All language subtitles for The Magicians s05e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:09,357 - Previously on "The Magicians"... 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,098 - The Takers are swarming. 3 00:00:11,141 --> 00:00:13,143 - They're swarming because Seb summoned them with a spell. 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,450 - Okay, so what if we locate the tree from Seb's tattoo 5 00:00:15,493 --> 00:00:16,581 and chop it down? 6 00:00:16,625 --> 00:00:17,669 Would that sever this conduit? 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,541 - In theory, yes. 8 00:00:19,584 --> 00:00:22,718 He would be mortal and 100% stab-able. 9 00:00:22,761 --> 00:00:24,328 - [grunts] 10 00:00:24,372 --> 00:00:26,243 [gasps] 11 00:00:26,287 --> 00:00:27,810 I wouldn't if I were you. 12 00:00:27,853 --> 00:00:29,377 Surprised? 13 00:00:29,420 --> 00:00:32,206 - I just have a problem, and it's getting worse. 14 00:00:34,556 --> 00:00:36,079 - Whoa. - [gasps] 15 00:00:36,123 --> 00:00:38,821 I traveled us to 1998. 16 00:00:38,864 --> 00:00:41,084 [gasps] 17 00:00:41,128 --> 00:00:43,478 This is where the signal brought us. 18 00:00:43,521 --> 00:00:45,175 It was just a room. 19 00:00:45,219 --> 00:00:47,351 No windows, no doors. 20 00:00:47,395 --> 00:00:49,223 We can't leave. 21 00:00:49,266 --> 00:00:50,789 - That's Ms. Persephone. 22 00:00:50,833 --> 00:00:52,487 - That's Our Lady Underground. 23 00:00:52,530 --> 00:00:54,315 - [gasps] - When the sister was in me, 24 00:00:54,358 --> 00:00:56,099 I remember everything. 25 00:00:56,143 --> 00:00:58,406 - Promise. Give me the page. 26 00:00:58,449 --> 00:01:01,365 If the finger's still viable, I reattach. 27 00:01:01,409 --> 00:01:02,584 - Hey, what happened to your eye? 28 00:01:02,627 --> 00:01:03,759 - I lent it to Josh. 29 00:01:03,802 --> 00:01:05,761 I'm keeping an eye on him, okay? 30 00:01:05,804 --> 00:01:07,284 Hold up. 31 00:01:07,328 --> 00:01:08,720 Somebody's near Josh. 32 00:01:08,764 --> 00:01:10,853 It's the Dark King. He's coming. 33 00:01:17,468 --> 00:01:19,514 - [gasps] 34 00:01:19,557 --> 00:01:20,645 Your Highness. 35 00:01:20,689 --> 00:01:22,473 [stammers] I mean, Your Majesty. 36 00:01:22,517 --> 00:01:24,345 I think there's been a huge-- - No mistake. 37 00:01:24,388 --> 00:01:26,651 You were part of the plot to kill me, were you not? 38 00:01:26,695 --> 00:01:30,177 - I wouldn't say that exactly. - It doesn't matter. 39 00:01:30,220 --> 00:01:32,353 There is a way you can make it up to me. 40 00:01:32,396 --> 00:01:33,658 To Fillory. 41 00:01:33,702 --> 00:01:36,661 - Okay, sure. Uh, what? 42 00:01:36,705 --> 00:01:39,186 - Down. - [wheezing] 43 00:01:39,229 --> 00:01:42,319 - You are a brave, brave man. 44 00:01:44,452 --> 00:01:47,846 - Right. Thank you. 45 00:01:47,890 --> 00:01:51,546 - Uh--oh, is this a blood brothers 46 00:01:51,589 --> 00:01:53,287 kind of thing? [chuckles] 47 00:01:53,330 --> 00:01:55,593 - [chanting in Latin softly] 48 00:01:55,637 --> 00:01:58,683 - I'm guessing this isn't a medal of valor. 