All language subtitles for The.Crystal.Trench.1959

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,073 --> 00:00:25,132 Good evening, ladies and gentlemen. 2 00:00:26,176 --> 00:00:27,905 Ithought I would cut this rope, 3 00:00:27,978 --> 00:00:30,845 since it seems to be obstructing my path. 4 00:00:30,914 --> 00:00:32,973 I can't seem to find my partner. 5 00:00:33,150 --> 00:00:34,811 He was here a moment ago, 6 00:00:34,885 --> 00:00:37,081 then let out a cry and disappeared. 7 00:00:37,154 --> 00:00:38,588 (CLATTERING) 8 00:00:41,124 --> 00:00:42,285 (LOUD THUDDING) 9 00:00:42,693 --> 00:00:44,024 My. "W- 10 00:00:44,361 --> 00:00:46,261 I seem to have made a faux pas. 11 00:00:47,364 --> 00:00:49,628 My friend was on the other end ofthat rope. 12 00:00:50,434 --> 00:00:51,595 Rotten luck. 13 00:00:52,035 --> 00:00:53,935 He was also my business partner. 14 00:00:54,504 --> 00:00:56,302 But the show must go on. 15 00:00:57,074 --> 00:01:00,772 Tonight, we are presenting a chilly little tale entitled, 16 00:01:01,111 --> 00:01:02,806 "The Crystal Trench." 17 00:01:03,013 --> 00:01:05,505 It follows at a respectful distance. 18 00:01:21,098 --> 00:01:25,228 MARK: Ihad come from London that Wednesday on my first visit to the Alps. 19 00:01:25,802 --> 00:01:27,634 Strange, after so many years, 20 00:01:27,704 --> 00:01:29,672 Ishould remember it was a Wednesday. 21 00:01:30,207 --> 00:01:33,302 A Wednesday in September, 1907. 22 00:01:34,278 --> 00:01:36,440 Icame up the valley by train. 23 00:01:37,447 --> 00:01:40,610 Dark canopies of clouds obscured the Schwarzhorn, 24 00:01:40,917 --> 00:01:44,876 but I could make out the broad, icy spread of the nearby glacier. 25 00:01:45,656 --> 00:01:47,124 It had a sort ofmajesty. 26 00:01:47,758 --> 00:01:49,487 At least, Ithoughtso then. 27 00:01:50,060 --> 00:01:54,122 With its solid depths of ice and its silent, relentless flow 28 00:01:54,197 --> 00:01:56,427 as it crept along its inevitable course. 29 00:01:58,201 --> 00:02:02,695 Now, 40 years later, I know the glacier for something else. 30 00:02:03,674 --> 00:02:05,938 Something I had better never have known. 31 00:02:06,743 --> 00:02:10,304 I was to meet my guides, the Blauers, at the Bowed House Hotel. 32 00:02:11,214 --> 00:02:13,911 I had climbed easier peaks in Austria with the Blauers, 33 00:02:13,984 --> 00:02:15,611 preparing myself for Sch warzhorn. 34 00:02:15,752 --> 00:02:17,584 Oh, hello. How are you? 35 00:02:17,654 --> 00:02:20,180 Welcome, welcome, welcome. Here. 36 00:02:20,257 --> 00:02:22,817 Please, sign there. Everything's arranged. 37 00:02:22,893 --> 00:02:24,827 How's your mother? Fine. Fine. 38 00:02:25,028 --> 00:02:26,723 MARK: Ihad scarcely entered the lobby, 39 00:02:26,797 --> 00:02:32,065 when I discovered both Frederic and Hans Blauer engaged, as usual, 40 00:02:32,135 --> 00:02:33,830 in an argument with another man. 41 00:02:39,076 --> 00:02:40,475 Hans! Frederic! 42 00:02:40,544 --> 00:02:41,705 (MARK CHUCKLING) 43 00:02:41,912 --> 00:02:44,404 You arejust in time to settle an argument. 44 00:02:44,881 --> 00:02:46,076 It seems to me you were arguing 45 00:02:46,149 --> 00:02:47,742 when I left you last year in Torino. 46 00:02:47,818 --> 00:02:49,377 Neverwith each other, Mr. Cavendidge. 47 00:02:49,453 --> 00:02:51,444 Only with those who insult our intelligence. 48 00:02:52,823 --> 00:02:55,053 I don't care! I saw what I saw! 49 00:02:55,125 --> 00:02:56,217 Impossible! 50 00:02:56,393 --> 00:02:57,519 They were right at the top. 51 00:02:57,594 --> 00:02:58,755 (CLEARS THROAT) 52 00:02:58,829 --> 00:03:00,661 MAN: Maybe you can still see them. 53 00:03:00,931 --> 00:03:02,228 What should I look for? 54 00:03:02,332 --> 00:03:04,824 MAN: Two men on top ofthe Schwarzhorn. 