All language subtitles for The Prodigal Son 1981 BRRip 720p x264(Tristan A. Sibarani)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,368 --> 00:00:36,462 Fatshan's a town in kwangtung 2 00:00:36,620 --> 00:00:39,043 Chang's its most 3 00:00:39,206 --> 00:00:41,550 famous citizen 4 00:00:41,708 --> 00:00:45,463 Born Leung Chang, of a wealthy family 5 00:00:45,629 --> 00:00:47,131 He's a kung fu 6 00:00:47,339 --> 00:00:49,808 fanatic 7 00:00:50,008 --> 00:00:51,726 And a notorious street brawler 8 00:00:51,885 --> 00:00:54,638 He has never 9 00:00:54,805 --> 00:00:57,183 tasted defeat 10 00:00:59,935 --> 00:01:01,437 Morning, Chang 11 00:01:01,603 --> 00:01:02,399 Your table 12 00:01:02,563 --> 00:01:04,565 is upstairs 13 00:01:04,815 --> 00:01:06,442 Here comes Chang 14 00:01:06,608 --> 00:01:08,702 You fought well 15 00:01:08,860 --> 00:01:11,079 the other day 16 00:01:13,031 --> 00:01:14,658 You're even 17 00:01:15,075 --> 00:01:18,079 better yesterday 18 00:01:18,495 --> 00:01:20,213 You're 19 00:01:20,372 --> 00:01:21,669 our hero 20 00:01:21,832 --> 00:01:23,800 Thanks. 21 00:01:23,959 --> 00:01:25,302 I'll pay your bills 22 00:01:25,460 --> 00:01:26,928 Thank you, Chang 23 00:01:27,129 --> 00:01:30,759 Waiter, more food! 24 00:01:50,027 --> 00:01:51,199 I've got it 25 00:01:51,361 --> 00:01:52,487 What is it? 26 00:01:52,654 --> 00:01:53,621 I know what to do 27 00:01:53,780 --> 00:01:57,125 Louder! I'm stone-deaf 28 00:01:57,284 --> 00:01:59,878 Want to set up a kung fu school here? 29 00:02:00,078 --> 00:02:02,877 Who will enrol? 30 00:02:03,749 --> 00:02:06,252 You must make yourself famous 31 00:02:06,418 --> 00:02:07,044 Right! 32 00:02:07,210 --> 00:02:08,712 You must beat 33 00:02:08,879 --> 00:02:10,927 the strongest man here 34 00:02:11,089 --> 00:02:11,590 Good idea! 35 00:02:11,757 --> 00:02:17,560 Then everybody here will come to you 36 00:02:17,721 --> 00:02:18,563 Great! 37 00:02:18,722 --> 00:02:21,271 I've found your opponent 38 00:02:21,725 --> 00:02:22,726 where is he? 39 00:02:22,934 --> 00:02:25,437 The lad over there 40 00:02:27,522 --> 00:02:28,865 Who is he? 41 00:02:29,024 --> 00:02:30,901 Leung Chang the street brawler 42 00:02:33,820 --> 00:02:35,493 Overturn a table then 43 00:02:38,283 --> 00:02:43,005 Not mine, you fool! His! 44 00:02:53,590 --> 00:02:55,433 Ignore him. Let's order more food 45 00:02:58,679 --> 00:02:59,646 Coming! 46 00:03:01,598 --> 00:03:03,817 Are you Leung Chang the Street Brawler? 47 00:03:04,893 --> 00:03:06,110 Master! 48 00:03:07,729 --> 00:03:09,072 Yes, I am! 49 00:03:10,273 --> 00:03:12,992 You're out of luck. Get him 50 00:03:32,796 --> 00:03:34,173 Stop fighting please. 51 00:03:34,339 --> 00:03:36,182 I beg you 52 00:03:36,341 --> 00:03:37,558 Still want to be a kung fu master? 53 00:03:37,718 --> 00:03:40,972 No. I much rather be a cook now 54 00:03:41,638 --> 00:03:42,355 Get out of my sight 55 00:03:42,514 --> 00:03:45,233 I'm going! 56 00:03:50,981 --> 00:03:52,324 Are you alright, Master? 57 00:03:52,524 --> 00:03:54,322 I... I'm fine! 58 00:03:54,484 --> 00:03:57,863 You've driven all my customers away! 59 00:03:58,029 --> 00:04:00,248 All the broken funitures...! 60 00:04:00,407 --> 00:04:02,501 I'll pay for everything 61 00:04:02,659 --> 00:04:04,127 Thanks 62 00:04:05,537 --> 00:04:06,754 He's coming! 63 00:04:08,331 --> 00:04:10,834 It was good. Excellent 64 00:04:11,001 --> 00:04:13,629 As always. 65 00:04:13,795 --> 00:04:14,967 Now how about... 66 00:04:18,175 --> 00:04:21,179 But what about that fall? 67 00:04:21,344 --> 00:04:22,436 I didn't ask you to do it 68 00:04:22,596 --> 00:04:25,941 Not enough to pay my doctor's bills! 69 00:04:26,099 --> 00:04:28,898 Go 70 00:04:29,060 --> 00:04:30,858 or I'll never hire you again 71 00:04:31,021 --> 00:04:33,490 Street Brawler? What a joke 72 00:04:33,648 --> 00:04:34,774 He's a 73 00:04:34,941 --> 00:04:38,616 prodigal son 74 00:04:57,339 --> 00:04:59,558 Red Nose, over here! 75 00:05:01,718 --> 00:05:03,846 Can't you come to me? 76 00:05:05,013 --> 00:05:11,146 Is that Leung Chang the Street Brawler? 77 00:05:11,311 --> 00:05:12,733 What are you doing? 78 00:05:19,402 --> 00:05:24,283 My iron palms have found their victim! 79 00:05:26,952 --> 00:05:28,295 - What are you doing? - I want to fight! 80 00:05:28,453 --> 00:05:28,919 With who? 81 00:05:29,079 --> 00:05:30,080 Leung Chang 82 00:05:31,540 --> 00:05:34,259 Did he offend you? 83 00:05:34,417 --> 00:05:34,918 I want money! 84 00:05:35,085 --> 00:05:37,884 That's easy. One tael? 85 00:05:38,046 --> 00:05:39,639 Five! 86 00:05:40,715 --> 00:05:42,092 TWO? 87 00:05:42,300 --> 00:05:43,301 Chop, chop! 88 00:05:44,344 --> 00:05:45,436 Three taels 89 00:05:46,429 --> 00:05:47,851 Chop, chop, chop! 90 00:05:48,849 --> 00:05:51,819 My best offer is four. That's all I got 91 00:05:53,144 --> 00:05:54,942 My palms won't spare him 92 00:06:07,367 --> 00:06:08,710 You're understanding 93 00:06:09,911 --> 00:06:10,457 What? 94 00:06:10,620 --> 00:06:13,669 I mean he's efficient 95 00:06:13,790 --> 00:06:15,667 Yes. I treat him like my brother 96 00:06:15,792 --> 00:06:16,964 Come and eat 97 00:06:17,127 --> 00:06:19,175 Sit down 98 00:06:19,337 --> 00:06:21,180 You're too kind, 99 00:06:21,339 --> 00:06:23,762 Chang 100 00:06:25,051 --> 00:06:30,308 He's our master's only son 101 00:06:30,473 --> 00:06:32,316 I can't let him get hurt 102 00:06:32,475 --> 00:06:35,069 He thinks 103 00:06:35,228 --> 00:06:38,858 he's the strongest in Fatshan 104 00:06:39,024 --> 00:06:42,449 Only his opponents are paid to lose 105 00:06:42,611 --> 00:06:46,286 But if Chang has an accident... 106 00:06:56,166 --> 00:06:59,170 Your kung fu has improved 107 00:06:59,336 --> 00:07:01,555 You can easily beat us both 108 00:07:01,713 --> 00:07:04,762 - Thanks to my masters - Chang! 109 00:07:06,217 --> 00:07:07,059 - The two master - Master Man 110 00:07:07,218 --> 00:07:10,643 Let's have a bout 111 00:07:10,805 --> 00:07:11,226 Yes, why not? 112 00:07:11,389 --> 00:07:13,141 No thanks. 113 00:07:13,308 --> 00:07:14,685 You're famous 114 00:07:14,851 --> 00:07:15,852 Then why are you here? 115 00:07:16,019 --> 00:07:17,612 Let's go to the opera tonight 116 00:07:17,771 --> 00:07:22,242 Opera? That's kid stuff 117 00:07:22,400 --> 00:07:23,743 Which troupe is performing? 118 00:07:23,902 --> 00:07:25,199 Lok Fung Nin 119 00:07:28,531 --> 00:07:33,503 "I'm sure you'll like this wine" 120 00:07:33,662 --> 00:07:36,381 "Put it down" 121 00:07:36,539 --> 00:07:37,506 "Take it" 122 00:07:37,666 --> 00:07:38,212 "Put it down" 123 00:07:38,375 --> 00:07:39,297 "Take it" 124 00:07:39,459 --> 00:07:40,506 "Put it down" 125 00:07:41,711 --> 00:07:45,136 "You don't have to shout" 126 00:07:45,548 --> 00:07:47,676 Great! 127 00:07:47,968 --> 00:07:50,471 - Don't have to shout! - Great! 128 00:07:50,637 --> 00:07:55,393 "Listen to me please" 129 00:07:55,558 --> 00:08:00,815 "There are no fumours“ 130 00:08:01,064 --> 00:08:02,236 "Sure there are“ 131 00:08:02,399 --> 00:08:03,696 "There aren't" 132 00:08:03,858 --> 00:08:04,575 "There are" 133 00:08:04,734 --> 00:08:06,202 "There aren't" 134 00:08:06,361 --> 00:08:10,582 "Where do the rumours come from?“ 135 00:08:12,701 --> 00:08:14,123 The leading lady is gorgeous 136 00:08:14,285 --> 00:08:15,457 You like her? 137 00:08:15,620 --> 00:08:17,213 I wouldn't mind her at all 138 00:08:17,372 --> 00:08:23,004 "I'd better not be with you" 139 00:08:23,169 --> 00:08:25,263 "Goodbye" 140 00:08:26,256 --> 00:08:29,556 It's my turn today, 141 00:08:29,718 --> 00:08:30,594 understand? 142 00:08:30,802 --> 00:08:32,270 Alright 143 00:08:38,226 --> 00:08:41,651 "I'll have a word" 144 00:08:41,813 --> 00:08:46,410 "with your brother“ 145 00:08:55,952 --> 00:08:58,125 Come on 146 00:09:04,127 --> 00:09:05,549 It's your turn 147 00:09:11,843 --> 00:09:14,312 Hurry up, will you? 148 00:09:16,139 --> 00:09:17,106 Excuse...? 149 00:09:17,307 --> 00:09:19,560 Want to know what we are doing here? 150 00:09:19,809 --> 00:09:21,857 This is our territory 151 00:09:21,978 --> 00:09:22,979 You want protection money? 152 00:09:23,146 --> 00:09:24,568 No, 153 00:09:24,731 --> 00:09:26,859 I want to invite your leading lady to tea 154 00:09:27,025 --> 00:09:31,952 Which one you're talking about? 155 00:09:32,113 --> 00:09:34,832 The one who plays Lotus Poon 156 00:09:34,991 --> 00:09:36,243 Oh, that one 157 00:09:36,409 --> 00:09:39,583 Here I am. I'll talk to them 158 00:09:40,288 --> 00:09:43,883 Go away! You were wonderful 159 00:09:44,000 --> 00:09:47,504 You're the sexiest leading lady I've ever seen 160 00:09:48,171 --> 00:09:50,299 - I'm sorry - You're too kind, come in 161 00:09:50,465 --> 00:09:51,887 She asks us to go in there 162 00:09:55,136 --> 00:09:59,482 What lovely skin! What's your name? 163 00:09:59,641 --> 00:10:01,564 Leung Yea-tan 164 00:10:01,726 --> 00:10:05,731 What a lovely name! 165 00:10:06,523 --> 00:10:08,275 Let's go for a snack tonight 166 00:10:08,441 --> 00:10:09,158 Snack? 