All language subtitles for The Resident - 03x17 - Doll E. Wood.XLF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,799 --> 00:00:02,222 Previously on The Resident... 2 00:00:02,224 --> 00:00:05,713 I just signed with the hottest music agent in Atlanta. 3 00:00:05,715 --> 00:00:08,163 You can't be a musician. 4 00:00:08,165 --> 00:00:11,069 You're a princess. Your time here will be coming to an end. 5 00:00:11,071 --> 00:00:14,069 - Yo, Pravesh! - Rupa is one of my goddaughters. 6 00:00:14,071 --> 00:00:16,321 Her son has a very rare condition. 7 00:00:16,323 --> 00:00:18,363 His heart is growing outside his body. 8 00:00:18,365 --> 00:00:21,153 I worked hard all my life to be seen like my dad. 9 00:00:21,155 --> 00:00:22,379 He was a good man. 10 00:00:22,381 --> 00:00:23,914 We're getting hitched, baby! 11 00:00:25,141 --> 00:00:28,206 Nicolette Nevin, will you do me the honor? 12 00:00:28,208 --> 00:00:29,499 Yes. 13 00:00:35,127 --> 00:00:36,650 Everything okay up there? 14 00:00:36,652 --> 00:00:38,226 I just dropped something! 15 00:00:38,228 --> 00:00:40,061 You could slow down. 16 00:00:40,063 --> 00:00:41,988 If we don't hurry, we're not gonna get a table. 17 00:00:41,990 --> 00:00:44,455 You're the one who wanted to shake things up. 18 00:00:44,457 --> 00:00:47,573 Uh, I meant like skydiving or hiking Stone Mountain, 19 00:00:47,575 --> 00:00:49,904 but, hey, if this is what you want to do, I am all in. 20 00:00:49,906 --> 00:00:50,947 Too much? 21 00:00:50,949 --> 00:00:52,165 Wow! 22 00:00:53,260 --> 00:00:54,716 Does it go with these? 23 00:00:54,718 --> 00:00:56,119 Oh, my God! 24 00:00:56,121 --> 00:00:57,617 That's so sweet. 25 00:00:57,619 --> 00:00:59,717 I love them! 26 00:00:59,719 --> 00:01:01,316 You're wearing the ring. 27 00:01:01,318 --> 00:01:02,768 Aren't we still keeping that on the DL? 28 00:01:02,770 --> 00:01:05,128 For now, yes. 29 00:01:05,130 --> 00:01:07,397 We should let Jessica and Irving have their moment. 30 00:01:07,399 --> 00:01:10,517 I was ready to shout it from the rooftops. 31 00:01:10,519 --> 00:01:14,112 I like having our sweet little secret. 32 00:01:14,114 --> 00:01:15,948 For now, anyway. 33 00:01:15,950 --> 00:01:19,010 But today we celebrate our engagement. 34 00:01:20,930 --> 00:01:22,955 We got to go. 35 00:01:29,255 --> 00:01:32,106 ♪ Yeah, two doors down ♪ 36 00:01:32,108 --> 00:01:35,592 ♪ They're laughing and drinking and having a party ♪ 37 00:01:35,594 --> 00:01:39,947 ♪ And two doors down they're not aware that I'm around ♪ 38 00:01:39,949 --> 00:01:43,451 ♪ But here I am crying my heart out... ♪ 39 00:01:43,453 --> 00:01:45,361 - Okay. - Right? 40 00:01:45,363 --> 00:01:46,621 Okay. 41 00:01:46,623 --> 00:01:48,698 - This is fun. - Oh, my God. 42 00:01:48,700 --> 00:01:50,032 I told you it's packed! 43 00:01:50,034 --> 00:01:53,119 This is the coolest thing I've ever seen. 44 00:01:53,121 --> 00:01:54,820 We have to bring everyone we know. 45 00:01:54,822 --> 00:01:56,872 Bell and Cain don't have the right pumps. 46 00:01:56,874 --> 00:01:58,449 Ezra, what are you doing here? 47 00:01:58,451 --> 00:02:00,134 - I'm a regular. - What? 48 00:02:00,136 --> 00:02:02,711 Pro tip... the chicken and waffles are divine. 49 00:02:02,713 --> 00:02:04,162 Skip the biscuits and gravy. 50 00:02:04,164 --> 00:02:05,286 - Good to know. - Mm-hmm. 51 00:02:05,288 --> 00:02:06,325 - You got it. - Uh-oh! 52 00:02:06,327 --> 00:02:07,550 Who do we have here? 53 00:02:07,552 --> 00:02:08,959 Oh, hello. 54 00:02:08,961 --> 00:02:11,312 - Me? Me? - Yes, you, Mr. Handsome. 55 00:02:11,314 --> 00:02:13,964 Hello. 56 00:02:13,966 --> 00:02:15,891 I love this. I love... 57 00:02:15,893 --> 00:02:17,676 I love this. 58 00:02:17,678 --> 00:02:18,894 Thank you, thank you. 59 00:02:18,896 --> 00:02:19,987 Oh, my God. 60 00:02:19,989 --> 00:02:21,989 Oh, guys? 61 00:02:21,991 --> 00:02:23,484 My friends and I have a table up front 62 00:02:23,486 --> 00:02:24,702 - if you want to come join us. - Yes. 63 00:02:24,704 --> 00:02:25,827 - Yeah. - Yeah? 64 00:02:25,829 --> 00:02:28,020 - Yeah. - Wait until you see 65 00:02:28,022 --> 00:02:29,905 the headliner, Doll E. Wood. 66 00:02:29,907 --> 00:02:32,983 She is a-mazing. 67 00:02:32,985 --> 00:02:35,278 ♪ I can't believe I'm standing here ♪ 68 00:02:35,280 --> 00:02:37,726 ♪ Dry-eyed, all smiles and talking ♪ 69 00:02:37,728 --> 00:02:40,032 ♪ Making conversation ♪ 70 00:02:40,034 --> 00:02:42,741 ♪ With the new love I have found... ♪ 71 00:02:42,743 --> 00:02:44,597 Are you ready, Doll E.? 72 00:02:44,599 --> 00:02:46,196 I'm a little under the weather, but... 73 00:02:46,198 --> 00:02:49,156 you can't keep a Tennessee mountain girl down, honey. 74 00:02:49,158 --> 00:02:51,240 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage 75 00:02:51,242 --> 00:02:52,544 our very special entertainer, 76 00:02:52,546 --> 00:02:54,663 all the way from Locust Ridge, Tennessee 77 00:02:54,665 --> 00:02:56,691 to our humble house of pancake makeup. 78 00:02:56,693 --> 00:03:00,177 The one and only, Doll E. Wood! 79 00:03:04,442 --> 00:03:06,567 Oh, it's a glorious Sunday to be 80 00:03:06,569 --> 00:03:08,035 who you always wanted to be. 81 00:03:09,688 --> 00:03:11,358 Boy, you sound like a partying crowd. 82 00:03:11,360 --> 00:03:13,207 - Do you like to party? - Yeah! 83 00:03:13,209 --> 00:03:15,359 Well, that's a good thing, 'cause I hear there's one 84 00:03:15,361 --> 00:03:19,622 happening two doors down, and we are all invited. 85 00:03:19,624 --> 00:03:22,958 ♪ Two doors down, they're laughing and drinking ♪ 86 00:03:22,960 --> 00:03:26,721 ♪ And having a party and two doors down ♪ 87 00:03:26,723 --> 00:03:29,373 ♪ We're not aware that they're around ♪ 88 00:03:29,375 --> 00:03:31,300 ♪ Here we end ♪ 89 00:03:31,302 --> 00:03:34,317 ♪ Feeling everything but sorry ♪ 90 00:03:34,319 --> 00:03:37,155 ♪ We're having our own party ♪ 91 00:03:37,157 --> 00:03:39,091 ♪ Two doors down, yeah ♪ 92 00:03:39,093 --> 00:03:42,311 ♪ Two doors down... ♪ 93 00:03:42,313 --> 00:03:43,595 This is my favorite bit. 94 00:03:43,597 --> 00:03:44,814 The James Brown interlude. 95 00:03:44,816 --> 00:03:46,073 Yeah. 96 00:03:46,075 --> 00:03:48,267 ♪ Two doors down ♪ 97 00:03:50,729 --> 00:03:52,888 - What's going on? - I don't know. 98 00:03:52,890 --> 00:03:55,246 This wasn't in the act before. 99 00:03:57,086 --> 00:03:59,328 Doll? Doll, are you okay? 100 00:03:59,330 --> 00:04:00,404 Oh, my God. 101 00:04:00,406 --> 00:04:02,089 Still breathing. 102 00:04:02,091 --> 00:04:03,201 Pulse is weak. 103 00:04:03,203 --> 00:04:05,254 Call 911, we need an ambulance. 104 00:04:08,787 --> 00:04:11,787 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 105 00:04:18,215 --> 00:04:20,405 Take her to Bay Seven. 106 00:04:20,407 --> 00:04:21,540 Give me the bullet. 107 00:04:21,542 --> 00:04:23,048 We were at this amazing drag brunch. 108 00:04:23,050 --> 00:04:25,593 I start on surgery tomorrow, so I needed to decompress, 109 00:04:25,595 --> 00:04:27,387 - you know? - Bullet, Ezra, not life story. 