55 00:03:05,502 --> 00:03:07,800 Now? At 4:00 in the afternoon? 56 00:03:08,238 --> 00:03:10,172 Iwas looking through this, you understand? 57 00:03:10,240 --> 00:03:13,039 And suddenlythe clouds seemed to draw apart, 58 00:03:13,543 --> 00:03:15,637 and there it was, the Schwarzhorn. 59 00:03:16,012 --> 00:03:18,174 Then two men climbed into my view. 60 00:03:18,448 --> 00:03:21,042 They were near the very top ofthe peak. 61 00:03:21,118 --> 00:03:22,643 Which direction did they come from? 62 00:03:22,719 --> 00:03:23,743 The south. 63 00:03:23,820 --> 00:03:24,844 You see? 64 00:03:24,921 --> 00:03:26,218 That's not possible. 65 00:03:26,523 --> 00:03:27,547 Ifthey came bythe south, 66 00:03:27,624 --> 00:03:29,558 they would have had to have come bythe LernerAscent. 67 00:03:30,026 --> 00:03:32,757 At least I know which is north and which is south! 68 00:03:32,829 --> 00:03:34,422 Even a child knows that! 69 00:03:35,399 --> 00:03:38,926 One ofthe climbers, the one in front, was moving very slowly. 70 00:03:39,369 --> 00:03:40,700 He seemed weak. 71 00:03:41,138 --> 00:03:42,367 The second man was stronger, 72 00:03:42,439 --> 00:03:44,737 I saw him lift the rope between them. 73 00:03:45,108 --> 00:03:47,600 It was slack. He shookthe snow off it... 74 00:03:47,677 --> 00:03:49,111 The rope was slack? 75 00:03:50,180 --> 00:03:51,306 And then? 76 00:03:52,115 --> 00:03:53,412 MAN: Then the clouds closed in again, 77 00:03:53,483 --> 00:03:55,349 and I could not see them anymore. 78 00:04:00,924 --> 00:04:03,052 Ifwhat you say is true, it could be very serious. 79 00:04:03,126 --> 00:04:05,720 That's what we have been telling him, Mr. Cavendidge. 80 00:04:05,796 --> 00:04:08,959 He can'tjust go around inventing stories like that. 81 00:04:09,099 --> 00:04:10,533 I saw it, ltell you! 82 00:04:11,067 --> 00:04:14,002 It'sjust possible, of course, just, you understand. 83 00:04:14,271 --> 00:04:16,638 On a fine day, a party coming bythat route 84 00:04:16,706 --> 00:04:18,834 might find themselves on top ofthe Schwarzhorn 85 00:04:18,909 --> 00:04:20,536 at 4:00 in the afternoon. 86 00:04:21,144 --> 00:04:23,306 But on a day like this, no man in his senses 87 00:04:23,380 --> 00:04:25,007 would be on any ridge ofthat mountain, 88 00:04:26,049 --> 00:04:27,710 I can only hope you're mistaken. 89 00:04:29,453 --> 00:04:31,251 Come and help me unpack. Good! 90 00:04:31,321 --> 00:04:33,585 I'll show you some boots I bought in London. 91 00:04:43,834 --> 00:04:45,165 CONCIERGE: Mr. Cavendidge? 92 00:04:46,903 --> 00:04:48,393 I have bad news. 93 00:04:48,472 --> 00:04:49,906 There has been an accident. 94 00:04:50,474 --> 00:04:51,669 On the Schwarzhorn? 95 00:04:52,209 --> 00:04:53,472 How could you know? 96 00:04:53,543 --> 00:04:56,171 Ranks hasjust sent word from the Vern hut. 97 00:04:56,413 --> 00:04:57,938 Ranks? What has he got to do with it? 98 00:04:58,014 --> 00:04:59,778 He was with him. It is terrible! 99 00:05:00,150 --> 00:05:01,914 They were so young... Boys! 100 00:05:02,319 --> 00:05:05,118 Countrymen of yours, that's why I have come to you. 101 00:05:05,589 --> 00:05:06,818 Now, ifyou'll tell me what's happened? 102 00:05:06,890 --> 00:05:08,380 They arrived here last week. 103 00:05:08,458 --> 00:05:10,222 They were not experienced climbers, 104 00:05:10,293 --> 00:05:13,285 but they had no respect for our guides or for our mountains. 105 00:05:13,830 --> 00:05:16,026 They would not listen to what anybody said. 106 00:05:16,333 --> 00:05:18,825 If only Herr Ranks had not come from Austria. 107 00:05:19,236 --> 00:05:20,294 Do you know him? 108 00:05:20,370 --> 00:05:21,701 No, but the Blauers told me about him. 109 00:05:21,771 --> 00:05:23,068 They say he'll climb with anyone. 