Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:27,418
What's up
2
00:01:40,500 --> 00:01:41,899
- I come to sit in.
3
00:01:42,199 --> 00:01:44,100
You gonna help me
with my losing streak?
4
00:01:44,199 --> 00:01:47,099
- It's not possible, Bob.
- Maybe not, but you could
give me the illusion.
5
00:01:47,199 --> 00:01:48,898
The illusion.
I've got plenty of that.
6
00:01:49,198 --> 00:01:50,198
So how much does
illusion cost?
7
00:01:51,098 --> 00:01:54,298
- The usual.
- Got a prime here, Said. Should I stick with it?
8
00:01:55,098 --> 00:01:58,096
- What's a prime?
- Special number. Divisible by itself and one.
9
00:01:59,096 --> 00:02:02,895
- You're a mathematician, Bob?
- Yeah. Chaos theory.
10
00:02:09,000 --> 00:02:11,001
- How much? I don't know.
- Two hundred?
11
00:02:11,101 --> 00:02:13,100
- Want to gamble?
- You'd only lose.
12
00:02:16,701 --> 00:02:19,201
- You spyin' on me, kid?
- No.
13
00:02:19,301 --> 00:02:21,601
- I work here.
- Since when?
14
00:02:21,702 --> 00:02:26,302
- Since last week.
- You're too young to work here.
15
00:02:26,302 --> 00:02:29,303
- That's not what Remi says.
- Oh, I'm sure it's not.
16
00:02:29,403 --> 00:02:32,502
Besides, you're too old
to do that.
17
00:02:32,603 --> 00:02:36,003
You're right.
We're both lost souls.
18
00:02:36,003 --> 00:02:39,103
- What age are you, kid?
- Seventeen.
19
00:02:39,203 --> 00:02:42,003
Seventeen?
Well, what do you know? A prime.
20
00:02:42,003 --> 00:02:44,005
What's a prime?
21
00:02:44,105 --> 00:02:47,305
Special number, divisible
by one and itself.
22
00:02:47,405 --> 00:02:51,405
Strange thing about primes is,
the further you get from ze--
23
00:02:53,604 --> 00:02:55,905
- Hey, kid. Hey. Hey.
- Hmm?
24
00:02:56,005 --> 00:02:58,506
Will you shut that door
for me, please?
25
00:03:00,006 --> 00:03:01,906
- Lesson over?
- For now.
26
00:03:50,911 --> 00:03:52,912
He said he's taking you with him.
If he lets you book him...
27
00:03:53,012 --> 00:03:55,812
they'll deport him
to Algeria.
28
00:03:57,912 --> 00:04:00,812
And he'd last two days.
He might as well die here as there.
29
00:04:03,513 --> 00:04:06,413
He's gonna count to three.
If they don't drop those guns...
30
00:04:06,512 --> 00:04:08,514
- he's gonna blow your head off.
31
00:04:08,614 --> 00:04:12,314
He said,
"One. Two. Three.!"
32
00:04:17,514 --> 00:04:19,815
You know, I swore
I'd never share a needle.
33
00:04:25,716 --> 00:04:28,916
- Why'd you do it?
- I thought you'd put a word in for him.
34
00:04:29,017 --> 00:04:32,116
- Keep him in France. What would he get?
- Possession with intent.
35
00:04:32,217 --> 00:04:34,617
- Five years.
- And for murdering a police officer?
36
00:04:34,617 --> 00:04:37,117
- Throw away the key.
- There you go. That's why.
37
00:04:37,217 --> 00:04:40,017
- You didn't do it for me, then, huh?
- You? Fuck you.
38
00:04:40,017 --> 00:04:43,017
You're my worst nightmare. My bad angel.
How many times have you booked me?
39
00:04:43,118 --> 00:04:45,818
I forget. But once more
and they throw away your key.
40
00:04:45,918 --> 00:04:48,818
- Don't let it happen.
- Thanks for the lesson, schoolteacher.
I'm clean.
41
00:04:58,019 --> 00:05:02,519
You try a new scam, Bob, it won't be me.
The whole system will flatten you.
42
00:05:02,620 --> 00:05:07,820
I've retired. I'm a junkie gambler now.
A big loser. That's all.
43
00:05:07,820 --> 00:05:10,321
- Name the best thief that ever lived.
- Bob?
44
00:05:10,420 --> 00:05:13,121
No. Pablo Picasso.
45
00:05:13,121 --> 00:05:19,021
The cat stole from everybody: Rubens,
Delacroix, C�zanne, Van Gogh, Matisse.
46
00:05:19,121 --> 00:05:22,522
- Never got caught. I met him once.
- I'm impressed.
47
00:05:22,622 --> 00:05:26,923
A bullfight.
I bet on the bull, he bet on the matador.
48
00:05:26,923 --> 00:05:29,623
The matador got 26 stitches.
I got a painting.
49
00:05:29,723 --> 00:05:31,623
- Still have it.
- Then you're flush!
50
00:05:31,723 --> 00:05:34,623
No, no, no. I'm broke.
That never sells.
51
00:05:34,723 --> 00:05:38,324
"Portrait of Jacqueline."
Looked like her.
52
00:05:38,424 --> 00:05:40,323
Just in from Moscow, huh?
53
00:05:40,323 --> 00:05:42,824
Why don't you arrest her now?
Get it over with.
54
00:05:42,924 --> 00:05:45,525
- Get what over with?
- The whole dreary cycle.
She'll work the streets.
55
00:05:45,625 --> 00:05:48,725
For her troubles, she'll end up in the river
with a needle in her arm.
56
00:05:48,725 --> 00:05:51,524
- Go on, be a good cop.
- All I see is a girl on a motorbike.
57
00:05:51,625 --> 00:05:53,925
Frisk them.
You'll find a passport.
58
00:05:54,025 --> 00:05:58,726
- There's a thing called the law.
I don't see it being broken.
- Use your imagination.
59
00:06:11,928 --> 00:06:14,229
You're looking for
a replacement for Lydia?
60
00:06:14,328 --> 00:06:16,328
- Stick to your cards, Bob.
- Who's Lydia?
61
00:06:16,428 --> 00:06:20,228
Lydia's in the hospital.
She's been there quite a while.
62
00:06:20,228 --> 00:06:24,029
- I said, stick to your game, okay?
- Yes, my game.
63
00:06:24,129 --> 00:06:27,829
Problem with my game is
luck can fall both ways.
64
00:06:27,929 --> 00:06:30,130
Whereas, with your game,
luck doesn't enter into it.
65
00:06:30,230 --> 00:06:32,130
What's his game,
Monsieur Bob?
66
00:06:32,231 --> 00:06:34,530
It's as old as mine,
but he plays with girls from the sticks...
67
00:06:34,530 --> 00:06:37,131
and the odds are
all his his favor.
68
00:06:43,231 --> 00:06:46,532
- I haven't had a hand like that since...
- What? Since when?
69
00:06:46,532 --> 00:06:49,032
- You fucking loser.
70
00:07:02,733 --> 00:07:07,434
- Bosnia.
- I don't need a guardian.
71
00:07:07,534 --> 00:07:11,635
- No?
- Maybe you do.
72
00:07:11,735 --> 00:07:14,034
So, is that
just bad makeup?
73
00:07:14,134 --> 00:07:17,135
Oh, you got a thing
about eyes.
74
00:07:17,235 --> 00:07:19,236
Only when they're lucky.
75
00:07:20,735 --> 00:07:23,536
So you protect the honor
of widows and orphans, huh?
76
00:07:23,636 --> 00:07:25,836
Oh, you're not backward
for your age.
77
00:07:25,936 --> 00:07:27,936
Night school.
He wasn't my pimp.
78
00:07:27,936 --> 00:07:31,737
Oh, no? So what was he doing
with your passport?
79
00:07:36,536 --> 00:07:39,137
- Okay. Five hundred on the corner pocket.
- Sure, Bob.
80
00:07:39,137 --> 00:07:42,038
- Why do you call me Bob?
- Because you try to imitate him.
81
00:07:42,038 --> 00:07:46,639
- Imitate that.
- Yvonne, turn that shit off
and give us some french fries.
82
00:07:46,639 --> 00:07:48,739
Paulo, Raoul.
Anne.
83
00:07:48,839 --> 00:07:51,239
- You want to shoot some pool?
- Not now. She looks hungry.
84
00:07:51,239 --> 00:07:53,239
Oh, let me show her
to a table.
85
00:07:53,239 --> 00:07:55,240
- Smoking or not?
- Smoking.
86
00:07:55,240 --> 00:07:57,239
Your dinner date is old
enough to be your father.
87
00:07:57,339 --> 00:08:00,441
- You should try someone younger.
- I just left someone younger.
88
00:08:00,540 --> 00:08:03,841
- Oh, why?
- He didn't live up to my ideal of manhood.
89
00:08:03,940 --> 00:08:08,041
- But you haven't met me.
Do you always sleep alone?
- Nearly always.
90
00:08:08,141 --> 00:08:10,642
When she's not hanging out
at 5:00 in the morning eating french fries.
91
00:08:10,742 --> 00:08:13,542
- With mayonnaise.
- Are you from Bosnia?
92
00:08:13,542 --> 00:08:15,641
- So that's what it's called now.
- What brought you here?
93
00:08:15,641 --> 00:08:17,642
Mayonnaise.
94
00:08:17,642 --> 00:08:20,743
- 10:00. We're supposed to be at the bodega.
- Yeah.
95
00:08:20,843 --> 00:08:23,842
- See you again.
- Why not?
96
00:08:26,543 --> 00:08:29,343
Don't go giving that
to strange men.
97
00:08:29,343 --> 00:08:33,743
You arranged that fight so you could
pick his pocket? You're a clever guy.
98
00:08:33,743 --> 00:08:35,845
I'm a knight in shining armor.
99
00:08:35,944 --> 00:08:38,243
- Yvonne, the bill.
- 38 francs.
100
00:08:38,243 --> 00:08:40,644
- What are we doing?
- We? It's late.
101
00:08:40,644 --> 00:08:43,245
- Bedtime.
- Your place?
102
00:08:43,345 --> 00:08:45,745
- Have you any dough on you?
- Loads. Thirty francs.
103
00:08:45,845 --> 00:08:51,746
Thirty francs? Here, kid. For your hotel.
Good night, kid.
104
00:09:31,250 --> 00:09:34,250
I say red, darling.
105
00:09:34,351 --> 00:09:37,551
- What do you say?
106
00:09:37,651 --> 00:09:39,651
Black.
107
00:10:07,654 --> 00:10:12,155
- Hey, you!
- Where are you going with that suitcase?
108
00:10:12,255 --> 00:10:16,155
- You had enough?
- The owner of my hotel
has ridiculous principles.
109
00:10:16,256 --> 00:10:18,156
She always wants paying.
110
00:10:18,256 --> 00:10:21,156
The people you owe money to
have always got ridiculous principles.
111
00:10:21,156 --> 00:10:23,156
What happened to the money
I gave you?
112
00:10:23,156 --> 00:10:25,357
- Paid my debts. I owe Remi.
- What debts?
113
00:10:25,357 --> 00:10:27,757
Oh, I'm sure you do.
I won't ask what for.
114
00:10:27,757 --> 00:10:30,357
He set me up here,
said I could pay him back weekly.
115
00:10:30,457 --> 00:10:32,357
- Does he charge interest?
- What's that?
116
00:10:32,457 --> 00:10:34,357
Never mind.
117
00:10:34,458 --> 00:10:36,858
- All your worldly belongings in there?
- Yes.
118
00:10:36,957 --> 00:10:39,558
- Where will you sleep tonight?
- Somewhere.
119
00:10:39,658 --> 00:10:41,658
- You want to come to my place?
- Yes.
120
00:10:41,758 --> 00:10:43,858
Don't worry. You got a home.
Get in.
121
00:10:46,159 --> 00:10:48,059
You must have a rich family.
122
00:10:48,159 --> 00:10:51,660
- I can't complain.
- What do you do?
123
00:10:51,759 --> 00:10:54,360
- Ministry of Agriculture.
- What?
124
00:10:54,460 --> 00:10:58,860
Protection of the horse of France.
125
00:10:58,860 --> 00:11:00,860
Seriously, I love horses.
126
00:11:00,960 --> 00:11:04,162
I'd have sacrificed everything...
my time, my money, my life...
127
00:11:04,162 --> 00:11:06,560
- Isn't that right, Paulo?
- Yeah, that's right.
128
00:11:06,660 --> 00:11:09,962
- It brings in money?
- Never.
129
00:11:10,061 --> 00:11:12,762
Well, I've got to
check my horses.
130
00:11:12,862 --> 00:11:15,062
- Will you be back late?
- Will I be back late, Paulo?
131
00:11:15,163 --> 00:11:17,562
- Never before 6:00.
- Oh.
132
00:11:17,662 --> 00:11:20,262
- I thought that...
- What?
133
00:11:20,362 --> 00:11:23,263
- What did you think?
- You'd stay.
134
00:11:23,363 --> 00:11:27,363
No, no. Why don't you tell Paulo
what you think? Okay?
135
00:11:31,464 --> 00:11:34,364
Hey.
136
00:11:34,364 --> 00:11:36,365
Hey.
137
00:11:53,666 --> 00:11:56,966
Prince of Orange. Number seven.
That's my lucky number.
138
00:11:57,066 --> 00:12:00,068
- How much do you want to put on it?
- Everything I got left.
139
00:12:00,068 --> 00:12:03,268
- 70,000 francs.
- Bob, you're crazy. What if you lose?
140
00:12:03,368 --> 00:12:06,969
I'll have hit rock-bottom.
I'll have to change my ways.
141
00:12:07,068 --> 00:12:08,969
- Place it for me.
- Do it yourself.
