All language subtitles for The Sinner - 03x06 - Part VI.AMZN-NTb+ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:10,519 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:10,520 --> 00:00:15,799 ♪ ♪ 3 00:00:15,800 --> 00:00:20,800 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 4 00:00:24,360 --> 00:00:26,009 - [OVERLAPPING CHATTER] - And in your reading, 5 00:00:26,010 --> 00:00:27,219 pay particular attention 6 00:00:27,220 --> 00:00:29,459 to what Ernest Hemingway and Langston Hughes 7 00:00:29,460 --> 00:00:32,866 had to say about rising fascism in 1937. 8 00:00:34,570 --> 00:00:36,340 Any questions? 9 00:00:37,020 --> 00:00:39,269 [EERIE MUSIC] 10 00:00:39,270 --> 00:00:40,739 ♪ ♪ 11 00:00:40,740 --> 00:00:42,208 All right. 12 00:00:42,209 --> 00:00:43,279 Hi, this is Leela. 13 00:00:43,280 --> 00:00:46,279 I'm sorry I missed you. Please leave a message. 14 00:00:46,280 --> 00:00:49,429 Hey, it's me again. 15 00:00:49,430 --> 00:00:53,519 Look, I really need to explain everything that happened. 16 00:00:53,520 --> 00:00:56,770 I know it's hard, but can you call me back, please? 17 00:01:02,480 --> 00:01:04,064 Please. 18 00:01:05,983 --> 00:01:10,029 If he did it, I... 19 00:01:10,030 --> 00:01:13,180 I need to know what he did. 20 00:01:14,825 --> 00:01:16,580 Was it an accident? 21 00:01:19,210 --> 00:01:23,584 There were seven blows to the victim's chest, neck, and face. 22 00:01:25,930 --> 00:01:30,299 But is it not possible that it was someone else? 23 00:01:35,390 --> 00:01:37,209 I can't make the pieces fit. 24 00:01:37,210 --> 00:01:41,099 [STAMMERING] I've known this man for 15 years. 25 00:01:41,100 --> 00:01:46,389 Did you ever see him show any violence 26 00:01:46,390 --> 00:01:48,529 - or a temper? - Never. 27 00:01:48,530 --> 00:01:50,799 - Not at all? - No. 28 00:01:50,800 --> 00:01:54,359 Did he ever tell you anything that stood out from his past? 29 00:01:54,360 --> 00:01:57,950 Some kind of traumatic childhood experience, 30 00:01:57,951 --> 00:02:00,029 - or injury, or... - No. 31 00:02:00,030 --> 00:02:03,099 I mean, he was beat up pretty badly 32 00:02:03,100 --> 00:02:04,749 by a friend of his when he was little. 33 00:02:04,750 --> 00:02:05,809 They worked that out. 34 00:02:05,810 --> 00:02:08,589 He's got pictures of them in his old stuff. 35 00:02:08,590 --> 00:02:10,069 That could be helpful. 36 00:02:10,070 --> 00:02:11,924 Maybe I could look at them at some point. 37 00:02:13,110 --> 00:02:14,669 Yeah. 38 00:02:14,670 --> 00:02:17,261 What about his parents? What kind of relationship... 39 00:02:17,262 --> 00:02:20,780 - [BABY CRYING] - [WHISPERING] I'm sorry. I'm sorry. 40 00:02:22,870 --> 00:02:25,409 Did he get along with them? 41 00:02:25,410 --> 00:02:28,329 His mom passed when he was young. 42 00:02:28,330 --> 00:02:30,090 Ah. 43 00:02:31,660 --> 00:02:34,259 His dad is totally absent, 44 00:02:34,260 --> 00:02:38,359 which Jamie should be angry about. 45 00:02:38,360 --> 00:02:40,870 - Uh-huh. - Jamie doesn't get angry. 46 00:02:43,160 --> 00:02:45,240 He just blames himself. 47 00:02:45,960 --> 00:02:48,750 Even with us, he... 48 00:02:49,510 --> 00:02:52,509 Two years ago, 49 00:02:52,510 --> 00:02:54,749 we were having a hard time. 50 00:02:54,750 --> 00:03:00,180 Jamie was depressed, and I got frustrated, and... 51 00:03:01,860 --> 00:03:05,399 I had an affair. 52 00:03:05,400 --> 00:03:08,639 It was a stupid thing. 53 00:03:08,640 --> 00:03:11,690 But when I told Jamie about it, he... 54 00:03:12,860 --> 00:03:16,500 He just wanted to know what he did. 55 00:03:21,770 --> 00:03:25,799 He was never angry. Not once. 56 00:03:25,800 --> 00:03:28,609 [SOLEMN MUSIC] 57 00:03:28,610 --> 00:03:30,970 And he stayed by me. 58 00:03:34,520 --> 00:03:36,239 It's 11:00. 59 00:03:36,240 --> 00:03:37,999 You're supposed to be at your desk at 9:00 a.m. 60 00:03:38,000 --> 00:03:39,269 and stay there. 61 00:03:39,270 --> 00:03:41,099 [OVERLAPPING CHATTER] 62 00:03:41,100 --> 00:03:44,899 - Time to dig in. - Harry, what the hell? 63 00:03:44,900 --> 00:03:46,769 [UNDER BREATH] What the... ? Jesus. 64 00:03:50,900 --> 00:03:53,349 Look, I just wanna say, 65 00:03:53,350 --> 00:03:56,109 I'm not happy about what I did, but I had to. 66 00:03:56,110 --> 00:03:59,909 How about I just do my work, and you do yours? 67 00:03:59,910 --> 00:04:02,199 Come on, Ambrose. Try to see it from my side. 68 00:04:02,200 --> 00:04:03,659 I had to follow protocol. 69 00:04:03,660 --> 00:04:06,538 Without that, everything falls apart. 70 00:04:08,850 --> 00:04:11,219 I was protecting you. Honestly. 71 00:04:11,220 --> 00:04:12,719 I've been watching you on this, 72 00:04:12,720 --> 00:04:14,979 and you're so deep in the trees with Burns, 73 00:04:14,980 --> 00:04:16,769 you haven't seen horizon in days. 74 00:04:16,770 --> 00:04:18,460 Someone had to pull you out. 75 00:04:23,730 --> 00:04:27,219 [TENSE MUSIC] 76 00:04:27,220 --> 00:04:33,941 ♪ ♪ 77 00:04:43,090 --> 00:04:46,479 What Kierkegaard was defining was 78 00:04:46,480 --> 00:04:50,709 the qualitative distinction between God and man. 79 00:04:50,710 --> 00:04:53,039 Man is so infinitely different from God, 80 00:04:53,040 --> 00:04:57,539 he can only communicate with God indirectly. 