110 00:04:27,389 --> 00:04:28,915 This is Joseph Kinney, 111 00:04:28,917 --> 00:04:31,768 aka the amazing Doll E. Wood. 112 00:04:31,770 --> 00:04:34,228 Ezra, want to take another shot at that bullet? 113 00:04:34,230 --> 00:04:36,173 Acute onset abdominal pain with syncope. 114 00:04:36,175 --> 00:04:38,626 - Hypotension... - One, two, three. 115 00:04:38,628 --> 00:04:40,795 Hypotension improved 116 00:04:40,797 --> 00:04:43,005 with two liters normal saline en route. 117 00:04:43,007 --> 00:04:45,067 Y'all are too kind, all y'all. 118 00:04:45,069 --> 00:04:46,875 I'm so embarrassed, causing all this fuss. 119 00:04:46,877 --> 00:04:48,808 No need to be embarrassed... this is what we do. 120 00:04:48,810 --> 00:04:50,137 We want to help. 121 00:04:50,139 --> 00:04:51,704 Let's get you into a gown, 122 00:04:51,706 --> 00:04:53,123 so we can do a full exam... Ezra? 123 00:04:53,125 --> 00:04:54,550 You have pain like this before? 124 00:04:54,552 --> 00:04:55,718 Off and on. 125 00:04:55,720 --> 00:04:56,835 I just ignored it. 126 00:04:56,837 --> 00:04:58,888 With all the acrobatics, the dancing, 127 00:04:58,890 --> 00:05:00,905 the cinching and the tucking. 128 00:05:00,907 --> 00:05:01,965 I threw my back out. 129 00:05:01,967 --> 00:05:03,445 I even had kidney stones. 130 00:05:03,447 --> 00:05:04,894 I'm used to hurting. 131 00:05:04,896 --> 00:05:07,971 Let's, uh, get an EKG as well as a CBC 132 00:05:07,973 --> 00:05:09,196 and a CMP to start. 133 00:05:09,198 --> 00:05:11,313 Doll, we're just covering all the bases. 134 00:05:11,315 --> 00:05:13,438 - We're gonna take good care of you. - Okay. 135 00:05:13,440 --> 00:05:16,140 Dr. Feldman and I are gonna get you some pain meds right now. 136 00:05:17,925 --> 00:05:19,897 Got your gown here. 137 00:05:19,899 --> 00:05:22,077 Oh, a gown... Oh. 138 00:05:22,079 --> 00:05:24,554 I don't know... white is really not my color. 139 00:05:24,556 --> 00:05:25,656 I'm more of an autumn. 140 00:05:25,658 --> 00:05:27,711 Would you be a doll and shut that curtain for me? 141 00:05:27,713 --> 00:05:31,012 - You got it. - I don't need the world to see this show. 142 00:05:40,523 --> 00:05:45,026 Tell Rupa and Salman that the baby is stable for now. 143 00:05:45,028 --> 00:05:47,050 _ 144 00:05:47,052 --> 00:05:48,874 _ 145 00:05:48,876 --> 00:05:52,307 _ 146 00:05:52,309 --> 00:05:54,797 Mm, she said she's scared. 147 00:05:54,799 --> 00:05:56,321 She really wants to hold him. 148 00:05:56,323 --> 00:05:57,872 Tell them that Baby Farhad has 149 00:05:57,874 --> 00:06:00,248 a combination of four heart abnormalities, 150 00:06:00,250 --> 00:06:02,043 known as Tetralogy of Fallot. 151 00:06:02,045 --> 00:06:05,686 _ 152 00:06:05,688 --> 00:06:08,188 _ 153 00:06:10,386 --> 00:06:12,294 He's going to need two surgeries today. 154 00:06:12,296 --> 00:06:14,285 The first to repair the defects, 155 00:06:14,287 --> 00:06:16,001 and the second is to put the heart back in the chest. 156 00:06:16,003 --> 00:06:18,059 Two surgeries in one day on a newborn? 157 00:06:18,061 --> 00:06:20,919 There's only been a handful of successful surgeries worldwide. 158 00:06:26,051 --> 00:06:28,486 We're going to do everything we can to save Farhad. 159 00:06:32,925 --> 00:06:34,733 Where are we with the prostaglandins? 160 00:06:34,735 --> 00:06:35,910 They're maxed out. 161 00:06:35,912 --> 00:06:37,111 Well, it's not working. 162 00:06:37,113 --> 00:06:38,770 I did an echo ten minutes ago. 163 00:06:38,772 --> 00:06:41,156 His ductus arteriosus has gotten smaller. 164 00:06:41,158 --> 00:06:43,584 This baby needs surgery in the next few hours. 165 00:06:43,586 --> 00:06:46,197 So, it has to happen at Chastain. 166 00:06:46,199 --> 00:06:47,229 All you. 167 00:06:47,231 --> 00:06:51,575 This is way beyond even my exceptional abilities. 168 00:06:51,577 --> 00:06:54,895 This surgery has maybe a five percent success rate. 169 00:06:54,897 --> 00:06:57,880 No, it's got to be done by a pediatric cardiac surgeon, 170 00:06:57,882 --> 00:06:59,994 who has experience in this procedure. 171 00:06:59,996 --> 00:07:03,006 They want to take Baby Farhad to Boston Children's immediately. 172 00:07:03,008 --> 00:07:05,014 He won't survive the transport, Nadine. 173 00:07:05,016 --> 00:07:07,850 But we are not fully prepared here. 174 00:07:07,852 --> 00:07:09,259 Now, Atlanta General has 175 00:07:09,261 --> 00:07:11,373 a dedicated pediatric cardiac center 176 00:07:11,375 --> 00:07:13,153 and doctors who are trained 177 00:07:13,155 --> 00:07:15,524 - in this particular procedure. - He's too unstable for transfer, 178 00:07:15,526 --> 00:07:18,769 - even there. - I know, I know. 179 00:07:18,771 --> 00:07:20,134 Torres. 180 00:07:20,136 --> 00:07:21,951 You worked at Atlanta General, right? 181 00:07:21,953 --> 00:07:24,441 - Yeah. - Is there a world-class 182 00:07:24,443 --> 00:07:26,485 pediatric cardiac surgeon we could call in? 183 00:07:26,487 --> 00:07:28,105 I know just the person. 184 00:07:28,107 --> 00:07:29,780 Dr. Judith Brown. 185 00:07:29,782 --> 00:07:30,863 Call her. 186 00:07:30,865 --> 00:07:31,865 You got it. 187 00:07:36,275 --> 00:07:39,341 Hey there, pretty lady. Look, I know everybody's real busy, 188 00:07:39,343 --> 00:07:41,715 but would y'all mind taking a look at my fiancée? 189 00:07:41,717 --> 00:07:43,835 We've been here for a long time; she's in a lot of pain. 190 00:07:43,837 --> 00:07:45,721 Technically, it's my day off. 191 00:07:45,723 --> 00:07:49,066 I have an incoming trauma, could... you? 192 00:07:51,062 --> 00:07:52,394 - Sure. - Thanks. 193 00:07:52,396 --> 00:07:53,637 - I'll take a look. - Thank you. 194 00:07:53,639 --> 00:07:55,898 You're the best. 195 00:07:55,900 --> 00:07:58,092 Yvette, hi. I'm Nic. 196 00:07:58,094 --> 00:07:59,827 I'm a nurse practitioner here. 197 00:07:59,829 --> 00:08:01,505 Um, it says here you're 23 years old. 198 00:08:01,507 --> 00:08:03,238 - Is that true? - Mm-hmm. 199 00:08:03,240 --> 00:08:06,572 And, uh, and you're experiencing some stomach pain. 200 00:08:06,574 --> 00:08:08,464 - When did that start? - Just today. 201 00:08:08,466 --> 00:08:09,912 It wasn't too bad before. 202 00:08:09,914 --> 00:08:13,323 On a scale from one to ten, how would you rate your pain? 203 00:08:13,325 --> 00:08:15,534 It's pretty bad... I'd say a ten. 204 00:08:15,536 --> 00:08:17,011 I'm gonna... 205 00:08:17,013 --> 00:08:19,597 I'm gonna need Yvette to answer. 206 00:08:24,002 --> 00:08:25,669 It really hurts. 207 00:08:25,671 --> 00:08:28,355 I don't know, maybe... 208 00:08:28,357 --> 00:08:30,432 maybe a ten. 209 00:08:30,434 --> 00:08:33,027 Do you have any other symptoms? 210 00:08:33,029 --> 00:08:34,937 A little bleeding. 211 00:08:34,939 --> 00:08:36,555 Down there. 