142
00:12:09,069 --> 00:12:12,769
Me? Place a bet
like that? Never.
143
00:12:16,970 --> 00:12:18,969
Prince of Orange.
You could do worse.
144
00:12:19,069 --> 00:12:20,970
Oh, you know,
I'm missing a passport.
145
00:12:21,070 --> 00:12:23,470
- And the girl that went with it.
- She's just a kid, Remi.
146
00:12:23,570 --> 00:12:26,370
- Let her have a life.
- I was investing in her future.
147
00:12:26,370 --> 00:12:29,471
Girls are unreliable.
Horses, now, there's an investment.
148
00:12:29,571 --> 00:12:32,371
- Oh, you're going to give me a tip?
- Prince of Orange. 8-1.
149
00:12:32,471 --> 00:12:35,372
I'd stake my life on it,
and let's call it quits.
150
00:12:35,472 --> 00:12:37,772
I'm not
a betting man, Bob.
151
00:12:37,772 --> 00:12:40,572
- But if I was, you know something?
- Try it. It's a blast.
152
00:12:40,572 --> 00:12:43,272
I have to say you owe me one!
153
00:12:47,973 --> 00:12:50,374
- Think it'll make the race?
154
00:12:53,274 --> 00:12:56,474
Why does he have
so much ice cream?
155
00:12:56,574 --> 00:12:59,074
That's all
he can eat sometimes.
156
00:12:59,174 --> 00:13:01,874
- Ah, heroin.
- His lady.
157
00:13:03,575 --> 00:13:05,574
I thought luck
was his lady.
158
00:13:05,574 --> 00:13:08,676
Ah, when one runs out
he turns to the other.
159
00:13:08,775 --> 00:13:11,376
- Why?
- Why?
160
00:13:11,476 --> 00:13:13,475
Who knows?
161
00:13:18,176 --> 00:13:21,577
Why do I want
to kiss your neck?
162
00:13:21,677 --> 00:13:24,377
What about Bob?
163
00:13:24,477 --> 00:13:27,377
What about Bob?
He's given us some space.
164
00:13:29,078 --> 00:13:32,678
Oh. But I thought...
165
00:13:32,678 --> 00:13:35,278
- Are you sorry?
166
00:14:23,684 --> 00:14:25,684
- Okay.
167
00:14:27,684 --> 00:14:30,485
- So. Where to, boss?
- Home.
168
00:14:30,585 --> 00:14:32,685
Don't you want to continue
your winning streak?
169
00:14:50,187 --> 00:14:54,886
- What happened to home?
- Forget about home.
You're going to Monte Carlo.
170
00:14:54,987 --> 00:14:57,587
- Where in Monte Carlo?
- The Casino Riviera.
171
00:14:57,587 --> 00:15:02,688
- You see, Bob, I figure
you needed a reason for living.
172
00:15:02,789 --> 00:15:05,388
- Now that your luck's bottomed out.
- That it has.
173
00:15:05,488 --> 00:15:07,889
- The Casino Riviera...
- Has a safe.
174
00:15:07,989 --> 00:15:12,689
- Yeah.
- 80 million in cash deposits
in a safe on a hydraulic lift.
175
00:15:12,689 --> 00:15:14,690
We've been through it already.
176
00:15:14,690 --> 00:15:17,591
So has everybody from here to Paris.
It's impossible.
177
00:15:17,591 --> 00:15:20,891
- Yeah. But that's not it.
- Besides, I'm just a gambler now.
178
00:15:20,891 --> 00:15:23,191
Oh, since when?
179
00:15:23,291 --> 00:15:26,591
- Since my last six convictions.
- Ah.
180
00:15:26,691 --> 00:15:28,592
Let me start again.
181
00:15:28,692 --> 00:15:31,191
The Casino Riviera
has been refurbished.
182
00:15:31,191 --> 00:15:34,292
New owner.
Funded by a Japanese bank.
183
00:15:34,392 --> 00:15:36,392
- So?
- So they're taking it upmarket.
184
00:15:36,492 --> 00:15:39,293
They want to attract
a new class of customer.
185
00:15:39,392 --> 00:15:41,792
- How do they do that?
- Art.
186
00:15:41,892 --> 00:15:45,693
- Art?
- Paintings. On the walls.
187
00:15:45,793 --> 00:15:48,394
- Remember the '80s, Bob?
- No.
188
00:15:48,394 --> 00:15:50,793
The Japs had so much cash
they couldn't spend it.
189
00:15:50,793 --> 00:15:53,393
- They bought... Yeah.
- Art.
190
00:15:53,493 --> 00:15:56,994
Picasso, Modigliani, C�zanne...
At prices you can't imagine.
191
00:15:57,094 --> 00:16:00,996
So, to recoup their investment,
they hang it on the wall of the casino.
192
00:16:01,095 --> 00:16:03,494
- And you want to lift...
- Fuck the safe!
193
00:16:03,594 --> 00:16:07,395
The paintings.
Worth more than ten years of Grand Prix.
194
00:16:07,495 --> 00:16:10,996
- How?
- Oh. Now you're interested.
195
00:16:27,998 --> 00:16:30,299
Where's Paulo?
196
00:16:30,299 --> 00:16:32,598
- Helping a friend.
- Oh.
197
00:16:54,501 --> 00:16:58,501
- Better than wallpaper, hmm?
- No comparison.
198
00:17:01,102 --> 00:17:04,502
- What was that song
about Van Gogh?
- "Starry, Starry Night."
199
00:17:04,502 --> 00:17:07,502
So where is
"Starry, Starry Night"?
200
00:17:07,602 --> 00:17:11,902
- Maybe in the Guggenheim.
But don't be picky.
- Let's not be picky.
201
00:17:13,202 --> 00:17:15,403
Come over here.
202
00:17:20,103 --> 00:17:23,204
- La chambre Picasso.
- Oh, that's how it is.
203
00:17:23,303 --> 00:17:26,904
Hello, Jacqueline. Huh!
204
00:17:33,905 --> 00:17:36,506
- C�zanne.
- Yeah. There's only one problem.
205
00:17:36,606 --> 00:17:39,706
- What's that? I know.
- They're fakes.
206
00:17:42,906 --> 00:17:45,306
Good ones.
I think another forger.
207
00:17:45,406 --> 00:17:48,606
- Modigliani. Beautiful, isn't it?
- Yeah.
208
00:17:48,606 --> 00:17:52,607
- You want to rob fakes?
- No, not exactly. Come outside.
209
00:17:56,808 --> 00:17:59,908
- The originals are in there.
- Why are they in there?
210
00:17:59,908 --> 00:18:02,909
It's a Japanese thing.
Protect your investment.
211
00:18:03,009 --> 00:18:04,909
Painting in the vault,
perfect copy on the wall...
212
00:18:05,009 --> 00:18:07,509
- And we crack the vault?
- Yes.
213
00:18:07,610 --> 00:18:10,309
- Yeah.
- And you know the beautiful thing?
214
00:18:10,309 --> 00:18:13,210
- What's the beautiful thing?
- They can't disclose the robbery...
215
00:18:13,310 --> 00:18:15,210
because if they did,
the joint closes.
216
00:18:15,311 --> 00:18:17,410
Who'd come to see
a copy of a Van Gogh?
217
00:18:17,410 --> 00:18:21,411
Either somebody just walked over my grave,
or I'm going through withdrawal.
218
00:18:21,510 --> 00:18:23,811
- Maybe you're excited.
- Who tipped you off?
219
00:18:23,911 --> 00:18:25,912
A friend of mine.
220
00:18:30,112 --> 00:18:32,612
You leaving
the best to last?
221
00:18:32,712 --> 00:18:36,813
Vladimir.
He installed the security system.
222
00:18:42,113 --> 00:18:45,813
- You okay?
- No, I'm not okay.
223
00:18:45,813 --> 00:18:49,314
I'm out of dope, and I'm out of luck,
and I'm tempted.
224
00:18:49,314 --> 00:18:52,614
But I want to die in an old folks' home,
not in a jail.
225
00:18:52,614 --> 00:18:55,814
- Well, then, forget about it.
- We'll need money, a lot of it.
226
00:18:55,814 --> 00:18:58,114
- How do you plan to get it?
- I take out a loan.
227
00:18:58,214 --> 00:19:00,415
- Pretty good deal.
- Fuck that. The interest...
228
00:19:00,515 --> 00:19:03,616
We'll get the money, Bob.
What we need is a plan.
229
00:19:03,715 --> 00:19:07,316
- Don't you have one?
- That's your speciality.
230
00:19:07,416 --> 00:19:10,916
- You know what my plan is?
- You've got one already?
231
00:19:11,016 --> 00:19:14,817
No more gambling!
No more dope!
232
00:19:14,917 --> 00:19:18,617
- Till we pull this off. Of course I'm in.
- So, Bob. You're in?
233
00:19:26,918 --> 00:19:32,619
- Hey.
- Here's the deal.
I'm gonna chain myself to that bed.
234
00:19:32,719 --> 00:19:36,919
I'm gonna need
the bucket, the bedpan...
235
00:19:36,919 --> 00:19:39,820
- and some ice cream.
- Yes, Bob. I'm sorry, Bob.
236
00:19:39,920 --> 00:19:45,020
Oh, Paulo, love means
never having to say you're sorry.
237
00:19:45,020 --> 00:19:47,821
- You look good for a man of your age.
238
00:19:47,821 --> 00:19:50,121
What age is that?
239
00:19:50,221 --> 00:19:52,821
You know, Stone Age?
240
00:19:52,921 --> 00:19:56,622
- Kinky, as well.
241
00:19:56,722 --> 00:20:00,623
I feel a confinement
coming on.
242
00:20:00,723 --> 00:20:04,923
- What do you say when I ask for that key?
243
00:20:05,023 --> 00:20:08,323
- No way.
- Thank you.
244
00:20:13,124 --> 00:20:16,124
Oh, Jesus.
245
00:20:18,124 --> 00:20:21,925
- So you told him?
- Why do you think he's sweating it out?
246
00:20:22,925 --> 00:20:27,225
- Hi.
- Hey!
247
00:20:27,225 --> 00:20:30,525
I thought you'd been
sent to Algiers.
248
00:20:30,625 --> 00:20:33,126
That cop put in
a word for me.
249
00:20:33,226 --> 00:20:36,927
Thought you were going to blow away.
How kind.
250
00:20:38,327 --> 00:20:41,926
- Seen Bob?
- Why do you want Bob?
251
00:20:42,026 --> 00:20:44,527
- I want to thank him.
- I'll tell him. He'll be touched.
252
00:21:13,331 --> 00:21:15,630
- Give me the key.
253
00:21:15,730 --> 00:21:19,031
- No.
- Give me the key.
254
00:21:19,131 --> 00:21:22,131
I'll do anything you want.
255
00:21:22,131 --> 00:21:25,431
- You would fuck me?
- If that's what you want, then give me the key.
256
00:21:29,332 --> 00:21:31,433
Come and get it,
Mr. Stone Age Man.
257
00:21:33,832 --> 00:21:36,233
Do you like my tits,
Mr. Stone Age Man?
258
00:21:36,333 --> 00:21:41,134
- Give me the key! Give me the key.
259
00:21:50,235 --> 00:21:52,636
Nearly there, Bob.
Nearly there.
260
00:21:52,735 --> 00:21:56,235
- Nearly there.
- Fuck! I can't.
261
00:21:58,336 --> 00:22:02,636
Please, please!
262
00:22:02,736 --> 00:22:05,636
You know what, Bob?
I think I'm not your type.
263
00:22:17,938 --> 00:22:21,138
Hey, kid.
264
00:22:21,237 --> 00:22:23,139
Thank you.
265
00:22:26,639 --> 00:22:28,840
One day at a time, Bob.
266
00:22:28,940 --> 00:22:32,039
- Isn't that what they say?
- Yeah.
267
00:22:44,341 --> 00:22:49,841
- Said. You prefer Nice to Algiers, huh?
- No comparison.
268
00:22:49,941 --> 00:22:52,041
If you're playing for time,
kid, you don't have any.
269
00:22:52,141 --> 00:22:54,542
- I swear to you I'm not.
- I'm calling Immigration.
270
00:22:54,642 --> 00:22:56,842
- I've got something big!
- How big?
271
00:22:56,942 --> 00:22:59,342
Bob Montagnet
is involved.
272
00:22:59,442 --> 00:23:02,543
- Are you fucking with me?
You know what that means?
- No, just give me time.
273
00:23:02,543 --> 00:23:05,244
- It's personal with you. You like Bob!
- No, no, everyone likes Bob!
274
00:23:05,344 --> 00:23:07,343
- That's part of the problem!
- I like Bob too!
275
00:23:07,443 --> 00:23:11,144
You are on double-duty 24 hours a day.
You find out what he is going to do...
276
00:23:11,244 --> 00:23:14,144
before he has a chance to do it,
because if I have to book him...
277
00:23:14,144 --> 00:23:16,645
I'll carry you personally
to Algiers...
278
00:23:16,745 --> 00:23:19,545
I'll deliver you in cuffs
to whatever fuckin' mullah...
279
00:23:19,645 --> 00:23:21,744
wants to chop you
into pieces over there.
280
00:23:21,844 --> 00:23:24,645
- Is that clear? Is that clear?
- Yes. Yes!
281
00:23:43,447 --> 00:23:46,548
Shh! He's sleeping.
282
00:23:48,849 --> 00:23:52,748
- That's good.
- Three and a half days. Out. Out.
283
00:26:07,264 --> 00:26:10,864
Why are the French so god-awfully bad
at rock 'n' roll?
284
00:26:10,964 --> 00:26:12,964
- What do you mean?
- I mean, look at it.
285
00:26:12,964 --> 00:26:17,765
We give you Elvis Presley,
Frank Zappa, Jimi Hendrix, Bob Dylan.
