Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,313 --> 00:00:05,570
Thanks for this.
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,129
Kate's so grateful you agreed
to spend the weekend at her folks'
3
00:00:08,153 --> 00:00:09,580
for her dad's birthday.
4
00:00:09,605 --> 00:00:11,645
It's no imposition at all.
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,696
I know what it's like
when the old ball and chain
6
00:00:14,721 --> 00:00:16,268
gets the thumb screws out.
7
00:00:16,434 --> 00:00:19,020
No, Dad, mine and Kate's
relationship's not like that at all.
8
00:00:19,124 --> 00:00:21,204
I couldn't be happy unless
I knew Kate was happy too.
9
00:00:21,229 --> 00:00:24,715
Hello, welcome to the family seat.
10
00:00:24,772 --> 00:00:27,260
I, for one,
certainly wouldn't call it a vile
11
00:00:27,285 --> 00:00:29,701
mishmash of architectural styles.
12
00:00:29,764 --> 00:00:32,576
Well, you see, Kate's family
have been on a journey from the
13
00:00:32,793 --> 00:00:35,838
gypsy roots via Carole's work
as an air stewardess to setting up
14
00:00:35,863 --> 00:00:38,353
party pieces, the go-to destination
for all your party needs.
15
00:00:38,378 --> 00:00:40,089
Here he is.
Ha-ha-ha.
16
00:00:40,136 --> 00:00:41,844
Oi, oi, saveloy.
17
00:00:41,869 --> 00:00:43,463
Where did you come off the M4 then?
18
00:00:43,488 --> 00:00:45,815
Well, I don't know,
you'd have to ask my chauffeur.
19
00:00:45,902 --> 00:00:47,276
Ha-ha-ha.
20
00:00:47,620 --> 00:00:51,058
Well, come on in then you numpties,
we're gonna have a right old laugh.
21
00:00:51,125 --> 00:00:56,125
Yes, the next 36.5 hours
are going to fly by.
22
00:01:15,756 --> 00:01:19,394
So, Mike, did you,
catch the game on Saturday?
23
00:01:19,536 --> 00:01:21,402
Yeah, we give you a right spanking.
24
00:01:22,754 --> 00:01:26,222
Yah, you, you spanked us
right good and proper.
25
00:01:28,559 --> 00:01:31,760
Oh, it's my suppliers,
no rest for the wicked, eh?
26
00:01:31,869 --> 00:01:32,869
Ha-ha.
27
00:01:33,677 --> 00:01:36,426
Hello, Party Pieces,
Mike Middleton speaking.
28
00:01:36,451 --> 00:01:37,914
What on Earth are you talking
about?
29
00:01:37,939 --> 00:01:39,112
Football.
30
00:01:39,113 --> 00:01:41,368
Mike's a West Ham fan,
I'm an Aston Villa fan.
31
00:01:41,524 --> 00:01:43,192
We always have these
types of discussions.
32
00:01:43,193 --> 00:01:45,049
Prior and subsequent to game.
33
00:01:45,050 --> 00:01:47,894
You've never been to a football
match in your life. I have.
34
00:01:48,368 --> 00:01:50,351
When I present the Cup
at the FA Cup Final.
35
00:01:50,376 --> 00:01:51,376
OK.
36
00:01:51,691 --> 00:01:53,599
I'd better take this in the
office, lads.
37
00:01:54,404 --> 00:01:56,444
There's been a change
of plan about the dolls.
38
00:01:56,843 --> 00:01:58,451
Bye, Mike.
39
00:01:58,503 --> 00:02:00,946
Why didn't you take me to the
football when I was growing up?
40
00:02:00,971 --> 00:02:03,752
I took you to the opening
night of Cosi van Tutte,
41
00:02:04,019 --> 00:02:06,488
followed by dinner with
the artistic director.
42
00:02:06,801 --> 00:02:09,416
How many boys get that
for their fifth birthday?
43
00:02:09,530 --> 00:02:11,799
Sometimes, I just wish
you were more like Mike.
44
00:02:11,824 --> 00:02:15,195
Mike? Mike is the most
common man I've ever met.
45
00:02:15,715 --> 00:02:18,328
And I've met the entire
cast of Gogglebox.
46
00:02:19,553 --> 00:02:20,653
Ugh.
47
00:02:21,161 --> 00:02:22,360
What is that?
48
00:02:23,305 --> 00:02:25,345
Oh, something Snappy Snaps do,
49
00:02:25,370 --> 00:02:28,464
where photos are put on canvases to
make them look like oil paintings.
50
00:02:28,977 --> 00:02:30,549
There's nothing vulgar about it.
51
00:02:30,884 --> 00:02:33,938
Our family was painted by
Van Dyck and Holbein.
52
00:02:33,963 --> 00:02:35,152
And Rolf Harris.
53
00:02:35,410 --> 00:02:38,447
We didn't know he was a kiddy
fiddler when we commissioned him.
54
00:02:38,923 --> 00:02:40,407
Or Antipodean.
55
00:02:40,570 --> 00:02:42,166
You're nothing but a massive snob.
56
00:02:42,191 --> 00:02:44,249
How dare you call me that?
57
00:02:44,859 --> 00:02:46,742
Ah, oh.
58
00:02:55,636 --> 00:02:57,825
I've never been to a
music festival before.
59
00:02:58,013 --> 00:03:00,928
So fun to be doing something
so normal and down to Earth.
60
00:03:01,419 --> 00:03:02,629
How did you get tickets?
61
00:03:02,654 --> 00:03:04,312
Just came in the post.