212 00:08:36,557 --> 00:08:39,057 You didn't... tell me that. 213 00:08:39,059 --> 00:08:41,777 All right, I'm gonna have to do a pelvic exam. 214 00:08:41,779 --> 00:08:43,687 - Do you mind stepping out? - Oh, uh... 215 00:08:43,689 --> 00:08:45,998 I'll stay. 216 00:08:47,025 --> 00:08:50,452 I'd like him to stay. 217 00:08:50,454 --> 00:08:52,129 There you go. 218 00:08:55,126 --> 00:08:57,200 I can't leave Rupa and Salman alone for too long. 219 00:08:57,202 --> 00:08:59,795 I know, the NICU will let us know when they need you back. 220 00:08:59,797 --> 00:09:01,580 How are you doing? You must be exhausted. 221 00:09:01,582 --> 00:09:03,582 It was a long night. 222 00:09:03,584 --> 00:09:06,037 Well, a trip to the hospital is not the best way 223 00:09:06,039 --> 00:09:08,515 to end a birthday party, and in the middle of all of this, 224 00:09:08,517 --> 00:09:10,368 you have a big decision to make. 225 00:09:11,341 --> 00:09:12,566 Devon? 226 00:09:14,070 --> 00:09:16,403 My father wants me to... 227 00:09:16,405 --> 00:09:19,481 leave Atlanta and return home tomorrow. 228 00:09:19,483 --> 00:09:22,243 He's not just my father, he's... my king. 229 00:09:22,245 --> 00:09:24,394 There is no decision to be made. 230 00:09:24,396 --> 00:09:27,489 Well... is this what you want? 231 00:09:27,491 --> 00:09:29,750 It doesn't matter what I want. 232 00:09:29,752 --> 00:09:31,832 I can't put my own wishes 233 00:09:31,834 --> 00:09:34,738 before my obligation to my people. 234 00:09:34,740 --> 00:09:38,408 And with everything that Rupa and Salman are facing, 235 00:09:38,410 --> 00:09:41,095 it seems selfish to even think about it right now. 236 00:09:43,790 --> 00:09:46,416 Wow. 237 00:09:46,418 --> 00:09:49,061 So... this is our last day together. 238 00:09:51,015 --> 00:09:53,190 I guess it is. 239 00:10:03,409 --> 00:10:04,409 Dr. Brown is here. 240 00:10:06,015 --> 00:10:08,530 How long did you two work together at Atlanta General? 241 00:10:08,532 --> 00:10:09,814 Throughout fellowship. 242 00:10:09,816 --> 00:10:11,771 She's excellent... she's mastered 243 00:10:11,773 --> 00:10:13,766 techniques used for operating on neonatal hearts. 244 00:10:13,768 --> 00:10:15,612 And since we worked together, 245 00:10:15,614 --> 00:10:16,881 she's asked me to assist. 246 00:10:19,326 --> 00:10:23,078 His murmur has gotten softer in the last hour. 247 00:10:23,080 --> 00:10:25,380 He's also gotten more cyanotic. 248 00:10:25,382 --> 00:10:28,022 Dr. Brown's gonna have to create a shunt surgically. 249 00:10:28,024 --> 00:10:30,167 I know we tolerate 250 00:10:30,169 --> 00:10:31,628 lower O2 sats in infants, 251 00:10:31,630 --> 00:10:33,314 but his have dropped into the 50s. 252 00:10:33,316 --> 00:10:35,983 He's not getting enough oxygen in his blood. 253 00:10:35,985 --> 00:10:38,793 This baby needs surgery now. 254 00:10:38,795 --> 00:10:40,768 Pravesh, you seen Dr. Brown? 255 00:10:40,770 --> 00:10:42,201 - She's not answering her page. - No. 256 00:10:42,203 --> 00:10:43,506 I thought she was with you. 257 00:10:43,508 --> 00:10:45,824 - Rupa and Salman want to meet her. - Maybe later. 258 00:10:45,826 --> 00:10:48,467 We need to find her and have her scrub in immediately. 259 00:10:50,053 --> 00:10:51,909 Looking for Dr. Brown? 260 00:10:51,911 --> 00:10:53,192 She's in the lab. 261 00:10:53,194 --> 00:10:54,316 I'll get her. 262 00:10:54,318 --> 00:10:55,891 You guys prep Farhad for the OR. 263 00:10:55,893 --> 00:10:57,976 Take Salman and Rupa back to L&D. 264 00:11:10,204 --> 00:11:12,853 - Dr. Brown? - Mm, yes? 265 00:11:12,855 --> 00:11:15,022 You're needed in OR Two immediately. 266 00:11:15,024 --> 00:11:16,979 Feel a bit of a cold coming on. 267 00:11:16,981 --> 00:11:19,370 This isn't a day to call in sick, 268 00:11:19,372 --> 00:11:22,345 so I am just giving myself some hydration and O2. 269 00:11:22,347 --> 00:11:25,413 You can tell 'em I'll be right there. 270 00:11:31,611 --> 00:11:34,791 - You doctors are miracle workers. - Ah, all we did was 271 00:11:34,793 --> 00:11:36,543 run some tests and give you fluids and pain meds. 272 00:11:36,545 --> 00:11:38,360 The real miracle is how you somehow managed 273 00:11:38,362 --> 00:11:40,368 to grab your makeup bag and bring it in the ambulance. 274 00:11:40,370 --> 00:11:41,740 Well, when a girl feels her worst, 275 00:11:41,742 --> 00:11:43,054 that's when she must look her best. 276 00:11:43,056 --> 00:11:44,701 Spoken like a true icon. 277 00:11:44,703 --> 00:11:46,870 - Indeed. - So I'm free to leave? 278 00:11:46,872 --> 00:11:48,371 No, not yet. 279 00:11:48,373 --> 00:11:50,517 We need to figure out why your calcium is so high, 280 00:11:50,519 --> 00:11:53,732 and then treat it. Want to explain further? 281 00:11:53,734 --> 00:11:56,609 Hypercalcemia could be causing all your symptoms. 282 00:11:56,611 --> 00:11:59,900 - Belly pain, weak muscles, even kidney stones. - High calcium. 283 00:11:59,902 --> 00:12:01,810 My uncle and my daddy both had that. 284 00:12:01,812 --> 00:12:04,763 - Did their doctors know why? - No. 285 00:12:04,765 --> 00:12:06,315 They both got pancreatic cancer. 286 00:12:06,317 --> 00:12:08,117 Passed away when I was in high school. 287 00:12:12,230 --> 00:12:13,914 Excuse me. 288 00:12:13,916 --> 00:12:15,523 I heard that Dolly Parton had 289 00:12:15,525 --> 00:12:16,917 collapsed onstage, and I just thought... 290 00:12:16,919 --> 00:12:19,161 The next best thing is right here, honey. 291 00:12:19,163 --> 00:12:21,253 She's the person I always wanted to be. 292 00:12:21,255 --> 00:12:23,073 You know what Dolly always said. 293 00:12:23,075 --> 00:12:25,667 "Don't rent it, don't lease it, own it". 294 00:12:25,669 --> 00:12:27,761 I'm... sorry for intruding. 295 00:12:27,763 --> 00:12:29,413 I see you're in very good hands, so... 296 00:12:29,415 --> 00:12:30,839 Hold on, handsome. 297 00:12:30,841 --> 00:12:32,933 I will serenade you with Dolly's hit, 298 00:12:32,935 --> 00:12:34,455 "Kiss It And Make It All Better". 299 00:12:35,346 --> 00:12:38,188 Um... maybe later. 300 00:12:40,084 --> 00:12:41,541 We're gonna order some more tests, 301 00:12:41,543 --> 00:12:43,110 - and we'll be right back. - Okay. 302 00:12:43,112 --> 00:12:45,529 Dr. Bell, a moment, please? 303 00:12:47,358 --> 00:12:49,573 I need to do genetic tests and scans, 304 00:12:49,575 --> 00:12:51,935 but I suspect Joseph may have MEN 1. 305 00:12:51,937 --> 00:12:53,639 Multiple Endocrine Neoplasia. 306 00:12:53,641 --> 00:12:55,149 Would that explain his family history 307 00:12:55,151 --> 00:12:58,053 of high levels of calcium and pancreatic tumors? 308 00:12:58,055 --> 00:12:59,585 - Yes. - If he has MEN 1, he could have a tumor 309 00:12:59,587 --> 00:13:00,796 in any of his endocrine glands. 310 00:13:00,798 --> 00:13:02,241 I'm thinking parathyroids. 311 00:13:02,243 --> 00:13:04,706 Which is where you would come in, because... 312 00:13:04,708 --> 00:13:07,325 - if I'm right, he would need surgery. - Yeah, okay. 313 00:13:07,327 --> 00:13:08,710 Let me know what you find. 314 00:13:08,712 --> 00:13:11,805 All right, go ahead and put in the orders. 