286
00:26:17,865 --> 00:26:19,766
And you give us
Johnny Hallyday.
287
00:26:19,865 --> 00:26:23,066
- Don't talk to me about Johnny Hallyday, okay?
- All right, all right.
288
00:26:23,166 --> 00:26:25,467
- You know, I'm a gambler, Roger.
289
00:26:25,566 --> 00:26:28,066
- Yeah, I know.
- That means I'm good at probabilities.
290
00:26:28,066 --> 00:26:30,966
- I was never good at those.
- Well, I have to be.
291
00:26:31,067 --> 00:26:33,766
Having driven now for about
one hour and 45 minutes...
292
00:26:33,867 --> 00:26:35,867
and having you constantly
in my rearview mirror...
293
00:26:35,867 --> 00:26:38,668
I'd say the probability
is that you're following me.
294
00:26:38,768 --> 00:26:41,667
I was keeping an eye on the Russian girl.
I end up following you.
295
00:26:41,667 --> 00:26:44,568
Really?
296
00:26:48,368 --> 00:26:50,369
You're gonna need
a tow truck.
297
00:26:55,869 --> 00:26:59,670
- It's your fault.
- No, no, no, no, no.
298
00:26:59,769 --> 00:27:01,770
My mother was born
down there.
299
00:27:01,871 --> 00:27:04,171
She was washing her sheets
in the rocks below...
300
00:27:04,271 --> 00:27:06,471
when a parachute
fell out of the sky.
301
00:27:06,571 --> 00:27:10,771
It carried Vincent Montana,
United States Marine Corps, my father.
302
00:27:10,771 --> 00:27:13,571
She thought he was an angel,
delivered from heaven.
303
00:27:13,671 --> 00:27:15,572
Oh, this was
a sentimental journey.
304
00:27:15,672 --> 00:27:18,773
At our age, Roger,
we have behind us a growing past...
305
00:27:18,873 --> 00:27:20,872
and face
a diminishing future.
306
00:27:20,872 --> 00:27:23,473
- We consider our options.
- Oh, yeah. What are they?
307
00:27:23,573 --> 00:27:25,874
Me? I just go on.
We have to stay clean.
308
00:27:27,673 --> 00:27:29,673
Will you give me a lift
back to Nice?
309
00:27:29,773 --> 00:27:32,774
- Will you stop following me?
- Uh-uh.
310
00:27:32,774 --> 00:27:34,974
Okay.
311
00:27:35,074 --> 00:27:39,174
Philippe? Philippe?
312
00:27:39,274 --> 00:27:42,875
Make up a report, will you? "One silver
Peugeot damaged, near the village of, uh...
313
00:27:42,875 --> 00:27:44,975
Bas-sur-I'Eau."
314
00:27:45,075 --> 00:27:46,975
Get me the file on Bob.
315
00:27:47,075 --> 00:27:50,375
- Bob Montagnet?
- Montagnet, Montana.
316
00:27:50,475 --> 00:27:53,376
Bob le flambeur.
Bob.
317
00:27:53,475 --> 00:27:55,676
What's his passport?
American or French?
318
00:27:55,776 --> 00:27:57,776
Hey. Both.
319
00:28:02,278 --> 00:28:06,678
He's growing old, huh?
320
00:28:10,378 --> 00:28:13,178
- There's gratitude for you.
- He's turned snitch.
321
00:28:13,279 --> 00:28:16,179
Of course he has.
All part of the plan.
322
00:28:16,278 --> 00:28:19,379
- You going to share it with anybody?
- Well, we're being watched.
323
00:28:19,479 --> 00:28:22,279
Tried to enter Monaco yesterday.
Had Roger on my tail.
324
00:28:22,279 --> 00:28:24,379
- So you lost him?
- No, I didn't get there.
325
00:28:24,480 --> 00:28:26,879
Visited my mother's
birthplace instead.
326
00:28:26,979 --> 00:28:28,880
- Where was she born?
- I forget.
327
00:28:28,980 --> 00:28:31,881
But as I was lookin' at the place,
whatever it's called...
328
00:28:31,981 --> 00:28:34,180
- I had an epiphany.
- What's an epiphany?
329
00:28:34,281 --> 00:28:37,581
- We set up two robberies. Just stay with me.
- Huh?
330
00:28:37,681 --> 00:28:39,882
This one takes some time.
331
00:28:39,982 --> 00:28:42,082
We do it on the night
before the Grand Prix.
332
00:28:42,182 --> 00:28:45,081
- Are you crazy?
- Maybe, but hear me out.
333
00:28:45,181 --> 00:28:48,582
Every thief around here has been waiting
for years to pull that one off.
334
00:28:48,582 --> 00:28:51,383
So I set it up, finally.
I know they're watching me.
335
00:28:51,483 --> 00:28:54,083
They know
I'm down on my luck.
336
00:28:54,183 --> 00:28:57,284
- Now, you ever heard of Judas?
- There is a snitch.
337
00:28:57,383 --> 00:29:00,884
Oh, yeah. Always is.
One-time friend. New enemy. Old lover.
338
00:29:00,984 --> 00:29:03,483
You're lucky if you find him
in time to shut him up.
339
00:29:03,584 --> 00:29:07,285
But this time, man,
I don't care.
340
00:29:07,285 --> 00:29:10,384
Maybe I even cultivate him.
341
00:29:11,785 --> 00:29:16,286
- You're not with me.
- Not yet.
342
00:29:16,286 --> 00:29:20,285
On the night before the Grand Prix,
I'm in the casino with you and Paulo.
343
00:29:20,385 --> 00:29:23,986
We pose as gamblers.
We get an inside contact there.
344
00:29:23,986 --> 00:29:27,987
We get the make of the safe, the setup,
as complete as it can be.
345
00:29:27,987 --> 00:29:33,488
But Roger has every cop, every piece of security
in the place watching me.
346
00:29:33,588 --> 00:29:37,588
So what do I do?
What would you do?
347
00:29:37,688 --> 00:29:39,687
- I'd call it off.
- Exactly.
348
00:29:39,787 --> 00:29:42,988
I'd call it off.
But at 5:00 in the morning.
349
00:29:42,988 --> 00:29:47,090
In the meanwhile, we have a crew in the villa
where the real heist takes place.
350
00:29:47,190 --> 00:29:53,090
And they've had six, maybe seven
uninterrupted hours to secure those paintings.
351
00:29:53,190 --> 00:29:56,090
- Okay.
- It's like those paintings.
352
00:29:56,190 --> 00:29:59,691
- We've got a real heist, and a fake.
- Ah-ha.
353
00:29:59,791 --> 00:30:02,091
With the inner complication
that we want to be betrayed.
354
00:30:02,191 --> 00:30:04,191
Now, let's face it.
We generally are.
355
00:30:04,191 --> 00:30:06,792
There's always someone
turning snitch.
356
00:30:06,892 --> 00:30:10,992
This time we welcome the rat, and I let Roger
stay glued to my ass like a bad hemorrhoid...
357
00:30:11,092 --> 00:30:13,392
I can't get rid of.
358
00:30:13,392 --> 00:30:17,193
- Are we having fun yet?
- We will be, if it works.
359
00:30:17,193 --> 00:30:19,492
Yeah, if it works.
We better talk to your Vladimir.
360
00:30:21,892 --> 00:30:25,094
- Has he a record, this Vladimir?
- Maybe Moscow.
361
00:30:25,194 --> 00:30:28,893
- Why'd he come to you?
- I think it was, uh, pride.
362
00:30:28,993 --> 00:30:32,094
- Pride?
- Yeah. You'll see.
363
00:30:51,696 --> 00:30:56,897
- Stay back and imagine an invisible square.
364
00:31:02,197 --> 00:31:05,498
- I said, stay back and imagine...
365
00:31:05,598 --> 00:31:08,798
an invisible,
motherfucking square.
366
00:31:17,099 --> 00:31:19,600
So?
What do you guys think?
367
00:31:19,700 --> 00:31:21,700
Well, it's impressive, Vlad.
Really.
368
00:31:21,700 --> 00:31:26,000
You've got to imagine, 30 meters high,
Madison Square Garden.
369
00:31:26,100 --> 00:31:28,400
R.E.M. Are
ready to bite.
370
00:31:28,400 --> 00:31:31,401
We meant
your security system, Vlad.
371
00:31:31,500 --> 00:31:35,902
- Oh. You're the heist guys.
372
00:31:36,001 --> 00:31:37,902
Yeah. We're not
the rock 'n' roll guys.
373
00:31:38,002 --> 00:31:41,102
Villa St. Pierre.
Quite complicated, like this.
374
00:31:41,202 --> 00:31:44,502
You know how I was going
to call this? "Purple Haze."
375
00:31:44,602 --> 00:31:47,703
Yeah, good choice, Vlad. Get back
to the security system. How does it work?
376
00:31:47,803 --> 00:31:50,604
The way everything works.
Mathematics.
377
00:32:00,904 --> 00:32:06,105
180 i-points in vertical.
The horizontal the same.
378
00:32:06,205 --> 00:32:08,506
That means,
the points of contact equal.
379
00:32:08,506 --> 00:32:13,606
- 180 squared, that's 32,400.
- Very good. But listen.
380
00:32:13,705 --> 00:32:16,706
The horizontals and the verticals
move against each other.
381
00:32:16,706 --> 00:32:19,606
So, in effect,
I've covered infinity.
382
00:32:19,706 --> 00:32:24,507
If anything moves in there, anything that has
body heat more than rigor mortis...
383
00:32:31,008 --> 00:32:34,208
- What if the power fails?
- Half second delay, the generator kicks in.
384
00:32:34,208 --> 00:32:36,507
Have you ever tried
to heist in half second?
385
00:32:36,608 --> 00:32:39,809
- If the computer fails?
- It cannot.
386
00:32:39,908 --> 00:32:44,409
There is another hard drive connected,
has enough gigabytes to run a cruise missile.
387
00:32:44,409 --> 00:32:46,710
- You know cruise missiles?
- Yeah.
388
00:32:46,809 --> 00:32:49,510
- So it's impregnable?
- Yeah.
389
00:32:49,610 --> 00:32:52,910
- Hi. I'm Vlad.
- Hi. I'm Bob.
390
00:32:53,010 --> 00:32:55,010
- This is Paul.
- Hi, Paul.
- Hi.
391
00:32:55,110 --> 00:32:57,911
- So, why'd you contact us, Vlad?
- Between you and me?
392
00:32:57,911 --> 00:33:01,610
- Yeah.
- I got my family back in Vladivostok
begging me to get them out.
393
00:33:01,610 --> 00:33:04,812
So I got a thinking: The only guy
who could crack impregnable system...
394
00:33:04,812 --> 00:33:06,812
- is the guy who installed it.
- You.
395
00:33:06,812 --> 00:33:10,713
Me. The only way Vlad will crack Vlad system
is with a Vlad system.
396
00:33:10,713 --> 00:33:13,813
- Still with me?
- Almost.
397
00:33:13,913 --> 00:33:18,213
Villa St. Pierre.
I build it here in front of you.
398
00:33:18,313 --> 00:33:21,414
- Same dimensions, to the centimeter.
399
00:33:21,514 --> 00:33:25,515
I match the movement of the sensors
in my set after those in the villa.
400
00:33:25,614 --> 00:33:29,214
I get into the system so they read what's here,
not what's there.
401
00:33:29,314 --> 00:33:31,314
- Oh.
- Then there is a problem of sound.
402
00:33:31,414 --> 00:33:36,315
- The sound?
- You heist guys make a noise, no?
403
00:33:38,015 --> 00:33:42,115
Wire mesh built into the walls,
floor and the ceiling.
404
00:33:42,115 --> 00:33:45,316
Detects noisy, hammering
heist guys.
405
00:33:45,416 --> 00:33:47,716
The same thing,
I build it here.
406
00:33:47,716 --> 00:33:50,617
The exact dimension.
The alarm rings here...
407
00:33:50,617 --> 00:33:53,517
- but noisy heist guys hammering there.
- Can you do all this?
408
00:33:53,517 --> 00:33:56,817
- I live in hope. Tell you next week.
- Oh.
409
00:33:58,018 --> 00:34:00,517
How do you plug in
to their system?
410
00:34:00,517 --> 00:34:03,918
Their system needs upgrading
every six months.
411
00:34:04,018 --> 00:34:07,918
And my next visit is due
Tuesday, next week.
412
00:34:07,918 --> 00:34:11,318
I could leave there
a beetle.
413
00:34:11,418 --> 00:34:15,019
- Beetle?
- Sorry. It's the wrong word. A "bug."
414
00:34:15,019 --> 00:34:17,620
A miniature fifth column.
415
00:34:20,020 --> 00:34:22,320
Takes instructions from you.
416
00:34:24,120 --> 00:34:27,821
- And, uh, I need a equal partnership.
- Oh.
417
00:34:27,821 --> 00:34:30,821
A "favored nation."
418
00:34:30,821 --> 00:34:33,021
- It's a deal.
- Deal?
419
00:34:33,121 --> 00:34:35,521
Yeah.
420
00:34:37,522 --> 00:34:40,322
So.
How do we pay for this?
421
00:34:40,322 --> 00:34:42,522
The son
was sold to a devil.
422
00:34:51,824 --> 00:34:54,424
Do you know what Einstein said
about roulette, Anne?
423
00:34:54,524 --> 00:34:57,524
- What?
- It can only be beaten by a gambler...
424
00:34:57,624 --> 00:35:01,624
with infinite capital, playing in a game
without limits for eternity.
425
00:35:01,724 --> 00:35:05,625
- So why play?
- Einstein didn't believe in luck.
426
00:35:07,725 --> 00:35:10,926
- Black.
- You're gonna tell me I have to go now, right?