62
00:03:04,313 --> 00:03:07,630
I think they were meant for
Fergie from the Black Eyed Peas.
63
00:03:07,661 --> 00:03:09,825
Well, hopefully
she got your County Court judgment.
64
00:03:10,044 --> 00:03:11,287
Fingers crossed, yes.
65
00:03:11,896 --> 00:03:15,796
Oh, anyway, it's so lovely to be
here with my two lovely girls.
66
00:03:16,105 --> 00:03:17,723
Let's always stay together.
67
00:03:17,748 --> 00:03:19,180
I'll drink to that.
68
00:03:21,755 --> 00:03:23,076
May I check your passes?
69
00:03:23,101 --> 00:03:25,404
Mm, course you can, young man.
70
00:03:26,613 --> 00:03:28,964
Yes, and, where's your other one?
71
00:03:29,058 --> 00:03:31,564
Oh, no, that's all they sent Fergie.
72
00:03:31,589 --> 00:03:32,992
I mean, me.
73
00:03:33,104 --> 00:03:37,548
I see, well there's three of you,
and you only have two passes.
74
00:03:37,573 --> 00:03:39,069
What do you mean?
75
00:03:39,070 --> 00:03:43,143
Well, one of you will have to go
in to the general admission area.
76
00:03:43,873 --> 00:03:45,173
Can't you just overlook it?
77
00:03:45,198 --> 00:03:47,521
I'm sorry but the hippy farmer
that runs this festival,
78
00:03:47,546 --> 00:03:50,498
he's very strict, now, which one
79
00:03:51,133 --> 00:03:53,836
of your daughters should I take?
80
00:03:55,743 --> 00:03:57,948
I can't.
I can't choose, I can't.
81
00:03:57,973 --> 00:04:00,291
Well, make a choice, or else I'll
have to send them both out there.
82
00:04:00,315 --> 00:04:02,307
I can't.
Please, don't make me.
83
00:04:02,332 --> 00:04:04,644
Security, take both of these women,
84
00:04:04,813 --> 00:04:06,957
and throw them
in to general admission.
85
00:04:07,448 --> 00:04:08,510
Hey!
86
00:04:09,143 --> 00:04:10,312
Er, no.
87
00:04:11,706 --> 00:04:12,806
Beatrice!
88
00:04:12,906 --> 00:04:14,088
Beatrice, take Beatrice.
89
00:04:14,113 --> 00:04:15,399
Mummy!
Oh.
90
00:04:15,533 --> 00:04:17,088
Mummy!
91
00:04:17,175 --> 00:04:19,435
Oh.
92
00:04:21,630 --> 00:04:23,179
Aperol spritz, madam.
93
00:04:23,204 --> 00:04:26,177
Oh, what sort of mother am I?
94
00:04:27,493 --> 00:04:30,200
Oh, Beatrice.
95
00:04:30,853 --> 00:04:32,667
Bit more orange in that please.
96
00:04:32,893 --> 00:04:35,999
Oh, Beatrice.
97
00:04:37,573 --> 00:04:38,689
Oh, there you are.
98
00:04:38,714 --> 00:04:41,252
Hey, I've thought of the perfect
birthday present you could give Dad.
99
00:04:41,276 --> 00:04:42,441
But I've got him
that Lynx gift pack.
100
00:04:42,465 --> 00:04:44,087
I want you to make him a Duke.
101
00:04:44,283 --> 00:04:46,082
A Duke?
102
00:04:46,622 --> 00:04:50,336
You know I like Mike, a lot,
but that's pretty high up,
103
00:04:50,361 --> 00:04:52,879
and the Lynx pack has
deodorant and aftershave.
104
00:04:52,904 --> 00:04:55,904
No, I really think an hereditary
Dukedom's the way to go.
105
00:04:56,670 --> 00:04:57,670
OK, Kate.
106
00:04:58,213 --> 00:04:59,313
Let me think about it.
107
00:05:01,096 --> 00:05:03,478
Oh, hi, Pippa.
Where's little Arthur?
108
00:05:03,776 --> 00:05:04,853
Dunno.
109
00:05:04,878 --> 00:05:07,174
Oh, in the car probably,
I couldn't carry everything.
110
00:05:07,199 --> 00:05:09,359
Do you want to see what I
got Dad for his birthday? No.
111
00:05:09,877 --> 00:05:11,149
I had it engraved.
112
00:05:11,174 --> 00:05:12,291
Oh, puke.
113
00:05:12,869 --> 00:05:15,348
But I'm sure it'll help you stay
Daddy's favourite.
114
00:05:15,373 --> 00:05:16,966
That's not why I got it.
115
00:05:18,689 --> 00:05:19,909
What have you got him?
116
00:05:20,693 --> 00:05:22,069
Something nice.
117
00:05:22,732 --> 00:05:24,025
Just gonna pop out.
118
00:05:24,182 --> 00:05:26,049
You know the petrol
station's closed.
119
00:05:26,926 --> 00:05:29,362
I wasn't going to the
petrol station.
120
00:05:33,802 --> 00:05:36,246
I just love our cosy cottage.
121
00:05:36,271 --> 00:05:39,512
It was so nice of the public
to spend the ๏ฟฝ2.4 million
122
00:05:39,537 --> 00:05:40,756
refurbishing it for us.
123
00:05:42,432 --> 00:05:45,222
And there's something about
posting pictures of bread
124
00:05:45,247 --> 00:05:46,692
that nourishes the soul.