167 00:10:09,317 --> 00:10:10,534 After the snack we can... 168 00:10:10,693 --> 00:10:12,366 That's different then 169 00:10:12,529 --> 00:10:14,372 Anything you say 170 00:10:14,531 --> 00:10:17,910 But I don't accept invitations 171 00:10:20,036 --> 00:10:21,754 You dare to turn us down? 172 00:10:21,913 --> 00:10:25,383 What do you want me to do? 173 00:10:25,792 --> 00:10:28,090 Go and have a snack with us 174 00:10:28,253 --> 00:10:31,757 If not, you better watch out! 175 00:10:32,465 --> 00:10:33,216 What? 176 00:10:34,551 --> 00:10:36,394 Shut up! 177 00:10:43,768 --> 00:10:44,519 That's enough 178 00:10:44,686 --> 00:10:47,656 If I don't show them a thing or two 179 00:10:47,814 --> 00:10:49,691 Who else will go to snack with us in future? 180 00:10:50,942 --> 00:10:52,068 Fierce! 181 00:10:52,235 --> 00:10:55,239 I really have to do something then 182 00:10:55,405 --> 00:10:58,249 That's smart of you 183 00:11:04,539 --> 00:11:08,169 Want to play trick? Watch my claw! 184 00:11:13,673 --> 00:11:14,595 A Panda! 185 00:11:14,757 --> 00:11:16,976 What are you laughing at? Help me! 186 00:11:17,510 --> 00:11:19,512 How dare you? 187 00:11:19,679 --> 00:11:21,306 You're worse than me 188 00:11:21,472 --> 00:11:23,065 How dare you? 189 00:11:29,772 --> 00:11:30,989 Let me do it 190 00:11:34,068 --> 00:11:35,615 What is it? 191 00:11:44,579 --> 00:11:46,377 ' Stop it! ' Go away! 192 00:11:52,962 --> 00:11:54,635 Beat him! 193 00:11:55,924 --> 00:11:58,268 Don't come any closer! That's enough! Stop fighting! 194 00:12:38,675 --> 00:12:41,895 How dare you make trouble here? 195 00:12:46,975 --> 00:12:48,067 Over there! 196 00:12:50,937 --> 00:12:51,813 Don't do it again! 197 00:12:51,980 --> 00:12:53,698 Forgive us! 198 00:12:54,065 --> 00:12:55,362 We won't do it again 199 00:12:55,525 --> 00:12:56,492 Go! 200 00:13:01,990 --> 00:13:03,242 I'm letting you off this time 201 00:13:03,408 --> 00:13:06,036 How come your voice is so throaty? 202 00:13:06,202 --> 00:13:08,751 But he's a man! 203 00:13:08,913 --> 00:13:11,382 Get out of my sight, or... 204 00:13:11,541 --> 00:13:14,340 Watch out! We will be back! 205 00:13:15,378 --> 00:13:17,176 Same to you 206 00:13:19,716 --> 00:13:21,935 You said we're going to have a good time... 207 00:13:22,093 --> 00:13:23,515 You've had your fun now 208 00:13:23,678 --> 00:13:26,397 You've put me off opera for life! 209 00:13:32,895 --> 00:13:35,739 "Do... Rei... Do... Rei!" 210 00:13:35,898 --> 00:13:38,572 Let me see how good he can sing? 211 00:13:47,327 --> 00:13:51,423 Let him have some fun this time. Up you go! 212 00:13:55,626 --> 00:13:57,594 Which one is Leung Yee-tai? 213 00:13:57,754 --> 00:13:59,472 I don't know 214 00:14:01,215 --> 00:14:02,967 Who is Leung Yee-tai? 215 00:14:06,429 --> 00:14:09,933 That's me. You've got help 216 00:14:10,141 --> 00:14:11,643 Scared? 217 00:14:11,809 --> 00:14:16,235 Yeah, I'm scared 218 00:14:19,609 --> 00:14:22,408 What are you laughing at? Know who I am? 219 00:14:22,570 --> 00:14:23,947 Who are you then? 220 00:14:24,113 --> 00:14:25,456 Leung Chang 221 00:14:25,615 --> 00:14:27,367 Chang of Fatshan 222 00:14:27,533 --> 00:14:28,409 That's me. You've got help 223 00:14:28,576 --> 00:14:32,456 So you're the prodigal son 224 00:14:32,622 --> 00:14:35,626 He's the Street Brawler 225 00:14:35,792 --> 00:14:36,759 Really? 226 00:14:37,168 --> 00:14:42,174 I've fought 300 times in Fatshan 227 00:14:42,340 --> 00:14:45,059 And I've never been beaten 228 00:14:45,218 --> 00:14:46,970 That's not what I heard 229 00:14:47,178 --> 00:14:51,854 Your opponents were paid to lose 230 00:14:52,016 --> 00:14:55,190 Cause your father don't want you get hurt 231 00:14:58,147 --> 00:15:01,276 - That's a lie - Let me 232 00:15:01,442 --> 00:15:03,069 talk to him 233 00:15:05,780 --> 00:15:09,375 How much you want to keep your mouth shut? 234 00:15:09,534 --> 00:15:11,002 What? How much? 235 00:15:11,160 --> 00:15:12,082 5 for a knockout 236 00:15:12,245 --> 00:15:13,622 and 50 for spitting blood 237 00:15:13,788 --> 00:15:16,837 Your friend is offering me a bribe 238 00:15:16,999 --> 00:15:20,299 He wants me to keep my mouth shut 239 00:15:21,212 --> 00:15:22,885 You fool! 240 00:15:26,884 --> 00:15:28,261 Let me go! 241 00:15:28,428 --> 00:15:29,520 No! 242 00:15:29,679 --> 00:15:31,306 I'm warning you 243 00:15:36,686 --> 00:15:39,235 Let me show you my kung fu! 244 00:15:39,397 --> 00:15:43,027 Ignore him. Let's get on with our practice 245 00:15:44,610 --> 00:15:51,414 "You don't behave yourself" 246 00:15:56,622 --> 00:16:03,927 "I'll teach you a lesson" 247 00:16:07,341 --> 00:16:09,560 "I jump" 248 00:16:09,719 --> 00:16:11,312 "And knock you down“ 249 00:16:11,471 --> 00:16:15,192 "on the floor" 250 00:16:15,349 --> 00:16:19,650 "That won't scare me" 251 00:16:19,812 --> 00:16:23,692 "I'm an expert in fighting" 252 00:16:23,858 --> 00:16:27,738 "One slap and one throw" 253 00:16:27,904 --> 00:16:31,454 "Forget it when I'm mad“ 254 00:16:31,616 --> 00:16:33,459 "You look like a girl“ 255 00:16:33,618 --> 00:16:35,620 "I look like your mother“ 256 00:16:35,786 --> 00:16:37,663 "See my forceful punches" 257 00:16:37,830 --> 00:16:39,628 "That won't scare me" 258 00:16:39,790 --> 00:16:41,463 "Stop bragging" 259 00:16:41,626 --> 00:16:43,503 "You're no good" 260 00:16:43,669 --> 00:16:45,421 "I'm mad" 261 00:16:45,588 --> 00:16:47,090 "You'll get a good beating" 262 00:16:47,256 --> 00:16:49,008 "Just see how I fight!" 263 00:17:00,311 --> 00:17:02,439 Tell me your name first 264 00:17:02,605 --> 00:17:03,106 I'm your father 265 00:17:03,314 --> 00:17:04,031 My father is no ordinary man 266 00:17:04,190 --> 00:17:04,816 I am extraordinary, too 267 00:17:04,982 --> 00:17:05,733 My father is handsome 268 00:17:05,900 --> 00:17:06,651 Soaml 269 00:17:06,817 --> 00:17:07,613 My father has syphilis 270 00:17:07,777 --> 00:17:09,324 Me, too! 271 00:17:09,946 --> 00:17:17,922 Dare to fool me? 272 00:17:18,621 --> 00:17:21,090 You won't get away with it 273 00:17:24,460 --> 00:17:26,963 You're not the only who knows how to do it 274 00:17:30,925 --> 00:17:33,269 You look good 275 00:17:33,427 --> 00:17:34,974 But only in appearance 276 00:17:48,234 --> 00:17:49,656 Master! 277 00:17:50,653 --> 00:17:51,825 He ain't seen nothing yet 278 00:17:51,988 --> 00:17:53,911 But I think I've seen blood 279 00:17:54,073 --> 00:17:55,871 Your kung fu is lousy 280 00:17:56,033 --> 00:17:57,455 I don't believe it 281 00:18:10,715 --> 00:18:12,888 Train for 282 00:18:13,050 --> 00:18:14,927 a few more years 283 00:18:15,678 --> 00:18:16,975 Master 284 00:18:18,639 --> 00:18:20,391 Leung Yee-tai, you... 285 00:18:20,516 --> 00:18:21,358 Want to fight some more? 286 00:18:21,517 --> 00:18:22,894 Tell me, 287 00:18:23,060 --> 00:18:24,528 is my kung fu really lousy? 288 00:18:24,687 --> 00:18:28,783 You haven't master the basics yet 289 00:18:29,066 --> 00:18:33,617 You can't beat anybody with your kung fu 290 00:18:36,073 --> 00:18:38,201 Don't listen to him, Master 291 00:18:38,701 --> 00:18:41,250 I've been cheated by my masters 292 00:18:42,121 --> 00:18:44,169 You paid them 293 00:18:44,332 --> 00:18:45,049 a good salary 294 00:18:45,207 --> 00:18:46,129 So they don't mind losing to you 295 00:18:46,292 --> 00:18:47,418 How did you know? 296 00:18:48,586 --> 00:18:50,259 Only a fool 297 00:18:50,421 --> 00:18:52,344 wouldn't know 298 00:18:53,424 --> 00:18:59,852 Master, master... forget it 299 00:19:02,099 --> 00:19:03,726 Let's 300 00:19:05,061 --> 00:19:06,233 Master 301 00:19:07,271 --> 00:19:09,740 Why didn't you beat him up? 302 00:19:17,281 --> 00:19:19,283 It's blood 303 00:19:21,202 --> 00:19:22,670 Ah Luk! 304 00:19:35,758 --> 00:19:38,056 My God! You look fit today 305 00:19:38,219 --> 00:19:40,768 You're sacked if you can't beat me today! 306 00:19:45,017 --> 00:19:48,146 We're going to be sacked either way 307 00:19:48,312 --> 00:19:49,939 Since he has been beating 308 00:19:50,106 --> 00:19:51,733 the daylight out of us 309 00:19:51,899 --> 00:19:53,742 Let's take our revenge 310 00:19:53,901 --> 00:19:55,244 Master 311 00:20:07,790 --> 00:20:14,048 Stop it! That's enough! 312 00:20:18,384 --> 00:20:19,556 Get out of my sight, you two! 313 00:20:19,719 --> 00:20:20,936 There're more 314 00:20:21,095 --> 00:20:22,768 like you in Fatshan 315 00:20:22,930 --> 00:20:24,022 Let's 316 00:20:26,392 --> 00:20:28,986 Master, master! 