427
00:35:11,026 --> 00:35:13,125
- You can't stay here, Anne.
428
00:35:13,225 --> 00:35:15,626
Paulo's waiting for you
in the car.
429
00:35:19,726 --> 00:35:21,928
What if I said no?
430
00:35:22,027 --> 00:35:25,427
Well, I think Paulo
would be very disappointed.
431
00:35:29,228 --> 00:35:31,829
- No.
432
00:35:35,029 --> 00:35:39,629
Oh, no, no, no, no.
My, my.
433
00:35:43,430 --> 00:35:45,931
- Mm. Bob. Oh!
434
00:35:57,731 --> 00:36:00,931
He thinks the sun shines
out of your eyes.
435
00:36:01,032 --> 00:36:04,332
No, he thinks
it shines out of yours.
436
00:36:04,332 --> 00:36:06,432
And the moon.
He imitates you, Bob.
437
00:36:06,432 --> 00:36:08,733
He's a good kid.
438
00:36:10,432 --> 00:36:12,433
Some girls prefer
the real thing.
439
00:36:12,533 --> 00:36:15,534
Oh, ho, you think
I'm the real thing?
440
00:36:15,634 --> 00:36:17,834
You said I'd always
have a home.
441
00:36:17,933 --> 00:36:22,734
If you choose.
He's giving you a job, isn't he?
442
00:36:22,734 --> 00:36:26,635
- So he says.
- So, what else does he say?
443
00:36:28,634 --> 00:36:31,734
"I love you."
All the time.
444
00:36:34,035 --> 00:36:37,236
Only one solution.
Say it back.
445
00:36:37,236 --> 00:36:40,035
I can't.
I never could.
446
00:36:48,137 --> 00:36:52,038
- So, my place?
- You promise I won't regret it?
447
00:36:52,138 --> 00:36:54,238
I promise.
448
00:37:13,740 --> 00:37:17,340
- Yeah, I'd heard the legend.
- Pamplona. Pablo bet on the matador...
449
00:37:17,440 --> 00:37:20,941
- I bet on the bull.
- And the matador got how many stitches?
450
00:37:21,041 --> 00:37:25,641
- Twenty-six.
- I never believed until now.
451
00:37:25,741 --> 00:37:30,341
Amazing. I mean, the place
to sell this is New York.
452
00:37:30,341 --> 00:37:32,342
No, no, no, no.
Can't go back there.
453
00:37:32,342 --> 00:37:36,142
I'd heard that too.
So, what do you want?
454
00:37:36,243 --> 00:37:40,543
- An advance against the salary.
You take your commission.
- Forty percent.
455
00:37:40,643 --> 00:37:43,843
Do we argue that now?
456
00:37:43,843 --> 00:37:46,144
No. Not now.
457
00:37:46,244 --> 00:37:48,143
So, when can I see it?
458
00:37:50,544 --> 00:37:53,045
Milk. Straight up.
459
00:37:55,544 --> 00:37:58,444
- You going through
your second childhood, Bob?
- Twelve steps.
460
00:37:58,544 --> 00:38:00,446
I think I'm on two and a half.
Chin-chin.
461
00:38:04,546 --> 00:38:06,845
- I spoke to Petit Louis.
- So?
462
00:38:06,845 --> 00:38:09,046
- Is he interested?
- Interested enough to talk to you.
463
00:38:09,146 --> 00:38:12,047
Good. We'll need
Fernandez, Luigi and Bill.
464
00:38:12,146 --> 00:38:14,347
- You've turned down Philippe?
- Yeah, all the apostles.
465
00:38:14,446 --> 00:38:17,747
And here comes
one candidate for Judas.
466
00:38:19,047 --> 00:38:21,948
So, they let you out, my friend.
467
00:38:22,048 --> 00:38:24,448
Yeah. Someone put in
a good word for me.
468
00:38:24,448 --> 00:38:27,648
I thought it might be you.
That cop's a friend of yours, no?
469
00:38:27,748 --> 00:38:30,748
- Were there any conditions?
- I had to sign up for rehab.
470
00:38:30,849 --> 00:38:33,449
- So, you're clean too, huh?
- Yeah, I'm clean.
471
00:38:35,149 --> 00:38:37,150
But I've got a line
on some golden brown.
472
00:38:37,150 --> 00:38:40,050
Oh. How are you gonna
make ends meet...
473
00:38:40,150 --> 00:38:43,049
now that you're not filling up
that hole in my arm?
474
00:38:43,149 --> 00:38:46,450
- Ciao, Yvonne.
- Let's go.
- Ciao.
475
00:38:53,051 --> 00:38:56,452
- Is Fernandez around?
- Why you want Fernandez?
476
00:38:56,452 --> 00:38:59,152
Ask him, does he still want pesetas
to open that club in Rio?
477
00:38:59,252 --> 00:39:02,752
- But it's no good if we can't shoot.
- No boom-boom, Louis.
478
00:39:02,852 --> 00:39:04,752
This won't be the movies.
479
00:39:04,852 --> 00:39:07,553
- You mean, I can't even shoot blanks?
- No.
480
00:39:07,653 --> 00:39:09,653
- Action.!
- Shh!
481
00:39:18,353 --> 00:39:21,154
Oh, you look like
you kept in shape, Philippe.
482
00:39:21,255 --> 00:39:23,955
Yeah. I work out.
But you know the way it is.
483
00:39:24,054 --> 00:39:26,956
- Time passes, we all change.
- Uh-huh, do we ever.
484
00:39:27,056 --> 00:39:28,955
Yeah, well, some
more than others.
485
00:39:29,055 --> 00:39:32,556
- I don't know quite how to put this, Bob.
- Tell me anything, Philippe.
486
00:39:32,556 --> 00:39:36,655
Okay, it's Philippa now.
But if you still want me, I'm in.
487
00:39:40,756 --> 00:39:45,258
- Hey, Luigi.
- Oui, oui?
488
00:39:45,358 --> 00:39:50,257
You know what he used to say:
I never borrow, I steal.
489
00:39:50,357 --> 00:39:56,058
Well, he was a good thief here.
I can see some Ingres.
490
00:39:56,158 --> 00:39:59,259
Bit of Vel�zquez
in these eyes.
491
00:39:59,359 --> 00:40:03,760
And this neck.
Some of those old Etruscan vases they used to...
492
00:40:03,760 --> 00:40:06,960
pick up on the beaches
at Pompeii.
493
00:40:11,060 --> 00:40:13,360
If this is hot, Bob,
I'm not touching it.
494
00:40:13,360 --> 00:40:16,960
It was a bet.
On my child's life.
495
00:40:16,960 --> 00:40:19,960
If this is hot, your child
won't have a life.
496
00:40:23,661 --> 00:40:26,562
I've got too many raps
against me already.
497
00:40:26,562 --> 00:40:28,563
There's no signature.
498
00:40:28,563 --> 00:40:31,462
A lot of'em aren't signed.
Here.
499
00:40:37,563 --> 00:40:41,064
- Pamplona, 1969.
- Mm.
500
00:40:45,063 --> 00:40:48,564
- And that's the signature.
- Yeah.
501
00:40:48,564 --> 00:40:50,565
I'd say, two to three
million dollars...
502
00:40:50,565 --> 00:40:53,464
at auction in New York.
503
00:40:53,464 --> 00:40:55,665
- I take my commission.
- Twenty-five.
504
00:40:55,765 --> 00:40:59,566
- Are you in a position to bargain?
- Thirty then.
505
00:40:59,666 --> 00:41:03,066
- With a 10% advance.
- One and a half million francs.
506
00:41:03,166 --> 00:41:07,966
If there's something you're not telling me,
what's my security?
507
00:41:07,966 --> 00:41:11,766
There's nothing I'm not telling you.
And you have the painting.
508
00:41:14,967 --> 00:41:16,968
Does it come
with wrapping?
509
00:41:25,869 --> 00:41:27,869
Hello, Big Ears.
510
00:41:33,569 --> 00:41:35,469
Hello.
511
00:41:35,569 --> 00:41:39,970
So, how many of you guys knew
Philippe had turned into Philippa?
512
00:41:40,070 --> 00:41:42,570
- Well, I knew.
- I knew too, Bob.
- Yeah?
513
00:41:42,570 --> 00:41:44,671
- You mean, you didn't know?
- Nobody tells me anything.
514
00:41:44,771 --> 00:41:47,771
- Enough about me.
Are you going to tell us why we're here?
- Yes.
515
00:41:50,072 --> 00:41:53,571
- Hello.
- Hi.
516
00:41:53,671 --> 00:41:55,673
Jack Daniels?
517
00:42:00,672 --> 00:42:03,473
The fakes are cover
for the real.
518
00:42:03,573 --> 00:42:08,473
It travels on the grapevine.
The real one stays mum.
519
00:42:08,573 --> 00:42:11,274
- Yeah.
- How do we keep it mum?
520
00:42:11,374 --> 00:42:13,975
We all trust in each other
in this room.
521
00:42:14,075 --> 00:42:16,174
We've all
worked together.
522
00:42:16,275 --> 00:42:21,275
Any of you lets a whisper out,
I'll lock him in the bathhouse with Philippa.
523
00:42:21,375 --> 00:42:23,575
How do they travel
on the grapevine?
524
00:42:23,675 --> 00:42:25,675
Why do you think
I asked to meet here?
525
00:42:34,876 --> 00:42:37,076
There is your snitch.
526
00:42:37,076 --> 00:42:40,178
See how simple it becomes
when you embrace your own Judas?
527
00:42:41,177 --> 00:42:43,378
Oh, my God.
You did sell your soul.
528
00:42:43,478 --> 00:42:45,978
- I had to sell something.
- To whom?
529
00:42:46,077 --> 00:42:47,978
- Tony Angel.
- Tony Angel?
530
00:42:48,078 --> 00:42:50,978
- I hope you got a fair price.
- I got this.
531
00:42:56,179 --> 00:42:59,079
Fernandez.
532
00:42:59,079 --> 00:43:01,079
Luigi.
533
00:43:01,180 --> 00:43:03,479
Petit Louis.
534
00:43:03,579 --> 00:43:06,380
- Philippa.
- Hey. Aren't you worried about Philippe?
535
00:43:06,380 --> 00:43:09,080
- Why? Should I be?
- Since he...
536
00:43:09,180 --> 00:43:11,580
You know.
Became Philippa.
537
00:43:11,681 --> 00:43:14,581
When he had his balls cut off,
he lost his balls, so to speak?
538
00:43:14,680 --> 00:43:17,381
That's sex discrimination,
Paulo.
539
00:43:17,481 --> 00:43:21,581
- But women, they talk more!
- Does Philippa look like a woman to you?
540
00:43:21,681 --> 00:43:24,682
No, he looks like, uh,
Philippe... with melons.
541
00:43:24,782 --> 00:43:27,382
I'd trust Philippa with my life.
542
00:43:27,482 --> 00:43:31,183
I'll tell you what. Tell her if she talks,
I'll cut off her cojones.
543
00:43:31,283 --> 00:43:33,484
Or did she lose them, too?
544
00:44:12,688 --> 00:44:16,788
- What was that about?
- You told me to be nice to the patrons.
545
00:44:16,889 --> 00:44:19,388
Now you're jealous.
That's sweet.
546
00:44:22,188 --> 00:44:26,289
- Don't wait up for me.
- Now I'm jealous. Where are you going?
547
00:44:26,389 --> 00:44:29,989
- I got to meet Bob.
- Always meeting Bob. What is it this time?
548
00:45:09,494 --> 00:45:12,494
- I could retire on this.
- So R.E.M. Took the bait?
549
00:45:12,594 --> 00:45:16,195
Oh, fuck rock 'n' roll.
You heist guys are easier to deal with.
550
00:45:16,295 --> 00:45:18,194
So, what do
the heist guys think?
551
00:45:18,294 --> 00:45:21,595
- Oh, it's amazing, Vlad.
- Almost.
552
00:45:21,695 --> 00:45:24,396
A problem if you heist guys
get too noisy.
553
00:45:26,797 --> 00:45:28,896
All the system
still in place.
554
00:45:33,397 --> 00:45:37,897
- Over 90 d.B.'s, there is alarm override.
555
00:45:37,998 --> 00:45:40,398
So, we mike ourselves.
Carry a decibel comp.
556
00:45:40,498 --> 00:45:43,698
- Regrettably, the best Vlad can do.
- How about the cameras?
557
00:45:43,798 --> 00:45:45,898
You could have orgy there.
Nobody would notice.
558
00:45:45,998 --> 00:45:49,499
- You into orgies, Bob?
- No, not since '72.
559
00:45:49,499 --> 00:45:53,499
It's a deliberate mistake.
I got a good computer graphics.
560
00:45:53,499 --> 00:45:56,500
But I'm not C�zanne.
I need photographs from the casino...
561
00:45:56,500 --> 00:45:59,900
- to fill all these frames.
- I need to see that vault.
562
00:46:00,000 --> 00:46:02,800
I have an appointment Tuesday
to upgrade their system.
563
00:46:02,800 --> 00:46:07,701
I can't get you in there,
but it doesn't mean you cannot see it.
564
00:46:21,802 --> 00:46:23,702
Hey, you!
565
00:46:25,402 --> 00:46:29,303
- Tell me you love me.
- I can't. You know that.
566
00:46:29,403 --> 00:46:32,804
What kind of girl is it
cannot say three words?
567
00:46:32,804 --> 00:46:37,604
Very tired girl.
From a deeply dysfunctional family.
568
00:46:37,604 --> 00:46:42,605
- I say it to you!
- Nobody asked you to.
569
00:46:42,705 --> 00:46:45,606
What do I have to do
to get you to say it?
570
00:46:45,706 --> 00:46:48,105
Huh?