110 00:05:23,373 --> 00:05:25,432 As soon as he met these two young men, 111 00:05:25,509 --> 00:05:27,944 he suggested the LernerAscent to them. 112 00:05:28,011 --> 00:05:29,979 (EXCLAIMING IN GERMAN) 113 00:05:30,280 --> 00:05:32,305 They went up to the Vern hut, 114 00:05:32,516 --> 00:05:33,642 slept the night there, 115 00:05:33,717 --> 00:05:35,651 and started up the Schwarzhorn 116 00:05:35,719 --> 00:05:37,744 with provisions forthree days. 117 00:05:37,988 --> 00:05:39,456 That was four days ago! 118 00:05:40,023 --> 00:05:41,457 And Ranks has come back alone? 119 00:05:41,525 --> 00:05:44,017 CONCIERGE: No. One ofthe boys is with him. 120 00:05:44,728 --> 00:05:46,025 George Liston. 121 00:05:46,496 --> 00:05:50,091 They're moving him down to the clinic at Brig, tonight, 122 00:05:50,166 --> 00:05:54,069 hoping to save his hands and feet which are badly frostbitten. 123 00:05:54,337 --> 00:05:57,898 No, it is the other boy, Michael Ballister. 124 00:05:59,109 --> 00:06:01,441 He died when he almost reached the top. 125 00:06:01,745 --> 00:06:04,737 Ranks says that he and Liston 126 00:06:04,814 --> 00:06:07,408 were too exhausted to bring him down, 127 00:06:07,484 --> 00:06:09,612 so they left him up there. 128 00:06:11,555 --> 00:06:12,681 We'll have to go and fetch him 129 00:06:12,756 --> 00:06:14,315 as soon as the weather clears. 130 00:06:14,391 --> 00:06:16,257 Is that what you wanted to ask me about? 131 00:06:16,326 --> 00:06:17,794 No, there is something else. 132 00:06:17,994 --> 00:06:19,052 His wife... 133 00:06:19,563 --> 00:06:21,554 Ballister's wife is here in the hotel. 134 00:06:21,765 --> 00:06:23,255 Someone must tell her. 135 00:06:24,267 --> 00:06:25,462 You expect me to? 136 00:06:25,535 --> 00:06:26,866 CONCIERGE: Who else is there? 137 00:06:27,537 --> 00:06:28,527 But why me? 138 00:06:28,605 --> 00:06:30,334 Like you, she's English. 139 00:06:30,907 --> 00:06:32,136 And it is better if she hears it 140 00:06:32,208 --> 00:06:33,903 from one of her own countrymen. 141 00:06:35,011 --> 00:06:37,605 They've only been married six months. 142 00:06:38,014 --> 00:06:39,778 All day long she has been trying to hide 143 00:06:39,849 --> 00:06:41,374 that she was anxious about him. 144 00:06:45,055 --> 00:06:46,181 Where is she now? 145 00:06:47,824 --> 00:06:48,882 Inthe dining room. 146 00:06:49,192 --> 00:06:51,217 (CLEARING THROAT) We'd bettertell her now. 147 00:06:51,595 --> 00:06:52,892 (WALTZ PLAYING) 148 00:07:07,811 --> 00:07:10,007 Mrs. Ballister, I do not believe 149 00:07:10,080 --> 00:07:11,707 you have met Mr. Cavendidge. 150 00:07:12,048 --> 00:07:13,709 He's just come today from London. 151 00:07:13,783 --> 00:07:15,342 STELLA: Good evening. Good evening. 152 00:07:18,588 --> 00:07:19,953 Ifyou'll excuse me. 153 00:07:22,926 --> 00:07:24,018 May l'_> 154 00:07:24,094 --> 00:07:25,721 Oh, of course, please do. 155 00:07:26,329 --> 00:07:28,457 It's so good to hear English spoken again. 156 00:07:28,531 --> 00:07:30,625 I never quite get used to all these accents. 157 00:07:34,871 --> 00:07:36,896 This is one of my favorite tunes. 158 00:07:37,707 --> 00:07:39,766 Do you dance, Mr. Cavendidge? 159 00:07:40,010 --> 00:07:41,000 Well, l... 160 00:07:41,077 --> 00:07:42,806 Funny, in London, it would seem 161 00:07:42,879 --> 00:07:44,745 quite improper for me to ask you. 162 00:07:44,814 --> 00:07:46,179 But here it seems all right, doesn't it? 163 00:07:55,759 --> 00:07:58,228 I imagine you're a rather courageous person. 164 00:07:58,294 --> 00:07:59,853 Oh, why do you say that? 165 00:07:59,929 --> 00:08:01,863 I'm hoping... No, praying that you are. 166 00:08:01,931 --> 00:08:03,126 What do you mean? 167 00:08:03,566 --> 00:08:05,159 Mrs. Ballister, 168 00:08:05,235 --> 00:08:08,899 I have been nominated a committee of one to tell you something, 169 00:08:08,972 --> 00:08:12,533 which is something, I'm afraid, no matter how gently I try, 170 00:08:12,609 --> 00:08:13,838 can only... 171 00:08:24,187 --> 00:08:27,521 Ordinarily, they tell people to sit down at atime likethis. 