49 00:01:58,727 --> 00:02:02,818 - [chanting in Latin] 50 00:02:02,861 --> 00:02:06,778 - What are you doing? - [chanting in Latin] 51 00:02:09,868 --> 00:02:12,393 Your death will not be in vain. 52 00:02:12,436 --> 00:02:14,612 But I will miss your cooking. 53 00:02:14,656 --> 00:02:15,744 - What? 54 00:02:15,787 --> 00:02:16,919 [rumbling] 55 00:02:16,962 --> 00:02:18,616 [Taker growling] 56 00:02:18,660 --> 00:02:21,271 - No. No. No, no, please. 57 00:02:21,315 --> 00:02:23,273 [grunts] 58 00:02:23,317 --> 00:02:24,622 Please, please. 59 00:02:24,666 --> 00:02:26,494 No, no, no. 60 00:02:26,537 --> 00:02:28,278 No. 61 00:02:28,322 --> 00:02:29,975 [screams] 62 00:02:30,019 --> 00:02:33,327 [menacing music] 63 00:02:40,682 --> 00:02:42,466 - The walls are solid. 64 00:02:42,510 --> 00:02:44,903 There's no buttons or switches. 65 00:02:44,947 --> 00:02:47,341 - Everything I cast is wrong here. 66 00:02:47,384 --> 00:02:50,387 Circumstances are impossible to read. 67 00:02:50,431 --> 00:02:51,823 Okay, are you sure 68 00:02:51,867 --> 00:02:53,825 this is the room that the signal brought you to? 69 00:02:53,869 --> 00:02:56,872 - Yes, but I can't remember where here is. 70 00:02:56,915 --> 00:02:58,395 Oh, good. 71 00:02:58,439 --> 00:02:59,527 I've still got the welter's plaque. 72 00:02:59,570 --> 00:03:01,311 Let's just try again. 73 00:03:01,355 --> 00:03:03,487 - It didn't work last time. 74 00:03:06,534 --> 00:03:07,883 - [groaning] 75 00:03:07,926 --> 00:03:10,451 - Come, come. Sit, sit, sit, sit. 76 00:03:10,494 --> 00:03:12,757 - The signal pulled us back. You were right. 77 00:03:12,801 --> 00:03:14,368 [whooshes] 78 00:03:15,412 --> 00:03:18,241 - That's why you should listen to your elders, Plum. 79 00:03:18,285 --> 00:03:19,329 - Who the hell are you? 80 00:03:19,373 --> 00:03:21,853 - That was a Tiffany lamp, you know. 81 00:03:21,897 --> 00:03:23,768 Crafted from a design I acquired 82 00:03:23,812 --> 00:03:26,597 from Clara Driscoll herself. It took me ages to make. 83 00:03:26,641 --> 00:03:28,904 - Do I need to tell you how much I don't give a shit? 84 00:03:28,947 --> 00:03:31,385 - Why are we here? What do you want? 85 00:03:31,428 --> 00:03:34,257 - I want you to stop time traveling. 86 00:03:34,301 --> 00:03:37,347 - Are you, like, the God of Time 87 00:03:37,391 --> 00:03:38,783 or something? - Hardly. 88 00:03:38,827 --> 00:03:41,525 I'm a time traveler like young Plum here. 89 00:03:41,569 --> 00:03:43,310 I have been monitoring you. 90 00:03:43,353 --> 00:03:46,356 - And now you're keeping us prisoner? 91 00:03:46,400 --> 00:03:49,446 - This one will be smart, I thought. 92 00:03:49,490 --> 00:03:51,579 Cautious. 93 00:03:51,622 --> 00:03:53,624 Then you had to risk altering the future 94 00:03:53,668 --> 00:03:56,279 to save some young pervert. 95 00:03:56,323 --> 00:03:58,325 - So is this the part where you draw us little diagrams 96 00:03:58,368 --> 00:04:00,414 about screwing up the flow of time or whatever? 97 00:04:00,457 --> 00:04:02,024 - Nice thing about the 21st century. 