571
00:46:48,205 --> 00:46:50,906
Get me the moon.
572
00:46:57,206 --> 00:46:59,207
I'll do better.
573
00:47:04,307 --> 00:47:09,508
Suppose I told you I was going
to rob the Casino Riviera on
the night before the Grand Prix?
574
00:47:11,208 --> 00:47:13,207
And all for you.
575
00:47:13,207 --> 00:47:16,708
- How much in the safe?
- Is that all you can say?
576
00:47:16,808 --> 00:47:19,209
That's all.
577
00:47:21,009 --> 00:47:23,509
Eighty million francs.
578
00:47:26,110 --> 00:47:28,009
So say it.
579
00:47:30,011 --> 00:47:32,510
Eighty million francs.
580
00:48:01,914 --> 00:48:03,914
- It's Roger.
- Are you sure?
581
00:48:03,914 --> 00:48:06,014
- Certain.
- Aw, shit!
582
00:48:06,114 --> 00:48:09,114
- Change of plan?
- Yeah. You gotta take the train.
583
00:48:09,214 --> 00:48:12,815
- And you take the camera.
- You mean this lighter is a camera?
584
00:48:12,815 --> 00:48:16,416
It's a Minox. Do you think
I was gonna go up there with a Nikon?
585
00:48:16,516 --> 00:48:20,316
Take pictures of paintings.
Then play slot machines till I get there.
586
00:48:20,417 --> 00:48:22,516
- How does it work?
- Open it up...
587
00:48:22,616 --> 00:48:25,316
look through the viewfinder,
give yourself a light.
588
00:48:25,416 --> 00:48:27,317
- You like smoking?
- Not that much.
589
00:48:27,416 --> 00:48:31,517
There's 24 paintings.
That's 24 Marlboro Lights, I hope.
590
00:48:31,618 --> 00:48:33,717
I was trying
to give it up.
591
00:49:46,225 --> 00:49:50,226
Roger, I've given up my studies
on the probability theory.
592
00:49:50,226 --> 00:49:54,327
- Oh, really?
- Yeah, all that computation addles the brain.
593
00:49:54,427 --> 00:49:56,726
All I can say now is,
"What a coincidence!"
594
00:49:56,826 --> 00:49:59,527
- No. No coincidence. I was following you.
595
00:49:59,627 --> 00:50:02,327
- Hot damn, wrong again.
- You found religion?
596
00:50:02,327 --> 00:50:05,628
I'm paying my respects...
to my mother.
597
00:50:05,728 --> 00:50:08,629
- Do you remember that village
where she was born?
- Yeah. Bas-sur-I'Eau.
598
00:50:08,729 --> 00:50:12,229
- Yeah. That G.I. That came out of the sky?
- What is your father?
599
00:50:12,329 --> 00:50:15,128
Yeah. Well, they moved here,
to the old town.
600
00:50:15,228 --> 00:50:17,829
He became a junkie.
And when he up and left...
601
00:50:17,929 --> 00:50:22,229
she became one of those ladies in black you see
over there lighting candles.
602
00:50:22,330 --> 00:50:24,630
Praying for
her husband's return.
603
00:50:24,730 --> 00:50:27,830
- Were her prayers answered?
- Well, the way all prayers are answered.
604
00:50:27,931 --> 00:50:29,830
Not in the way
she wanted.
605
00:50:29,930 --> 00:50:32,131
He turned up again when I was seven,
clean as a whistle...
606
00:50:32,231 --> 00:50:36,232
with a new wife named Dora...
took me to a new life in America.
607
00:50:36,232 --> 00:50:39,632
And, by the time
I made it back here, well...
608
00:50:39,732 --> 00:50:41,732
- She wasn't lighting candles anymore.
- Yeah.
609
00:50:41,832 --> 00:50:44,232
You know, that's the third
version you've told me.
610
00:50:44,332 --> 00:50:48,533
Well, that's the truth.
611
00:50:48,633 --> 00:50:51,432
- So is it true what they're saying?
- What are they saying?
612
00:50:51,532 --> 00:50:54,534
Well, they say
you're back in business.
613
00:50:56,134 --> 00:50:59,034
- No?
- The only business I'm in, Roger...
614
00:50:59,034 --> 00:51:01,834
is the business
of recovery.
615
00:51:01,934 --> 00:51:04,435
Three weeks. I'm clean.
616
00:51:22,737 --> 00:51:26,137
Our daily bread,
forgive us our trespasses...
617
00:51:33,238 --> 00:51:35,738
Have you heard the story
of the Good Thief, Roger?
618
00:51:35,738 --> 00:51:38,038
- No. I'm not religious.
- No. Neither am I.
619
00:51:38,138 --> 00:51:40,939
But when my mother told it,
I guess it stuck.
620
00:51:41,039 --> 00:51:44,539
The Good Thief...
beside Jesus on the cross...
621
00:51:44,539 --> 00:51:48,040
and Jesus said to him,
if I remember this right...
622
00:51:48,140 --> 00:51:51,240
"Tonight you will be
with me in paradise."
623
00:51:51,340 --> 00:51:54,741
And the thought that there was a place
in heaven for a thief always made me cry.
624
00:51:54,841 --> 00:51:56,840
You want to make me cry now?
625
00:51:56,840 --> 00:52:00,541
You gotta watch this cynicism, Roger.
It's too easy in that job of yours.
626
00:52:00,641 --> 00:52:04,842
- I'll work on my attitude.
- You should. You should.
627
00:52:13,442 --> 00:52:16,942
Bob. You saved my life,
but if you try something...
628
00:52:17,042 --> 00:52:20,144
- Try what?
- Do I have to spell it out?
I'll put you down for life.
629
00:52:20,243 --> 00:52:22,543
- You're a cop. That's what you do.
- What are you?
630
00:52:22,643 --> 00:52:25,943
I was good at thieving once, Roger,
and I may not be the Good Thief yet...
631
00:52:26,043 --> 00:52:28,644
but I am trying...
believe me, I am trying.
632
00:52:28,744 --> 00:52:30,744
Now if you excuse me.
633
00:52:30,744 --> 00:52:32,745
I have to
pay my respects.
634
00:52:32,745 --> 00:52:35,445
She was a good woman.
My mother.
635
00:53:14,650 --> 00:53:17,750
What do you know?
It's the Candy Man.
636
00:53:17,850 --> 00:53:20,250
- Is that my new name?
- Yeah.
637
00:53:20,250 --> 00:53:22,650
Got a kiss for me
this fine evening?
638
00:53:22,750 --> 00:53:24,751
Yeah, sure.
639
00:53:31,250 --> 00:53:34,252
Your boyfriend Paulo...
what's he up to?
640
00:53:34,352 --> 00:53:37,752
- Works with Bob.
- On what?
641
00:53:37,852 --> 00:53:40,852
- Doesn't tell me.
- What's he working on, baby?
642
00:53:40,852 --> 00:53:44,253
That surprise.
643
00:53:45,152 --> 00:53:49,654
- On a safe.
- What safe?
644
00:53:49,754 --> 00:53:52,253
Give me first.
645
00:54:02,155 --> 00:54:04,056
A safe with 80 million.
646
00:54:05,755 --> 00:54:08,955
That's all I know.
647
00:54:27,858 --> 00:54:29,858
Got a light?
648
00:54:32,757 --> 00:54:36,358
That's it.
I'm giving up smoking.
649
00:54:36,458 --> 00:54:40,059
- Do you know nicotine's
more addictive than heroin?
- Really?
650
00:54:40,159 --> 00:54:42,159
Ask any junkie.
651
00:54:42,159 --> 00:54:44,160
- Are you done?
- Mm-hmm.
652
00:54:45,760 --> 00:54:47,660
- Anyone clock you?
- I don't think so.
653
00:54:47,760 --> 00:54:50,360
Guy with short hair with the ear piece.
Do you notice him?
654
00:54:51,461 --> 00:54:53,660
- Huh? Well, he noticed me.
- Yeah.
655
00:54:53,760 --> 00:54:55,761
Come on.
656
00:55:13,163 --> 00:55:15,663
- You want to see the vault?
- Yeah.
657
00:55:15,763 --> 00:55:18,064
I do my regular check
on their system.
658
00:55:18,164 --> 00:55:21,064
I plant my beetle.
Meanwhile, you enjoy the view.
659
00:55:21,064 --> 00:55:23,965
- From where?
- From the car behind.
660
00:55:23,965 --> 00:55:29,065
A reasonable picture, up to 100 meters.
Then it gets emotional.
661
00:55:29,165 --> 00:55:31,866
- Emotional?
- Kind of fuzzy.
662
00:55:31,966 --> 00:55:34,666
- Oh, emotional.
663
00:56:17,869 --> 00:56:20,170
- He has some kind of fancy system.
- Yes.
664
00:56:20,270 --> 00:56:22,172
- And there is nothing in that vault?
- Oh.
665
00:56:22,271 --> 00:56:24,670
I got a fine assist,
I guess we'll soon find out.
666
00:56:28,671 --> 00:56:30,672
Bon soir, monsieur.
667
00:56:31,871 --> 00:56:33,772
- Plans of the villa.
668
00:56:33,872 --> 00:56:36,473
- Where did you get them?
- Architectural Heritage Society. Very helpful.
669
00:56:36,573 --> 00:56:38,472
Security room, basement.
670
00:56:51,675 --> 00:56:53,574
Don't you guys know me by now?
671
00:56:53,674 --> 00:56:56,475
- Procedure is procedure.
- Oh!
672
00:56:56,475 --> 00:57:01,174
Procedure is procedure.
Sounds like a techno band from Dusseldorf.
673
00:57:43,980 --> 00:57:46,980
- Oh.
- Wow!
674
00:57:47,080 --> 00:57:49,181
No fantasist he.
675
00:58:13,983 --> 00:58:15,884
Good.
676
00:58:46,788 --> 00:58:48,387
Could you...
677
00:58:57,889 --> 00:59:00,288
- Thank you.
- Guess what that is.
678
00:59:00,388 --> 00:59:02,789
- What?
- The old Napoleonic sewers.
679
00:59:02,889 --> 00:59:05,190
They run downhill
towards the sea.
680
00:59:05,290 --> 00:59:08,690
That's our way in.
Turn that off. We can watch it later.
681
00:59:28,892 --> 00:59:31,992
Come on.
Do you think I'm blind or something...
682
00:59:32,092 --> 00:59:34,493
that I haven't noticed
what you're up to?
683
00:59:34,593 --> 00:59:37,893
- Yvonne...
- Men coming here to see you,
phone calls, everything.
684
00:59:37,993 --> 00:59:40,493
You're crazy.
685
00:59:40,593 --> 00:59:44,493
Bob, I haven't forgotten
that I opened this bar...
686
00:59:44,593 --> 00:59:46,593
with money you lent me.
687
00:59:46,593 --> 00:59:52,595
- So, if you need money now...
- You're mad, Yvonne.
What put that idea in your head?
688
00:59:52,595 --> 00:59:57,595
If you get yourself arrested,
you wouldn't survive, you bastard.
689
00:59:57,695 --> 01:00:02,496
Would you come and visit me inside,
bring me whiskey in a flask?
690
01:00:02,595 --> 01:00:06,797
- It wouldn't be the first time.
- Do you know him?
691
01:00:08,896 --> 01:00:12,397
No. Never saw him before.
692
01:00:12,497 --> 01:00:16,397
Why do I
imagine I have?
693
01:00:16,497 --> 01:00:18,697
- Ciao.
- Take care.
694
01:00:21,699 --> 01:00:23,698
Turn around.
Follow me.
695
01:00:24,899 --> 01:00:28,899
- What's up?
- Behind me. You remember him?
696
01:00:36,200 --> 01:00:39,700
Philippa, hop in that doorway
and find out what his beef is.
697
01:00:47,901 --> 01:00:49,902
- What the hell?
- Oh.
698
01:00:50,002 --> 01:00:52,301
You think
he whacked Philippa?
699
01:00:52,301 --> 01:00:55,302
Nobody whacks Philippa.
You're twins, right?
700
01:00:55,402 --> 01:00:58,902
We're onto you.
Whoa, whoa.
701
01:00:59,002 --> 01:01:01,503
What the fuck do you think you're doin'?
702
01:01:01,603 --> 01:01:05,204
- Get off!
- Philippa! Stop! Stop! Stop!
703
01:01:05,304 --> 01:01:09,003
- My arms are getting tired.
- Phil, be a bit more gentlemanly.
704
01:01:09,103 --> 01:01:12,704
This is Albert. That's Bertram
you're abusing. They're twins.
705
01:01:12,704 --> 01:01:13,604
This is Albert. That's Bertram
you're abusing. They're twins.
706
01:01:13,704 --> 01:01:15,605
Now, say you're sorry.
707
01:01:15,704 --> 01:01:18,204
- Sorry, Albert.
- The name's Bert.
708
01:01:18,304 --> 01:01:21,305
Let's go through it again.
This time pretend I'm slow.
709
01:01:21,404 --> 01:01:25,105
- Slow?
- Yeah, it means stupid, um, kind of.
710
01:01:25,205 --> 01:01:28,505
- It's simplicity itself.
- He's in charge of the deposits to the safe.
711
01:01:28,505 --> 01:01:30,506
They change
the combinations weekly.
712
01:01:30,506 --> 01:01:33,807
- I get the numbers. I make the deposits.
- He gives me the combinations.
713
01:01:33,906 --> 01:01:37,807
The night before the Grand Prix, while he's
in the manager's office, I'm on the floor.
714
01:01:37,907 --> 01:01:42,507
- The staff take me for him.
- He has access to the safe,
and my alibi is solid as a rock.
715
01:01:42,507 --> 01:01:46,108
I see. You've put a lot
of thinking into this.
716
01:01:46,208 --> 01:01:48,108
Two heads are better than one.