172 00:08:28,291 --> 00:08:31,454 I think you're a woman who might prefer to be standing. 173 00:08:32,362 --> 00:08:35,059 I don't know what you're trying to tell me, 174 00:08:35,632 --> 00:08:37,862 but whatever it is, please say it. 175 00:08:39,936 --> 00:08:42,371 Mrs. Ballister, your husband is dead. 176 00:08:42,972 --> 00:08:44,667 His body is up on the Schwarzhorn. 177 00:09:01,758 --> 00:09:03,089 STELLA: It's not true. 178 00:09:04,227 --> 00:09:05,854 It can't be true! 179 00:09:08,698 --> 00:09:11,326 How did it happen? Did he fall? 180 00:09:13,269 --> 00:09:16,603 MARK: Apparently he died of exhaustion and exposure. 181 00:09:17,507 --> 00:09:20,533 STELLA: Isn't there a chance that... That he's still alive? 182 00:09:21,611 --> 00:09:22,703 MARK: No. 183 00:09:23,780 --> 00:09:25,305 STELLA: We'd hardly begun. 184 00:09:29,185 --> 00:09:30,914 (CRYING) Michael and l, we... 185 00:09:31,187 --> 00:09:32,814 We'd hardly begun. 186 00:09:33,623 --> 00:09:35,284 MARK: I'll take a party up in the morning 187 00:09:35,358 --> 00:09:36,826 and try and bring him down. 188 00:09:40,163 --> 00:09:43,360 But he said he was only going to the mountain. 189 00:09:45,401 --> 00:09:47,369 He promised me he'd be all right. 190 00:09:47,437 --> 00:09:48,962 He said I wasn't to worry. 191 00:09:49,339 --> 00:09:50,807 MARK: Mrs. Ballister, 192 00:09:50,874 --> 00:09:54,037 the Schwarzhorn is one ofthe most dangerous ascents in the world. 193 00:09:54,110 --> 00:09:57,410 Many experienced climbers have lost their lives up there. 194 00:09:58,114 --> 00:09:59,878 You will find him, won't you? 195 00:10:00,884 --> 00:10:02,613 You will bring him back to me? 196 00:10:03,787 --> 00:10:04,845 I'll do my best. 197 00:10:05,388 --> 00:10:06,753 Oh, please. 198 00:10:08,258 --> 00:10:10,158 I don't know ifl can bear it, 199 00:10:11,494 --> 00:10:13,462 not to look at him once more, 200 00:10:14,798 --> 00:10:16,061 not to see him, 201 00:10:17,867 --> 00:10:19,528 to touch him again. 202 00:10:26,943 --> 00:10:28,570 (WIND HOWLING) 203 00:10:58,741 --> 00:11:01,369 MARK: We crossed the mountain by the eastern aréte, 204 00:11:01,444 --> 00:11:03,173 descending on the south side... 205 00:11:04,514 --> 00:11:06,141 Found Ballister. 206 00:11:07,951 --> 00:11:09,043 It was then, 207 00:11:09,552 --> 00:11:12,783 the grimmest episode of that terrible day occurred. 208 00:11:14,357 --> 00:11:16,951 With infinite care, we began to untie 209 00:11:17,026 --> 00:11:18,790 the frozen ropes which bound him. 210 00:11:19,929 --> 00:11:23,365 A gust ofsnow blinded us for a moment, throwing us back 211 00:11:23,900 --> 00:11:28,201 and in thatsecond, the body slipped away from us. 212 00:11:30,540 --> 00:11:31,871 We watched hopelessly, 213 00:11:32,909 --> 00:11:37,073 as it gathered speed and disappeared into a crevasse. 214 00:11:37,881 --> 00:11:39,474 He's fallen into the glacier. 215 00:11:48,091 --> 00:11:52,324 MARK: Icould notshake off the feeling that somehow Ihad betrayed a trust. 216 00:11:52,395 --> 00:11:54,659 Ihad discovered that she was an only child 217 00:11:54,731 --> 00:11:55,994 and both her parents were dead. 218 00:11:56,733 --> 00:11:59,634 She seemed so friendless, so alone. 219 00:11:59,869 --> 00:12:00,893 (THANKING IN GERMAN) 220 00:12:00,970 --> 00:12:02,165 Thank you. 221 00:12:04,641 --> 00:12:06,370 Could I have my bill too, please. 222 00:12:07,610 --> 00:12:10,011 Well, there's no need foryou to leave just because I'm leaving. 