98 00:04:02,067 --> 00:04:03,547 You've all seen "Looper." 99 00:04:03,591 --> 00:04:06,333 So I can get to the point. 100 00:04:06,376 --> 00:04:09,466 We are here because though I would rather be making lamps, 101 00:04:09,510 --> 00:04:13,557 I am forced to focus on the most important task there is, 102 00:04:13,601 --> 00:04:17,387 protecting the integrity of space-time. 103 00:04:17,431 --> 00:04:19,781 Which you threaten. 104 00:04:19,824 --> 00:04:22,958 I'd have hoped you'd waste your time on something useful. 105 00:04:23,001 --> 00:04:24,873 Try to kill Hitler at least. 106 00:04:24,916 --> 00:04:26,309 - I was getting to it. 107 00:04:26,353 --> 00:04:28,485 I'm not an asshole. I just found out. 108 00:04:28,529 --> 00:04:30,792 - Well, doing any of those things would be-- 109 00:04:30,835 --> 00:04:32,576 - Would be a royal cluster. 110 00:04:32,620 --> 00:04:34,926 We get it. She gets it. 111 00:04:34,970 --> 00:04:36,841 - Yeah, she does loud and clear. 112 00:04:36,885 --> 00:04:39,366 We promise not to change the past anymore. 113 00:04:39,409 --> 00:04:40,541 Can we leave? 114 00:04:40,584 --> 00:04:44,371 - Well, this isn't a pinky-swear situation. 115 00:04:44,414 --> 00:04:46,764 I know how intoxicating 116 00:04:46,808 --> 00:04:50,507 the prospect of altering time can be. 117 00:04:50,551 --> 00:04:51,639 "Just this once." 118 00:04:51,682 --> 00:04:54,642 I'd like to relieve you of that burden. 119 00:04:54,685 --> 00:04:56,383 [whooshes] 120 00:04:58,428 --> 00:05:01,997 This device neutralizes your abilities. 121 00:05:02,040 --> 00:05:03,955 It's painless-- - It's got fucking teeth. 122 00:05:03,999 --> 00:05:06,131 - It's painless once it's on. 123 00:05:06,175 --> 00:05:09,004 Works quickly and permanently to eradicate. 124 00:05:09,047 --> 00:05:11,920 And you can still traverse space like your peers. 125 00:05:11,963 --> 00:05:14,096 - Traveling is in our DNA. 126 00:05:14,139 --> 00:05:16,968 What exactly would you be eradicating? 127 00:05:17,012 --> 00:05:19,057 - Plum, you and I 128 00:05:19,101 --> 00:05:21,843 have a mutation of the plasma factor of the blood. 129 00:05:21,886 --> 00:05:25,586 Luckily, we stop producing it by the time we can walk. 130 00:05:25,629 --> 00:05:27,849 What's in you now, it's finite. 131 00:05:27,892 --> 00:05:31,113 When we traverse time, we use up a fraction of it. 132 00:05:31,156 --> 00:05:35,639 - So you want to take away the thing that makes me, me? 133 00:05:35,683 --> 00:05:37,380 - That's dramatic. 134 00:05:37,424 --> 00:05:39,904 I'm offering to rid you of your curse. 135 00:05:39,948 --> 00:05:41,950 I can't force you. 136 00:05:41,993 --> 00:05:45,649 You must consent or the spell work won't function. 137 00:05:45,693 --> 00:05:47,390 It's up to you. 138 00:05:48,870 --> 00:05:50,785 I'm offering to free you. 139 00:05:50,828 --> 00:05:52,743 - No, this is crazy. 