317 00:20:29,395 --> 00:20:33,070 Get off! I never take you as my servant 318 00:20:33,232 --> 00:20:35,735 I took you for my brother. But you cheated me 319 00:20:35,901 --> 00:20:38,529 I've always treated 320 00:20:38,696 --> 00:20:41,495 you like my Buddha 321 00:20:41,657 --> 00:20:43,910 I'm sorry that you knew. 322 00:20:44,076 --> 00:20:47,421 I better leave now 323 00:20:48,789 --> 00:20:50,006 Where to? 324 00:20:50,166 --> 00:20:52,043 Over there for a rest 325 00:20:56,380 --> 00:20:58,053 You think you're doing this for me? 326 00:20:58,549 --> 00:21:01,428 I know I've done you wrong 327 00:21:01,594 --> 00:21:03,847 I feed sad too 328 00:21:04,013 --> 00:21:06,015 when people talk behind your back 329 00:21:06,182 --> 00:21:09,061 But I was told to do it 330 00:21:09,226 --> 00:21:11,399 by your father 331 00:21:12,062 --> 00:21:14,565 You've turned me into a prodigal son 332 00:21:14,732 --> 00:21:16,075 I... 333 00:21:17,443 --> 00:21:18,569 Master 334 00:21:25,534 --> 00:21:30,210 I only want to stop you from getting hurt 335 00:21:31,457 --> 00:21:32,800 See how 336 00:21:33,083 --> 00:21:35,711 I've been beaten up now 337 00:21:35,878 --> 00:21:38,506 You could've found me a good kung fu master 338 00:21:40,633 --> 00:21:42,180 I can't accept your gifts, 339 00:21:43,052 --> 00:21:46,147 Mr Leung 340 00:21:51,727 --> 00:21:54,901 My son is a great admirer of yours 341 00:21:55,064 --> 00:21:58,614 Please take him as your pupil 342 00:21:59,527 --> 00:22:00,744 Master 343 00:22:04,114 --> 00:22:07,459 I don't deserve to be your master 344 00:22:07,618 --> 00:22:11,668 Thanks for pointing out 345 00:22:11,831 --> 00:22:14,050 my shortcomings 346 00:22:14,208 --> 00:22:16,677 I've to go on stage now 347 00:22:17,211 --> 00:22:19,509 Take me as your pupil, Please 348 00:22:20,089 --> 00:22:21,432 My kung fu is not 349 00:22:21,590 --> 00:22:23,934 for playboys like you 350 00:22:24,093 --> 00:22:26,221 I'll work hard 351 00:22:26,387 --> 00:22:28,389 That doesn't mean 352 00:22:28,556 --> 00:22:29,773 you'll come good! 353 00:22:29,932 --> 00:22:32,105 Believe me. I'll swear 354 00:22:43,487 --> 00:22:45,660 Chang, let's go now 355 00:22:45,865 --> 00:22:47,208 I'm not leaving 356 00:22:47,366 --> 00:22:48,117 Let's go and talk about it 357 00:22:48,284 --> 00:22:50,127 You'll be 358 00:22:52,162 --> 00:22:53,664 my master 359 00:22:53,789 --> 00:22:55,666 Whether you like it or not 360 00:22:58,586 --> 00:23:01,840 Master... master! 361 00:23:02,965 --> 00:23:06,014 The troupe will perform in Canton soon 362 00:23:13,309 --> 00:23:15,528 You've got to help me, dad 363 00:23:15,686 --> 00:23:18,530 What do you want? 364 00:23:21,150 --> 00:23:23,699 The troupe is coming 365 00:23:28,282 --> 00:23:29,625 Arrived! 366 00:23:32,828 --> 00:23:35,877 That's enough. Pack up now 367 00:23:43,088 --> 00:23:45,682 What's good to eat? 368 00:23:45,841 --> 00:23:48,094 Tong Kee's roast pork is good 369 00:23:48,260 --> 00:23:49,136 I'll get some for you 370 00:23:49,303 --> 00:23:50,270 Okay 371 00:23:52,973 --> 00:23:53,724 What are you doing here? 372 00:23:53,891 --> 00:23:56,189 I'm your 373 00:23:56,352 --> 00:23:58,150 new assistant 374 00:23:58,312 --> 00:23:59,404 But you're not trained in opera 375 00:23:59,563 --> 00:24:01,361 We're almost there. Get ready 376 00:24:02,358 --> 00:24:04,861 Why did you let him join us? 377 00:24:05,402 --> 00:24:08,872 He's your new assistant 378 00:24:09,031 --> 00:24:10,783 But he's not trained 379 00:24:10,950 --> 00:24:14,250 His father just bought us out 380 00:24:14,411 --> 00:24:16,129 He can do 381 00:24:16,288 --> 00:24:19,041 what he wants now 382 00:24:23,212 --> 00:24:25,510 You've just 383 00:24:25,673 --> 00:24:26,640 wasted a fortune 384 00:24:26,799 --> 00:24:29,393 This is a 385 00:24:29,551 --> 00:24:32,395 profitable troupe 386 00:24:32,554 --> 00:24:34,898 And I bought it for a reasonable price 387 00:24:35,057 --> 00:24:37,560 It's good investment 388 00:24:37,726 --> 00:24:39,319 Excuses! 389 00:24:41,063 --> 00:24:43,737 Let's go ashore 390 00:24:43,899 --> 00:24:44,365 Leung Chang! 391 00:24:44,525 --> 00:24:45,071 What is it? 392 00:24:45,234 --> 00:24:46,406 I'll never take you 393 00:24:46,568 --> 00:24:47,911 as my PUP“ 394 00:24:48,070 --> 00:24:51,449 I won't give up 395 00:24:51,615 --> 00:24:54,038 Let's wait and see 396 00:25:01,959 --> 00:25:02,630 Thanks for the trouble 397 00:25:02,793 --> 00:25:04,716 - He's great actor - Thanks 398 00:25:07,006 --> 00:25:07,928 Don't jump in here if you can't swim 399 00:25:08,090 --> 00:25:09,842 I was coming to your rescue 400 00:25:10,009 --> 00:25:13,013 You're great as Lotus Poon 401 00:25:14,430 --> 00:25:15,852 He keeps making fools 402 00:25:16,140 --> 00:25:18,893 out of us 403 00:25:19,059 --> 00:25:20,276 What shall we do? 404 00:25:20,436 --> 00:25:21,403 I know 405 00:25:21,562 --> 00:25:22,154 What is it? 406 00:25:22,312 --> 00:25:24,735 Attack me 407 00:25:24,898 --> 00:25:26,241 anytime you want! 408 00:25:26,400 --> 00:25:27,902 But why? 409 00:25:28,110 --> 00:25:30,283 Do you want me to have a good kung fu master? 410 00:25:30,612 --> 00:25:31,829 OK! 411 00:25:37,411 --> 00:25:38,412 What are you doing? 412 00:25:38,579 --> 00:25:41,173 You told me to attack you! 413 00:25:41,331 --> 00:25:43,129 Get some clothes for me to change 414 00:25:56,055 --> 00:25:57,932 You better go back to Fatshan 415 00:25:58,098 --> 00:25:59,315 I won't go until 416 00:25:59,475 --> 00:26:00,772 I learnt your kung fu 417 00:26:00,934 --> 00:26:03,107 Over my dead body! 418 00:26:06,815 --> 00:26:09,489 You're nothing but trouble 419 00:26:09,651 --> 00:26:11,449 Let's take our places 420 00:26:26,168 --> 00:26:28,591 Are we playing General Kwan tonight? 421 00:26:30,839 --> 00:26:34,434 I don't fancy talking to you either 422 00:26:36,595 --> 00:26:38,973 He is forbidden to speak! 423 00:26:39,139 --> 00:26:39,890 Why? 424 00:26:40,015 --> 00:26:42,859 He's playing 425 00:26:43,018 --> 00:26:44,144 General Kwan 426 00:26:44,311 --> 00:26:45,278 He'll be punished if he speaks 427 00:26:45,437 --> 00:26:47,280 Why the regulations? 428 00:26:47,439 --> 00:26:49,612 He must take a bath 429 00:26:49,775 --> 00:26:52,870 before playing the role 430 00:26:53,028 --> 00:26:56,578 Afterward he must clean his face 431 00:26:56,740 --> 00:26:58,242 with paper money 432 00:26:58,408 --> 00:27:02,038 Then the General's spirit will leave 433 00:27:02,204 --> 00:27:04,047 Now he can speak 434 00:27:05,916 --> 00:27:08,260 You can speak now 435 00:27:17,594 --> 00:27:18,846 What did he say? 436 00:27:25,310 --> 00:27:27,563 Unprintable words 437 00:27:41,952 --> 00:27:45,172 I'm sorry 438 00:27:45,414 --> 00:27:47,542 I didn't know you're coming 439 00:27:47,708 --> 00:27:52,134 I don't want my visit publicised 440 00:27:52,296 --> 00:27:55,596 I want to find some good fighters 441 00:27:57,843 --> 00:28:00,596 I can make some arrangements 442 00:28:00,762 --> 00:28:04,858 Don't worry about it 443 00:28:05,267 --> 00:28:07,395 Find us some rooms 444 00:28:07,561 --> 00:28:09,279 to rest 445 00:28:10,772 --> 00:28:13,275 It will be done 446 00:28:16,612 --> 00:28:19,832 Isn't there any good fighters in Kwangtung? 447 00:28:20,199 --> 00:28:21,496 Give me half a roast goose 448 00:28:21,658 --> 00:28:22,534 Good 449 00:28:45,140 --> 00:28:46,312 You mad? 450 00:28:46,475 --> 00:28:49,319 You told me to attack you anytime 451 00:28:49,686 --> 00:28:50,903 But not that hard! 452 00:28:51,063 --> 00:28:54,033 Leung Yee-tai may hit you even harder! 453 00:28:54,691 --> 00:28:56,034 Where did you find this? 454 00:28:56,151 --> 00:28:59,246 This is tough 455 00:28:59,404 --> 00:29:00,371 I don't believe it 456 00:29:00,530 --> 00:29:02,908 Find someone to fight you with it 457 00:29:03,075 --> 00:29:05,328 But who? 458 00:29:17,381 --> 00:29:18,849 What is it? 459 00:29:24,471 --> 00:29:25,688 I'm done for this time 460 00:29:26,473 --> 00:29:27,190 Why? 461 00:29:27,933 --> 00:29:29,435 It's my own fault. 462 00:29:29,601 --> 00:29:32,525 I flirt too much 463 00:29:32,688 --> 00:29:34,031 I seduce the wrong one this time 464 00:29:34,398 --> 00:29:36,275 I warned you 465 00:29:37,150 --> 00:29:40,279 Her husband wants to kill me 466 00:29:40,821 --> 00:29:42,414 I must leave town now 467 00:29:42,906 --> 00:29:44,954 Who's going to play General Kwan? 468 00:29:45,158 --> 00:29:47,786 Anyone but me. Goodbye! 469 00:29:48,996 --> 00:29:50,873 What about Chang? 470 00:29:51,039 --> 00:29:55,670 Well... you better hurry 471 00:29:56,211 --> 00:29:57,588 Thanks a million 472 00:29:59,506 --> 00:30:00,382 Excuse me 473 00:30:00,674 --> 00:30:03,177 Where are you going? 474 00:30:04,553 --> 00:30:05,600 Chang! 475 00:30:07,597 --> 00:30:08,769 What is it? 476 00:30:08,932 --> 00:30:10,149 You want to be a star, right? 477 00:30:10,309 --> 00:30:12,653 I'll be a great one, too 478 00:30:12,811 --> 00:30:15,280 You play General Kwan tonight 479 00:30:20,235 --> 00:30:21,361 Go away! 480 00:30:26,283 --> 00:30:27,830 I'm going on stage. 481 00:30:27,993 --> 00:30:29,245 Go offer a prayer 482 00:30:30,871 --> 00:30:32,589 Don't say a word 483 00:30:34,416 --> 00:30:35,588 Which one is Au! 484 00:30:35,751 --> 00:30:37,048 He plaYs 485 00:30:37,210 --> 00:30:39,884 General Kwan 486 00:30:49,431 --> 00:30:50,603 General Kwan! 487 00:30:54,102 --> 00:30:55,820 Are you playing General Kwan? 488 00:30:56,730 --> 00:30:57,902 Of 489 00:30:58,065 --> 00:31:00,159 course! 490 00:31:00,275 --> 00:31:06,248 No one can play Kwan better than he does 491 00:31:09,701 --> 00:31:11,920 Damn! I'm forbidden to speak! 492 00:31:12,788 --> 00:31:14,916 How dare you seduce my wife! 493 00:31:29,638 --> 00:31:31,481 You'll pay for seduce my wife! 494 00:31:32,891 --> 00:31:33,892 Beat him! 495 00:31:52,411 --> 00:31:54,960 Do you want some? 496 00:32:07,217 --> 00:32:08,013 You...! 497 00:32:08,176 --> 00:32:11,225 Maager! Help! 498 00:32:12,013 --> 00:32:14,266 Why do they want to beat you up? 499 00:32:17,936 --> 00:32:20,030 He's guilty alright! 