hot, Bob, I'm not touching it. 494 00:40:13,360 --> 00:40:16,960 It was a bet. On my child's life. 495 00:40:16,960 --> 00:40:19,960 If this is hot, your child won't have a life. 496 00:40:23,661 --> 00:40:26,562 I've got too many raps against me already. 497 00:40:26,562 --> 00:40:28,563 There's no signature. 498 00:40:28,563 --> 00:40:31,462 A lot of'em aren't signed. Here. 499 00:40:37,563 --> 00:40:41,064 - Pamplona, 1969. - Mm. 500 00:40:45,063 --> 00:40:48,564 - And that's the signature. - Yeah. 501 00:40:48,564 --> 00:40:50,565 I'd say, two to three million dollars... 502 00:40:50,565 --> 00:40:53,464 at auction in New York. 503 00:40:53,464 --> 00:40:55,665 - I take my commission. - Twenty-five. 504 00:40:55,765 --> 00:40:59,566 - Are you in a position to bargain? - Thirty then. 505 00:40:59,666 --> 00:41:03,066 - With a 10% advance. - One and a half million francs. 506 00:41:03,166 --> 00:41:07,966 If there's something you're not telling me, what's my security? 507 00:41:07,966 --> 00:41:11,766 There's nothing I'm not telling you. And you have the painting. 508 00:41:14,967 --> 00:41:16,968 Does it come with wrapping? 509 00:41:25,869 --> 00:41:27,869 Hello, Big Ears. 510 00:41:33,569 --> 00:41:35,469 Hello. 511 00:41:35,569 --> 00:41:39,970 So, how many of you guys knew Philippe had turned into Philippa? 512 00:41:40,070 --> 00:41:42,570 - Well, I knew. - I knew too, Bob. - Yeah? 513 00:41:42,570 --> 00:41:44,671 - You mean, you didn't know? - Nobody tells me anything. 514 00:41:44,771 --> 00:41:47,771 - Enough about me. Are you going to tell us why we're here? - Yes. 515 00:41:50,072 --> 00:41:53,571 - Hello. - Hi. 516 00:41:53,671 --> 00:41:55,673 Jack Daniels? 517 00:42:00,672 --> 00:42:03,473 The fakes are cover for the real. 518 00:42:03,573 --> 00:42:08,473 It travels on the grapevine. The real one stays mum. 519 00:42:08,573 --> 00:42:11,274 - Yeah. - How do we keep it mum? 520 00:42:11,374 --> 00:42:13,975 We all trust in each other in this room. 521 00:42:14,075 --> 00:42:16,174 We've all worked together. 522 00:42:16,275 --> 00:42:21,275 Any of you lets a whisper out, I'll lock him in the bathhouse with Philippa. 523 00:42:21,375 --> 00:42:23,575 How do they travel on the grapevine? 524 00:42:23,675 --> 00:42:25,675 Why do you think I asked to meet here? 525 00:42:34,876 --> 00:42:37,076 There is your snitch. 526 00:42:37,076 --> 00:42:40,178 See how simple it becomes when you embrace your own Judas? 527 00:42:41,177 --> 00:42:43,378 Oh, my God. You did sell your soul. 528 00:42:43,478 --> 00:42:45,978 - I had to sell something. - To whom? 529 00:42:46,077 --> 00:42:47,978 - Tony Angel. - Tony Angel? 530 00:42:48,078 --> 00:42:50,978 - I hope you got a fair price. - I got this. 531 00:42:56,179 --> 00:42:59,079 Fernandez. 532 00:42:59,079 --> 00:43:01,079 Luigi. 533 00:43:01,180 --> 00:43:03,479 Petit Louis. 534 00:43:03,579 --> 00:43:06,380 - Philippa. - Hey. Aren't you worried about Philippe? 535 00:43:06,380 --> 00:43:09,080 - Why? Should I be? - Since he... 536 00:43:09,180 --> 00:43:11,580 You know. Became Philippa. 537 00:43:11,681 --> 00:43:14,581 When he had his balls cut off, he lost his balls, so to speak? 538 00:43:14,680 --> 00:43:17,381 That's sex discrimination, Paulo. 539 00:43:17,481 --> 00:43:21,581 - But women, they talk more! - Does Philippa look like a woman to you? 540 00:43:21,681 --> 00:43:24,682 No, he looks like, uh, Philippe... with melons. 541 00:43:24,782 --> 00:43:27,382 I'd trust Philippa with my life. 542 00:43:27,482 --> 00:43:31,183 I'll tell you what. Tell her if she talks, I'll cut off her cojones. 543 00:43:31,283 --> 00:43:33,484 Or did she lose them, too? 544 00:44:12,688 --> 00:44:16,788 - What was that about? - You told me to be nice to the patrons. 545 00:44:16,889 --> 00:44:19,388 Now you're jealous. That's sweet. 546 00:44:22,188 --> 00:44:26,289 - Don't wait up for me. - Now I'm jealous. Where are you going? 547 00:44:26,389 --> 00:44:29,989 - I got to meet Bob. - Always meeting Bob. What is it this time? 548 00:45:09,494 --> 00:45:12,494 - I could retire on this. - So R.E.M. Took the bait? 549 00:45:12,594 --> 00:45:16,195 Oh, fuck rock 'n' roll. You heist guys are easier to deal with. 550 00:45:16,295 --> 00:45:18,194 So, what do the heist guys think? 551 00:45:18,294 --> 00:45:21,595 - Oh, it's amazing, Vlad. - Almost. 552 00:45:21,695 --> 00:45:24,396 A problem if you heist guys get too noisy. 553 00:45:26,797 --> 00:45:28,896 All the system still in place. 554 00:45:33,397 --> 00:45:37,897 - Over 90 d.B.'s, there is alarm override. 555 00:45:37,998 --> 00:45:40,398 So, we mike ourselves. Carry a decibel comp. 556 00:45:40,498 --> 00:45:43,698 - Regrettably, the best Vlad can do. - How about the cameras? 557 00:45:43,798 --> 00:45:45,898 You could have orgy there. Nobody would notice. 558 00:45:45,998 --> 00:45:49,499 - You into orgies, Bob? - No, not since '72. 559 00:45:49,499 --> 00:45:53,499 It's a deliberate mistake. I got a good computer graphics. 560 00:45:53,499 --> 00:45:56,500 But I'm not C�zanne. I need photographs from the casino... 561 00:45:56,500 --> 00:45:59,900 - to fill all these frames. - I need to see that vault. 562 00:46:00,000 --> 00:46:02,800 I have an appointment Tuesday to upgrade their system. 563 00:46:02,800 --> 00:46:07,701 I can't get you in there, but it doesn't mean you cannot see it. 564 00:46:21,802 --> 00:46:23,702 Hey, you! 565 00:46:25,402 --> 00:46:29,303 - Tell me you love me. - I can't. You know that. 566 00:46:29,403 --> 00:46:32,804 What kind of girl is it cannot say three words? 567 00:46:32,804 --> 00:46:37,604 Very tired girl. From a deeply dysfunctional family. 568 00:46:37,604 --> 00:46:42,605 - I say it to you! - Nobody asked you to. 569 00:46:42,705 --> 00:46:45,606 What do I have to do to get you to say it? 570 00:46:45,706 --> 00:46:48,105 Huh? 571 00:46:48,205 --> 00:46:50,906 Get me the moon. 572 00:46:57,206 --> 00:46:59,207 I'll do better. 573 00:47:04,307 --> 00:47:09,508 Suppose I told you I was going to rob the Casino Riviera on the night before the Grand Prix? 574 00:47:11,208 --> 00:47:13,207 And all for you. 575 00:47:13,207 --> 00:47:16,708 - How much in the safe? - Is that all you can say? 576 00:47:16,808 --> 00:47:19,209 That's all. 577 00:47:21,009 --> 00:47:23,509 Eighty million francs. 