315 00:13:11,807 --> 00:13:14,266 Hey. 316 00:13:15,555 --> 00:13:16,726 Everything okay? 317 00:13:16,728 --> 00:13:18,837 See the couple in Bay Four? 318 00:13:18,839 --> 00:13:21,089 She has pelvic inflammatory disease from gonorrhea. 319 00:13:21,091 --> 00:13:23,341 Says she's 23, but I'm not even sure she's 18. 320 00:13:23,343 --> 00:13:25,152 We've been here all day. 321 00:13:25,154 --> 00:13:26,678 And he hovers. 322 00:13:26,680 --> 00:13:28,322 Doesn't leave her side for a second. 323 00:13:28,324 --> 00:13:29,656 He says they're from out of town, 324 00:13:29,658 --> 00:13:31,182 but she's already been in our ER 325 00:13:31,184 --> 00:13:32,901 for an STD a few months ago. 326 00:13:32,903 --> 00:13:34,686 - Listen to me. Listen... - Just stop. 327 00:13:34,688 --> 00:13:36,187 You think she's being trafficked. 328 00:13:36,189 --> 00:13:38,648 I need your help getting her alone 329 00:13:38,650 --> 00:13:40,575 so that I can find out if she's safe. 330 00:13:40,577 --> 00:13:41,960 Okay. 331 00:13:44,293 --> 00:13:47,459 Yvette, Marcus, this is Dr. Hawkins. 332 00:13:47,461 --> 00:13:49,293 I brought him in to consult. He also agrees 333 00:13:49,295 --> 00:13:51,622 that a round of antibiotics should clear your symptoms. 334 00:13:51,624 --> 00:13:53,588 Great. We'll swing by the pharmacy on our way out. 335 00:13:53,590 --> 00:13:54,923 - Call in a prescription? - Nic did. 336 00:13:54,925 --> 00:13:56,628 But before you go, I'll need to give you an exam. 337 00:13:56,630 --> 00:13:58,048 Can't you just write me a prescription, too? 338 00:13:58,050 --> 00:14:00,116 Not without an examination. 339 00:14:00,118 --> 00:14:02,431 Nic, why don't you take Yvette to the pharmacy while I give Marcus... 340 00:14:02,433 --> 00:14:04,205 No, no, no, you ain't treating me, okay? 341 00:14:04,207 --> 00:14:06,350 You're treating her, and we're taking off. Let's go. 342 00:14:06,352 --> 00:14:08,678 But before you do any of that, there's something else 343 00:14:08,680 --> 00:14:10,847 I wanted to take a look at. 344 00:14:10,849 --> 00:14:13,892 Do you mind if Dr. Hawkins listens to your heart? 345 00:14:13,894 --> 00:14:15,711 I heard a little abnormality 346 00:14:15,713 --> 00:14:17,187 when I was listening to it earlier. 347 00:14:17,189 --> 00:14:18,269 This'll just take a second. 348 00:14:22,786 --> 00:14:25,546 Yeah, I hear it, too. She could have endocarditis. 349 00:14:25,548 --> 00:14:28,382 It's a life-threatening condition and result of her STD. 350 00:14:28,384 --> 00:14:29,883 And can cause sudden death. 351 00:14:29,885 --> 00:14:32,106 Bacteria travels through the bloodstream 352 00:14:32,108 --> 00:14:34,230 and enters into your heart. We absolutely have to 353 00:14:34,232 --> 00:14:36,206 - do a cardiac ultrasound. - No. 354 00:14:36,208 --> 00:14:38,475 Doctors make up stuff all the time to get more tests. 355 00:14:38,477 --> 00:14:41,293 - Come on, Yvette, let's go. - Endocarditis is very real, 356 00:14:41,295 --> 00:14:43,472 I promise you. We can do the echo right now. 357 00:14:43,474 --> 00:14:45,140 If it's negative, you go on your way. 358 00:14:45,142 --> 00:14:49,978 I just... know you want Yvette to be safe. 359 00:14:49,980 --> 00:14:51,363 I'll do it. 360 00:14:52,741 --> 00:14:55,892 I don't want to die. 361 00:14:55,894 --> 00:14:58,120 Then we'll go right now. Thank you. 362 00:15:00,732 --> 00:15:02,607 How long is this gonna take? 363 00:15:02,609 --> 00:15:04,084 It won't take long at all. We'll just be right back. 364 00:15:04,086 --> 00:15:05,443 I'm going with her. 365 00:15:05,445 --> 00:15:07,162 Only patients are allowed in the echo suite. 366 00:15:07,164 --> 00:15:09,548 Sorry about that. It's just hospital rules, not mine. 367 00:15:19,768 --> 00:15:21,397 Dr. Brown, we are ready 368 00:15:21,399 --> 00:15:23,419 - for the Blalock-Taussig shunt. - Great. 369 00:15:23,421 --> 00:15:24,621 Let's have that graft on hand. 370 00:15:26,411 --> 00:15:28,591 Time to dissect out the... 371 00:15:28,593 --> 00:15:31,911 uh... uh... 372 00:15:31,913 --> 00:15:33,538 The pulmonary artery? 373 00:15:35,254 --> 00:15:36,559 Cautery, please. 374 00:15:36,561 --> 00:15:38,860 Is it me, or is she a little off? 375 00:15:38,862 --> 00:15:41,980 This is not the surgical star Torres led us to expect. 376 00:15:41,982 --> 00:15:43,982 I saw her hooked to IVs earlier, 377 00:15:43,984 --> 00:15:45,729 giving herself supplemental oxygen. 378 00:15:45,731 --> 00:15:47,415 She said she had a cold. 379 00:15:51,375 --> 00:15:53,491 Laps. 380 00:15:53,493 --> 00:15:55,469 Suction. Clamps to Dr. Brown. 381 00:15:55,471 --> 00:15:57,421 She just lacerated the pulmonary artery. 382 00:15:59,808 --> 00:16:03,477 Dr. Brown. 383 00:16:03,479 --> 00:16:05,812 - Judith! - She's definitely swaying. 384 00:16:05,814 --> 00:16:09,724 Dude, she may be intoxicated. 385 00:16:09,726 --> 00:16:11,301 Dr. Brown, I'm tagging you out. 386 00:16:11,303 --> 00:16:14,396 - No, you aren't. This is under control. - You are impaired. 387 00:16:14,398 --> 00:16:17,189 - Torres, talk to me. - He's exsanguinating. 388 00:16:17,191 --> 00:16:20,356 - I need help stopping the bleeding. - I will stop the bleed. 389 00:16:20,358 --> 00:16:22,710 You've only made it worse. His artery is turning further. 390 00:16:22,712 --> 00:16:24,341 My patient, my surgery. 391 00:16:24,343 --> 00:16:26,120 You are not fit to operate. 392 00:16:26,122 --> 00:16:29,962 Clamps to me... now. 393 00:16:35,548 --> 00:16:39,037 - Everything okay? - Yeah, we stabilized the baby. 394 00:16:39,039 --> 00:16:42,999 You commandeered my surgery. 395 00:16:43,001 --> 00:16:45,862 Never, in all of my years of operating, 396 00:16:45,864 --> 00:16:49,097 have I had something so out... 397 00:16:49,099 --> 00:16:51,174 so outrageous happen. 398 00:16:51,176 --> 00:16:52,842 You should be stripped of your privileges. 399 00:16:52,844 --> 00:16:54,969 You tore this baby's pulmonary artery. 400 00:16:54,971 --> 00:16:56,232 You been drinking? 401 00:16:56,234 --> 00:16:58,056 That was a typical perioperative complication. 402 00:16:58,058 --> 00:17:00,506 - Then submit to a blood test. - Absolutely not. 403 00:17:00,508 --> 00:17:03,266 You can't refuse, Dr. Brown. It's in every surgeon's contract 404 00:17:03,268 --> 00:17:06,420 - at Chastain. - If you say no, we will alert 405 00:17:06,422 --> 00:17:10,118 the hospital admin and medical board that you refused. 406 00:17:10,120 --> 00:17:12,713 What are you hiding, Dr. Brown? 407 00:17:14,958 --> 00:17:16,625 Nothing. 408 00:17:16,627 --> 00:17:19,410 Then prove it. Do the blood draw. 409 00:17:19,412 --> 00:17:21,746 Right here, right now, 410 00:17:21,748 --> 00:17:23,682 so everybody can see it. 411 00:17:40,600 --> 00:17:43,393 So Conrad's hypothesis was correct. 412 00:17:43,395 --> 00:17:45,987 This is likely MEN 1-related abnormal growth 413 00:17:45,989 --> 00:17:48,915 of Doll E.'s... or should I say Joseph's parathyroids. 