223 00:12:10,079 --> 00:12:11,945 It's all right. I'm quite able to take care of myself. 224 00:12:12,015 --> 00:12:13,915 I really don't want to stay on here. 225 00:12:14,817 --> 00:12:16,649 When must you be in London? 226 00:12:17,487 --> 00:12:18,818 Not for a couple of weeks. 227 00:12:18,888 --> 00:12:20,378 Could you come to Brig with me? 228 00:12:20,456 --> 00:12:21,446 Brig? 229 00:12:21,524 --> 00:12:23,549 Yes, George Liston's in the clinicthere. 230 00:12:23,626 --> 00:12:26,357 Iwant to talkto him and that man, Herr Ranks. 231 00:12:26,829 --> 00:12:29,662 And since you know about mountains and climbing and things, 232 00:12:29,732 --> 00:12:31,496 I... I thought perhaps you could come with me. 233 00:12:32,602 --> 00:12:34,832 Iwant to find out if he's telling the truth. 234 00:12:35,571 --> 00:12:37,130 The truth? About the accident? 235 00:12:38,107 --> 00:12:39,370 But why shouldn't he? 236 00:12:40,777 --> 00:12:46,045 Michael was strong. He'd never have just stopped breathing. 237 00:12:47,750 --> 00:12:49,718 Something else must have happened. 238 00:12:50,954 --> 00:12:52,479 I've got to find out. 239 00:12:56,359 --> 00:12:57,417 Will you come? 240 00:12:59,329 --> 00:13:00,353 Yes. I'll come. 241 00:13:00,797 --> 00:13:02,390 Thank you, Mr. Cavendidge. 242 00:13:05,702 --> 00:13:09,104 MARK: In thatsecond Iknew I wanted to hear her call me Mark. 243 00:13:09,405 --> 00:13:12,898 Not Mr. Cavendidge, but Mark. "Mark, my dear." 244 00:13:12,976 --> 00:13:14,774 "Mark, my darling." 245 00:13:15,111 --> 00:13:17,170 In thatsecond I knew Ihad begun to love her. 246 00:13:27,056 --> 00:13:28,217 Hello, Herr Ranks. 247 00:13:28,491 --> 00:13:31,392 And this is Mrs. Ballister. I'm a friend of hers. 248 00:13:32,528 --> 00:13:33,859 I'm sorry about your husband. 249 00:13:34,630 --> 00:13:36,029 And I'm sorry that I wasn't there 250 00:13:36,099 --> 00:13:37,498 the day you came to the hotel 251 00:13:37,567 --> 00:13:39,228 and persuaded him to go with you. 252 00:13:39,302 --> 00:13:41,896 Perhaps, ifl had been, he wouldn't have gone. 253 00:13:43,006 --> 00:13:44,371 I know how you must feel. 254 00:13:44,440 --> 00:13:47,432 You blame me, and you are right. 255 00:13:47,577 --> 00:13:49,011 Iam partly responsible. 256 00:13:50,013 --> 00:13:52,004 What do you mean, you are responsible? 257 00:13:53,282 --> 00:13:54,807 Well, we left with too little food 258 00:13:54,884 --> 00:13:56,045 and that was bad planning on my part. 259 00:13:57,253 --> 00:14:00,154 And I should have considered the youth of my companions. 260 00:14:01,090 --> 00:14:04,390 You see, young men can neverclimb so well. 261 00:14:06,095 --> 00:14:09,360 They don't have the lungs for it orthe legs. 262 00:14:11,034 --> 00:14:13,162 No, I should never have led them up. 263 00:14:14,237 --> 00:14:17,229 And I should have controlled your husband more, madam. 264 00:14:18,741 --> 00:14:20,641 He was an inexperienced climber. 265 00:14:21,077 --> 00:14:23,171 Itried to warn him not to go so fast, 266 00:14:23,246 --> 00:14:25,681 but, he being young, believed there was 267 00:14:25,748 --> 00:14:29,241 nothing he could not conquer, not even the Schwarzhorn. 268 00:14:31,087 --> 00:14:32,851 Finally, he collapsed altogether. 269 00:14:33,356 --> 00:14:34,687 His heart gave out. 270 00:14:36,759 --> 00:14:39,353 I swear to you we stayed with him until he died. 271 00:14:40,496 --> 00:14:42,965 Although the wind was quite dangerous for us 272 00:14:43,032 --> 00:14:44,522 and he was evidently dying. 273 00:14:45,435 --> 00:14:47,597 We stayed with him until it was all over. 274 00:14:47,670 --> 00:14:49,934 Why do you make such a point about staying with him? 275 00:14:50,006 --> 00:14:52,134 Because it was at a great risk to us. 276 00:14:52,408 --> 00:14:53,842 Liston and myself. 