81 00:04:57,540 --> 00:05:01,009 What about the potential to actually encounter God? 82 00:05:01,010 --> 00:05:03,659 Not sure what you're getting at. 83 00:05:03,660 --> 00:05:06,479 "When two people relate to each other authentically 84 00:05:06,480 --> 00:05:08,839 "and humanly, God is the electricity 85 00:05:08,840 --> 00:05:10,433 that surges between them." 86 00:05:10,434 --> 00:05:12,649 Are you suggesting we take a conversation 87 00:05:12,650 --> 00:05:15,619 between two humans so seriously 88 00:05:15,620 --> 00:05:19,119 that we challenge the awesomeness of God? 89 00:05:19,120 --> 00:05:23,719 No, but if the conversation generates the God presence... 90 00:05:23,720 --> 00:05:26,410 So you're positing man creates God? 91 00:05:27,700 --> 00:05:29,209 Maybe. In a way, 92 00:05:29,210 --> 00:05:33,379 - I guess. - So you "maybe" and "in a way" 93 00:05:33,380 --> 00:05:37,660 are challenging the importance of an all-powerful God? 94 00:05:39,720 --> 00:05:40,849 I just thought... 95 00:05:40,850 --> 00:05:43,919 Can God create a rock he can't lift? 96 00:05:43,920 --> 00:05:46,679 Yeah, Thomas Aquinas is not on the syllabus for this class. 97 00:05:46,680 --> 00:05:48,932 - Can you answer the question? - Mr. Haas... 98 00:05:48,933 --> 00:05:52,309 If you answer yes, then there exists in the world 99 00:05:52,310 --> 00:05:56,719 a rock that God can't lift, ergo he's not all powerful. 100 00:05:56,720 --> 00:05:59,289 Answer no, and he can't create such a rock. 101 00:05:59,290 --> 00:06:01,239 Again, not all powerful. 102 00:06:01,240 --> 00:06:04,119 So the very idea of an all-powerful God 103 00:06:04,120 --> 00:06:08,300 is a human creation and a flawed one at that. 104 00:06:09,661 --> 00:06:11,409 All right. 105 00:06:11,410 --> 00:06:16,259 Enough trick questions. Let's return to Kierkegaard. 106 00:06:16,260 --> 00:06:18,449 [EERIE MUSIC] 107 00:06:18,450 --> 00:06:21,029 Wow, nice and neat. 108 00:06:21,030 --> 00:06:24,729 Is you roommate pre-law anal or pre-med anal? 109 00:06:24,730 --> 00:06:27,299 [CHUCKLES] Pre-med. 110 00:06:27,300 --> 00:06:30,379 Listens to Nickelback when he's feeling naughty. 111 00:06:30,380 --> 00:06:33,620 [LAUGHS] Right again. 112 00:06:37,400 --> 00:06:39,729 That's my mother. 113 00:06:39,730 --> 00:06:41,943 She passed away when I was 12. 114 00:06:41,944 --> 00:06:43,862 I'm sorry to hear that. 115 00:06:47,980 --> 00:06:51,060 Did your dad pick up the slack on the parenting front? 116 00:06:53,010 --> 00:06:54,979 Um, yeah... 117 00:06:54,980 --> 00:06:56,700 [BOTTLE THUDS ON DESK] 118 00:06:58,370 --> 00:06:59,710 Not really. 119 00:07:01,670 --> 00:07:03,010 Mine neither. 120 00:07:05,258 --> 00:07:08,387 And my mom's still around doing his dishes. [CHUCKLES] 121 00:07:26,029 --> 00:07:28,899 I keep thinking about the wife too. 122 00:07:28,900 --> 00:07:31,039 Leela. 123 00:07:31,040 --> 00:07:33,949 Can you imagine waking up after all those years, 124 00:07:33,950 --> 00:07:37,090 realizing you have no idea who your husband is? 125 00:07:39,800 --> 00:07:42,769 How'd your painting go today? 126 00:07:42,770 --> 00:07:46,400 - Nice redirect. - Oh. 127 00:07:50,310 --> 00:07:52,919 I'm sorry. 128 00:07:52,920 --> 00:07:55,170 I have to stop thinking about Jamie Burns. 129 00:08:00,100 --> 00:08:02,319 Are you here? 130 00:08:02,320 --> 00:08:05,589 [MELANCHOLIC MUSIC] 131 00:08:05,590 --> 00:08:09,229 ♪ ♪ 132 00:08:09,230 --> 00:08:11,069 Now I am. 133 00:08:11,070 --> 00:08:13,989 [INDISTINCT CHATTER] 134 00:08:13,990 --> 00:08:19,319 [DISTORTED MUSIC] 135 00:08:19,320 --> 00:08:27,549 ♪ ♪ 136 00:08:31,690 --> 00:08:33,239 I talked to my dad. 137 00:08:33,240 --> 00:08:34,809 He and my stepmother are going 138 00:08:34,810 --> 00:08:36,723 to the Amalfi Coast for Thanksgiving. 139 00:08:36,724 --> 00:08:39,399 Who goes to the Amalfi Coast for Thanksgiving? 140 00:08:39,400 --> 00:08:40,739 Exactly. 141 00:08:40,740 --> 00:08:43,679 Screw it. I'll stay here with you. 142 00:08:43,680 --> 00:08:45,309 What? 143 00:08:45,310 --> 00:08:47,030 - No, you should go home. - Why? 144 00:08:47,040 --> 00:08:49,909 It's just a stupid ritual driven by the cranberry lobby. 145 00:08:49,910 --> 00:08:51,500 I'll hang here with you. 146 00:08:53,540 --> 00:08:55,520 "Have you courage? 147 00:08:55,530 --> 00:08:57,269 "Not courage before witnesses, 148 00:08:57,270 --> 00:09:00,000 "but the courage of hermits and eagles, 149 00:09:00,010 --> 00:09:02,829 which no longer beheld, even by God." 150 00:09:02,830 --> 00:09:05,919 It's exactly what you were saying in class that day 151 00:09:05,920 --> 00:09:08,379 about man creating God. 152 00:09:08,380 --> 00:09:11,419 But it goes further. Keep going. 153 00:09:11,420 --> 00:09:15,139 "Brave is he who knows fear but conquers fear. 154 00:09:15,140 --> 00:09:17,779 "He who sees the abyss, but with pride. 155 00:09:17,780 --> 00:09:21,040 "Who grasps the abyss with the eagle's talons, 156 00:09:21,050 --> 00:09:22,521 he has courage." 157 00:09:22,530 --> 00:09:27,275 The courage of the übermensch. 158 00:09:30,590 --> 00:09:32,330 So you don't forget. 159 00:09:32,340 --> 00:09:35,339 [ORCHESTRAL MUSIC] 160 00:09:35,340 --> 00:09:42,540 ♪ ♪ 161 00:09:45,440 --> 00:09:49,589 [SECURITY ALARM BEEPING] 162 00:09:55,180 --> 00:09:58,149 [FOREBODING MUSIC] 163 00:09:58,150 --> 00:10:04,813 ♪ ♪ 164 00:10:35,800 --> 00:10:37,810 What do you want? 165 00:10:39,200 --> 00:10:40,580 Oh. 166 00:10:41,470 --> 00:10:43,639 I could ask you the same thing. 167 00:10:43,640 --> 00:10:47,949 - Is that necessary? - You're trespassing. 168 00:10:47,950 --> 00:10:49,640 And you're stalking my wife 169 00:10:49,650 --> 00:10:52,479 and fucking the detective that's after me. 170 00:10:52,480 --> 00:10:54,196 You wanna tell me what that's about? 