578 00:47:26,110 --> 00:47:28,009 So say it. 579 00:47:30,011 --> 00:47:32,510 Eighty million francs. 580 00:48:01,914 --> 00:48:03,914 - It's Roger. - Are you sure? 581 00:48:03,914 --> 00:48:06,014 - Certain. - Aw, shit! 582 00:48:06,114 --> 00:48:09,114 - Change of plan? - Yeah. You gotta take the train. 583 00:48:09,214 --> 00:48:12,815 - And you take the camera. - You mean this lighter is a camera? 584 00:48:12,815 --> 00:48:16,416 It's a Minox. Do you think I was gonna go up there with a Nikon? 585 00:48:16,516 --> 00:48:20,316 Take pictures of paintings. Then play slot machines till I get there. 586 00:48:20,417 --> 00:48:22,516 - How does it work? - Open it up... 587 00:48:22,616 --> 00:48:25,316 look through the viewfinder, give yourself a light. 588 00:48:25,416 --> 00:48:27,317 - You like smoking? - Not that much. 589 00:48:27,416 --> 00:48:31,517 There's 24 paintings. That's 24 Marlboro Lights, I hope. 590 00:48:31,618 --> 00:48:33,717 I was trying to give it up. 591 00:49:46,225 --> 00:49:50,226 Roger, I've given up my studies on the probability theory. 592 00:49:50,226 --> 00:49:54,327 - Oh, really? - Yeah, all that computation addles the brain. 593 00:49:54,427 --> 00:49:56,726 All I can say now is, "What a coincidence!" 594 00:49:56,826 --> 00:49:59,527 - No. No coincidence. I was following you. 595 00:49:59,627 --> 00:50:02,327 - Hot damn, wrong again. - You found religion? 596 00:50:02,327 --> 00:50:05,628 I'm paying my respects... to my mother. 597 00:50:05,728 --> 00:50:08,629 - Do you remember that village where she was born? - Yeah. Bas-sur-I'Eau. 598 00:50:08,729 --> 00:50:12,229 - Yeah. That G.I. That came out of the sky? - What is your father? 599 00:50:12,329 --> 00:50:15,128 Yeah. Well, they moved here, to the old town. 600 00:50:15,228 --> 00:50:17,829 He became a junkie. And when he up and left... 601 00:50:17,929 --> 00:50:22,229 she became one of those ladies in black you see over there lighting candles. 602 00:50:22,330 --> 00:50:24,630 Praying for her husband's return. 603 00:50:24,730 --> 00:50:27,830 - Were her prayers answered? - Well, the way all prayers are answered. 604 00:50:27,931 --> 00:50:29,830 Not in the way she wanted. 605 00:50:29,930 --> 00:50:32,131 He turned up again when I was seven, clean as a whistle... 606 00:50:32,231 --> 00:50:36,232 with a new wife named Dora... took me to a new life in America. 607 00:50:36,232 --> 00:50:39,632 And, by the time I made it back here, well... 608 00:50:39,732 --> 00:50:41,732 - She wasn't lighting candles anymore. - Yeah. 609 00:50:41,832 --> 00:50:44,232 You know, that's the third version you've told me. 610 00:50:44,332 --> 00:50:48,533 Well, that's the truth. 611 00:50:48,633 --> 00:50:51,432 - So is it true what they're saying? - What are they saying? 612 00:50:51,532 --> 00:50:54,534 Well, they say you're back in business. 613 00:50:56,134 --> 00:50:59,034 - No? - The only business I'm in, Roger... 614 00:50:59,034 --> 00:51:01,834 is the business of recovery. 615 00:51:01,934 --> 00:51:04,435 Three weeks. I'm clean. 616 00:51:22,737 --> 00:51:26,137 Our daily bread, forgive us our trespasses... 617 00:51:33,238 --> 00:51:35,738 Have you heard the story of the Good Thief, Roger? 618 00:51:35,738 --> 00:51:38,038 - No. I'm not religious. - No. Neither am I. 619 00:51:38,138 --> 00:51:40,939 But when my mother told it, I guess it stuck. 620 00:51:41,039 --> 00:51:44,539 The Good Thief... beside Jesus on the cross... 621 00:51:44,539 --> 00:51:48,040 and Jesus said to him, if I remember this right... 622 00:51:48,140 --> 00:51:51,240 "Tonight you will be with me in paradise." 623 00:51:51,340 --> 00:51:54,741 And the thought that there was a place in heaven for a thief always made me cry. 624 00:51:54,841 --> 00:51:56,840 You want to make me cry now? 625 00:51:56,840 --> 00:52:00,541 You gotta watch this cynicism, Roger. It's too easy in that job of yours. 626 00:52:00,641 --> 00:52:04,842 - I'll work on my attitude. - You should. You should. 627 00:52:13,442 --> 00:52:16,942 Bob. You saved my life, but if you try something... 628 00:52:17,042 --> 00:52:20,144 - Try what? - Do I have to spell it out? I'll put you down for life. 629 00:52:20,243 --> 00:52:22,543 - You're a cop. That's what you do. - What are you? 630 00:52:22,643 --> 00:52:25,943 I was good at thieving once, Roger, and I may not be the Good Thief yet... 631 00:52:26,043 --> 00:52:28,644 but I am trying... believe me, I am trying. 632 00:52:28,744 --> 00:52:30,744 Now if you excuse me. 633 00:52:30,744 --> 00:52:32,745 I have to pay my respects. 634 00:52:32,745 --> 00:52:35,445 She was a good woman. My mother. 635 00:53:14,650 --> 00:53:17,750 What do you know? It's the Candy Man. 636 00:53:17,850 --> 00:53:20,250 - Is that my new name? - Yeah. 637 00:53:20,250 --> 00:53:22,650 Got a kiss for me this fine evening? 638 00:53:22,750 --> 00:53:24,751 Yeah, sure. 639 00:53:31,250 --> 00:53:34,252 Your boyfriend Paulo... what's he up to? 640 00:53:34,352 --> 00:53:37,752 - Works with Bob. - On what? 641 00:53:37,852 --> 00:53:40,852 - Doesn't tell me. - What's he working on, baby? 642 00:53:40,852 --> 00:53:44,253 That surprise. 643 00:53:45,152 --> 00:53:49,654 - On a safe. - What safe? 644 00:53:49,754 --> 00:53:52,253 Give me first. 645 00:54:02,155 --> 00:54:04,056 A safe with 80 million. 646 00:54:05,755 --> 00:54:08,955 That's all I know. 647 00:54:27,858 --> 00:54:29,858 Got a light? 648 00:54:32,757 --> 00:54:36,358 That's it. I'm giving up smoking. 649 00:54:36,458 --> 00:54:40,059 - Do you know nicotine's more addictive than heroin? - Really? 650 00:54:40,159 --> 00:54:42,159 Ask any junkie. 651 00:54:42,159 --> 00:54:44,160 - Are you done? - Mm-hmm. 652 00:54:45,760 --> 00:54:47,660 - Anyone clock you? - I don't think so. 653 00:54:47,760 --> 00:54:50,360 Guy with short hair with the ear piece. Do you notice him? 654 00:54:51,461 --> 00:54:53,660 - Huh? Well, he noticed me. - Yeah. 655 00:54:53,760 --> 00:54:55,761 Come on. 656 00:55:13,163 --> 00:55:15,663 - You want to see the vault? - Yeah. 657 00:55:15,763 --> 00:55:18,064 I do my regular check on their system. 