All language subtitles for The.Adventure.Of.A.R.I.My.Robot.Friend.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,738 --> 00:00:40,406 [thunder rolling] 2 00:00:42,343 --> 00:00:45,044 ¶¶ 3 00:00:56,724 --> 00:00:58,724 [power surges] 4 00:01:03,731 --> 00:01:06,398 [crackling] 5 00:01:29,090 --> 00:01:31,190 [sighs] 6 00:01:31,192 --> 00:01:34,293 Useless! Do you hear me? 7 00:01:34,295 --> 00:01:38,097 If we cannot get this pile of scrap metal online, 8 00:01:38,099 --> 00:01:41,300 then all our work has been for nothing! 9 00:01:41,302 --> 00:01:43,869 I need time to adjust the algorithm before another attempt. 10 00:01:43,871 --> 00:01:46,205 - If we're not-- - Why not just give it more juice? 11 00:01:46,207 --> 00:01:48,640 The flux array is already being pushed beyond capacity. 12 00:01:48,642 --> 00:01:51,176 An overload could fry the entire system! 13 00:01:51,178 --> 00:01:53,178 I have seen this thing work! 14 00:01:54,148 --> 00:01:55,747 What am I paying you for 15 00:01:55,749 --> 00:01:59,251 if you cannot get this hunk of metal to boot up? 16 00:02:01,789 --> 00:02:03,155 [computer beeping] 17 00:02:03,157 --> 00:02:04,690 Do it. 18 00:02:07,394 --> 00:02:09,595 [powering up] 19 00:02:09,597 --> 00:02:12,264 [crackling and buzzing] 20 00:02:13,601 --> 00:02:15,501 [power surging] 21 00:02:31,485 --> 00:02:33,285 What is going on? 22 00:02:33,287 --> 00:02:36,321 It's too much power! We have to stop. 23 00:02:36,323 --> 00:02:37,923 How did he do it? 24 00:02:37,925 --> 00:02:40,159 How did Eggy get it to work? 25 00:02:41,595 --> 00:02:43,162 Sir! 26 00:02:43,164 --> 00:02:45,664 ¶¶ 27 00:02:48,903 --> 00:02:50,169 Shut it down! Shut it down! 28 00:02:52,473 --> 00:02:54,773 - I said shut it down now! - I'm trying to, sir. 29 00:02:54,775 --> 00:02:57,276 The flux array seems to be caught in a feedback loop. 30 00:02:57,278 --> 00:02:59,745 [power crackling] 31 00:03:01,515 --> 00:03:03,215 [Director Raddock] Get down! 32 00:03:08,322 --> 00:03:10,722 [energy powers down] 33 00:03:19,567 --> 00:03:21,600 [exhales sharply] 34 00:03:32,546 --> 00:03:33,879 [scoffs] 35 00:03:34,882 --> 00:03:36,315 [dry laugh] 36 00:03:36,317 --> 00:03:38,350 I've had it with this thing. 37 00:03:40,354 --> 00:03:42,354 Scrap it, throw it in the crushing pile, 38 00:03:42,356 --> 00:03:43,922 and you clean up this mess! 39 00:03:43,924 --> 00:03:46,892 We're moving on to the X1! 40 00:03:46,894 --> 00:03:50,596 And these workstations had better be operational in two days! 41 00:03:50,598 --> 00:03:54,366 - Sir, if I may interject-- - Two days, Simon! 42 00:04:02,443 --> 00:04:04,910 ¶¶ 43 00:05:40,974 --> 00:05:44,076 - [computer indistinct] - Heads up. 44 00:05:46,013 --> 00:05:49,047 [Bethany laughs] Thanks! Boss battle coming up! 45 00:05:49,049 --> 00:05:51,383 Bring it on! 46 00:05:51,385 --> 00:05:54,519 - [monster growls] - This isn't working! 47 00:05:54,521 --> 00:05:58,023 - How about an alley-oop? - I like the way you think. 48 00:05:58,025 --> 00:06:01,360 - [Noah chuckles] - [beep] 49 00:06:01,362 --> 00:06:02,828 [monster groans] 50 00:06:05,766 --> 00:06:07,733 Yes! [laughs] 51 00:06:07,735 --> 00:06:10,535 [Bethany] Nice work, everyone! 52 00:06:10,537 --> 00:06:14,005 Another epic victory! Thank you to everyone who stopped by. 53 00:06:14,007 --> 00:06:17,109 Just a quick reminder, I'm launching Flower Power Up, 54 00:06:17,111 --> 00:06:20,746 my very first retro 8-bit game, next week. 55 00:06:20,748 --> 00:06:23,148 So keep an eye out. You don't wanna miss this. 56 00:06:23,150 --> 00:06:24,950 And if you're new to the F.P. Nation, 57 00:06:24,952 --> 00:06:26,818 be sure to sign up for notifications 58 00:06:26,820 --> 00:06:28,453 so you can join us next time. 59 00:06:28,455 --> 00:06:31,623 Until then, peace, love and flower power! 60 00:06:33,961 --> 00:06:35,827 - What's up, Flower Power? - Hey! 61 00:06:35,829 --> 00:06:39,598 Thanks for your help today. That alley-oop sealed the deal. 62 00:06:39,600 --> 00:06:41,867 Works every time. Besides, you don't need my help. 63 00:06:41,869 --> 00:06:45,070 You're going to break 10,000 subscribers by next month. 64 00:06:45,072 --> 00:06:49,741 So, how's that Social Studies presentation coming along? 65 00:06:49,743 --> 00:06:52,911 Oh... it's a work in progress. 66 00:06:52,913 --> 00:06:55,580 You've been tinkering, haven't you? 67 00:06:55,582 --> 00:06:57,582 - It helps me to think. - Right. 68 00:06:57,584 --> 00:06:59,951 Have you worked on it since the last time we talked? 69 00:06:59,953 --> 00:07:01,620 [stammers] I got busy, but no. 70 00:07:01,622 --> 00:07:04,523 - I'll finish it. - Stop talking! 71 00:07:04,525 --> 00:07:06,858 - Get to work! - Is that an order? 72 00:07:06,860 --> 00:07:09,461 From a friend who cares about you. 73 00:07:09,463 --> 00:07:11,997 - [chuckles] - I'm not letting you fail on my watch. 74 00:07:11,999 --> 00:07:14,633 Can you please just do your paragraphs 75 00:07:14,635 --> 00:07:16,735 and then we can just rematch in versus mode? 76 00:07:16,737 --> 00:07:18,437 - You wish! - What? 77 00:07:18,439 --> 00:07:20,972 Are you scared you can't defend your title? 78 00:07:20,974 --> 00:07:22,674 Maybe I'll let you win this time, 79 00:07:22,676 --> 00:07:25,577 - just to shake things up. - Mm-hmm. 80 00:07:25,579 --> 00:07:27,479 - [knocking on door] - [Peter] Noah? 81 00:07:27,481 --> 00:07:29,781 I got us a pizza and we can stream a movie. 82 00:07:29,783 --> 00:07:32,818 You wanna come down and watch it with me? 83 00:07:32,820 --> 00:07:34,152 What movie is it? 84 00:07:34,154 --> 00:07:37,489 It's a dinosaur movie. It looks pretty good. 85 00:07:37,491 --> 00:07:39,691 My Dad wants me to watch a movie and eat a pizza with him. 86 00:07:39,693 --> 00:07:41,026 So go eat. 87 00:07:41,028 --> 00:07:44,863 - Noah? - I'll be right there. 88 00:07:44,865 --> 00:07:46,031 Just on the phone with Bethany. 89 00:07:46,033 --> 00:07:47,165 [Peter] Tell her I said hello. 90 00:07:47,167 --> 00:07:50,569 - I will. - Bye. 91 00:07:55,042 --> 00:07:56,808 [kid on film] We gotta get you out of here. 92 00:07:56,810 --> 00:07:59,478 - [growls] - Shh! Not so loud. 93 00:07:59,480 --> 00:08:01,546 They might hear you. 94 00:08:03,650 --> 00:08:06,151 Mark! Hey, you're just in time! 95 00:08:06,153 --> 00:08:07,886 It's just us guys tonight. 96 00:08:07,888 --> 00:08:11,122 The pizza's still hot, the movie just started. Come on. 97 00:08:11,124 --> 00:08:13,558 Thanks for the invite, Dad, but I think 98 00:08:13,560 --> 00:08:15,694 I'm gonna head to bed a little early tonight. 99 00:08:15,696 --> 00:08:18,263 I start my first shift as night manager at Tally's tomorrow. 100 00:08:18,265 --> 00:08:20,632 That's great! Congratulations! 101 00:08:20,634 --> 00:08:24,002 Thanks. So... Later. 102 00:08:24,004 --> 00:08:26,104 - [phone ringing] - Later, alligator. 103 00:08:28,108 --> 00:08:31,243 Hey, Noah, I gotta take this. It's-it's work. 104 00:08:31,245 --> 00:08:34,513 - Mr. Zaurin. - Hi, Peter. I'm sorry to bother you. 105 00:08:34,515 --> 00:08:36,982 It's gonna be all hands on deck until we got this thing figured out. 106 00:08:36,984 --> 00:08:40,852 Um, is this something I could possibly take care of tomorrow? 107 00:08:40,854 --> 00:08:43,622 I'm trying to spend some time with my son tonight. 108 00:08:43,624 --> 00:08:45,590 Well, like I said, it's all hands on deck, Peter. 109 00:08:45,592 --> 00:08:47,259 You know, it's times like these 110 00:08:47,261 --> 00:08:49,194 that the company really sees who they can depend on. 111 00:08:49,196 --> 00:08:51,630 Yes, sir. I-I understand. 112 00:08:51,632 --> 00:08:53,865 I left a folder of data on your desk. 113 00:08:53,867 --> 00:08:56,668 We need you to review it and tell us if you see anything that stands out. 114 00:08:56,670 --> 00:08:58,637 Uh, yeah. I'm happy to help, sir. 115 00:08:58,639 --> 00:09:00,539 - I knew we could count on you, Peter. - Thank you. 116 00:09:02,943 --> 00:09:06,011 What do you say we take this show on the road? 117 00:09:11,118 --> 00:09:13,685 ¶¶ 118 00:09:13,687 --> 00:09:16,955 I'm sorry, Noah. Work's busy on this new product. 119 00:09:16,957 --> 00:09:19,190 It's all right. You tried. 120 00:09:19,192 --> 00:09:21,693 But the boss pulled rank. 121 00:09:21,695 --> 00:09:24,329 You heard that? Thought you were watching the movie. 122 00:09:24,331 --> 00:09:27,098 I was watching the movie. And listening. 123 00:09:27,100 --> 00:09:31,236 - You were eavesdropping. - Um, more like multitasking. 124 00:09:32,973 --> 00:09:35,106 [laughing] 125 00:09:39,913 --> 00:09:42,614 ¶¶ 126 00:09:50,624 --> 00:09:53,024 Hi, Larry. How are you tonight? 127 00:09:53,026 --> 00:09:56,094 Hey, Mr. H. It's not every day we get to see you come in the main entrance. 128 00:09:56,096 --> 00:09:58,830 I got called in, so I'm just gonna be in and out. 129 00:10:02,002 --> 00:10:05,203 Looks like you're having some trouble there. 130 00:10:05,205 --> 00:10:06,938 Sorry. 131 00:10:06,940 --> 00:10:08,740 Just trying to get a grip on this game. 132 00:10:08,742 --> 00:10:11,910 - Dragon Breath. - Hmm, Dragon Breath 5. 133 00:10:11,912 --> 00:10:13,778 [game] Game over. 134 00:10:13,780 --> 00:10:15,146 Got me again. 135 00:10:15,148 --> 00:10:18,049 Oh, you remember my son, Noah? 136 00:10:18,051 --> 00:10:20,685 That's the little guy? Man, he is growing up! 137 00:10:22,122 --> 00:10:23,622 What's up with the backpack? 138 00:10:26,126 --> 00:10:29,060 - Why did you bring that? - I take my backpack everywhere. all my stuff is in it. 139 00:10:29,062 --> 00:10:30,729 Go put it back in the car. 140 00:10:30,731 --> 00:10:32,764 But what if somebody breaks into the car and steals it? 141 00:10:32,766 --> 00:10:34,199 Then all my stuff is gone. 142 00:10:34,201 --> 00:10:36,334 Noah, please, go put it back in the car. 143 00:10:36,336 --> 00:10:38,303 - We don't have time for this. - You never have time 144 00:10:38,305 --> 00:10:40,639 - and you work at Time Labs. - Guys! 145 00:10:40,641 --> 00:10:43,241 It's just a backpack. 146 00:10:43,243 --> 00:10:45,644 Can I see what's inside of it? 147 00:10:55,689 --> 00:10:58,189 ¶¶ 148 00:11:01,962 --> 00:11:03,395 You're all good. 149 00:11:04,798 --> 00:11:06,197 You just have a good night, all right? 150 00:11:07,167 --> 00:11:08,733 Thank you, Larry. 151 00:11:10,404 --> 00:11:11,970 The key is to stick to the right side of the cave 152 00:11:11,972 --> 00:11:13,204 under the rock overhang. 153 00:11:13,206 --> 00:11:15,874 Otherwise the fire will get you every time. 154 00:11:15,876 --> 00:11:18,109 Hey, thanks, kid. 155 00:11:18,111 --> 00:11:21,980 Hey! How'd you know that's where I was getting tripped up at? 156 00:11:21,982 --> 00:11:24,182 Everyone suffers in that cave. 157 00:11:25,952 --> 00:11:27,085 You're barely here 158 00:11:27,087 --> 00:11:28,887 and you're already helping people. 