277 00:14:53,910 --> 00:14:56,106 How can I be sure that you did stay with him? 278 00:14:56,913 --> 00:14:58,312 How can I be sure that you didn't go off 279 00:14:58,381 --> 00:15:00,213 and leave him to die alone on the ridge? 280 00:15:00,283 --> 00:15:01,580 RANKS: Because I have told you so 281 00:15:01,651 --> 00:15:02,982 and Liston will tell you the same thing. 282 00:15:03,052 --> 00:15:05,282 We were with him until he died. 283 00:15:05,354 --> 00:15:09,552 Up there in the cold and the darkness, the utter loneliness... 284 00:15:10,793 --> 00:15:14,787 While I waited in the hotel with a fire and the sound of music! 285 00:15:15,064 --> 00:15:18,159 You left him up there to die! I know it! 286 00:15:19,068 --> 00:15:21,093 No! Please! 287 00:15:21,737 --> 00:15:24,001 (CRYING) No! You did it! I know! 288 00:15:26,909 --> 00:15:28,104 I have said it is my fault. 289 00:15:28,177 --> 00:15:30,009 What more does she expect from me? 290 00:15:30,079 --> 00:15:31,069 (WHIMPERS) 291 00:15:32,148 --> 00:15:33,138 (DOOR CLOSING) 292 00:15:34,917 --> 00:15:36,476 Forgive me, Mr. Cavendidge. 293 00:15:37,520 --> 00:15:39,318 I'm ashamed ofthe way I behaved. 294 00:15:39,622 --> 00:15:40,953 It's all right. 295 00:15:42,558 --> 00:15:44,526 You've gone to so much trouble for me. 296 00:15:45,495 --> 00:15:46,656 Thank you. 297 00:15:49,966 --> 00:15:52,162 Well, there's no point in our staying here. 298 00:15:52,802 --> 00:15:54,236 What about George Liston? 299 00:15:54,303 --> 00:15:55,498 Don't you want to talkto him? 300 00:15:55,571 --> 00:15:57,335 What more can he tell me except... 301 00:15:58,841 --> 00:16:01,936 No, that won't bring Michael back. 302 00:16:03,179 --> 00:16:04,704 Nothing will bring him back. 303 00:16:05,848 --> 00:16:07,111 Onlyl. 304 00:16:07,483 --> 00:16:08,473 You? 305 00:16:09,585 --> 00:16:13,488 Michael and l, we had what very few people have, 306 00:16:14,557 --> 00:16:15,683 a perfect marriage. 307 00:16:18,327 --> 00:16:20,318 This may sound fanciful to you, 308 00:16:20,396 --> 00:16:22,660 but somehow it was ordained, 309 00:16:23,232 --> 00:16:25,132 predestined that we should meet, 310 00:16:25,701 --> 00:16:27,328 that we should love each other. 311 00:16:28,571 --> 00:16:31,097 Six months... Such a little time, 312 00:16:32,708 --> 00:16:36,076 but we had more than most people have in all their lifetime. 313 00:16:36,512 --> 00:16:37,638 Far more! 314 00:16:39,282 --> 00:16:41,512 And that's how I'll bring Michael back. 315 00:16:41,584 --> 00:16:43,245 By remembering. 316 00:16:43,319 --> 00:16:45,720 By taking each moment of our time together 317 00:16:45,788 --> 00:16:50,248 and expanding it into a month or ayear of remembering. 318 00:16:51,794 --> 00:16:55,697 Do you understand? That way, if... lfl live to be 80, 319 00:16:56,866 --> 00:16:59,631 I shall never live long enough to recapture all of it. 320 00:17:05,708 --> 00:17:06,766 Stella... 321 00:17:10,079 --> 00:17:11,706 It's wrong to live in the past. 322 00:17:12,215 --> 00:17:13,444 No matter how hard we try, 323 00:17:13,516 --> 00:17:15,416 we can't make time stand still 324 00:17:15,918 --> 00:17:18,785 any more than we can preserve the roses of last summer. 325 00:17:19,589 --> 00:17:22,388 Oh, but you can. Don't you see? 326 00:17:22,725 --> 00:17:23,886 You can! 327 00:17:24,827 --> 00:17:27,660 Particularly ifthe roses are packed in ice. 328 00:17:29,031 --> 00:17:33,434 That waythey might last forever... Mightn't they? 329 00:17:38,507 --> 00:17:40,566 MARK: Ireturned to London with Stella. 330 00:17:40,876 --> 00:17:43,811 In the weeks that followed, Isaw her whenever she'd Iet me. 331 00:17:44,447 --> 00:17:47,348 Once I took her to a concert, twice to the theater. 