140 00:05:52,787 --> 00:05:54,876 You have no right to drag us both here-- 141 00:05:54,919 --> 00:05:56,486 - I didn't. 142 00:05:56,530 --> 00:05:58,401 You, Professor, are a hanger-on. 143 00:05:58,445 --> 00:06:00,055 The signal was meant for her. 144 00:06:00,098 --> 00:06:01,535 - I won't do it. 145 00:06:01,578 --> 00:06:03,624 - Oh, they can never just say yes. 146 00:06:03,667 --> 00:06:05,060 [clears throat] 147 00:06:05,103 --> 00:06:07,671 Well, whenever you change your mind, 148 00:06:07,715 --> 00:06:10,108 simply place your arm inside the cuff. 149 00:06:10,152 --> 00:06:12,850 He can't help you. You have to do it yourself. 150 00:06:12,894 --> 00:06:16,506 Till then, enjoy my space out of time. 151 00:06:16,550 --> 00:06:18,508 My name is Eliphas, by the way. 152 00:06:18,552 --> 00:06:19,857 Friends call me Eli. 153 00:06:19,901 --> 00:06:22,512 So Eliphas. 154 00:06:30,955 --> 00:06:33,915 - Is he just gonna leave us here? 155 00:06:37,701 --> 00:06:40,661 [eerie music] 156 00:06:40,704 --> 00:06:47,624 ♪ 157 00:06:50,671 --> 00:06:52,107 - How do they feel? 158 00:06:54,936 --> 00:06:56,720 - Like ghost fingers. 159 00:06:56,764 --> 00:07:00,463 They work, but magically, they still feel severed. 160 00:07:00,507 --> 00:07:03,074 - So you can't cast? 161 00:07:03,118 --> 00:07:05,076 - Not really, no. 162 00:07:05,120 --> 00:07:07,165 One-handed 163 00:07:07,209 --> 00:07:09,559 and that pretty much rules out most spells. 164 00:07:09,603 --> 00:07:13,258 - I'm not gonna forget what you did. 165 00:07:13,302 --> 00:07:16,174 We're gonna get those pricks for this. 166 00:07:16,218 --> 00:07:19,961 - I don't know, Kady. Maybe we should just walk away. 167 00:07:20,004 --> 00:07:21,745 - You can walk away, but to be clear, 168 00:07:21,789 --> 00:07:24,531 I'm not done until I cut that son of a bitch's balls off. 169 00:07:24,574 --> 00:07:26,054 - [chuckles] 170 00:07:26,097 --> 00:07:27,577 - I owe them that for tying me up, 171 00:07:27,621 --> 00:07:29,579 and I owe them triple for what they did to you. 172 00:07:29,623 --> 00:07:31,625 You can sit it out, okay? 173 00:07:31,668 --> 00:07:34,802 - Um, no. We're in this together. 174 00:07:34,845 --> 00:07:38,109 - [whimpers and sniffles] 175 00:07:38,153 --> 00:07:41,591 [muffled] Oh, it's just so beautiful, you guys. 176 00:07:41,635 --> 00:07:43,854 Female friendship really is 177 00:07:43,898 --> 00:07:46,988 the most underrated form of love, right? 178 00:07:47,031 --> 00:07:49,599 I'm sorry. I'm extra emotional. 179 00:07:49,643 --> 00:07:51,775 I just--the assassination going sideways, 180 00:07:51,819 --> 00:07:54,952 and then Josh and Eliot and Julia not making it back. 181 00:07:54,996 --> 00:07:57,607 Not to mention all that crazy stuff Plover told us. 182 00:07:57,651 --> 00:07:58,652 It's just... 183 00:07:58,695 --> 00:08:00,523 It's really overwhelming. 