Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,368 --> 00:00:36,462
Fatshan's a town in kwangtung
2
00:00:36,620 --> 00:00:39,043
Chang's its most
3
00:00:39,206 --> 00:00:41,550
famous citizen
4
00:00:41,708 --> 00:00:45,463
Born Leung Chang, of a wealthy family
5
00:00:45,629 --> 00:00:47,131
He's a kung fu
6
00:00:47,339 --> 00:00:49,808
fanatic
7
00:00:50,008 --> 00:00:51,726
And a notorious street brawler
8
00:00:51,885 --> 00:00:54,638
He has never
9
00:00:54,805 --> 00:00:57,183
tasted defeat
10
00:00:59,935 --> 00:01:01,437
Morning, Chang
11
00:01:01,603 --> 00:01:02,399
Your table
12
00:01:02,563 --> 00:01:04,565
is upstairs
13
00:01:04,815 --> 00:01:06,442
Here comes Chang
14
00:01:06,608 --> 00:01:08,702
You fought well
15
00:01:08,860 --> 00:01:11,079
the other day
16
00:01:13,031 --> 00:01:14,658
You're even
17
00:01:15,075 --> 00:01:18,079
better yesterday
18
00:01:18,495 --> 00:01:20,213
You're
19
00:01:20,372 --> 00:01:21,669
our hero
20
00:01:21,832 --> 00:01:23,800
Thanks.
21
00:01:23,959 --> 00:01:25,302
I'll pay your bills
22
00:01:25,460 --> 00:01:26,928
Thank you, Chang
23
00:01:27,129 --> 00:01:30,759
Waiter, more food!
24
00:01:50,027 --> 00:01:51,199
I've got it
25
00:01:51,361 --> 00:01:52,487
What is it?
26
00:01:52,654 --> 00:01:53,621
I know what to do
27
00:01:53,780 --> 00:01:57,125
Louder! I'm stone-deaf
28
00:01:57,284 --> 00:01:59,878
Want to set up a kung fu school here?
29
00:02:00,078 --> 00:02:02,877
Who will enrol?
30
00:02:03,749 --> 00:02:06,252
You must make yourself famous
31
00:02:06,418 --> 00:02:07,044
Right!
32
00:02:07,210 --> 00:02:08,712
You must beat
33
00:02:08,879 --> 00:02:10,927
the strongest man here
34
00:02:11,089 --> 00:02:11,590
Good idea!
35
00:02:11,757 --> 00:02:17,560
Then everybody here will come to you
36
00:02:17,721 --> 00:02:18,563
Great!
37
00:02:18,722 --> 00:02:21,271
I've found your opponent
38
00:02:21,725 --> 00:02:22,726
where is he?
39
00:02:22,934 --> 00:02:25,437
The lad over there
40
00:02:27,522 --> 00:02:28,865
Who is he?
41
00:02:29,024 --> 00:02:30,901
Leung Chang the street brawler
42
00:02:33,820 --> 00:02:35,493
Overturn a table then
43
00:02:38,283 --> 00:02:43,005
Not mine, you fool! His!
44
00:02:53,590 --> 00:02:55,433
Ignore him. Let's order more food
45
00:02:58,679 --> 00:02:59,646
Coming!
46
00:03:01,598 --> 00:03:03,817
Are you Leung Chang the Street Brawler?
47
00:03:04,893 --> 00:03:06,110
Master!
48
00:03:07,729 --> 00:03:09,072
Yes, I am!
49
00:03:10,273 --> 00:03:12,992
You're out of luck. Get him
50
00:03:32,796 --> 00:03:34,173
Stop fighting please.
51
00:03:34,339 --> 00:03:36,182
I beg you
52
00:03:36,341 --> 00:03:37,558
Still want to be a kung fu master?
53
00:03:37,718 --> 00:03:40,972
No. I much rather be a cook now
54
00:03:41,638 --> 00:03:42,355
Get out of my sight
55
00:03:42,514 --> 00:03:45,233
I'm going!
56
00:03:50,981 --> 00:03:52,324
Are you alright, Master?
57
00:03:52,524 --> 00:03:54,322
I... I'm fine!
58
00:03:54,484 --> 00:03:57,863
You've driven all my customers away!
59
00:03:58,029 --> 00:04:00,248
All the broken funitures...!
60
00:04:00,407 --> 00:04:02,501
I'll pay for everything
61
00:04:02,659 --> 00:04:04,127
Thanks
62
00:04:05,537 --> 00:04:06,754
He's coming!
63
00:04:08,331 --> 00:04:10,834
It was good. Excellent
64
00:04:11,001 --> 00:04:13,629
As always.
65
00:04:13,795 --> 00:04:14,967
Now how about...
66
00:04:18,175 --> 00:04:21,179
But what about that fall?
67
00:04:21,344 --> 00:04:22,436
I didn't ask you to do it
68
00:04:22,596 --> 00:04:25,941
Not enough to pay my doctor's bills!
69
00:04:26,099 --> 00:04:28,898
Go
70
00:04:29,060 --> 00:04:30,858
or I'll never hire you again
71
00:04:31,021 --> 00:04:33,490
Street Brawler? What a joke
72
00:04:33,648 --> 00:04:34,774
He's a
73
00:04:34,941 --> 00:04:38,616
prodigal son
74
00:04:57,339 --> 00:04:59,558
Red Nose, over here!
75
00:05:01,718 --> 00:05:03,846
Can't you come to me?
76
00:05:05,013 --> 00:05:11,146
Is that Leung Chang the Street Brawler?
77
00:05:11,311 --> 00:05:12,733
What are you doing?
78
00:05:19,402 --> 00:05:24,283
My iron palms have found their victim!
79
00:05:26,952 --> 00:05:28,295
- What are you doing?
- I want to fight!
80
00:05:28,453 --> 00:05:28,919
With who?
81
00:05:29,079 --> 00:05:30,080
Leung Chang
82
00:05:31,540 --> 00:05:34,259
Did he offend you?
83
00:05:34,417 --> 00:05:34,918
I want money!
84
00:05:35,085 --> 00:05:37,884
That's easy. One tael?
85
00:05:38,046 --> 00:05:39,639
Five!
86
00:05:40,715 --> 00:05:42,092
TWO?
87
00:05:42,300 --> 00:05:43,301
Chop, chop!
88
00:05:44,344 --> 00:05:45,436
Three taels
89
00:05:46,429 --> 00:05:47,851
Chop, chop, chop!
90
00:05:48,849 --> 00:05:51,819
My best offer is four. That's all I got
91
00:05:53,144 --> 00:05:54,942
My palms won't spare him
92
00:06:07,367 --> 00:06:08,710
You're understanding
93
00:06:09,911 --> 00:06:10,457
What?
94
00:06:10,620 --> 00:06:13,669
I mean he's efficient
95
00:06:13,790 --> 00:06:15,667
Yes. I treat him like my brother
96
00:06:15,792 --> 00:06:16,964
Come and eat
97
00:06:17,127 --> 00:06:19,175
Sit down
98
00:06:19,337 --> 00:06:21,180
You're too kind,
99
00:06:21,339 --> 00:06:23,762
Chang
100
00:06:25,051 --> 00:06:30,308
He's our master's only son
101
00:06:30,473 --> 00:06:32,316
I can't let him get hurt
102
00:06:32,475 --> 00:06:35,069
He thinks
103
00:06:35,228 --> 00:06:38,858
he's the strongest in Fatshan
104
00:06:39,024 --> 00:06:42,449
Only his opponents are paid to lose
105
00:06:42,611 --> 00:06:46,286
But if Chang has an accident...
106
00:06:56,166 --> 00:06:59,170
Your kung fu has improved
107
00:06:59,336 --> 00:07:01,555
You can easily beat us both
108
00:07:01,713 --> 00:07:04,762
- Thanks to my masters
- Chang!
109
00:07:06,217 --> 00:07:07,059
- The two master
- Master Man
110
00:07:07,218 --> 00:07:10,643
Let's have a bout
111
00:07:10,805 --> 00:07:11,226
Yes, why not?
112
00:07:11,389 --> 00:07:13,141
No thanks.
113
00:07:13,308 --> 00:07:14,685
You're famous
114
00:07:14,851 --> 00:07:15,852
Then why are you here?
115
00:07:16,019 --> 00:07:17,612
Let's go to the opera tonight
116
00:07:17,771 --> 00:07:22,242
Opera? That's kid stuff
117
00:07:22,400 --> 00:07:23,743
Which troupe is performing?
118
00:07:23,902 --> 00:07:25,199
Lok Fung Nin
119
00:07:28,531 --> 00:07:33,503
"I'm sure you'll like this wine"
120
00:07:33,662 --> 00:07:36,381
"Put it down"
121
00:07:36,539 --> 00:07:37,506
"Take it"
122
00:07:37,666 --> 00:07:38,212
"Put it down"
123
00:07:38,375 --> 00:07:39,297
"Take it"
124
00:07:39,459 --> 00:07:40,506
"Put it down"
125
00:07:41,711 --> 00:07:45,136
"You don't have to shout"
126
00:07:45,548 --> 00:07:47,676
Great!
127
00:07:47,968 --> 00:07:50,471
- Don't have to shout!
- Great!
128
00:07:50,637 --> 00:07:55,393
"Listen to me please"
129
00:07:55,558 --> 00:08:00,815
"There are no fumours“
130
00:08:01,064 --> 00:08:02,236
"Sure there are“
131
00:08:02,399 --> 00:08:03,696
"There aren't"
132
00:08:03,858 --> 00:08:04,575
"There are"
133
00:08:04,734 --> 00:08:06,202
"There aren't"
134
00:08:06,361 --> 00:08:10,582
"Where do the rumours come from?“
135
00:08:12,701 --> 00:08:14,123
The leading lady is gorgeous
136
00:08:14,285 --> 00:08:15,457
You like her?
137
00:08:15,620 --> 00:08:17,213
I wouldn't mind her at all
138
00:08:17,372 --> 00:08:23,004
"I'd better not be with you"
139
00:08:23,169 --> 00:08:25,263
"Goodbye"
140
00:08:26,256 --> 00:08:29,556
It's my turn today,
141
00:08:29,718 --> 00:08:30,594
understand?
142
00:08:30,802 --> 00:08:32,270
Alright
143
00:08:38,226 --> 00:08:41,651
"I'll have a word"
144
00:08:41,813 --> 00:08:46,410
"with your brother“
145
00:08:55,952 --> 00:08:58,125
Come on
146
00:09:04,127 --> 00:09:05,549
It's your turn
147
00:09:11,843 --> 00:09:14,312
Hurry up, will you?
148
00:09:16,139 --> 00:09:17,106
Excuse...?
149
00:09:17,307 --> 00:09:19,560
Want to know what we are doing here?
150
00:09:19,809 --> 00:09:21,857
This is our territory
151
00:09:21,978 --> 00:09:22,979
You want protection money?
152
00:09:23,146 --> 00:09:24,568
No,
153
00:09:24,731 --> 00:09:26,859
I want to invite your leading lady to tea
154
00:09:27,025 --> 00:09:31,952
Which one you're talking about?
155
00:09:32,113 --> 00:09:34,832
The one who plays Lotus Poon
156
00:09:34,991 --> 00:09:36,243
Oh, that one
157
00:09:36,409 --> 00:09:39,583
Here I am. I'll talk to them
158
00:09:40,288 --> 00:09:43,883
Go away! You were wonderful
159
00:09:44,000 --> 00:09:47,504
You're the sexiest leading lady I've ever seen
160
00:09:48,171 --> 00:09:50,299
- I'm sorry
- You're too kind, come in
161
00:09:50,465 --> 00:09:51,887
She asks us to go in there
162
00:09:55,136 --> 00:09:59,482
What lovely skin! What's your name?
163
00:09:59,641 --> 00:10:01,564
Leung Yea-tan
164
00:10:01,726 --> 00:10:05,731
What a lovely name!
165
00:10:06,523 --> 00:10:08,275
Let's go for a snack tonight
166
00:10:08,441 --> 00:10:09,158
Snack?