500 00:32:20,230 --> 00:32:21,527 Let's castrate him! 501 00:32:43,044 --> 00:32:45,467 "I'm in trouble" 502 00:32:49,634 --> 00:32:54,634 "I'm so worried, I'm so helpless" 503 00:33:05,901 --> 00:33:07,153 The leading lady's great 504 00:33:07,319 --> 00:33:10,323 Not half as good as General Kwan 505 00:33:22,292 --> 00:33:23,919 That's an unusual entrance!? 506 00:33:24,085 --> 00:33:25,928 Maybe they've changed the scenes around 507 00:33:26,087 --> 00:33:27,213 Calm down! 508 00:33:27,380 --> 00:33:29,758 It's not your turn yet 509 00:33:47,442 --> 00:33:48,944 - Get him! - Yes 510 00:34:09,130 --> 00:34:12,304 Master... 511 00:34:12,801 --> 00:34:14,098 Get out of my sight! 512 00:34:14,261 --> 00:34:16,684 Go! 513 00:34:20,976 --> 00:34:22,819 Go on stage quick! 514 00:35:05,729 --> 00:35:08,778 Remember me? 515 00:35:10,567 --> 00:35:12,865 I almost didn't recognise you 516 00:35:13,028 --> 00:35:15,998 You broke my right arm 517 00:35:16,573 --> 00:35:19,201 But I've spent 5 years 518 00:35:19,784 --> 00:35:24,540 to train my left arm 519 00:35:24,706 --> 00:35:27,505 I want to challenge you again 520 00:35:28,084 --> 00:35:29,176 Good 521 00:36:58,091 --> 00:36:59,843 Challenge me 522 00:37:00,009 --> 00:37:01,511 in 5 years' time 523 00:37:01,678 --> 00:37:04,227 Go improve your footwork! 524 00:37:04,389 --> 00:37:05,561 Go away! 525 00:37:13,773 --> 00:37:14,569 Invite the opera troupe 526 00:37:14,733 --> 00:37:17,202 to dinner tomorrow 527 00:37:17,360 --> 00:37:18,657 Good 528 00:37:23,366 --> 00:37:25,494 What happened to your voice? 529 00:37:26,578 --> 00:37:29,047 I stayed up all night 530 00:37:29,205 --> 00:37:30,627 to care for Chang 531 00:37:30,999 --> 00:37:33,422 Beware of your asthma 532 00:37:35,712 --> 00:37:36,463 Dinner time! 533 00:37:36,629 --> 00:37:37,926 Go eat something 534 00:37:41,551 --> 00:37:43,019 Come on, let's eat 535 00:37:51,644 --> 00:37:53,817 So he has left, at last 536 00:37:53,980 --> 00:37:54,902 Brother Tai! 537 00:37:59,861 --> 00:38:01,363 What are you doing 538 00:38:01,571 --> 00:38:02,697 out of bed? 539 00:38:02,864 --> 00:38:05,993 If you want to die, die somewhere else 540 00:38:06,826 --> 00:38:08,043 I've bought you 541 00:38:08,203 --> 00:38:13,585 roast pork 542 00:38:18,838 --> 00:38:20,090 I don't 543 00:38:20,256 --> 00:38:21,883 want it! 544 00:38:22,050 --> 00:38:24,599 You're still in critical condition 545 00:38:28,598 --> 00:38:29,474 Why worry about my roast pork? 546 00:38:29,641 --> 00:38:34,238 Go to bed! 547 00:38:38,650 --> 00:38:39,776 Don't! 548 00:38:48,201 --> 00:38:49,748 Watch your manners! 549 00:38:49,911 --> 00:38:52,539 We understand! 550 00:38:53,456 --> 00:38:54,753 We've been expecting you! 551 00:38:55,333 --> 00:38:56,755 Please... 552 00:38:58,920 --> 00:39:00,172 After you 553 00:39:02,632 --> 00:39:03,758 I better not... 554 00:39:09,305 --> 00:39:10,773 Master Leung, please! 555 00:39:20,775 --> 00:39:21,867 Please! 556 00:39:45,508 --> 00:39:47,431 Why so rude to Master Leung? 557 00:39:47,594 --> 00:39:51,815 Exercise 558 00:39:51,973 --> 00:39:53,691 can improve one's appetite 559 00:39:54,017 --> 00:39:54,643 Please! 560 00:39:54,809 --> 00:39:56,402 Excuse me! 561 00:39:59,814 --> 00:40:00,986 A top class fighter! 562 00:40:02,317 --> 00:40:04,615 Wait for me 563 00:40:05,695 --> 00:40:07,038 Please accept my toast 564 00:40:07,196 --> 00:40:09,415 Thank you 565 00:40:11,826 --> 00:40:13,373 I saw you 566 00:40:13,536 --> 00:40:15,914 fought last night 567 00:40:16,080 --> 00:40:17,832 You're great! 568 00:40:17,999 --> 00:40:22,550 Thank you. Here's to you! 569 00:40:24,130 --> 00:40:25,848 Pity you've no worth 570 00:40:26,049 --> 00:40:29,428 while opponent 571 00:40:30,178 --> 00:40:32,601 He doesn't know what he's talking about 572 00:40:32,764 --> 00:40:36,439 I wasn't as good as you think 573 00:40:36,726 --> 00:40:37,852 I didn't want 574 00:40:38,019 --> 00:40:40,238 to play General Kwan 575 00:40:40,396 --> 00:40:43,445 Not bad for a newcomer though 576 00:40:43,608 --> 00:40:47,738 I can tell how 577 00:40:47,904 --> 00:40:51,124 good you are 578 00:40:51,282 --> 00:40:54,627 Min's 579 00:40:54,786 --> 00:40:56,208 kid stuff 580 00:40:56,371 --> 00:40:58,840 Why are you so humble? 581 00:40:58,998 --> 00:41:00,841 Be honest with him! 582 00:41:01,000 --> 00:41:02,968 You're good 583 00:41:03,127 --> 00:41:03,878 I love 584 00:41:04,045 --> 00:41:06,889 a good fight 585 00:41:07,048 --> 00:41:08,766 I've dropped 586 00:41:08,925 --> 00:41:11,553 this habit lately 587 00:41:11,761 --> 00:41:13,934 What's your secret? 588 00:41:14,389 --> 00:41:16,767 Tolerance 589 00:41:17,600 --> 00:41:21,230 I've never heard of it. 590 00:41:21,646 --> 00:41:24,490 I still like a fight 591 00:41:26,526 --> 00:41:28,119 What did he say? 592 00:41:28,486 --> 00:41:32,241 How would I understand if you don't? 593 00:41:32,407 --> 00:41:35,081 I don't fight for a meal 594 00:41:35,243 --> 00:41:37,416 What do you take me for? 595 00:41:37,578 --> 00:41:39,421 Brother Tai 596 00:41:39,580 --> 00:41:40,581 doesn't take pupil easily 597 00:41:40,790 --> 00:41:43,043 I was 598 00:41:43,209 --> 00:41:44,802 sincere 599 00:41:45,044 --> 00:41:47,422 You name the time and place 600 00:41:47,588 --> 00:41:48,965 At the theatre, 601 00:41:49,132 --> 00:41:50,429 of course 602 00:41:50,591 --> 00:41:52,685 You can charter the whole show 603 00:41:53,302 --> 00:41:56,055 Stop interrupting! 604 00:41:56,305 --> 00:41:59,275 We're leaving town soon. 605 00:41:59,434 --> 00:42:01,436 Ha} \ \ b b5» ! 606 00:42:03,563 --> 00:42:05,361 Let's fight here 607 00:42:05,523 --> 00:42:07,446 and then 608 00:42:08,443 --> 00:42:11,663 Don't be unreasonable 609 00:42:12,321 --> 00:42:14,369 Just who do 610 00:42:14,532 --> 00:42:15,579 they think they are? 611 00:42:15,742 --> 00:42:17,460 Show them a thing or two 612 00:42:17,618 --> 00:42:20,337 They are challenging me to a fight! 613 00:42:23,124 --> 00:42:26,048 There is no alternative! 614 00:42:31,674 --> 00:42:34,894 Let's get out of here 615 00:42:36,637 --> 00:42:40,562 Delicious congee! 616 00:42:48,357 --> 00:42:51,076 You can make the first move 617 00:43:26,479 --> 00:43:29,153 His rings are tough! They hurt! 618 00:43:29,690 --> 00:43:31,533 His kung fu is extraordinary 619 00:44:43,764 --> 00:44:45,687 What's the matter with you? 620 00:44:47,185 --> 00:44:49,529 I see, you're sick 621 00:44:49,687 --> 00:44:51,314 You won't be standing if he's fit 622 00:44:51,480 --> 00:44:52,481 Shut up! 623 00:44:52,732 --> 00:44:54,450 I won't take 624 00:44:54,775 --> 00:44:58,496 advantage of you 625 00:44:58,738 --> 00:45:03,118 Let's have another bout when you're fit 626 00:45:07,872 --> 00:45:09,215 Mr Suen! Mr Law! 627 00:45:09,373 --> 00:45:10,169 Skip the greetings! 628 00:45:10,333 --> 00:45:14,008 What can I do for you? 629 00:45:14,253 --> 00:45:15,971 It's from the Duke 630 00:45:16,130 --> 00:45:18,883 The Duke, he... 631 00:45:19,050 --> 00:45:22,395 Master Ngai is his favourite son 632 00:45:22,553 --> 00:45:23,770 We're under order 633 00:45:23,930 --> 00:45:25,603 to protect him 634 00:45:25,765 --> 00:45:29,815 Though Master Ngai is 635 00:45:29,977 --> 00:45:33,322 a kung fu expert 636 00:45:33,648 --> 00:45:37,403 He might meet someone better than him 637 00:45:37,693 --> 00:45:41,994 We can't let him get hurt 638 00:45:42,573 --> 00:45:44,166 How can we protect him 639 00:45:44,325 --> 00:45:47,295 from better opponents? 640 00:45:47,453 --> 00:45:52,254 Let's kill his opponents first 641 00:45:53,334 --> 00:45:54,335 But... 642 00:45:54,502 --> 00:45:56,504 If there's any difficulty... 643 00:45:57,838 --> 00:46:00,512 I'm at your service, sirs 644 00:46:00,675 --> 00:46:03,474 Pick a dozen special guards for me 645 00:46:03,636 --> 00:46:04,762 Yes 646 00:46:05,721 --> 00:46:09,021 Don't let Master Ngai knows about this 647 00:46:09,725 --> 00:46:10,897 Of course not 648 00:46:12,561 --> 00:46:14,234 What's the matter with him? 649 00:46:14,730 --> 00:46:16,778 He has very serious asthma 650 00:46:16,941 --> 00:46:20,866 I can only relieve him temporarily 651 00:46:25,908 --> 00:46:27,785 It's my fault, Master 652 00:46:27,994 --> 00:46:29,496 I'm glad you know 653 00:46:29,662 --> 00:46:32,040 I'm not your master 654 00:46:32,206 --> 00:46:33,549 and you're not my pupil 655 00:46:35,251 --> 00:46:36,423 You didn't have to fight 656 00:46:36,585 --> 00:46:38,212 if I wasn't beaten up! 657 00:46:38,379 --> 00:46:41,007 And Ngai wouldn't have picked on you 658 00:46:41,173 --> 00:46:42,390 And you wouldn't have 659 00:46:42,550 --> 00:46:43,893 to fight him 660 00:46:44,093 --> 00:46:46,892 you astima wouldn't have come back 661 00:46:47,054 --> 00:46:47,930 If your astima didn't return... 