414 00:17:48,917 --> 00:17:50,397 That's why his calcium is so high. 415 00:17:50,399 --> 00:17:52,573 Yeah, it looks like four-gland hyperplasia 416 00:17:52,575 --> 00:17:55,243 causing the elevated calcium, so they'll need to be removed. 417 00:17:55,245 --> 00:17:58,318 This is a delicate surgery just to avoid 418 00:17:58,320 --> 00:18:00,677 - the critical nerves in that region. - Correct me if I'm wrong, 419 00:18:00,679 --> 00:18:04,080 but damaging those nerves could destroy Joseph's voice. 420 00:18:04,082 --> 00:18:05,980 Yes. But I'll do everything possible 421 00:18:05,982 --> 00:18:07,583 to make sure that doesn't happen. 422 00:18:07,585 --> 00:18:10,679 And we'll monitor nerve function throughout the case. 423 00:18:10,681 --> 00:18:13,771 "We"? So I can assist? 424 00:18:13,773 --> 00:18:15,768 I start on surgery tomorrow. 425 00:18:15,770 --> 00:18:18,136 - I've been practicing my two-handed ties. - It was more of a... 426 00:18:18,138 --> 00:18:20,263 it was a royal "we". 427 00:18:20,265 --> 00:18:21,990 Oh. 428 00:18:31,868 --> 00:18:34,378 But sure, you can scrub in. 429 00:18:41,864 --> 00:18:43,720 My very existence 430 00:18:43,722 --> 00:18:45,708 as Doll E. Wood depends on my voice. 431 00:18:45,710 --> 00:18:47,623 Well, you could still lip-synch. 432 00:18:47,625 --> 00:18:50,238 Of course, but that's not all that's involved. 433 00:18:50,240 --> 00:18:52,338 Dolly Parton talks, a lot. 434 00:18:52,340 --> 00:18:54,484 She has an intimate rapport with her audience. 435 00:18:54,486 --> 00:18:56,631 Doll E. Wood has to have a voice. 436 00:18:56,633 --> 00:18:59,820 She must talk to her audience. She must. 437 00:18:59,822 --> 00:19:03,681 Keeping your abnormal parathyroids in place 438 00:19:03,683 --> 00:19:05,850 could cause a hypercalcemic crisis. 439 00:19:05,852 --> 00:19:06,976 That's what happened today. 440 00:19:06,978 --> 00:19:08,352 Next time you could die. 441 00:19:08,354 --> 00:19:11,189 You said "could" 442 00:19:11,191 --> 00:19:14,075 cause a fatal "hyperhoozamajiggy" crisis. 443 00:19:14,077 --> 00:19:16,411 - So it's not certain. - No. 444 00:19:16,413 --> 00:19:19,423 But it's a risk that you shouldn't take. 445 00:19:23,886 --> 00:19:26,743 When I found my inner Doll, 446 00:19:26,745 --> 00:19:29,486 my whole life went from black and white 447 00:19:29,488 --> 00:19:31,593 to all the colors of the rainbow. 448 00:19:34,714 --> 00:19:36,630 "If-if you want the rainbow, you got 449 00:19:36,632 --> 00:19:38,020 to put up with the rain. 450 00:19:38,022 --> 00:19:41,028 Storms make trees take deeper roots". 451 00:19:41,030 --> 00:19:43,853 Oh, this boy's a gem. He's quoting Dolly. 452 00:19:43,855 --> 00:19:45,386 "If you don't like the road you're walking, 453 00:19:45,388 --> 00:19:47,016 start paving another one. 454 00:19:47,018 --> 00:19:49,894 We cannot direct the wind, but we can adjust the sails". 455 00:19:49,896 --> 00:19:53,039 Okay, I-I think we get the gist. 456 00:19:53,041 --> 00:19:57,127 Everything possible to preserve your voice. 457 00:19:59,623 --> 00:20:01,298 Shall we schedule the surgery? 458 00:20:06,704 --> 00:20:08,180 No. 459 00:20:18,424 --> 00:20:20,275 Okay. 460 00:20:29,395 --> 00:20:31,269 What about the ultrasound? 461 00:20:31,271 --> 00:20:32,760 You don't actually need it. 462 00:20:32,762 --> 00:20:35,423 There's nothing wrong with your heart. 463 00:20:35,425 --> 00:20:37,730 We just wanted to have a private conversation with you. 464 00:20:37,732 --> 00:20:38,901 What did I do? 465 00:20:38,903 --> 00:20:41,557 Oh, nothing. You didn't... you didn't do anything. 466 00:20:41,559 --> 00:20:43,990 You tricked me. 467 00:20:43,992 --> 00:20:45,455 Marcus was right. I can't trust you. 468 00:20:45,457 --> 00:20:47,285 You know, sometimes, um, 469 00:20:47,287 --> 00:20:49,912 in the hospital, we see people who we think 470 00:20:49,914 --> 00:20:52,006 might be in a situation that isn't safe. 471 00:20:52,008 --> 00:20:54,584 So, um... 472 00:20:54,586 --> 00:20:57,457 we just wanted to make sure that you're not one of them. 473 00:20:57,459 --> 00:20:59,407 I'm fine. 474 00:20:59,409 --> 00:21:01,966 Marcus is my fiancé. We're in love and we're getting married. 475 00:21:01,968 --> 00:21:03,777 I want to go now. 476 00:21:03,779 --> 00:21:06,429 Look, Marcus doesn't need to know about any of this. 477 00:21:06,431 --> 00:21:08,606 It's your choice. I mean, we're not gonna force you 478 00:21:08,608 --> 00:21:10,283 to do or say anything. We just... 479 00:21:10,285 --> 00:21:13,954 We want you to know that you can. 480 00:21:25,968 --> 00:21:27,175 Yvette? 481 00:21:29,337 --> 00:21:31,137 You're safe, okay? 482 00:21:31,139 --> 00:21:33,807 You're totally in control here. 483 00:21:36,144 --> 00:21:37,310 Okay? 484 00:21:49,065 --> 00:21:50,824 Okay. 485 00:21:50,826 --> 00:21:53,976 Okay. We understand now. 486 00:21:53,978 --> 00:21:56,830 It's okay. It's okay. 487 00:21:56,832 --> 00:22:00,191 You're safe. You're safe. We're here for you. 488 00:22:05,042 --> 00:22:07,642 - They're all coming out to see you, Doll. - Oh, stop it. 489 00:22:14,332 --> 00:22:16,165 I wish you'd reconsider. 490 00:22:16,167 --> 00:22:17,684 You're a dear. 491 00:22:17,686 --> 00:22:19,877 But I will take whatever time I have left 492 00:22:19,879 --> 00:22:22,188 as the full and complete Doll E. 493 00:22:22,190 --> 00:22:25,275 If I die young like my daddy, well, so be it. 494 00:22:26,719 --> 00:22:28,039 Can I have... just have a minute? 495 00:22:31,724 --> 00:22:36,018 You know, my dad raised me on the Queen of Country. 496 00:22:36,020 --> 00:22:37,704 - Get out. - Yeah. 497 00:22:37,706 --> 00:22:40,064 My daddy took me straight to Dollywood 498 00:22:40,066 --> 00:22:41,950 the minute I could hold up my head. 499 00:22:41,952 --> 00:22:43,693 I was practically baptized there. 500 00:22:45,789 --> 00:22:47,464 So, were the two of you close? 501 00:22:48,533 --> 00:22:50,741 We were. 502 00:22:50,743 --> 00:22:52,719 My daddy was a pastor. 503 00:22:52,721 --> 00:22:54,578 I was supposed to be next in line, 504 00:22:54,580 --> 00:22:56,890 till he realized what was what. 505 00:22:56,892 --> 00:23:00,060 He knew I wasn't the son he expected. 506 00:23:00,062 --> 00:23:02,586 I believe that broke his heart. 507 00:23:02,588 --> 00:23:05,573 He talked for a while about conversion therapy, 508 00:23:05,575 --> 00:23:08,925 but he saw how I felt about that and he gave it up. 509 00:23:08,927 --> 00:23:10,444 When I was bullied or attacked, 510 00:23:10,446 --> 00:23:12,291 he was the first one in line to defend me. 511 00:23:12,293 --> 00:23:14,390 'Cause he was a good man, a loving man, 512 00:23:14,392 --> 00:23:17,485 who walked the walk of a Christian. 513 00:23:17,487 --> 00:23:20,029 Judge not lest ye be judged. 514 00:23:21,575 --> 00:23:24,826 He gave me the best gift of all. 515 00:23:26,237 --> 00:23:28,421 Acceptance. 