167
00:10:09,317 --> 00:10:10,534
After the snack we can...
168
00:10:10,693 --> 00:10:12,366
That's different then
169
00:10:12,529 --> 00:10:14,372
Anything you say
170
00:10:14,531 --> 00:10:17,910
But I don't accept invitations
171
00:10:20,036 --> 00:10:21,754
You dare to turn us down?
172
00:10:21,913 --> 00:10:25,383
What do you want me to do?
173
00:10:25,792 --> 00:10:28,090
Go and have a snack with us
174
00:10:28,253 --> 00:10:31,757
If not, you better watch out!
175
00:10:32,465 --> 00:10:33,216
What?
176
00:10:34,551 --> 00:10:36,394
Shut up!
177
00:10:43,768 --> 00:10:44,519
That's enough
178
00:10:44,686 --> 00:10:47,656
If I don't show them a thing or two
179
00:10:47,814 --> 00:10:49,691
Who else will go to snack with us in future?
180
00:10:50,942 --> 00:10:52,068
Fierce!
181
00:10:52,235 --> 00:10:55,239
I really have to do something then
182
00:10:55,405 --> 00:10:58,249
That's smart of you
183
00:11:04,539 --> 00:11:08,169
Want to play trick? Watch my claw!
184
00:11:13,673 --> 00:11:14,595
A Panda!
185
00:11:14,757 --> 00:11:16,976
What are you laughing at? Help me!
186
00:11:17,510 --> 00:11:19,512
How dare you?
187
00:11:19,679 --> 00:11:21,306
You're worse than me
188
00:11:21,472 --> 00:11:23,065
How dare you?
189
00:11:29,772 --> 00:11:30,989
Let me do it
190
00:11:34,068 --> 00:11:35,615
What is it?
191
00:11:44,579 --> 00:11:46,377
' Stop it!
' Go away!
192
00:11:52,962 --> 00:11:54,635
Beat him!
193
00:11:55,924 --> 00:11:58,268
Don't come any closer!
That's enough! Stop fighting!
194
00:12:38,675 --> 00:12:41,895
How dare you make trouble here?
195
00:12:46,975 --> 00:12:48,067
Over there!
196
00:12:50,937 --> 00:12:51,813
Don't do it again!
197
00:12:51,980 --> 00:12:53,698
Forgive us!
198
00:12:54,065 --> 00:12:55,362
We won't do it again
199
00:12:55,525 --> 00:12:56,492
Go!
200
00:13:01,990 --> 00:13:03,242
I'm letting you off this time
201
00:13:03,408 --> 00:13:06,036
How come your voice is so throaty?
202
00:13:06,202 --> 00:13:08,751
But he's a man!
203
00:13:08,913 --> 00:13:11,382
Get out of my sight, or...
204
00:13:11,541 --> 00:13:14,340
Watch out! We will be back!
205
00:13:15,378 --> 00:13:17,176
Same to you
206
00:13:19,716 --> 00:13:21,935
You said we're going to have a good time...
207
00:13:22,093 --> 00:13:23,515
You've had your fun now
208
00:13:23,678 --> 00:13:26,397
You've put me off opera for life!
209
00:13:32,895 --> 00:13:35,739
"Do... Rei... Do... Rei!"
210
00:13:35,898 --> 00:13:38,572
Let me see how good he can sing?
211
00:13:47,327 --> 00:13:51,423
Let him have some fun this time. Up you go!
212
00:13:55,626 --> 00:13:57,594
Which one is Leung Yee-tai?
213
00:13:57,754 --> 00:13:59,472
I don't know
214
00:14:01,215 --> 00:14:02,967
Who is Leung Yee-tai?
215
00:14:06,429 --> 00:14:09,933
That's me. You've got help
216
00:14:10,141 --> 00:14:11,643
Scared?
217
00:14:11,809 --> 00:14:16,235
Yeah, I'm scared
218
00:14:19,609 --> 00:14:22,408
What are you laughing at? Know who I am?
219
00:14:22,570 --> 00:14:23,947
Who are you then?
220
00:14:24,113 --> 00:14:25,456
Leung Chang
221
00:14:25,615 --> 00:14:27,367
Chang of Fatshan
222
00:14:27,533 --> 00:14:28,409
That's me. You've got help
223
00:14:28,576 --> 00:14:32,456
So you're the prodigal son
224
00:14:32,622 --> 00:14:35,626
He's the Street Brawler
225
00:14:35,792 --> 00:14:36,759
Really?
226
00:14:37,168 --> 00:14:42,174
I've fought 300 times in Fatshan
227
00:14:42,340 --> 00:14:45,059
And I've never been beaten
228
00:14:45,218 --> 00:14:46,970
That's not what I heard
229
00:14:47,178 --> 00:14:51,854
Your opponents were paid to lose
230
00:14:52,016 --> 00:14:55,190
Cause your father don't want you get hurt
231
00:14:58,147 --> 00:15:01,276
- That's a lie
- Let me
232
00:15:01,442 --> 00:15:03,069
talk to him
233
00:15:05,780 --> 00:15:09,375
How much you want to keep your mouth shut?
234
00:15:09,534 --> 00:15:11,002
What? How much?
235
00:15:11,160 --> 00:15:12,082
5 for a knockout
236
00:15:12,245 --> 00:15:13,622
and 50 for spitting blood
237
00:15:13,788 --> 00:15:16,837
Your friend is offering me a bribe
238
00:15:16,999 --> 00:15:20,299
He wants me to keep my mouth shut
239
00:15:21,212 --> 00:15:22,885
You fool!
240
00:15:26,884 --> 00:15:28,261
Let me go!
241
00:15:28,428 --> 00:15:29,520
No!
242
00:15:29,679 --> 00:15:31,306
I'm warning you
243
00:15:36,686 --> 00:15:39,235
Let me show you my kung fu!
244
00:15:39,397 --> 00:15:43,027
Ignore him. Let's get on with our practice
245
00:15:44,610 --> 00:15:51,414
"You don't behave yourself"
246
00:15:56,622 --> 00:16:03,927
"I'll teach you a lesson"
247
00:16:07,341 --> 00:16:09,560
"I jump"
248
00:16:09,719 --> 00:16:11,312
"And knock you down“
249
00:16:11,471 --> 00:16:15,192
"on the floor"
250
00:16:15,349 --> 00:16:19,650
"That won't scare me"
251
00:16:19,812 --> 00:16:23,692
"I'm an expert in fighting"
252
00:16:23,858 --> 00:16:27,738
"One slap and one throw"
253
00:16:27,904 --> 00:16:31,454
"Forget it when I'm mad“
254
00:16:31,616 --> 00:16:33,459
"You look like a girl“
255
00:16:33,618 --> 00:16:35,620
"I look like your mother“
256
00:16:35,786 --> 00:16:37,663
"See my forceful punches"
257
00:16:37,830 --> 00:16:39,628
"That won't scare me"
258
00:16:39,790 --> 00:16:41,463
"Stop bragging"
259
00:16:41,626 --> 00:16:43,503
"You're no good"
260
00:16:43,669 --> 00:16:45,421
"I'm mad"
261
00:16:45,588 --> 00:16:47,090
"You'll get a good beating"
262
00:16:47,256 --> 00:16:49,008
"Just see how I fight!"
263
00:17:00,311 --> 00:17:02,439
Tell me your name first
264
00:17:02,605 --> 00:17:03,106
I'm your father
265
00:17:03,314 --> 00:17:04,031
My father is no ordinary man
266
00:17:04,190 --> 00:17:04,816
I am extraordinary, too
267
00:17:04,982 --> 00:17:05,733
My father is handsome
268
00:17:05,900 --> 00:17:06,651
Soaml
269
00:17:06,817 --> 00:17:07,613
My father has syphilis
270
00:17:07,777 --> 00:17:09,324
Me, too!
271
00:17:09,946 --> 00:17:17,922
Dare to fool me?
272
00:17:18,621 --> 00:17:21,090
You won't get away with it
273
00:17:24,460 --> 00:17:26,963
You're not the only who knows how to do it
274
00:17:30,925 --> 00:17:33,269
You look good
275
00:17:33,427 --> 00:17:34,974
But only in appearance
276
00:17:48,234 --> 00:17:49,656
Master!
277
00:17:50,653 --> 00:17:51,825
He ain't seen nothing yet
278
00:17:51,988 --> 00:17:53,911
But I think I've seen blood
279
00:17:54,073 --> 00:17:55,871
Your kung fu is lousy
280
00:17:56,033 --> 00:17:57,455
I don't believe it
281
00:18:10,715 --> 00:18:12,888
Train for
282
00:18:13,050 --> 00:18:14,927
a few more years
283
00:18:15,678 --> 00:18:16,975
Master
284
00:18:18,639 --> 00:18:20,391
Leung Yee-tai, you...
285
00:18:20,516 --> 00:18:21,358
Want to fight some more?
286
00:18:21,517 --> 00:18:22,894
Tell me,
287
00:18:23,060 --> 00:18:24,528
is my kung fu really lousy?
288
00:18:24,687 --> 00:18:28,783
You haven't master the basics yet
289
00:18:29,066 --> 00:18:33,617
You can't beat anybody with your kung fu
290
00:18:36,073 --> 00:18:38,201
Don't listen to him, Master
291
00:18:38,701 --> 00:18:41,250
I've been cheated by my masters
292
00:18:42,121 --> 00:18:44,169
You paid them
293
00:18:44,332 --> 00:18:45,049
a good salary
294
00:18:45,207 --> 00:18:46,129
So they don't mind losing to you
295
00:18:46,292 --> 00:18:47,418
How did you know?
296
00:18:48,586 --> 00:18:50,259
Only a fool
297
00:18:50,421 --> 00:18:52,344
wouldn't know
298
00:18:53,424 --> 00:18:59,852
Master, master... forget it
299
00:19:02,099 --> 00:19:03,726
Let's
300
00:19:05,061 --> 00:19:06,233
Master
301
00:19:07,271 --> 00:19:09,740
Why didn't you beat him up?
302
00:19:17,281 --> 00:19:19,283
It's blood
303
00:19:21,202 --> 00:19:22,670
Ah Luk!
304
00:19:35,758 --> 00:19:38,056
My God! You look fit today
305
00:19:38,219 --> 00:19:40,768
You're sacked if you can't beat me today!
306
00:19:45,017 --> 00:19:48,146
We're going to be sacked either way
307
00:19:48,312 --> 00:19:49,939
Since he has been beating
308
00:19:50,106 --> 00:19:51,733
the daylight out of us
309
00:19:51,899 --> 00:19:53,742
Let's take our revenge
310
00:19:53,901 --> 00:19:55,244
Master
311
00:20:07,790 --> 00:20:14,048
Stop it! That's enough!
312
00:20:18,384 --> 00:20:19,556
Get out of my sight, you two!
313
00:20:19,719 --> 00:20:20,936
There're more
314
00:20:21,095 --> 00:20:22,768
like you in Fatshan
315
00:20:22,930 --> 00:20:24,022
Let's
316
00:20:26,392 --> 00:20:28,986
Master, master!
317
00:20:29,395 --> 00:20:33,070
Get off! I never take you as my servant
318
00:20:33,232 --> 00:20:35,735
I took you for my brother. But you cheated me
319
00:20:35,901 --> 00:20:38,529
I've always treated
320
00:20:38,696 --> 00:20:41,495
you like my Buddha
321
00:20:41,657 --> 00:20:43,910
I'm sorry that you knew.
322
00:20:44,076 --> 00:20:47,421
I better leave now
323
00:20:48,789 --> 00:20:50,006
Where to?
324
00:20:50,166 --> 00:20:52,043
Over there for a rest
325
00:20:56,380 --> 00:20:58,053
You think you're doing this for me?
326
00:20:58,549 --> 00:21:01,428
I know I've done you wrong
327
00:21:01,594 --> 00:21:03,847
I feed sad too
328
00:21:04,013 --> 00:21:06,015
when people talk behind your back
329
00:21:06,182 --> 00:21:09,061
But I was told to do it
330
00:21:09,226 --> 00:21:11,399
by your father
331
00:21:12,062 --> 00:21:14,565
You've turned me into a prodigal son
332
00:21:14,732 --> 00:21:16,075
I...