658 00:55:18,164 --> 00:55:21,064 I plant my beetle. Meanwhile, you enjoy the view. 659 00:55:21,064 --> 00:55:23,965 - From where? - From the car behind. 660 00:55:23,965 --> 00:55:29,065 A reasonable picture, up to 100 meters. Then it gets emotional. 661 00:55:29,165 --> 00:55:31,866 - Emotional? - Kind of fuzzy. 662 00:55:31,966 --> 00:55:34,666 - Oh, emotional. 663 00:56:17,869 --> 00:56:20,170 - He has some kind of fancy system. - Yes. 664 00:56:20,270 --> 00:56:22,172 - And there is nothing in that vault? - Oh. 665 00:56:22,271 --> 00:56:24,670 I got a fine assist, I guess we'll soon find out. 666 00:56:28,671 --> 00:56:30,672 Bon soir, monsieur. 667 00:56:31,871 --> 00:56:33,772 - Plans of the villa. 668 00:56:33,872 --> 00:56:36,473 - Where did you get them? - Architectural Heritage Society. Very helpful. 669 00:56:36,573 --> 00:56:38,472 Security room, basement. 670 00:56:51,675 --> 00:56:53,574 Don't you guys know me by now? 671 00:56:53,674 --> 00:56:56,475 - Procedure is procedure. - Oh! 672 00:56:56,475 --> 00:57:01,174 Procedure is procedure. Sounds like a techno band from Dusseldorf. 673 00:57:43,980 --> 00:57:46,980 - Oh. - Wow! 674 00:57:47,080 --> 00:57:49,181 No fantasist he. 675 00:58:13,983 --> 00:58:15,884 Good. 676 00:58:46,788 --> 00:58:48,387 Could you... 677 00:58:57,889 --> 00:59:00,288 - Thank you. - Guess what that is. 678 00:59:00,388 --> 00:59:02,789 - What? - The old Napoleonic sewers. 679 00:59:02,889 --> 00:59:05,190 They run downhill towards the sea. 680 00:59:05,290 --> 00:59:08,690 That's our way in. Turn that off. We can watch it later. 681 00:59:28,892 --> 00:59:31,992 Come on. Do you think I'm blind or something... 682 00:59:32,092 --> 00:59:34,493 that I haven't noticed what you're up to? 683 00:59:34,593 --> 00:59:37,893 - Yvonne... - Men coming here to see you, phone calls, everything. 684 00:59:37,993 --> 00:59:40,493 You're crazy. 685 00:59:40,593 --> 00:59:44,493 Bob, I haven't forgotten that I opened this bar... 686 00:59:44,593 --> 00:59:46,593 with money you lent me. 687 00:59:46,593 --> 00:59:52,595 - So, if you need money now... - You're mad, Yvonne. What put that idea in your head? 688 00:59:52,595 --> 00:59:57,595 If you get yourself arrested, you wouldn't survive, you bastard. 689 00:59:57,695 --> 01:00:02,496 Would you come and visit me inside, bring me whiskey in a flask? 690 01:00:02,595 --> 01:00:06,797 - It wouldn't be the first time. - Do you know him? 691 01:00:08,896 --> 01:00:12,397 No. Never saw him before. 692 01:00:12,497 --> 01:00:16,397 Why do I imagine I have? 693 01:00:16,497 --> 01:00:18,697 - Ciao. - Take care. 694 01:00:21,699 --> 01:00:23,698 Turn around. Follow me. 695 01:00:24,899 --> 01:00:28,899 - What's up? - Behind me. You remember him? 696 01:00:36,200 --> 01:00:39,700 Philippa, hop in that doorway and find out what his beef is. 697 01:00:47,901 --> 01:00:49,902 - What the hell? - Oh. 698 01:00:50,002 --> 01:00:52,301 You think he whacked Philippa? 699 01:00:52,301 --> 01:00:55,302 Nobody whacks Philippa. You're twins, right? 700 01:00:55,402 --> 01:00:58,902 We're onto you. Whoa, whoa. 701 01:00:59,002 --> 01:01:01,503 What the fuck do you think you're doin'? 702 01:01:01,603 --> 01:01:05,204 - Get off! - Philippa! Stop! Stop! Stop! 703 01:01:05,304 --> 01:01:09,003 - My arms are getting tired. - Phil, be a bit more gentlemanly. 704 01:01:09,103 --> 01:01:12,704 This is Albert. That's Bertram you're abusing. They're twins. 705 01:01:12,704 --> 01:01:13,604 This is Albert. That's Bertram you're abusing. They're twins. 706 01:01:13,704 --> 01:01:15,605 Now, say you're sorry. 707 01:01:15,704 --> 01:01:18,204 - Sorry, Albert. - The name's Bert. 708 01:01:18,304 --> 01:01:21,305 Let's go through it again. This time pretend I'm slow. 709 01:01:21,404 --> 01:01:25,105 - Slow? - Yeah, it means stupid, um, kind of. 710 01:01:25,205 --> 01:01:28,505 - It's simplicity itself. - He's in charge of the deposits to the safe. 711 01:01:28,505 --> 01:01:30,506 They change the combinations weekly. 712 01:01:30,506 --> 01:01:33,807 - I get the numbers. I make the deposits. - He gives me the combinations. 713 01:01:33,906 --> 01:01:37,807 The night before the Grand Prix, while he's in the manager's office, I'm on the floor. 714 01:01:37,907 --> 01:01:42,507 - The staff take me for him. - He has access to the safe, and my alibi is solid as a rock. 715 01:01:42,507 --> 01:01:46,108 I see. You've put a lot of thinking into this. 716 01:01:46,208 --> 01:01:48,108 Two heads are better than one. 717 01:01:48,208 --> 01:01:52,608 - So, what was your plan? - Nothing like yours. 718 01:01:52,709 --> 01:01:56,209 - Infantile in comparison. - We need help to move that kind of money. 719 01:01:56,309 --> 01:01:59,409 So, if you want in... 720 01:01:59,509 --> 01:02:03,210 - No one's ever seen you together. - No one in Monte Carlo. 721 01:02:06,811 --> 01:02:10,510 - Give us a day or two to think about it. Right, Paulo? - Or three. 722 01:02:10,610 --> 01:02:13,110 You go out the back. You go out the front. 723 01:02:27,012 --> 01:02:29,113 - Crazy, boss, huh? - Totally. 724 01:02:29,213 --> 01:02:33,313 But, you know, we want them to think we want that safe. 725 01:02:33,313 --> 01:02:36,114 Twins. You see Roger's following that? 726 01:02:36,214 --> 01:02:39,114 How's he gonna know they're twins? Tell you what. 727 01:02:39,214 --> 01:02:42,114 Call him in a day or two. Go through their plan again. 728 01:02:42,214 --> 01:02:45,314 - It has the benefit of originality. - We've got that meeting. 729 01:02:45,414 --> 01:02:49,115 Yeah. You go out the back. I'll go out the front. Try to lose Roger. 730 01:02:49,214 --> 01:02:51,215 Start without me if you have to. 731 01:03:07,817 --> 01:03:11,818 Would you drive me, Roger? I have a meeting. I'm attending Narcotics Anonymous. 732 01:03:11,918 --> 01:03:13,817 That was your support group up there? 733 01:03:13,918 --> 01:03:18,218 - Yeah. 734 01:03:20,418 --> 01:03:24,219 You're welcome to join me. You should support me in my battle against my addictions. 735 01:03:24,319 --> 01:03:26,219 Your addictions being... 736 01:03:26,319 --> 01:03:28,919 Gambling and narcotics. 