662 00:46:48,097 --> 00:46:50,566 Cut if out! 663 00:46:50,725 --> 00:46:51,476 I wish you're 664 00:46:51,642 --> 00:46:53,770 never born 665 00:46:54,687 --> 00:46:56,655 Here's the prescription 666 00:46:58,733 --> 00:47:00,201 See the doctor out 667 00:47:00,359 --> 00:47:01,736 Doctor, this way 668 00:47:06,657 --> 00:47:08,125 After you, doctor 669 00:47:17,960 --> 00:47:20,554 Not now! 670 00:47:20,755 --> 00:47:23,383 - This way please, doctor - Yes 671 00:47:55,081 --> 00:47:58,085 I'm glad you didn't succeed 672 00:48:01,754 --> 00:48:03,677 Enough! 673 00:48:08,928 --> 00:48:11,306 So you aren't kidding with me! 674 00:49:33,846 --> 00:49:37,396 I'm not scared 675 00:49:37,725 --> 00:49:40,524 of you 676 00:49:41,812 --> 00:49:44,281 He's only dreaming 677 00:49:51,071 --> 00:49:51,822 What is it? 678 00:49:51,989 --> 00:49:55,368 I dreamt I was stabbed 679 00:49:56,410 --> 00:49:57,332 YO Ll'r e Crazy' 680 00:49:57,495 --> 00:49:59,463 Go back to sleep 681 00:51:04,186 --> 00:51:05,153 Manager! 682 00:51:17,866 --> 00:51:18,992 Who are you? 683 00:51:19,159 --> 00:51:21,207 Why did you kill us all? 684 00:51:22,413 --> 00:51:23,414 Go! 685 00:52:03,871 --> 00:52:05,669 Finish him off while he's sick 686 00:53:08,644 --> 00:53:14,777 Were you trying 687 00:53:14,942 --> 00:53:16,114 to kill me? 688 00:53:16,276 --> 00:53:18,779 Could it be some one else? 689 00:54:37,733 --> 00:54:38,985 You! 690 00:54:39,693 --> 00:54:41,195 Brother Tai! 691 00:54:51,371 --> 00:54:52,714 I'm coming, Brother Tai! 692 00:55:00,214 --> 00:55:01,966 Help me! Help me! 693 00:55:04,384 --> 00:55:05,260 Run for your life! 694 00:55:05,427 --> 00:55:06,895 - What about you? - Don't worry about me! 695 00:55:58,105 --> 00:55:59,527 Give chase! 696 00:55:59,982 --> 00:56:01,780 Stop them! 697 00:56:08,115 --> 00:56:09,537 Search! 698 00:56:26,675 --> 00:56:28,018 They're gone! 699 00:56:34,224 --> 00:56:35,521 Go! 700 00:57:32,240 --> 00:57:33,412 Twiggy! 701 00:57:34,034 --> 00:57:35,377 What is it, father? 702 00:57:36,161 --> 00:57:39,290 I'll start practising 703 00:57:39,498 --> 00:57:42,877 calligraphy IOdQY 704 00:57:43,043 --> 00:57:44,670 No kidding! 705 00:57:45,170 --> 00:57:48,595 Bring me the brushes 706 00:57:54,972 --> 00:57:58,852 One must 707 00:57:59,017 --> 00:58:02,567 follow the book 708 00:58:02,729 --> 00:58:07,781 A good stance 709 00:58:07,943 --> 00:58:09,695 and concentration 710 00:58:09,903 --> 00:58:12,372 Marshall all your force at the tip of the brush 711 00:58:17,119 --> 00:58:20,999 Such concentration! 712 00:58:21,415 --> 00:58:24,419 See? Give me a new sheet 713 00:58:34,511 --> 00:58:37,264 It flows like a dragon! 714 00:58:52,738 --> 00:58:54,866 Funny. I feel dizzy! 715 00:58:57,117 --> 00:58:59,745 The sheet's over here 716 00:59:01,538 --> 00:59:06,544 This is Drunken Calligraphy! 717 00:59:13,341 --> 00:59:18,097 Cavalry charge on a plain! 718 00:59:26,313 --> 00:59:28,441 Your brush is upside down! 719 00:59:28,607 --> 00:59:33,204 My personal 720 00:59:35,322 --> 00:59:37,416 touch! 721 00:59:56,009 --> 01:00:02,016 See the Pegasus flies across the sky! 722 01:00:08,897 --> 01:00:10,023 Fantastic! 723 01:00:10,190 --> 01:00:12,033 Of course! 724 01:00:20,367 --> 01:00:22,540 That's good, dad 725 01:00:24,913 --> 01:00:30,295 Now flat on my face! 726 01:00:33,380 --> 01:00:36,429 You must out of breath now 727 01:00:40,053 --> 01:00:43,478 My first painting! 728 01:00:43,640 --> 01:00:46,940 You can have it 729 01:00:47,727 --> 01:00:49,070 I don't want it 730 01:00:49,229 --> 01:00:50,697 How dare you refuse my gift? 731 01:00:53,441 --> 01:00:56,240 This is calligraphy 732 01:00:56,403 --> 01:01:01,159 supreme! 733 01:01:01,366 --> 01:01:05,246 You must respect the world 734 01:01:05,412 --> 01:01:07,130 and your country 735 01:01:07,289 --> 01:01:10,964 Be loyal to your friends and love your parents 736 01:01:11,084 --> 01:01:13,303 What about Uncle Tai then? 737 01:01:13,753 --> 01:01:14,925 What about him? 738 01:01:15,088 --> 01:01:18,092 He arrived last night and he's sick 739 01:01:19,843 --> 01:01:21,561 He's too old for opera, 740 01:01:21,720 --> 01:01:24,314 that's why 741 01:01:24,472 --> 01:01:26,019 Bring him some food 742 01:01:26,183 --> 01:01:28,277 I've prepared a pig and three chickens 743 01:01:28,435 --> 01:01:30,608 What? 744 01:01:30,770 --> 01:01:34,274 Two eggs are enough for him 745 01:01:34,441 --> 01:01:35,442 Sure our hens will lay some more eggs? 746 01:01:35,609 --> 01:01:36,906 Our hens will lay some more eggs 747 01:01:37,068 --> 01:01:41,198 I don't see why not. Hang this up 748 01:01:41,615 --> 01:01:42,832 Why am I 749 01:01:42,991 --> 01:01:44,538 your only daughter? 750 01:01:45,076 --> 01:01:47,374 Your mother was no hen! 751 01:02:20,737 --> 01:02:26,870 You're pretty fat for a chick! 752 01:02:27,619 --> 01:02:29,292 Bet you're still 753 01:02:31,373 --> 01:02:34,252 a Virgin! 754 01:02:35,919 --> 01:02:38,513 Uneven breasts'.! 755 01:02:42,509 --> 01:02:46,013 I'm going to 756 01:02:48,723 --> 01:02:50,851 have you today! 757 01:02:52,978 --> 01:02:55,857 What do you mean? 758 01:02:56,606 --> 01:02:57,277 Stop it 759 01:02:57,440 --> 01:02:58,441 or I'll fight back! 760 01:02:58,608 --> 01:03:02,988 Fight back? Father! Help! 761 01:03:05,073 --> 01:03:06,120 Who is the bully? 762 01:03:06,283 --> 01:03:07,876 That's him! Where are you going? 763 01:03:08,034 --> 01:03:09,627 LN' \ \ \ I “Q ! 764 01:03:09,786 --> 01:03:11,538 - Where do you think you're going? - Let go! 765 01:03:29,222 --> 01:03:30,394 You won't 766 01:03:30,557 --> 01:03:32,434 get away with it 767 01:03:37,397 --> 01:03:40,571 You shouldn't have 768 01:03:40,734 --> 01:03:43,988 offended this rogue! 769 01:03:44,154 --> 01:03:47,078 He won't listen to explanation 770 01:03:47,240 --> 01:03:50,119 What did you call me? 771 01:03:50,243 --> 01:03:51,085 Damn you! 772 01:03:51,244 --> 01:03:53,246 Listen to him! 773 01:03:53,997 --> 01:03:55,920 Fine, 774 01:03:56,124 --> 01:03:57,842 I'll talk like a scholar 775 01:03:58,918 --> 01:04:01,137 Explain! 776 01:04:01,296 --> 01:04:03,264 Why did you... 777 01:04:04,132 --> 01:04:07,511 Give me another word for 'molest' 778 01:04:07,677 --> 01:04:09,054 I don't know of any 779 01:04:09,262 --> 01:04:13,517 You've grown to look like your dad 780 01:04:13,683 --> 01:04:18,280 Of course she looks like me 781 01:04:18,438 --> 01:04:19,564 Twiggy, what happened? 782 01:04:20,565 --> 01:04:21,737 He took advantage of me 783 01:04:21,900 --> 01:04:25,120 Right, why did you take advantage of her? 784 01:04:25,278 --> 01:04:26,325 Please! 785 01:04:26,488 --> 01:04:28,456 It was a misunderstanding 786 01:04:28,615 --> 01:04:31,243 I was trying to catch a chicken 787 01:04:31,409 --> 01:04:32,376 For him? 788 01:04:32,535 --> 01:04:35,630 Did he sexually assaulted you? 789 01:04:35,997 --> 01:04:36,964 No 790 01:04:37,165 --> 01:04:39,463 Chang, apologise! 791 01:04:40,585 --> 01:04:41,802 I want you to apologise 792 01:04:43,797 --> 01:04:47,097 I'm sorry... Porky! 793 01:04:47,967 --> 01:04:49,890 What did you call me? 794 01:04:50,053 --> 01:04:51,396 What about Boney then? 795 01:04:51,554 --> 01:04:52,976 You dare to insult me! 796 01:04:53,181 --> 01:04:54,899 What do you want me to call you? 797 01:04:55,058 --> 01:04:59,404 Call me Godfather! 798 01:04:59,562 --> 01:05:01,064 Godfather! 799 01:05:02,732 --> 01:05:04,325 He has taken 800 01:05:04,484 --> 01:05:06,657 the mickey out of you 801 01:05:09,697 --> 01:05:11,745 You fag! 802 01:05:12,659 --> 01:05:13,501 Dad, that's enough! 803 01:05:13,660 --> 01:05:14,331 But he made 804 01:05:14,494 --> 01:05:16,496 obscene gestures at me... 805 01:05:16,663 --> 01:05:17,880 But you're a scholar 806 01:05:18,039 --> 01:05:20,633 That's true. 807 01:05:20,792 --> 01:05:21,793 I'm a scholar 808 01:05:21,960 --> 01:05:25,260 I forgive you this time. 809 01:05:25,422 --> 01:05:27,220 Let's go 810 01:05:44,274 --> 01:05:46,948 We've just saved two eggs 811 01:06:01,666 --> 01:06:04,340 Don't let my dad see the feathers 812 01:06:05,795 --> 01:06:08,139 The feathers remind me of Porky! 813 01:06:08,298 --> 01:06:10,266 I want to swallow him like a pork pie 814 01:06:10,383 --> 01:06:12,602 He shouldn't have 815 01:06:12,760 --> 01:06:14,728 insulted you 816 01:06:15,013 --> 01:06:16,515 You can have mine 817 01:06:17,515 --> 01:06:20,189 I lost my appetite thinking of her 818 01:06:21,394 --> 01:06:23,146 Why didn't you say it in front of her? 819 01:06:25,482 --> 01:06:28,452 You related to that Pork Pie? 820 01:06:28,610 --> 01:06:29,532 Who is he? 821 01:06:29,694 --> 01:06:32,072 He's Wong Wa-po, my Brother 822 01:06:32,280 --> 01:06:33,827 I see 823 01:06:33,990 --> 01:06:34,536 What? 824 01:06:34,699 --> 01:06:35,916 He's stronger 825 01:06:36,075 --> 01:06:37,998 and faster than you 826 01:06:38,161 --> 01:06:41,665 His eyes are bigger and he's more of a man 827 01:06:45,293 --> 01:06:47,762 Drink it hot! 828 01:06:52,759 --> 01:06:55,763 Frankly, you're better than him 829 01:06:55,929 --> 01:06:59,650 He has no power 830 01:06:59,807 --> 01:07:01,935 And he's fate as a pig 831 01:07:02,101 --> 01:07:04,195 His kung fu is worse than yours 832 01:07:04,354 --> 01:07:05,105 What? 833 01:07:05,480 --> 01:07:08,825 I mean your kung fu is better than his 834 01:07:13,112 --> 01:07:14,614 There's one thing he's good at 835 01:07:14,781 --> 01:07:15,202 What's that? 836 01:07:15,365 --> 01:07:16,537 Eaves 837 01:07:16,699 --> 01:07:18,952 dropping 838 01:07:19,327 --> 01:07:21,500 I don't believe it 839 01:07:21,663 --> 01:07:23,961 No? He's outside right now 840 01:07:24,249 --> 01:07:25,091 Really? 