333
00:21:17,443 --> 00:21:18,569
Master
334
00:21:25,534 --> 00:21:30,210
I only want to stop you from getting hurt
335
00:21:31,457 --> 00:21:32,800
See how
336
00:21:33,083 --> 00:21:35,711
I've been beaten up now
337
00:21:35,878 --> 00:21:38,506
You could've found me a good kung fu master
338
00:21:40,633 --> 00:21:42,180
I can't accept your gifts,
339
00:21:43,052 --> 00:21:46,147
Mr Leung
340
00:21:51,727 --> 00:21:54,901
My son is a great admirer of yours
341
00:21:55,064 --> 00:21:58,614
Please take him as your pupil
342
00:21:59,527 --> 00:22:00,744
Master
343
00:22:04,114 --> 00:22:07,459
I don't deserve to be your master
344
00:22:07,618 --> 00:22:11,668
Thanks for pointing out
345
00:22:11,831 --> 00:22:14,050
my shortcomings
346
00:22:14,208 --> 00:22:16,677
I've to go on stage now
347
00:22:17,211 --> 00:22:19,509
Take me as your pupil, Please
348
00:22:20,089 --> 00:22:21,432
My kung fu is not
349
00:22:21,590 --> 00:22:23,934
for playboys like you
350
00:22:24,093 --> 00:22:26,221
I'll work hard
351
00:22:26,387 --> 00:22:28,389
That doesn't mean
352
00:22:28,556 --> 00:22:29,773
you'll come good!
353
00:22:29,932 --> 00:22:32,105
Believe me. I'll swear
354
00:22:43,487 --> 00:22:45,660
Chang, let's go now
355
00:22:45,865 --> 00:22:47,208
I'm not leaving
356
00:22:47,366 --> 00:22:48,117
Let's go and talk about it
357
00:22:48,284 --> 00:22:50,127
You'll be
358
00:22:52,162 --> 00:22:53,664
my master
359
00:22:53,789 --> 00:22:55,666
Whether you like it or not
360
00:22:58,586 --> 00:23:01,840
Master... master!
361
00:23:02,965 --> 00:23:06,014
The troupe will perform in Canton soon
362
00:23:13,309 --> 00:23:15,528
You've got to help me, dad
363
00:23:15,686 --> 00:23:18,530
What do you want?
364
00:23:21,150 --> 00:23:23,699
The troupe is coming
365
00:23:28,282 --> 00:23:29,625
Arrived!
366
00:23:32,828 --> 00:23:35,877
That's enough. Pack up now
367
00:23:43,088 --> 00:23:45,682
What's good to eat?
368
00:23:45,841 --> 00:23:48,094
Tong Kee's roast pork is good
369
00:23:48,260 --> 00:23:49,136
I'll get some for you
370
00:23:49,303 --> 00:23:50,270
Okay
371
00:23:52,973 --> 00:23:53,724
What are you doing here?
372
00:23:53,891 --> 00:23:56,189
I'm your
373
00:23:56,352 --> 00:23:58,150
new assistant
374
00:23:58,312 --> 00:23:59,404
But you're not trained in opera
375
00:23:59,563 --> 00:24:01,361
We're almost there. Get ready
376
00:24:02,358 --> 00:24:04,861
Why did you let him join us?
377
00:24:05,402 --> 00:24:08,872
He's your new assistant
378
00:24:09,031 --> 00:24:10,783
But he's not trained
379
00:24:10,950 --> 00:24:14,250
His father just bought us out
380
00:24:14,411 --> 00:24:16,129
He can do
381
00:24:16,288 --> 00:24:19,041
what he wants now
382
00:24:23,212 --> 00:24:25,510
You've just
383
00:24:25,673 --> 00:24:26,640
wasted a fortune
384
00:24:26,799 --> 00:24:29,393
This is a
385
00:24:29,551 --> 00:24:32,395
profitable troupe
386
00:24:32,554 --> 00:24:34,898
And I bought it for a reasonable price
387
00:24:35,057 --> 00:24:37,560
It's good investment
388
00:24:37,726 --> 00:24:39,319
Excuses!
389
00:24:41,063 --> 00:24:43,737
Let's go ashore
390
00:24:43,899 --> 00:24:44,365
Leung Chang!
391
00:24:44,525 --> 00:24:45,071
What is it?
392
00:24:45,234 --> 00:24:46,406
I'll never take you
393
00:24:46,568 --> 00:24:47,911
as my PUP“
394
00:24:48,070 --> 00:24:51,449
I won't give up
395
00:24:51,615 --> 00:24:54,038
Let's wait and see
396
00:25:01,959 --> 00:25:02,630
Thanks for the trouble
397
00:25:02,793 --> 00:25:04,716
- He's great actor
- Thanks
398
00:25:07,006 --> 00:25:07,928
Don't jump in here if you can't swim
399
00:25:08,090 --> 00:25:09,842
I was coming to your rescue
400
00:25:10,009 --> 00:25:13,013
You're great as Lotus Poon
401
00:25:14,430 --> 00:25:15,852
He keeps making fools
402
00:25:16,140 --> 00:25:18,893
out of us
403
00:25:19,059 --> 00:25:20,276
What shall we do?
404
00:25:20,436 --> 00:25:21,403
I know
405
00:25:21,562 --> 00:25:22,154
What is it?
406
00:25:22,312 --> 00:25:24,735
Attack me
407
00:25:24,898 --> 00:25:26,241
anytime you want!
408
00:25:26,400 --> 00:25:27,902
But why?
409
00:25:28,110 --> 00:25:30,283
Do you want me to have a good kung fu master?
410
00:25:30,612 --> 00:25:31,829
OK!
411
00:25:37,411 --> 00:25:38,412
What are you doing?
412
00:25:38,579 --> 00:25:41,173
You told me to attack you!
413
00:25:41,331 --> 00:25:43,129
Get some clothes for me to change
414
00:25:56,055 --> 00:25:57,932
You better go back to Fatshan
415
00:25:58,098 --> 00:25:59,315
I won't go until
416
00:25:59,475 --> 00:26:00,772
I learnt your kung fu
417
00:26:00,934 --> 00:26:03,107
Over my dead body!
418
00:26:06,815 --> 00:26:09,489
You're nothing but trouble
419
00:26:09,651 --> 00:26:11,449
Let's take our places
420
00:26:26,168 --> 00:26:28,591
Are we playing General Kwan tonight?
421
00:26:30,839 --> 00:26:34,434
I don't fancy talking to you either
422
00:26:36,595 --> 00:26:38,973
He is forbidden to speak!
423
00:26:39,139 --> 00:26:39,890
Why?
424
00:26:40,015 --> 00:26:42,859
He's playing
425
00:26:43,018 --> 00:26:44,144
General Kwan
426
00:26:44,311 --> 00:26:45,278
He'll be punished if he speaks
427
00:26:45,437 --> 00:26:47,280
Why the regulations?
428
00:26:47,439 --> 00:26:49,612
He must take a bath
429
00:26:49,775 --> 00:26:52,870
before playing the role
430
00:26:53,028 --> 00:26:56,578
Afterward he must clean his face
431
00:26:56,740 --> 00:26:58,242
with paper money
432
00:26:58,408 --> 00:27:02,038
Then the General's spirit will leave
433
00:27:02,204 --> 00:27:04,047
Now he can speak
434
00:27:05,916 --> 00:27:08,260
You can speak now
435
00:27:17,594 --> 00:27:18,846
What did he say?
436
00:27:25,310 --> 00:27:27,563
Unprintable words
437
00:27:41,952 --> 00:27:45,172
I'm sorry
438
00:27:45,414 --> 00:27:47,542
I didn't know you're coming
439
00:27:47,708 --> 00:27:52,134
I don't want my visit publicised
440
00:27:52,296 --> 00:27:55,596
I want to find some good fighters
441
00:27:57,843 --> 00:28:00,596
I can make some arrangements
442
00:28:00,762 --> 00:28:04,858
Don't worry about it
443
00:28:05,267 --> 00:28:07,395
Find us some rooms
444
00:28:07,561 --> 00:28:09,279
to rest
445
00:28:10,772 --> 00:28:13,275
It will be done
446
00:28:16,612 --> 00:28:19,832
Isn't there any good fighters in Kwangtung?
447
00:28:20,199 --> 00:28:21,496
Give me half a roast goose
448
00:28:21,658 --> 00:28:22,534
Good
449
00:28:45,140 --> 00:28:46,312
You mad?
450
00:28:46,475 --> 00:28:49,319
You told me to attack you anytime
451
00:28:49,686 --> 00:28:50,903
But not that hard!
452
00:28:51,063 --> 00:28:54,033
Leung Yee-tai may hit you even harder!
453
00:28:54,691 --> 00:28:56,034
Where did you find this?
454
00:28:56,151 --> 00:28:59,246
This is tough
455
00:28:59,404 --> 00:29:00,371
I don't believe it
456
00:29:00,530 --> 00:29:02,908
Find someone to fight you with it
457
00:29:03,075 --> 00:29:05,328
But who?
458
00:29:17,381 --> 00:29:18,849
What is it?
459
00:29:24,471 --> 00:29:25,688
I'm done for this time
460
00:29:26,473 --> 00:29:27,190
Why?
461
00:29:27,933 --> 00:29:29,435
It's my own fault.
462
00:29:29,601 --> 00:29:32,525
I flirt too much
463
00:29:32,688 --> 00:29:34,031
I seduce the wrong one this time
464
00:29:34,398 --> 00:29:36,275
I warned you
465
00:29:37,150 --> 00:29:40,279
Her husband wants to kill me
466
00:29:40,821 --> 00:29:42,414
I must leave town now
467
00:29:42,906 --> 00:29:44,954
Who's going to play General Kwan?
468
00:29:45,158 --> 00:29:47,786
Anyone but me. Goodbye!
469
00:29:48,996 --> 00:29:50,873
What about Chang?
470
00:29:51,039 --> 00:29:55,670
Well... you better hurry
471
00:29:56,211 --> 00:29:57,588
Thanks a million
472
00:29:59,506 --> 00:30:00,382
Excuse me
473
00:30:00,674 --> 00:30:03,177
Where are you going?
474
00:30:04,553 --> 00:30:05,600
Chang!
475
00:30:07,597 --> 00:30:08,769
What is it?
476
00:30:08,932 --> 00:30:10,149
You want to be a star, right?
477
00:30:10,309 --> 00:30:12,653
I'll be a great one, too
478
00:30:12,811 --> 00:30:15,280
You play General Kwan tonight
479
00:30:20,235 --> 00:30:21,361
Go away!
480
00:30:26,283 --> 00:30:27,830
I'm going on stage.
481
00:30:27,993 --> 00:30:29,245
Go offer a prayer
482
00:30:30,871 --> 00:30:32,589
Don't say a word
483
00:30:34,416 --> 00:30:35,588
Which one is Au!
484
00:30:35,751 --> 00:30:37,048
He plaYs
485
00:30:37,210 --> 00:30:39,884
General Kwan
486
00:30:49,431 --> 00:30:50,603
General Kwan!
487
00:30:54,102 --> 00:30:55,820
Are you playing General Kwan?
488
00:30:56,730 --> 00:30:57,902
Of
489
00:30:58,065 --> 00:31:00,159
course!
490
00:31:00,275 --> 00:31:06,248
No one can play Kwan better than he does
491
00:31:09,701 --> 00:31:11,920
Damn! I'm forbidden to speak!
492
00:31:12,788 --> 00:31:14,916
How dare you seduce my wife!
493
00:31:29,638 --> 00:31:31,481
You'll pay for seduce my wife!
494
00:31:32,891 --> 00:31:33,892
Beat him!
495
00:31:52,411 --> 00:31:54,960
Do you want some?
496
00:32:07,217 --> 00:32:08,013
You...!
497
00:32:08,176 --> 00:32:11,225
Maager! Help!
498
00:32:12,013 --> 00:32:14,266
Why do they want to beat you up?