737 01:03:29,019 --> 01:03:33,920 Okay, guys, imagine this is a vault. All the alarms will be... 738 01:03:33,920 --> 01:03:36,219 coming in from here... 739 01:03:36,320 --> 01:03:38,221 And reinforced steel floor... 740 01:03:38,320 --> 01:03:42,421 - You know, every addict, Roger, has an enabler. - Nobody tells me anything. 741 01:03:42,421 --> 01:03:46,321 The one who, through no fault of their own, maintains the addict in their habit. 742 01:03:46,321 --> 01:03:48,322 - Often needs the addict in their habit. 743 01:03:48,422 --> 01:03:51,823 - Let me guess. Your enabler is... - Is you. 744 01:03:51,823 --> 01:03:54,923 We're codependents, Roger. We have been for years. 745 01:03:55,023 --> 01:03:57,122 I mean, look at you, now. 746 01:03:57,122 --> 01:04:01,422 You're chasin' me, because you imagine that I'm chasin' a big score. 747 01:04:01,522 --> 01:04:04,723 - And maybe the cure starts with you. 748 01:04:04,823 --> 01:04:08,824 - The cure? - Yeah, because deep down you want me to try that big one... 749 01:04:08,924 --> 01:04:10,924 if only to see how I'd do it. 750 01:04:11,024 --> 01:04:14,225 There's nothing I can do that'll convince you that I'm clean. 751 01:04:14,325 --> 01:04:16,324 It's unhealthy, Roger. 752 01:04:16,324 --> 01:04:19,325 - It means we're both hooked. - Running through a tunnel... 753 01:04:19,424 --> 01:04:21,326 between the ceiling and the floor... 754 01:04:21,426 --> 01:04:26,725 Bill packs these mikes... Make sure you keep that needle below 90. Right, Vlad? 755 01:04:31,627 --> 01:04:34,727 You wanna come up? We can explore these issues further. 756 01:04:34,827 --> 01:04:37,527 - I haven't hit rock bottom yet. - You will. 757 01:04:37,627 --> 01:04:40,627 - Are you sure? - The cure starts now. Say it. 758 01:04:40,728 --> 01:04:44,527 - Say what? - "My name is Roger. I'm an addict in recovery." 759 01:04:44,627 --> 01:04:49,429 - No, no. You say it. - My name is Bob, and I'm an addict in recovery. 760 01:04:49,529 --> 01:04:54,129 And today is the first day of the rest of my life. 761 01:05:01,930 --> 01:05:04,631 My name is Michelle, and I am an addict. 762 01:05:04,731 --> 01:05:06,630 Hello, Michelle. 763 01:05:06,730 --> 01:05:09,431 My name is Anne, and I am an addict. 764 01:05:09,531 --> 01:05:11,532 - Hello, Anne. - My name is Case. 765 01:05:11,632 --> 01:05:13,631 - I am an addict. - Hello, Case. 766 01:05:13,631 --> 01:05:16,531 - My name is Bob, and I'm an addict. - Hello, Bob. 767 01:05:16,631 --> 01:05:18,533 My name is Fran�ois, and I'm an addict. 768 01:05:18,633 --> 01:05:22,632 Hello, Fran�ois. 769 01:05:22,632 --> 01:05:26,533 Paulo replaces the grill and joins Bob and me in the casino. 770 01:05:26,533 --> 01:05:29,733 We keep them busy there. And... no smoking. 771 01:05:31,533 --> 01:05:36,033 Okay, guys: Mikes, needle, gas main, grill and casino, eh? 772 01:05:36,033 --> 01:05:39,134 - And that's how it works in theory. - Yeah, in theory. 773 01:05:39,234 --> 01:05:41,934 We rehearse this on Friday. Did you explain everything? 774 01:05:42,034 --> 01:05:43,935 - Yeah, yeah. - 775 01:05:44,035 --> 01:05:47,635 Well, we're gonna go in there at night, all right? Everybody understand that? 776 01:06:34,441 --> 01:06:37,941 So, Remi, have I gone up in the world, or come down? 777 01:06:38,041 --> 01:06:40,341 From my perspective, you're kind of standing still. 778 01:06:40,341 --> 01:06:42,742 You can't move standing still? 779 01:06:42,842 --> 01:06:45,642 I think you should value yourself more highly. 780 01:06:45,742 --> 01:06:47,642 Think he's right, Said? 781 01:06:47,742 --> 01:06:52,142 - Depends. - Depends on what? 782 01:06:52,142 --> 01:06:55,943 - On what you're selling. - Damaged goods. That's me. 783 01:06:56,043 --> 01:06:58,543 Would you prefer to discuss this in private? 784 01:06:58,643 --> 01:07:02,344 Private? I like private. 785 01:07:08,245 --> 01:07:11,245 Come on, guys. Come on. 786 01:07:28,346 --> 01:07:33,048 Location, the safe, the 80 million francs. 787 01:07:33,048 --> 01:07:38,347 - And why should I tell you? - Because I'll give you pleasant dreams. 788 01:07:38,447 --> 01:07:40,948 - Hmm. - Look at this. 789 01:08:00,150 --> 01:08:04,151 Paulo. Philippa. 790 01:08:04,251 --> 01:08:06,151 - Gas faucet. - Right. 791 01:08:06,251 --> 01:08:10,251 Twist it left till it stops. 792 01:08:11,251 --> 01:08:13,252 Okay, boss. 793 01:08:14,452 --> 01:08:17,052 Aaah! 794 01:08:22,253 --> 01:08:24,253 Hey... 795 01:08:25,253 --> 01:08:28,054 They're gonna rob... 796 01:08:28,154 --> 01:08:31,454 Bank of America, fourth of July. 797 01:08:31,554 --> 01:08:35,254 - Don't make fun of me, you bitch! - Learn maturity from the dogs in the street? 798 01:08:35,354 --> 01:08:37,955 I know it's the casino where they are, okay? 799 01:08:38,055 --> 01:08:40,954 The night before the Grand Prix in Monte Carlo. Now, fuck off. 800 01:08:41,055 --> 01:08:43,056 - Chill it.! - What? 801 01:08:44,856 --> 01:08:47,955 Anne? How are you? 802 01:08:48,055 --> 01:08:49,256 - Okay. - How are you? 803 01:08:49,356 --> 01:08:50,556 - Good. - You okay? 804 01:09:00,058 --> 01:09:01,957 - Here. - Are you certain? 805 01:09:02,057 --> 01:09:05,157 - Yeah. - It's my bag. I think it's lonely. 806 01:09:05,257 --> 01:09:07,958 - I miss you too. 807 01:09:08,058 --> 01:09:10,758 So, Vlad, that alarms aren't mobilized? 808 01:09:10,858 --> 01:09:13,258 You still don't believe me? 809 01:09:13,358 --> 01:09:17,359 - What time is it, Raoul? - Uh, 2:45. 810 01:09:17,359 --> 01:09:21,060 2:45. Okay. Here goes. 811 01:09:21,160 --> 01:09:25,061 - A lovely kid like you shouldn't be in a nightclub, you know? 812 01:09:25,061 --> 01:09:27,060 You want me on the streets? 813 01:09:27,060 --> 01:09:30,060 Anne, you don't look 14. We both know that. 814 01:09:30,160 --> 01:09:34,061 - For you? - For both of us. 815 01:09:34,161 --> 01:09:38,661 I must be made of gold, then. Everybody wants a piece of me. 816 01:09:38,661 --> 01:09:42,162 Okay, let's go. You should get some fresh air. Come on. 817 01:09:52,263 --> 01:09:54,263 Yeah. 818 01:10:24,866 --> 01:10:27,167 All right. Two feet of brick. 819 01:10:27,267 --> 01:10:29,467 Keep the sound at sixty d.B. Should take? 820 01:10:29,567 --> 01:10:32,468 - No. Two more is max. - All right. Let's get the torch ready. 