516 00:23:28,423 --> 00:23:32,759 You know, I'm thinking that maybe you're a lot like him. 517 00:23:32,761 --> 00:23:36,504 Too much, as it turns out. 518 00:23:36,506 --> 00:23:39,582 Well... 519 00:23:39,584 --> 00:23:43,344 if your dad could have had the surgery, 520 00:23:43,346 --> 00:23:47,682 and it cost him his voice, so he couldn't preach, 521 00:23:47,684 --> 00:23:50,110 but you still had your dad, 522 00:23:50,112 --> 00:23:55,279 would that have been better than... 523 00:23:55,281 --> 00:23:58,231 I see where you're headed. Very clever. 524 00:23:58,233 --> 00:24:01,109 You don't have to share the same fate as your father. 525 00:24:01,111 --> 00:24:04,273 We found this in time to save you. 526 00:24:04,275 --> 00:24:06,817 And you may wake up with your voice intact. 527 00:24:06,819 --> 00:24:08,628 There's a decent chance. 528 00:24:08,630 --> 00:24:12,823 But if not... 529 00:24:12,825 --> 00:24:16,469 "I can see the light of a clear blue morning..." 530 00:24:16,471 --> 00:24:19,806 "I can see the light of a brand-new day". 531 00:24:19,808 --> 00:24:21,641 You know. 532 00:24:23,720 --> 00:24:26,763 "Everything's gonna be okay". 533 00:24:26,765 --> 00:24:29,223 Oh... 534 00:24:29,225 --> 00:24:31,276 You better give me some sugar. 535 00:24:40,996 --> 00:24:44,080 So we'll schedule the surgery? 536 00:24:46,025 --> 00:24:47,208 Okay. 537 00:24:49,695 --> 00:24:52,914 How did you meet Marcus? 538 00:24:52,916 --> 00:24:56,176 I was 16 and fighting with my mom a lot. 539 00:24:56,178 --> 00:25:01,831 So I started to text with a man named Luis that I met on an app. 540 00:25:01,833 --> 00:25:05,334 He told me that he'd help me run away. 541 00:25:05,336 --> 00:25:09,213 And after a while, I began to like that idea. 542 00:25:09,215 --> 00:25:11,538 So, one day I climbed out my bedroom window. 543 00:25:11,540 --> 00:25:13,884 He had a car waiting. 544 00:25:13,886 --> 00:25:15,970 There was another man in the car. 545 00:25:15,972 --> 00:25:18,722 They blindfolded me and they drove away. 546 00:25:18,724 --> 00:25:21,451 They drove for a long time. 547 00:25:22,562 --> 00:25:24,946 Most likely across state lines. 548 00:25:24,948 --> 00:25:27,448 Uh, they took me to a motel. 549 00:25:27,450 --> 00:25:29,375 Marcus was there. 550 00:25:29,377 --> 00:25:33,529 He said he had a client waiting for me. 551 00:25:33,531 --> 00:25:37,408 I had no idea what he meant, but... 552 00:25:37,410 --> 00:25:42,222 But then he took me to a motel room 553 00:25:42,224 --> 00:25:45,875 and he left me with that man and he did what he wanted to me. 554 00:25:45,877 --> 00:25:49,470 My old life ended right there. 555 00:25:49,472 --> 00:25:53,399 After that, Marcus said that I was now ruined, 556 00:25:53,401 --> 00:25:56,903 and that I belonged to him. 557 00:25:56,905 --> 00:25:58,554 I could never go home again. 558 00:25:58,556 --> 00:26:01,449 He said that no one would ever love me except him. 559 00:26:03,603 --> 00:26:06,729 You know that none of that is true, right? 560 00:26:06,731 --> 00:26:09,124 And you are not ruined. 561 00:26:09,126 --> 00:26:11,651 And you're safe now. You don't have to do that anymore. 562 00:26:11,653 --> 00:26:12,943 I hate it. 563 00:26:12,945 --> 00:26:14,666 I hate all of it, but he said that he'd kill me. 564 00:26:14,668 --> 00:26:17,373 He'd kill my whole family if I ever told anyone. 565 00:26:17,375 --> 00:26:19,215 We're gonna make sure that doesn't happen. Nic? 566 00:26:20,286 --> 00:26:21,911 We'll be back in two seconds, okay? 567 00:26:21,913 --> 00:26:23,930 Okay. 568 00:26:23,932 --> 00:26:26,290 I've notified social services. 569 00:26:26,292 --> 00:26:29,504 They'll take over, find her a safe place to stay. 570 00:26:29,506 --> 00:26:31,171 I'll go check on him. 571 00:26:31,173 --> 00:26:32,173 I'll stay with her. 572 00:26:34,425 --> 00:26:35,665 Where the hell is she? 573 00:26:54,820 --> 00:26:57,947 It's okay, it's okay, it's okay. 574 00:26:57,949 --> 00:26:59,490 It's okay, we're safe. They've got him. 575 00:26:59,492 --> 00:27:01,951 It's okay. 576 00:27:01,953 --> 00:27:03,553 It's okay. 577 00:27:04,497 --> 00:27:06,830 My work is my life. 578 00:27:06,832 --> 00:27:09,550 I've performed the most complex surgeries. 579 00:27:09,552 --> 00:27:11,176 The Norwood, the Glenn, the Bentall. 580 00:27:11,178 --> 00:27:12,637 Sometimes back-to-back. 581 00:27:12,639 --> 00:27:14,370 Patients came from all over the world. 582 00:27:14,372 --> 00:27:17,483 Dr. Brown, you have an alcohol problem. 583 00:27:17,485 --> 00:27:19,009 You almost killed a baby today. 584 00:27:19,011 --> 00:27:20,728 That baby still needs surgery. 585 00:27:20,730 --> 00:27:22,972 He needs it right now, and fortunately, 586 00:27:22,974 --> 00:27:26,206 I am the only one capable of doing it, so let's just 587 00:27:26,208 --> 00:27:27,660 - go back to the OR... - We are taking 588 00:27:27,662 --> 00:27:30,621 Baby Farhad back to the OR, but Torres and I will operate. 589 00:27:30,623 --> 00:27:33,132 - No, I can do it. - No, you cannot. 590 00:27:36,171 --> 00:27:39,047 That's not because I'm drunk. I'm in withdrawal. 591 00:27:41,325 --> 00:27:43,343 Just get me a drink. 592 00:27:43,345 --> 00:27:45,035 I'll be ready to go. 593 00:27:45,037 --> 00:27:47,204 We'll treat you with benzos and you can guide us. 594 00:27:47,206 --> 00:27:49,269 But you are not cutting. That is final. 595 00:27:49,271 --> 00:27:52,493 With benzos, I would be too drowsy to guide you. 596 00:27:52,495 --> 00:27:54,438 Without a drink, my symptoms will only escalate. 597 00:27:54,440 --> 00:27:56,520 You've seen what happens. These shakes will get worse, 598 00:27:56,522 --> 00:27:58,345 I'll vomit, maybe hallucinate. 599 00:27:58,347 --> 00:27:59,805 Even seize... I know what you're thinking. 600 00:27:59,807 --> 00:28:01,423 You're thinking that I'm just an addict making up a line 601 00:28:01,425 --> 00:28:02,668 to get her fix, but you also know 602 00:28:02,670 --> 00:28:04,527 that what I'm saying is medically accurate. 603 00:28:05,942 --> 00:28:09,944 The fact is, unless you let me drink, 604 00:28:09,946 --> 00:28:12,914 I will not be able to help you with the surgery. 605 00:28:19,622 --> 00:28:21,714 We got to get her a drink. 606 00:28:21,716 --> 00:28:24,676 - No way. - There is no other option, Pravesh. 607 00:28:31,634 --> 00:28:35,247 Can you count backwards from ten? 608 00:28:35,249 --> 00:28:40,019 I'd rather sing, since it might be for the last time. 609 00:28:43,313 --> 00:28:48,241 ♪ It's been a long, dark night ♪ 610 00:28:48,243 --> 00:28:54,104 ♪ And I've been waitin' for the morning ♪ 611 00:28:54,106 --> 00:28:58,067 ♪ It's been a long, hard fight ♪ 612 00:28:58,069 --> 00:29:01,845 ♪ But I see a brand-new day ♪ 613 00:29:01,847 --> 00:29:03,931 ♪ A dawning ♪ 614 00:29:04,805 --> 00:29:06,730 ♪ And I can't s... ♪ 615 00:29:13,716 --> 00:29:15,007 Okay. 616 00:29:19,603 --> 00:29:21,027 Time to scrub in. 617 00:29:38,257 --> 00:29:39,357 One more shot. 618 00:29:40,236 --> 00:29:41,627 Last one, right? 619 00:29:41,629 --> 00:29:42,920 Mm-hmm. 620 00:29:53,383 --> 00:29:55,641 Ready. 