717
01:01:48,208 --> 01:01:52,608
- So, what was your plan?
- Nothing like yours.
718
01:01:52,709 --> 01:01:56,209
- Infantile in comparison.
- We need help to move that kind of money.
719
01:01:56,309 --> 01:01:59,409
So, if you want in...
720
01:01:59,509 --> 01:02:03,210
- No one's ever seen you together.
- No one in Monte Carlo.
721
01:02:06,811 --> 01:02:10,510
- Give us a day or two to think about it.
Right, Paulo?
- Or three.
722
01:02:10,610 --> 01:02:13,110
You go out the back.
You go out the front.
723
01:02:27,012 --> 01:02:29,113
- Crazy, boss, huh?
- Totally.
724
01:02:29,213 --> 01:02:33,313
But, you know, we want them
to think we want that safe.
725
01:02:33,313 --> 01:02:36,114
Twins. You see Roger's
following that?
726
01:02:36,214 --> 01:02:39,114
How's he gonna know
they're twins? Tell you what.
727
01:02:39,214 --> 01:02:42,114
Call him in a day or two.
Go through their plan again.
728
01:02:42,214 --> 01:02:45,314
- It has the benefit of originality.
- We've got that meeting.
729
01:02:45,414 --> 01:02:49,115
Yeah. You go out the back.
I'll go out the front. Try to lose Roger.
730
01:02:49,214 --> 01:02:51,215
Start without me
if you have to.
731
01:03:07,817 --> 01:03:11,818
Would you drive me, Roger? I have a meeting.
I'm attending Narcotics Anonymous.
732
01:03:11,918 --> 01:03:13,817
That was your support group
up there?
733
01:03:13,918 --> 01:03:18,218
- Yeah.
734
01:03:20,418 --> 01:03:24,219
You're welcome to join me. You should
support me in my battle against my addictions.
735
01:03:24,319 --> 01:03:26,219
Your addictions being...
736
01:03:26,319 --> 01:03:28,919
Gambling and narcotics.
737
01:03:29,019 --> 01:03:33,920
Okay, guys, imagine this is a vault.
All the alarms will be...
738
01:03:33,920 --> 01:03:36,219
coming in from here...
739
01:03:36,320 --> 01:03:38,221
And reinforced steel floor...
740
01:03:38,320 --> 01:03:42,421
- You know, every addict,
Roger, has an enabler.
- Nobody tells me anything.
741
01:03:42,421 --> 01:03:46,321
The one who, through no fault of their own,
maintains the addict in their habit.
742
01:03:46,321 --> 01:03:48,322
- Often needs the addict in their habit.
743
01:03:48,422 --> 01:03:51,823
- Let me guess. Your enabler is...
- Is you.
744
01:03:51,823 --> 01:03:54,923
We're codependents, Roger.
We have been for years.
745
01:03:55,023 --> 01:03:57,122
I mean,
look at you, now.
746
01:03:57,122 --> 01:04:01,422
You're chasin' me, because you imagine
that I'm chasin' a big score.
747
01:04:01,522 --> 01:04:04,723
- And maybe the cure starts with you.
748
01:04:04,823 --> 01:04:08,824
- The cure?
- Yeah, because deep down
you want me to try that big one...
749
01:04:08,924 --> 01:04:10,924
if only to see
how I'd do it.
750
01:04:11,024 --> 01:04:14,225
There's nothing I can do
that'll convince you that I'm clean.
751
01:04:14,325 --> 01:04:16,324
It's unhealthy, Roger.
752
01:04:16,324 --> 01:04:19,325
- It means we're both hooked.
- Running through a tunnel...
753
01:04:19,424 --> 01:04:21,326
between the ceiling
and the floor...
754
01:04:21,426 --> 01:04:26,725
Bill packs these mikes... Make sure
you keep that needle below 90. Right, Vlad?
755
01:04:31,627 --> 01:04:34,727
You wanna come up?
We can explore these issues further.
756
01:04:34,827 --> 01:04:37,527
- I haven't hit rock bottom yet.
- You will.
757
01:04:37,627 --> 01:04:40,627
- Are you sure?
- The cure starts now. Say it.
758
01:04:40,728 --> 01:04:44,527
- Say what?
- "My name is Roger. I'm an addict in recovery."
759
01:04:44,627 --> 01:04:49,429
- No, no. You say it.
- My name is Bob,
and I'm an addict in recovery.
760
01:04:49,529 --> 01:04:54,129
And today is the first day
of the rest of my life.
761
01:05:01,930 --> 01:05:04,631
My name is Michelle, and I am an addict.
762
01:05:04,731 --> 01:05:06,630
Hello, Michelle.
763
01:05:06,730 --> 01:05:09,431
My name is Anne,
and I am an addict.
764
01:05:09,531 --> 01:05:11,532
- Hello, Anne.
- My name is Case.
765
01:05:11,632 --> 01:05:13,631
- I am an addict.
- Hello, Case.
766
01:05:13,631 --> 01:05:16,531
- My name is Bob, and I'm an addict.
- Hello, Bob.
767
01:05:16,631 --> 01:05:18,533
My name is Fran�ois,
and I'm an addict.
768
01:05:18,633 --> 01:05:22,632
Hello, Fran�ois.
769
01:05:22,632 --> 01:05:26,533
Paulo replaces the grill
and joins Bob and me in the casino.
770
01:05:26,533 --> 01:05:29,733
We keep them busy there.
And... no smoking.
771
01:05:31,533 --> 01:05:36,033
Okay, guys: Mikes, needle, gas main,
grill and casino, eh?
772
01:05:36,033 --> 01:05:39,134
- And that's how it works in theory.
- Yeah, in theory.
773
01:05:39,234 --> 01:05:41,934
We rehearse this on Friday.
Did you explain everything?
774
01:05:42,034 --> 01:05:43,935
- Yeah, yeah.
-
775
01:05:44,035 --> 01:05:47,635
Well, we're gonna go in there at night,
all right? Everybody understand that?
776
01:06:34,441 --> 01:06:37,941
So, Remi, have I gone up in the world,
or come down?
777
01:06:38,041 --> 01:06:40,341
From my perspective,
you're kind of standing still.
778
01:06:40,341 --> 01:06:42,742
You can't move
standing still?
779
01:06:42,842 --> 01:06:45,642
I think you should
value yourself more highly.
780
01:06:45,742 --> 01:06:47,642
Think he's right, Said?
781
01:06:47,742 --> 01:06:52,142
- Depends.
- Depends on what?
782
01:06:52,142 --> 01:06:55,943
- On what you're selling.
- Damaged goods. That's me.
783
01:06:56,043 --> 01:06:58,543
Would you prefer
to discuss this in private?
784
01:06:58,643 --> 01:07:02,344
Private? I like private.
785
01:07:08,245 --> 01:07:11,245
Come on, guys.
Come on.
786
01:07:28,346 --> 01:07:33,048
Location, the safe,
the 80 million francs.
787
01:07:33,048 --> 01:07:38,347
- And why should I tell you?
- Because I'll give you pleasant dreams.
788
01:07:38,447 --> 01:07:40,948
- Hmm.
- Look at this.
789
01:08:00,150 --> 01:08:04,151
Paulo. Philippa.
790
01:08:04,251 --> 01:08:06,151
- Gas faucet.
- Right.
791
01:08:06,251 --> 01:08:10,251
Twist it left till it stops.
792
01:08:11,251 --> 01:08:13,252
Okay, boss.
793
01:08:14,452 --> 01:08:17,052
Aaah!
794
01:08:22,253 --> 01:08:24,253
Hey...
795
01:08:25,253 --> 01:08:28,054
They're gonna rob...
796
01:08:28,154 --> 01:08:31,454
Bank of America,
fourth of July.
797
01:08:31,554 --> 01:08:35,254
- Don't make fun of me, you bitch!
- Learn maturity from the dogs in the street?
798
01:08:35,354 --> 01:08:37,955
I know it's the casino
where they are, okay?
799
01:08:38,055 --> 01:08:40,954
The night before the Grand Prix
in Monte Carlo. Now, fuck off.
800
01:08:41,055 --> 01:08:43,056
- Chill it.!
- What?
801
01:08:44,856 --> 01:08:47,955
Anne?
How are you?
802
01:08:48,055 --> 01:08:49,256
- Okay.
- How are you?
803
01:08:49,356 --> 01:08:50,556
- Good.
- You okay?
804
01:09:00,058 --> 01:09:01,957
- Here.
- Are you certain?
805
01:09:02,057 --> 01:09:05,157
- Yeah.
- It's my bag. I think it's lonely.
806
01:09:05,257 --> 01:09:07,958
- I miss you too.
807
01:09:08,058 --> 01:09:10,758
So, Vlad, that alarms
aren't mobilized?
808
01:09:10,858 --> 01:09:13,258
You still don't believe me?
809
01:09:13,358 --> 01:09:17,359
- What time is it, Raoul?
- Uh, 2:45.
810
01:09:17,359 --> 01:09:21,060
2:45. Okay.
Here goes.
811
01:09:21,160 --> 01:09:25,061
- A lovely kid like you
shouldn't be in a nightclub, you know?
812
01:09:25,061 --> 01:09:27,060
You want me on the streets?
813
01:09:27,060 --> 01:09:30,060
Anne, you don't look 14.
We both know that.
814
01:09:30,160 --> 01:09:34,061
- For you?
- For both of us.
815
01:09:34,161 --> 01:09:38,661
I must be made of gold, then.
Everybody wants a piece of me.
816
01:09:38,661 --> 01:09:42,162
Okay, let's go.
You should get some fresh air. Come on.
817
01:09:52,263 --> 01:09:54,263
Yeah.
818
01:10:24,866 --> 01:10:27,167
All right.
Two feet of brick.
819
01:10:27,267 --> 01:10:29,467
Keep the sound at
sixty d.B. Should take?
820
01:10:29,567 --> 01:10:32,468
- No. Two more is max.
- All right. Let's get the torch ready.
821
01:10:38,269 --> 01:10:39,668
- Maybe I should melt myself down...
822
01:10:39,668 --> 01:10:41,469
- Maybe I should melt myself down...
823
01:10:41,569 --> 01:10:44,970
and give a piece of me
to everyone who wants a piece of me.
824
01:10:45,070 --> 01:10:47,069
Who wants
a piece of you?
825
01:10:48,270 --> 01:10:51,670
- Paulo for one.
- Oh. And what does he want?
826
01:10:51,770 --> 01:10:53,670
- He wants to buy me the moon.
- Oh?
827
01:10:53,770 --> 01:10:56,471
- The moon.
- Mmm.
828
01:10:56,571 --> 01:10:58,771
- Moon's very expensive, you know.
-
829
01:10:58,771 --> 01:11:01,771
And how would he
pay for it?
830
01:11:01,871 --> 01:11:06,372
- The heist.
- Oh, yes. Of course. The heist. Who else?
831
01:11:06,472 --> 01:11:08,772
Said.
832
01:11:08,872 --> 01:11:13,473
- He wants to know
what I know about the heist.
- Oh. What do you know?
833
01:11:13,573 --> 01:11:16,272
Mm, well, what I know
I didn't tell him.
834
01:11:16,372 --> 01:11:19,373
- That's my clever girl.
835
01:11:19,472 --> 01:11:22,473
And Monsieur Bob,
he doesn't want money.
836
01:11:22,573 --> 01:11:26,373
He wants what money can't buy.
837
01:11:26,473 --> 01:11:29,174
What can't money buy?
838
01:11:29,274 --> 01:11:31,775
Beauty.
839
01:11:31,875 --> 01:11:34,674
- You are being mysterious now.
- Hmm.
840
01:11:34,774 --> 01:11:37,675
Isn't beauty always mysterious?
841
01:11:37,675 --> 01:11:40,976
- Like you.
- Hmm.
842
01:11:44,875 --> 01:11:50,077
- I'm tired, Remi. Will you take me home?
- Of course. Of course.
843
01:11:51,676 --> 01:11:53,877
- Can you keep a secret, Paulo?
- Depends.
844
01:11:53,977 --> 01:11:56,878
After the operation,
everything was the same.
845
01:11:56,978 --> 01:11:59,178
- Everything?
- Ja. I bench press 400 pounds...
846
01:11:59,278 --> 01:12:03,278
- I'm still the same bad motherfucker,
except for...
- Except for what?
847
01:12:03,378 --> 01:12:06,278
- Spiders. Can't take spiders.
- Spiders?
848
01:12:06,378 --> 01:12:10,078
- And there's spiders round that faucet, Paulo.
- Uh-huh.
849
01:12:10,078 --> 01:12:13,479
Can you do
the faucet, Paulo?
850
01:12:13,579 --> 01:12:17,079
- Yeah. I'll... I'll do the faucet for you.
- And keep it between us, Paulo.
851
01:12:17,079 --> 01:12:20,580
I mean, I don't want no laughing.
I got a reputation, you know?
852
01:12:25,180 --> 01:12:27,080
Here you go.
853
01:13:32,488 --> 01:13:35,089
Paulo.
854
01:13:35,189 --> 01:13:39,089
- What the fuck is...
- I helped your girlfriend home.
855
01:13:39,089 --> 01:13:42,990
- You?
- Yes. Someone has to look out
for her, you know?
856
01:13:43,090 --> 01:13:47,989
She was in a bad way,
out of her head, telling stories.
857
01:13:47,989 --> 01:13:49,991
- Cool. Cool. Cool.
- What stories?
858
01:13:49,991 --> 01:13:52,190
- Cool.
- I said, what fucking stories?
859
01:13:52,190 --> 01:13:54,790
- Something about the safe. 80 million...
-
860
01:13:55,791 --> 01:13:58,291
The quai in Monte Carlo.
861
01:13:58,391 --> 01:14:00,491
Who'd she tell?