499
00:32:17,936 --> 00:32:20,030
He's guilty alright!
500
00:32:20,230 --> 00:32:21,527
Let's castrate him!
501
00:32:43,044 --> 00:32:45,467
"I'm in trouble"
502
00:32:49,634 --> 00:32:54,634
"I'm so worried, I'm so helpless"
503
00:33:05,901 --> 00:33:07,153
The leading lady's great
504
00:33:07,319 --> 00:33:10,323
Not half as good as General Kwan
505
00:33:22,292 --> 00:33:23,919
That's an unusual entrance!?
506
00:33:24,085 --> 00:33:25,928
Maybe they've changed the scenes around
507
00:33:26,087 --> 00:33:27,213
Calm down!
508
00:33:27,380 --> 00:33:29,758
It's not your turn yet
509
00:33:47,442 --> 00:33:48,944
- Get him!
- Yes
510
00:34:09,130 --> 00:34:12,304
Master...
511
00:34:12,801 --> 00:34:14,098
Get out of my sight!
512
00:34:14,261 --> 00:34:16,684
Go!
513
00:34:20,976 --> 00:34:22,819
Go on stage quick!
514
00:35:05,729 --> 00:35:08,778
Remember me?
515
00:35:10,567 --> 00:35:12,865
I almost didn't recognise you
516
00:35:13,028 --> 00:35:15,998
You broke my right arm
517
00:35:16,573 --> 00:35:19,201
But I've spent 5 years
518
00:35:19,784 --> 00:35:24,540
to train my left arm
519
00:35:24,706 --> 00:35:27,505
I want to challenge you again
520
00:35:28,084 --> 00:35:29,176
Good
521
00:36:58,091 --> 00:36:59,843
Challenge me
522
00:37:00,009 --> 00:37:01,511
in 5 years' time
523
00:37:01,678 --> 00:37:04,227
Go improve your footwork!
524
00:37:04,389 --> 00:37:05,561
Go away!
525
00:37:13,773 --> 00:37:14,569
Invite the opera troupe
526
00:37:14,733 --> 00:37:17,202
to dinner tomorrow
527
00:37:17,360 --> 00:37:18,657
Good
528
00:37:23,366 --> 00:37:25,494
What happened to your voice?
529
00:37:26,578 --> 00:37:29,047
I stayed up all night
530
00:37:29,205 --> 00:37:30,627
to care for Chang
531
00:37:30,999 --> 00:37:33,422
Beware of your asthma
532
00:37:35,712 --> 00:37:36,463
Dinner time!
533
00:37:36,629 --> 00:37:37,926
Go eat something
534
00:37:41,551 --> 00:37:43,019
Come on, let's eat
535
00:37:51,644 --> 00:37:53,817
So he has left, at last
536
00:37:53,980 --> 00:37:54,902
Brother Tai!
537
00:37:59,861 --> 00:38:01,363
What are you doing
538
00:38:01,571 --> 00:38:02,697
out of bed?
539
00:38:02,864 --> 00:38:05,993
If you want to die, die somewhere else
540
00:38:06,826 --> 00:38:08,043
I've bought you
541
00:38:08,203 --> 00:38:13,585
roast pork
542
00:38:18,838 --> 00:38:20,090
I don't
543
00:38:20,256 --> 00:38:21,883
want it!
544
00:38:22,050 --> 00:38:24,599
You're still in critical condition
545
00:38:28,598 --> 00:38:29,474
Why worry about my roast pork?
546
00:38:29,641 --> 00:38:34,238
Go to bed!
547
00:38:38,650 --> 00:38:39,776
Don't!
548
00:38:48,201 --> 00:38:49,748
Watch your manners!
549
00:38:49,911 --> 00:38:52,539
We understand!
550
00:38:53,456 --> 00:38:54,753
We've been expecting you!
551
00:38:55,333 --> 00:38:56,755
Please...
552
00:38:58,920 --> 00:39:00,172
After you
553
00:39:02,632 --> 00:39:03,758
I better not...
554
00:39:09,305 --> 00:39:10,773
Master Leung, please!
555
00:39:20,775 --> 00:39:21,867
Please!
556
00:39:45,508 --> 00:39:47,431
Why so rude to Master Leung?
557
00:39:47,594 --> 00:39:51,815
Exercise
558
00:39:51,973 --> 00:39:53,691
can improve one's appetite
559
00:39:54,017 --> 00:39:54,643
Please!
560
00:39:54,809 --> 00:39:56,402
Excuse me!
561
00:39:59,814 --> 00:40:00,986
A top class fighter!
562
00:40:02,317 --> 00:40:04,615
Wait for me
563
00:40:05,695 --> 00:40:07,038
Please accept my toast
564
00:40:07,196 --> 00:40:09,415
Thank you
565
00:40:11,826 --> 00:40:13,373
I saw you
566
00:40:13,536 --> 00:40:15,914
fought last night
567
00:40:16,080 --> 00:40:17,832
You're great!
568
00:40:17,999 --> 00:40:22,550
Thank you. Here's to you!
569
00:40:24,130 --> 00:40:25,848
Pity you've no worth
570
00:40:26,049 --> 00:40:29,428
while opponent
571
00:40:30,178 --> 00:40:32,601
He doesn't know what he's talking about
572
00:40:32,764 --> 00:40:36,439
I wasn't as good as you think
573
00:40:36,726 --> 00:40:37,852
I didn't want
574
00:40:38,019 --> 00:40:40,238
to play General Kwan
575
00:40:40,396 --> 00:40:43,445
Not bad for a newcomer though
576
00:40:43,608 --> 00:40:47,738
I can tell how
577
00:40:47,904 --> 00:40:51,124
good you are
578
00:40:51,282 --> 00:40:54,627
Min's
579
00:40:54,786 --> 00:40:56,208
kid stuff
580
00:40:56,371 --> 00:40:58,840
Why are you so humble?
581
00:40:58,998 --> 00:41:00,841
Be honest with him!
582
00:41:01,000 --> 00:41:02,968
You're good
583
00:41:03,127 --> 00:41:03,878
I love
584
00:41:04,045 --> 00:41:06,889
a good fight
585
00:41:07,048 --> 00:41:08,766
I've dropped
586
00:41:08,925 --> 00:41:11,553
this habit lately
587
00:41:11,761 --> 00:41:13,934
What's your secret?
588
00:41:14,389 --> 00:41:16,767
Tolerance
589
00:41:17,600 --> 00:41:21,230
I've never heard of it.
590
00:41:21,646 --> 00:41:24,490
I still like a fight
591
00:41:26,526 --> 00:41:28,119
What did he say?
592
00:41:28,486 --> 00:41:32,241
How would I understand if you don't?
593
00:41:32,407 --> 00:41:35,081
I don't fight for a meal
594
00:41:35,243 --> 00:41:37,416
What do you take me for?
595
00:41:37,578 --> 00:41:39,421
Brother Tai
596
00:41:39,580 --> 00:41:40,581
doesn't take pupil easily
597
00:41:40,790 --> 00:41:43,043
I was
598
00:41:43,209 --> 00:41:44,802
sincere
599
00:41:45,044 --> 00:41:47,422
You name the time and place
600
00:41:47,588 --> 00:41:48,965
At the theatre,
601
00:41:49,132 --> 00:41:50,429
of course
602
00:41:50,591 --> 00:41:52,685
You can charter the whole show
603
00:41:53,302 --> 00:41:56,055
Stop interrupting!
604
00:41:56,305 --> 00:41:59,275
We're leaving town soon.
605
00:41:59,434 --> 00:42:01,436
Ha} \ \ b b5» !
606
00:42:03,563 --> 00:42:05,361
Let's fight here
607
00:42:05,523 --> 00:42:07,446
and then
608
00:42:08,443 --> 00:42:11,663
Don't be unreasonable
609
00:42:12,321 --> 00:42:14,369
Just who do
610
00:42:14,532 --> 00:42:15,579
they think they are?
611
00:42:15,742 --> 00:42:17,460
Show them a thing or two
612
00:42:17,618 --> 00:42:20,337
They are challenging me to a fight!
613
00:42:23,124 --> 00:42:26,048
There is no alternative!
614
00:42:31,674 --> 00:42:34,894
Let's get out of here
615
00:42:36,637 --> 00:42:40,562
Delicious congee!
616
00:42:48,357 --> 00:42:51,076
You can make the first move
617
00:43:26,479 --> 00:43:29,153
His rings are tough! They hurt!
618
00:43:29,690 --> 00:43:31,533
His kung fu is extraordinary
619
00:44:43,764 --> 00:44:45,687
What's the matter with you?
620
00:44:47,185 --> 00:44:49,529
I see, you're sick
621
00:44:49,687 --> 00:44:51,314
You won't be standing if he's fit
622
00:44:51,480 --> 00:44:52,481
Shut up!
623
00:44:52,732 --> 00:44:54,450
I won't take
624
00:44:54,775 --> 00:44:58,496
advantage of you
625
00:44:58,738 --> 00:45:03,118
Let's have another bout when you're fit
626
00:45:07,872 --> 00:45:09,215
Mr Suen! Mr Law!
627
00:45:09,373 --> 00:45:10,169
Skip the greetings!
628
00:45:10,333 --> 00:45:14,008
What can I do for you?
629
00:45:14,253 --> 00:45:15,971
It's from the Duke
630
00:45:16,130 --> 00:45:18,883
The Duke, he...
631
00:45:19,050 --> 00:45:22,395
Master Ngai is his favourite son
632
00:45:22,553 --> 00:45:23,770
We're under order
633
00:45:23,930 --> 00:45:25,603
to protect him
634
00:45:25,765 --> 00:45:29,815
Though Master Ngai is
635
00:45:29,977 --> 00:45:33,322
a kung fu expert
636
00:45:33,648 --> 00:45:37,403
He might meet someone better than him
637
00:45:37,693 --> 00:45:41,994
We can't let him get hurt
638
00:45:42,573 --> 00:45:44,166
How can we protect him
639
00:45:44,325 --> 00:45:47,295
from better opponents?
640
00:45:47,453 --> 00:45:52,254
Let's kill his opponents first
641
00:45:53,334 --> 00:45:54,335
But...
642
00:45:54,502 --> 00:45:56,504
If there's any difficulty...
643
00:45:57,838 --> 00:46:00,512
I'm at your service, sirs
644
00:46:00,675 --> 00:46:03,474
Pick a dozen special guards for me
645
00:46:03,636 --> 00:46:04,762
Yes
646
00:46:05,721 --> 00:46:09,021
Don't let Master Ngai knows about this
647
00:46:09,725 --> 00:46:10,897
Of course not
648
00:46:12,561 --> 00:46:14,234
What's the matter with him?
649
00:46:14,730 --> 00:46:16,778
He has very serious asthma
650
00:46:16,941 --> 00:46:20,866
I can only relieve him temporarily
651
00:46:25,908 --> 00:46:27,785
It's my fault, Master
652
00:46:27,994 --> 00:46:29,496
I'm glad you know
653
00:46:29,662 --> 00:46:32,040
I'm not your master
654
00:46:32,206 --> 00:46:33,549
and you're not my pupil
655
00:46:35,251 --> 00:46:36,423
You didn't have to fight
656
00:46:36,585 --> 00:46:38,212
if I wasn't beaten up!
657
00:46:38,379 --> 00:46:41,007
And Ngai wouldn't have picked on you
658
00:46:41,173 --> 00:46:42,390
And you wouldn't have
659
00:46:42,550 --> 00:46:43,893
to fight him
660
00:46:44,093 --> 00:46:46,892
you astima wouldn't have come back
661
00:46:47,054 --> 00:46:47,930
If your astima didn't return...
662
00:46:48,097 --> 00:46:50,566
Cut if out!
663
00:46:50,725 --> 00:46:51,476
I wish you're
664
00:46:51,642 --> 00:46:53,770
never born
665
00:46:54,687 --> 00:46:56,655
Here's the prescription
666
00:46:58,733 --> 00:47:00,201
See the doctor out
667
00:47:00,359 --> 00:47:01,736
Doctor, this way
668
00:47:06,657 --> 00:47:08,125
After you, doctor
669
00:47:17,960 --> 00:47:20,554
Not now!