184 00:08:00,567 --> 00:08:03,091 So, um, what have you guys been up to? 185 00:08:11,795 --> 00:08:12,970 [thunder rumbles] 186 00:08:13,014 --> 00:08:15,799 - [gasping] 187 00:08:15,843 --> 00:08:17,192 [grunts] 188 00:08:17,235 --> 00:08:20,151 - [snarling] 189 00:08:21,196 --> 00:08:23,851 - No, no. No, no. 190 00:08:23,894 --> 00:08:25,069 [whimpers] 191 00:08:27,942 --> 00:08:30,771 - [raspy groaning] 192 00:08:32,207 --> 00:08:33,208 - [grunts] 193 00:08:37,038 --> 00:08:39,214 [panting] 194 00:08:40,955 --> 00:08:42,173 Okay, okay, okay. 195 00:08:42,217 --> 00:08:45,133 Josh, Josh, calm, calm. 196 00:08:45,176 --> 00:08:46,656 You are in... 197 00:08:46,700 --> 00:08:52,183 Taker Home Base Land, I guess? Or... 198 00:08:52,227 --> 00:08:54,359 never fear. No reason to fear 199 00:08:54,403 --> 00:08:58,320 because Taker Kryptonite for some reason. 200 00:08:58,363 --> 00:08:59,582 [inhales] 201 00:08:59,626 --> 00:09:01,366 Focus. Mission, get home. 202 00:09:01,410 --> 00:09:03,891 Also don't die. 203 00:09:03,934 --> 00:09:05,980 When you were lost at "Burning Man," 204 00:09:06,023 --> 00:09:08,983 what did you do? You... 205 00:09:09,026 --> 00:09:10,854 called Margo. 206 00:09:10,898 --> 00:09:13,161 [panting] 207 00:09:13,204 --> 00:09:16,164 - [groaning loudly] 208 00:09:16,207 --> 00:09:17,295 [inhales] 209 00:09:17,339 --> 00:09:19,776 Voldemort's clit. 210 00:09:19,820 --> 00:09:22,344 - Wait, where's Josh? - Where the Takers come from. 211 00:09:22,387 --> 00:09:24,128 - I don't understand. Is it in Fillory? 212 00:09:24,172 --> 00:09:26,043 - Sure as shit doesn't look like it. 213 00:09:26,087 --> 00:09:27,654 - So then why is Josh there? 214 00:09:27,697 --> 00:09:30,221 - No clue, but seems stuck, wandering around. 215 00:09:30,265 --> 00:09:31,614 And it's, it's... 216 00:09:31,658 --> 00:09:34,878 Stop moving the damn camera, Josh. 217 00:09:34,922 --> 00:09:36,924 It's like I'm watching "Cloverfield." 218 00:09:36,967 --> 00:09:39,622 [sighs] I really don't think my eye 219 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 likes being in a different world than me. 220 00:09:41,276 --> 00:09:42,407 [groans] 221 00:09:42,451 --> 00:09:45,323 [gasping] 222 00:09:45,367 --> 00:09:47,935 Is that my blood? 223 00:09:47,978 --> 00:09:49,806 - Oh, God. - Margo. 224 00:09:49,850 --> 00:09:51,895 Um, hey, not an expert, but does that seem-- 225 00:09:51,939 --> 00:09:53,244 - Real goddamn bad. 226 00:09:53,288 --> 00:09:55,116 - Is there a spell or something 227 00:09:55,159 --> 00:09:58,075 to calm fairy eyes transmitting from foreign realms? 228 00:09:58,119 --> 00:09:59,250 - Even assuming yes, 229 00:09:59,294 --> 00:10:00,904 casting's ultra moon-jacked today. 230 00:10:00,948 --> 00:10:02,036 I can't say I'd risk it. 231 00:10:02,079 --> 00:10:03,254 - [whimpers] 232 00:10:03,298 --> 00:10:05,779 - I have an idea. 233 00:10:07,998 --> 00:10:10,784 - Is she trying to do magic? - Mm-hmm. 234 00:10:10,827 --> 00:10:12,829 - Should you tell her that's a waste of time? 235 00:10:12,873 --> 00:10:15,179 - Should I? It seems like it's helping. 236 00:10:15,223 --> 00:10:17,355 - Hmm? 237 00:10:17,399 --> 00:10:19,662 - Hey, uh, a gentle reminder: 238 00:10:19,706 --> 00:10:23,274 this is a magic-proof cell, so... 239 00:10:23,318 --> 00:10:26,408 the hedge-witch-explosive arts and crafts 240 00:10:26,451 --> 00:10:28,062 are at best wishful thinking. 