862
01:14:00,491 --> 01:14:02,492
Said.
863
01:14:04,192 --> 01:14:06,092
They say
they have a deal.
864
01:14:06,191 --> 01:14:08,692
When he gets her high,
then he fucks her, then...
865
01:14:08,792 --> 01:14:10,993
then she tells him
what the real story is.
866
01:14:11,093 --> 01:14:13,192
It's not true,
you lying pig!
867
01:14:13,192 --> 01:14:17,193
- Get the fuck out of here.
- I swear. I swear... on my tribe's life.
868
01:14:17,193 --> 01:14:19,194
Fuck!
869
01:15:26,801 --> 01:15:29,202
You'll get me shot, cop,
asking to tail like that.
870
01:15:29,202 --> 01:15:31,602
- Bob never killed anyone.
- Always a first time.
871
01:15:35,302 --> 01:15:37,903
You can always take your chances
in Algiers.
872
01:15:38,003 --> 01:15:41,102
Tell me.
873
01:15:41,202 --> 01:15:45,903
The Casino Riviera in Monaco.
There's a safe with 80 million francs.
874
01:15:46,004 --> 01:15:48,904
- I don't believe you.
- Tomorrow night, before the Grand Prix.
875
01:15:55,704 --> 01:15:59,705
Said! Said! Said! Said!
876
01:16:07,007 --> 01:16:10,507
If you want witnesses, Captain,
I saw the whole thing. It was Paulo Turco.
877
01:16:10,507 --> 01:16:13,206
Tell me something useful,
would you?
878
01:16:13,306 --> 01:16:16,107
He was afraid they blow the whistle
about the Casino Riviera.
879
01:16:16,107 --> 01:16:18,607
- I never thought Bob would be that stupid.
- He's not.
880
01:16:18,707 --> 01:16:20,906
- He just wants you to think he is.
- Hello?
881
01:16:21,007 --> 01:16:24,008
- I have this terrible feeling
you're going to tell me something.
- Yes.
882
01:16:24,108 --> 01:16:28,508
- It's not the money. The paintings on the walls!
- What paintings?
883
01:16:28,508 --> 01:16:31,508
You should call the casino.
884
01:16:31,608 --> 01:16:34,908
Bob? What did I do,
Bob? Huh? Huh?
885
01:16:35,009 --> 01:16:37,309
I don't know, honey.
What did you do?
886
01:16:37,409 --> 01:16:39,810
Careful. Now,
pick your feet up.
887
01:16:43,710 --> 01:16:46,510
Fuck.! I fuck it up bad, man.
888
01:16:46,610 --> 01:16:48,610
- I'm sorry, I lost it.
- What?
889
01:16:48,710 --> 01:16:53,010
Your Romeo here just shot your dealer,
and we have to know what you told him.
890
01:16:53,110 --> 01:16:55,611
- Nothing.
- Don't lie, you drunken bitch.!
891
01:16:55,711 --> 01:16:57,612
- You told him and you fucked him.
892
01:16:57,712 --> 01:17:01,312
You're a tough guy, Paulo? You shoot a
strung-out kid. What does that make you, huh?
893
01:17:01,412 --> 01:17:05,813
A mean, motherfucking,
gang-banging... bastard!
894
01:17:05,813 --> 01:17:09,813
- Get out of the car, Anne.
895
01:17:12,313 --> 01:17:14,513
Pathetic, fucking clich�!
896
01:17:14,513 --> 01:17:17,514
You're gonna keep driving
till you reach San Remo, tough guy.
897
01:17:17,614 --> 01:17:20,514
- You know where San Remo is?
- It's in Italy?
898
01:17:20,614 --> 01:17:23,615
You're facing a murder rap, Paulo.
That's quite a surprise.
899
01:17:23,714 --> 01:17:26,014
I don't want
any more surprises.
900
01:17:26,114 --> 01:17:30,015
- I'll make it up to you, Bob.
- Okay. Make it up to me in Italy.
901
01:17:40,316 --> 01:17:44,616
And I'll be grateful, Anne,
if you told me what you said.
902
01:17:44,717 --> 01:17:48,318
I swear, I told him nothing,
but Remi said...
903
01:17:48,418 --> 01:17:50,918
Wait. So Remi
said something?
904
01:17:50,918 --> 01:17:52,918
Mmm.
905
01:17:52,918 --> 01:17:55,918
I told him
what Paulo told me...
906
01:17:55,918 --> 01:17:59,319
about the Monte Carlo,
the night before Grand Prix.
907
01:17:59,419 --> 01:18:01,318
Paulo told you that?
908
01:18:01,418 --> 01:18:05,519
Yeah. He said he'd buy me the moon
when you robbed the casino.
909
01:18:05,619 --> 01:18:08,719
When we robbed what
from the casino?
910
01:18:08,820 --> 01:18:11,620
The safe with 80 million.
911
01:18:11,720 --> 01:18:16,021
- And that's all Remi told him?
- Mm-hmm.
912
01:18:16,121 --> 01:18:19,321
He said,
"I'll straighten you out."
913
01:18:19,321 --> 01:18:23,721
Okay.
It's okay, kid. It's okay.
914
01:18:23,821 --> 01:18:25,822
It's okay.
915
01:18:49,624 --> 01:18:52,625
- Anne... No!
916
01:18:55,325 --> 01:18:57,725
Hey, you, fake.!
Where's my money?
917
01:18:57,725 --> 01:18:59,725
- So, you knew Picasso?
- Met him once.
918
01:18:59,725 --> 01:19:03,025
Pamplona, wasn't it?
He bet on the matador. You bet on the bull.
919
01:19:03,025 --> 01:19:05,726
- The matador got how many stitches?
- Twenty-six.
920
01:19:05,826 --> 01:19:10,126
Well, it can't have been Pablo. It must have
been Paddy Picasso, his distant Irish cousin...
921
01:19:10,226 --> 01:19:13,027
because I had this canvas
valued in New York.
922
01:19:13,127 --> 01:19:17,528
- It's not worth the fucking freight charge.
It's a fake!
- It's a good fake, though.
923
01:19:17,528 --> 01:19:21,128
Isn't that a contradiction in terms:
"A good fake, a happy homosexual"?
924
01:19:21,227 --> 01:19:24,128
It was painted by Paul Keating,
one of the truly great fake...
925
01:19:24,228 --> 01:19:26,928
- Where did you meet him?
- At a betting shop in Croydon.
926
01:19:27,028 --> 01:19:30,629
- I gave him a tip on...
- Kazinski here is a really great artist.
Show him.
927
01:19:30,729 --> 01:19:33,329
No.! Not her. Not yet.
The picture.
928
01:19:37,930 --> 01:19:40,830
So, if I don't...
929
01:19:40,830 --> 01:19:44,731
- Get my... money back by Monday...
930
01:19:44,731 --> 01:19:47,630
what I do to both your faces
will definitely be cubist.
931
01:19:47,730 --> 01:19:51,532
Call it the new aesthetic.
What do you call it, child?
932
01:19:51,632 --> 01:19:55,433
- The new aesthetic
- Without an anesthetic. When did I say?
933
01:19:55,433 --> 01:19:59,132
- Monday.
- Monday. Come on, Kaz.
934
01:20:04,433 --> 01:20:08,233
- It's all right. It's okay.
935
01:20:08,333 --> 01:20:11,933
- Have you ever tried gambling, Anne?
- No.
936
01:20:12,034 --> 01:20:14,034
And I never
knew Picasso.
937
01:20:14,034 --> 01:20:18,534
Well, the thing about Pablo was,
no one ever really knew him.
938
01:20:18,534 --> 01:20:20,735
Just how much trouble
are you in, Bob?
939
01:20:20,835 --> 01:20:23,234
If I told you,
you wouldn't believe me.
940
01:20:23,335 --> 01:20:25,935
Oh, I believe
everything you tell me.
941
01:20:26,036 --> 01:20:30,536
Tell me about gambling.
Do you have any luck left?
942
01:20:30,536 --> 01:20:34,036
- I'll tell you tomorrow.
943
01:20:43,338 --> 01:20:47,838
- Did you call the casino?
- They were closed, but I got you this.
944
01:20:54,938 --> 01:20:57,939
- Art.
- Yes, they reopened it last year.
945
01:20:58,939 --> 01:21:00,839
Doesn't add up.
946
01:21:00,939 --> 01:21:05,239
He's going to steal them in full view
on the busiest night of the year?
947
01:21:06,439 --> 01:21:10,040
- You should get some sleep, boss.
948
01:21:10,140 --> 01:21:12,040
I know.
I know I should.
949
01:21:43,144 --> 01:21:47,745
- What the fuck are you doing?
950
01:22:39,451 --> 01:22:41,550
Hey, what's up, guys?
951
01:22:41,650 --> 01:22:43,651
Nothing lately.
952
01:22:43,751 --> 01:22:47,951
Sorry. Complications.
But better late than never.
953
01:22:47,951 --> 01:22:53,852
Bertram, you have a place a guy could sleep
or is it only twin beds?
954
01:23:22,355 --> 01:23:25,856
- I spoke to the casino,
and the manager had no worries.
955
01:23:25,956 --> 01:23:29,256
He said the originals are quite secure
at a different location.
956
01:23:29,356 --> 01:23:32,757
- The originals, huh?
- Yeah, in a vault at Villa St. Pierre.
957
01:23:32,857 --> 01:23:37,457
- The ones in the casino are copies for display.
- Oh, my God. It's a fake.
958
01:23:37,557 --> 01:23:40,858
Yes, they're all fakes.
Pathetic, isn't it?
959
01:23:40,958 --> 01:23:43,758
- No, it's beautiful.
- The fakes?
960
01:23:46,057 --> 01:23:48,558
- Anne.
- Hmm.
961
01:23:48,558 --> 01:23:52,159
Do you know the first thing
to learn about gambling?
962
01:23:52,259 --> 01:23:56,059
- What?
- Clothes.
963
01:23:56,160 --> 01:23:59,660
He or she should always
look their best.
964
01:23:59,759 --> 01:24:03,460
- And we don't quite make it.
- No.
965
01:24:03,560 --> 01:24:07,561
So, let's go shopping.
966
01:24:26,262 --> 01:24:28,363
What about this?
967
01:24:28,363 --> 01:24:30,763
Turn around.
968
01:24:30,863 --> 01:24:32,863
Divine.
969
01:24:36,463 --> 01:24:41,064
The best disguise in the world:
Tuxedo and some gel.
970
01:24:41,164 --> 01:24:43,965
Albert, you got some gel?
971
01:24:46,365 --> 01:24:49,165
- Gel.
- Thank you.
972
01:24:50,866 --> 01:24:54,266
Gel is essential
when things get complicated.
973
01:24:56,367 --> 01:24:58,266
There.
974
01:25:01,367 --> 01:25:03,967
- We could almost be triplets.
- Hmm.
975
01:25:04,067 --> 01:25:06,467
- And do you know the second thing?
- Tell me.
976
01:25:06,467 --> 01:25:09,268
- Gambling and dope don't mix.
- The third?
977
01:25:09,367 --> 01:25:13,868
Always play the game to the limit.
Damn the consequences.
978
01:25:16,768 --> 01:25:20,469
Two teams. Six cars in the trap.
I take the villa. You take the casino.
979
01:25:20,569 --> 01:25:23,869
- And be diplomatic
with those monkeys in Monaco.
- What about Bob?
980
01:25:23,969 --> 01:25:26,769
You'll find him playing the tables,
expecting me to tail him.
981
01:25:26,769 --> 01:25:29,370
- Just don't let him leave.
- Do I arrest him?
982
01:25:29,470 --> 01:25:31,370
For playing roulette?
983
01:25:48,972 --> 01:25:50,973
She had a bad end, Mimi.
984
01:25:50,973 --> 01:25:54,973
But then tell me an opera
that has a happy ending.
985
01:25:55,072 --> 01:25:56,973
- She died?
- Uh-huh.
986
01:26:12,375 --> 01:26:14,375
Anne.
987
01:26:20,876 --> 01:26:22,775
You're gonna see
fake glamor...
988
01:26:22,875 --> 01:26:26,476
serious money, and a lot
of bad plastic surgery.
989
01:26:26,577 --> 01:26:29,976
But remember, the dice
falls the same for all of them.
990
01:26:30,076 --> 01:26:33,177
- That's lesson number four?
- Five and six.
991
01:26:33,277 --> 01:26:37,178
- Hey, where is Paulo?
- Paulo shot a snitch
and had to run to San Remo.
992
01:26:37,277 --> 01:26:39,978
- Do you think he got there, honey?
- I sincerely hope so.
993
01:26:40,078 --> 01:26:45,179
Nothing we can do, Raoul, but play our parts,
and my part was to gamble. So let's gamble.
994
01:26:55,680 --> 01:26:58,780
Where the fuck's Paulo?
995
01:27:15,182 --> 01:27:17,182
Hey, so just
how fucked is it?
996
01:27:17,182 --> 01:27:19,183
- Don't know yet.
- Do we call it off?
997
01:27:19,283 --> 01:27:23,483
- It's too late for that.
How do we play this one, Anne?
- To the limit, I think?
998
01:27:23,583 --> 01:27:27,083
You heard that, Raoul... to the limit.
Let's get some chips.
999
01:27:38,785 --> 01:27:41,685
- Cover the grounds. Check all the exits.
1000
01:27:41,685 --> 01:27:43,785
Go, go, go, go!
1001
01:27:43,885 --> 01:27:46,985
No dead bodies tonight.
1002
01:27:55,186 --> 01:27:57,187
Do you know
what a prime is, Anne?
1003
01:27:57,187 --> 01:28:01,087
- A number divisible by itself and one.
- You remembered. I'm touched.