125
00:05:47,326 --> 00:05:48,326
Oh, tits.
126
00:05:48,527 --> 00:05:51,721
Right, well, I'm off to the
library to get a book.
127
00:05:52,093 --> 00:05:54,343
Harry? Is that true?
128
00:05:54,853 --> 00:05:56,412
Er, no.
129
00:05:56,413 --> 00:05:58,212
So where do you really wanna go?
130
00:05:58,213 --> 00:05:59,772
To the pub to watch the rugger.
131
00:05:59,773 --> 00:06:00,773
There.
132
00:06:01,023 --> 00:06:04,367
Doesn't that openness make you feel
lighter with your new self,
133
00:06:04,392 --> 00:06:06,437
can you feel the positive energy?
134
00:06:07,176 --> 00:06:08,473
Does that mean I can go?
135
00:06:08,624 --> 00:06:09,943
Of course.
136
00:06:10,093 --> 00:06:11,528
Just be back by 8.30.
137
00:06:11,553 --> 00:06:13,260
Little hand on eight,
big hand on six.
138
00:06:13,285 --> 00:06:14,589
Well done.
139
00:06:14,590 --> 00:06:16,572
You've made real progress.
Thanks.
140
00:06:16,573 --> 00:06:18,566
Right, well I'm just gonna
go get my library card.
141
00:06:18,738 --> 00:06:19,738
Sorry.
142
00:06:20,509 --> 00:06:22,199
I mean, tankard.
143
00:06:29,790 --> 00:06:31,121
Everything all right, Wills?
144
00:06:31,369 --> 00:06:33,831
Yah, just had a bit of
a row with the old man.
145
00:06:33,856 --> 00:06:37,175
Well, it wouldn't be a party without
a row, would it? Ha-ha-ha.
146
00:06:38,947 --> 00:06:41,929
Gosh, Mike, so wise.
147
00:06:42,934 --> 00:06:44,373
Hello, Party Pieces.
148
00:06:44,413 --> 00:06:45,762
Mike Middleton speaking.
149
00:06:45,787 --> 00:06:47,237
Oh, let's party.
150
00:06:47,653 --> 00:06:49,031
Yes, we do do balloons.
151
00:06:49,056 --> 00:06:51,399
Wow, he's a man who
lives in the real world
152
00:06:51,424 --> 00:06:53,223
and deals with real problems.
153
00:06:53,679 --> 00:06:56,757
No, we don't do cake,
we found it caused an issue with vermin.
154
00:06:56,838 --> 00:07:00,348
So decisive and
Dad's so namby pamby.
155
00:07:00,373 --> 00:07:02,975
And you too,
don't forget to check out the website.
156
00:07:03,133 --> 00:07:04,587
Party on, dude.
157
00:07:04,830 --> 00:07:06,820
Mike, I wanna come
and work with you.
158
00:07:07,230 --> 00:07:09,503
What? What, instead of being king?
159
00:07:09,630 --> 00:07:11,536
I wanna do something
worthwhile with my life.
160
00:07:11,700 --> 00:07:14,180
I could never make this many
people happy being king as you do,
161
00:07:14,205 --> 00:07:16,914
providing a variety of party
accessories for all occasions.
162
00:07:17,053 --> 00:07:20,144
Yeah, but being king's valuable too.
163
00:07:20,311 --> 00:07:23,126
Not as valuable as Senior Vice
President in charge of marketing.
164
00:07:24,593 --> 00:07:26,032
So is that all right then?
165
00:07:26,556 --> 00:07:27,556
Yeah.
166
00:07:27,870 --> 00:07:28,870
Course.
167
00:07:29,413 --> 00:07:30,416
You won't regret it.
168
00:07:30,613 --> 00:07:33,139
Now, what's e-mail?
169
00:07:34,555 --> 00:07:38,606
How you getting on with the bunting?
Just finished.
170
00:07:38,773 --> 00:07:40,830
I said Mike not Mick.
171
00:07:41,118 --> 00:07:42,983
You're not my boss, Carole.
172
00:07:43,343 --> 00:07:45,578
This isn't a short haul
flight to Dusseldorf.
173
00:07:45,603 --> 00:07:47,938
No, you're right, it doesn't matter.
174
00:07:48,698 --> 00:07:51,836
The main thing is I've got
both of me girls back home.
175
00:07:51,861 --> 00:07:53,764
Oh, you poor thing.
176
00:07:53,789 --> 00:07:55,563
No, it's good.
177
00:07:55,588 --> 00:07:58,455
Here, they done well
for themselves, ain't they?
178
00:07:59,066 --> 00:08:01,827
One's gonna be queen and the
other's married a billionaire.
179
00:08:02,192 --> 00:08:04,232
Not bad for a trolley dolly,
is it, eh?
180
00:08:05,045 --> 00:08:07,028
Yes, they have done well.
181
00:08:07,453 --> 00:08:08,876
Especially Kate.
182
00:08:08,901 --> 00:08:11,462
In the old days if someone
of her class wanted to get
183
00:08:11,487 --> 00:08:15,867
that near a future king,
she'd have to be a prostitute.
184
00:08:16,857 --> 00:08:21,599
Well, I always say, it's not where
you start, it's where you finish.
185
00:08:22,055 --> 00:08:24,910
I mean who cares about titles
these days?
186
00:08:25,291 --> 00:08:27,411
You're not worried you're not
gonna be queen, are you?
187
00:08:27,613 --> 00:08:29,994
I think you're a little
confused, Carole.