171 00:10:58,290 --> 00:10:59,650 Are you scared of me? 172 00:11:01,260 --> 00:11:03,119 Yes. 173 00:11:03,120 --> 00:11:05,120 You think I might kill you? 174 00:11:06,410 --> 00:11:08,879 How do you know I haven't called the police? 175 00:11:08,880 --> 00:11:10,440 Have you? 176 00:11:29,481 --> 00:11:31,608 What the hell is all this? 177 00:11:33,610 --> 00:11:34,980 You've been following me? 178 00:11:36,730 --> 00:11:39,819 I wanted to see you. 179 00:11:39,820 --> 00:11:41,610 Really see you. 180 00:11:43,560 --> 00:11:48,229 I realize that wasn't the right way, but... 181 00:11:48,230 --> 00:11:50,170 But you couldn't help yourself. 182 00:11:52,830 --> 00:11:54,339 No. 183 00:11:58,468 --> 00:12:00,011 You've been painting me? 184 00:12:01,180 --> 00:12:03,030 I have been trying. 185 00:12:04,950 --> 00:12:08,259 Though with you, it's difficult to know how. 186 00:12:08,260 --> 00:12:13,316 - Why? - I'm not sure. 187 00:12:14,600 --> 00:12:18,439 I think it's because you're not in control. 188 00:12:18,440 --> 00:12:24,610 ♪ ♪ 189 00:12:48,435 --> 00:12:52,105 These photos are part of your process? 190 00:12:52,110 --> 00:12:54,110 Yeah. 191 00:13:09,800 --> 00:13:10,900 May I? 192 00:13:24,140 --> 00:13:27,749 [SHUTTER CLICKING] 193 00:13:27,750 --> 00:13:30,590 How long have you been seeing Harry? 194 00:13:33,700 --> 00:13:36,070 Only a week or so. 195 00:13:39,070 --> 00:13:40,990 And what does he tell you about me? 196 00:13:42,480 --> 00:13:44,480 He worries about you. 197 00:13:48,940 --> 00:13:51,579 He worries about me? 198 00:13:51,580 --> 00:13:55,249 About what I might do? 199 00:13:55,250 --> 00:13:57,209 Both. 200 00:13:57,210 --> 00:13:58,599 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 201 00:13:58,600 --> 00:14:00,632 Are you gonna show him these pictures? 202 00:14:02,240 --> 00:14:03,630 No. 203 00:14:03,640 --> 00:14:05,470 Why not? 204 00:14:06,900 --> 00:14:09,920 Because this is about you and me. 205 00:14:17,000 --> 00:14:19,640 Will you take off your clothes? 206 00:14:47,800 --> 00:14:54,810 [SHUTTER CLICKING] 207 00:15:02,520 --> 00:15:04,940 May I come closer? 208 00:15:06,370 --> 00:15:08,032 Why don't you try? 209 00:15:42,567 --> 00:15:43,818 Look at me. 210 00:15:47,110 --> 00:15:48,880 Right there. 211 00:15:54,037 --> 00:15:57,790 [SEAGULLS SQUAWKING] 212 00:16:00,330 --> 00:16:02,128 You have to tell me what happened. 213 00:16:05,030 --> 00:16:08,639 [STAMMERS] Is this all because of Nick, or... 214 00:16:08,640 --> 00:16:10,595 No. 215 00:16:12,070 --> 00:16:15,369 No, I've always felt this way. 216 00:16:15,370 --> 00:16:17,570 Nick just gave me the words for it. 217 00:16:18,410 --> 00:16:19,687 Felt how? 218 00:16:21,940 --> 00:16:24,520 Like we're all living the wrong way. 219 00:16:26,680 --> 00:16:29,230 Nobody seems to care. 220 00:16:30,590 --> 00:16:33,660 And you felt that way with me too? 221 00:16:35,560 --> 00:16:37,360 I... 222 00:16:47,060 --> 00:16:50,880 Did you kill that man at the party in Brooklyn? 223 00:16:53,340 --> 00:16:55,849 You gotta tell me, whatever it is, 224 00:16:55,850 --> 00:16:58,120 if we're gonna have a chance... 225 00:16:59,750 --> 00:17:01,420 at anything. 226 00:17:04,960 --> 00:17:06,900 Did you do it? 227 00:17:11,160 --> 00:17:12,929 [OMINOUS MUSIC] 228 00:17:12,930 --> 00:17:16,749 Lee, it was just a moment, okay? 229 00:17:16,750 --> 00:17:19,749 I was so lost, and that guy... 230 00:17:19,750 --> 00:17:21,949 What? Did he provoke you? 231 00:17:21,950 --> 00:17:24,860 No, he was helping me. 232 00:17:24,880 --> 00:17:26,630 And then he turned on me. 233 00:17:27,470 --> 00:17:29,120 What do you mean? 234 00:17:30,090 --> 00:17:33,679 I was so helpless, and then I couldn't control it. 235 00:17:33,680 --> 00:17:35,130 It came over me. 236 00:17:36,240 --> 00:17:38,500 What do you mean you couldn't control it? 237 00:17:41,690 --> 00:17:43,530 I need help. 238 00:17:46,850 --> 00:17:48,410 I need you. 239 00:17:57,700 --> 00:17:59,409 What? Are you against me now? 240 00:17:59,410 --> 00:18:02,430 No. [STAMMERS] 241 00:18:02,450 --> 00:18:04,499 I don't know. I don't know. 242 00:18:04,500 --> 00:18:05,929 - Lee. - [WHIMPERS] 243 00:18:05,930 --> 00:18:09,249 It's me, it's me. It's still me. 244 00:18:09,250 --> 00:18:11,020 I know. 245 00:18:13,800 --> 00:18:15,229 I have to go. I... 246 00:18:15,230 --> 00:18:17,259 No, Lee. Please don't. 247 00:18:17,260 --> 00:18:18,590 No. 248 00:18:27,290 --> 00:18:29,000 I don't know. 249 00:18:30,890 --> 00:18:34,110 There's... nothing really is jumping out. 250 00:18:35,910 --> 00:18:40,099 Except maybe this. He's with this kid, Charlie. 251 00:18:40,100 --> 00:18:41,819 - Oh. - Who apparently, 252 00:18:41,820 --> 00:18:44,049 at some point, beat him up. 253 00:18:44,050 --> 00:18:46,619 You think this is the thing? 254 00:18:46,620 --> 00:18:48,709 The trauma that led to all of this? 255 00:18:48,710 --> 00:18:50,009 A lot of kids take a punch. 256 00:18:50,010 --> 00:18:51,969 It doesn't necessarily turn them into killers. 257 00:18:51,970 --> 00:18:54,342 Boys, you mean. 258 00:18:56,950 --> 00:18:58,929 It's just, I can't figure it out. 259 00:18:58,930 --> 00:19:01,019 First, he kills his close friend, 260 00:19:01,020 --> 00:19:02,399 and then a complete stranger, 261 00:19:02,400 --> 00:19:05,429 and there's no consistent trigger. 262 00:19:05,430 --> 00:19:08,989 And he's gonna do it again. I know it. 263 00:19:08,990 --> 00:19:12,510 What if it isn't one thing? One trauma? 264 00:19:12,520 --> 00:19:14,500 What if it's just... 265 00:19:16,160 --> 00:19:20,099 A life? A million little things? 