241 00:10:28,105 --> 00:10:31,282 - And you didn't think to tell me that 45 minutes ago? 242 00:10:31,326 --> 00:10:33,981 - It seemed like you needed an activity. 243 00:10:34,024 --> 00:10:36,026 I'm honestly trying to help. 244 00:10:36,070 --> 00:10:37,245 It's bad enough for me, 245 00:10:37,288 --> 00:10:38,855 and I don't even have a human inside me. 246 00:10:38,899 --> 00:10:42,032 - Except you do, technically. 247 00:10:42,076 --> 00:10:43,120 - Shit. 248 00:10:43,164 --> 00:10:45,122 Now there's nothing to do. 249 00:10:45,166 --> 00:10:48,169 - I really let it go on as long as I felt morally able. 250 00:10:48,212 --> 00:10:50,301 - What are we going to do, Eliot? 251 00:10:50,345 --> 00:10:52,782 - We'll think of something? 252 00:10:52,826 --> 00:10:53,957 - Is that a question? 253 00:10:54,001 --> 00:10:57,308 - I am trying my best to calm you down-- 254 00:10:57,352 --> 00:10:58,396 - Calm me down? 255 00:10:58,440 --> 00:10:59,833 What am I, a maiden with the vapors? 256 00:10:59,876 --> 00:11:01,704 - You're upset-- - [yelling] I'm not upset. 257 00:11:01,748 --> 00:11:04,925 I'm locked in a dungeon during Red fucking Monkey month 258 00:11:04,968 --> 00:11:07,928 with this baby growing inside me like a weed on HGH, 259 00:11:07,971 --> 00:11:10,321 on a planet without so much as a fucking prenatal vitamin. 260 00:11:10,365 --> 00:11:12,236 But no, I'm not upset. I don't get upset. 261 00:11:12,280 --> 00:11:13,237 I figure it out. 262 00:11:13,281 --> 00:11:15,500 [inhales and exhales] 263 00:11:15,544 --> 00:11:17,328 There is always something. 264 00:11:17,372 --> 00:11:19,896 - Is there? - Of course there is. 265 00:11:19,940 --> 00:11:22,029 I agree. - Do you? 266 00:11:22,072 --> 00:11:23,987 Do you actually believe that? 267 00:11:24,031 --> 00:11:25,772 - [exhales] - Um... 268 00:11:25,815 --> 00:11:27,295 - I can't believe I thought I could fix this. 269 00:11:27,338 --> 00:11:30,428 I'm the reason we're here in the first place. 270 00:11:30,472 --> 00:11:33,040 - Hey. - No. 271 00:11:33,083 --> 00:11:36,217 - I wouldn't say that-- - Face it, I failed, Eliot. 272 00:11:36,260 --> 00:11:37,827 - [sighs] 273 00:11:37,871 --> 00:11:39,829 You didn't fail, you're just tired. 274 00:11:39,873 --> 00:11:40,917 You're cooped up-- 275 00:11:40,961 --> 00:11:42,527 - I stole a quest, I got it wrong. 276 00:11:42,571 --> 00:11:44,965 I screwed magic on Earth, I screwed us here. 277 00:11:45,008 --> 00:11:46,444 And the thing about it is, you know, 278 00:11:46,488 --> 00:11:48,316 facing ever increasing bad odds 279 00:11:48,359 --> 00:11:49,883 is that you have to be really good 280 00:11:49,926 --> 00:11:51,928 at thinking of the next thing to try. 281 00:11:51,972 --> 00:11:55,062 - Hey, let's just take a deep breath, okay? 282 00:11:55,105 --> 00:11:56,150 We'll just-- 283 00:11:56,193 --> 00:11:57,368 - I mean, there is nothing else. 284 00:11:57,412 --> 00:11:59,022 We are done. 285 00:11:59,066 --> 00:12:01,242 - [softly] No. - We're gonna die here. 286 00:12:01,285 --> 00:12:03,374 My baby is going to die here. We are gonna die. 287 00:12:03,418 --> 00:12:05,899 And it all went to shit. - Hey, hey, hey. 288 00:12:05,942 --> 00:12:07,291 You're just, you're having a moment-- 289 00:12:07,335 --> 00:12:09,293 - This is not a moment. It's my life. 290 00:12:09,337 --> 00:12:10,991 - You need to calm her. 291 00:12:11,034 --> 00:12:12,514 She's gonna give the baby bad humors. 