621 00:29:55,643 --> 00:29:58,019 All right. Let's make it happen. 622 00:30:04,204 --> 00:30:06,819 Baby Farhad's parents want updates. 623 00:30:06,821 --> 00:30:08,586 Are you gonna tell them about Dr. Brown? 624 00:30:08,588 --> 00:30:11,084 We usually don't if there are no adverse outcomes to the patient. 625 00:30:11,086 --> 00:30:12,975 This is unacceptable. 626 00:30:12,977 --> 00:30:15,352 You know my dad would never approve of this. 627 00:30:15,354 --> 00:30:17,980 How can giving Dr. Brown a drink be okay? 628 00:30:17,982 --> 00:30:20,858 It's not right. 629 00:30:20,860 --> 00:30:24,837 And I know that alcohol is considered haram, and forbidden. 630 00:30:24,839 --> 00:30:27,823 But we've exhausted all options. 631 00:30:27,825 --> 00:30:29,951 This is the only possible solution. 632 00:30:29,953 --> 00:30:33,513 Farhad needs surgery, and he needs it now. 633 00:30:33,515 --> 00:30:35,497 What if she gets drunk? 634 00:30:35,499 --> 00:30:37,517 She knows how much to drink to function 635 00:30:37,519 --> 00:30:39,209 and not get drunk. 636 00:30:39,211 --> 00:30:43,439 I promise you, she will never touch Farhad again. 637 00:30:49,712 --> 00:30:52,235 Let's start by freeing the skin from the heart 638 00:30:52,237 --> 00:30:54,149 by tracing along the transition zone. 639 00:30:54,151 --> 00:30:55,707 Scalpel to me. 640 00:30:55,709 --> 00:30:58,227 Retractors to Torres. 641 00:31:03,953 --> 00:31:06,570 All right, be careful not to pinch the P.A. 642 00:31:09,200 --> 00:31:11,968 - Chest is open. - Let's rotate the heart in. 643 00:31:14,222 --> 00:31:16,548 Hmm, it won't fit. 644 00:31:16,550 --> 00:31:18,207 The heart is too big. 645 00:31:18,209 --> 00:31:19,841 What if we take down the diaphragm? 646 00:31:19,843 --> 00:31:22,044 Still not enough space. 647 00:31:22,046 --> 00:31:23,786 You have to do a partial lung resection. 648 00:31:23,788 --> 00:31:26,607 Removing the right lower lobe should give us enough room. 649 00:31:26,609 --> 00:31:28,489 That would compromise his lung function. 650 00:31:29,261 --> 00:31:31,145 He could end up in respiratory failure. 651 00:31:31,147 --> 00:31:34,056 Well, partial lung resection is our only option. 652 00:31:34,058 --> 00:31:36,075 We have to take the risk. 653 00:31:42,733 --> 00:31:44,770 This is the first parathyroid. 654 00:31:44,772 --> 00:31:46,568 Normally the size of a grain of rice, 655 00:31:46,570 --> 00:31:49,404 and here, it is enlarged. 656 00:31:49,406 --> 00:31:53,617 And right next to it is the recurrent laryngeal nerve. 657 00:31:53,619 --> 00:31:56,423 Incredible. This morning I heard him perform, 658 00:31:56,425 --> 00:31:58,067 and now I see what lets him sing. 659 00:32:00,593 --> 00:32:05,377 So we are gonna save half this parathyroid. 660 00:32:05,379 --> 00:32:07,558 And reimplant it into his arm. 661 00:32:07,560 --> 00:32:09,538 That way he has enough remaining gland function 662 00:32:09,540 --> 00:32:11,110 so his calcium doesn't plummet. 663 00:32:11,112 --> 00:32:12,653 You came prepared. 664 00:32:15,364 --> 00:32:17,444 Would you like to assist me in removing the next one? 665 00:32:22,982 --> 00:32:26,108 I have to admit, I am a bit nervous. 666 00:32:26,110 --> 00:32:28,151 We're working so close to the nerve. 667 00:32:28,153 --> 00:32:30,041 Well, he has very challenging anatomy, 668 00:32:30,043 --> 00:32:31,872 but if we're careful... 669 00:32:31,874 --> 00:32:33,799 We lost the nerve signal. 670 00:32:33,801 --> 00:32:36,210 - What the hell did you do? - Nothing. I didn't touch anything. 671 00:32:36,212 --> 00:32:38,971 Give me that. Steady. 672 00:32:40,833 --> 00:32:43,125 The nerve may have been damaged. 673 00:32:43,127 --> 00:32:44,310 Dr. Bell, if he loses his voice... 674 00:32:44,312 --> 00:32:45,886 Stop talking. 675 00:32:50,246 --> 00:32:52,194 Where's Marcus? 676 00:32:52,196 --> 00:32:54,077 He's been arrested, Yvette. 677 00:32:54,079 --> 00:32:55,988 We don't want him to hurt other women. 678 00:32:55,990 --> 00:32:58,386 You'll be safe, where you're going. 679 00:32:58,388 --> 00:33:00,078 They have plenty of resources. 680 00:33:00,080 --> 00:33:01,613 They'll take care of you. 681 00:33:02,980 --> 00:33:05,739 For a while. 682 00:33:05,741 --> 00:33:08,150 Then what? 683 00:33:08,152 --> 00:33:11,837 I never finished high school. I have no way to make a living. 684 00:33:11,839 --> 00:33:15,341 I can't undo the mistakes I've made. 685 00:33:15,343 --> 00:33:17,034 You were a child, and you are blameless 686 00:33:17,036 --> 00:33:19,679 for what happened to you. 687 00:33:19,681 --> 00:33:23,015 Go take your life back. 688 00:33:23,017 --> 00:33:25,000 It's not gonna be easy, but I promise 689 00:33:25,002 --> 00:33:27,210 you can do it. 690 00:33:27,212 --> 00:33:31,098 I've been in and out of hospitals a bunch of times. 691 00:33:31,100 --> 00:33:33,693 And no one has ever taken the time 692 00:33:33,695 --> 00:33:36,219 to try and help me. 693 00:33:36,221 --> 00:33:37,780 So thank you. 694 00:33:39,442 --> 00:33:40,783 Come here. 695 00:33:43,062 --> 00:33:45,201 You let us know if you need anything, okay? 696 00:33:45,203 --> 00:33:46,703 Okay. 697 00:33:53,864 --> 00:33:55,548 Bye. 698 00:34:15,478 --> 00:34:18,946 Partial lung resection complete. 699 00:34:20,483 --> 00:34:22,283 Now place the heart into his chest. 700 00:34:27,773 --> 00:34:29,915 Ah... the heart is back in. 701 00:34:29,917 --> 00:34:32,827 Let's align the breast bone and chest wall, then close. 702 00:34:32,829 --> 00:34:35,904 Sutures and wires to me, por favor. 703 00:34:35,906 --> 00:34:37,423 I'm impressed. 704 00:34:37,425 --> 00:34:40,415 You should consider adding pediatric cardiac surgery 705 00:34:40,417 --> 00:34:41,908 to your triple board rolodex. 706 00:34:43,455 --> 00:34:46,585 I'm grateful for your help, Dr. Brown. 707 00:34:46,587 --> 00:34:48,017 But surgeon to surgeon, 708 00:34:48,019 --> 00:34:50,102 I really hope you seek help yourself. 709 00:34:50,104 --> 00:34:54,423 I don't have to tell you that alcoholism is a disease. 710 00:34:54,425 --> 00:34:57,426 But there are treatment programs for doctors. 711 00:34:57,428 --> 00:34:59,779 I know our system looks away. 712 00:34:59,781 --> 00:35:03,765 We live in a culture that discourages asking for help 713 00:35:03,767 --> 00:35:04,933 or speaking up. 714 00:35:04,935 --> 00:35:07,894 It makes it very easy to self-destruct. 715 00:35:07,896 --> 00:35:10,772 But you have a gift. 716 00:35:10,774 --> 00:35:13,751 And you have patients who need you. 717 00:35:17,656 --> 00:35:19,882 Let's bring the chest wall together. 718 00:35:23,713 --> 00:35:25,137 BP is 40/20. 719 00:35:25,139 --> 00:35:27,323 Heart rate is 200. He's about to code! 720 00:35:27,325 --> 00:35:28,641 Max out pressors. 721 00:35:28,643 --> 00:35:32,117 - His heart is too fragile. - No, he's too swollen. 722 00:35:32,119 --> 00:35:33,216 She's right. 723 00:35:33,218 --> 00:35:35,533 Closing the chest is constricting the heart, 724 00:35:35,535 --> 00:35:37,650 preventing it from pumping effectively. 