266 00:19:20,100 --> 00:19:23,669 Little cuts, year after year. 267 00:19:23,670 --> 00:19:26,029 Does that turn you into a killer? 268 00:19:26,030 --> 00:19:28,280 Sometimes a dam breaks. 269 00:19:31,180 --> 00:19:33,580 I think he just wants to be seen. 270 00:19:34,960 --> 00:19:36,310 Why do you say that? 271 00:19:39,030 --> 00:19:41,129 He... 272 00:19:41,130 --> 00:19:43,050 I don't know. 273 00:19:44,040 --> 00:19:47,690 Men want intimacy just like anybody else. 274 00:19:47,700 --> 00:19:50,239 They long for it. 275 00:19:50,240 --> 00:19:52,709 But they're taught that if they're vulnerable, 276 00:19:52,710 --> 00:19:55,027 they're not men. 277 00:19:55,030 --> 00:19:58,229 It's like there's this cultural expectation 278 00:19:58,230 --> 00:20:00,650 that's innately traumatizing. 279 00:20:04,030 --> 00:20:06,669 Maybe. 280 00:20:06,670 --> 00:20:08,700 I feel sorry for all of you. 281 00:20:10,020 --> 00:20:12,830 Wounded little boys. 282 00:20:16,010 --> 00:20:18,429 All right, everyone. Let's settle down. 283 00:20:18,430 --> 00:20:21,510 Ready to start. Here you go. 284 00:20:23,090 --> 00:20:25,310 Thanks. 285 00:20:25,330 --> 00:20:26,929 Are you okay? 286 00:20:26,930 --> 00:20:29,179 I just wanna get this over with. 287 00:20:29,180 --> 00:20:31,314 You're ready for this. Don't worry. 288 00:20:33,290 --> 00:20:34,569 Mr. Burns. 289 00:20:34,570 --> 00:20:38,739 - [CLEARS THROAT] - Yeah? 290 00:20:38,740 --> 00:20:40,289 What are you doing here? 291 00:20:40,290 --> 00:20:42,609 I'm proctoring the A.P. exam like I always do. 292 00:20:42,610 --> 00:20:43,999 I sent you an email last night. 293 00:20:44,000 --> 00:20:45,439 Tracy was gonna take the lead on this. 294 00:20:45,440 --> 00:20:47,809 [STAMMERS] I must have missed it. 295 00:20:47,810 --> 00:20:49,289 I'm so sorry. 296 00:20:49,290 --> 00:20:52,289 Please follow the directions on page one of your packets. 297 00:20:52,290 --> 00:20:56,740 You have exactly one hour and 45 minutes starting now. 298 00:20:56,750 --> 00:20:59,270 May I have a word with you outside? 299 00:21:08,400 --> 00:21:12,589 You need to go right now. Tracy can finish up. 300 00:21:12,590 --> 00:21:13,649 I'd rather stay. 301 00:21:13,650 --> 00:21:15,589 I wanted someone else proctoring this exam 302 00:21:15,590 --> 00:21:16,608 and you were informed of that. 303 00:21:16,609 --> 00:21:19,229 - I... - There is nothing else I can do. 304 00:21:19,230 --> 00:21:21,569 Give me one good reason why I should listen to you right now. 305 00:21:21,570 --> 00:21:23,479 Fine, you wanna turn this into something ugly? 306 00:21:23,480 --> 00:21:25,780 - I can do that... - Mr. B? 307 00:21:25,790 --> 00:21:27,049 It's Emma. 308 00:21:27,050 --> 00:21:29,029 [OMINOUS MUSIC] 309 00:21:29,030 --> 00:21:31,279 [OVERLAPPING CHATTER] 310 00:21:31,280 --> 00:21:32,499 Guys, stand back. 311 00:21:32,500 --> 00:21:34,500 Everybody, just give her some room, okay? 312 00:21:34,510 --> 00:21:36,087 Jesus. Call the paramedics. 313 00:21:36,090 --> 00:21:38,069 Okay, let's get her on her side. 314 00:21:38,070 --> 00:21:39,504 Oh, my God. What did she take? 315 00:21:39,505 --> 00:21:41,092 Courtney, what did she take? 316 00:21:41,093 --> 00:21:42,629 Adderall. Like, a lot. 317 00:21:42,630 --> 00:21:44,259 Oh, Jesus. 318 00:21:44,260 --> 00:21:46,589 - Okay. Okay, hey, okay. - God. 319 00:21:46,590 --> 00:21:49,180 You're okay. You're okay. 320 00:21:55,150 --> 00:21:56,389 I'm not doing this. 321 00:21:56,390 --> 00:21:58,859 You don't know what you're gonna do yet. 322 00:21:58,860 --> 00:22:00,949 That's the game. 323 00:22:00,950 --> 00:22:04,689 Haven't, like, 17 people died over the years? 324 00:22:04,690 --> 00:22:06,989 That's because they didn't know what they were doing. 325 00:22:06,990 --> 00:22:09,730 [DRAMATIC MUSIC] 326 00:22:09,740 --> 00:22:12,199 ♪ ♪ 327 00:22:12,200 --> 00:22:14,199 There's rocks everywhere down there. 328 00:22:14,200 --> 00:22:15,501 Come on. 329 00:22:16,770 --> 00:22:20,430 Jamie. Come on. 330 00:22:23,670 --> 00:22:25,200 Shit. 331 00:22:29,540 --> 00:22:31,950 [DOG BARKS IN THE DISTANCE] 332 00:22:36,300 --> 00:22:38,040 You see this notch here? 333 00:22:38,050 --> 00:22:40,909 If you jump from right here, you'll land in the deep water. 334 00:22:40,910 --> 00:22:42,809 I don't want to do this. 335 00:22:42,810 --> 00:22:44,609 Neither do I. 336 00:22:44,610 --> 00:22:48,199 But if it's our fate, we have to. 337 00:22:48,200 --> 00:22:49,589 Oh, fuck. 338 00:22:49,590 --> 00:22:51,959 [PAPER RUSTLING] 339 00:22:51,960 --> 00:22:53,759 - Pick a number. - No. 340 00:22:53,760 --> 00:22:56,375 Pick a number, or I'll just jump now. 341 00:23:00,240 --> 00:23:01,460 Four. 342 00:23:05,820 --> 00:23:07,120 Color? 343 00:23:08,640 --> 00:23:10,050 Green. 344 00:23:10,920 --> 00:23:15,569 This is our mutual fate. It's gonna read jump or stay. 345 00:23:15,570 --> 00:23:17,730 You ready? 346 00:23:21,280 --> 00:23:23,880 God. Come on. 347 00:23:23,890 --> 00:23:25,237 No. 348 00:23:26,480 --> 00:23:29,149 - From the notch. - Nick. 349 00:23:29,150 --> 00:23:30,410 Nick! 350 00:23:32,010 --> 00:23:34,529 [WATER RIPPLES] 351 00:23:34,530 --> 00:23:37,079 [AMBIENT MUSIC] 352 00:23:37,080 --> 00:23:40,419 - Whoo! - [PANTING] 353 00:23:40,420 --> 00:23:42,463 Now you! 354 00:23:43,650 --> 00:23:46,579 Come on. 355 00:23:46,580 --> 00:23:48,620 Jamie! 356 00:23:52,790 --> 00:23:54,369 I'm so sorry. 357 00:23:54,370 --> 00:23:56,729 [MONITOR BEEPING] 358 00:23:56,730 --> 00:24:00,660 No, do not apologize. 