159 00:11:32,292 --> 00:11:36,695 - [card reader beeps] - I'm sorry about this, Noah. 160 00:11:36,697 --> 00:11:39,964 Do you wanna stop and get donuts on the way home? 161 00:11:39,966 --> 00:11:41,466 - Sure. - Yeah. 162 00:11:41,468 --> 00:11:43,234 [wheel squeaking] 163 00:11:49,376 --> 00:11:52,043 ¶¶ 164 00:11:56,383 --> 00:11:58,450 Mind if I go to the bathroom? 165 00:11:58,452 --> 00:12:02,754 - It's down the hall and-- - And take two rights, got it. 166 00:12:05,792 --> 00:12:08,259 ¶¶ 167 00:12:44,931 --> 00:12:47,098 It's always a pleasure. 168 00:12:54,341 --> 00:12:57,142 [Zach] You got your card key? 169 00:12:57,144 --> 00:12:58,243 [man] What about your card key? 170 00:12:58,245 --> 00:13:00,111 Oh, I left mine in my locker, 171 00:13:00,113 --> 00:13:01,546 'cause I thought you'd have yours. 172 00:13:01,548 --> 00:13:03,248 Here. 173 00:13:06,386 --> 00:13:07,519 Fixed! 174 00:13:14,161 --> 00:13:15,927 [exhales sharply] 175 00:13:30,544 --> 00:13:32,811 [door squeaks] 176 00:13:37,484 --> 00:13:39,484 Hello? 177 00:13:39,486 --> 00:13:41,886 Anybody here? 178 00:13:41,888 --> 00:13:44,355 ¶¶ 179 00:13:47,828 --> 00:13:49,460 Whoa. 180 00:13:55,869 --> 00:13:58,536 [keys clacking] 181 00:14:01,908 --> 00:14:04,409 [exhales deeply] 182 00:14:06,413 --> 00:14:08,479 [phone ringing] 183 00:14:08,481 --> 00:14:10,081 - Peter Haley. - [Zaurin] Peter, thanks again 184 00:14:10,083 --> 00:14:12,050 for coming in on such short notice. 185 00:14:12,052 --> 00:14:14,285 I knew if anybody could figure this data out, it'd be you. 186 00:14:14,287 --> 00:14:17,956 No problem, Mr. Zaurin. Um, honestly, 187 00:14:17,958 --> 00:14:21,226 it's been a while since I've been in the building after 6:00 p.m. 188 00:14:21,228 --> 00:14:22,460 Quiet, isn't it? 189 00:14:22,462 --> 00:14:24,462 - It is that. - [Zaurin chuckles] 190 00:14:26,399 --> 00:14:29,000 So let's go over these specs, try to figure this thing out. 191 00:14:29,002 --> 00:14:30,301 Sure thing. 192 00:14:31,872 --> 00:14:34,138 Ready when you are. 193 00:14:34,140 --> 00:14:36,608 ¶¶ 194 00:14:38,044 --> 00:14:39,310 [chuckles] 195 00:14:47,888 --> 00:14:49,187 [gasps] 196 00:14:56,062 --> 00:14:58,263 One man's trash... [chuckles] 197 00:15:02,936 --> 00:15:04,335 [backpack unzips] 198 00:15:09,075 --> 00:15:11,042 - [door opens] - [Zach] See that? It wasn't so bad. 199 00:15:11,044 --> 00:15:13,344 I was worried, I'm not gonna lie. 200 00:15:13,346 --> 00:15:14,646 [clattering echoes] 201 00:15:14,648 --> 00:15:18,016 - Did you hear that? - Loud and clear. 202 00:15:18,018 --> 00:15:19,951 ¶¶ 203 00:15:23,556 --> 00:15:26,991 If anybody's in here, you better come out right now! 204 00:15:26,993 --> 00:15:30,395 That's right. If there's anybody playing around in here, 205 00:15:30,397 --> 00:15:32,130 we're not the guys to be messing with. 206 00:15:45,312 --> 00:15:47,979 ¶¶ 207 00:15:55,255 --> 00:15:56,955 [Zach] I'm hungry. 208 00:15:56,957 --> 00:15:58,556 Let's go get some waffles. My treat. 209 00:15:58,558 --> 00:16:00,692 - Sounds great. - [footsteps echo] 210 00:16:13,606 --> 00:16:14,973 [relieved sigh] 211 00:16:15,976 --> 00:16:18,142 You really ought to buy. 212 00:16:18,144 --> 00:16:20,511 I got you off the hook with my brother-in-law. 213 00:16:20,513 --> 00:16:23,281 Yeah, your brother-in-law didn't pay me enough to buy you waffles. 214 00:16:23,283 --> 00:16:26,484 ¶¶ 215 00:16:26,486 --> 00:16:28,219 You're heavier than you look. 216 00:16:31,157 --> 00:16:33,658 I can't believe they were gonna throw you away. 217 00:16:47,307 --> 00:16:49,073 Once this compiles, 218 00:16:49,075 --> 00:16:51,376 the server should come back online immediately. 219 00:16:51,378 --> 00:16:54,112 [Zaurin] I knew we could count on you, Peter. 220 00:16:54,114 --> 00:16:55,747 I owe you lunch next week. 221 00:16:55,749 --> 00:16:57,782 Great. I was glad to help 222 00:16:57,784 --> 00:17:00,151 and I will look forward to that lunch. 223 00:17:00,153 --> 00:17:02,253 - Thank you, sir. - Goodbye. 224 00:17:04,024 --> 00:17:05,189 Hey. 225 00:17:07,193 --> 00:17:09,160 We're still on for doughnuts, right? 226 00:17:09,162 --> 00:17:10,528 Yeah. 227 00:17:16,469 --> 00:17:19,203 I'm sorry about the detour. 228 00:17:19,205 --> 00:17:23,241 You wanna finish watching our movie together? 229 00:17:23,243 --> 00:17:25,176 Um, it's getting a little late. 230 00:17:25,178 --> 00:17:28,112 I should probably get started on some homework. 231 00:17:36,589 --> 00:17:37,688 [sighs] 232 00:17:39,059 --> 00:17:41,692 - Raincheck? - Yeah. 233 00:17:43,163 --> 00:17:45,530 [microwave beeps and starts] 234 00:17:48,368 --> 00:17:51,069 ¶¶ 235 00:17:52,172 --> 00:17:54,105 [buzzing] 236 00:18:07,854 --> 00:18:09,587 [crackling] 237 00:18:52,132 --> 00:18:54,599 ¶¶ 238 00:19:44,384 --> 00:19:48,419 So you got yourself a really expensive-looking toy robot? 239 00:19:48,421 --> 00:19:49,654 Aren't you a little old for that? 240 00:19:49,656 --> 00:19:51,455 - Cute. - I know. 241 00:19:51,457 --> 00:19:53,891 Look, Bethany, whatever it is, it's not a toy. 242 00:19:53,893 --> 00:19:55,293 Why do you say that? 243 00:19:55,295 --> 00:19:56,594 'Cause it's heavy! 244 00:19:56,596 --> 00:19:59,430 Maybe you just need to work out more. 245 00:19:59,432 --> 00:20:01,566 The app on my phone says I move at least two miles a day. 246 00:20:01,568 --> 00:20:02,900 Where'd you get it? 247 00:20:02,902 --> 00:20:04,402 Uh, somebody was going to throw it out. 248 00:20:04,404 --> 00:20:06,237 Somebody was throwing that out? 249 00:20:06,239 --> 00:20:08,573 - Crazy, right? - Yeah. 250 00:20:08,575 --> 00:20:11,509 So, like, you just dragged this thing back to your house? 251 00:20:11,511 --> 00:20:13,411 No, I-- I put it in my backpack. 252 00:20:16,849 --> 00:20:18,749 - Oh, man! - What does it do? 253 00:20:18,751 --> 00:20:20,251 Huh? 254 00:20:20,253 --> 00:20:22,486 - Does it do anything? - I don't know. 255 00:20:22,488 --> 00:20:24,789 That's what I'm trying to find out. 256 00:20:24,791 --> 00:20:26,991 I can't even figure out how to turn it on. 257 00:20:26,993 --> 00:20:28,993 Maybe that's why it was rejected. 258 00:20:28,995 --> 00:20:31,862 I mean, nobody wants a toy that doesn't work. 259 00:20:31,864 --> 00:20:33,898 I'm telling you, it's-- it's not a toy 260 00:20:33,900 --> 00:20:36,567 and it's not a reject. 261 00:20:36,569 --> 00:20:37,735 [sighs] Not anymore. 262 00:20:37,737 --> 00:20:39,937 Okay. 263 00:20:39,939 --> 00:20:42,540 How about I come over tomorrow and take a look at it with you? 264 00:20:42,542 --> 00:20:44,976 If you want to. I could really use your expertise. 265 00:20:44,978 --> 00:20:46,711 Yeah. Yeah, of course I want to. 266 00:20:46,713 --> 00:20:49,680 Just promise me one thing. 267 00:20:49,682 --> 00:20:51,482 What? 268 00:20:51,484 --> 00:20:53,684 Don't tell anyone else about this, okay? 269 00:20:53,686 --> 00:20:55,386 Why? 270 00:20:55,388 --> 00:20:57,755 I just think it would be better if it was a secret. 271 00:20:57,757 --> 00:20:59,657 What aren't you telling me? 272 00:20:59,659 --> 00:21:02,627 I just think if only you and I-- 273 00:21:02,629 --> 00:21:03,828 You stole it, didn't you? 274 00:21:03,830 --> 00:21:05,863 [nervous laugh] "Stole"? 275 00:21:05,865 --> 00:21:08,499 That's a strong word. 276 00:21:08,501 --> 00:21:10,434 I'm telling you, they were going to throw it away. 277 00:21:10,436 --> 00:21:11,702 Who? 278 00:21:11,704 --> 00:21:12,870 Where'd you get it, Noah? 279 00:21:12,872 --> 00:21:15,406 Uh, it was in the crush pile. 280 00:21:15,408 --> 00:21:16,474 Uh-huh... 281 00:21:16,476 --> 00:21:17,575 In a vault. 282 00:21:17,577 --> 00:21:18,676 Yeah... 283 00:21:18,678 --> 00:21:20,044 At Time Labs. 284 00:21:20,046 --> 00:21:21,912 - What?! - Shh! 285 00:21:21,914 --> 00:21:25,716 - Keep your voice down! - You stole a robot from Time Labs? 286 00:21:25,718 --> 00:21:27,785 I'm telling you , they were going to throw it away. 287 00:21:27,787 --> 00:21:28,953 I didn't know you had it in you! 288 00:21:32,625 --> 00:21:34,058 What are you doing? 289 00:21:34,060 --> 00:21:35,893 [sighs] I can't find my socket wrench. 290 00:21:37,397 --> 00:21:39,997 Mark probably took it to fix his stupid skateboard. 291 00:21:39,999 --> 00:21:41,332 [knocking] 292 00:21:41,334 --> 00:21:42,700 [Peter] Hey, Noah? 293 00:21:42,702 --> 00:21:45,303 It's getting late, buddy. Time to go to bed. 294 00:21:45,305 --> 00:21:46,504 Okay, Dad. 295 00:21:47,607 --> 00:21:49,540 Do you still wanna come over tomorrow? 296 00:21:49,542 --> 00:21:52,677 Are you kidding me? I have to see this thing in person! 297 00:21:52,679 --> 00:21:54,578 But don't turn it on without me. 298 00:21:55,982 --> 00:21:57,415 I'll see you then. 299 00:21:57,417 --> 00:21:58,816 Okay, good night. 300 00:21:58,818 --> 00:22:00,618 [sighs] 301 00:22:20,373 --> 00:22:21,939 [clatter] 302 00:22:34,087 --> 00:22:35,920 Just put it back when you're done. 303 00:22:35,922 --> 00:22:37,521 Is that too much to ask? 304 00:22:39,959 --> 00:22:41,826 [boy] Hey, come on! Let's go. 305 00:22:43,730 --> 00:22:45,896 - We gotta get out of here. Come on! - [boy 2] Let's go! 306 00:22:45,898 --> 00:22:48,766 - Come on, let's go! - Yeah! 307 00:22:55,808 --> 00:22:57,475 [thunder rolling] 308 00:23:01,013 --> 00:23:03,681 ¶¶ 309 00:24:06,946 --> 00:24:09,447 [thudding footsteps] 310 00:24:35,041 --> 00:24:36,707 [screams] 311 00:24:36,709 --> 00:24:39,877 [screams, grunts] 312 00:24:45,084 --> 00:24:47,551 [gasps] It-- it's alive. 313 00:24:47,553 --> 00:24:49,687 It's alive! 314 00:24:53,159 --> 00:24:54,825 It's okay. 315 00:24:54,827 --> 00:24:56,794 I'm not going to hurt you. 316 00:24:59,165 --> 00:25:01,966 Hey, my name's Noah. 317 00:25:03,669 --> 00:25:06,003 Noah Haley. 318 00:25:06,005 --> 00:25:08,572 Do you have a name? 319 00:25:08,574 --> 00:25:11,775 I am Artificial Robotic Intelligence unit 9. 320 00:25:23,823 --> 00:25:26,257 My Dad calls me "ARI 9." 321 00:25:26,259 --> 00:25:28,058 Uh, your dad? 322 00:25:28,060 --> 00:25:29,627 My creator-- 323 00:25:29,629 --> 00:25:32,029 [gibberish] 324 00:25:32,031 --> 00:25:35,032 Odd. My memory circuits seem to be scrambled. 325 00:25:35,034 --> 00:25:38,702 Running diagnostics. 326 00:25:38,704 --> 00:25:41,071 [gasps] Whoa! 327 00:25:41,073 --> 00:25:42,973 It looks like I was recently exposed 328 00:25:42,975 --> 00:25:45,075 to a specific electromagnetic energy signature 329 00:25:45,077 --> 00:25:46,977 that matches my reboot protocols. 330 00:25:46,979 --> 00:25:49,780 That explains it! Nothing else would have woken me up. 331 00:25:49,782 --> 00:25:51,749 Th-- this is amazing. 