188
00:08:30,759 --> 00:08:33,103
Must be all the amyl nitrate
you did over the years
189
00:08:33,128 --> 00:08:34,927
with your gay air steward friends.
190
00:08:34,952 --> 00:08:39,236
No, you see, the British public
won't stomach you as queen,
191
00:08:39,527 --> 00:08:43,261
that's why all you'll ever be
is Princess Consort.
192
00:08:43,920 --> 00:08:47,731
No, the next Queen of England's
gonna be my Kate.
193
00:08:47,893 --> 00:08:52,161
It'll be like
you never even existed.
194
00:08:52,674 --> 00:08:54,312
Ha-ha-ha-ha.
195
00:08:54,613 --> 00:08:56,536
Ha-ha-ha-ha.
196
00:09:03,022 --> 00:09:05,420
Oh, God. Oh.
197
00:09:06,013 --> 00:09:08,053
Please, please.
This is awful.
198
00:09:10,020 --> 00:09:11,459
Oh, God.
199
00:09:11,655 --> 00:09:15,870
I think I've had too much
gently carbonated water.
200
00:09:19,627 --> 00:09:21,937
? I'm h-a-p-p-y
201
00:09:22,590 --> 00:09:24,876
? I know I am, I'm sure I am
202
00:09:25,630 --> 00:09:28,569
? I'm h-a-p-p-y. ?
203
00:09:32,893 --> 00:09:35,705
Sorry about the smell,
it was like that before I went in.
204
00:09:36,253 --> 00:09:38,567
That's OK, bound to stink like that
after two days.
205
00:09:38,888 --> 00:09:40,441
When are they gonna empty them?
206
00:09:40,466 --> 00:09:41,466
Oh, they don't,
207
00:09:41,491 --> 00:09:43,908
they just pour a chemical on
the poo at the end of each day.
208
00:09:43,933 --> 00:09:44,991
You don't have to use it though,
209
00:09:45,015 --> 00:09:47,256
you could hold it in
or wee behind the line.
210
00:09:47,550 --> 00:09:48,650
Oh, yah.
211
00:09:49,453 --> 00:09:51,088
Gosh, you're so street smart.
212
00:09:51,606 --> 00:09:53,279
Don't I recognise you
from somewhere?
213
00:09:53,481 --> 00:09:55,217
He seems such a normal guy.
214
00:09:55,336 --> 00:09:58,183
If I tell him who I am,
it might spoil things.
215
00:09:58,630 --> 00:10:02,340
No, I'm Trish, a common shop girl.
216
00:10:03,094 --> 00:10:05,134
Well, Trish,
let me show you round.
217
00:10:06,655 --> 00:10:08,406
I'm Ash, by the way.
218
00:10:09,013 --> 00:10:10,491
Gosh!
219
00:10:11,921 --> 00:10:14,001
The Charles and Camilla dolls
just aren't selling.
220
00:10:14,653 --> 00:10:19,875
But, swap their heads round, we can
turn 'em in to Wills and Kate dolls.
221
00:10:21,552 --> 00:10:23,910
But I say we get rid of Charles
and Camilla right now
222
00:10:24,133 --> 00:10:26,173
and replace them
with Wills and Kate.
223
00:10:26,533 --> 00:10:28,573
They're much more popular
in America anyway.
224
00:10:28,933 --> 00:10:30,000
I'll do it.
225
00:10:30,025 --> 00:10:32,387
I don't mind getting my hands dirty,
it's simple,
226
00:10:32,412 --> 00:10:35,342
I just get 'em down in the basement
and cut their heads off.
227
00:10:35,893 --> 00:10:37,764
You wanna kill us?
228
00:10:38,414 --> 00:10:39,874
I'm ready to be Britain's king.
229
00:10:39,899 --> 00:10:42,189
Yes, that's what I like to hear.
230
00:10:42,348 --> 00:10:44,142
Like I say,
I'm happy to cut their heads off,
231
00:10:44,167 --> 00:10:47,844
it's gonna be a completely new
line, and a whole new empire.
232
00:10:48,253 --> 00:10:49,689
It's true.
233
00:10:49,879 --> 00:10:51,616
Wills is in on it.
234
00:10:52,756 --> 00:10:54,357
Camilla!
235
00:10:56,799 --> 00:10:58,839
COMMENTATOR: England coming out
now on to the pitch.
236
00:10:59,255 --> 00:11:02,259
A bottle of scotch and a
packet of fags to take out.
237
00:11:02,284 --> 00:11:04,042
And wrap them,
they're for a present.
238
00:11:04,067 --> 00:11:05,067
Pippa?
239
00:11:05,092 --> 00:11:06,192
Harry!
240
00:11:06,217 --> 00:11:07,593
What are you doing here?
241
00:11:09,037 --> 00:11:11,868
I'm staying at my parents'
place, this is their local.
242
00:11:11,893 --> 00:11:12,893
What about you?
243
00:11:12,918 --> 00:11:14,757
Well, it's the only pub
in Berkshire with a telly.
244
00:11:14,781 --> 00:11:16,962
So, how are things
with you and Meghan?
245
00:11:17,403 --> 00:11:20,340
How are you coping with her,
what's a nice way of putting it,
246
00:11:20,533 --> 00:11:22,273
Californian gobble-de-gook?
247
00:11:22,298 --> 00:11:23,807
Oh, I'm picking up most of it now.
248
00:11:23,832 --> 00:11:25,025
Shall we get shit-faced?
249
00:11:25,050 --> 00:11:27,107
I'd love to but I promised
Meghan I'd be back soon.