841 01:07:31,631 --> 01:07:33,508 He heard it all. 842 01:07:33,675 --> 01:07:34,471 What shall we do? 843 01:07:34,634 --> 01:07:36,352 Go see if he's gone yet? 844 01:07:36,636 --> 01:07:37,478 Yes 845 01:07:54,988 --> 01:07:55,910 Twiggy! 846 01:07:56,406 --> 01:07:57,407 What is it? 847 01:07:57,657 --> 01:08:00,661 I'll start teaching you kung fu today 848 01:08:00,910 --> 01:08:01,456 But you said kung fu 849 01:08:01,619 --> 01:08:02,871 was not for girls 850 01:08:03,037 --> 01:08:06,917 He stole a chicken 851 01:08:07,083 --> 01:08:08,551 from you today 852 01:08:08,751 --> 01:08:09,377 And he will steal 853 01:08:09,544 --> 01:08:11,296 your heart tomorrow 854 01:08:11,462 --> 01:08:13,430 But I belong to you, 855 01:08:13,590 --> 01:08:15,513 dad 856 01:08:15,675 --> 01:08:19,225 Don't talk rubbish. 857 01:08:19,470 --> 01:08:20,517 Come! 858 01:08:22,849 --> 01:08:26,695 Let me teach you the basic defense! 859 01:08:29,731 --> 01:08:30,653 This is 860 01:08:30,857 --> 01:08:35,203 the block! 861 01:08:35,361 --> 01:08:38,114 Strike and block! 862 01:08:39,115 --> 01:08:42,335 Go practice 863 01:08:43,453 --> 01:08:46,423 with yourself 864 01:08:47,707 --> 01:08:50,005 Strike and block! 865 01:08:55,965 --> 01:08:59,060 I've got inspiration 866 01:08:59,218 --> 01:09:01,220 for a poem! 867 01:09:08,978 --> 01:09:10,150 Morning, Twiggy 868 01:09:10,313 --> 01:09:10,734 Morning 869 01:09:10,897 --> 01:09:11,773 What are you doing? 870 01:09:11,939 --> 01:09:12,531 Practicing kung fu 871 01:09:12,690 --> 01:09:14,033 kung fu? 872 01:09:17,153 --> 01:09:18,200 What is this? 873 01:09:18,363 --> 01:09:19,330 The basic defense 874 01:09:19,489 --> 01:09:20,285 A Wing Chun technique? 875 01:09:20,448 --> 01:09:22,997 Yes, didn't Uncle Tai teach you that? 876 01:09:23,159 --> 01:09:25,332 He doesn't want me 877 01:09:25,495 --> 01:09:27,839 as his pupil 878 01:09:27,997 --> 01:09:30,921 Let's practice together 879 01:09:32,877 --> 01:09:34,129 Follow me! 880 01:09:35,713 --> 01:09:37,135 Use one hand only! 881 01:09:38,508 --> 01:09:39,680 Hit me! 882 01:09:42,679 --> 01:09:43,475 You alright? 883 01:09:43,596 --> 01:09:45,564 Why did you hit my nose? 884 01:09:45,723 --> 01:09:46,895 Well... you asked me to 885 01:09:47,058 --> 01:09:48,355 You didn't have to do it for real! 886 01:09:48,518 --> 01:09:49,644 You should've told me in advance 887 01:09:49,811 --> 01:09:51,484 Forget it! Let's have another go 888 01:09:57,610 --> 01:09:59,863 I'll butcher you! 889 01:10:06,869 --> 01:10:08,667 What are you doing with an axe? 890 01:10:08,830 --> 01:10:11,754 I was... digging for potatoes 891 01:10:11,916 --> 01:10:14,795 Potatoes? You must be joking 892 01:10:15,002 --> 01:10:17,050 Well... I'm going to plant some now 893 01:10:18,089 --> 01:10:19,261 Godfather! 894 01:10:20,508 --> 01:10:21,976 Who's your Godfather? 895 01:10:22,135 --> 01:10:23,682 That's what you want to be called, right? 896 01:10:24,679 --> 01:10:25,521 What are you doing here? 897 01:10:25,680 --> 01:10:27,682 I come to apologise 898 01:10:27,849 --> 01:10:31,319 for eating your chicken 899 01:10:32,770 --> 01:10:35,239 You must be looking for trouble 900 01:10:35,398 --> 01:10:36,365 I have brought you 901 01:10:36,524 --> 01:10:37,776 a brush as a present 902 01:10:37,942 --> 01:10:39,990 So you can clean this place up 903 01:10:40,153 --> 01:10:43,999 You must be 904 01:10:44,157 --> 01:10:46,501 tired of living 905 01:10:46,659 --> 01:10:48,753 - Dad, forget it - No... 906 01:10:48,911 --> 01:10:50,333 Don't misunderstand me 907 01:10:50,496 --> 01:10:53,420 Uncle Tai refused 908 01:10:53,583 --> 01:10:56,132 to teach him kung fu 909 01:11:01,549 --> 01:11:03,722 Let me teach you 910 01:11:03,885 --> 01:11:04,477 Good 911 01:11:04,635 --> 01:11:05,682 Come... 912 01:11:07,221 --> 01:11:09,315 Hold this. 913 01:11:11,309 --> 01:11:12,606 Now, follow me 914 01:11:18,941 --> 01:11:21,319 This is how you gather 915 01:11:22,028 --> 01:11:27,250 Your power! 916 01:11:36,584 --> 01:11:37,676 You can easily crush 917 01:11:37,835 --> 01:11:40,930 a couple of walnuts now 918 01:11:41,172 --> 01:11:42,765 That's really powerful! 919 01:11:45,092 --> 01:11:47,265 Now you can release 920 01:11:47,428 --> 01:11:49,977 your force! 921 01:11:50,181 --> 01:11:50,977 What do you mean? 922 01:11:51,140 --> 01:11:54,019 Adapt yourself to the situation! 923 01:11:54,227 --> 01:11:55,695 Like that? 924 01:11:59,732 --> 01:12:07,662 Paint the Buddha's face with gold! 925 01:12:16,666 --> 01:12:19,636 That's kung fu at its ultimate! 926 01:12:21,629 --> 01:12:23,723 Finish! 927 01:12:28,553 --> 01:12:29,725 How come I can't make any noise? 928 01:12:29,887 --> 01:12:33,733 You still got much to learn! Start again! 929 01:12:34,100 --> 01:12:37,445 Gather my power! 930 01:12:37,645 --> 01:12:43,652 Release my force! 931 01:12:45,111 --> 01:12:50,789 Paint the Buddha's face with gold! 932 01:12:52,034 --> 01:12:53,456 Chang, come back! 933 01:12:53,619 --> 01:12:55,212 I'll see you soon, Godfather 934 01:12:57,248 --> 01:13:00,127 - Don't go to him! - Yes 935 01:13:00,710 --> 01:13:03,759 - Chang, come here - Yes 936 01:13:05,673 --> 01:13:08,017 - Come to me! - Yes 937 01:13:08,175 --> 01:13:09,802 - Chang! Come back here! - Yes 938 01:13:09,969 --> 01:13:12,893 - Over here! - Over here! 939 01:13:13,055 --> 01:13:14,307 I can't stand it any longer! 940 01:13:14,473 --> 01:13:16,146 Remember what I taught you? 941 01:13:16,642 --> 01:13:19,111 Stop tking the mickey out of him! 942 01:13:19,270 --> 01:13:21,022 At least 943 01:13:21,188 --> 01:13:24,533 I taught him something! 944 01:13:24,775 --> 01:13:25,697 What are you implying? 945 01:13:25,860 --> 01:13:29,785 You kept him waiting 946 01:13:29,947 --> 01:13:31,665 for six months! 947 01:13:32,241 --> 01:13:33,584 I'm not going to talk to you 948 01:13:34,368 --> 01:13:36,370 Suits me! 949 01:13:44,003 --> 01:13:46,005 I learnt some great stuff 950 01:13:47,465 --> 01:13:49,638 from Godfather 951 01:13:50,217 --> 01:13:52,436 Congratulations! Goodbye! 952 01:13:53,554 --> 01:13:55,181 But I want to learn 953 01:13:55,348 --> 01:13:56,600 Wing Chun kung fu from you 954 01:13:56,766 --> 01:13:59,736 I'll never teach you 955 01:13:59,894 --> 01:14:00,645 Why? 956 01:14:02,521 --> 01:14:05,070 Have a seat! 957 01:14:07,360 --> 01:14:10,864 Wing Chun is hard to learn 958 01:14:11,030 --> 01:14:14,034 And people like you will probably misuse it 959 01:14:14,200 --> 01:14:16,373 You will make lots of enemies 960 01:14:16,535 --> 01:14:19,288 And you may 961 01:14:19,455 --> 01:14:21,628 even be killed 962 01:14:21,874 --> 01:14:22,466 You better go home 963 01:14:22,625 --> 01:14:25,424 to your father 964 01:14:28,589 --> 01:14:33,937 Sit down and listen to me 965 01:14:34,220 --> 01:14:36,894 Not all kung fu experts are bad 966 01:14:37,056 --> 01:14:39,775 And one doesn't make enemies purposely 967 01:14:39,892 --> 01:14:41,769 And one will die, sooner or later 968 01:14:41,894 --> 01:14:43,066 If all kung fu experts 969 01:14:43,229 --> 01:14:44,401 think like you 970 01:14:44,563 --> 01:14:46,611 Kung fu will be lost forever 971 01:14:46,774 --> 01:14:48,947 I won't force you to teach me 972 01:14:49,110 --> 01:14:53,456 But I must point out your wrong thinking 973 01:15:06,794 --> 01:15:09,968 Sorry for disturbing you 974 01:15:14,427 --> 01:15:17,021 Good! You've got guts 975 01:15:17,179 --> 01:15:18,476 Thanks for your tips 976 01:15:18,639 --> 01:15:20,937 Don't mention it 977 01:15:21,100 --> 01:15:24,320 I'll think of you whenever I go to toilet 978 01:15:25,354 --> 01:15:28,028 And you already knew! 979 01:15:30,151 --> 01:15:34,247 What Chang said was right! 980 01:15:34,405 --> 01:15:37,033 You should 981 01:15:37,199 --> 01:15:38,667 teach him kung fu 982 01:15:38,826 --> 01:15:41,955 You're not a man! You're inhuman! 983 01:15:42,621 --> 01:15:44,168 What? Want to fight? 984 01:16:34,173 --> 01:16:34,969 I'm sorry 985 01:16:35,132 --> 01:16:37,430 Why serve tea standing up? 986 01:16:48,521 --> 01:16:52,071 I'm sorry for interfering 987 01:17:02,034 --> 01:17:04,036 Think of one word 988 01:17:04,203 --> 01:17:04,920 when learning Wing Chun! 989 01:17:05,079 --> 01:17:06,001 I know! Intolerance! 990 01:17:06,163 --> 01:17:09,417 No! It's Vengeance! 991 01:17:09,583 --> 01:17:11,711 You must be cruel! 992 01:17:11,919 --> 01:17:14,263 Or Wing Chun 993 01:17:14,421 --> 01:17:18,051 must win at all cost! 994 01:17:18,217 --> 01:17:21,221 He made the point well and clear 995 01:17:22,930 --> 01:17:24,182 Start! 996 01:17:29,645 --> 01:17:31,488 This is the Wing Chun stance! 997 01:17:31,647 --> 01:17:32,773 Okay 998 01:17:36,402 --> 01:17:40,657 The hands must be higher! 999 01:17:41,198 --> 01:17:42,996 You must 1000 01:17:43,159 --> 01:17:45,708 protect the breasts! 