332 00:25:51,751 --> 00:25:53,884 This is amazing. 333 00:25:53,886 --> 00:25:55,653 Esto es increíble. 334 00:25:55,655 --> 00:26:00,291 [repeats in several foreign languages] 335 00:26:00,293 --> 00:26:02,226 X marks the spot. 336 00:26:02,228 --> 00:26:04,028 This is going to take a while. 337 00:26:04,030 --> 00:26:06,063 I'll just let that run in the background. 338 00:26:06,065 --> 00:26:08,332 Let's check the other systems. 339 00:26:08,334 --> 00:26:10,568 Uh-oh, that isn't good. 340 00:26:10,570 --> 00:26:12,236 I must have been asleep for at least five years. 341 00:26:12,238 --> 00:26:14,939 Five years?! How could you be asleep for-- 342 00:26:14,941 --> 00:26:16,907 [gasps] We have to be quiet. 343 00:26:16,909 --> 00:26:18,576 - Everyone else is-- - [knocking] 344 00:26:18,578 --> 00:26:20,244 What's going on in there? Are you okay? 345 00:26:20,246 --> 00:26:24,048 Uh, [stammers] Everything's fine, Dad. 346 00:26:24,050 --> 00:26:29,086 Um, just getting ready for an early morning workout routine. 347 00:26:29,088 --> 00:26:30,754 All right. 348 00:26:30,756 --> 00:26:34,825 You know, early bird gets the worm and all that. 349 00:26:34,827 --> 00:26:38,295 Just keep it down this early in the morning. Okay? 350 00:26:38,297 --> 00:26:40,064 Will do. 351 00:26:43,769 --> 00:26:46,303 - I don't understand. - Shh! 352 00:26:46,305 --> 00:26:47,805 Oh, right. 353 00:26:47,807 --> 00:26:49,773 [sotto] I don't understand. 354 00:26:49,775 --> 00:26:52,977 That was my dad. He wants us to be quiet. 355 00:26:52,979 --> 00:26:55,112 No, I understand that. 356 00:26:55,114 --> 00:26:57,781 What is a workout routine? 357 00:26:57,783 --> 00:27:01,619 [chuckles] Come here and I'll show you. 358 00:27:06,192 --> 00:27:08,859 [hi-energy music playing] 359 00:27:11,697 --> 00:27:12,863 Let's go! 360 00:27:36,322 --> 00:27:39,023 [thudding on ceiling] 361 00:27:44,063 --> 00:27:46,764 [music continues] 362 00:27:59,779 --> 00:28:01,245 [chuckles] That was awesome. 363 00:28:01,247 --> 00:28:03,247 What a great way to wake up. 364 00:28:03,249 --> 00:28:05,983 So you've been asleep for five years? 365 00:28:05,985 --> 00:28:08,185 That's the last thing I remember. 366 00:28:08,187 --> 00:28:10,254 My dad put me into deep sleep. 367 00:28:10,256 --> 00:28:13,023 I can't remember why. He said it was dangerous. 368 00:28:13,025 --> 00:28:15,059 He wanted to keep me safe. 369 00:28:15,061 --> 00:28:18,062 He was supposed to wake me up, but I'm here. 370 00:28:18,064 --> 00:28:20,364 So something else must have triggered my reboot protocol. 371 00:28:20,366 --> 00:28:22,700 And you said you're ARI 9. 372 00:28:22,702 --> 00:28:26,003 Does that mean there were... eight more of you? 373 00:28:26,005 --> 00:28:29,373 The others must not have survived. 374 00:28:29,375 --> 00:28:31,041 Once I have repaired my memory, 375 00:28:31,043 --> 00:28:32,276 I should have more answers. 376 00:28:32,278 --> 00:28:34,211 How long will that take? 377 00:28:34,213 --> 00:28:37,715 The damage is fairly severe. It may take days. 378 00:28:41,987 --> 00:28:43,987 How much battery power do you have left? 379 00:28:43,989 --> 00:28:46,090 It depends on how much power I use. 380 00:28:46,092 --> 00:28:49,193 My thorium plasma battery cells have been severely depleted, 381 00:28:49,195 --> 00:28:52,129 but if I keep my activity low, I should have a week and a half 382 00:28:52,131 --> 00:28:54,798 before I'm completely out of power. 383 00:28:54,800 --> 00:28:56,366 Once my memory is repaired, 384 00:28:56,368 --> 00:28:58,235 I'll know where to find my Dad. 385 00:28:58,237 --> 00:29:00,104 He'll know how to recharge my batteries. 386 00:29:02,208 --> 00:29:05,008 We'll find him. 387 00:29:06,846 --> 00:29:08,812 But in the meantime, 388 00:29:08,814 --> 00:29:10,781 I have to get ready for school. 389 00:29:10,783 --> 00:29:12,750 I always wanted to go to school. 390 00:29:12,752 --> 00:29:14,351 Can I go with you? 391 00:29:14,353 --> 00:29:17,254 Love the enthusiasm, but it might not be the best idea. 392 00:29:17,256 --> 00:29:19,156 Please? 393 00:29:24,396 --> 00:29:25,462 Oh! 394 00:29:27,066 --> 00:29:29,433 [Rita] ...go every single day. 395 00:29:29,435 --> 00:29:31,902 I will believe it once I see it. 396 00:29:31,904 --> 00:29:33,003 Hey! 397 00:29:33,005 --> 00:29:34,304 - Come here. - Hey! 398 00:29:34,306 --> 00:29:36,039 - Missed you, honey. - How was work? 399 00:29:36,041 --> 00:29:37,808 - It was really, really good. Yeah. - Good. 400 00:29:37,810 --> 00:29:39,777 Oh, h-- how was your night? I never-- well-- 401 00:29:39,779 --> 00:29:41,545 Uh, pretty quiet. I slept all night. 402 00:29:41,547 --> 00:29:43,347 - Oh. - N-not only that, 403 00:29:43,349 --> 00:29:46,416 he woke up early to get a workout in this morning. 404 00:29:46,418 --> 00:29:48,852 [ARI] Early worms are for the birds. 405 00:29:48,854 --> 00:29:52,156 Shh! Sure is a great day... 406 00:29:52,158 --> 00:29:54,057 - [ARI giggling] - ...for learning. 407 00:29:56,328 --> 00:29:58,395 I'll meet you in the car, Dad. 408 00:29:59,532 --> 00:30:01,799 This early? 409 00:30:01,801 --> 00:30:04,501 Oh, that was energetic. 410 00:30:04,503 --> 00:30:06,403 I guess he must've had a blast last night. 411 00:30:06,405 --> 00:30:09,807 - Yeah. - Yeah. 412 00:30:12,278 --> 00:30:14,344 [Sr. Executive] Why would you scrap a perfectly good robot? 413 00:30:14,346 --> 00:30:17,147 All the time and money? For what? 414 00:30:17,149 --> 00:30:20,818 The A.R.I. 9 was proving to be quite the liability, sir. 415 00:30:20,820 --> 00:30:23,220 We could never successfully wake it from sleep mode. 416 00:30:23,222 --> 00:30:26,957 But it's not an entire loss, sir. We're working with the X1. 417 00:30:26,959 --> 00:30:29,393 The only thing that we need to build from scratch 418 00:30:29,395 --> 00:30:32,095 - is the internal processor. - The brain, if you will. 419 00:30:33,199 --> 00:30:34,832 Do you hear yourselves? 420 00:30:34,834 --> 00:30:37,301 A brainless robot is just about as useful to me 421 00:30:37,303 --> 00:30:39,136 as a washing machine. 422 00:30:39,138 --> 00:30:41,004 Why don't you pull the code you need 423 00:30:41,006 --> 00:30:42,973 from the brain of the non-functional A.R.I. 9, 424 00:30:42,975 --> 00:30:44,474 stick it in the brain for the X1? 425 00:30:44,476 --> 00:30:46,176 That just might work. 426 00:30:46,178 --> 00:30:48,111 Yeah, of course it will work. 427 00:30:48,113 --> 00:30:49,980 There's a reason they pay me the big bucks. 428 00:30:49,982 --> 00:30:55,018 [chuckles] So the, uh, project X1 is a go then, sir? 429 00:30:55,020 --> 00:30:57,487 You have one week to deliver real results. 430 00:30:57,489 --> 00:30:59,990 Otherwise, the board's gonna pull your funding out in the end. 431 00:30:59,992 --> 00:31:02,125 [Braddock] No, sir, we won't let you down. 432 00:31:02,127 --> 00:31:07,130 It's a new design, one that is superior to the A.R.I. 9 in every way. 433 00:31:07,132 --> 00:31:09,600 Uh, I'm, uh, afraid that it-- 434 00:31:09,602 --> 00:31:12,035 It-- it appea-- appears we have a-- 435 00:31:12,037 --> 00:31:13,337 Spit it out, Simon. 436 00:31:13,339 --> 00:31:15,339 The A.R.I. 9 is gone. 437 00:31:15,341 --> 00:31:17,608 - What do you mean, "gone"? - After the last attempt, 438 00:31:17,610 --> 00:31:20,210 the A.R.I. 9 was placed on a cart 439 00:31:20,212 --> 00:31:22,246 and stored right here in the vault for dismantling. 440 00:31:22,248 --> 00:31:26,650 - And? - The cart the A.R.I. 9 was on is empty. 441 00:31:26,652 --> 00:31:29,987 Well, he didn't just get up and walk out. 442 00:31:32,658 --> 00:31:34,625 Or did we do it? 443 00:31:34,627 --> 00:31:37,527 - Did it work? - It's highly unlikely. 444 00:31:37,529 --> 00:31:40,364 The A.R.I. 9 was unresponsive when we disconnected it from the flux array. 445 00:31:40,366 --> 00:31:42,332 Without some kind of external catalyst, 446 00:31:42,334 --> 00:31:43,667 I don't see how it's possible-- 447 00:31:43,669 --> 00:31:45,102 Why can't we just check the security footage 448 00:31:45,104 --> 00:31:46,637 and see what happened? 449 00:31:46,639 --> 00:31:49,239 There's been a minor setback in the security department, sir. 450 00:31:49,241 --> 00:31:52,442 The power surge from the last attempt to wake the A.R.I. 9 451 00:31:52,444 --> 00:31:56,446 resulted in a shock wave that terminated any electronic devices operating within-- 452 00:31:56,448 --> 00:31:59,249 Yes, all the video cameras went offline 453 00:31:59,251 --> 00:32:03,520 and did not record for several hours after the last attempt. 454 00:32:03,522 --> 00:32:06,189 - All of them? - Well, our wing, sir, 455 00:32:06,191 --> 00:32:08,926 and uh, the-- the entire facility, 456 00:32:08,928 --> 00:32:10,427 and three other buildings on the block. 457 00:32:10,429 --> 00:32:13,297 The news has reported that it was an EMP 458 00:32:13,299 --> 00:32:17,367 and now we have a bunch of conspiracy bloggers on the Internet 459 00:32:17,369 --> 00:32:21,104 that think we are hiding aliens. 460 00:32:21,106 --> 00:32:23,240 [sighs] 461 00:32:23,242 --> 00:32:25,509 [laughs] 462 00:32:25,511 --> 00:32:29,279 If the A.R.I. 9 is causing this much chaos in sleep mode, 463 00:32:29,281 --> 00:32:31,381 perhaps we should take a hint and move on to something else. 464 00:32:31,383 --> 00:32:34,017 I've often thought the same thing myself-- 465 00:32:34,019 --> 00:32:36,653 Sir, I know how frustrating this is for you. 466 00:32:40,526 --> 00:32:44,461 A.R.I. 9 is very special, sir. 467 00:32:44,463 --> 00:32:47,497 And if it is out there fully operational in the real world, 468 00:32:47,499 --> 00:32:50,467 well, this could be a PR nightmare, sir. 469 00:32:51,704 --> 00:32:54,037 The A.R.I. 9 is the only thing we have to show 470 00:32:54,039 --> 00:32:57,541 for all the millions they've poured into this program. 471 00:32:57,543 --> 00:33:00,677 And a really healthy quarter would help us save face. 472 00:33:00,679 --> 00:33:02,412 All right, listen. 473 00:33:02,414 --> 00:33:05,415 You have two days to find that thing, get it back here. 474 00:33:05,417 --> 00:33:09,386 If it's functional, great. If not, pluck out the brain and stick it in the X1. 475 00:33:09,388 --> 00:33:12,990 Oh, sir, that is a very smart strategy. 476 00:33:12,992 --> 00:33:15,459 Would you like me to assemble a team 477 00:33:15,461 --> 00:33:17,761 and track this robot down? 478 00:33:17,763 --> 00:33:19,196 Local police? 479 00:33:19,198 --> 00:33:21,198 Former soldiers. 480 00:33:21,200 --> 00:33:23,266 They would be more discreet. 481 00:33:23,268 --> 00:33:25,268 Mercenaries? 