359 00:24:00,680 --> 00:24:02,809 This is my fault. 360 00:24:02,810 --> 00:24:04,860 I... 361 00:24:04,870 --> 00:24:07,290 I've been going through some things, 362 00:24:07,300 --> 00:24:10,129 and I haven't been there for you. 363 00:24:10,130 --> 00:24:11,779 Not the way I should. 364 00:24:11,780 --> 00:24:15,570 We have to be... 365 00:24:15,590 --> 00:24:18,320 We have to be there for each other. 366 00:24:19,490 --> 00:24:22,820 Because most people don't understand. 367 00:24:27,299 --> 00:24:32,763 But we have to keep going. We do. 368 00:24:32,770 --> 00:24:34,409 [FOOTSTEPS APPROACHING] 369 00:24:34,410 --> 00:24:36,109 Even when it's hard. 370 00:24:36,110 --> 00:24:37,768 What are you doing here? 371 00:24:37,770 --> 00:24:39,919 [STAMMERS] I'm sorry. 372 00:24:39,920 --> 00:24:42,989 I was just checking in on her and making sure she was okay. 373 00:24:42,990 --> 00:24:44,309 Please go. 374 00:24:44,310 --> 00:24:45,909 Mom, he's only trying to help. 375 00:24:45,910 --> 00:24:47,778 It's all right. It's all right, I'll leave. 376 00:24:58,810 --> 00:25:00,669 Eli told me about what happened. 377 00:25:00,670 --> 00:25:03,419 That man who came by your place. 378 00:25:03,420 --> 00:25:05,189 Oh, look. Uh... 379 00:25:05,190 --> 00:25:09,419 That was just, he dropped by. I wasn't expecting him. 380 00:25:09,420 --> 00:25:12,159 - Eli said he was your friend? - No, no. 381 00:25:12,160 --> 00:25:15,639 He's just someone involved with the case that I'm working on. 382 00:25:15,640 --> 00:25:17,933 And you punched him? 383 00:25:19,460 --> 00:25:21,419 I was trying to get him to leave. 384 00:25:21,420 --> 00:25:23,409 [SCOFFS] I... 385 00:25:23,410 --> 00:25:26,059 I don't understand. Was he threatening you two? 386 00:25:26,060 --> 00:25:29,090 You want me to talk to Eli? 387 00:25:29,130 --> 00:25:31,289 Did it scare him to see me like that? 388 00:25:31,290 --> 00:25:34,289 Dad, the problem isn't that he was scared. 389 00:25:34,290 --> 00:25:36,289 It's that he liked it. 390 00:25:36,290 --> 00:25:39,930 And he's been acting out what you did over and over. 391 00:25:41,800 --> 00:25:44,239 Why don't I talk to him? I'll clear it up. 392 00:25:44,240 --> 00:25:47,819 - No... - It'll be good for him and me. 393 00:25:47,820 --> 00:25:50,382 I think it's better if you don't see Eli for a while. 394 00:25:52,270 --> 00:25:56,260 Mel, nothing like that is ever gonna happen again. 395 00:25:56,270 --> 00:25:58,309 It's what I want. 396 00:25:58,310 --> 00:26:00,643 He's too impressionable right now. 397 00:26:03,980 --> 00:26:05,329 Okay. 398 00:26:05,330 --> 00:26:06,799 [DRAMATIC MUSIC] 399 00:26:06,800 --> 00:26:10,069 But what does that mean for Thanksgiving? 400 00:26:11,930 --> 00:26:15,610 We're... We're gonna spend it with mom. 401 00:26:20,020 --> 00:26:21,450 Okay. 402 00:26:34,540 --> 00:26:37,139 [LINE TRILLING] 403 00:26:37,140 --> 00:26:39,349 You've reached Jamie Burns. Please leave a message. 404 00:26:39,350 --> 00:26:41,579 [BEEP] 405 00:26:41,580 --> 00:26:44,529 Jamie, I'm sorry about what happened 406 00:26:44,530 --> 00:26:45,813 at the house the other night. 407 00:26:47,190 --> 00:26:51,140 We need to talk. Call me when you can. 408 00:26:53,110 --> 00:26:56,669 [AMBIENT MUSIC] 409 00:26:56,670 --> 00:27:00,219 ♪ ♪ 410 00:27:00,220 --> 00:27:03,209 Ladies and gentlemen, just a little reminder. 411 00:27:03,210 --> 00:27:06,489 We have only one hour left for the silent auction, 412 00:27:06,490 --> 00:27:08,960 so make those bids. 413 00:27:09,211 --> 00:27:12,649 And look for Mike Zukowski to get in on the 50/50 raffle. 414 00:27:12,650 --> 00:27:17,710 [OVERLAPPING CHATTER] 415 00:27:24,440 --> 00:27:27,099 No, I actually am looking for investors. 416 00:27:27,100 --> 00:27:28,719 I have a lot of ideas 417 00:27:28,720 --> 00:27:30,929 and I've been wanting to grow the business, 418 00:27:30,930 --> 00:27:33,219 so I'd definitely be interested. 419 00:27:33,220 --> 00:27:34,904 Well, then we should meet and discuss. 420 00:27:34,920 --> 00:27:36,559 I really like what you're doing. 421 00:27:36,560 --> 00:27:39,569 Great, great. Let me get you my card. 422 00:27:39,570 --> 00:27:42,530 Hi. I'm Leela's husband, Jamie. 423 00:27:43,400 --> 00:27:45,910 - Jamie. - Hi. 424 00:27:46,740 --> 00:27:48,667 - Peter, Sandy. - Peter, hi. 425 00:27:48,668 --> 00:27:49,749 - Sandy? - Ah. 426 00:27:49,750 --> 00:27:52,639 - Did you get a bid in? - Oh, yeah. 427 00:27:52,640 --> 00:27:54,199 We've got the lead bid right now. 428 00:27:54,200 --> 00:27:55,341 - Lead bid? - Yeah. 429 00:27:55,350 --> 00:27:57,580 - All right. - [CHUCKLES] 430 00:27:57,600 --> 00:27:59,589 Are you kidding? That's crazy. 431 00:27:59,590 --> 00:28:02,019 This basket is worth three times that. 432 00:28:02,020 --> 00:28:03,979 You know what? I'll bid it up right now. 433 00:28:03,980 --> 00:28:05,719 - Jamie, don't. - What? 434 00:28:05,720 --> 00:28:08,062 - I... sorry. - It's for the kids, right? 435 00:28:08,070 --> 00:28:10,689 It was good to meet you. This is my information. 436 00:28:10,690 --> 00:28:13,109 - And I look forward to meeting up. - Likewise. 437 00:28:13,110 --> 00:28:14,319 - Good luck. - Thank you. 438 00:28:14,320 --> 00:28:15,489 - Nice to meet you. - Yeah. 439 00:28:15,490 --> 00:28:16,910 Have a great night. 440 00:28:18,700 --> 00:28:21,800 - What are you doing? - I wanted to help out. 441 00:28:21,810 --> 00:28:25,169 But I asked you not to come. 442 00:28:25,170 --> 00:28:28,800 Lee, I didn't want you to be alone. 