670
00:47:20,755 --> 00:47:23,383
- This way please, doctor
- Yes
671
00:47:55,081 --> 00:47:58,085
I'm glad you didn't succeed
672
00:48:01,754 --> 00:48:03,677
Enough!
673
00:48:08,928 --> 00:48:11,306
So you aren't kidding with me!
674
00:49:33,846 --> 00:49:37,396
I'm not scared
675
00:49:37,725 --> 00:49:40,524
of you
676
00:49:41,812 --> 00:49:44,281
He's only dreaming
677
00:49:51,071 --> 00:49:51,822
What is it?
678
00:49:51,989 --> 00:49:55,368
I dreamt I was stabbed
679
00:49:56,410 --> 00:49:57,332
YO Ll'r e Crazy'
680
00:49:57,495 --> 00:49:59,463
Go back to sleep
681
00:51:04,186 --> 00:51:05,153
Manager!
682
00:51:17,866 --> 00:51:18,992
Who are you?
683
00:51:19,159 --> 00:51:21,207
Why did you kill us all?
684
00:51:22,413 --> 00:51:23,414
Go!
685
00:52:03,871 --> 00:52:05,669
Finish him off while he's sick
686
00:53:08,644 --> 00:53:14,777
Were you trying
687
00:53:14,942 --> 00:53:16,114
to kill me?
688
00:53:16,276 --> 00:53:18,779
Could it be some one else?
689
00:54:37,733 --> 00:54:38,985
You!
690
00:54:39,693 --> 00:54:41,195
Brother Tai!
691
00:54:51,371 --> 00:54:52,714
I'm coming, Brother Tai!
692
00:55:00,214 --> 00:55:01,966
Help me! Help me!
693
00:55:04,384 --> 00:55:05,260
Run for your life!
694
00:55:05,427 --> 00:55:06,895
- What about you?
- Don't worry about me!
695
00:55:58,105 --> 00:55:59,527
Give chase!
696
00:55:59,982 --> 00:56:01,780
Stop them!
697
00:56:08,115 --> 00:56:09,537
Search!
698
00:56:26,675 --> 00:56:28,018
They're gone!
699
00:56:34,224 --> 00:56:35,521
Go!
700
00:57:32,240 --> 00:57:33,412
Twiggy!
701
00:57:34,034 --> 00:57:35,377
What is it, father?
702
00:57:36,161 --> 00:57:39,290
I'll start practising
703
00:57:39,498 --> 00:57:42,877
calligraphy IOdQY
704
00:57:43,043 --> 00:57:44,670
No kidding!
705
00:57:45,170 --> 00:57:48,595
Bring me the brushes
706
00:57:54,972 --> 00:57:58,852
One must
707
00:57:59,017 --> 00:58:02,567
follow the book
708
00:58:02,729 --> 00:58:07,781
A good stance
709
00:58:07,943 --> 00:58:09,695
and concentration
710
00:58:09,903 --> 00:58:12,372
Marshall all your force at the tip of the brush
711
00:58:17,119 --> 00:58:20,999
Such concentration!
712
00:58:21,415 --> 00:58:24,419
See? Give me a new sheet
713
00:58:34,511 --> 00:58:37,264
It flows like a dragon!
714
00:58:52,738 --> 00:58:54,866
Funny. I feel dizzy!
715
00:58:57,117 --> 00:58:59,745
The sheet's over here
716
00:59:01,538 --> 00:59:06,544
This is Drunken Calligraphy!
717
00:59:13,341 --> 00:59:18,097
Cavalry charge on a plain!
718
00:59:26,313 --> 00:59:28,441
Your brush is upside down!
719
00:59:28,607 --> 00:59:33,204
My personal
720
00:59:35,322 --> 00:59:37,416
touch!
721
00:59:56,009 --> 01:00:02,016
See the Pegasus flies across the sky!
722
01:00:08,897 --> 01:00:10,023
Fantastic!
723
01:00:10,190 --> 01:00:12,033
Of course!
724
01:00:20,367 --> 01:00:22,540
That's good, dad
725
01:00:24,913 --> 01:00:30,295
Now flat on my face!
726
01:00:33,380 --> 01:00:36,429
You must out of breath now
727
01:00:40,053 --> 01:00:43,478
My first painting!
728
01:00:43,640 --> 01:00:46,940
You can have it
729
01:00:47,727 --> 01:00:49,070
I don't want it
730
01:00:49,229 --> 01:00:50,697
How dare you refuse my gift?
731
01:00:53,441 --> 01:00:56,240
This is calligraphy
732
01:00:56,403 --> 01:01:01,159
supreme!
733
01:01:01,366 --> 01:01:05,246
You must respect the world
734
01:01:05,412 --> 01:01:07,130
and your country
735
01:01:07,289 --> 01:01:10,964
Be loyal to your friends and love your parents
736
01:01:11,084 --> 01:01:13,303
What about Uncle Tai then?
737
01:01:13,753 --> 01:01:14,925
What about him?
738
01:01:15,088 --> 01:01:18,092
He arrived last night and he's sick
739
01:01:19,843 --> 01:01:21,561
He's too old for opera,
740
01:01:21,720 --> 01:01:24,314
that's why
741
01:01:24,472 --> 01:01:26,019
Bring him some food
742
01:01:26,183 --> 01:01:28,277
I've prepared a pig and three chickens
743
01:01:28,435 --> 01:01:30,608
What?
744
01:01:30,770 --> 01:01:34,274
Two eggs are enough for him
745
01:01:34,441 --> 01:01:35,442
Sure our hens will lay some more eggs?
746
01:01:35,609 --> 01:01:36,906
Our hens will lay some more eggs
747
01:01:37,068 --> 01:01:41,198
I don't see why not. Hang this up
748
01:01:41,615 --> 01:01:42,832
Why am I
749
01:01:42,991 --> 01:01:44,538
your only daughter?
750
01:01:45,076 --> 01:01:47,374
Your mother was no hen!
751
01:02:20,737 --> 01:02:26,870
You're pretty fat for a chick!
752
01:02:27,619 --> 01:02:29,292
Bet you're still
753
01:02:31,373 --> 01:02:34,252
a Virgin!
754
01:02:35,919 --> 01:02:38,513
Uneven breasts'.!
755
01:02:42,509 --> 01:02:46,013
I'm going to
756
01:02:48,723 --> 01:02:50,851
have you today!
757
01:02:52,978 --> 01:02:55,857
What do you mean?
758
01:02:56,606 --> 01:02:57,277
Stop it
759
01:02:57,440 --> 01:02:58,441
or I'll fight back!
760
01:02:58,608 --> 01:03:02,988
Fight back? Father! Help!
761
01:03:05,073 --> 01:03:06,120
Who is the bully?
762
01:03:06,283 --> 01:03:07,876
That's him! Where are you going?
763
01:03:08,034 --> 01:03:09,627
LN' \ \ \ I “Q !
764
01:03:09,786 --> 01:03:11,538
- Where do you think you're going?
- Let go!
765
01:03:29,222 --> 01:03:30,394
You won't
766
01:03:30,557 --> 01:03:32,434
get away with it
767
01:03:37,397 --> 01:03:40,571
You shouldn't have
768
01:03:40,734 --> 01:03:43,988
offended this rogue!
769
01:03:44,154 --> 01:03:47,078
He won't listen to explanation
770
01:03:47,240 --> 01:03:50,119
What did you call me?
771
01:03:50,243 --> 01:03:51,085
Damn you!
772
01:03:51,244 --> 01:03:53,246
Listen to him!
773
01:03:53,997 --> 01:03:55,920
Fine,
774
01:03:56,124 --> 01:03:57,842
I'll talk like a scholar
775
01:03:58,918 --> 01:04:01,137
Explain!
776
01:04:01,296 --> 01:04:03,264
Why did you...
777
01:04:04,132 --> 01:04:07,511
Give me another word for 'molest'
778
01:04:07,677 --> 01:04:09,054
I don't know of any
779
01:04:09,262 --> 01:04:13,517
You've grown to look like your dad
780
01:04:13,683 --> 01:04:18,280
Of course she looks like me
781
01:04:18,438 --> 01:04:19,564
Twiggy, what happened?
782
01:04:20,565 --> 01:04:21,737
He took advantage of me
783
01:04:21,900 --> 01:04:25,120
Right, why did you take advantage of her?
784
01:04:25,278 --> 01:04:26,325
Please!
785
01:04:26,488 --> 01:04:28,456
It was a misunderstanding
786
01:04:28,615 --> 01:04:31,243
I was trying to catch a chicken
787
01:04:31,409 --> 01:04:32,376
For him?
788
01:04:32,535 --> 01:04:35,630
Did he sexually assaulted you?
789
01:04:35,997 --> 01:04:36,964
No
790
01:04:37,165 --> 01:04:39,463
Chang, apologise!
791
01:04:40,585 --> 01:04:41,802
I want you to apologise
792
01:04:43,797 --> 01:04:47,097
I'm sorry... Porky!
793
01:04:47,967 --> 01:04:49,890
What did you call me?
794
01:04:50,053 --> 01:04:51,396
What about Boney then?
795
01:04:51,554 --> 01:04:52,976
You dare to insult me!
796
01:04:53,181 --> 01:04:54,899
What do you want me to call you?
797
01:04:55,058 --> 01:04:59,404
Call me Godfather!
798
01:04:59,562 --> 01:05:01,064
Godfather!
799
01:05:02,732 --> 01:05:04,325
He has taken
800
01:05:04,484 --> 01:05:06,657
the mickey out of you
801
01:05:09,697 --> 01:05:11,745
You fag!
802
01:05:12,659 --> 01:05:13,501
Dad, that's enough!
803
01:05:13,660 --> 01:05:14,331
But he made
804
01:05:14,494 --> 01:05:16,496
obscene gestures at me...
805
01:05:16,663 --> 01:05:17,880
But you're a scholar
806
01:05:18,039 --> 01:05:20,633
That's true.
807
01:05:20,792 --> 01:05:21,793
I'm a scholar
808
01:05:21,960 --> 01:05:25,260
I forgive you this time.
809
01:05:25,422 --> 01:05:27,220
Let's go
810
01:05:44,274 --> 01:05:46,948
We've just saved two eggs
811
01:06:01,666 --> 01:06:04,340
Don't let my dad see the feathers
812
01:06:05,795 --> 01:06:08,139
The feathers remind me of Porky!
813
01:06:08,298 --> 01:06:10,266
I want to swallow him like a pork pie
814
01:06:10,383 --> 01:06:12,602
He shouldn't have
815
01:06:12,760 --> 01:06:14,728
insulted you
816
01:06:15,013 --> 01:06:16,515
You can have mine
817
01:06:17,515 --> 01:06:20,189
I lost my appetite thinking of her
818
01:06:21,394 --> 01:06:23,146
Why didn't you say it in front of her?
819
01:06:25,482 --> 01:06:28,452
You related to that Pork Pie?
820
01:06:28,610 --> 01:06:29,532
Who is he?
821
01:06:29,694 --> 01:06:32,072
He's Wong Wa-po, my Brother
822
01:06:32,280 --> 01:06:33,827
I see
823
01:06:33,990 --> 01:06:34,536
What?
824
01:06:34,699 --> 01:06:35,916
He's stronger
825
01:06:36,075 --> 01:06:37,998
and faster than you
826
01:06:38,161 --> 01:06:41,665
His eyes are bigger and he's more of a man
827
01:06:45,293 --> 01:06:47,762
Drink it hot!
828
01:06:52,759 --> 01:06:55,763
Frankly, you're better than him
829
01:06:55,929 --> 01:06:59,650
He has no power
830
01:06:59,807 --> 01:07:01,935
And he's fate as a pig
831
01:07:02,101 --> 01:07:04,195
His kung fu is worse than yours
832
01:07:04,354 --> 01:07:05,105
What?
833
01:07:05,480 --> 01:07:08,825
I mean your kung fu is better than his
834
01:07:13,112 --> 01:07:14,614
There's one thing he's good at
835
01:07:14,781 --> 01:07:15,202
What's that?