250
00:11:27,132 --> 00:11:30,565
I'm sure she wouldn't begrudge you
one little drink with an old friend.
251
00:11:32,611 --> 00:11:34,668
You're right, she'd love it.
252
00:11:34,693 --> 00:11:40,077
So, mojito, B52 and a cosmopolitan
all mixed up in a pint glass?
253
00:11:40,261 --> 00:11:42,301
You remembered.
254
00:11:43,873 --> 00:11:45,676
Birthday present for dad.
255
00:11:46,497 --> 00:11:49,977
Shit, isn't it?
Bloody Kate's getting him a Dukedom.
256
00:11:50,701 --> 00:11:52,741
Well, you could buy him this pub.
What?
257
00:11:52,967 --> 00:11:55,007
Well, it's called
The Duke of Marlborough.
258
00:11:55,812 --> 00:11:58,505
Of course,
and that's kind of a Dukedom.
259
00:11:58,573 --> 00:12:00,252
And he loves this pub.
260
00:12:00,253 --> 00:12:02,293
Oh, I'd be dead chuffed
if someone got me one.
261
00:12:02,800 --> 00:12:06,435
Sky Sports, beer, crisps...
262
00:12:06,581 --> 00:12:07,931
Back in a sec.
263
00:12:07,956 --> 00:12:09,996
..darts, beer.
264
00:12:12,034 --> 00:12:14,885
Ah, there you are.
What the fuck is a Princess Consort?
265
00:12:14,910 --> 00:12:16,401
Oh, you heard about that?
266
00:12:16,426 --> 00:12:18,840
Focus on the positive,
I'm still gonna be king.
267
00:12:18,973 --> 00:12:20,532
Look, we've got to leave.
268
00:12:20,533 --> 00:12:22,590
Mike and Carole are
planning to kill us.
269
00:12:22,615 --> 00:12:24,119
Don't try and wriggle out of this.
270
00:12:24,144 --> 00:12:25,178
I heard him.
271
00:12:25,203 --> 00:12:28,385
They're gonna take us down to the
basement and cut off our heads.
272
00:12:29,533 --> 00:12:34,099
Actually, Carole did suggest
I might cease to exist.
273
00:12:34,209 --> 00:12:36,024
See how they have to live.
274
00:12:36,049 --> 00:12:38,649
I mean, what would you do
to escape this squalor?
275
00:12:38,946 --> 00:12:40,492
Oh, my God, you're right.
276
00:12:40,517 --> 00:12:42,525
They're going to kill us.
277
00:12:49,000 --> 00:12:51,563
There you are, so,
any more thoughts about the Dukedom?
278
00:12:51,588 --> 00:12:52,588
No.
279
00:12:52,613 --> 00:12:54,140
Something much bigger's happened.
280
00:12:54,165 --> 00:12:55,187
What's going on?
281
00:12:55,212 --> 00:12:58,051
I've renounced the throne
to work for Party Pieces.
282
00:12:58,566 --> 00:13:02,694
What? When were you planning
to discuss this with me?
283
00:13:02,719 --> 00:13:05,145
Yah, I thought about that,
and then I remembered all the times
284
00:13:05,169 --> 00:13:07,209
you said you'd love me
if I was a king or a cobbler.
285
00:13:08,028 --> 00:13:10,085
Yes, I did say that, didn't I?
286
00:13:10,327 --> 00:13:12,318
You know,
I just can't turn in to my Dad.
287
00:13:12,565 --> 00:13:13,765
You understand that?
288
00:13:14,988 --> 00:13:15,988
Don't you?
289
00:13:16,384 --> 00:13:18,039
Yes, of course I do.
290
00:13:20,748 --> 00:13:22,106
I love you, Kate.
291
00:13:22,959 --> 00:13:23,959
Thanks.
292
00:13:27,752 --> 00:13:29,356
We've got to get out of here.
293
00:13:29,508 --> 00:13:30,759
Oh, calm down.
294
00:13:31,464 --> 00:13:33,393
I've never run away
from anything in my life.
295
00:13:33,418 --> 00:13:35,885
Except for Mr Parker-Bowles,
your first husband.
296
00:13:35,910 --> 00:13:39,464
Can't think!
Now did I bring my...
297
00:13:39,489 --> 00:13:40,670
Aren't you frightened?
298
00:13:40,695 --> 00:13:44,191
I don't do fear, one of those
detached personalities that
299
00:13:44,216 --> 00:13:47,265
would've made me an excellent
fighter pilot, or surgeon.
300
00:13:47,414 --> 00:13:49,454
Wouldn't that require you
having O Levels?
301
00:13:49,925 --> 00:13:50,925
Got it.
302
00:13:52,788 --> 00:13:54,707
Who's ready for a cheeky margarita?
303
00:13:54,708 --> 00:13:57,324
Oh, I was gonna take 'em down in
the cellar and show 'em me workshop.
304
00:13:57,348 --> 00:13:59,882
Oh, don't get him started
on his new chop saw,
305
00:13:59,907 --> 00:14:01,139
you'll never get out of there.
306
00:14:01,164 --> 00:14:02,420
Ha-ha ha-ha.
307
00:14:02,472 --> 00:14:05,119
Actually Carole, I used
to make a mean cocktail.
308
00:14:06,221 --> 00:14:09,729
Why don't you let me
mix you up something special?
309
00:14:10,010 --> 00:14:12,799
Oh, thank you, Camilla.
310
00:14:13,227 --> 00:14:15,463
You see, you can be normal.