821 01:10:38,269 --> 01:10:39,668 - Maybe I should melt myself down... 822 01:10:39,668 --> 01:10:41,469 - Maybe I should melt myself down... 823 01:10:41,569 --> 01:10:44,970 and give a piece of me to everyone who wants a piece of me. 824 01:10:45,070 --> 01:10:47,069 Who wants a piece of you? 825 01:10:48,270 --> 01:10:51,670 - Paulo for one. - Oh. And what does he want? 826 01:10:51,770 --> 01:10:53,670 - He wants to buy me the moon. - Oh? 827 01:10:53,770 --> 01:10:56,471 - The moon. - Mmm. 828 01:10:56,571 --> 01:10:58,771 - Moon's very expensive, you know. - 829 01:10:58,771 --> 01:11:01,771 And how would he pay for it? 830 01:11:01,871 --> 01:11:06,372 - The heist. - Oh, yes. Of course. The heist. Who else? 831 01:11:06,472 --> 01:11:08,772 Said. 832 01:11:08,872 --> 01:11:13,473 - He wants to know what I know about the heist. - Oh. What do you know? 833 01:11:13,573 --> 01:11:16,272 Mm, well, what I know I didn't tell him. 834 01:11:16,372 --> 01:11:19,373 - That's my clever girl. 835 01:11:19,472 --> 01:11:22,473 And Monsieur Bob, he doesn't want money. 836 01:11:22,573 --> 01:11:26,373 He wants what money can't buy. 837 01:11:26,473 --> 01:11:29,174 What can't money buy? 838 01:11:29,274 --> 01:11:31,775 Beauty. 839 01:11:31,875 --> 01:11:34,674 - You are being mysterious now. - Hmm. 840 01:11:34,774 --> 01:11:37,675 Isn't beauty always mysterious? 841 01:11:37,675 --> 01:11:40,976 - Like you. - Hmm. 842 01:11:44,875 --> 01:11:50,077 - I'm tired, Remi. Will you take me home? - Of course. Of course. 843 01:11:51,676 --> 01:11:53,877 - Can you keep a secret, Paulo? - Depends. 844 01:11:53,977 --> 01:11:56,878 After the operation, everything was the same. 845 01:11:56,978 --> 01:11:59,178 - Everything? - Ja. I bench press 400 pounds... 846 01:11:59,278 --> 01:12:03,278 - I'm still the same bad motherfucker, except for... - Except for what? 847 01:12:03,378 --> 01:12:06,278 - Spiders. Can't take spiders. - Spiders? 848 01:12:06,378 --> 01:12:10,078 - And there's spiders round that faucet, Paulo. - Uh-huh. 849 01:12:10,078 --> 01:12:13,479 Can you do the faucet, Paulo? 850 01:12:13,579 --> 01:12:17,079 - Yeah. I'll... I'll do the faucet for you. - And keep it between us, Paulo. 851 01:12:17,079 --> 01:12:20,580 I mean, I don't want no laughing. I got a reputation, you know? 852 01:12:25,180 --> 01:12:27,080 Here you go. 853 01:13:32,488 --> 01:13:35,089 Paulo. 854 01:13:35,189 --> 01:13:39,089 - What the fuck is... - I helped your girlfriend home. 855 01:13:39,089 --> 01:13:42,990 - You? - Yes. Someone has to look out for her, you know? 856 01:13:43,090 --> 01:13:47,989 She was in a bad way, out of her head, telling stories. 857 01:13:47,989 --> 01:13:49,991 - Cool. Cool. Cool. - What stories? 858 01:13:49,991 --> 01:13:52,190 - Cool. - I said, what fucking stories? 859 01:13:52,190 --> 01:13:54,790 - Something about the safe. 80 million... - 860 01:13:55,791 --> 01:13:58,291 The quai in Monte Carlo. 861 01:13:58,391 --> 01:14:00,491 Who'd she tell? 862 01:14:00,491 --> 01:14:02,492 Said. 863 01:14:04,192 --> 01:14:06,092 They say they have a deal. 864 01:14:06,191 --> 01:14:08,692 When he gets her high, then he fucks her, then... 865 01:14:08,792 --> 01:14:10,993 then she tells him what the real story is. 866 01:14:11,093 --> 01:14:13,192 It's not true, you lying pig! 867 01:14:13,192 --> 01:14:17,193 - Get the fuck out of here. - I swear. I swear... on my tribe's life. 868 01:14:17,193 --> 01:14:19,194 Fuck! 869 01:15:26,801 --> 01:15:29,202 You'll get me shot, cop, asking to tail like that. 870 01:15:29,202 --> 01:15:31,602 - Bob never killed anyone. - Always a first time. 871 01:15:35,302 --> 01:15:37,903 You can always take your chances in Algiers. 872 01:15:38,003 --> 01:15:41,102 Tell me. 873 01:15:41,202 --> 01:15:45,903 The Casino Riviera in Monaco. There's a safe with 80 million francs. 874 01:15:46,004 --> 01:15:48,904 - I don't believe you. - Tomorrow night, before the Grand Prix. 875 01:15:55,704 --> 01:15:59,705 Said! Said! Said! Said! 876 01:16:07,007 --> 01:16:10,507 If you want witnesses, Captain, I saw the whole thing. It was Paulo Turco. 877 01:16:10,507 --> 01:16:13,206 Tell me something useful, would you? 878 01:16:13,306 --> 01:16:16,107 He was afraid they blow the whistle about the Casino Riviera. 879 01:16:16,107 --> 01:16:18,607 - I never thought Bob would be that stupid. - He's not. 880 01:16:18,707 --> 01:16:20,906 - He just wants you to think he is. - Hello? 881 01:16:21,007 --> 01:16:24,008 - I have this terrible feeling you're going to tell me something. - Yes. 882 01:16:24,108 --> 01:16:28,508 - It's not the money. The paintings on the walls! - What paintings? 883 01:16:28,508 --> 01:16:31,508 You should call the casino. 884 01:16:31,608 --> 01:16:34,908 Bob? What did I do, Bob? Huh? Huh? 885 01:16:35,009 --> 01:16:37,309 I don't know, honey. What did you do? 886 01:16:37,409 --> 01:16:39,810 Careful. Now, pick your feet up. 887 01:16:43,710 --> 01:16:46,510 Fuck.! I fuck it up bad, man. 888 01:16:46,610 --> 01:16:48,610 - I'm sorry, I lost it. - What? 889 01:16:48,710 --> 01:16:53,010 Your Romeo here just shot your dealer, and we have to know what you told him. 890 01:16:53,110 --> 01:16:55,611 - Nothing. - Don't lie, you drunken bitch.! 891 01:16:55,711 --> 01:16:57,612 - You told him and you fucked him. 892 01:16:57,712 --> 01:17:01,312 You're a tough guy, Paulo? You shoot a strung-out kid. What does that make you, huh? 893 01:17:01,412 --> 01:17:05,813 A mean, motherfucking, gang-banging... bastard! 894 01:17:05,813 --> 01:17:09,813 - Get out of the car, Anne. 895 01:17:12,313 --> 01:17:14,513 Pathetic, fucking clich�! 896 01:17:14,513 --> 01:17:17,514 You're gonna keep driving till you reach San Remo, tough guy. 897 01:17:17,614 --> 01:17:20,514 - You know where San Remo is? - It's in Italy? 898 01:17:20,614 --> 01:17:23,615 You're facing a murder rap, Paulo. That's quite a surprise. 899 01:17:23,714 --> 01:17:26,014 I don't want any more surprises. 900 01:17:26,114 --> 01:17:30,015 - I'll make it up to you, Bob. - Okay. Make it up to me in Italy. 901 01:17:40,316 --> 01:17:44,616 And I'll be grateful, Anne, if you told me what you said. 902 01:17:44,717 --> 01:17:48,318 I swear, I told him nothing, but Remi said... 903 01:17:48,418 --> 01:17:50,918 Wait. So Remi said something? 