836
01:07:15,365 --> 01:07:16,537
Eaves
837
01:07:16,699 --> 01:07:18,952
dropping
838
01:07:19,327 --> 01:07:21,500
I don't believe it
839
01:07:21,663 --> 01:07:23,961
No? He's outside right now
840
01:07:24,249 --> 01:07:25,091
Really?
841
01:07:31,631 --> 01:07:33,508
He heard it all.
842
01:07:33,675 --> 01:07:34,471
What shall we do?
843
01:07:34,634 --> 01:07:36,352
Go see if he's gone yet?
844
01:07:36,636 --> 01:07:37,478
Yes
845
01:07:54,988 --> 01:07:55,910
Twiggy!
846
01:07:56,406 --> 01:07:57,407
What is it?
847
01:07:57,657 --> 01:08:00,661
I'll start teaching you kung fu today
848
01:08:00,910 --> 01:08:01,456
But you said kung fu
849
01:08:01,619 --> 01:08:02,871
was not for girls
850
01:08:03,037 --> 01:08:06,917
He stole a chicken
851
01:08:07,083 --> 01:08:08,551
from you today
852
01:08:08,751 --> 01:08:09,377
And he will steal
853
01:08:09,544 --> 01:08:11,296
your heart tomorrow
854
01:08:11,462 --> 01:08:13,430
But I belong to you,
855
01:08:13,590 --> 01:08:15,513
dad
856
01:08:15,675 --> 01:08:19,225
Don't talk rubbish.
857
01:08:19,470 --> 01:08:20,517
Come!
858
01:08:22,849 --> 01:08:26,695
Let me teach you the basic defense!
859
01:08:29,731 --> 01:08:30,653
This is
860
01:08:30,857 --> 01:08:35,203
the block!
861
01:08:35,361 --> 01:08:38,114
Strike and block!
862
01:08:39,115 --> 01:08:42,335
Go practice
863
01:08:43,453 --> 01:08:46,423
with yourself
864
01:08:47,707 --> 01:08:50,005
Strike and block!
865
01:08:55,965 --> 01:08:59,060
I've got inspiration
866
01:08:59,218 --> 01:09:01,220
for a poem!
867
01:09:08,978 --> 01:09:10,150
Morning, Twiggy
868
01:09:10,313 --> 01:09:10,734
Morning
869
01:09:10,897 --> 01:09:11,773
What are you doing?
870
01:09:11,939 --> 01:09:12,531
Practicing kung fu
871
01:09:12,690 --> 01:09:14,033
kung fu?
872
01:09:17,153 --> 01:09:18,200
What is this?
873
01:09:18,363 --> 01:09:19,330
The basic defense
874
01:09:19,489 --> 01:09:20,285
A Wing Chun technique?
875
01:09:20,448 --> 01:09:22,997
Yes, didn't Uncle Tai teach you that?
876
01:09:23,159 --> 01:09:25,332
He doesn't want me
877
01:09:25,495 --> 01:09:27,839
as his pupil
878
01:09:27,997 --> 01:09:30,921
Let's practice together
879
01:09:32,877 --> 01:09:34,129
Follow me!
880
01:09:35,713 --> 01:09:37,135
Use one hand only!
881
01:09:38,508 --> 01:09:39,680
Hit me!
882
01:09:42,679 --> 01:09:43,475
You alright?
883
01:09:43,596 --> 01:09:45,564
Why did you hit my nose?
884
01:09:45,723 --> 01:09:46,895
Well... you asked me to
885
01:09:47,058 --> 01:09:48,355
You didn't have to do it for real!
886
01:09:48,518 --> 01:09:49,644
You should've told me in advance
887
01:09:49,811 --> 01:09:51,484
Forget it! Let's have another go
888
01:09:57,610 --> 01:09:59,863
I'll butcher you!
889
01:10:06,869 --> 01:10:08,667
What are you doing with an axe?
890
01:10:08,830 --> 01:10:11,754
I was... digging for potatoes
891
01:10:11,916 --> 01:10:14,795
Potatoes? You must be joking
892
01:10:15,002 --> 01:10:17,050
Well... I'm going to plant some now
893
01:10:18,089 --> 01:10:19,261
Godfather!
894
01:10:20,508 --> 01:10:21,976
Who's your Godfather?
895
01:10:22,135 --> 01:10:23,682
That's what you want to be called, right?
896
01:10:24,679 --> 01:10:25,521
What are you doing here?
897
01:10:25,680 --> 01:10:27,682
I come to apologise
898
01:10:27,849 --> 01:10:31,319
for eating your chicken
899
01:10:32,770 --> 01:10:35,239
You must be looking for trouble
900
01:10:35,398 --> 01:10:36,365
I have brought you
901
01:10:36,524 --> 01:10:37,776
a brush as a present
902
01:10:37,942 --> 01:10:39,990
So you can clean this place up
903
01:10:40,153 --> 01:10:43,999
You must be
904
01:10:44,157 --> 01:10:46,501
tired of living
905
01:10:46,659 --> 01:10:48,753
- Dad, forget it
- No...
906
01:10:48,911 --> 01:10:50,333
Don't misunderstand me
907
01:10:50,496 --> 01:10:53,420
Uncle Tai refused
908
01:10:53,583 --> 01:10:56,132
to teach him kung fu
909
01:11:01,549 --> 01:11:03,722
Let me teach you
910
01:11:03,885 --> 01:11:04,477
Good
911
01:11:04,635 --> 01:11:05,682
Come...
912
01:11:07,221 --> 01:11:09,315
Hold this.
913
01:11:11,309 --> 01:11:12,606
Now, follow me
914
01:11:18,941 --> 01:11:21,319
This is how you gather
915
01:11:22,028 --> 01:11:27,250
Your power!
916
01:11:36,584 --> 01:11:37,676
You can easily crush
917
01:11:37,835 --> 01:11:40,930
a couple of walnuts now
918
01:11:41,172 --> 01:11:42,765
That's really powerful!
919
01:11:45,092 --> 01:11:47,265
Now you can release
920
01:11:47,428 --> 01:11:49,977
your force!
921
01:11:50,181 --> 01:11:50,977
What do you mean?
922
01:11:51,140 --> 01:11:54,019
Adapt yourself to the situation!
923
01:11:54,227 --> 01:11:55,695
Like that?
924
01:11:59,732 --> 01:12:07,662
Paint the Buddha's face with gold!
925
01:12:16,666 --> 01:12:19,636
That's kung fu at its ultimate!
926
01:12:21,629 --> 01:12:23,723
Finish!
927
01:12:28,553 --> 01:12:29,725
How come I can't make any noise?
928
01:12:29,887 --> 01:12:33,733
You still got much to learn! Start again!
929
01:12:34,100 --> 01:12:37,445
Gather my power!
930
01:12:37,645 --> 01:12:43,652
Release my force!
931
01:12:45,111 --> 01:12:50,789
Paint the Buddha's face with gold!
932
01:12:52,034 --> 01:12:53,456
Chang, come back!
933
01:12:53,619 --> 01:12:55,212
I'll see you soon, Godfather
934
01:12:57,248 --> 01:13:00,127
- Don't go to him!
- Yes
935
01:13:00,710 --> 01:13:03,759
- Chang, come here
- Yes
936
01:13:05,673 --> 01:13:08,017
- Come to me!
- Yes
937
01:13:08,175 --> 01:13:09,802
- Chang! Come back here!
- Yes
938
01:13:09,969 --> 01:13:12,893
- Over here!
- Over here!
939
01:13:13,055 --> 01:13:14,307
I can't stand it any longer!
940
01:13:14,473 --> 01:13:16,146
Remember what I taught you?
941
01:13:16,642 --> 01:13:19,111
Stop tking the mickey out of him!
942
01:13:19,270 --> 01:13:21,022
At least
943
01:13:21,188 --> 01:13:24,533
I taught him something!
944
01:13:24,775 --> 01:13:25,697
What are you implying?
945
01:13:25,860 --> 01:13:29,785
You kept him waiting
946
01:13:29,947 --> 01:13:31,665
for six months!
947
01:13:32,241 --> 01:13:33,584
I'm not going to talk to you
948
01:13:34,368 --> 01:13:36,370
Suits me!
949
01:13:44,003 --> 01:13:46,005
I learnt some great stuff
950
01:13:47,465 --> 01:13:49,638
from Godfather
951
01:13:50,217 --> 01:13:52,436
Congratulations! Goodbye!
952
01:13:53,554 --> 01:13:55,181
But I want to learn
953
01:13:55,348 --> 01:13:56,600
Wing Chun kung fu from you
954
01:13:56,766 --> 01:13:59,736
I'll never teach you
955
01:13:59,894 --> 01:14:00,645
Why?
956
01:14:02,521 --> 01:14:05,070
Have a seat!
957
01:14:07,360 --> 01:14:10,864
Wing Chun is hard to learn
958
01:14:11,030 --> 01:14:14,034
And people like you will probably misuse it
959
01:14:14,200 --> 01:14:16,373
You will make lots of enemies
960
01:14:16,535 --> 01:14:19,288
And you may
961
01:14:19,455 --> 01:14:21,628
even be killed
962
01:14:21,874 --> 01:14:22,466
You better go home
963
01:14:22,625 --> 01:14:25,424
to your father
964
01:14:28,589 --> 01:14:33,937
Sit down and listen to me
965
01:14:34,220 --> 01:14:36,894
Not all kung fu experts are bad
966
01:14:37,056 --> 01:14:39,775
And one doesn't make enemies purposely
967
01:14:39,892 --> 01:14:41,769
And one will die, sooner or later
968
01:14:41,894 --> 01:14:43,066
If all kung fu experts
969
01:14:43,229 --> 01:14:44,401
think like you
970
01:14:44,563 --> 01:14:46,611
Kung fu will be lost forever
971
01:14:46,774 --> 01:14:48,947
I won't force you to teach me
972
01:14:49,110 --> 01:14:53,456
But I must point out your wrong thinking
973
01:15:06,794 --> 01:15:09,968
Sorry for disturbing you
974
01:15:14,427 --> 01:15:17,021
Good! You've got guts
975
01:15:17,179 --> 01:15:18,476
Thanks for your tips
976
01:15:18,639 --> 01:15:20,937
Don't mention it
977
01:15:21,100 --> 01:15:24,320
I'll think of you whenever I go to toilet
978
01:15:25,354 --> 01:15:28,028
And you already knew!
979
01:15:30,151 --> 01:15:34,247
What Chang said was right!
980
01:15:34,405 --> 01:15:37,033
You should
981
01:15:37,199 --> 01:15:38,667
teach him kung fu
982
01:15:38,826 --> 01:15:41,955
You're not a man! You're inhuman!
983
01:15:42,621 --> 01:15:44,168
What? Want to fight?
984
01:16:34,173 --> 01:16:34,969
I'm sorry
985
01:16:35,132 --> 01:16:37,430
Why serve tea standing up?
986
01:16:48,521 --> 01:16:52,071
I'm sorry for interfering
987
01:17:02,034 --> 01:17:04,036
Think of one word
988
01:17:04,203 --> 01:17:04,920
when learning Wing Chun!
989
01:17:05,079 --> 01:17:06,001
I know! Intolerance!
990
01:17:06,163 --> 01:17:09,417
No! It's Vengeance!
991
01:17:09,583 --> 01:17:11,711
You must be cruel!
992
01:17:11,919 --> 01:17:14,263
Or Wing Chun
993
01:17:14,421 --> 01:17:18,051
must win at all cost!
994
01:17:18,217 --> 01:17:21,221
He made the point well and clear
995
01:17:22,930 --> 01:17:24,182
Start!
996
01:17:29,645 --> 01:17:31,488
This is the Wing Chun stance!
997
01:17:31,647 --> 01:17:32,773
Okay
998
01:17:36,402 --> 01:17:40,657
The hands must be higher!
999
01:17:41,198 --> 01:17:42,996
You must
1000
01:17:43,159 --> 01:17:45,708
protect the breasts!