443 00:28:31,000 --> 00:28:33,400 People are staring. 444 00:28:34,610 --> 00:28:36,339 Whatever, all right? 445 00:28:36,340 --> 00:28:38,340 I don't care. It's just small town gossip. 446 00:28:38,360 --> 00:28:40,839 It's a town that I need to buy my stuff. 447 00:28:40,840 --> 00:28:42,089 Okay, Lee. 448 00:28:42,090 --> 00:28:43,639 - Okay. Oh, Jesus. - You okay? 449 00:28:43,640 --> 00:28:46,099 Can you... can you please just give it a break? 450 00:28:46,100 --> 00:28:48,389 Just please, please leave. 451 00:28:48,390 --> 00:28:49,760 - What? - Please. 452 00:28:49,770 --> 00:28:51,389 - I'm not doing anything. - Come on. 453 00:28:51,390 --> 00:28:53,649 - Don't make this a scene. - Don't. Don't fucking touch me, man. 454 00:28:53,650 --> 00:28:56,769 - She wants you to go. - I want you to fucking go! 455 00:28:56,770 --> 00:28:58,279 All right? 456 00:29:03,300 --> 00:29:05,369 Look, I... I'm sorry... 457 00:29:05,370 --> 00:29:07,709 - Don't. - I just wanted to... 458 00:29:07,710 --> 00:29:10,379 I don't want to cause any trouble, I just... 459 00:29:10,380 --> 00:29:12,049 I wanted to be here with you. 460 00:29:12,050 --> 00:29:13,389 Come on. Let's just go. 461 00:29:13,390 --> 00:29:14,545 Walk with me right now. 462 00:29:14,550 --> 00:29:16,469 What the fuck is your problem, man? 463 00:29:16,470 --> 00:29:18,048 Hey, hey, hey, hey. Easy now. 464 00:29:18,050 --> 00:29:19,619 Easy now. Let's calm down, all right? 465 00:29:19,620 --> 00:29:20,789 Why don't you take a walk with me, sir? 466 00:29:20,790 --> 00:29:22,870 I was just trying to talk to my wife, okay? 467 00:29:22,880 --> 00:29:24,610 Let's just walk towards the door, sir. 468 00:29:24,620 --> 00:29:26,669 - Nice and easy... - No, no. I haven't done anything wrong. 469 00:29:26,670 --> 00:29:28,473 Listen, I could take you into the station 470 00:29:28,474 --> 00:29:30,978 for disorderly conduct, or you can come with me right now. 471 00:29:32,410 --> 00:29:35,569 - Sir, let's walk. - Lee. 472 00:29:35,570 --> 00:29:37,419 - Sir. - What? 473 00:29:37,420 --> 00:29:40,939 Walk. Come on, let's go. 474 00:29:40,940 --> 00:29:43,899 [AMBIENT MUSIC] 475 00:29:43,900 --> 00:29:46,149 ♪ ♪ 476 00:29:46,150 --> 00:29:47,319 This way. 477 00:29:47,320 --> 00:29:50,189 [CROWD MURMURING] 478 00:29:50,190 --> 00:29:51,899 It's okay. Nobody cares. 479 00:29:51,900 --> 00:29:53,700 Nice and easy. 480 00:30:01,700 --> 00:30:04,089 All right, why don't you just go home, all right? 481 00:30:04,090 --> 00:30:06,829 Go home? Go home? 482 00:30:06,830 --> 00:30:09,266 Fuck you. This is harassment. 483 00:30:09,270 --> 00:30:12,679 [SCOFFS] Do you want me to arrest you? 484 00:30:12,680 --> 00:30:15,230 Go home. Go. 485 00:30:19,530 --> 00:30:22,240 [SCREAMING] 486 00:30:24,540 --> 00:30:26,940 [CHAIR SLAMMING] 487 00:30:30,340 --> 00:30:33,339 [SCREAMING] 488 00:30:33,340 --> 00:30:36,550 [CLATTERING] 489 00:30:41,620 --> 00:30:44,810 [SNIFFLES] Why? 490 00:30:48,460 --> 00:30:54,700 [CRYING] 491 00:30:59,566 --> 00:31:03,278 [LIGHTS HUMMING] 492 00:31:07,440 --> 00:31:09,319 Hey, frowny face. 493 00:31:09,320 --> 00:31:12,579 You're fucking up my Norman Rockwell Thanksgiving dinner. 494 00:31:14,240 --> 00:31:15,624 Sorry. 495 00:31:18,270 --> 00:31:19,930 So you chickened out. 496 00:31:21,020 --> 00:31:23,199 You didn't jump. 497 00:31:23,200 --> 00:31:25,999 Punishing yourself isn't the answer. 498 00:31:26,000 --> 00:31:27,730 Yeah. 499 00:31:29,360 --> 00:31:31,599 I don't know. 500 00:31:31,600 --> 00:31:33,142 What? 501 00:31:34,690 --> 00:31:38,279 I've always been like this. 502 00:31:38,280 --> 00:31:42,985 Just like my dad. I hate it. 503 00:31:45,380 --> 00:31:48,489 Don't you get it? 504 00:31:48,490 --> 00:31:50,239 You're supposed to be scared. 505 00:31:50,240 --> 00:31:53,769 - You signed a contract. - Contract? 506 00:31:53,770 --> 00:31:57,239 When you were born, you made a deal with fate. 507 00:31:57,240 --> 00:31:58,449 We all did. 508 00:31:58,450 --> 00:32:03,380 If you agree to keep living, you have to accept the terms. 509 00:32:03,390 --> 00:32:05,909 You aren't immune to anything, 510 00:32:05,910 --> 00:32:08,769 you can die at any moment, 511 00:32:08,770 --> 00:32:10,549 and anything you gain in this life, 512 00:32:10,550 --> 00:32:12,130 you'll eventually have to lose. 513 00:32:13,770 --> 00:32:17,269 - That's kind of depressing. - It's the truth. 514 00:32:17,270 --> 00:32:20,559 The crime is pretending otherwise. 515 00:32:20,560 --> 00:32:23,279 Expecting the world to be safe, 516 00:32:23,280 --> 00:32:25,149 for things to always stay the same. 517 00:32:25,150 --> 00:32:29,529 That's not life. It's delusion. 518 00:32:29,530 --> 00:32:31,139 And that's why you jump. 519 00:32:31,140 --> 00:32:34,669 You jump because it's fucking terrifying. 520 00:32:34,670 --> 00:32:37,498 You jump because you wanna live. 521 00:32:37,500 --> 00:32:40,449 [AMBIENT MUSIC] 522 00:32:40,450 --> 00:32:43,209 ♪ ♪ 523 00:32:43,210 --> 00:32:45,379 Come on. 524 00:32:45,380 --> 00:32:50,300 Come on. Let's go right now. 525 00:32:51,930 --> 00:32:54,529 Here we go round the prickly pear. 526 00:32:54,530 --> 00:32:57,249 Prickly pear, prickly pear. 527 00:32:57,250 --> 00:32:59,469 Here we go round the prickly pear 528 00:32:59,470 --> 00:33:01,879 at 5:00 in the morning. 529 00:33:01,880 --> 00:33:04,989 [SUSPENSEFUL MUSIC] 530 00:33:04,990 --> 00:33:08,689 Oh, my God. No way. 531 00:33:08,690 --> 00:33:10,900 [LAUGHS] Oh, no God here. 532 00:33:10,920 --> 00:33:12,489 Put your faith in the notch. 