311
00:14:21,948 --> 00:14:22,982
Done it.
312
00:14:23,388 --> 00:14:25,833
Dad is now the owner
of The Duke of Marlborough.
313
00:14:25,858 --> 00:14:27,680
Oh, he's one lucky guy.
314
00:14:27,912 --> 00:14:29,812
Thanks for the idea, Harry.
315
00:14:32,167 --> 00:14:33,497
Meghan!
316
00:14:34,188 --> 00:14:36,092
Look, look who I bumped in to.
317
00:14:36,485 --> 00:14:38,749
Yes, bumped in to.
318
00:14:39,588 --> 00:14:41,651
It really was just a coincidence.
319
00:14:42,048 --> 00:14:43,572
Why are you saying
it like that, Pippa?
320
00:14:43,597 --> 00:14:45,324
It sounds like it
wasn't a coincidence.
321
00:14:45,349 --> 00:14:49,749
Oh, sorry, oh,
it really was just a coincidence.
322
00:14:49,774 --> 00:14:50,884
Exactly.
323
00:14:50,885 --> 00:14:53,823
Well, I'd better go give
Dad his present.
324
00:14:54,213 --> 00:14:57,381
Enjoy the rest of your evening,
lovely to see you, Meghan.
325
00:14:58,431 --> 00:14:59,792
Nothing was going on.
326
00:15:00,323 --> 00:15:01,772
Get in the car.
327
00:15:04,068 --> 00:15:07,035
Oh, there are so many flavours.
Mm.
328
00:15:07,240 --> 00:15:08,650
And so exotic.
329
00:15:08,797 --> 00:15:10,027
What's it called again?
330
00:15:10,283 --> 00:15:11,882
It's a, it's a kebab.
331
00:15:12,348 --> 00:15:13,348
Wow!
332
00:15:13,548 --> 00:15:15,588
And it was only ๏ฟฝ28?
333
00:15:15,613 --> 00:15:16,613
Mm.
334
00:15:16,638 --> 00:15:19,638
So Trish,
what do you fancy doing now?
335
00:15:20,388 --> 00:15:23,438
How about, everything.
336
00:15:27,435 --> 00:15:28,783
Woo!
337
00:15:40,442 --> 00:15:42,482
Woo, woo.
338
00:15:49,542 --> 00:15:51,525
I'm really falling for you, Ash.
339
00:15:51,550 --> 00:15:54,491
But, I haven't been totally
honest with you.
340
00:15:55,316 --> 00:15:56,454
What do you mean?
341
00:15:56,887 --> 00:15:58,967
I'm not called Trish.
342
00:15:59,388 --> 00:16:01,444
I'm Princess Beatrice.
343
00:16:01,445 --> 00:16:03,585
Ninth in line to the throne.
344
00:16:03,969 --> 00:16:05,250
Oh, the one whose dad's a paedo?
345
00:16:05,275 --> 00:16:08,034
No, he was friends with a paedo, and
they weren't actually that close,
346
00:16:08,058 --> 00:16:09,919
it's just someone Mummy
borrowed money off.
347
00:16:10,354 --> 00:16:12,881
So did you believe me
when I said I was a shop girl?
348
00:16:13,373 --> 00:16:15,892
Well, it did seem odd you having
never seen a 20 pence piece.
349
00:16:16,220 --> 00:16:18,950
So do you think that we
can still make this work?
350
00:16:22,316 --> 00:16:24,484
Oh, Beatrice, you're still alive.
351
00:16:25,323 --> 00:16:28,081
More than that, being thrown
in to general admissions
352
00:16:28,106 --> 00:16:30,233
is the best thing that's ever
happened to me.
353
00:16:30,497 --> 00:16:33,496
I've got a pass now,
I stole it off Taylor Swift
354
00:16:33,521 --> 00:16:35,465
when she was having
her chakras realigned.
355
00:16:35,490 --> 00:16:39,359
But I know what it's like to live
the real life, I know what
356
00:16:39,384 --> 00:16:42,599
it's like to queue for food and
pay for it with your own money.
357
00:16:42,624 --> 00:16:44,272
Well,
actually I paid for everything.
358
00:16:44,508 --> 00:16:48,424
Beatrice, Level 42
are about to go on.
359
00:16:48,517 --> 00:16:49,633
Level 42?
360
00:16:49,658 --> 00:16:51,549
Oh, yes, don't you remember?
361
00:16:51,574 --> 00:16:54,203
I used to get you to sleep each
night by doing the bass parts
362
00:16:54,228 --> 00:16:55,485
from Lessons in Love.
363
00:16:55,510 --> 00:16:56,855
I remember, Mummy.
364
00:16:57,432 --> 00:16:59,179
But you can watch it
from this side with me.
365
00:16:59,204 --> 00:17:00,600
From half a mile away?
366
00:17:00,625 --> 00:17:02,408
Then afterwards, we can go
to the pamper parlour,
367
00:17:02,432 --> 00:17:03,580
just mother and daughter.
368
00:17:03,605 --> 00:17:06,228
What about Eugenie,
your favourite daughter?
369
00:17:06,827 --> 00:17:07,827
She's passed out.
370
00:17:07,852 --> 00:17:10,398
Beatrice, what about all that stuff
you said about how much you
371
00:17:10,709 --> 00:17:12,065
really like queueing up?
372
00:17:12,485 --> 00:17:15,278
It was fun, for a while.
373
00:17:15,303 --> 00:17:17,497
It's all fake in there,
and out here, it's real.
