All language subtitles for The Witching Season s01e05 Is That You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 2 00:02:00,130 --> 00:02:01,160 So everybody said 3 00:02:01,163 --> 00:02:02,943 that this party was gonna be like, super-cool 4 00:02:02,944 --> 00:02:04,549 but it's like, super-lame. 5 00:02:04,550 --> 00:02:07,299 There's just this one weird kid, like, bobbing for apples 6 00:02:07,300 --> 00:02:09,280 and everybody else is just standing around. 7 00:02:11,020 --> 00:02:12,940 - So are you coming over or not? 8 00:02:12,941 --> 00:02:14,239 - Yeah, we'll be by 9 00:02:14,240 --> 00:02:15,069 in a little bit. 10 00:02:15,072 --> 00:02:16,600 - We? 11 00:02:16,601 --> 00:02:18,781 Yeah, me and Todd. 12 00:02:18,782 --> 00:02:20,779 - You're with him again. 13 00:02:20,780 --> 00:02:21,610 How is he? 14 00:02:21,613 --> 00:02:23,166 - She was last seen... 15 00:02:23,167 --> 00:02:24,547 - Um, delicious. 16 00:02:24,573 --> 00:02:26,473 - Jenny, gross! 17 00:02:26,917 --> 00:02:28,817 - Hey, there's nothing gross about that. 18 00:02:28,823 --> 00:02:31,181 We are so happy right now. 19 00:02:31,182 --> 00:02:33,508 - You break up every two weeks. 20 00:02:33,509 --> 00:02:35,118 - Okay, we only broke up that one time 21 00:02:35,119 --> 00:02:37,549 after first period, the other time doesn't even count. 22 00:02:37,551 --> 00:02:39,781 And I just really need you to be supportive of this... 23 00:02:41,303 --> 00:02:43,433 - Hey, I didn't see you there. 24 00:02:43,434 --> 00:02:45,297 I'm Count Spookula. 25 00:02:45,300 --> 00:02:46,858 And I'm gonna be your host tonight. 26 00:02:46,859 --> 00:02:49,086 - Fine, I'll be supportive of you. 27 00:02:49,091 --> 00:02:51,140 - You are the best friend ever! 28 00:02:51,141 --> 00:02:53,191 Really, I love you so much... 29 00:02:53,192 --> 00:02:55,177 - The legendary Boothe House, 30 00:02:55,178 --> 00:02:57,708 where the blonde chick was killed. 31 00:02:57,711 --> 00:02:58,991 - Stick with the script! 32 00:02:58,998 --> 00:02:59,888 I don't know her name! 33 00:02:59,889 --> 00:03:02,899 Susan, or whatever her name was, was stabbed to death... 34 00:03:05,930 --> 00:03:07,859 - My gosh! 35 00:03:07,860 --> 00:03:09,939 What is wrong with you? 36 00:03:09,940 --> 00:03:12,669 - Come on, that was awesome! 37 00:03:12,670 --> 00:03:14,309 - Not really! 38 00:03:14,310 --> 00:03:16,270 I almost peed myself. 39 00:03:17,480 --> 00:03:18,310 - Sorry. 40 00:03:20,730 --> 00:03:21,560 Candy? 41 00:03:22,840 --> 00:03:23,670 - Yes. 42 00:03:26,030 --> 00:03:28,319 - So, is Jenny coming over? 43 00:03:28,320 --> 00:03:29,529 - Maybe. 44 00:03:29,530 --> 00:03:30,850 She's with Todd. 45 00:03:32,280 --> 00:03:33,349 - That gross guy. 46 00:03:33,350 --> 00:03:34,180 - Yeah. 47 00:03:35,210 --> 00:03:37,119 - Well, you know what, if she's a no-show, 48 00:03:37,120 --> 00:03:39,960 you and I'll just watch horror movies, okay? 49 00:03:43,943 --> 00:03:45,193 Okay, gotta go. 50 00:04:01,850 --> 00:04:03,900 - Trick or treat, or.... 51 00:04:05,120 --> 00:04:05,950 Whatever. 52 00:04:11,150 --> 00:04:12,250 - How old are you two? 53 00:04:16,330 --> 00:04:17,790 - How old are you? 54 00:04:20,658 --> 00:04:21,488 - You know what? 55 00:04:21,491 --> 00:04:23,489 Get off my porch, Pimples. 56 00:04:23,490 --> 00:04:24,320 See ya. 57 00:04:25,920 --> 00:04:27,570 - Hey, don't be such a... 58 00:04:29,350 --> 00:04:32,210 - Stop, Josh, quit spraying me with this shit! 59 00:04:35,081 --> 00:04:37,021 Welcome back to our Halloween spectacular 60 00:04:37,022 --> 00:04:38,380 here from the Booth House. 61 00:04:41,690 --> 00:04:42,839 Hope you're all ready 62 00:04:42,840 --> 00:04:44,640 because it's gonna get really scary. 63 00:04:52,740 --> 00:04:55,840 Apparently like, people still think this place is haunted. 64 00:04:55,841 --> 00:04:58,391 So, like, they don't come here very much... 65 00:05:15,830 --> 00:05:16,660 - Mom? 66 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 Did you piss off more trick-or-treaters? 67 00:05:24,144 --> 00:05:26,234 - No. 68 00:06:01,707 --> 00:06:02,947 - Ew. 69 00:06:38,911 --> 00:06:43,121 who could that be? 70 00:06:46,500 --> 00:06:49,149 Wow, that is impressive. 71 00:06:49,150 --> 00:06:51,500 How long did it take for you to make... 72 00:06:57,547 --> 00:06:58,377 - Mom? 73 00:07:26,229 --> 00:07:27,059 Mom? 74 00:08:01,483 --> 00:08:02,403 Mom? 75 00:08:03,305 --> 00:08:09,838 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 76 00:08:09,888 --> 00:08:14,438 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 5006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.