482 00:33:25,270 --> 00:33:29,706 No, they prefer to be called "security contractors," sir. 483 00:33:32,411 --> 00:33:35,078 ¶¶ 484 00:33:44,056 --> 00:33:47,290 You turned it on without me! 485 00:33:47,292 --> 00:33:50,427 I woke up this morning and he was just walking around my room. 486 00:33:50,429 --> 00:33:55,065 At first, he was scared, and to be honest, so was I. 487 00:33:55,067 --> 00:33:58,068 - You keep saying "he." - He's alive, Bethany. 488 00:33:58,070 --> 00:34:00,037 [scoffs] 489 00:34:00,039 --> 00:34:02,506 ARI, this is Bethany. She's my friend. 490 00:34:02,508 --> 00:34:05,175 Well, some would even say best friend. 491 00:34:05,177 --> 00:34:08,278 It's nice to meet you, ARI. 492 00:34:08,280 --> 00:34:11,081 It's very nice to meet you, Bethany. 493 00:34:11,083 --> 00:34:14,818 ARI just said my name. That is so cool! 494 00:34:14,820 --> 00:34:17,487 What did your dad say? 495 00:34:17,489 --> 00:34:21,258 Um, he doesn't know about it yet. 496 00:34:21,260 --> 00:34:23,226 I'm a secret! 497 00:34:23,228 --> 00:34:25,595 You're trying to keep him a secret, but you brought him here? 498 00:34:25,597 --> 00:34:28,265 I've always wanted to go to school. 499 00:34:28,267 --> 00:34:30,734 He really wanted to come with me. 500 00:34:30,736 --> 00:34:33,437 I mean, what was I supposed to say? 501 00:34:33,439 --> 00:34:35,605 Oh, good luck keeping this under wraps. 502 00:34:38,844 --> 00:34:42,179 Noah, why am I a secret? 503 00:34:42,181 --> 00:34:45,182 Yeah, Noah. Why is ARI a secret? 504 00:34:45,184 --> 00:34:48,085 Um, because... 505 00:34:49,521 --> 00:34:50,821 I sort of stole you. 506 00:34:50,823 --> 00:34:55,559 What? Noah, I thought we were friends. 507 00:34:55,561 --> 00:34:56,726 We are. 508 00:34:56,728 --> 00:34:58,361 I took you out of a bad place. 509 00:34:58,363 --> 00:35:00,831 They were going to crush you and dismantle you. 510 00:35:00,833 --> 00:35:05,302 So... you saved me. 511 00:35:05,304 --> 00:35:09,639 Yeah, um, guess I did. [chuckles] 512 00:35:10,876 --> 00:35:12,309 Thank you, Noah. 513 00:35:12,311 --> 00:35:14,377 Hey, you would do the same for me. 514 00:35:14,379 --> 00:35:16,413 You bet I would. 515 00:35:16,415 --> 00:35:17,781 But I don't understand. 516 00:35:19,418 --> 00:35:23,153 Why would my Dad send me to be crushed and dismantled? 517 00:35:23,155 --> 00:35:25,322 Did you say "Dad"? 518 00:35:25,324 --> 00:35:28,291 How can, like-- 519 00:35:28,293 --> 00:35:30,794 - Who's-- who's your dad? - Not sure yet. 520 00:35:30,796 --> 00:35:32,629 It's a long story. 521 00:35:32,631 --> 00:35:34,598 His memory is coming back to him 522 00:35:34,600 --> 00:35:37,467 a little bit at a time. 523 00:35:37,469 --> 00:35:39,169 And we have to find it before next week 524 00:35:39,171 --> 00:35:40,270 or my batteries are-- 525 00:35:40,272 --> 00:35:41,638 [gibberish] 526 00:35:44,176 --> 00:35:46,743 [snickering] 527 00:35:46,745 --> 00:35:49,412 We have to be quiet. 528 00:35:49,414 --> 00:35:51,882 ¶¶ 529 00:35:57,156 --> 00:35:58,855 [bell rings] 530 00:35:59,791 --> 00:36:01,591 [ARI beeping] 531 00:36:01,593 --> 00:36:03,426 Shh! Don't make so much noise! 532 00:36:03,428 --> 00:36:04,794 [Mr. Stanny] Good morning. 533 00:36:04,796 --> 00:36:07,464 I hope everyone had a good night's sleep. 534 00:36:07,466 --> 00:36:10,167 I want to remind you that your creative projects are due on Friday. 535 00:36:10,169 --> 00:36:11,434 - [mechanical noise] - Shh. 536 00:36:11,436 --> 00:36:13,236 - [students chattering] - Oh, hold on. 537 00:36:13,238 --> 00:36:16,606 However, today we're gonna resume our old essays. 538 00:36:16,608 --> 00:36:19,276 Does anyone recall where we left off? 539 00:36:20,746 --> 00:36:22,245 [message sent tone plays] 540 00:36:25,184 --> 00:36:27,384 Okay... 541 00:36:27,386 --> 00:36:30,854 Um... Noah. 542 00:36:30,856 --> 00:36:33,657 Do you mind coming up and sharing your essay 543 00:36:33,659 --> 00:36:35,225 with the class, please? 544 00:36:41,433 --> 00:36:43,533 - [imitates fart] - [students laugh] 545 00:36:43,535 --> 00:36:45,902 Zack, we don't need any of that today. 546 00:36:45,904 --> 00:36:47,637 It was Noah, Mr. Stanny. 547 00:36:47,639 --> 00:36:49,339 Do both of you wanna go to the office? 548 00:36:53,712 --> 00:36:55,579 [sighs] Go ahead, Noah. 549 00:37:00,819 --> 00:37:02,552 Ahem. 550 00:37:06,625 --> 00:37:09,659 "Friendship by Noah Haley. 551 00:37:09,661 --> 00:37:14,864 Sometimes in life there are these cosmic intersections of fates, 552 00:37:14,866 --> 00:37:18,902 people in time that channel pathways 553 00:37:18,904 --> 00:37:22,472 to friendships that will change your life. 554 00:37:22,474 --> 00:37:24,341 As people, 555 00:37:26,411 --> 00:37:28,745 as beings with intelligence, 556 00:37:28,747 --> 00:37:31,281 we understand that friendship can be 557 00:37:31,283 --> 00:37:33,750 something that makes us laugh, 558 00:37:33,752 --> 00:37:36,419 something that makes you cry, 559 00:37:36,421 --> 00:37:39,923 makes you wonder out loud. 560 00:37:39,925 --> 00:37:42,259 And if you're lucky, 561 00:37:43,595 --> 00:37:47,430 it can lead to a long and lasting friendship 562 00:37:47,432 --> 00:37:50,634 that goes on for decades. 563 00:37:51,570 --> 00:37:54,037 Perhaps even forever. 564 00:37:54,039 --> 00:37:56,006 Having a friend is a gift... 565 00:37:57,776 --> 00:37:59,409 like a flower. 566 00:38:01,446 --> 00:38:02,679 You-- you have to give it attention, 567 00:38:02,681 --> 00:38:05,815 good nutrients. 568 00:38:05,817 --> 00:38:09,486 And let your friend know how much you love them. 569 00:38:11,623 --> 00:38:14,557 With nearly 8 billion people on the planet, 570 00:38:16,328 --> 00:38:21,031 your friend chose to share their time with you. 571 00:38:21,033 --> 00:38:23,700 Friendship is a gift. 572 00:38:23,702 --> 00:38:27,304 It's not something to squander or waste. 573 00:38:29,941 --> 00:38:33,076 Friendship is... 574 00:38:33,078 --> 00:38:36,813 something to protect, 575 00:38:36,815 --> 00:38:40,083 to hold close, 576 00:38:40,085 --> 00:38:42,686 and, uh, appreciate." 577 00:38:45,791 --> 00:38:48,525 [indistinct chatter] 578 00:38:48,527 --> 00:38:49,959 Pass interference! 579 00:38:50,996 --> 00:38:53,730 Noah! Hey. 580 00:38:54,900 --> 00:38:57,734 Wherever that came from in there, 581 00:38:57,736 --> 00:39:00,403 you're on the right track, kid. 582 00:39:00,405 --> 00:39:02,005 Thanks. 583 00:39:02,007 --> 00:39:04,474 No problem. Keep it up, man. 584 00:39:07,813 --> 00:39:10,080 - Hey. - How did I do? 585 00:39:10,082 --> 00:39:11,815 It was really touching. 586 00:39:11,817 --> 00:39:14,684 It actually felt like you put some effort in the writing. 587 00:39:14,686 --> 00:39:16,453 It was from the heart. 588 00:39:16,455 --> 00:39:19,989 Now put that in your Social Studies project, okay? 589 00:39:28,967 --> 00:39:31,634 ¶¶ 590 00:39:38,777 --> 00:39:42,078 From downtown! Nothing but net, Noah! 591 00:39:42,080 --> 00:39:43,813 [chuckles] 592 00:40:01,166 --> 00:40:02,165 Coast is clear. 593 00:40:02,167 --> 00:40:04,834 Where are we? 594 00:40:04,836 --> 00:40:07,504 Just taking a little break. I'm tired. 595 00:40:07,506 --> 00:40:08,705 Tired? 596 00:40:08,707 --> 00:40:13,076 Yeah, like I'm recharging my batteries. 597 00:40:13,078 --> 00:40:15,745 How do you recharge? 598 00:40:15,747 --> 00:40:18,948 - Like this. - That's it? 599 00:40:18,950 --> 00:40:21,618 Well, eventually, I have to eat food and drink water, 600 00:40:21,620 --> 00:40:23,553 stuff like that. 601 00:40:23,555 --> 00:40:26,456 - I can't do those things. - Good thing, 602 00:40:26,458 --> 00:40:28,958 'cause if you're already heavy, I don't think I could carry you around. 603 00:40:28,960 --> 00:40:31,628 Hey, what are you trying to say? 604 00:40:31,630 --> 00:40:36,433 Nothing, it's just... you're solid. 605 00:40:36,435 --> 00:40:40,170 It's muscle mass. Or I-I guess metal mass. 606 00:40:40,172 --> 00:40:43,173 All it means is, I really do need to work out more. 607 00:40:43,175 --> 00:40:45,842 [playing aerobics routine music] 608 00:40:52,951 --> 00:40:55,185 Where's that stupid music coming from? 609 00:40:55,187 --> 00:40:58,455 Oh, no! It's those mean kids from class. 610 00:40:59,724 --> 00:41:02,559 - You can turn invisible? - Apparently. 611 00:41:02,561 --> 00:41:04,861 - [chuckles] - Oh, wow, this is so cool! 612 00:41:06,498 --> 00:41:10,533 Look, it's Dorkus McBrainy playing all by himself. 613 00:41:10,535 --> 00:41:12,602 Look, guys, can we do this tomorrow? 614 00:41:12,604 --> 00:41:13,837 I gotta get home. 615 00:41:15,207 --> 00:41:18,775 Nice try, snot rag, but we got plans for you. 616 00:41:18,777 --> 00:41:21,945 That's sweet, but really you sh-shouldn't have. 617 00:41:21,947 --> 00:41:24,514 [laughing] He's a real comedian, isn't he? 618 00:41:24,516 --> 00:41:26,983 - A real smart mouth. - [grunts] 619 00:41:26,985 --> 00:41:29,552 I don't like smart mouths, especially-- 620 00:41:29,554 --> 00:41:32,989 Hey, I'm talking to you! 621 00:41:32,991 --> 00:41:36,226 Didn't your mother ever teach you any manners? 622 00:41:36,228 --> 00:41:38,895 We're just trying to have a friendly conversation. 623 00:41:38,897 --> 00:41:43,867 And after you gave such a great speech on friendship-- 624 00:41:43,869 --> 00:41:45,502 I found it very moving. 625 00:41:51,076 --> 00:41:52,809 What did I tell you? 626 00:41:52,811 --> 00:41:55,512 ¶¶ 627 00:41:59,017 --> 00:42:02,252 - How are you doing that? - [Zack] Is he so smart that he has brain powers? 628 00:42:02,254 --> 00:42:05,655 [grunts, groans] 629 00:42:05,657 --> 00:42:08,024 You guys should probably go. 630 00:42:10,028 --> 00:42:11,661 [Zack] I hate vegetables! 631 00:42:12,797 --> 00:42:15,532 [sighs] 632 00:42:15,534 --> 00:42:17,867 [chuckles] That's incredible. 633 00:42:17,869 --> 00:42:20,703 Glad I could help. Are you all right? 634 00:42:20,705 --> 00:42:23,773 I am now. Let's get out of here. 635 00:42:27,979 --> 00:42:29,212 [computer beeping] 636 00:42:35,153 --> 00:42:38,187 Sir? Uh, Director Raddock? 637 00:42:38,189 --> 00:42:40,790 You may wanna see this. 638 00:42:45,063 --> 00:42:48,998 This data set is coming in from a currently active A.R.I. 9. 639 00:42:49,000 --> 00:42:51,034 It says here that it's recompiling its memory 640 00:42:51,036 --> 00:42:53,102 and running various system repairs. 641 00:42:53,104 --> 00:42:55,972 One of those repairs must have activated the mainframe uplink. 642 00:42:55,974 --> 00:42:59,008 So this is coming in from the A.R.I. 9 now? 643 00:42:59,010 --> 00:43:01,144 - Yes, sir. - Well, can you talk to it? 644 00:43:01,146 --> 00:43:02,812 Can you tell it to come back? 645 00:43:02,814 --> 00:43:05,348 Unfortunately not, sir. The A.R.I. 9 was designed 646 00:43:05,350 --> 00:43:07,216 as a completely independent processor. 647 00:43:07,218 --> 00:43:09,852 It's supposed to think for itself. 