374
00:17:17,868 --> 00:17:18,980
Real?
375
00:17:19,440 --> 00:17:21,803
Or just horrid?
376
00:17:21,828 --> 00:17:23,226
Sorry, Ash.
377
00:17:23,289 --> 00:17:24,644
All right, Beatrice.
378
00:17:24,992 --> 00:17:26,628
I guess we were never meant to be.
379
00:17:26,653 --> 00:17:30,129
Every time I see a chemical toilet,
I'll think of you.
380
00:17:37,308 --> 00:17:39,776
Gosh, so that's how Excel works.
381
00:17:40,558 --> 00:17:42,083
Are you sure about all this, Wills?
382
00:17:42,108 --> 00:17:43,667
I mean, it's a lot to give up.
383
00:17:43,692 --> 00:17:44,992
What, you mean the ski holidays?
384
00:17:45,017 --> 00:17:47,695
Caribbean holidays,
the film premieres, Wimbledon?
385
00:17:47,821 --> 00:17:49,250
Oh, I've had a belly full of it.
386
00:17:49,788 --> 00:17:50,917
We've had it all our lives.
387
00:17:50,942 --> 00:17:52,731
Well, I mean technically I haven't.
388
00:17:53,061 --> 00:17:54,075
I've just thought...
389
00:17:54,481 --> 00:17:56,161
We won't be able to
live in the palace any more.
390
00:17:56,185 --> 00:17:58,225
Yes!
We could move in here.
391
00:17:58,358 --> 00:18:01,037
I'll ask Mike to let us
build an annexe in the garden.
392
00:18:01,308 --> 00:18:02,971
Wills?
393
00:18:11,472 --> 00:18:15,552
Monstrous cabin crew on the face
of an old friend.
394
00:18:15,685 --> 00:18:17,668
Dad's been exploiting
my royal connection.
395
00:18:21,842 --> 00:18:22,842
Oh!
396
00:18:25,788 --> 00:18:28,575
But if I tell Wills, it will
destroy his dream of a normal life.
397
00:18:30,208 --> 00:18:32,660
And that's how Dad's
been exploiting us.
398
00:18:33,588 --> 00:18:34,588
Right.
399
00:18:34,750 --> 00:18:37,213
So I suppose now you'll probably
have to stop working for him
400
00:18:37,242 --> 00:18:38,839
and go back to waiting to be king.
401
00:18:39,228 --> 00:18:40,228
Yah.
402
00:18:41,542 --> 00:18:42,809
Oh, damn.
403
00:18:43,170 --> 00:18:45,570
And we were both so looking forward
to living in that annexe.
404
00:18:46,188 --> 00:18:47,950
Better go and apologise to Dad.
405
00:18:48,944 --> 00:18:50,942
I was terribly rude to him earlier.
406
00:18:54,468 --> 00:18:58,135
? God save our gracious Queen. ?
407
00:19:01,444 --> 00:19:05,015
Now, you know how important
honesty is in a relationship,
408
00:19:05,164 --> 00:19:07,676
did you arrange to meet
Pippa in that pub?
409
00:19:07,801 --> 00:19:08,801
No.
410
00:19:09,336 --> 00:19:10,655
Oh, Harry.
411
00:19:11,148 --> 00:19:13,067
I'm sorry that I ever doubted you.
412
00:19:13,068 --> 00:19:14,068
That's OK.
413
00:19:14,148 --> 00:19:16,491
And I love you more
than I ever have.
414
00:19:18,331 --> 00:19:21,323
And there isn't even a tiny part
of you that would still like to
415
00:19:21,348 --> 00:19:22,727
sleep with Pippa?
416
00:19:22,752 --> 00:19:23,789
Be honest.
417
00:19:23,814 --> 00:19:27,582
Meghan, honestly,
I suppose there is.
418
00:19:27,607 --> 00:19:28,384
What?
419
00:19:28,409 --> 00:19:31,291
Well, I mean she's gorgeous, what
bloke wouldn't wanna sleep with her?
420
00:19:31,646 --> 00:19:34,474
Oh, well that's a weight off, right,
I'm just gonna pop to the fridge,
421
00:19:34,499 --> 00:19:36,979
see if there's any more of that
delicious wheat grass smoothie.
422
00:19:37,232 --> 00:19:39,107
I mean lager... wine.
423
00:19:39,132 --> 00:19:41,577
Fine, voddy, out the freezer.
424
00:19:42,588 --> 00:19:43,688
Uh.
425
00:19:45,564 --> 00:19:46,664
Dad.
426
00:19:47,198 --> 00:19:49,901
Yeah, so they sent you, did they?
427
00:19:49,926 --> 00:19:50,926
What?
428
00:19:50,951 --> 00:19:53,696
I'm warning you,
I won't go without a fight.
429
00:19:54,059 --> 00:19:56,270
The Dalai Lama taught me Kung Fu.
430
00:19:57,588 --> 00:19:59,736
Look, Dad, I owe you an apology.
431
00:19:59,988 --> 00:20:03,784
I was wrong about Mike
and I was wrong about you.
432
00:20:03,809 --> 00:20:05,549
Oh, this isn't gonna work.
433
00:20:05,765 --> 00:20:07,075
Just do it.
434
00:20:07,668 --> 00:20:09,986
What? Mike's been exploiting us.
435
00:20:10,245 --> 00:20:13,190
He had dolls of you and Camilla and
he was going to cut off their heads
436
00:20:13,215 --> 00:20:15,255
and replace them
with mine and Kate's. What?