292 00:12:12,557 --> 00:12:15,909 - I just heard a voice say bad humors? 293 00:12:15,952 --> 00:12:17,562 - You heard that? - You heard me? 294 00:12:17,606 --> 00:12:20,087 Can you still hear me? This is wonderful. 295 00:12:20,130 --> 00:12:21,479 - Yeah. - My name is Charlton. 296 00:12:21,523 --> 00:12:23,264 - What the fuck's a Charlton? 297 00:12:24,918 --> 00:12:28,443 - So there's a man inside your head and I heard him? 298 00:12:28,486 --> 00:12:31,968 - That's it, more or less. - An excellent summation. 299 00:12:32,012 --> 00:12:33,796 - Why all of a sudden could I hear him? 300 00:12:33,840 --> 00:12:34,884 And then why did it stop? 301 00:12:34,928 --> 00:12:37,234 - I don't know. 302 00:12:37,278 --> 00:12:38,845 - Well... 303 00:12:38,888 --> 00:12:41,717 Her weird baby is developing. 304 00:12:41,761 --> 00:12:43,501 My mother, who was a midwife, 305 00:12:43,545 --> 00:12:45,765 once tended a lady pregnant by a nixie. 306 00:12:45,808 --> 00:12:47,505 She often sleepwalked 307 00:12:47,549 --> 00:12:49,246 into the sea, but no ill befell her, 308 00:12:49,290 --> 00:12:51,988 because she developed gestational gills. 309 00:12:52,032 --> 00:12:55,252 - Charlton theorizes that you had a psychic attack 310 00:12:55,296 --> 00:12:56,601 because of, well, 311 00:12:56,645 --> 00:12:59,256 who and what the baby daddy is. 312 00:12:59,300 --> 00:13:00,823 - Wait, so you're saying that's a thing? 313 00:13:00,867 --> 00:13:03,695 Me being able to take on what the baby can do? 314 00:13:03,739 --> 00:13:04,914 - Maybe. 315 00:13:06,829 --> 00:13:08,875 - Well, maybe this baby is a traveler. 316 00:13:08,918 --> 00:13:11,268 I mean that'd be pretty goddamn handy right about now, no? 317 00:13:11,312 --> 00:13:12,443 - Mm-hmm. 318 00:13:12,487 --> 00:13:14,402 - Okay, we need to quantify this shit. 319 00:13:14,445 --> 00:13:15,882 What's happening, how can I control it, 320 00:13:15,925 --> 00:13:17,840 keep baby safe, and get us the hell out of here. 321 00:13:17,884 --> 00:13:20,974 - I studied this. First year. 322 00:13:21,017 --> 00:13:22,758 They make us take sex ed, 323 00:13:22,802 --> 00:13:27,763 inter-magician relations being so fraught with STIs and peril. 324 00:13:27,807 --> 00:13:29,852 I think we may have covered this stuff. 325 00:13:29,896 --> 00:13:31,419 - You think, or-- 326 00:13:31,462 --> 00:13:33,943 - I'm not proud, but I was on a... 327 00:13:33,987 --> 00:13:35,989 record amount of greenhouse cannabis. 328 00:13:36,032 --> 00:13:38,730 And so while technically I heard every single word, 329 00:13:38,774 --> 00:13:41,733 it was all, you know, Sondheim lyrics. 