648 00:43:12,157 --> 00:43:14,157 What about this? 649 00:43:14,159 --> 00:43:16,926 That would simply reboot it into combat mode. 650 00:43:16,928 --> 00:43:20,029 It's an altered emergency state of consciousness 651 00:43:20,031 --> 00:43:22,165 that interprets everything as an incoming threat. 652 00:43:22,167 --> 00:43:25,201 It would still be autonomous, just much more aggressive. 653 00:43:25,203 --> 00:43:29,839 Wait, so, uh-- how can we use this to our advantage? 654 00:43:29,841 --> 00:43:32,308 I suppose I could reverse engineer a backdoor protocol 655 00:43:32,310 --> 00:43:34,744 and siphon data to pinpoint its location. 656 00:43:34,746 --> 00:43:37,213 Yes, yes, so you-- you can track it? 657 00:43:37,215 --> 00:43:39,115 It may take some time, 658 00:43:39,117 --> 00:43:41,884 but yes, I-I think I can. 659 00:43:41,886 --> 00:43:45,388 [chuckling] Dr. Simon, you gifted little weasel, you! 660 00:43:45,390 --> 00:43:47,223 That's exactly what we needed! 661 00:43:47,225 --> 00:43:49,659 [laughs] Titan, assemble your team. 662 00:43:49,661 --> 00:43:51,327 We have a job to do. 663 00:43:54,332 --> 00:43:55,932 [phone keys clacking] 664 00:43:57,636 --> 00:44:01,204 Which one is your Social Studies project? 665 00:44:01,206 --> 00:44:05,008 Uh, they are all more like science projects. 666 00:44:05,010 --> 00:44:08,177 When it comes to Social Studies, I just get overwhelmed. 667 00:44:08,179 --> 00:44:09,779 Overwhelmed? 668 00:44:09,781 --> 00:44:12,081 Overloaded circuitry is a common problem. 669 00:44:12,083 --> 00:44:14,917 You should combine tasks, play to your strengths. 670 00:44:14,919 --> 00:44:17,820 Make a scientific Social Studies project. 671 00:44:17,822 --> 00:44:19,656 That's a really good idea. 672 00:44:20,959 --> 00:44:23,693 What can I say? I'm pretty much a geniu-- 673 00:44:27,298 --> 00:44:30,767 Hi, my name is ARI. Who are you? 674 00:44:33,171 --> 00:44:35,271 I get it, the silent type. 675 00:44:35,273 --> 00:44:37,740 You're shy, I respect that. 676 00:44:37,742 --> 00:44:42,178 You didn't tell me you had this beautiful woman living here. 677 00:44:42,180 --> 00:44:44,914 Look, I'm new in town and I don't really know anybody. 678 00:44:44,916 --> 00:44:47,784 Any chance we can go parts-shopping sometime? 679 00:44:47,786 --> 00:44:51,454 - Hey, buddy, we need to have a talk. - Now? 680 00:44:51,456 --> 00:44:56,159 I'll be right back. My associate needs to have a quick word with me. 681 00:44:56,161 --> 00:44:58,861 I didn't mean to break things up back there. 682 00:44:58,863 --> 00:45:00,897 - 'Cause you're my friend. - Yes. 683 00:45:00,899 --> 00:45:03,199 Because I'm your friend, I'm going to tell you something. 684 00:45:04,936 --> 00:45:08,337 I know you wanna find your special someone and-- 685 00:45:08,339 --> 00:45:11,207 Right, like you have Bethany. 686 00:45:11,209 --> 00:45:15,344 What? No, uh, Bethany and I are just friends. 687 00:45:15,346 --> 00:45:18,781 Only friends. Nothing else. 688 00:45:18,783 --> 00:45:20,717 But she is special? 689 00:45:20,719 --> 00:45:23,186 Yes, she is special. 690 00:45:23,188 --> 00:45:26,355 But we're friends, only friends, and that's okay. 691 00:45:26,357 --> 00:45:28,224 Look, you're talking to a-- 692 00:45:28,226 --> 00:45:30,960 You're afraid I'm gonna get hurt. I appreciate that. 693 00:45:30,962 --> 00:45:34,397 No, that's not what I was gonna say. 694 00:45:34,399 --> 00:45:38,501 Look, buddy, you're talking to a vacuum cleaner. 695 00:45:38,503 --> 00:45:41,170 Don't be like that, Noah! 696 00:45:41,172 --> 00:45:43,840 I don't care what her job is. 697 00:45:43,842 --> 00:45:47,310 Okay, I'm sorry. I'll leave you alone 698 00:45:47,312 --> 00:45:51,848 and wish you joy and happiness. 699 00:45:51,850 --> 00:45:56,786 Sorry, my friend there had to tell me something about something. 700 00:45:56,788 --> 00:46:00,323 So tell me a little bit about yourself. 701 00:46:00,325 --> 00:46:02,358 Is this the emergency? 702 00:46:02,360 --> 00:46:05,261 Really? You too? 703 00:46:05,263 --> 00:46:08,765 It's an appliance, it's not alive like... like you are. 704 00:46:08,767 --> 00:46:10,500 [Noah] We'll talk about this later, ARI. 705 00:46:10,502 --> 00:46:13,536 Right now, we need to figure out how to get your batteries recharged. 706 00:46:13,538 --> 00:46:19,075 Today ARI activated his advanced cloaking protocol technology. 707 00:46:19,077 --> 00:46:21,544 Cloaking, like invisibility? 708 00:46:21,546 --> 00:46:23,479 I wanna see! 709 00:46:23,481 --> 00:46:25,281 No, he can't do it right now. 710 00:46:25,283 --> 00:46:27,483 It took up too much battery power. 711 00:46:27,485 --> 00:46:30,086 Well, what happened? Why'd he cloak? 712 00:46:30,088 --> 00:46:32,922 We showed a couple of bullies what's what, see? 713 00:46:32,924 --> 00:46:35,391 But it ended up draining a lot of battery power, 714 00:46:35,393 --> 00:46:37,827 so I only have four days left. 715 00:46:37,829 --> 00:46:40,496 We need to find ARI's dad much faster than we thought 716 00:46:40,498 --> 00:46:42,865 and we could really use your help. 717 00:46:42,867 --> 00:46:45,468 All right, sh-- show me what you got. 718 00:46:48,006 --> 00:46:51,340 Whoa! This is next level. 719 00:46:54,112 --> 00:46:56,546 [laughing] 720 00:46:56,548 --> 00:46:58,848 That's it, my boy. 721 00:46:58,850 --> 00:47:01,184 You are learning so fast. 722 00:47:01,186 --> 00:47:03,152 [laughing] 723 00:47:03,154 --> 00:47:06,355 That's my Dad, Professor Eggy. 724 00:47:06,357 --> 00:47:08,257 Hey, I remember my Dad's name. 725 00:47:08,259 --> 00:47:11,060 That's great. 726 00:47:14,165 --> 00:47:16,833 You're not gonna believe this. 727 00:47:16,835 --> 00:47:18,467 Today is my birthday! 728 00:47:18,469 --> 00:47:22,538 - [chuckles] Happy birthday! - And many happy returns. 729 00:47:24,442 --> 00:47:26,108 Do you guys hear that? 730 00:47:26,110 --> 00:47:28,144 [car approaching] 731 00:47:30,281 --> 00:47:32,949 [engine rumbling] 732 00:47:35,053 --> 00:47:40,056 ¶¶ 733 00:47:40,058 --> 00:47:41,490 This should be the location. 734 00:47:41,492 --> 00:47:44,126 In position, follow my lead. 735 00:47:44,128 --> 00:47:47,163 Oh, you can run, but you can't hide. 736 00:47:47,165 --> 00:47:49,866 ¶¶ 737 00:48:06,251 --> 00:48:09,051 Guys, we have to get out of here now. 738 00:48:09,053 --> 00:48:11,520 ¶¶ 739 00:48:28,006 --> 00:48:29,372 Come on, ARI, we have to go! 740 00:48:29,374 --> 00:48:31,107 I can't, I'm scared. 741 00:48:31,109 --> 00:48:33,276 Hey, ARI, I made it down and I'm fine. 742 00:48:33,278 --> 00:48:34,644 I can't do it. 743 00:48:34,646 --> 00:48:36,612 - Just do what I did. - Look, I'm right here. 744 00:48:42,120 --> 00:48:43,953 Okay. 745 00:48:43,955 --> 00:48:46,355 I'm climbing down. 746 00:48:51,329 --> 00:48:54,096 [stammers] 747 00:48:54,098 --> 00:48:55,531 [screams] 748 00:48:55,533 --> 00:48:58,100 Oh! [laughing] 749 00:49:02,473 --> 00:49:05,675 - You can fly, too? - I guess so. 750 00:49:21,392 --> 00:49:24,493 Get ready to move in on my mark. 751 00:49:31,569 --> 00:49:34,503 [scoffs] Do you hear that? 752 00:49:34,505 --> 00:49:37,573 [screeching] 753 00:49:37,575 --> 00:49:39,442 - [Bethany] Whoa! - [tires squeal] 754 00:49:43,247 --> 00:49:44,413 Oh, my God! Look out! 755 00:49:51,689 --> 00:49:53,356 What do we do now? 756 00:49:54,659 --> 00:49:58,327 Um, I may have an idea. 757 00:50:04,469 --> 00:50:06,669 Are they rolling their windows down? 758 00:50:08,239 --> 00:50:10,206 Brace yourselves. 759 00:50:15,446 --> 00:50:18,114 ¶¶ 760 00:50:32,296 --> 00:50:34,497 [screaming] 761 00:50:34,499 --> 00:50:36,732 We're gonna crash, we're gonna crash! 762 00:50:38,169 --> 00:50:39,602 [Bethany screaming] 763 00:50:39,604 --> 00:50:41,404 Look out! Oh, no! 764 00:50:41,406 --> 00:50:44,073 ¶¶ 765 00:50:47,478 --> 00:50:49,545 Ha! 766 00:50:54,285 --> 00:50:56,752 Oh! 767 00:50:56,754 --> 00:50:58,320 No! 768 00:50:59,724 --> 00:51:01,557 You didn't tell me they were kids. 769 00:51:01,559 --> 00:51:04,427 That's news to me as well. 770 00:51:04,429 --> 00:51:06,062 Do we have a problem? 771 00:51:08,166 --> 00:51:09,598 I hate kids. 772 00:51:09,600 --> 00:51:12,268 ¶¶ 773 00:51:15,807 --> 00:51:19,442 [ARI] Nice flying, Noah. Whoa! 774 00:51:19,444 --> 00:51:21,677 I spoke too soon! 775 00:51:21,679 --> 00:51:23,345 [all screaming] 776 00:51:24,649 --> 00:51:27,817 - Pull up! Pull up! - I'm trying! 777 00:51:27,819 --> 00:51:30,086 Oh, my God, we're gonna die. 778 00:51:30,088 --> 00:51:31,420 [screaming] 779 00:51:31,422 --> 00:51:32,655 I'm telling you, man. 780 00:51:32,657 --> 00:51:33,689 They're hiding something. 781 00:51:33,691 --> 00:51:36,625 [screaming] 782 00:51:42,100 --> 00:51:44,366 See? I told you, man! Aliens! 783 00:51:45,636 --> 00:51:48,304 ¶¶ 784 00:51:50,675 --> 00:51:53,375 [breathing hard] 785 00:51:56,347 --> 00:51:57,480 [exhales sharply] 786 00:52:02,887 --> 00:52:04,753 I think that went rather well. 787 00:52:05,756 --> 00:52:06,822 [Dr. Simon] Sir. 788 00:52:08,459 --> 00:52:10,259 I still have a lock on their location. 789 00:52:10,261 --> 00:52:12,228 - Ah. - I mean they may be airborne now, 790 00:52:12,230 --> 00:52:14,396 but they'll have to touch down at some point. 791 00:52:14,398 --> 00:52:15,731 [Titan] You hear that, boys? 792 00:52:15,733 --> 00:52:18,467 - We're moving out. - [Braddock laughs] 793 00:52:22,540 --> 00:52:24,640 [phone vibrating] 794 00:52:33,751 --> 00:52:35,885 [phone chimes] 795 00:52:38,456 --> 00:52:41,257 Who were those guys? And how'd they find us? 796 00:52:42,827 --> 00:52:45,794 I think they're tracking me through my mainframe uplink. 797 00:52:45,796 --> 00:52:49,331 So you're live updating to a mainframe with a unique ID? 798 00:52:49,333 --> 00:52:51,500 Something like that. 799 00:52:54,272 --> 00:52:55,638 I have an idea. 800 00:52:58,776 --> 00:53:01,510 Any chance you got a USB port? 801 00:53:01,512 --> 00:53:03,179 Right here on the left. 802 00:53:03,915 --> 00:53:06,782 Um, what's the plan? 803 00:53:08,920 --> 00:53:10,352 Hey, FP nation! 804 00:53:10,354 --> 00:53:13,689 Coming to you live from the sky. 805 00:53:13,691 --> 00:53:16,458 And have I got a surprise for you! 806 00:53:16,460 --> 00:53:20,196 I'm dropping my game early and I need all of you to play. 807 00:53:20,198 --> 00:53:23,732 So log in and give it a spin. This is really important. 808 00:53:23,734 --> 00:53:25,868 So thanks in advance for all of your help. 809 00:53:25,870 --> 00:53:29,538 Until then, peace, love, and flower power! 810 00:53:35,246 --> 00:53:36,645 Your game? 811 00:53:36,647 --> 00:53:37,880 Yeah, Flower Power Up. 812 00:53:37,882 --> 00:53:40,282 It's a 8-bit racing game. 813 00:53:40,284 --> 00:53:42,718 But if I can modify the game map to match the city, 814 00:53:42,720 --> 00:53:45,621 and if I can spoof ARI's uplink signal for every player-- 815 00:53:45,623 --> 00:53:48,290 Then they won't be able to tell which one is us! 816 00:53:48,292 --> 00:53:51,227 Very clever! Nice work, Bethany! 