904 01:17:50,918 --> 01:17:52,918 Mmm. 905 01:17:52,918 --> 01:17:55,918 I told him what Paulo told me... 906 01:17:55,918 --> 01:17:59,319 about the Monte Carlo, the night before Grand Prix. 907 01:17:59,419 --> 01:18:01,318 Paulo told you that? 908 01:18:01,418 --> 01:18:05,519 Yeah. He said he'd buy me the moon when you robbed the casino. 909 01:18:05,619 --> 01:18:08,719 When we robbed what from the casino? 910 01:18:08,820 --> 01:18:11,620 The safe with 80 million. 911 01:18:11,720 --> 01:18:16,021 - And that's all Remi told him? - Mm-hmm. 912 01:18:16,121 --> 01:18:19,321 He said, "I'll straighten you out." 913 01:18:19,321 --> 01:18:23,721 Okay. It's okay, kid. It's okay. 914 01:18:23,821 --> 01:18:25,822 It's okay. 915 01:18:49,624 --> 01:18:52,625 - Anne... No! 916 01:18:55,325 --> 01:18:57,725 Hey, you, fake.! Where's my money? 917 01:18:57,725 --> 01:18:59,725 - So, you knew Picasso? - Met him once. 918 01:18:59,725 --> 01:19:03,025 Pamplona, wasn't it? He bet on the matador. You bet on the bull. 919 01:19:03,025 --> 01:19:05,726 - The matador got how many stitches? - Twenty-six. 920 01:19:05,826 --> 01:19:10,126 Well, it can't have been Pablo. It must have been Paddy Picasso, his distant Irish cousin... 921 01:19:10,226 --> 01:19:13,027 because I had this canvas valued in New York. 922 01:19:13,127 --> 01:19:17,528 - It's not worth the fucking freight charge. It's a fake! - It's a good fake, though. 923 01:19:17,528 --> 01:19:21,128 Isn't that a contradiction in terms: "A good fake, a happy homosexual"? 924 01:19:21,227 --> 01:19:24,128 It was painted by Paul Keating, one of the truly great fake... 925 01:19:24,228 --> 01:19:26,928 - Where did you meet him? - At a betting shop in Croydon. 926 01:19:27,028 --> 01:19:30,629 - I gave him a tip on... - Kazinski here is a really great artist. Show him. 927 01:19:30,729 --> 01:19:33,329 No.! Not her. Not yet. The picture. 928 01:19:37,930 --> 01:19:40,830 So, if I don't... 929 01:19:40,830 --> 01:19:44,731 - Get my... money back by Monday... 930 01:19:44,731 --> 01:19:47,630 what I do to both your faces will definitely be cubist. 931 01:19:47,730 --> 01:19:51,532 Call it the new aesthetic. What do you call it, child? 932 01:19:51,632 --> 01:19:55,433 - The new aesthetic - Without an anesthetic. When did I say? 933 01:19:55,433 --> 01:19:59,132 - Monday. - Monday. Come on, Kaz. 934 01:20:04,433 --> 01:20:08,233 - It's all right. It's okay. 935 01:20:08,333 --> 01:20:11,933 - Have you ever tried gambling, Anne? - No. 936 01:20:12,034 --> 01:20:14,034 And I never knew Picasso. 937 01:20:14,034 --> 01:20:18,534 Well, the thing about Pablo was, no one ever really knew him. 938 01:20:18,534 --> 01:20:20,735 Just how much trouble are you in, Bob? 939 01:20:20,835 --> 01:20:23,234 If I told you, you wouldn't believe me. 940 01:20:23,335 --> 01:20:25,935 Oh, I believe everything you tell me. 941 01:20:26,036 --> 01:20:30,536 Tell me about gambling. Do you have any luck left? 942 01:20:30,536 --> 01:20:34,036 - I'll tell you tomorrow. 943 01:20:43,338 --> 01:20:47,838 - Did you call the casino? - They were closed, but I got you this. 944 01:20:54,938 --> 01:20:57,939 - Art. - Yes, they reopened it last year. 945 01:20:58,939 --> 01:21:00,839 Doesn't add up. 946 01:21:00,939 --> 01:21:05,239 He's going to steal them in full view on the busiest night of the year? 947 01:21:06,439 --> 01:21:10,040 - You should get some sleep, boss. 948 01:21:10,140 --> 01:21:12,040 I know. I know I should. 949 01:21:43,144 --> 01:21:47,745 - What the fuck are you doing? 950 01:22:39,451 --> 01:22:41,550 Hey, what's up, guys? 951 01:22:41,650 --> 01:22:43,651 Nothing lately. 952 01:22:43,751 --> 01:22:47,951 Sorry. Complications. But better late than never. 953 01:22:47,951 --> 01:22:53,852 Bertram, you have a place a guy could sleep or is it only twin beds? 954 01:23:22,355 --> 01:23:25,856 - I spoke to the casino, and the manager had no worries. 955 01:23:25,956 --> 01:23:29,256 He said the originals are quite secure at a different location. 956 01:23:29,356 --> 01:23:32,757 - The originals, huh? - Yeah, in a vault at Villa St. Pierre. 957 01:23:32,857 --> 01:23:37,457 - The ones in the casino are copies for display. - Oh, my God. It's a fake. 958 01:23:37,557 --> 01:23:40,858 Yes, they're all fakes. Pathetic, isn't it? 959 01:23:40,958 --> 01:23:43,758 - No, it's beautiful. - The fakes? 960 01:23:46,057 --> 01:23:48,558 - Anne. - Hmm. 961 01:23:48,558 --> 01:23:52,159 Do you know the first thing to learn about gambling? 962 01:23:52,259 --> 01:23:56,059 - What? - Clothes. 963 01:23:56,160 --> 01:23:59,660 He or she should always look their best. 964 01:23:59,759 --> 01:24:03,460 - And we don't quite make it. - No. 965 01:24:03,560 --> 01:24:07,561 So, let's go shopping. 966 01:24:26,262 --> 01:24:28,363 What about this? 967 01:24:28,363 --> 01:24:30,763 Turn around. 968 01:24:30,863 --> 01:24:32,863 Divine. 969 01:24:36,463 --> 01:24:41,064 The best disguise in the world: Tuxedo and some gel. 970 01:24:41,164 --> 01:24:43,965 Albert, you got some gel? 971 01:24:46,365 --> 01:24:49,165 - Gel. - Thank you. 972 01:24:50,866 --> 01:24:54,266 Gel is essential when things get complicated. 973 01:24:56,367 --> 01:24:58,266 There. 974 01:25:01,367 --> 01:25:03,967 - We could almost be triplets. - Hmm. 975 01:25:04,067 --> 01:25:06,467 - And do you know the second thing? - Tell me. 976 01:25:06,467 --> 01:25:09,268 - Gambling and dope don't mix. - The third? 977 01:25:09,367 --> 01:25:13,868 Always play the game to the limit. Damn the consequences. 978 01:25:16,768 --> 01:25:20,469 Two teams. Six cars in the trap. I take the villa. You take the casino. 979 01:25:20,569 --> 01:25:23,869 - And be diplomatic with those monkeys in Monaco. - What about Bob? 980 01:25:23,969 --> 01:25:26,769 You'll find him playing the tables, expecting me to tail him. 981 01:25:26,769 --> 01:25:29,370 - Just don't let him leave. - Do I arrest him? 982 01:25:29,470 --> 01:25:31,370 For playing roulette? 983 01:25:48,972 --> 01:25:50,973 She had a bad end, Mimi. 984 01:25:50,973 --> 01:25:54,973 But then tell me an opera that has a happy ending. 