1001 01:17:51,000 --> 01:17:53,628 You're not 1002 01:17:53,794 --> 01:17:55,171 lady-like at all! 1003 01:17:55,337 --> 01:17:58,591 Do a Wing Chun stance like him! 1004 01:18:01,594 --> 01:18:04,313 Take a few steps! 1005 01:18:07,850 --> 01:18:10,194 Not bad! 1006 01:18:10,352 --> 01:18:12,320 Concentration 1007 01:18:12,479 --> 01:18:13,480 is very important 1008 01:18:13,772 --> 01:18:16,116 Strike from your heart! 1009 01:18:16,400 --> 01:18:17,902 Be quick with your footwork 1010 01:18:18,068 --> 01:18:19,741 Lower your stance! 1011 01:18:22,823 --> 01:18:24,666 Strike with abandon! 1012 01:18:32,458 --> 01:18:34,005 Are you teaching me or fighting me? 1013 01:18:34,126 --> 01:18:36,720 Listen! Wing Chun has eight styles! 1014 01:18:36,962 --> 01:18:43,390 Each with a specific purpose! 1015 01:18:45,304 --> 01:18:47,727 Wing Chun's styles are developed 1016 01:18:47,890 --> 01:18:49,938 from Octopus 1017 01:18:52,645 --> 01:18:54,147 Like this? 1018 01:18:55,564 --> 01:18:56,531 Put your hand forward 1019 01:18:58,108 --> 01:18:59,826 when you confront your enemy 1020 01:19:00,027 --> 01:19:03,156 Watch how your enemy reacts 1021 01:19:03,322 --> 01:19:05,040 Strike before he does 1022 01:19:05,157 --> 01:19:07,831 What if he 1023 01:19:07,993 --> 01:19:10,041 doesn't move? 1024 01:19:10,746 --> 01:19:12,419 Give your kung fu some respect, 1025 01:19:12,831 --> 01:19:15,129 won't you? 1026 01:19:15,292 --> 01:19:17,795 Do you want a quarrel? 1027 01:19:17,962 --> 01:19:18,838 So what? 1028 01:19:19,004 --> 01:19:21,723 Don't take me for granted! 1029 01:19:21,882 --> 01:19:25,512 I can also turn my back on you! 1030 01:19:26,345 --> 01:19:29,189 So what? 1031 01:19:29,348 --> 01:19:31,271 - Let's go - Dad 1032 01:19:31,433 --> 01:19:32,776 and practice calligraphy! 1033 01:19:32,935 --> 01:19:33,857 Scared of me? 1034 01:19:34,019 --> 01:19:35,316 Not on your life! 1035 01:19:36,855 --> 01:19:40,485 You must perfect 1036 01:19:40,651 --> 01:19:43,029 your stance! 1037 01:19:43,195 --> 01:19:44,242 Or you'll lost your balance! 1038 01:19:45,990 --> 01:19:49,244 Get up! 1039 01:19:58,294 --> 01:20:01,673 Practice on this table! 1040 01:20:01,839 --> 01:20:03,557 Imagine you got your back 1041 01:20:03,716 --> 01:20:04,808 to the wall 1042 01:20:04,967 --> 01:20:07,641 Avoid frontal contact 1043 01:20:07,803 --> 01:20:10,977 with your opponent 1044 01:20:19,023 --> 01:20:19,489 Master! 1045 01:20:19,648 --> 01:20:21,070 What? 1046 01:20:22,818 --> 01:20:24,070 Nothing 1047 01:20:33,203 --> 01:20:34,830 You're a 1048 01:20:34,997 --> 01:20:36,840 slow learner! 1049 01:20:37,958 --> 01:20:41,178 You're not a good teacher either 1050 01:20:48,927 --> 01:20:51,396 Elbow, palm and shoulder 1051 01:20:52,181 --> 01:20:54,855 Can all be used for attack in Wing Chun 1052 01:21:08,781 --> 01:21:10,954 Why don't you attack me? 1053 01:21:11,158 --> 01:21:14,788 Don't spare your enemy! Remember! 1054 01:21:30,302 --> 01:21:34,352 It hurts! 1055 01:21:38,811 --> 01:21:40,188 Take a rest then! 1056 01:21:41,146 --> 01:21:42,739 Why do we 1057 01:21:42,898 --> 01:21:44,946 kick low? 1058 01:21:45,567 --> 01:21:46,659 So you can 1059 01:21:46,819 --> 01:21:48,492 keep your balance 1060 01:21:48,654 --> 01:21:50,406 Admit you've got 1061 01:21:50,572 --> 01:21:52,995 a poor kick 1062 01:21:54,201 --> 01:21:56,829 Let me show you 1063 01:22:12,344 --> 01:22:15,473 I don't want you to steal it from me 1064 01:22:17,558 --> 01:22:19,026 I'm glad I'm not learning 1065 01:22:19,226 --> 01:22:20,694 from Pork Pie! 1066 01:22:20,853 --> 01:22:23,606 You're wrong. He's much better than me 1067 01:22:23,772 --> 01:22:24,989 You'll learn more 1068 01:22:25,149 --> 01:22:27,197 if he agrees to teach you 1069 01:22:27,359 --> 01:22:29,236 What do you mean? 1070 01:22:29,778 --> 01:22:33,703 I've only learnt how to fight in close quarters 1071 01:22:33,866 --> 01:22:37,166 But he also know how to fight from a distance 1072 01:22:37,828 --> 01:22:40,877 Pity I've not got the chance 1073 01:22:41,039 --> 01:22:42,256 Do you want to? 1074 01:22:42,833 --> 01:22:45,086 You won't let me 1075 01:22:45,252 --> 01:22:46,128 I want you 1076 01:22:46,295 --> 01:22:49,265 to be good, too 1077 01:22:49,965 --> 01:22:53,014 He may not want to teach me 1078 01:22:53,469 --> 01:22:55,392 Are you saying that 1079 01:22:55,554 --> 01:22:57,477 I'm not a good teacher? 1080 01:22:57,639 --> 01:23:00,518 You're a waste of time, 1081 01:23:00,809 --> 01:23:03,062 too much theories 1082 01:23:03,270 --> 01:23:04,362 You think you're better than me? 1083 01:23:04,521 --> 01:23:05,397 If Chang has been 1084 01:23:05,564 --> 01:23:07,908 learning from me 1085 01:23:08,192 --> 01:23:10,911 He ought to be running a kung fu school by now 1086 01:23:11,069 --> 01:23:12,787 You can't teach him 1087 01:23:12,946 --> 01:23:14,163 anything useful 1088 01:23:14,740 --> 01:23:16,333 No? 1089 01:23:16,492 --> 01:23:18,870 Will you let me teach him? 1090 01:23:19,328 --> 01:23:22,753 You won't, of course 1091 01:23:22,915 --> 01:23:24,292 It's a deal. 1092 01:23:24,416 --> 01:23:25,963 You can teach Chang 1093 01:23:26,126 --> 01:23:27,093 Call me Big Brother 1094 01:23:27,252 --> 01:23:29,175 if you fail 1095 01:23:30,339 --> 01:23:33,309 What if I succeed? 1096 01:23:34,259 --> 01:23:34,760 I'll call you Godfather 1097 01:23:34,927 --> 01:23:35,598 Thank you 1098 01:23:35,761 --> 01:23:39,186 I don't trust you. 1099 01:23:39,348 --> 01:23:40,850 Let's shake hands 1100 01:23:42,142 --> 01:23:47,524 It's a deal 1101 01:23:49,066 --> 01:23:50,659 I think you better call me Big Brother 1102 01:23:51,151 --> 01:23:52,403 Chang! 1103 01:23:55,531 --> 01:23:56,828 I've fallen for it! 1104 01:24:15,175 --> 01:24:19,225 It can't fight back, 1105 01:24:19,388 --> 01:24:21,686 can it? 1106 01:24:21,848 --> 01:24:23,771 Going out for the night? You're dressed up 1107 01:24:23,934 --> 01:24:25,436 Shut up! 1108 01:24:25,602 --> 01:24:29,573 Let me teach you something useful 1109 01:24:29,898 --> 01:24:33,072 You're nothing but theories, too 1110 01:24:33,277 --> 01:24:35,154 Who's teaching him now? 1111 01:24:35,654 --> 01:24:36,496 You are 1112 01:24:36,655 --> 01:24:38,498 Then shut up, won't you? 1113 01:24:39,575 --> 01:24:41,373 I hate the sight of you! 1114 01:24:41,493 --> 01:24:45,168 Let's go 1115 01:24:46,832 --> 01:24:48,584 Master, what's useful? 1116 01:24:49,668 --> 01:24:52,467 You see, 1117 01:24:52,629 --> 01:24:54,552 I'm experienced in battle 1118 01:24:57,050 --> 01:24:58,267 See all my battle-scars! 1119 01:24:58,427 --> 01:25:00,521 That's something! 1120 01:25:00,679 --> 01:25:05,059 Why did he only learn to fight in close quarters? 1121 01:25:05,225 --> 01:25:06,522 Because 1122 01:25:06,685 --> 01:25:09,063 he's too small 1123 01:25:09,229 --> 01:25:11,982 He can't beat a man twice his size 1124 01:25:12,149 --> 01:25:15,699 All he can do is to avoid contact 1125 01:25:15,861 --> 01:25:18,330 And try to counter-attack on the sides 1126 01:25:18,488 --> 01:25:19,205 What about you then? 1127 01:25:19,406 --> 01:25:21,955 I'm bigger than him 1128 01:25:22,117 --> 01:25:24,415 so size doesn't worry me 1129 01:25:24,536 --> 01:25:27,255 I can take on anyone anywhere 1130 01:25:27,414 --> 01:25:29,462 Person your size 1131 01:25:29,625 --> 01:25:32,094 are usually slow 1132 01:25:32,252 --> 01:25:33,504 But why are you so quick? 1133 01:25:33,670 --> 01:25:36,014 I'm an 1134 01:25:36,173 --> 01:25:39,052 exception! 1135 01:25:39,217 --> 01:25:40,184 Can you 1136 01:25:40,344 --> 01:25:41,220 beat Yee-tai? 1137 01:25:41,386 --> 01:25:45,562 I can overwhelm him my sheer force! 1138 01:25:45,724 --> 01:25:48,443 He's no match for me 1139 01:25:49,227 --> 01:25:51,229 What if I kick you? 1140 01:25:51,438 --> 01:25:52,860 Try m 1141 01:26:09,748 --> 01:26:13,173 It needs good reaction and positional sense 1142 01:26:16,838 --> 01:26:18,181 Touch my hand! 1143 01:26:18,799 --> 01:26:23,020 Again! 1144 01:26:23,345 --> 01:26:24,938 I didn't know you'd retreat 1145 01:26:25,097 --> 01:26:26,519 Always remember that 1146 01:26:26,682 --> 01:26:28,525 your opponent is mobile 1147 01:26:29,726 --> 01:26:31,353 Your opponent can 1148 01:26:31,520 --> 01:26:32,612 always shy away 1149 01:26:32,771 --> 01:26:35,149 You're hitting 1150 01:26:35,315 --> 01:26:36,942 too short 1151 01:26:37,109 --> 01:26:40,613 Try to follow through when you hit 1152 01:26:55,961 --> 01:26:58,259 Are you a Wing Chun pupil? 1153 01:26:58,714 --> 01:26:59,931 Who cares 1154 01:27:00,090 --> 01:27:02,218 as long as I win 1155 01:27:05,637 --> 01:27:07,139 Are you alright? 1156 01:27:11,393 --> 01:27:12,815 GOT you! 1157 01:27:13,061 --> 01:27:15,905 I can stand it 1158 01:27:16,064 --> 01:27:18,112 and I can still fight back 1159 01:27:18,275 --> 01:27:20,243 Pick on your opponent's weak points 1160 01:27:20,402 --> 01:27:22,951 Such as eyes, throats and the genitals 1161 01:27:23,363 --> 01:27:24,330 What if my punches are blocked? 1162 01:27:24,531 --> 01:27:27,410 Come here! 1163 01:27:30,996 --> 01:27:32,043 Give me your hand! 1164 01:27:33,832 --> 01:27:34,799 Hurts? 