817 00:53:51,229 --> 00:53:53,262 I do what I can. 818 00:53:53,264 --> 00:53:55,331 [beeping] 819 00:54:00,938 --> 00:54:02,671 Turn left here. 820 00:54:06,911 --> 00:54:08,677 [beeping rapidly] 821 00:54:08,679 --> 00:54:10,412 And a right. 822 00:54:10,414 --> 00:54:11,513 [beeping] 823 00:54:11,515 --> 00:54:13,415 Wait, no, left. 824 00:54:13,417 --> 00:54:15,884 [tires screeching] 825 00:54:15,886 --> 00:54:18,787 Uh, um, a right. 826 00:54:18,789 --> 00:54:21,690 [tires screeching] 827 00:54:21,692 --> 00:54:24,627 [beeping rapidly] 828 00:54:24,629 --> 00:54:26,996 No, sorry, it's another left. 829 00:54:28,733 --> 00:54:31,433 [beeping continues] 830 00:54:32,637 --> 00:54:33,802 Well, which is it? 831 00:54:33,804 --> 00:54:35,537 I don't know, sir. 832 00:54:35,539 --> 00:54:37,773 - [grunts] - [beeping continues] 833 00:54:37,775 --> 00:54:40,776 Huh, what? What is this? 834 00:54:40,778 --> 00:54:42,511 I-I-I-- I don't know, sir. 835 00:54:42,513 --> 00:54:44,380 [scoffs] 836 00:54:44,382 --> 00:54:45,981 That should keep 'em busy for a while. 837 00:54:45,983 --> 00:54:47,583 Maybe we should touch down over here. 838 00:54:50,554 --> 00:54:53,022 ¶¶ 839 00:55:07,071 --> 00:55:09,505 Don't get me wrong, that was incredible. 840 00:55:09,507 --> 00:55:11,740 But boy, am I glad it's over! 841 00:55:11,742 --> 00:55:14,410 You're telling me! I feel so-- 842 00:55:14,412 --> 00:55:16,879 What's that word? Tired. 843 00:55:16,881 --> 00:55:18,614 I feel really tired. 844 00:55:18,616 --> 00:55:20,316 How much did that take out of you? 845 00:55:20,318 --> 00:55:21,917 Let's see. 846 00:55:21,919 --> 00:55:24,520 Looks like I'm down to two days of battery life. 847 00:55:24,522 --> 00:55:26,388 Two days to live. 848 00:55:26,390 --> 00:55:28,357 What's the last thing you remember? 849 00:55:28,359 --> 00:55:29,925 - Hmm. - [beeping] 850 00:55:34,332 --> 00:55:36,665 Why so many bird videos? 851 00:55:36,667 --> 00:55:38,967 My Dad used to take me here sometimes. 852 00:55:38,969 --> 00:55:40,903 He's an incredible builder. 853 00:55:40,905 --> 00:55:42,471 Your dad built those? 854 00:55:42,473 --> 00:55:44,907 Yup, he wanted to help create a gathering place 855 00:55:44,909 --> 00:55:46,842 where people could feel safe. 856 00:55:46,844 --> 00:55:48,911 A park for everyone. 857 00:55:48,913 --> 00:55:51,447 I'm so sorry, my boy. 858 00:55:53,017 --> 00:55:55,384 I had no idea what they'd planned for you. 859 00:55:55,386 --> 00:55:59,621 I built your beautiful mind and your kind heart. 860 00:55:59,623 --> 00:56:03,025 But, ARI, you have exceeded my every expectation. 861 00:56:05,463 --> 00:56:10,499 Now I find Director Raddock has been keeping secrets from me. 862 00:56:10,501 --> 00:56:14,570 He and his robotics team want to turn you into a combat assistant 863 00:56:14,572 --> 00:56:17,139 or worse, an insurgent soldier, 864 00:56:17,141 --> 00:56:20,542 a killing machine. 865 00:56:22,012 --> 00:56:23,445 We can't let that happen. 866 00:56:24,982 --> 00:56:27,783 - Do you understand? - [ARI] I think so. 867 00:56:29,553 --> 00:56:32,521 When I refuse to help them, they'll fire me. 868 00:56:32,523 --> 00:56:34,990 You may never see me again. 869 00:56:34,992 --> 00:56:37,659 And I won't be able to protect you anymore. 870 00:56:37,661 --> 00:56:39,661 [ARI] I don't want that to happen. 871 00:56:39,663 --> 00:56:41,096 I know, my boy, I know. 872 00:56:41,098 --> 00:56:42,965 Neither do I... 873 00:56:42,967 --> 00:56:45,401 but I'm gonna need you to be brave. 874 00:56:45,403 --> 00:56:47,002 All right? 875 00:56:47,004 --> 00:56:50,406 You will have to enter a deep sleep, 876 00:56:50,408 --> 00:56:53,075 so deep they won't be able to wake you. 877 00:56:53,077 --> 00:56:56,645 Now ARI, if I can make this right, 878 00:56:56,647 --> 00:56:58,013 I will come for you. 879 00:57:00,418 --> 00:57:02,584 But if I can't... 880 00:57:02,586 --> 00:57:04,920 [ARI] We can't let them turn me into something I'm not. 881 00:57:04,922 --> 00:57:09,158 [laughs] That's right. 882 00:57:09,160 --> 00:57:11,727 You're such a smart boy. 883 00:57:15,699 --> 00:57:18,634 Huh. That's why you were in sleep mode. 884 00:57:18,636 --> 00:57:20,803 He didn't come for me. 885 00:57:20,805 --> 00:57:22,838 Well, we don't know why, 886 00:57:22,840 --> 00:57:24,873 but there's still one video left. 887 00:57:27,745 --> 00:57:30,479 [Raddock] You can't keep it from me, Eggy. Now step aside. 888 00:57:30,481 --> 00:57:32,581 Just take a moment to consider what you're doing. 889 00:57:32,583 --> 00:57:35,184 Please, this isn't who you are, this isn't who he is. 890 00:57:35,186 --> 00:57:37,853 You're too attached, Eggy. It's a machine. 891 00:57:37,855 --> 00:57:40,122 And stop talking like it's your child. 892 00:57:40,124 --> 00:57:42,624 This is happening with or without you. 893 00:57:45,830 --> 00:57:49,631 Now, ARI, now! You have to sleep. 894 00:57:50,668 --> 00:57:53,969 - [crackling] - [static] 895 00:57:59,076 --> 00:58:03,078 Look, this is absolutely ridiculous. 896 00:58:03,080 --> 00:58:06,215 Are you telling me they outsmarted us with an online game? 897 00:58:06,217 --> 00:58:07,916 I'm sorry, there's just no way to tell 898 00:58:07,918 --> 00:58:10,118 the false signals from the real A.R.I. 9 unit, sir. 899 00:58:10,120 --> 00:58:13,055 Well, would the signal look the same 900 00:58:13,057 --> 00:58:15,557 if it were in combat mode? 901 00:58:16,694 --> 00:58:18,193 [beeping] 902 00:58:21,765 --> 00:58:25,267 That blast was a concentrated source of electromagnetic particles. 903 00:58:25,269 --> 00:58:28,570 It must be what scrambled my memory. 904 00:58:28,572 --> 00:58:30,105 It must've scrambled his memory, too. 905 00:58:30,107 --> 00:58:33,876 Those videos at the park with those metal birds? 906 00:58:33,878 --> 00:58:36,144 They're all from the same day in different years. 907 00:58:38,682 --> 00:58:40,649 Then that's not just any day. 908 00:58:40,651 --> 00:58:45,120 That's my birthday. That's today! 909 00:58:47,725 --> 00:58:49,124 [powering up] 910 00:58:49,126 --> 00:58:50,259 ARI? 911 00:58:51,295 --> 00:58:52,728 Buddy? 912 00:59:05,109 --> 00:59:07,876 Whoa, whoa, whoa, calm down. 913 00:59:07,878 --> 00:59:09,878 [deeper, mechanical voice] Target in range. 914 00:59:09,880 --> 00:59:13,248 Hey there-- there's no need for violence here, pal. 915 00:59:17,855 --> 00:59:20,022 Hey, over here! 916 00:59:23,260 --> 00:59:25,928 ¶¶ 917 00:59:52,923 --> 00:59:54,856 [beeping] 918 00:59:54,858 --> 00:59:58,627 [wheezy laughter] Bingo! 919 00:59:58,629 --> 01:00:01,296 [laughing continues] 920 01:00:01,298 --> 01:00:02,598 Go ahead. 921 01:00:08,038 --> 01:00:11,173 What happened? This isn't him. 922 01:00:11,175 --> 01:00:14,977 They must've done this, hacked him with some sort of remote override. 923 01:00:14,979 --> 01:00:16,712 What do we do? 924 01:00:16,714 --> 01:00:19,648 I don't know. I'm scared. 925 01:00:24,388 --> 01:00:26,188 So is he. 926 01:00:28,659 --> 01:00:31,093 ARI 9, stand down. 927 01:00:33,831 --> 01:00:37,132 Listen, I don't know how much energy that plasma gun takes, 928 01:00:37,134 --> 01:00:40,102 but you don't have a lot of battery power to spare, 929 01:00:40,104 --> 01:00:43,038 so maybe take it easy? 930 01:00:46,710 --> 01:00:49,745 I know this is confusing. 931 01:00:50,914 --> 01:00:52,848 [mechanical voice] Do not approach. 932 01:00:52,850 --> 01:00:55,784 But you're in there somewhere. 933 01:00:55,786 --> 01:00:57,719 This is your final warning. 934 01:00:59,757 --> 01:01:01,657 You don't want to fight me. 935 01:01:03,861 --> 01:01:05,060 [grunts, groans] 936 01:01:05,062 --> 01:01:07,162 ARI, we're-- we're friends. 937 01:01:07,164 --> 01:01:09,798 [grunts] We care about each other. 938 01:01:09,800 --> 01:01:12,300 I know you're scared, I am too. 939 01:01:12,302 --> 01:01:16,104 But... this isn't you. [grunts] 940 01:01:16,106 --> 01:01:19,675 You have to fight it. [groans] 941 01:01:19,677 --> 01:01:22,678 I-- I love you! 942 01:01:22,680 --> 01:01:24,079 [powering down] 943 01:01:28,919 --> 01:01:30,185 I love you, too. 944 01:01:41,732 --> 01:01:43,999 [normal voice] Are you all right? 945 01:01:44,001 --> 01:01:45,467 Yeah, I'm fine. 946 01:01:45,469 --> 01:01:48,136 I'm so sorry, I don't know what happened. 947 01:01:48,138 --> 01:01:51,440 It's okay. It's all right. 948 01:01:51,442 --> 01:01:55,310 You overcame your programming for us. 949 01:01:55,312 --> 01:01:58,714 Yeah. You showed those bullies what's what. 950 01:02:05,222 --> 01:02:07,389 Speaking of. 951 01:02:07,391 --> 01:02:10,058 Anybody got a plan? 952 01:02:10,060 --> 01:02:11,927 Stay close. 953 01:02:11,929 --> 01:02:14,396 [powering up] 954 01:02:15,899 --> 01:02:18,166 - Whoa! - Keep your voices down! 955 01:02:18,168 --> 01:02:21,470 They can't see us, but they can still hear us. 956 01:02:35,919 --> 01:02:37,419 I don't get it! 957 01:02:37,421 --> 01:02:40,288 It was just here, as a little red dot. 958 01:02:40,290 --> 01:02:42,224 And now it just vanishes? 959 01:02:42,226 --> 01:02:44,760 [stammers] Perhaps it flew away again. 960 01:02:44,762 --> 01:02:46,862 This thing is useless! 961 01:02:46,864 --> 01:02:50,098 Let's go, they're clearly not here. Now! 962 01:02:56,840 --> 01:02:59,307 ¶¶ 963 01:03:03,413 --> 01:03:05,413 That was a close one. 964 01:03:05,415 --> 01:03:08,416 - [groans] - [Noah] ARI? 965 01:03:08,418 --> 01:03:10,418 - [groaning continues] - The cloaking! 966 01:03:10,420 --> 01:03:12,888 How much battery did it take? 967 01:03:12,890 --> 01:03:15,090 I only have a few hours left. 968 01:03:15,092 --> 01:03:17,125 We have to get to Professor Eggy. 969 01:03:17,127 --> 01:03:19,327 - [Bethany] But how? - It's his birthday, right? 970 01:03:19,329 --> 01:03:23,899 - Yeah. - It might be a long shot, but I have an idea. 971 01:03:30,274 --> 01:03:32,207 [Raddock] Is that them? 972 01:03:32,209 --> 01:03:34,509 What are you waiting for? After them! 973 01:03:36,313 --> 01:03:37,946 What are you doing? 974 01:03:37,948 --> 01:03:40,415 With all due respect, sir, 975 01:03:40,417 --> 01:03:44,386 you hired me to do a very, very specific job. 976 01:03:45,989 --> 01:03:48,924 And I think it's time you let me do that job. 977 01:03:48,926 --> 01:03:52,494 Not impulsively, and not with all your fancy gadgets. 978 01:03:53,897 --> 01:03:55,430 But my way. 979 01:03:55,432 --> 01:03:57,833 And I promise you before the day's out, 980 01:03:57,835 --> 01:04:00,869 you will have your robot back. 981 01:04:00,871 --> 01:04:04,239 So, uh, what do we do? 982 01:04:05,442 --> 01:04:07,409 We wait. 983 01:04:11,448 --> 01:04:13,982 [distant children playing] 984 01:04:13,984 --> 01:04:16,284 This place is bigger than I thought. 