985 01:25:55,072 --> 01:25:56,973 - She died? - Uh-huh. 986 01:26:12,375 --> 01:26:14,375 Anne. 987 01:26:20,876 --> 01:26:22,775 You're gonna see fake glamor... 988 01:26:22,875 --> 01:26:26,476 serious money, and a lot of bad plastic surgery. 989 01:26:26,577 --> 01:26:29,976 But remember, the dice falls the same for all of them. 990 01:26:30,076 --> 01:26:33,177 - That's lesson number four? - Five and six. 991 01:26:33,277 --> 01:26:37,178 - Hey, where is Paulo? - Paulo shot a snitch and had to run to San Remo. 992 01:26:37,277 --> 01:26:39,978 - Do you think he got there, honey? - I sincerely hope so. 993 01:26:40,078 --> 01:26:45,179 Nothing we can do, Raoul, but play our parts, and my part was to gamble. So let's gamble. 994 01:26:55,680 --> 01:26:58,780 Where the fuck's Paulo? 995 01:27:15,182 --> 01:27:17,182 Hey, so just how fucked is it? 996 01:27:17,182 --> 01:27:19,183 - Don't know yet. - Do we call it off? 997 01:27:19,283 --> 01:27:23,483 - It's too late for that. How do we play this one, Anne? - To the limit, I think? 998 01:27:23,583 --> 01:27:27,083 You heard that, Raoul... to the limit. Let's get some chips. 999 01:27:38,785 --> 01:27:41,685 - Cover the grounds. Check all the exits. 1000 01:27:41,685 --> 01:27:43,785 Go, go, go, go! 1001 01:27:43,885 --> 01:27:46,985 No dead bodies tonight. 1002 01:27:55,186 --> 01:27:57,187 Do you know what a prime is, Anne? 1003 01:27:57,187 --> 01:28:01,087 - A number divisible by itself and one. - You remembered. I'm touched. 1004 01:28:01,188 --> 01:28:03,787 - Don't play them tonight. - Why not? 1005 01:28:03,887 --> 01:28:07,887 - It's my birthday. I'm not a prime anymore. - 1006 01:28:13,388 --> 01:28:15,489 - Yes! 1007 01:28:15,589 --> 01:28:18,389 You broke it, Bob... your losing streak. 1008 01:28:18,489 --> 01:28:21,189 Lesson number seven, Anne, and don't take it the wrong way. 1009 01:28:21,289 --> 01:28:24,090 Displays of emotion are kept to a minimum. 1010 01:28:29,189 --> 01:28:30,791 Thank you. 1011 01:28:52,893 --> 01:28:54,893 There. 1012 01:28:59,993 --> 01:29:02,995 There are plainclothes cops all over, but nothing of Roger. 1013 01:29:03,095 --> 01:29:06,595 - Someone's been singing, Bob. - Yes, but I don't know what tune. 1014 01:29:06,695 --> 01:29:09,294 I could check out the villa. If I see cops on the gate... 1015 01:29:09,394 --> 01:29:12,295 If you check out the villa, you'll invite cops to the gate. 1016 01:29:12,295 --> 01:29:14,895 Your choice, Raoul. 1017 01:29:14,995 --> 01:29:18,996 - Round she goes. Where she ends, no one knows. - Hmm. 1018 01:29:27,596 --> 01:29:30,497 I was right, you know... first time I met you. 1019 01:29:30,597 --> 01:29:34,197 Lucky eyes: One brown, one green. 1020 01:29:34,297 --> 01:29:36,598 - Should I get contacts? - Mm-mm. Never. 1021 01:29:45,399 --> 01:29:49,499 Fucking Paulo. Fucking spiders. 1022 01:29:52,400 --> 01:29:55,100 - We've got infrared sensors reading... 1023 01:29:55,100 --> 01:29:57,100 every centimeter down there. 1024 01:29:57,100 --> 01:30:01,101 If a fly buzzes in, the alarm sounds. Seven digital cameras. 1025 01:30:01,201 --> 01:30:04,602 He'll have gotten round your sensors and gotten round your damn cameras. 1026 01:30:04,702 --> 01:30:07,202 And the only question is where he's comin' in from. 1027 01:30:07,202 --> 01:30:09,502 - Let's go downstairs. - I'll have to disarm the system. 1028 01:30:09,601 --> 01:30:12,202 You're not listening. I think you'll find he's done that for you. 1029 01:30:22,303 --> 01:30:26,504 - How much do you owe the cubist? - One and a half million francs. 1030 01:30:26,604 --> 01:30:32,104 - Have you a long way to go, Bob? - Rule number eight. Never tempt fate. 1031 01:30:51,006 --> 01:30:53,406 We win. 1032 01:31:31,712 --> 01:31:34,912 - Every Alarm in the building should be screaming by now. 1033 01:31:35,012 --> 01:31:38,211 That's technology for you... always lets you down. 1034 01:31:38,211 --> 01:31:41,412 And I bet he can't see us on his monitors upstairs. 1035 01:31:46,713 --> 01:31:48,713 I think we've got a problem. 1036 01:31:58,914 --> 01:32:00,815 My God. 1037 01:32:04,015 --> 01:32:05,915 That doesn't let you down. 1038 01:32:18,417 --> 01:32:21,316 It would almost have been worth it, Bob. 1039 01:32:21,316 --> 01:32:23,317 - Who the fuck is Bob? - Shh. 1040 01:32:26,018 --> 01:32:28,818 Hello. Hello. Can you hear me? 1041 01:32:28,917 --> 01:32:31,317 Can you hear me? Can you hear me? 1042 01:32:31,317 --> 01:32:33,818 Can you hear me? Hello. 1043 01:32:33,918 --> 01:32:36,319 Hello? They're coming from underneath. Check beneath the vault. 1044 01:32:36,419 --> 01:32:38,919 Call your men from the casino immediately. 1045 01:32:39,019 --> 01:32:41,019 - Another lesson. - What number is this? 1046 01:32:41,119 --> 01:32:43,219 Doesn't matter. Always tip. 1047 01:32:43,319 --> 01:32:45,319 Private rooms. 1048 01:33:40,326 --> 01:33:42,726 It is not looking good, pal. 1049 01:34:00,228 --> 01:34:03,628 - Fuck. Fuck! 1050 01:34:21,631 --> 01:34:23,831 - Aaah! What the fuck? - Ow.! 1051 01:34:23,931 --> 01:34:27,231 - Can't get through the pipe! - Did you take care of that faucet? 1052 01:34:27,431 --> 01:34:30,832 - Does it fucking look like it? - The fucking gas! 1053 01:34:32,332 --> 01:34:34,332 I smell gas. 1054 01:34:35,731 --> 01:34:38,632 - Get out of here! 1055 01:35:01,134 --> 01:35:06,036 - That's not quite Bob's style. - What the fuck is Bob's style? 1056 01:35:06,036 --> 01:35:09,536 Somewhat more elegant. 1057 01:35:22,637 --> 01:35:25,037 Get in the car! 1058 01:35:29,538 --> 01:35:32,638 - Where is Philippa? - Fuck Philippa. Go! 1059 01:35:39,240 --> 01:35:41,240 Fucking spiders. 1060 01:35:48,040 --> 01:35:50,341 Hey, what's wrong with spiders? 1061 01:35:50,441 --> 01:35:52,441 Fucking spiders made it all go boom. 1062 01:35:52,441 --> 01:35:54,540 - Boom, huh? - Boom, fucking boom! 1063 01:35:59,342 --> 01:36:01,441 What we have is a full house. 1064 01:36:01,541 --> 01:36:07,543 - We wanna bet 600,000 francs. It pays 10 to one. - Yeah. 1065 01:36:24,745 --> 01:36:28,145 That's 6 million francs we just won. 1066 01:36:30,745 --> 01:36:35,146 Take this million francs, put it on the ante, and watch his face. 1067 01:36:56,748 --> 01:37:00,148 Check all cars in and out of Monte Carlo. 