533 00:33:12,490 --> 00:33:14,949 Nick, I'm not doing this in the dark. 534 00:33:14,950 --> 00:33:16,912 We can't even see the bottom. 535 00:33:17,880 --> 00:33:19,949 This is your moment. 536 00:33:19,950 --> 00:33:23,159 This is where you decide who you are. 537 00:33:23,160 --> 00:33:25,599 Right here, right now. 538 00:33:25,600 --> 00:33:27,559 Why do you need me to jump too? 539 00:33:27,560 --> 00:33:31,050 Why... why can't you just do all this on your own? 540 00:33:34,070 --> 00:33:38,749 The only reason I was able to jump 541 00:33:38,750 --> 00:33:42,009 is because you were there with me. 542 00:33:42,010 --> 00:33:44,969 [OMINOUS MUSIC] 543 00:33:44,970 --> 00:33:52,281 ♪ ♪ 544 00:33:59,150 --> 00:34:01,150 [SNIFFLING] 545 00:34:15,500 --> 00:34:18,299 He would've ripped that chair apart if he could. 546 00:34:18,300 --> 00:34:21,969 He kept bashing it over and over and screaming. 547 00:34:21,970 --> 00:34:24,599 It reminded me of guys I saw in Afghanistan. 548 00:34:24,600 --> 00:34:26,669 The stress pushes them to the edge, 549 00:34:26,670 --> 00:34:29,389 and they start firing, they don't care who they hit. 550 00:34:29,390 --> 00:34:31,460 But, anyway... 551 00:34:32,980 --> 00:34:35,450 I know lately I haven't been much help, 552 00:34:35,460 --> 00:34:37,930 but this guy's on the verge. 553 00:34:37,950 --> 00:34:39,529 I have Pandolfi on him now, 554 00:34:39,530 --> 00:34:41,819 but, I mean, we need something to bring him in. 555 00:34:41,820 --> 00:34:43,849 I don't have anything. 556 00:34:43,850 --> 00:34:47,739 The most I can hope for at this point is a confession. 557 00:34:47,740 --> 00:34:50,439 [SIGHS] 558 00:34:50,440 --> 00:34:54,499 You know what his problem is? He's got no faith. 559 00:34:54,500 --> 00:34:56,845 No higher power. 560 00:34:56,850 --> 00:35:00,420 I'm telling you, I... I've been to that edge. 561 00:35:01,420 --> 00:35:04,010 After two tours of duty, I was all fucked up. 562 00:35:04,020 --> 00:35:07,309 And, man, that is not a place to be alone. 563 00:35:07,310 --> 00:35:08,880 [PHONE RINGING] 564 00:35:08,890 --> 00:35:11,379 But when you're out there staring at nothing, 565 00:35:11,380 --> 00:35:14,609 faith is the only thing that'll get you through. 566 00:35:14,610 --> 00:35:17,420 It's Pandolfi. Yeah? 567 00:35:19,590 --> 00:35:20,970 Okay. 568 00:35:22,140 --> 00:35:24,030 Okay. 569 00:35:26,510 --> 00:35:28,510 Got it. 570 00:35:28,520 --> 00:35:31,289 Burns is waiting for you at the school. He wants to see you. 571 00:35:31,290 --> 00:35:33,869 [DRAMATIC MUSIC] 572 00:35:33,870 --> 00:35:35,629 Good. 573 00:35:35,630 --> 00:35:37,552 What are you gonna do? 574 00:35:38,570 --> 00:35:41,129 I can't let him hurt anybody else. 575 00:35:41,130 --> 00:35:42,669 We gotta be on guard. 576 00:35:42,670 --> 00:35:44,340 I mean, this guy is capable of anything. 577 00:35:45,590 --> 00:35:47,659 With the slightest problem, you call me, okay? 578 00:35:47,660 --> 00:35:49,640 I'll be tracking your phone. 579 00:35:53,070 --> 00:35:55,529 If you don't hear from me by the time you wake up, 580 00:35:55,530 --> 00:35:56,859 come find me. 581 00:35:56,860 --> 00:35:58,799 Wait, not until then? Are you sure? 582 00:35:58,800 --> 00:36:00,510 I'll be all right. 583 00:36:14,600 --> 00:36:17,590 [OMINOUS MUSIC] 584 00:36:17,592 --> 00:36:23,682 ♪ ♪ 585 00:36:43,690 --> 00:36:45,940 [CAR DOOR OPENS, SHUTS] 586 00:36:48,840 --> 00:36:50,750 Glad you wanted to talk. 587 00:36:53,710 --> 00:36:56,939 You've had a pretty rough night, from what I've heard. 588 00:36:56,940 --> 00:37:00,019 A bit. 589 00:37:00,020 --> 00:37:02,760 But things are becoming clearer now. 590 00:37:03,920 --> 00:37:05,619 Well, you got my message. 591 00:37:05,620 --> 00:37:11,079 I'm sorry about what happened at my house the other night. 592 00:37:11,080 --> 00:37:12,939 You were scared. That's all. 593 00:37:12,940 --> 00:37:15,909 - [EXHALES] - We all are. 594 00:37:15,910 --> 00:37:19,569 We never want to admit that, though, do we? 595 00:37:19,570 --> 00:37:21,229 We'd rather be angry. 596 00:37:21,230 --> 00:37:23,825 Yeah, maybe. 597 00:37:26,470 --> 00:37:29,849 What happened in there, 598 00:37:29,850 --> 00:37:34,180 made me realize I've been doing this all wrong. 599 00:37:34,190 --> 00:37:39,080 I've been so scared and trying to go backward. 600 00:37:39,090 --> 00:37:41,220 That's why it's been so hard. 601 00:37:41,240 --> 00:37:45,809 I've been trying to fight what's happening to me. 602 00:37:45,810 --> 00:37:49,429 But Nick said it all along, you have to accept the fear. 603 00:37:49,430 --> 00:37:52,850 Embrace it. 604 00:37:52,870 --> 00:37:54,760 And that's when something new opens up. 605 00:37:54,780 --> 00:37:58,470 Oh, well, you can't keep going on like this. 606 00:37:58,480 --> 00:38:00,480 Neither can you. 607 00:38:02,330 --> 00:38:04,150 It's strange, isn't it? 608 00:38:05,030 --> 00:38:06,739 The one person I need to talk to 609 00:38:06,740 --> 00:38:08,578 is the guy who's trying to lock me up. 610 00:38:09,710 --> 00:38:12,349 I'm just trying to understand you. 611 00:38:12,350 --> 00:38:16,370 No, you're trying to solve me. 612 00:38:18,100 --> 00:38:21,689 I know that underneath all the detective work, 613 00:38:21,690 --> 00:38:23,969 the case, all of it, 614 00:38:23,970 --> 00:38:25,595 you want the same thing I do. 615 00:38:25,596 --> 00:38:31,810 - And what's that? - To step into the abyss. 616 00:38:33,310 --> 00:38:36,610 To find some kind of relief. 