985 01:04:16,286 --> 01:04:19,387 [Bethany] Where do we go from here? 986 01:04:19,389 --> 01:04:21,189 [ARI] Just past the pirate ship. 987 01:04:21,191 --> 01:04:23,859 There's a bench where we used to sit. 988 01:04:24,595 --> 01:04:26,094 Right there. 989 01:04:30,467 --> 01:04:33,301 [ARI] Oh, I remember. 990 01:04:33,303 --> 01:04:36,338 Almost there, just a little further. 991 01:04:46,884 --> 01:04:49,150 Over there, to the right. 992 01:04:53,557 --> 01:04:55,390 [sighs] 993 01:05:02,532 --> 01:05:04,065 I don't see him anywhere. 994 01:05:05,669 --> 01:05:07,302 What do we do? 995 01:05:07,304 --> 01:05:09,337 [Prof. Eggy] Is this seat taken? 996 01:05:09,339 --> 01:05:11,172 Uh, no, go ahead. 997 01:05:20,384 --> 01:05:24,252 Uh, excuse me, are you Professor Eggy? 998 01:05:24,254 --> 01:05:26,922 Uh, Professor Ezekiel Eggy? 999 01:05:26,924 --> 01:05:29,291 Professor. [chuckles] 1000 01:05:29,293 --> 01:05:33,094 Haven't been called that in quite some time. 1001 01:05:33,096 --> 01:05:34,930 I-- I have to talk to you about something. 1002 01:05:34,932 --> 01:05:37,265 - Hmm. - It's kind of an emergency. 1003 01:05:38,602 --> 01:05:40,368 A-about ARI. 1004 01:05:40,370 --> 01:05:43,638 ARI. You knew my boy, ARI? 1005 01:05:43,640 --> 01:05:46,641 Oh. He's gone now. 1006 01:05:46,643 --> 01:05:50,078 I used to come here with him on his birthday. 1007 01:05:50,080 --> 01:05:53,515 We came together, now I come alone. 1008 01:05:53,517 --> 01:05:55,984 He loved the sunset. 1009 01:05:55,986 --> 01:05:57,352 He's not gone, sir. He-- he-- 1010 01:05:57,354 --> 01:05:59,421 ARI's right here with me. 1011 01:05:59,423 --> 01:06:02,090 And we need your help. 1012 01:06:02,092 --> 01:06:05,493 It's getting late, I-- I-- I know how to fix it now. 1013 01:06:05,495 --> 01:06:08,697 But it's too late. They took him from me. 1014 01:06:08,699 --> 01:06:11,366 Professor Eggy, I'm trying to tell you. 1015 01:06:11,368 --> 01:06:14,035 ARI is right here. 1016 01:06:14,037 --> 01:06:17,339 Wait, fix what? 1017 01:06:17,341 --> 01:06:19,207 Can you tell us how to charge his batteries? 1018 01:06:19,209 --> 01:06:22,610 He's long gone now. It's too late. 1019 01:06:22,612 --> 01:06:25,613 Professor Eggy, ARI is here. It-- 1020 01:06:32,089 --> 01:06:34,522 - How can it be? - It's okay, Dad. 1021 01:06:34,524 --> 01:06:38,426 Those charged particles really did a number on my brain, too. 1022 01:06:43,000 --> 01:06:44,666 Ah! Oh. 1023 01:06:46,570 --> 01:06:50,672 ARI. My boy! [laughing] 1024 01:06:50,674 --> 01:06:55,710 Oh, what's wrong? Your thorium plasma cells? 1025 01:06:57,014 --> 01:07:00,582 They are almost depleted. 1026 01:07:00,584 --> 01:07:02,250 How long has it been? 1027 01:07:02,252 --> 01:07:03,518 Um, five years. 1028 01:07:03,520 --> 01:07:05,487 Who are you? 1029 01:07:05,489 --> 01:07:08,790 These are my friends, Dad. Meet Noah and Bethany. 1030 01:07:08,792 --> 01:07:10,425 They helped me find you. 1031 01:07:10,427 --> 01:07:15,063 Thank you. Thank you for bringing my ARI back to me. 1032 01:07:15,065 --> 01:07:18,066 You said something about knowing how to fix ARI before? 1033 01:07:18,068 --> 01:07:19,367 Oh, that's right! 1034 01:07:19,369 --> 01:07:21,636 We can supercharge your batteries. 1035 01:07:21,638 --> 01:07:24,639 I figured it out. You may never need another recharge again. 1036 01:07:24,641 --> 01:07:26,508 How do we do it? 1037 01:07:26,510 --> 01:07:28,743 I don't have access to the equipment I need, 1038 01:07:28,745 --> 01:07:30,545 but, uh, theoretically-- 1039 01:07:30,547 --> 01:07:33,548 - Here. - Ooh, thank you. 1040 01:07:33,550 --> 01:07:36,651 Um, if I can focus 1041 01:07:36,653 --> 01:07:41,389 the right spectrum of electromagnetic energy, 1042 01:07:41,391 --> 01:07:45,126 this process would supercharge ARI's batteries 1043 01:07:45,128 --> 01:07:47,095 into a state of constant energy. 1044 01:07:47,097 --> 01:07:48,496 Hmm? 1045 01:07:49,566 --> 01:07:51,366 That-that's great! 1046 01:07:51,368 --> 01:07:53,334 Where could we do this? 1047 01:07:53,336 --> 01:07:55,637 Well, like I said, I don't have access to the equipment I need, 1048 01:07:55,639 --> 01:07:58,807 but with the right amount of time and resources... 1049 01:07:58,809 --> 01:08:01,376 I have less than an hour left. 1050 01:08:03,814 --> 01:08:06,081 There has to be a way. 1051 01:08:07,384 --> 01:08:09,584 - Electromagnetic energy? - Yes. 1052 01:08:09,586 --> 01:08:10,752 Would a microwave work? 1053 01:08:10,754 --> 01:08:12,720 Well, yes, I suppose, 1054 01:08:12,722 --> 01:08:16,558 if-- if we had two microwaves with enough power 1055 01:08:16,560 --> 01:08:20,462 and we were able to focus the energy into his thorium plasma cells, 1056 01:08:20,464 --> 01:08:21,863 that would work! 1057 01:08:21,865 --> 01:08:24,299 You can drive, right? 1058 01:08:24,301 --> 01:08:26,768 ¶¶ 1059 01:08:31,775 --> 01:08:33,608 Take a right, take a right. 1060 01:08:33,610 --> 01:08:35,410 - Here! - A little advance notice wouldn't hurt. 1061 01:08:35,412 --> 01:08:38,580 Look out! Oh, my God! Oh, my God! 1062 01:08:38,582 --> 01:08:40,415 [tires squealing] 1063 01:08:41,351 --> 01:08:42,517 Sorry! 1064 01:08:44,121 --> 01:08:45,453 - Take a left. - [Bethany screaming] 1065 01:08:45,455 --> 01:08:47,355 [screeching] 1066 01:08:47,357 --> 01:08:48,556 Right here, right here, right here. 1067 01:08:49,893 --> 01:08:51,526 [van screeching] 1068 01:09:00,670 --> 01:09:02,604 - Mark! - Hi. 1069 01:09:02,606 --> 01:09:04,606 Welcome to Tally's Good Food Café. 1070 01:09:04,608 --> 01:09:05,807 How can I help you guys today? 1071 01:09:05,809 --> 01:09:07,208 I need to find my brother, Mark. 1072 01:09:07,210 --> 01:09:09,277 Why do you think your brother's here? 1073 01:09:09,279 --> 01:09:11,713 He's your new night manager, Mark Haley. 1074 01:09:11,715 --> 01:09:14,516 Oh, okay. 1075 01:09:14,518 --> 01:09:16,484 Hold on, one-- one second. 1076 01:09:20,490 --> 01:09:21,923 How are you holding up? 1077 01:09:21,925 --> 01:09:24,225 Hanging in there. 1078 01:09:24,227 --> 01:09:27,228 - How's he doing? - We don't have much time. 1079 01:09:29,166 --> 01:09:31,332 What's the deal, Noah? This is my first day as night manager. 1080 01:09:31,334 --> 01:09:33,434 - Are you trying to get me fired? - I need your help! 1081 01:09:33,436 --> 01:09:34,836 I can help you later, go home. 1082 01:09:34,838 --> 01:09:36,771 - He can't wait! - What is so important 1083 01:09:36,773 --> 01:09:38,873 that you come in here screaming my name like... 1084 01:09:38,875 --> 01:09:40,842 [groaning] 1085 01:09:42,512 --> 01:09:45,613 He's going to die, Mark. If you don't help us, he'll die! 1086 01:09:47,684 --> 01:09:51,252 I'm sure this is very important to you, okay? 1087 01:09:51,254 --> 01:09:53,655 But I'm at work right now, I don't have time. 1088 01:09:53,657 --> 01:09:55,757 We'll - we'll talk about it when I get home, okay? 1089 01:09:55,759 --> 01:09:57,292 If you don't help us, I'll tell Dad 1090 01:09:57,294 --> 01:09:58,526 that you sneak out past curfew. 1091 01:09:58,528 --> 01:10:01,196 ¶¶ 1092 01:10:04,467 --> 01:10:07,569 Thank you so much for dining with Tally's Good Food Café. 1093 01:10:08,538 --> 01:10:10,271 Thank you very much, all right. 1094 01:10:10,273 --> 01:10:11,673 Thank you. You have a great night. 1095 01:10:11,675 --> 01:10:13,808 Have a good one. Thank you. 1096 01:10:13,810 --> 01:10:16,477 ¶¶ 1097 01:10:23,220 --> 01:10:24,519 [door bell chimes] 1098 01:10:25,689 --> 01:10:27,355 [Todd] All the customers are gone, 1099 01:10:27,357 --> 01:10:28,957 but the target is still in the building. 1100 01:10:28,959 --> 01:10:32,427 I repeat, target is still in the building. 1101 01:10:32,429 --> 01:10:34,596 - [operative] Copy that. Holding position. - [laughing] 1102 01:10:40,403 --> 01:10:42,303 What are you two still doing here? 1103 01:10:42,305 --> 01:10:44,439 We heard their story. 1104 01:10:44,441 --> 01:10:46,374 We wanted to see if there's anything we can do to help. 1105 01:10:46,376 --> 01:10:48,343 Forgive me, but what is your prescription? 1106 01:10:48,345 --> 01:10:50,745 Mine is 2.5. 1107 01:10:50,747 --> 01:10:52,747 [Eggy] Close enough. 1108 01:10:52,749 --> 01:10:55,316 May I? 1109 01:10:55,318 --> 01:10:58,720 Young man, I'm gonna need all your pots, pans, and strainers. 1110 01:11:01,458 --> 01:11:03,925 ¶¶ 1111 01:11:06,263 --> 01:11:09,264 [Todd] Perimeter check complete. We have all exits covered. 1112 01:11:12,302 --> 01:11:15,436 All units converge on location. Stand by. 1113 01:11:16,740 --> 01:11:19,274 - [engine revs] - [tires screeching] 1114 01:11:33,757 --> 01:11:35,456 That should do it. 1115 01:11:36,660 --> 01:11:38,960 It's time. 1116 01:11:38,962 --> 01:11:42,664 Well, I guess this is it. 1117 01:11:43,767 --> 01:11:45,533 You'll be just fine. 1118 01:11:45,535 --> 01:11:49,003 Better, in fact. I know you will. 1119 01:11:50,674 --> 01:11:52,807 If I-- 1120 01:11:52,809 --> 01:11:55,443 - if I don't make it-- - Don't talk like that. 1121 01:11:55,445 --> 01:11:59,480 Noah... You've done so much for me. 1122 01:11:59,482 --> 01:12:01,649 We're all here for you. 1123 01:12:01,651 --> 01:12:04,319 Look how many people came together... 1124 01:12:04,321 --> 01:12:06,421 and helped you. 1125 01:12:06,423 --> 01:12:08,890 Thank you, Noah. 1126 01:12:08,892 --> 01:12:12,327 Thank you for being my... 1127 01:12:16,666 --> 01:12:18,366 [voice breaking] ARI? 1128 01:12:19,836 --> 01:12:22,770 - [powering down] - ARI... 1129 01:12:22,772 --> 01:12:25,506 Stay with me. [sobbing] 1130 01:12:25,508 --> 01:12:28,009 It's now or never, Noah. Come on. 1131 01:12:28,011 --> 01:12:29,377 [sobbing] 1132 01:12:30,113 --> 01:12:32,680 ¶¶ 1133 01:12:32,682 --> 01:12:34,015 Power level to maximum. 1134 01:12:34,017 --> 01:12:35,483 [switches clicking] 1135 01:12:35,485 --> 01:12:36,718 Power level to max. 1136 01:12:38,421 --> 01:12:40,588 [flipping switch] 1137 01:12:40,590 --> 01:12:42,090 Stand back, everybody. 1138 01:12:43,360 --> 01:12:44,759 Whatever you do, don't interfere. 1139 01:12:46,663 --> 01:12:48,496 On my mark. 1140 01:12:48,498 --> 01:12:51,966 Three, two, one. 1141 01:12:51,968 --> 01:12:55,570 - [flips switch] - [power crackles] 1142 01:12:55,572 --> 01:12:58,039 ¶¶ 1143 01:13:14,424 --> 01:13:16,891 [crackling] 1144 01:13:17,894 --> 01:13:20,061 Oh, I'm definitely losing my job. 1145 01:13:21,531 --> 01:13:24,065 What's happening? I can't see anything. 