1068 01:37:00,248 --> 01:37:04,348 They're looking for burned hair and singed eyebrows. I'm going to the casino. 1069 01:37:04,449 --> 01:37:07,149 - Casinos? - Someone has to tell him he's blown it. 1070 01:37:38,953 --> 01:37:41,753 That's the manager. 1071 01:37:50,154 --> 01:37:52,154 Bon soir, monsieur. 1072 01:38:10,957 --> 01:38:13,558 Last call. 1073 01:38:13,657 --> 01:38:15,956 - Says who? - It's almost daylight. 1074 01:38:17,758 --> 01:38:19,757 - Rosy-fingered dawn. 1075 01:38:59,662 --> 01:39:02,263 - The house must retire. - The house sleepy? 1076 01:39:02,363 --> 01:39:04,763 Cash, if you please. Large denominations. 1077 01:39:04,863 --> 01:39:08,663 - And it's getting late. - 1078 01:39:08,763 --> 01:39:12,064 - The last rule. - What? 1079 01:39:14,163 --> 01:39:19,864 If you're gonna win big, do it with a girl called Anne. 1080 01:39:20,865 --> 01:39:23,765 - Okay? - Hmm. 1081 01:39:27,466 --> 01:39:30,165 - You had a good night, my friend? - Exceptional. And you? 1082 01:39:30,266 --> 01:39:33,566 - Well, exceptional too. I crashed a party. - What kind of a party? 1083 01:39:33,666 --> 01:39:36,566 Well, a boom-fucking-boom one. I apprehended a transvestite... 1084 01:39:36,667 --> 01:39:38,867 who had an interest in art and all along... 1085 01:40:19,271 --> 01:40:21,172 The safe is empty. 1086 01:40:56,175 --> 01:40:59,775 - I could accept a post-dated check. 1087 01:40:59,775 --> 01:41:04,177 - Tell him again, will you? - Well, it seems someone cracked the safe. 1088 01:41:04,277 --> 01:41:06,676 Tell him, hey, of all nights, just my luck. 1089 01:41:06,676 --> 01:41:09,777 - And I am awaiting legal advice. - How long must we wait? 1090 01:41:09,877 --> 01:41:12,977 - I have a meeting in Paris. - Shall we speed things up and arrest you now? 1091 01:41:12,977 --> 01:41:16,078 - Me? On what charges? - Criminal conspiracy. 1092 01:41:16,178 --> 01:41:19,978 - Criminal conspiracy can be hard to prove. - Impossible in my case. 1093 01:41:19,978 --> 01:41:22,479 I've been here all evening. Look at that crowd. 1094 01:41:22,579 --> 01:41:26,879 All witnesses to my presence. My behavior? Impeccable, I would say. 1095 01:41:26,979 --> 01:41:30,880 And to my luck, there hasn't been a run of luck like that in Monte Carlo... 1096 01:41:30,980 --> 01:41:33,880 since Joseph Jaggers broke the bank in 1872. 1097 01:41:33,880 --> 01:41:38,780 - 1873, sir. - There's one way, of course, the management could avoid paying. 1098 01:41:38,780 --> 01:41:42,580 - What are you implying, sir? - It's unthinkable that a casino would empty its own safe. 1099 01:41:42,680 --> 01:41:46,281 - Its reputation... - Its reputation is without peer. 1100 01:41:46,381 --> 01:41:51,282 - And your implication is beneath contempt. - As I said, unthinkable. 1101 01:41:56,382 --> 01:41:59,682 - We will insist on a full investigation. - You certainly should. 1102 01:41:59,782 --> 01:42:02,283 I mean, I would if I was in your situation. 1103 01:42:02,383 --> 01:42:05,483 - Would you kindly put a "zock" in it, sir? - A "zock"? 1104 01:42:07,883 --> 01:42:10,484 Put "zit" in this mouth of yours. 1105 01:42:10,584 --> 01:42:13,984 Oh, you mean I should retire with my winnings and keep my mouth shut? 1106 01:42:14,085 --> 01:42:18,184 - I mean shut the fuck up. - Mmm. 1107 01:42:20,385 --> 01:42:23,085 Anne? 1108 01:42:38,288 --> 01:42:42,088 - Wow! - Ah, fuck! 1109 01:42:42,088 --> 01:42:46,688 - Yes! Yes! So, tell me again. Which twin are you? - The identical one. 1110 01:42:46,688 --> 01:42:49,689 - And which share do you get? - He gets mine. I get his. 1111 01:42:49,789 --> 01:42:51,688 Do you always share this way? 1112 01:42:51,788 --> 01:42:53,689 - Sharin' means carin'. - Okay, okay! 1113 01:42:56,490 --> 01:42:59,790 - Hey, you won, you lunatic. 1114 01:42:59,890 --> 01:43:02,489 It's not about winning, Roger. It's about attitude. 1115 01:43:02,589 --> 01:43:05,490 Win or lose, you gotta do 'em both with grace. 1116 01:43:05,590 --> 01:43:09,490 - You learn that in recovery? - Change the things you can. Accept the things you can't. 1117 01:43:09,490 --> 01:43:11,492 And learn the wisdom to know the difference. 1118 01:43:11,591 --> 01:43:15,091 Ah, so, what's the difference between a run of luck and a casino heist? 1119 01:43:15,091 --> 01:43:17,992 Then again, Roger, there are some eventualities... 1120 01:43:18,092 --> 01:43:19,992 that recovery doesn't prepare you for. 1121 01:43:20,092 --> 01:43:21,992 No. No, no. No difference, Bob. 1122 01:43:22,092 --> 01:43:24,091 - Very little, if you think about it. - Well... 1123 01:43:24,091 --> 01:43:27,393 there'll be an investigation, and I'll have to insist you stay in France. 1124 01:43:27,393 --> 01:43:29,893 - I'll never leave France. - It could take some time. 1125 01:43:29,993 --> 01:43:32,494 - You'll have to talk to my lawyer. - Who's your lawyer? 1126 01:43:32,494 --> 01:43:34,793 Have you any suggestions? 1127 01:43:34,893 --> 01:43:38,894 I have a friend of yours in custody who'll need the best that money can buy. 1128 01:43:38,993 --> 01:43:44,195 I'd be careful, Roger. With this much money she could sue you for damages. 1129 01:43:44,295 --> 01:43:46,294 Mm-hmm? 1130 01:43:54,096 --> 01:43:58,896 Yeah, yeah, yeah. You made it up to me. Now, get off the phone. Yeah. 1131 01:43:58,996 --> 01:44:01,197 - You don't want to talk to Paulo, right? - No. 1132 01:44:01,297 --> 01:44:05,797 - Tell him he doesn't live up to my ideal of manhood. - Is there anyone who does? 1133 01:44:05,897 --> 01:44:07,797 - Yeah. - Who? 1134 01:44:07,897 --> 01:44:10,097 - My father. - Oh. 1135 01:44:10,197 --> 01:44:12,198 He was a circus strong man. 1136 01:44:12,298 --> 01:44:16,199 He used to hang my mother from a high wire, suspended from his teeth. 1137 01:44:16,299 --> 01:44:20,799 - Then one day his teeth broke. - And? 1138 01:44:20,799 --> 01:44:25,299 She got two false legs, and he got two false teeth. 1139 01:44:25,399 --> 01:44:27,900 You're bullshitting me. 1140 01:44:28,000 --> 01:44:29,900 - You sure? 1141 01:44:30,000 --> 01:44:31,900 Yes. 1142 01:44:32,000 --> 01:44:36,800 You know, my mother was a rodeo queen, and she used to wrangle bulls... 90318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.