725 00:35:37,652 --> 00:35:38,892 We need to keep the chest open. 726 00:35:38,894 --> 00:35:40,302 Cutters. 727 00:35:40,304 --> 00:35:41,803 Oh, this is too horrible. 728 00:35:41,805 --> 00:35:43,680 They'll try to close his chest later. 729 00:35:43,682 --> 00:35:45,950 But if they can't... 730 00:35:59,674 --> 00:36:01,990 All right, the swelling's gone down. 731 00:36:01,992 --> 00:36:04,251 It's time to close his chest. 732 00:36:04,253 --> 00:36:05,994 Back to the OR? 733 00:36:05,996 --> 00:36:08,330 No. 734 00:36:08,332 --> 00:36:10,474 We're gonna do it right here. 735 00:36:29,445 --> 00:36:32,663 Bringing the chest wall and sternum together. 736 00:36:40,882 --> 00:36:44,074 Pressure and heart rate are stable. 737 00:36:44,076 --> 00:36:48,512 Heart is pumping effectively. 738 00:36:48,514 --> 00:36:50,705 He'll need more surgeries in the future 739 00:36:50,707 --> 00:36:54,635 to reconstruct his chest, but at least for now, 740 00:36:54,637 --> 00:36:57,521 he has a chance to thrive. 741 00:36:59,910 --> 00:37:01,167 One last thing... 742 00:37:02,871 --> 00:37:04,671 Little man needs his armor. 743 00:37:16,090 --> 00:37:17,779 Hey. 744 00:37:17,781 --> 00:37:19,495 Just got off the phone with my dad. 745 00:37:19,497 --> 00:37:21,570 He's really happy to hear Farhad's doing so well. 746 00:37:21,572 --> 00:37:23,330 Yeah, he beat the odds. 747 00:37:23,332 --> 00:37:26,500 Chastain came through. And we got lucky. 748 00:37:26,502 --> 00:37:28,168 There's more, Devon. 749 00:37:28,170 --> 00:37:32,122 My dad said if you wanted to continue seeing me, 750 00:37:32,124 --> 00:37:35,125 you could come be a doctor in my country. 751 00:37:35,127 --> 00:37:38,128 He would get you a great spot in our finest hospital. 752 00:37:38,130 --> 00:37:39,939 Wow. 753 00:37:39,941 --> 00:37:42,566 That's lovely. 754 00:37:44,636 --> 00:37:47,521 But this is my home. 755 00:37:47,523 --> 00:37:50,157 Please, just think about it. 756 00:37:50,159 --> 00:37:52,934 The offer stands. 757 00:37:52,936 --> 00:37:55,955 Things don't have to end between us. 758 00:38:02,037 --> 00:38:03,871 When's your flight home? 759 00:38:03,873 --> 00:38:05,447 Tomorrow morning. 760 00:38:05,449 --> 00:38:08,617 - You done with your shift? - Yeah. 761 00:38:08,619 --> 00:38:09,826 Yeah? 762 00:38:09,828 --> 00:38:11,762 Good. 763 00:38:18,053 --> 00:38:20,020 Not here. 764 00:38:33,903 --> 00:38:36,144 Red gurney to surgical waiting area... 765 00:38:36,146 --> 00:38:37,610 Joseph. 766 00:38:37,612 --> 00:38:40,315 Good to see you awake. 767 00:38:40,317 --> 00:38:44,003 Surgery went well. Your calcium levels are stable. 768 00:38:44,005 --> 00:38:46,663 - Can we hear your voice? - That's premature. 769 00:38:48,676 --> 00:38:51,510 It'll take him a little while to recover. 770 00:38:51,512 --> 00:38:55,514 It's okay, I... 771 00:38:58,835 --> 00:39:02,415 It... it doesn't sound good. 772 00:39:02,417 --> 00:39:05,432 Well, that is to be expected. 773 00:39:05,434 --> 00:39:07,384 You're going to be hoarse after being intubated. 774 00:39:07,386 --> 00:39:08,551 It's normal. 775 00:39:08,553 --> 00:39:12,072 It'll get better. Soon. 776 00:39:15,202 --> 00:39:17,244 Will it be like before? 777 00:39:19,373 --> 00:39:21,457 I hope so. 778 00:39:23,544 --> 00:39:25,586 Thank you both. 779 00:39:29,216 --> 00:39:32,009 It's in God's hands. 780 00:39:37,758 --> 00:39:39,725 What are we doing next Sunday? 781 00:39:39,727 --> 00:39:42,636 Let's go back to brunch. 782 00:39:42,638 --> 00:39:44,493 We did not get the full experience, 783 00:39:44,495 --> 00:39:45,785 not by a long shot. 784 00:39:45,787 --> 00:39:47,399 I can't believe that was this morning. 785 00:39:47,401 --> 00:39:49,977 Ah, just another day at the office. 786 00:39:51,313 --> 00:39:53,072 - So... - Hmm. 787 00:39:53,074 --> 00:39:55,522 So we're gonna start telling everyone we're engaged, huh? 788 00:39:55,524 --> 00:39:58,652 Let's shout it from the rooftops. 789 00:40:02,129 --> 00:40:05,442 Oh, and in the spirit of being open, 790 00:40:05,444 --> 00:40:07,040 I have a confession. 791 00:40:07,042 --> 00:40:09,612 I, um, may or may not have eaten the chocolates 792 00:40:09,614 --> 00:40:10,905 that you hid in your sock drawer. 793 00:40:10,907 --> 00:40:12,165 - You didn't. - I did. 794 00:40:12,167 --> 00:40:13,926 Aw... 795 00:40:13,928 --> 00:40:17,721 - Well, I have nothing to confess. - Oh, really? Nothing? 796 00:40:20,101 --> 00:40:21,725 Fine. 797 00:40:24,254 --> 00:40:28,368 That diamond on your ring is fake. It's cubic zirconium. 798 00:40:28,370 --> 00:40:30,869 - Really? - Yes. 799 00:40:30,871 --> 00:40:32,778 Huh, it looks so real. 800 00:40:32,780 --> 00:40:34,688 Well, in that case, you want it back? 801 00:40:34,690 --> 00:40:36,806 - Wait... - I mean, if it's fake... 802 00:40:36,808 --> 00:40:38,340 - What? - We don't have to get married. 803 00:40:38,342 --> 00:40:40,119 - Honestly. - No. No, no, no, no, no. 804 00:40:40,121 --> 00:40:42,079 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 805 00:40:45,942 --> 00:40:47,543 I love it. 806 00:41:10,175 --> 00:41:12,943 This isn't over. 807 00:41:14,063 --> 00:41:15,195 I know. 808 00:41:27,501 --> 00:41:30,878 ♪ It's been a long, dark night ♪ 809 00:41:33,248 --> 00:41:39,053 ♪ And I've been waiting for the morning ♪ 810 00:41:40,347 --> 00:41:44,999 ♪ It's been a long, hard fight ♪ 811 00:41:45,001 --> 00:41:50,564 ♪ But I see a brand-new day dawning ♪ 812 00:41:54,052 --> 00:41:59,740 ♪ I've been looking for the sunshine ♪ 813 00:42:01,518 --> 00:42:04,375 - ♪ You know I ain't seen it ♪ - Mom. 814 00:42:04,377 --> 00:42:11,118 ♪ In so long... ♪ 815 00:42:11,120 --> 00:42:15,506 ♪ But everything's gonna work out just fine ♪ 816 00:42:17,033 --> 00:42:20,743 ♪ And everything's gonna be all right ♪ 817 00:42:20,745 --> 00:42:22,513 ♪ That's been all wrong ♪ 818 00:42:24,391 --> 00:42:28,209 ♪ 'Cause I can see the light ♪ 819 00:42:28,211 --> 00:42:32,088 ♪ Of a clear blue morning ♪ 820 00:42:32,090 --> 00:42:36,092 ♪ I can see the light ♪ 821 00:42:36,094 --> 00:42:40,072 ♪ Of a brand-new day... ♪ 822 00:42:40,074 --> 00:42:43,600 ♪ I can see the light ♪ 823 00:42:43,602 --> 00:42:47,585 ♪ Of a clear blue morning ♪ 824 00:42:47,587 --> 00:42:51,808 ♪ Oh, and everything's gonna be all right ♪ 825 00:42:51,810 --> 00:42:53,494 ♪ It's gonna be okay ♪ 826 00:42:55,422 --> 00:42:58,573 ♪ I can see the light ♪ 827 00:42:58,575 --> 00:43:02,169 ♪ Of a clear blue morning ♪ 828 00:43:02,171 --> 00:43:06,289 ♪ Oh, and everything's gonna be all right ♪ 829 00:43:06,291 --> 00:43:10,010 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 830 00:43:10,012 --> 00:43:12,511 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 831 00:43:12,513 --> 00:43:15,275 ♪ It's gonna be okay ♪ 832 00:43:15,277 --> 00:43:17,298 ♪ 'Cause I can... ♪ 833 00:43:27,696 --> 00:43:30,664 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.