437
00:20:16,188 --> 00:20:19,100
The point is, I only have one dad.
438
00:20:19,685 --> 00:20:21,124
And I love him.
439
00:20:21,125 --> 00:20:22,728
I've got to stop Camilla.
440
00:20:22,753 --> 00:20:25,186
Dad, I'm trying to open up
to you here,
441
00:20:25,211 --> 00:20:26,807
why couldn't you ever show
any emotion?
442
00:20:26,832 --> 00:20:30,186
Camilla's about to poison
the Middletons.
443
00:20:30,211 --> 00:20:31,632
How's that for emotion?
444
00:20:31,657 --> 00:20:33,437
Where are they?
In the drawing room.
445
00:20:33,462 --> 00:20:35,427
I mean, the lounge.
446
00:20:40,325 --> 00:20:42,747
What do you call these
cocktails of yours then, Camilla?
447
00:20:42,772 --> 00:20:44,156
Death by vodka.
448
00:20:45,203 --> 00:20:47,083
Better not have more
than a couple then!
449
00:20:47,108 --> 00:20:49,384
Oh, I think
one will be quite sufficient.
450
00:20:49,473 --> 00:20:51,032
Am I in time for cocktail hour?
451
00:20:51,607 --> 00:20:53,204
Oh, the more, the merrier.
452
00:20:53,508 --> 00:20:54,978
Bottoms up!
453
00:20:55,402 --> 00:20:56,602
Wait!
454
00:20:58,428 --> 00:21:00,047
She's about to poison you.
455
00:21:00,072 --> 00:21:02,112
It's them or us.
Well, you monster.
456
00:21:05,660 --> 00:21:09,145
Actually Camilla, I think I might've
got the wrong end of the stick.
457
00:21:13,438 --> 00:21:15,035
Oh, you inbred buffoon!
458
00:21:16,438 --> 00:21:20,211
I'm sorry, it seems I was about
to do something a bit rash.
459
00:21:20,988 --> 00:21:22,972
You don't have to
apologise for anything.
460
00:21:23,508 --> 00:21:25,548
If your family hadn't
come in to our lives
461
00:21:25,749 --> 00:21:28,168
and I hadn't made such
a meal of it on the website,
462
00:21:28,387 --> 00:21:31,525
I'd be celebrating my birthday
in just a large detached house,
463
00:21:31,685 --> 00:21:33,604
instead of a massive
detached house.
464
00:21:33,605 --> 00:21:34,907
Ha-ha-ha.
465
00:21:34,908 --> 00:21:36,300
Well, said Mike.
466
00:21:36,485 --> 00:21:40,097
But I feel I should apologise
for being a snob and belittling
467
00:21:40,122 --> 00:21:43,555
everything you've achieved
in your life, no matter how small.
468
00:21:44,079 --> 00:21:45,740
Oh, you never said that.
469
00:21:45,765 --> 00:21:47,183
No, but I thought it.
470
00:21:50,916 --> 00:21:55,111
Oh, Bea, I missed you so much I
didn't know what to do with myself.
471
00:21:55,188 --> 00:21:57,596
Yeah, and I'm sorry Mummy chose me.
472
00:21:58,010 --> 00:21:59,533
But good to know where we all stand.
473
00:21:59,558 --> 00:22:02,222
No, Eugenie, I want it made
perfectly clear that
474
00:22:02,247 --> 00:22:03,690
I love you both equally.
475
00:22:03,777 --> 00:22:06,214
Well, that's patently not true,
is it?
476
00:22:06,503 --> 00:22:07,693
It is.
477
00:22:08,148 --> 00:22:12,195
But if only there was another choice
I could make to prove it.
478
00:22:12,500 --> 00:22:15,301
We ordered three mojitos.
479
00:22:15,588 --> 00:22:17,239
And there's only two.
480
00:22:17,367 --> 00:22:18,758
Who gets them?
481
00:22:26,119 --> 00:22:29,099
There you are you see, girls,
I, I love you both the same.
482
00:22:31,634 --> 00:22:32,934
Hic.
483
00:22:34,788 --> 00:22:37,710
Well, shame you've gotta leave
so early.
484
00:22:38,060 --> 00:22:39,634
But perhaps it's for the best.
485
00:22:39,659 --> 00:22:42,694
Oh, Carole, you're not still
brooding over Camilla's
486
00:22:42,719 --> 00:22:44,007
murder attempt?
487
00:22:44,032 --> 00:22:45,725
It was a genuine mistake.
488
00:22:45,750 --> 00:22:46,750
Yes.
489
00:22:46,775 --> 00:22:48,214
Mike's forgiven me.
490
00:22:48,348 --> 00:22:50,771
Well, I'm not quite so big hearted.
491
00:22:51,618 --> 00:22:54,993
You see, you have crossed
the Middletons,
492
00:22:55,787 --> 00:22:58,317
and that is something
you do not come back from.
493
00:22:58,979 --> 00:23:02,703
I hardly think the Middletons
are a match for the Windsors.
494
00:23:02,728 --> 00:23:03,728
Oh, yeah?
495
00:23:04,477 --> 00:23:08,067
I think you're forgetting
you're not gonna be the next Queen.
496
00:23:08,628 --> 00:23:10,290
My Kate is.
497
00:23:11,028 --> 00:23:12,855
Which will make me...
498
00:23:13,394 --> 00:23:15,223
the Queen Mother!
499
00:23:15,399 --> 00:23:18,210
Well, let's hope nothing
happens to her then.
500
00:23:18,260 --> 00:23:22,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.