1001
01:17:51,000 --> 01:17:53,628
You're not
1002
01:17:53,794 --> 01:17:55,171
lady-like at all!
1003
01:17:55,337 --> 01:17:58,591
Do a Wing Chun stance like him!
1004
01:18:01,594 --> 01:18:04,313
Take a few steps!
1005
01:18:07,850 --> 01:18:10,194
Not bad!
1006
01:18:10,352 --> 01:18:12,320
Concentration
1007
01:18:12,479 --> 01:18:13,480
is very important
1008
01:18:13,772 --> 01:18:16,116
Strike from your heart!
1009
01:18:16,400 --> 01:18:17,902
Be quick with your footwork
1010
01:18:18,068 --> 01:18:19,741
Lower your stance!
1011
01:18:22,823 --> 01:18:24,666
Strike with abandon!
1012
01:18:32,458 --> 01:18:34,005
Are you teaching me or fighting me?
1013
01:18:34,126 --> 01:18:36,720
Listen! Wing Chun has eight styles!
1014
01:18:36,962 --> 01:18:43,390
Each with a specific purpose!
1015
01:18:45,304 --> 01:18:47,727
Wing Chun's styles are developed
1016
01:18:47,890 --> 01:18:49,938
from Octopus
1017
01:18:52,645 --> 01:18:54,147
Like this?
1018
01:18:55,564 --> 01:18:56,531
Put your hand forward
1019
01:18:58,108 --> 01:18:59,826
when you confront your enemy
1020
01:19:00,027 --> 01:19:03,156
Watch how your enemy reacts
1021
01:19:03,322 --> 01:19:05,040
Strike before he does
1022
01:19:05,157 --> 01:19:07,831
What if he
1023
01:19:07,993 --> 01:19:10,041
doesn't move?
1024
01:19:10,746 --> 01:19:12,419
Give your kung fu some respect,
1025
01:19:12,831 --> 01:19:15,129
won't you?
1026
01:19:15,292 --> 01:19:17,795
Do you want a quarrel?
1027
01:19:17,962 --> 01:19:18,838
So what?
1028
01:19:19,004 --> 01:19:21,723
Don't take me for granted!
1029
01:19:21,882 --> 01:19:25,512
I can also turn my back on you!
1030
01:19:26,345 --> 01:19:29,189
So what?
1031
01:19:29,348 --> 01:19:31,271
- Let's go
- Dad
1032
01:19:31,433 --> 01:19:32,776
and practice calligraphy!
1033
01:19:32,935 --> 01:19:33,857
Scared of me?
1034
01:19:34,019 --> 01:19:35,316
Not on your life!
1035
01:19:36,855 --> 01:19:40,485
You must perfect
1036
01:19:40,651 --> 01:19:43,029
your stance!
1037
01:19:43,195 --> 01:19:44,242
Or you'll lost your balance!
1038
01:19:45,990 --> 01:19:49,244
Get up!
1039
01:19:58,294 --> 01:20:01,673
Practice on this table!
1040
01:20:01,839 --> 01:20:03,557
Imagine you got your back
1041
01:20:03,716 --> 01:20:04,808
to the wall
1042
01:20:04,967 --> 01:20:07,641
Avoid frontal contact
1043
01:20:07,803 --> 01:20:10,977
with your opponent
1044
01:20:19,023 --> 01:20:19,489
Master!
1045
01:20:19,648 --> 01:20:21,070
What?
1046
01:20:22,818 --> 01:20:24,070
Nothing
1047
01:20:33,203 --> 01:20:34,830
You're a
1048
01:20:34,997 --> 01:20:36,840
slow learner!
1049
01:20:37,958 --> 01:20:41,178
You're not a good teacher either
1050
01:20:48,927 --> 01:20:51,396
Elbow, palm and shoulder
1051
01:20:52,181 --> 01:20:54,855
Can all be used for attack in Wing Chun
1052
01:21:08,781 --> 01:21:10,954
Why don't you attack me?
1053
01:21:11,158 --> 01:21:14,788
Don't spare your enemy! Remember!
1054
01:21:30,302 --> 01:21:34,352
It hurts!
1055
01:21:38,811 --> 01:21:40,188
Take a rest then!
1056
01:21:41,146 --> 01:21:42,739
Why do we
1057
01:21:42,898 --> 01:21:44,946
kick low?
1058
01:21:45,567 --> 01:21:46,659
So you can
1059
01:21:46,819 --> 01:21:48,492
keep your balance
1060
01:21:48,654 --> 01:21:50,406
Admit you've got
1061
01:21:50,572 --> 01:21:52,995
a poor kick
1062
01:21:54,201 --> 01:21:56,829
Let me show you
1063
01:22:12,344 --> 01:22:15,473
I don't want you to steal it from me
1064
01:22:17,558 --> 01:22:19,026
I'm glad I'm not learning
1065
01:22:19,226 --> 01:22:20,694
from Pork Pie!
1066
01:22:20,853 --> 01:22:23,606
You're wrong. He's much better than me
1067
01:22:23,772 --> 01:22:24,989
You'll learn more
1068
01:22:25,149 --> 01:22:27,197
if he agrees to teach you
1069
01:22:27,359 --> 01:22:29,236
What do you mean?
1070
01:22:29,778 --> 01:22:33,703
I've only learnt how to fight in close quarters
1071
01:22:33,866 --> 01:22:37,166
But he also know how to fight from a distance
1072
01:22:37,828 --> 01:22:40,877
Pity I've not got the chance
1073
01:22:41,039 --> 01:22:42,256
Do you want to?
1074
01:22:42,833 --> 01:22:45,086
You won't let me
1075
01:22:45,252 --> 01:22:46,128
I want you
1076
01:22:46,295 --> 01:22:49,265
to be good, too
1077
01:22:49,965 --> 01:22:53,014
He may not want to teach me
1078
01:22:53,469 --> 01:22:55,392
Are you saying that
1079
01:22:55,554 --> 01:22:57,477
I'm not a good teacher?
1080
01:22:57,639 --> 01:23:00,518
You're a waste of time,
1081
01:23:00,809 --> 01:23:03,062
too much theories
1082
01:23:03,270 --> 01:23:04,362
You think you're better than me?
1083
01:23:04,521 --> 01:23:05,397
If Chang has been
1084
01:23:05,564 --> 01:23:07,908
learning from me
1085
01:23:08,192 --> 01:23:10,911
He ought to be running a kung fu school by now
1086
01:23:11,069 --> 01:23:12,787
You can't teach him
1087
01:23:12,946 --> 01:23:14,163
anything useful
1088
01:23:14,740 --> 01:23:16,333
No?
1089
01:23:16,492 --> 01:23:18,870
Will you let me teach him?
1090
01:23:19,328 --> 01:23:22,753
You won't, of course
1091
01:23:22,915 --> 01:23:24,292
It's a deal.
1092
01:23:24,416 --> 01:23:25,963
You can teach Chang
1093
01:23:26,126 --> 01:23:27,093
Call me Big Brother
1094
01:23:27,252 --> 01:23:29,175
if you fail
1095
01:23:30,339 --> 01:23:33,309
What if I succeed?
1096
01:23:34,259 --> 01:23:34,760
I'll call you Godfather
1097
01:23:34,927 --> 01:23:35,598
Thank you
1098
01:23:35,761 --> 01:23:39,186
I don't trust you.
1099
01:23:39,348 --> 01:23:40,850
Let's shake hands
1100
01:23:42,142 --> 01:23:47,524
It's a deal
1101
01:23:49,066 --> 01:23:50,659
I think you better call me Big Brother
1102
01:23:51,151 --> 01:23:52,403
Chang!
1103
01:23:55,531 --> 01:23:56,828
I've fallen for it!
1104
01:24:15,175 --> 01:24:19,225
It can't fight back,
1105
01:24:19,388 --> 01:24:21,686
can it?
1106
01:24:21,848 --> 01:24:23,771
Going out for the night? You're dressed up
1107
01:24:23,934 --> 01:24:25,436
Shut up!
1108
01:24:25,602 --> 01:24:29,573
Let me teach you something useful
1109
01:24:29,898 --> 01:24:33,072
You're nothing but theories, too
1110
01:24:33,277 --> 01:24:35,154
Who's teaching him now?
1111
01:24:35,654 --> 01:24:36,496
You are
1112
01:24:36,655 --> 01:24:38,498
Then shut up, won't you?
1113
01:24:39,575 --> 01:24:41,373
I hate the sight of you!
1114
01:24:41,493 --> 01:24:45,168
Let's go
1115
01:24:46,832 --> 01:24:48,584
Master, what's useful?
1116
01:24:49,668 --> 01:24:52,467
You see,
1117
01:24:52,629 --> 01:24:54,552
I'm experienced in battle
1118
01:24:57,050 --> 01:24:58,267
See all my battle-scars!
1119
01:24:58,427 --> 01:25:00,521
That's something!
1120
01:25:00,679 --> 01:25:05,059
Why did he only learn to fight in close quarters?
1121
01:25:05,225 --> 01:25:06,522
Because
1122
01:25:06,685 --> 01:25:09,063
he's too small
1123
01:25:09,229 --> 01:25:11,982
He can't beat a man twice his size
1124
01:25:12,149 --> 01:25:15,699
All he can do is to avoid contact
1125
01:25:15,861 --> 01:25:18,330
And try to counter-attack on the sides
1126
01:25:18,488 --> 01:25:19,205
What about you then?
1127
01:25:19,406 --> 01:25:21,955
I'm bigger than him
1128
01:25:22,117 --> 01:25:24,415
so size doesn't worry me
1129
01:25:24,536 --> 01:25:27,255
I can take on anyone anywhere
1130
01:25:27,414 --> 01:25:29,462
Person your size
1131
01:25:29,625 --> 01:25:32,094
are usually slow
1132
01:25:32,252 --> 01:25:33,504
But why are you so quick?
1133
01:25:33,670 --> 01:25:36,014
I'm an
1134
01:25:36,173 --> 01:25:39,052
exception!
1135
01:25:39,217 --> 01:25:40,184
Can you
1136
01:25:40,344 --> 01:25:41,220
beat Yee-tai?
1137
01:25:41,386 --> 01:25:45,562
I can overwhelm him my sheer force!
1138
01:25:45,724 --> 01:25:48,443
He's no match for me
1139
01:25:49,227 --> 01:25:51,229
What if I kick you?
1140
01:25:51,438 --> 01:25:52,860
Try m
1141
01:26:09,748 --> 01:26:13,173
It needs good reaction and positional sense
1142
01:26:16,838 --> 01:26:18,181
Touch my hand!
1143
01:26:18,799 --> 01:26:23,020
Again!
1144
01:26:23,345 --> 01:26:24,938
I didn't know you'd retreat
1145
01:26:25,097 --> 01:26:26,519
Always remember that
1146
01:26:26,682 --> 01:26:28,525
your opponent is mobile
1147
01:26:29,726 --> 01:26:31,353
Your opponent can
1148
01:26:31,520 --> 01:26:32,612
always shy away
1149
01:26:32,771 --> 01:26:35,149
You're hitting
1150
01:26:35,315 --> 01:26:36,942
too short
1151
01:26:37,109 --> 01:26:40,613
Try to follow through when you hit
1152
01:26:55,961 --> 01:26:58,259
Are you a Wing Chun pupil?
1153
01:26:58,714 --> 01:26:59,931
Who cares
1154
01:27:00,090 --> 01:27:02,218
as long as I win
1155
01:27:05,637 --> 01:27:07,139
Are you alright?
1156
01:27:11,393 --> 01:27:12,815
GOT you!
1157
01:27:13,061 --> 01:27:15,905
I can stand it
1158
01:27:16,064 --> 01:27:18,112
and I can still fight back
1159
01:27:18,275 --> 01:27:20,243
Pick on your opponent's weak points
1160
01:27:20,402 --> 01:27:22,951
Such as eyes, throats and the genitals
1161
01:27:23,363 --> 01:27:24,330
What if my punches are blocked?
1162
01:27:24,531 --> 01:27:27,410
Come here!
1163
01:27:30,996 --> 01:27:32,043
Give me your hand!