617 00:38:41,060 --> 00:38:43,150 And that's what you did with Nick. 618 00:38:47,170 --> 00:38:48,780 I want to show you. 619 00:38:50,770 --> 00:38:54,769 It won't be easy for either of us. 620 00:38:54,770 --> 00:38:58,010 But it's the only way you can really understand. 621 00:39:05,390 --> 00:39:07,270 Show me. 622 00:39:16,820 --> 00:39:20,960 [EERIE MUSIC] 623 00:39:20,970 --> 00:39:27,749 ♪ ♪ 624 00:39:27,750 --> 00:39:29,870 Here we go round the prickly pear. 625 00:39:29,880 --> 00:39:32,569 Prickly pear, prickly pear. 626 00:39:32,570 --> 00:39:34,089 Here we go round the prickly pear. 627 00:39:34,090 --> 00:39:36,369 Prickly pear, prickly pear, 628 00:39:36,370 --> 00:39:38,270 at 5:00 in the morning. 629 00:39:40,640 --> 00:39:43,529 What are you saying? What is that? 630 00:39:43,530 --> 00:39:47,259 It's T.S. Eliot. "The Hollow Men." 631 00:39:47,260 --> 00:39:50,149 Nick would always say it. 632 00:39:50,150 --> 00:39:52,899 It's about fear, I guess. 633 00:39:52,900 --> 00:39:55,840 How we circle and circle what we want, 634 00:39:55,850 --> 00:39:58,060 but never reach for it. 635 00:40:09,820 --> 00:40:11,139 This grave was supposed to be 636 00:40:11,140 --> 00:40:13,789 like the one we dug back at school. 637 00:40:13,790 --> 00:40:16,340 It was never about killing. 638 00:40:18,630 --> 00:40:19,880 This is for us. 639 00:40:21,560 --> 00:40:22,796 You buried each other. 640 00:40:24,060 --> 00:40:26,629 Once. 641 00:40:26,630 --> 00:40:28,099 It didn't matter who went first. 642 00:40:28,100 --> 00:40:29,379 We flipped a coin. 643 00:40:29,380 --> 00:40:32,969 First, the boards go over you, then the dirt. 644 00:40:32,970 --> 00:40:35,019 The piping was so you could breathe, 645 00:40:35,020 --> 00:40:37,069 or you'd run out of air. 646 00:40:37,070 --> 00:40:41,189 And after the necessary time, we dug each other up. 647 00:40:41,190 --> 00:40:42,689 The necessary time? 648 00:40:42,690 --> 00:40:45,399 Four hours, eight hours, ten. 649 00:40:45,400 --> 00:40:47,809 It's better not to know exactly. 650 00:40:47,810 --> 00:40:49,829 And you did this, why? 651 00:40:49,830 --> 00:40:52,210 So you could see what it is to die? 652 00:40:53,730 --> 00:40:56,100 To actually touch the void. 653 00:40:58,270 --> 00:41:00,439 Smell it. 654 00:41:00,440 --> 00:41:05,505 It's only then that we see past our delusions. 655 00:41:05,510 --> 00:41:08,160 We did that for each other. 656 00:41:11,560 --> 00:41:13,300 And now I wanna do it with you. 657 00:41:15,460 --> 00:41:16,599 Why? 658 00:41:16,610 --> 00:41:20,769 Because I want you to experience it. 659 00:41:20,770 --> 00:41:23,879 The freedom you feel when you move past fear. 660 00:41:23,880 --> 00:41:26,985 And you need that again now? 661 00:41:27,000 --> 00:41:29,440 Yeah. 662 00:41:31,230 --> 00:41:33,139 Look, there's a more honest life 663 00:41:33,140 --> 00:41:35,319 than the one we've been living. 664 00:41:35,320 --> 00:41:39,160 And I know you've felt it too. 665 00:41:39,170 --> 00:41:41,190 This is our chance to find it. 666 00:41:42,580 --> 00:41:45,139 I know I would dig you up. 667 00:41:45,140 --> 00:41:46,669 What guarantee would I have 668 00:41:46,670 --> 00:41:49,049 that you would do the same for me? 669 00:41:49,050 --> 00:41:50,383 Harry. 670 00:41:50,390 --> 00:41:54,569 The whole point is to witness each other, 671 00:41:54,570 --> 00:41:56,919 to be there for each other. 672 00:41:56,920 --> 00:42:00,009 Leaving you underground defeats the purpose. 673 00:42:00,010 --> 00:42:04,939 I can't do this alone. I need you. 674 00:42:08,150 --> 00:42:10,899 Here. 675 00:42:10,900 --> 00:42:14,839 This is my confession. 676 00:42:14,840 --> 00:42:16,367 To both of them. 677 00:42:17,530 --> 00:42:22,089 Take it. Go on. 678 00:42:22,090 --> 00:42:23,409 If I leave you down there, 679 00:42:23,410 --> 00:42:24,809 your colleagues will find that on you. 680 00:42:24,810 --> 00:42:27,504 There's no way I won't go to jail. 681 00:42:27,510 --> 00:42:31,132 But if I dig you up, you burn it. 682 00:42:35,620 --> 00:42:37,390 Is that what you need? 683 00:42:43,740 --> 00:42:47,729 - Yeah. - Then take it. 684 00:42:47,730 --> 00:42:51,879 Why are you doing this? 685 00:42:51,880 --> 00:42:53,789 I could refuse to burn it. 686 00:42:53,790 --> 00:42:55,824 I'm willing to take that risk. 687 00:42:57,010 --> 00:42:58,319 And after we do this, 688 00:42:58,320 --> 00:43:02,520 you'll realize a confession doesn't even matter. 689 00:43:07,570 --> 00:43:09,169 You flip. 690 00:43:09,170 --> 00:43:12,539 Heads, I go first. Tails, you go first. 691 00:43:12,540 --> 00:43:15,509 [AMBIENT MUSIC] 692 00:43:15,510 --> 00:43:22,770 ♪ ♪ 693 00:44:28,870 --> 00:44:30,660 Keep the pipe near your face. 694 00:44:30,670 --> 00:44:32,378 You'll run out of air if you don't. 695 00:44:34,880 --> 00:44:36,673 [SHOVEL SCRAPPING] 696 00:44:36,674 --> 00:44:39,629 [DIRT THUDDING] 697 00:44:39,630 --> 00:44:41,262 Oh, it's... 698 00:44:54,060 --> 00:44:57,400 [BREATHING SHAKILY] 699 00:45:07,914 --> 00:45:09,999 _ 700 00:45:24,090 --> 00:45:26,730 [PIPE SCRAPING] 701 00:45:29,530 --> 00:45:31,880 Hey. Hey. 702 00:45:31,890 --> 00:45:34,309 [GROANING] 703 00:45:34,310 --> 00:45:36,890 Hey! Jamie! 704 00:45:40,020 --> 00:45:44,199 Jamie. Jamie. 705 00:45:44,200 --> 00:45:48,819 [PANTING] 706 00:45:48,820 --> 00:45:52,829 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 707 00:45:52,830 --> 00:45:54,829 [DRAMATIC MUSIC] 708 00:45:54,830 --> 00:46:03,553 ♪ ♪ 709 00:46:09,530 --> 00:46:10,893 [DRAMATIC VIOLIN STING] 48661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.