1004
01:28:01,188 --> 01:28:03,787
- Don't play them tonight.
- Why not?
1005
01:28:03,887 --> 01:28:07,887
- It's my birthday. I'm not a prime anymore.
-
1006
01:28:13,388 --> 01:28:15,489
- Yes!
1007
01:28:15,589 --> 01:28:18,389
You broke it, Bob...
your losing streak.
1008
01:28:18,489 --> 01:28:21,189
Lesson number seven, Anne,
and don't take it the wrong way.
1009
01:28:21,289 --> 01:28:24,090
Displays of emotion
are kept to a minimum.
1010
01:28:29,189 --> 01:28:30,791
Thank you.
1011
01:28:52,893 --> 01:28:54,893
There.
1012
01:28:59,993 --> 01:29:02,995
There are plainclothes cops
all over, but nothing of Roger.
1013
01:29:03,095 --> 01:29:06,595
- Someone's been singing, Bob.
- Yes, but I don't know what tune.
1014
01:29:06,695 --> 01:29:09,294
I could check out the villa.
If I see cops on the gate...
1015
01:29:09,394 --> 01:29:12,295
If you check out the villa,
you'll invite cops to the gate.
1016
01:29:12,295 --> 01:29:14,895
Your choice, Raoul.
1017
01:29:14,995 --> 01:29:18,996
- Round she goes.
Where she ends, no one knows.
- Hmm.
1018
01:29:27,596 --> 01:29:30,497
I was right, you know... first time I met you.
1019
01:29:30,597 --> 01:29:34,197
Lucky eyes:
One brown, one green.
1020
01:29:34,297 --> 01:29:36,598
- Should I get contacts?
- Mm-mm. Never.
1021
01:29:45,399 --> 01:29:49,499
Fucking Paulo.
Fucking spiders.
1022
01:29:52,400 --> 01:29:55,100
- We've got infrared sensors reading...
1023
01:29:55,100 --> 01:29:57,100
every centimeter down there.
1024
01:29:57,100 --> 01:30:01,101
If a fly buzzes in, the alarm sounds.
Seven digital cameras.
1025
01:30:01,201 --> 01:30:04,602
He'll have gotten round your sensors
and gotten round your damn cameras.
1026
01:30:04,702 --> 01:30:07,202
And the only question is
where he's comin' in from.
1027
01:30:07,202 --> 01:30:09,502
- Let's go downstairs.
- I'll have to disarm the system.
1028
01:30:09,601 --> 01:30:12,202
You're not listening.
I think you'll find he's done that for you.
1029
01:30:22,303 --> 01:30:26,504
- How much do you owe the cubist?
- One and a half million francs.
1030
01:30:26,604 --> 01:30:32,104
- Have you a long way to go, Bob?
- Rule number eight. Never tempt fate.
1031
01:30:51,006 --> 01:30:53,406
We win.
1032
01:31:31,712 --> 01:31:34,912
- Every Alarm in the building
should be screaming by now.
1033
01:31:35,012 --> 01:31:38,211
That's technology for you...
always lets you down.
1034
01:31:38,211 --> 01:31:41,412
And I bet he can't see us
on his monitors upstairs.
1035
01:31:46,713 --> 01:31:48,713
I think we've got a problem.
1036
01:31:58,914 --> 01:32:00,815
My God.
1037
01:32:04,015 --> 01:32:05,915
That doesn't let you down.
1038
01:32:18,417 --> 01:32:21,316
It would almost
have been worth it, Bob.
1039
01:32:21,316 --> 01:32:23,317
- Who the fuck is Bob?
- Shh.
1040
01:32:26,018 --> 01:32:28,818
Hello. Hello. Can you hear me?
1041
01:32:28,917 --> 01:32:31,317
Can you hear me?
Can you hear me?
1042
01:32:31,317 --> 01:32:33,818
Can you hear me?
Hello.
1043
01:32:33,918 --> 01:32:36,319
Hello? They're coming from underneath.
Check beneath the vault.
1044
01:32:36,419 --> 01:32:38,919
Call your men
from the casino immediately.
1045
01:32:39,019 --> 01:32:41,019
- Another lesson.
- What number is this?
1046
01:32:41,119 --> 01:32:43,219
Doesn't matter. Always tip.
1047
01:32:43,319 --> 01:32:45,319
Private rooms.
1048
01:33:40,326 --> 01:33:42,726
It is not looking good, pal.
1049
01:34:00,228 --> 01:34:03,628
- Fuck. Fuck!
1050
01:34:21,631 --> 01:34:23,831
- Aaah! What the fuck?
- Ow.!
1051
01:34:23,931 --> 01:34:27,231
- Can't get through the pipe!
- Did you take care of that faucet?
1052
01:34:27,431 --> 01:34:30,832
- Does it fucking look like it?
- The fucking gas!
1053
01:34:32,332 --> 01:34:34,332
I smell gas.
1054
01:34:35,731 --> 01:34:38,632
- Get out of here!
1055
01:35:01,134 --> 01:35:06,036
- That's not quite Bob's style.
- What the fuck is Bob's style?
1056
01:35:06,036 --> 01:35:09,536
Somewhat more elegant.
1057
01:35:22,637 --> 01:35:25,037
Get in the car!
1058
01:35:29,538 --> 01:35:32,638
- Where is Philippa?
- Fuck Philippa. Go!
1059
01:35:39,240 --> 01:35:41,240
Fucking spiders.
1060
01:35:48,040 --> 01:35:50,341
Hey, what's wrong
with spiders?
1061
01:35:50,441 --> 01:35:52,441
Fucking spiders
made it all go boom.
1062
01:35:52,441 --> 01:35:54,540
- Boom, huh?
- Boom, fucking boom!
1063
01:35:59,342 --> 01:36:01,441
What we have is a full house.
1064
01:36:01,541 --> 01:36:07,543
- We wanna bet 600,000 francs.
It pays 10 to one.
- Yeah.
1065
01:36:24,745 --> 01:36:28,145
That's 6 million francs
we just won.
1066
01:36:30,745 --> 01:36:35,146
Take this million francs, put it on the ante,
and watch his face.
1067
01:36:56,748 --> 01:37:00,148
Check all cars in and out of Monte Carlo.
1068
01:37:00,248 --> 01:37:04,348
They're looking for burned hair
and singed eyebrows. I'm going to the casino.
1069
01:37:04,449 --> 01:37:07,149
- Casinos?
- Someone has to tell him he's blown it.
1070
01:37:38,953 --> 01:37:41,753
That's the manager.
1071
01:37:50,154 --> 01:37:52,154
Bon soir, monsieur.
1072
01:38:10,957 --> 01:38:13,558
Last call.
1073
01:38:13,657 --> 01:38:15,956
- Says who?
- It's almost daylight.
1074
01:38:17,758 --> 01:38:19,757
- Rosy-fingered dawn.
1075
01:38:59,662 --> 01:39:02,263
- The house must retire.
- The house sleepy?
1076
01:39:02,363 --> 01:39:04,763
Cash, if you please.
Large denominations.
1077
01:39:04,863 --> 01:39:08,663
- And it's getting late.
-
1078
01:39:08,763 --> 01:39:12,064
- The last rule.
- What?
1079
01:39:14,163 --> 01:39:19,864
If you're gonna win big,
do it with a girl called Anne.
1080
01:39:20,865 --> 01:39:23,765
- Okay?
- Hmm.
1081
01:39:27,466 --> 01:39:30,165
- You had a good night, my friend?
- Exceptional. And you?
1082
01:39:30,266 --> 01:39:33,566
- Well, exceptional too. I crashed a party.
- What kind of a party?
1083
01:39:33,666 --> 01:39:36,566
Well, a boom-fucking-boom one.
I apprehended a transvestite...
1084
01:39:36,667 --> 01:39:38,867
who had an interest in art and all along...
1085
01:40:19,271 --> 01:40:21,172
The safe is empty.
1086
01:40:56,175 --> 01:40:59,775
- I could accept a post-dated check.
1087
01:40:59,775 --> 01:41:04,177
- Tell him again, will you?
- Well, it seems someone cracked the safe.
1088
01:41:04,277 --> 01:41:06,676
Tell him, hey, of all nights,
just my luck.
1089
01:41:06,676 --> 01:41:09,777
- And I am awaiting legal advice.
- How long must we wait?
1090
01:41:09,877 --> 01:41:12,977
- I have a meeting in Paris.
- Shall we speed things up and arrest you now?
1091
01:41:12,977 --> 01:41:16,078
- Me? On what charges?
- Criminal conspiracy.
1092
01:41:16,178 --> 01:41:19,978
- Criminal conspiracy
can be hard to prove.
- Impossible in my case.
1093
01:41:19,978 --> 01:41:22,479
I've been here all evening.
Look at that crowd.
1094
01:41:22,579 --> 01:41:26,879
All witnesses to my presence.
My behavior? Impeccable, I would say.
1095
01:41:26,979 --> 01:41:30,880
And to my luck, there hasn't been
a run of luck like that in Monte Carlo...
1096
01:41:30,980 --> 01:41:33,880
since Joseph Jaggers
broke the bank in 1872.
1097
01:41:33,880 --> 01:41:38,780
- 1873, sir.
- There's one way, of course,
the management could avoid paying.
1098
01:41:38,780 --> 01:41:42,580
- What are you implying, sir?
- It's unthinkable that a casino
would empty its own safe.
1099
01:41:42,680 --> 01:41:46,281
- Its reputation...
- Its reputation is without peer.
1100
01:41:46,381 --> 01:41:51,282
- And your implication is beneath contempt.
- As I said, unthinkable.
1101
01:41:56,382 --> 01:41:59,682
- We will insist on a full investigation.
- You certainly should.
1102
01:41:59,782 --> 01:42:02,283
I mean, I would
if I was in your situation.
1103
01:42:02,383 --> 01:42:05,483
- Would you kindly put a "zock" in it, sir?
- A "zock"?
1104
01:42:07,883 --> 01:42:10,484
Put "zit"
in this mouth of yours.
1105
01:42:10,584 --> 01:42:13,984
Oh, you mean I should retire with my winnings
and keep my mouth shut?
1106
01:42:14,085 --> 01:42:18,184
- I mean shut the fuck up.
- Mmm.
1107
01:42:20,385 --> 01:42:23,085
Anne?
1108
01:42:38,288 --> 01:42:42,088
- Wow!
- Ah, fuck!
1109
01:42:42,088 --> 01:42:46,688
- Yes! Yes! So, tell me again.
Which twin are you?
- The identical one.
1110
01:42:46,688 --> 01:42:49,689
- And which share do you get?
- He gets mine. I get his.
1111
01:42:49,789 --> 01:42:51,688
Do you always
share this way?
1112
01:42:51,788 --> 01:42:53,689
- Sharin' means carin'.
- Okay, okay!
1113
01:42:56,490 --> 01:42:59,790
- Hey, you won, you lunatic.
1114
01:42:59,890 --> 01:43:02,489
It's not about winning, Roger.
It's about attitude.
1115
01:43:02,589 --> 01:43:05,490
Win or lose, you gotta
do 'em both with grace.
1116
01:43:05,590 --> 01:43:09,490
- You learn that in recovery?
- Change the things you can.
Accept the things you can't.
1117
01:43:09,490 --> 01:43:11,492
And learn the wisdom
to know the difference.
1118
01:43:11,591 --> 01:43:15,091
Ah, so, what's the difference between
a run of luck and a casino heist?
1119
01:43:15,091 --> 01:43:17,992
Then again, Roger,
there are some eventualities...
1120
01:43:18,092 --> 01:43:19,992
that recovery
doesn't prepare you for.
1121
01:43:20,092 --> 01:43:21,992
No. No, no.
No difference, Bob.
1122
01:43:22,092 --> 01:43:24,091
- Very little, if you think about it.
- Well...
1123
01:43:24,091 --> 01:43:27,393
there'll be an investigation,
and I'll have to insist you stay in France.
1124
01:43:27,393 --> 01:43:29,893
- I'll never leave France.
- It could take some time.
1125
01:43:29,993 --> 01:43:32,494
- You'll have to talk to my lawyer.
- Who's your lawyer?
1126
01:43:32,494 --> 01:43:34,793
Have you any suggestions?
1127
01:43:34,893 --> 01:43:38,894
I have a friend of yours in custody
who'll need the best that money can buy.
1128
01:43:38,993 --> 01:43:44,195
I'd be careful, Roger. With this much money
she could sue you for damages.
1129
01:43:44,295 --> 01:43:46,294
Mm-hmm?
1130
01:43:54,096 --> 01:43:58,896
Yeah, yeah, yeah. You made it up to me.
Now, get off the phone. Yeah.
1131
01:43:58,996 --> 01:44:01,197
- You don't want to talk to Paulo, right?
- No.
1132
01:44:01,297 --> 01:44:05,797
- Tell him he doesn't live up
to my ideal of manhood.
- Is there anyone who does?
1133
01:44:05,897 --> 01:44:07,797
- Yeah.
- Who?
1134
01:44:07,897 --> 01:44:10,097
- My father.
- Oh.
1135
01:44:10,197 --> 01:44:12,198
He was a circus strong man.
1136
01:44:12,298 --> 01:44:16,199
He used to hang my mother from a high wire,
suspended from his teeth.
1137
01:44:16,299 --> 01:44:20,799
- Then one day his teeth broke.
- And?
1138
01:44:20,799 --> 01:44:25,299
She got two false legs,
and he got two false teeth.
1139
01:44:25,399 --> 01:44:27,900
You're bullshitting me.
1140
01:44:28,000 --> 01:44:29,900
- You sure?
1141
01:44:30,000 --> 01:44:31,900
Yes.
1142
01:44:32,000 --> 01:44:36,800
You know, my mother was a rodeo queen,
and she used to wrangle bulls...
90318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.