332 00:17:48,117 --> 00:17:51,087 But it was not until Christmas of that first year, 333 00:17:51,520 --> 00:17:53,352 I had any encouragement from her. 334 00:17:54,023 --> 00:17:56,151 A note inviting me to have tea with her 335 00:17:56,225 --> 00:17:58,125 in her house in Mayfair. 336 00:17:58,728 --> 00:18:00,594 On the strength of this summons, 337 00:18:00,696 --> 00:18:02,664 Istopped that morning at the jewelers 338 00:18:02,732 --> 00:18:05,463 and picked up the ring I had ordered weeks before, 339 00:18:05,735 --> 00:18:07,533 a ring I knew I would never place 340 00:18:07,603 --> 00:18:10,766 on the finger ofany woman other than Stella. 341 00:18:12,675 --> 00:18:15,474 STELLA: Mark, it's so good to see you. 342 00:18:18,914 --> 00:18:20,279 It's charming, Stella. 343 00:18:20,816 --> 00:18:22,341 But, of course, it would be. 344 00:18:24,620 --> 00:18:25,712 Please. 345 00:18:27,189 --> 00:18:29,886 I'm so grateful that you were able to be free today. 346 00:18:30,326 --> 00:18:32,260 This is a very important day. 347 00:18:34,230 --> 00:18:35,994 I rather thought so, too. 348 00:18:37,566 --> 00:18:40,001 Stella, I... 349 00:18:41,170 --> 00:18:45,073 I neverthought the time was right before, but now... 350 00:18:48,477 --> 00:18:50,070 This says it better than I can. 351 00:18:56,752 --> 00:19:00,848 Ifl could everwear anyone's ring again, Mark, 352 00:19:02,558 --> 00:19:03,855 it would be yours. 353 00:19:05,961 --> 00:19:07,258 I'm sorry. 354 00:19:09,131 --> 00:19:11,225 Stella, please think it over. 355 00:19:11,934 --> 00:19:13,493 I... I love you 356 00:19:13,569 --> 00:19:15,628 and you... You need someone, someone... 357 00:19:15,705 --> 00:19:17,195 Mark, I can't. 358 00:19:18,541 --> 00:19:20,532 Where I'm taking you this afternoon 359 00:19:20,609 --> 00:19:22,099 and what we're going to do, 360 00:19:22,578 --> 00:19:24,876 will explain to you why I can't. 361 00:19:41,831 --> 00:19:43,458 Well, Mrs. Ballister, I shan't bore you 362 00:19:43,532 --> 00:19:45,660 with the science ofthese computations. I imagine you simply... 363 00:19:45,735 --> 00:19:47,499 This doesn't bore me, Professor, 364 00:19:47,570 --> 00:19:49,698 ljust want to be sure, that is all. 365 00:19:50,272 --> 00:19:51,433 Mmm-hmm. 366 00:19:52,775 --> 00:19:54,402 The question here was, 367 00:19:54,477 --> 00:19:57,606 how far and how fast does the glacier move each year? 368 00:19:59,315 --> 00:20:01,807 Well, the rate of flow differs from year to year, 369 00:20:01,884 --> 00:20:03,943 depending on the balance between the melting line 370 00:20:04,019 --> 00:20:07,785 and the accumulation area at the upper end ofthe glacier. 371 00:20:07,857 --> 00:20:10,519 The melting line, of course, is at the lower end. 372 00:20:10,593 --> 00:20:12,789 The ablation orwastage area. 373 00:20:14,130 --> 00:20:17,532 Now, the flow ofthe glacier actually starts 374 00:20:17,600 --> 00:20:22,595 within the ice itself at least 200 feet beneath the surface. 375 00:20:23,372 --> 00:20:27,366 There we get the basal slip along the bed ofthe valley, 376 00:20:28,010 --> 00:20:29,671 caused mostly by gravity. 377 00:20:30,346 --> 00:20:34,442 But the ice also moves by crystals pushing each other out of shape. 378 00:20:34,950 --> 00:20:36,611 Uh, we call this plastic flow. 379 00:20:37,386 --> 00:20:40,583 By measuring the grains and the direction ofthe ice crystals, 380 00:20:40,656 --> 00:20:43,250 by readings on a micro altimeter, 381 00:20:43,826 --> 00:20:47,228 by checking our gravity meterto tell us what the rock floor is like, 382 00:20:47,296 --> 00:20:50,561 we can calculate the rate of flow rather precisely. 