1165 01:27:36,001 --> 01:27:38,003 Give me the same hand! 1166 01:27:40,964 --> 01:27:42,386 Too? 1167 01:27:42,549 --> 01:27:45,223 If your opponent's hurt, 1168 01:27:45,385 --> 01:27:47,558 go for his wounds 1169 01:27:47,679 --> 01:27:50,102 How long can he last? 1170 01:27:53,351 --> 01:27:57,072 Do you understand me? 1171 01:27:57,898 --> 01:28:00,572 Don't attack this hand of mine! 1172 01:28:00,817 --> 01:28:02,194 Come! 1173 01:28:14,372 --> 01:28:18,047 Oh dear! The pulse is gone! 1174 01:28:20,003 --> 01:28:22,631 A pillow doesn't have pulse! 1175 01:28:24,758 --> 01:28:27,386 I'm alright, Chang! 1176 01:28:27,552 --> 01:28:28,553 Yes, master 1177 01:28:28,720 --> 01:28:30,017 Bring me some herbs 1178 01:28:30,180 --> 01:28:31,272 Okay 1179 01:28:31,932 --> 01:28:34,060 What's good 1180 01:28:34,226 --> 01:28:37,480 with herbs? 1181 01:28:37,646 --> 01:28:39,319 You're the unluckiest actor 1182 01:28:39,481 --> 01:28:41,108 I've ever seen 1183 01:28:41,900 --> 01:28:43,402 Master isn't unlucky, he's... 1184 01:28:43,610 --> 01:28:44,532 shut up! 1185 01:28:45,070 --> 01:28:48,449 You can't afford to be ill 1186 01:28:49,658 --> 01:28:51,035 Money's no problem. 1187 01:28:51,201 --> 01:28:53,374 Let's go to Fatshan 1188 01:28:53,537 --> 01:28:55,631 I want to see 1189 01:28:55,747 --> 01:28:58,091 my parents, too 1190 01:28:58,250 --> 01:28:59,593 You can go. 1191 01:29:00,001 --> 01:29:01,878 I don't need your help 1192 01:29:07,801 --> 01:29:10,725 Don't feel 1193 01:29:11,054 --> 01:29:12,897 embarrassed 1194 01:29:13,056 --> 01:29:15,900 You can't survive on your own here 1195 01:29:18,770 --> 01:29:21,569 - Master! - Twiggy, give your Uncle Tai a massage 1196 01:29:24,359 --> 01:29:25,451 Take your master 1197 01:29:25,610 --> 01:29:27,612 to Fatshan 1198 01:29:27,779 --> 01:29:28,655 What are you going to do then? 1199 01:29:28,822 --> 01:29:30,119 We'll go to Fatshan 1200 01:29:30,282 --> 01:29:32,376 when we settled everything 1201 01:30:13,533 --> 01:30:18,881 Put it in a bowl and shake it 1202 01:30:19,039 --> 01:30:25,593 When the water turns black, shout, "Master!" 1203 01:30:25,754 --> 01:30:27,927 You'll see him then 1204 01:30:52,155 --> 01:30:58,208 Master, master, master! 1205 01:31:01,915 --> 01:31:03,838 This is great! 1206 01:31:05,877 --> 01:31:08,255 Master, you're our 1207 01:31:08,421 --> 01:31:10,264 Boss's only son! 1208 01:31:10,423 --> 01:31:13,142 You should've got married and borne him a grandson 1209 01:31:13,301 --> 01:31:15,804 He wants me to be his god Son now 1210 01:31:15,971 --> 01:31:18,065 I've been following you around a long time 1211 01:31:18,223 --> 01:31:20,396 And I've never got anything for it 1212 01:31:20,558 --> 01:31:23,107 Tell me what you think 1213 01:31:23,269 --> 01:31:24,395 No! 1214 01:31:24,562 --> 01:31:26,735 No? What shall I do then? 1215 01:31:26,898 --> 01:31:28,366 I'll think of something 1216 01:31:28,525 --> 01:31:31,495 I'm not greedy. 1217 01:31:31,653 --> 01:31:33,326 But what can you do? 1218 01:31:33,488 --> 01:31:35,832 Come here and I'll tell you 1219 01:31:36,992 --> 01:31:38,790 Closer still! 1220 01:31:42,080 --> 01:31:44,128 Listen well! 1221 01:31:44,290 --> 01:31:45,792 I'm still alive! 1222 01:32:02,392 --> 01:32:03,268 This is... 1223 01:32:03,435 --> 01:32:05,813 Are you the masters of this school? 1224 01:32:05,937 --> 01:32:10,909 - We're be - Who do you think we are? 1225 01:32:11,067 --> 01:32:15,914 Give us the tuition fee first 1226 01:32:26,958 --> 01:32:28,676 We're out of luck today! 1227 01:32:28,835 --> 01:32:29,882 Yes 1228 01:32:30,045 --> 01:32:32,924 Let's play a trick on that prodigal son 1229 01:32:33,131 --> 01:32:33,882 How? 1230 01:32:34,049 --> 01:32:34,570 Follow me! 1231 01:32:34,632 --> 01:32:37,101 Wait a minute 1232 01:32:38,011 --> 01:32:40,605 I don't know who's the best in Fatshan 1233 01:32:40,764 --> 01:32:42,107 But we know 1234 01:32:42,265 --> 01:32:45,314 who's the most fierce 1235 01:32:45,477 --> 01:32:46,319 Who is he? 1236 01:32:46,770 --> 01:32:49,273 Leung Chang the street brawler 1237 01:32:51,775 --> 01:32:54,870 Have some tea, Chang will be back soon 1238 01:32:54,986 --> 01:33:00,083 Master found a place in Chopstick Street 1239 01:33:03,536 --> 01:33:06,415 You? What are you doing here? 1240 01:33:06,581 --> 01:33:07,457 You are... 1241 01:33:07,624 --> 01:33:10,173 You invited us 1242 01:33:10,335 --> 01:33:14,260 to dinner in Canton 1243 01:33:15,757 --> 01:33:16,883 And Leung Chang is... 1244 01:33:17,008 --> 01:33:20,387 He's Leung Yee-tai's pupil 1245 01:33:22,138 --> 01:33:26,063 Didn't he die in the fire? 1246 01:33:26,226 --> 01:33:29,025 He's survived it 1247 01:33:29,187 --> 01:33:30,234 What about Master Leung? 1248 01:33:30,396 --> 01:33:34,367 He's still alive, recuperating here 1249 01:33:36,319 --> 01:33:40,119 Good, I want to see him 1250 01:33:40,281 --> 01:33:43,330 Let's come some other day 1251 01:33:43,493 --> 01:33:44,585 if Master Leung's ill 1252 01:33:44,744 --> 01:33:48,044 No, I want to see him now 1253 01:33:53,169 --> 01:33:58,096 Master Leung, someone's here to see you 1254 01:33:59,425 --> 01:34:01,052 Take your time 1255 01:34:01,219 --> 01:34:03,438 Nice to seeing you again 1256 01:34:04,305 --> 01:34:07,559 You must be surprised to see me alive 1257 01:34:08,268 --> 01:34:09,986 I didn't expect to see you alive 1258 01:34:10,145 --> 01:34:11,397 What do you want now? 1259 01:34:11,896 --> 01:34:13,523 We'll have another bout 1260 01:34:13,690 --> 01:34:15,408 when you recovered 1261 01:34:15,567 --> 01:34:22,667 Recovered? Punch me! 1262 01:34:26,202 --> 01:34:28,421 Do you know how heavy your punch is? 1263 01:34:29,080 --> 01:34:30,047 Do you know whether 1264 01:34:30,206 --> 01:34:31,833 or not I can take it? 1265 01:34:32,792 --> 01:34:36,342 You won't know unless we fight for real 1266 01:34:38,339 --> 01:34:40,433 You must try to win 1267 01:34:40,592 --> 01:34:42,594 at all cost 1268 01:34:42,760 --> 01:34:44,433 Is this a friendly match? 1269 01:34:44,637 --> 01:34:47,106 There's no friendly 1270 01:34:47,265 --> 01:34:48,938 match in kung fu 1271 01:34:49,726 --> 01:34:53,606 You should've come after dark 1272 01:34:54,189 --> 01:34:55,862 So you can set fire to the house 1273 01:34:56,024 --> 01:34:56,866 and kill us all 1274 01:34:57,025 --> 01:34:58,277 How dare you talk like that 1275 01:34:58,443 --> 01:35:00,992 to our Lord? 1276 01:35:01,112 --> 01:35:02,455 An official? 1277 01:35:05,617 --> 01:35:07,460 Consider yourself lucky! 1278 01:35:07,619 --> 01:35:09,792 So I've to thank you! 1279 01:35:11,998 --> 01:35:13,420 You... 1280 01:35:13,958 --> 01:35:16,256 We slaughtered the opera troupe 1281 01:35:16,419 --> 01:35:18,467 On order from the Duke! 1282 01:35:18,630 --> 01:35:21,634 The Duke wants us to protect you 1283 01:35:32,310 --> 01:35:34,187 I really didn't know 1284 01:35:34,354 --> 01:35:35,947 about it 1285 01:35:36,105 --> 01:35:39,029 You can do what you like! 1286 01:35:47,408 --> 01:35:49,160 Chang! Don't touch them! 1287 01:35:49,327 --> 01:35:50,829 Why not? 1288 01:35:51,162 --> 01:35:53,085 They're officials! 1289 01:35:53,248 --> 01:35:55,842 Or you whole family will be wiped out 1290 01:35:57,669 --> 01:35:58,170 Master! 1291 01:35:58,336 --> 01:35:59,508 Master Leung! 1292 01:36:00,546 --> 01:36:02,014 Don't come any closer 1293 01:36:04,217 --> 01:36:04,968 Chang! 1294 01:36:05,134 --> 01:36:06,260 Master! 1295 01:36:06,469 --> 01:36:09,939 This is from the school 1296 01:36:12,767 --> 01:36:14,769 Master... 1297 01:36:47,510 --> 01:36:50,229 Because of me 1298 01:36:50,388 --> 01:36:52,436 All of you have to suffer 1299 01:36:52,598 --> 01:36:54,441 Now I've executed 1300 01:36:54,600 --> 01:36:56,853 the murderers 1301 01:36:57,353 --> 01:36:59,151 I don't want to take advantage of my position 1302 01:36:59,314 --> 01:37:00,941 I'll continue 1303 01:37:01,107 --> 01:37:03,235 to look for opponents 1304 01:37:03,943 --> 01:37:06,116 But when can 1305 01:37:06,279 --> 01:37:08,202 I meet one like you again? 1306 01:37:08,364 --> 01:37:10,241 I don't know 1307 01:37:10,408 --> 01:37:12,706 what I should say to you 1308 01:37:16,622 --> 01:37:17,874 Stand there! 1309 01:37:34,390 --> 01:37:37,860 Sorry I can't obey your order! 1310 01:37:38,436 --> 01:37:40,313 I can't stand it any longer! 1311 01:37:44,150 --> 01:37:46,152 Let's have a bout 1312 01:38:04,295 --> 01:38:06,593 I'll beat you 1313 01:38:06,756 --> 01:38:08,178 today 1314 01:38:08,299 --> 01:38:10,472 Do your best 1315 01:38:10,635 --> 01:38:12,512 and I'll do mine 1316 01:38:14,180 --> 01:38:18,435 Master! 1317 01:38:36,035 --> 01:38:38,834 You're too uptight! 1318 01:41:39,385 --> 01:41:41,979 How can 1319 01:41:42,263 --> 01:41:43,856 I lose to you? 1320 01:41:44,015 --> 01:41:47,360 I must beat you! 1321 01:42:24,055 --> 01:42:27,650 Here goes! 1322 01:42:55,920 --> 01:43:00,801 Chang you're good! 1323 01:43:02,301 --> 01:43:04,099 I don't need you Praise 1324 01:43:04,124 --> 01:43:10,124 Encoded by PRiSTiNE, Support us, consider a donation, visit http://p2pdl.com79855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.