1164
01:27:33,832 --> 01:27:34,799
Hurts?
1165
01:27:36,001 --> 01:27:38,003
Give me the same hand!
1166
01:27:40,964 --> 01:27:42,386
Too?
1167
01:27:42,549 --> 01:27:45,223
If your opponent's hurt,
1168
01:27:45,385 --> 01:27:47,558
go for his wounds
1169
01:27:47,679 --> 01:27:50,102
How long can he last?
1170
01:27:53,351 --> 01:27:57,072
Do you understand me?
1171
01:27:57,898 --> 01:28:00,572
Don't attack this hand of mine!
1172
01:28:00,817 --> 01:28:02,194
Come!
1173
01:28:14,372 --> 01:28:18,047
Oh dear! The pulse is gone!
1174
01:28:20,003 --> 01:28:22,631
A pillow doesn't have pulse!
1175
01:28:24,758 --> 01:28:27,386
I'm alright, Chang!
1176
01:28:27,552 --> 01:28:28,553
Yes, master
1177
01:28:28,720 --> 01:28:30,017
Bring me some herbs
1178
01:28:30,180 --> 01:28:31,272
Okay
1179
01:28:31,932 --> 01:28:34,060
What's good
1180
01:28:34,226 --> 01:28:37,480
with herbs?
1181
01:28:37,646 --> 01:28:39,319
You're the unluckiest actor
1182
01:28:39,481 --> 01:28:41,108
I've ever seen
1183
01:28:41,900 --> 01:28:43,402
Master isn't unlucky, he's...
1184
01:28:43,610 --> 01:28:44,532
shut up!
1185
01:28:45,070 --> 01:28:48,449
You can't afford to be ill
1186
01:28:49,658 --> 01:28:51,035
Money's no problem.
1187
01:28:51,201 --> 01:28:53,374
Let's go to Fatshan
1188
01:28:53,537 --> 01:28:55,631
I want to see
1189
01:28:55,747 --> 01:28:58,091
my parents, too
1190
01:28:58,250 --> 01:28:59,593
You can go.
1191
01:29:00,001 --> 01:29:01,878
I don't need your help
1192
01:29:07,801 --> 01:29:10,725
Don't feel
1193
01:29:11,054 --> 01:29:12,897
embarrassed
1194
01:29:13,056 --> 01:29:15,900
You can't survive on your own here
1195
01:29:18,770 --> 01:29:21,569
- Master!
- Twiggy, give your Uncle Tai a massage
1196
01:29:24,359 --> 01:29:25,451
Take your master
1197
01:29:25,610 --> 01:29:27,612
to Fatshan
1198
01:29:27,779 --> 01:29:28,655
What are you going to do then?
1199
01:29:28,822 --> 01:29:30,119
We'll go to Fatshan
1200
01:29:30,282 --> 01:29:32,376
when we settled everything
1201
01:30:13,533 --> 01:30:18,881
Put it in a bowl and shake it
1202
01:30:19,039 --> 01:30:25,593
When the water turns black, shout,
"Master!"
1203
01:30:25,754 --> 01:30:27,927
You'll see him then
1204
01:30:52,155 --> 01:30:58,208
Master, master, master!
1205
01:31:01,915 --> 01:31:03,838
This is great!
1206
01:31:05,877 --> 01:31:08,255
Master, you're our
1207
01:31:08,421 --> 01:31:10,264
Boss's only son!
1208
01:31:10,423 --> 01:31:13,142
You should've got married
and borne him a grandson
1209
01:31:13,301 --> 01:31:15,804
He wants me to be his god Son now
1210
01:31:15,971 --> 01:31:18,065
I've been following you around a long time
1211
01:31:18,223 --> 01:31:20,396
And I've never got anything for it
1212
01:31:20,558 --> 01:31:23,107
Tell me what you think
1213
01:31:23,269 --> 01:31:24,395
No!
1214
01:31:24,562 --> 01:31:26,735
No? What shall I do then?
1215
01:31:26,898 --> 01:31:28,366
I'll think of something
1216
01:31:28,525 --> 01:31:31,495
I'm not greedy.
1217
01:31:31,653 --> 01:31:33,326
But what can you do?
1218
01:31:33,488 --> 01:31:35,832
Come here and I'll tell you
1219
01:31:36,992 --> 01:31:38,790
Closer still!
1220
01:31:42,080 --> 01:31:44,128
Listen well!
1221
01:31:44,290 --> 01:31:45,792
I'm still alive!
1222
01:32:02,392 --> 01:32:03,268
This is...
1223
01:32:03,435 --> 01:32:05,813
Are you the masters of this school?
1224
01:32:05,937 --> 01:32:10,909
- We're be
- Who do you think we are?
1225
01:32:11,067 --> 01:32:15,914
Give us the tuition fee first
1226
01:32:26,958 --> 01:32:28,676
We're out of luck today!
1227
01:32:28,835 --> 01:32:29,882
Yes
1228
01:32:30,045 --> 01:32:32,924
Let's play a trick on that prodigal son
1229
01:32:33,131 --> 01:32:33,882
How?
1230
01:32:34,049 --> 01:32:34,570
Follow me!
1231
01:32:34,632 --> 01:32:37,101
Wait a minute
1232
01:32:38,011 --> 01:32:40,605
I don't know who's the best in Fatshan
1233
01:32:40,764 --> 01:32:42,107
But we know
1234
01:32:42,265 --> 01:32:45,314
who's the most fierce
1235
01:32:45,477 --> 01:32:46,319
Who is he?
1236
01:32:46,770 --> 01:32:49,273
Leung Chang the street brawler
1237
01:32:51,775 --> 01:32:54,870
Have some tea, Chang will be back soon
1238
01:32:54,986 --> 01:33:00,083
Master found a place in Chopstick Street
1239
01:33:03,536 --> 01:33:06,415
You? What are you doing here?
1240
01:33:06,581 --> 01:33:07,457
You are...
1241
01:33:07,624 --> 01:33:10,173
You invited us
1242
01:33:10,335 --> 01:33:14,260
to dinner in Canton
1243
01:33:15,757 --> 01:33:16,883
And Leung Chang is...
1244
01:33:17,008 --> 01:33:20,387
He's Leung Yee-tai's pupil
1245
01:33:22,138 --> 01:33:26,063
Didn't he die in the fire?
1246
01:33:26,226 --> 01:33:29,025
He's survived it
1247
01:33:29,187 --> 01:33:30,234
What about Master Leung?
1248
01:33:30,396 --> 01:33:34,367
He's still alive, recuperating here
1249
01:33:36,319 --> 01:33:40,119
Good, I want to see him
1250
01:33:40,281 --> 01:33:43,330
Let's come some other day
1251
01:33:43,493 --> 01:33:44,585
if Master Leung's ill
1252
01:33:44,744 --> 01:33:48,044
No, I want to see him now
1253
01:33:53,169 --> 01:33:58,096
Master Leung, someone's here to see you
1254
01:33:59,425 --> 01:34:01,052
Take your time
1255
01:34:01,219 --> 01:34:03,438
Nice to seeing you again
1256
01:34:04,305 --> 01:34:07,559
You must be surprised to see me alive
1257
01:34:08,268 --> 01:34:09,986
I didn't expect to see you alive
1258
01:34:10,145 --> 01:34:11,397
What do you want now?
1259
01:34:11,896 --> 01:34:13,523
We'll have another bout
1260
01:34:13,690 --> 01:34:15,408
when you recovered
1261
01:34:15,567 --> 01:34:22,667
Recovered? Punch me!
1262
01:34:26,202 --> 01:34:28,421
Do you know how heavy your punch is?
1263
01:34:29,080 --> 01:34:30,047
Do you know whether
1264
01:34:30,206 --> 01:34:31,833
or not I can take it?
1265
01:34:32,792 --> 01:34:36,342
You won't know unless we fight for real
1266
01:34:38,339 --> 01:34:40,433
You must try to win
1267
01:34:40,592 --> 01:34:42,594
at all cost
1268
01:34:42,760 --> 01:34:44,433
Is this a friendly match?
1269
01:34:44,637 --> 01:34:47,106
There's no friendly
1270
01:34:47,265 --> 01:34:48,938
match in kung fu
1271
01:34:49,726 --> 01:34:53,606
You should've come after dark
1272
01:34:54,189 --> 01:34:55,862
So you can set fire to the house
1273
01:34:56,024 --> 01:34:56,866
and kill us all
1274
01:34:57,025 --> 01:34:58,277
How dare you talk like that
1275
01:34:58,443 --> 01:35:00,992
to our Lord?
1276
01:35:01,112 --> 01:35:02,455
An official?
1277
01:35:05,617 --> 01:35:07,460
Consider yourself lucky!
1278
01:35:07,619 --> 01:35:09,792
So I've to thank you!
1279
01:35:11,998 --> 01:35:13,420
You...
1280
01:35:13,958 --> 01:35:16,256
We slaughtered the opera troupe
1281
01:35:16,419 --> 01:35:18,467
On order from the Duke!
1282
01:35:18,630 --> 01:35:21,634
The Duke wants us to protect you
1283
01:35:32,310 --> 01:35:34,187
I really didn't know
1284
01:35:34,354 --> 01:35:35,947
about it
1285
01:35:36,105 --> 01:35:39,029
You can do what you like!
1286
01:35:47,408 --> 01:35:49,160
Chang! Don't touch them!
1287
01:35:49,327 --> 01:35:50,829
Why not?
1288
01:35:51,162 --> 01:35:53,085
They're officials!
1289
01:35:53,248 --> 01:35:55,842
Or you whole family will be wiped out
1290
01:35:57,669 --> 01:35:58,170
Master!
1291
01:35:58,336 --> 01:35:59,508
Master Leung!
1292
01:36:00,546 --> 01:36:02,014
Don't come any closer
1293
01:36:04,217 --> 01:36:04,968
Chang!
1294
01:36:05,134 --> 01:36:06,260
Master!
1295
01:36:06,469 --> 01:36:09,939
This is from the school
1296
01:36:12,767 --> 01:36:14,769
Master...
1297
01:36:47,510 --> 01:36:50,229
Because of me
1298
01:36:50,388 --> 01:36:52,436
All of you have to suffer
1299
01:36:52,598 --> 01:36:54,441
Now I've executed
1300
01:36:54,600 --> 01:36:56,853
the murderers
1301
01:36:57,353 --> 01:36:59,151
I don't want to take advantage of my position
1302
01:36:59,314 --> 01:37:00,941
I'll continue
1303
01:37:01,107 --> 01:37:03,235
to look for opponents
1304
01:37:03,943 --> 01:37:06,116
But when can
1305
01:37:06,279 --> 01:37:08,202
I meet one like you again?
1306
01:37:08,364 --> 01:37:10,241
I don't know
1307
01:37:10,408 --> 01:37:12,706
what I should say to you
1308
01:37:16,622 --> 01:37:17,874
Stand there!
1309
01:37:34,390 --> 01:37:37,860
Sorry I can't obey your order!
1310
01:37:38,436 --> 01:37:40,313
I can't stand it any longer!
1311
01:37:44,150 --> 01:37:46,152
Let's have a bout
1312
01:38:04,295 --> 01:38:06,593
I'll beat you
1313
01:38:06,756 --> 01:38:08,178
today
1314
01:38:08,299 --> 01:38:10,472
Do your best
1315
01:38:10,635 --> 01:38:12,512
and I'll do mine
1316
01:38:14,180 --> 01:38:18,435
Master!
1317
01:38:36,035 --> 01:38:38,834
You're too uptight!
1318
01:41:39,385 --> 01:41:41,979
How can
1319
01:41:42,263 --> 01:41:43,856
I lose to you?
1320
01:41:44,015 --> 01:41:47,360
I must beat you!
1321
01:42:24,055 --> 01:42:27,650
Here goes!
1322
01:42:55,920 --> 01:43:00,801
Chang you're good!
1323
01:43:02,301 --> 01:43:04,099
I don't need you Praise
1324
01:43:04,124 --> 01:43:10,124
Encoded by PRiSTiNE, Support us,
consider a donation, visit http://p2pdl.com79855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.