383 00:20:52,234 --> 00:20:57,400 On the 21st ofJuly, Mrs. Ballister, in the year 1947, 384 00:20:58,541 --> 00:21:02,068 more likely in the morning, rather than in the afternoon, I should say, 385 00:21:02,711 --> 00:21:06,113 your husband will come out ofthe ice at the foot ofthe glacier. 386 00:21:08,551 --> 00:21:09,848 You see, Mark? 387 00:21:11,854 --> 00:21:13,754 I shall have Michael back after all. 388 00:21:15,324 --> 00:21:18,225 MARK: Irealized then that Stella had made her choice. 389 00:21:18,461 --> 00:21:22,398 That for the next 40 years she intended to wait for Michael, 390 00:21:22,898 --> 00:21:25,868 just as I knew Imust wait for Stella. 391 00:21:28,037 --> 00:21:32,235 The years slipped away, each one faster than the one before. 392 00:21:33,108 --> 00:21:35,805 And now once more I came up the valley. 393 00:21:36,445 --> 00:21:40,712 It was a cloudy day, just as it had been that Wednesday 40 years ago. 394 00:21:41,250 --> 00:21:44,618 And again Isaw the broad, icy spread of the glacier. 395 00:21:45,721 --> 00:21:47,621 I knew it now for what it was. 396 00:21:48,524 --> 00:21:49,787 A tombstone. 397 00:21:50,693 --> 00:21:54,994 A vast crystal trench which had enveloped us, 398 00:21:55,498 --> 00:21:57,091 molded and shaped us, 399 00:21:57,500 --> 00:21:59,992 Stella and me, for this day... 400 00:22:01,036 --> 00:22:05,564 This 21st day ofJuly, 1947. 401 00:22:06,642 --> 00:22:08,508 MARK: I think you should go back to the hotel. 402 00:22:08,577 --> 00:22:10,170 I'll come and get you when it's time. 403 00:22:10,246 --> 00:22:12,340 STELLA: But the Professor said, "More likely in the morning 404 00:22:12,414 --> 00:22:13,904 "than in the afternoon." 405 00:22:13,983 --> 00:22:15,417 Don't you remember, Mark? 406 00:22:15,484 --> 00:22:16,883 MARK: Yes, I remember, but all the same. 407 00:22:16,952 --> 00:22:18,545 STELLA: He couldn't be wrong! 408 00:22:18,621 --> 00:22:20,111 MARK: No, of course not, but still, 409 00:22:20,189 --> 00:22:22,021 I think you should wait at the hotel. 410 00:22:22,091 --> 00:22:24,287 STELLA: No, Mark, I want to stay. 411 00:22:28,964 --> 00:22:30,728 Mr. Cavendidge! Look! 412 00:22:44,713 --> 00:22:47,808 MARK: The glacier had used Michael Ballister tenderly. 413 00:22:48,884 --> 00:22:51,444 The years had taken no toll ofhim. 414 00:22:53,255 --> 00:22:54,814 Seeing Stella with him, 415 00:22:55,791 --> 00:22:58,317 Icould see what the years had done to her. 416 00:23:00,062 --> 00:23:01,962 Iknew what they had done to me. 417 00:23:06,769 --> 00:23:09,261 Your locket was still around his neck, Stella. 418 00:23:18,414 --> 00:23:19,848 MARK: The girl who stared out at me 419 00:23:19,915 --> 00:23:22,384 was not Stella, but someone strange. 420 00:23:22,918 --> 00:23:24,386 A pretty face, but cheap. 421 00:23:26,655 --> 00:23:27,816 It's a... 422 00:23:28,390 --> 00:23:31,917 It's a miniature of you. Not avery good likeness, but... 423 00:23:34,630 --> 00:23:35,927 Thank you, Mark, 424 00:23:36,632 --> 00:23:39,658 but he had no locket with a portrait of me. 425 00:24:12,968 --> 00:24:16,404 So much for our version of The Iceman Cometh. 426 00:24:16,939 --> 00:24:19,772 I shall return for a final word in a moment. 427 00:24:20,442 --> 00:24:23,776 First, we have come to one ofthose treacherous crevices 428 00:24:24,146 --> 00:24:26,547 that riddle the glacier oftelevision. 429 00:24:30,019 --> 00:24:32,716 Ithink I should begin my descent 430 00:24:33,288 --> 00:24:36,258 before I become the source ofa legend 431 00:24:36,425 --> 00:24:38,894 about an abdominal snowman. 432 00:24:39,528 --> 00:24:42,498 Next week, I shall once again return 433 00:24:42,564 --> 00:24:46,660 with another story, spliced together by commercials. 434 00:24:46,969 --> 00:24:49,461 Until then, goodnight. 435 00:25:03,686 --> 00:25:04,881 (LOUD CRASHING) 33173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.