1146 01:13:25,769 --> 01:13:28,436 ¶¶ 1147 01:13:48,925 --> 01:13:50,892 [tires screeching] 1148 01:13:57,901 --> 01:14:00,535 Excuse me, gentlemen, we are currently closed, 1149 01:14:00,537 --> 01:14:02,103 so if you could kindly just-- 1150 01:14:02,105 --> 01:14:03,704 Okay. 1151 01:14:07,010 --> 01:14:09,677 ¶¶ 1152 01:14:20,590 --> 01:14:23,057 [grunts] You can't take him! 1153 01:14:23,059 --> 01:14:25,092 [groans] 1154 01:14:25,094 --> 01:14:26,994 That's where you're wrong, kid. 1155 01:14:30,467 --> 01:14:32,166 And stay out of our way. 1156 01:14:51,221 --> 01:14:52,887 Who were those guys? 1157 01:14:52,889 --> 01:14:54,589 They must've gone back to Time Labs. 1158 01:14:54,591 --> 01:14:56,090 Where else would they have gone? 1159 01:14:56,092 --> 01:14:58,860 Well, how are we gonna get there in time? 1160 01:14:58,862 --> 01:15:00,161 And how are we gonna get inside? 1161 01:15:00,163 --> 01:15:02,163 - [door bell chimes] - Mark! 1162 01:15:02,165 --> 01:15:04,599 I've been trying to call you, I can't find Noah anywhere. 1163 01:15:04,601 --> 01:15:05,800 Have you s-- 1164 01:15:05,802 --> 01:15:08,669 [sighs] I couldn't find you. 1165 01:15:08,671 --> 01:15:10,271 It looked like somebody had broken into the house. 1166 01:15:10,273 --> 01:15:12,707 I tried to call you. Are you all right? 1167 01:15:12,709 --> 01:15:15,076 They're going to hurt him, Dad, and there's nothing I can do about it. 1168 01:15:15,078 --> 01:15:18,246 Hurt who? And what's going on? 1169 01:15:18,248 --> 01:15:20,181 - What happened here? - Hello, sir. 1170 01:15:20,183 --> 01:15:22,817 - Professor... Eggy? - Yes. 1171 01:15:22,819 --> 01:15:26,988 Professor Ezekiel Eggy? I-I've read all of your publications-- 1172 01:15:26,990 --> 01:15:30,758 You're a legend. What are you doing here? 1173 01:15:30,760 --> 01:15:35,062 Your brave son saved a very special robot of mine from certain destruction. 1174 01:15:35,064 --> 01:15:36,831 And now some ill-natured miscreants 1175 01:15:36,833 --> 01:15:38,666 are likely going to dismantle him 1176 01:15:38,668 --> 01:15:41,836 unless we can gain access to Time Labs. 1177 01:15:44,073 --> 01:15:46,274 You mean with something like this? 1178 01:15:47,577 --> 01:15:52,246 Yes. 1179 01:15:52,248 --> 01:15:54,715 - Another late night, Mr. H? - You know. [chuckles] 1180 01:15:54,717 --> 01:15:57,618 Nose to the grindstone around here. 1181 01:15:57,620 --> 01:15:59,620 How are you, Larry? 1182 01:15:59,622 --> 01:16:01,956 [chuckles] Another day in paradise. 1183 01:16:01,958 --> 01:16:04,325 [light laugh] Ahem. 1184 01:16:04,327 --> 01:16:06,727 Friends and family night? 1185 01:16:06,729 --> 01:16:12,066 Uh, this is... John. Johnson. 1186 01:16:12,068 --> 01:16:14,735 He's a technical advisor that I've hired to help us 1187 01:16:14,737 --> 01:16:17,204 with some coding problems that we've seen 1188 01:16:17,206 --> 01:16:22,076 and these two are doing research for a science project. 1189 01:16:22,078 --> 01:16:24,111 Hey! I did what you told me. 1190 01:16:24,113 --> 01:16:27,915 Stick to the right? I'm crushing it now! 1191 01:16:27,917 --> 01:16:32,620 Um, nice work! You'll level up in no time. 1192 01:16:32,622 --> 01:16:35,623 [chuckles] Well, hey, you guys are good to go. 1193 01:16:35,625 --> 01:16:37,592 Thank you. 1194 01:16:42,065 --> 01:16:43,164 [car reader beeps] 1195 01:16:48,171 --> 01:16:51,372 But sir, if the A.R.I. 9 is fully functional, 1196 01:16:51,374 --> 01:16:53,307 doesn't that solve our problem? 1197 01:16:53,309 --> 01:16:57,278 Can't we just present it to the board as a successful prototype? 1198 01:16:57,280 --> 01:16:59,146 I've had it with this insufferable thing. 1199 01:16:59,148 --> 01:17:02,917 I need a robot that is going to do what I say. 1200 01:17:02,919 --> 01:17:06,120 We're gonna transfer its combat protocols to the X1 1201 01:17:06,122 --> 01:17:08,289 and maybe some other basics. 1202 01:17:08,291 --> 01:17:13,027 And do not give it free will, for crying out loud! 1203 01:17:13,029 --> 01:17:15,663 Crush whatever is left. 1204 01:17:15,665 --> 01:17:18,399 We're scrapping the A.R.I. 9. 1205 01:17:18,401 --> 01:17:19,834 Yes, sir. 1206 01:17:19,836 --> 01:17:22,637 And you're sure it can't move? 1207 01:17:22,639 --> 01:17:24,905 Not while the motion inhibitor is activated. 1208 01:17:24,907 --> 01:17:26,641 Hmm. 1209 01:17:29,045 --> 01:17:31,712 ¶¶ 1210 01:17:52,168 --> 01:17:54,669 [footsteps approaching] 1211 01:17:57,373 --> 01:18:00,041 Well, you got your robot back. 1212 01:18:00,043 --> 01:18:02,743 So I'm gonna consider this contract terminated. 1213 01:18:02,745 --> 01:18:06,347 Hmm, yes. Fair is fair. 1214 01:18:10,720 --> 01:18:12,086 We were never here. 1215 01:18:12,088 --> 01:18:14,188 Hmm. [chuckles] 1216 01:18:17,827 --> 01:18:19,326 We should be able to shut this down from here. 1217 01:18:21,130 --> 01:18:22,329 Kids, hang tight. 1218 01:18:33,176 --> 01:18:34,775 [computer beeping] 1219 01:18:46,322 --> 01:18:49,190 - Are we ready? - Ready, sir. 1220 01:18:49,192 --> 01:18:52,727 Begin transfer of combat protocols. 1221 01:19:04,207 --> 01:19:07,141 [computer beeping] 1222 01:19:07,143 --> 01:19:08,776 [Eggy exhales sharply] 1223 01:19:08,778 --> 01:19:11,746 - We have-- we've gotta work faster. - Try this. 1224 01:19:14,050 --> 01:19:16,851 Transfer of combat protocols complete, sir. 1225 01:19:20,456 --> 01:19:23,224 What other systems does it need? 1226 01:19:24,927 --> 01:19:27,328 Uh, it needs a... 1227 01:19:28,998 --> 01:19:31,098 a basic general intelligence. 1228 01:19:31,100 --> 01:19:34,068 If we activated the X1 in its current state, 1229 01:19:34,070 --> 01:19:35,836 it would go berserk. 1230 01:19:38,040 --> 01:19:39,507 Come on, we need to get out of here. 1231 01:19:39,509 --> 01:19:40,875 I can't move. 1232 01:19:42,512 --> 01:19:44,211 - Hey! - [ARI] Oh. 1233 01:19:44,213 --> 01:19:46,180 What are you doing?! 1234 01:19:48,284 --> 01:19:50,484 [gasps] 1235 01:19:50,486 --> 01:19:51,986 Oh... 1236 01:19:54,991 --> 01:19:56,357 Uh-oh. 1237 01:19:56,359 --> 01:19:59,160 [ARI] Oh, oh! 1238 01:20:00,396 --> 01:20:01,495 Uh, guys? 1239 01:20:04,834 --> 01:20:07,368 [keyboard clacking] 1240 01:20:07,370 --> 01:20:09,270 [thudding footsteps] 1241 01:20:10,439 --> 01:20:12,239 The kids. 1242 01:20:29,892 --> 01:20:30,991 [both gasp] 1243 01:20:36,499 --> 01:20:38,065 Oh! 1244 01:20:38,067 --> 01:20:40,067 [grunts, groans] 1245 01:20:40,069 --> 01:20:42,336 Dad, watch out! 1246 01:20:48,044 --> 01:20:49,310 Noah! 1247 01:20:50,146 --> 01:20:51,278 [ARI] No! 1248 01:20:51,280 --> 01:20:54,014 [screaming] 1249 01:21:06,395 --> 01:21:09,063 ¶¶ 1250 01:21:20,309 --> 01:21:23,911 - You saved me! - Hey, you'd do the same for me. 1251 01:21:23,913 --> 01:21:28,515 Sure would. Now let's show this bully what's what. 1252 01:21:34,223 --> 01:21:35,556 We make a pretty great team. 1253 01:21:36,525 --> 01:21:38,125 [ARI] Targeting. 1254 01:21:45,902 --> 01:21:48,202 Adjusting targeting system. 1255 01:21:52,108 --> 01:21:54,575 [plasma gun firing] 1256 01:21:57,179 --> 01:21:58,345 We can't hit 'im! 1257 01:21:58,347 --> 01:21:59,947 Oh! 1258 01:22:06,289 --> 01:22:08,122 We're not getting through. 1259 01:22:08,124 --> 01:22:09,390 He's too fast. 1260 01:22:12,295 --> 01:22:15,095 ARI, can you connect us to Bethany's tablet? 1261 01:22:15,097 --> 01:22:16,497 Sure can. 1262 01:22:16,499 --> 01:22:18,165 [tablet ringing] 1263 01:22:22,004 --> 01:22:23,304 Hey Flower Power. 1264 01:22:23,306 --> 01:22:25,973 Noah? 1265 01:22:25,975 --> 01:22:27,474 Having a little bit of trouble up here. 1266 01:22:27,476 --> 01:22:29,643 [Bethany] Well, that's an understatement. 1267 01:22:31,948 --> 01:22:33,647 I think we're gonna need an alley-oop. 1268 01:22:35,151 --> 01:22:37,318 - Coming right up. - [firing continues] 1269 01:23:04,981 --> 01:23:06,213 Yes! 1270 01:23:06,215 --> 01:23:08,983 - Nice work! - [chuckling] 1271 01:23:08,985 --> 01:23:11,251 [ARI] That's how it's done, ladies and gentlemen. 1272 01:23:11,253 --> 01:23:12,553 [rumbling] 1273 01:23:15,091 --> 01:23:17,091 ARI, what was that? 1274 01:23:17,093 --> 01:23:19,727 The structure has sustained significant damage. 1275 01:23:19,729 --> 01:23:22,029 The building won't hold for much longer. 1276 01:23:25,401 --> 01:23:28,002 Everybody out! It's coming down! 1277 01:23:30,239 --> 01:23:31,305 [grunts] 1278 01:23:34,076 --> 01:23:36,543 ¶¶ 1279 01:23:40,182 --> 01:23:42,416 [ARI beeping rapidly] 1280 01:23:51,627 --> 01:23:52,693 [Prof. Eggy] Attaboy, Noah! 1281 01:23:54,130 --> 01:23:56,196 - Is everybody out? - Affirmative. 1282 01:23:58,367 --> 01:24:00,067 [Noah] Let's blow this popsicle stand. 1283 01:24:00,069 --> 01:24:02,336 Whoo! [laughs] 1284 01:24:07,443 --> 01:24:11,478 [ARI] And that was officially the weirdest week of my life... 1285 01:24:11,480 --> 01:24:13,714 so far. 1286 01:24:13,716 --> 01:24:17,251 Noah's parents had a long talk with him about safety 1287 01:24:17,253 --> 01:24:20,654 and the ethics of stealing an unconscious robot. 1288 01:24:20,656 --> 01:24:23,123 But saving all of our lives 1289 01:24:23,125 --> 01:24:26,627 did a lot in the way of keeping him from being grounded. 1290 01:24:26,629 --> 01:24:32,232 - What's up, FP nation? - Bethany's subscriber count crossed 10,000. 1291 01:24:32,234 --> 01:24:35,536 I like to think I had a little something to do with that. 1292 01:24:35,538 --> 01:24:39,373 Ten thousand subscribers! 1293 01:24:40,543 --> 01:24:42,743 Noah's Social Studies project 1294 01:24:42,745 --> 01:24:46,280 was a lot more animated than originally planned. 1295 01:24:46,282 --> 01:24:47,815 - [aerobics music playing] - [kids whooping] 1296 01:24:49,452 --> 01:24:52,553 And my Dad is back to work and doing great. 1297 01:24:53,756 --> 01:24:55,155 [computer chimes] 1298 01:25:00,262 --> 01:25:03,430 You've ruined me, Eggy. 1299 01:25:03,432 --> 01:25:06,300 And my research, my reputation, 1300 01:25:06,302 --> 01:25:07,868 it's all gone because of you 1301 01:25:07,870 --> 01:25:11,171 and that obnoxious little robot of yours. 1302 01:25:11,173 --> 01:25:14,374 You've done that to yourself, old friend. 1303 01:25:14,376 --> 01:25:16,677 This isn't over, Eggy. 1304 01:25:16,679 --> 01:25:19,513 You're no match for me. 1305 01:25:19,515 --> 01:25:23,584 And that A.R.I. 9 1306 01:25:23,586 --> 01:25:27,121 is no match for my battle bot. 1307 01:25:29,492 --> 01:25:32,126 [evil cackle] 1308 01:25:32,128 --> 01:25:34,661 [maniacal laughter] 1309 01:25:36,265 --> 01:25:38,365 [scoffs] 1310 01:25:38,367 --> 01:25:40,767 Battle bot. Hmm. 1311 01:25:42,671 --> 01:25:44,304 That's nice. 1312 01:25:45,641 --> 01:25:48,142 [ARI] And I'm free to explore, learn, 1313 01:25:48,144 --> 01:25:51,278 and have more adventures with my new best friends. 1314 01:25:51,280 --> 01:25:54,248 [kids cheering] 1315 01:25:54,250 --> 01:25:56,717 ¶¶ 1316 01:26:02,491 --> 01:26:04,558 Woo-hoo! 90594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.