330 00:13:41,777 --> 00:13:44,432 I was there, but in a greater sense, 331 00:13:44,475 --> 00:13:46,869 was I there? 332 00:13:46,913 --> 00:13:49,306 - Well, perhaps I can help. 333 00:13:49,350 --> 00:13:51,439 If you were, as you say, there, 334 00:13:51,482 --> 00:13:52,962 perhaps the remembrance itself is-- 335 00:13:53,006 --> 00:13:55,486 - Is intact in here still somehow, that is brilliant. 336 00:13:55,530 --> 00:13:56,531 Can you go-- - Yeah, I can 337 00:13:56,574 --> 00:13:57,619 certainly attempt. 338 00:13:57,662 --> 00:13:59,926 - My imaginary friend is on it. 339 00:13:59,969 --> 00:14:02,058 - Great. 340 00:14:03,799 --> 00:14:04,931 - "Dos and don'ts 341 00:14:04,974 --> 00:14:06,933 of magical intercourse." 342 00:14:06,976 --> 00:14:08,760 - I avoided real college 343 00:14:08,804 --> 00:14:10,632 so I wouldn't have to see shit like this. 344 00:14:10,675 --> 00:14:13,635 - You kidding? This is spank bank material. 345 00:14:13,678 --> 00:14:16,812 - If it burns when you pee, 346 00:14:16,856 --> 00:14:18,553 infirmary. 347 00:14:18,596 --> 00:14:20,903 Red bumps like a curse, 348 00:14:20,947 --> 00:14:22,644 see a nurse. 349 00:14:22,687 --> 00:14:24,776 Scales, feathers, furs-- 350 00:14:24,820 --> 00:14:26,735 - Medical attention that rhymes with fur, 351 00:14:26,778 --> 00:14:27,954 read you loud and clear. 352 00:14:27,997 --> 00:14:30,782 - Now, let's chat procreation, shall we? 353 00:14:30,826 --> 00:14:32,610 Let's start with some basics. 354 00:14:32,654 --> 00:14:34,656 [chalkboard squeaks] Do not assume 355 00:14:34,699 --> 00:14:36,440 that your classmate is human 356 00:14:36,484 --> 00:14:39,922 just because they look it. Hybrids abound. 357 00:14:39,966 --> 00:14:42,664 DNA magic develops in utero 358 00:14:42,707 --> 00:14:44,840 which can affect the mother unpredictably, 359 00:14:44,884 --> 00:14:47,016 which can, of course, result in maiming 360 00:14:47,060 --> 00:14:48,844 or death. 361 00:14:48,888 --> 00:14:50,150 If you think you've been impregnated 362 00:14:50,193 --> 00:14:52,935 by a hybrid or creature, 363 00:14:52,979 --> 00:14:54,763 you may want to take precautions 364 00:14:54,806 --> 00:14:57,592 to prevent any episodes. 365 00:14:57,635 --> 00:14:59,463 Let's go over a few, shall we? 366 00:14:59,507 --> 00:15:01,639 - Excuse me, wait, I have questions. 367 00:15:01,683 --> 00:15:03,641 - Who are you? 368 00:15:03,685 --> 00:15:05,513 You are not a student here. 369 00:15:05,556 --> 00:15:07,384 - Of course I am. 370 00:15:07,428 --> 00:15:10,039 I did a thing to my face. Hello, it's... 371 00:15:10,083 --> 00:15:11,519 Todd. 372 00:15:11,562 --> 00:15:13,651 - Todd. 373 00:15:13,695 --> 00:15:15,523 Yes, what's your question? 374 00:15:15,566 --> 00:15:17,960 - What if a person wanted the episodes? 375 00:15:18,004 --> 00:15:22,573 Let's say the fetus was psychic, or even a traveler. 376 00:15:22,617 --> 00:15:24,010 - I cannot speak to that. 377 00:15:24,053 --> 00:15:25,794 - Well, but you are speaking to that. 378 00:15:25,837 --> 00:15:27,665 - This is a memory. 379 00:15:27,709 --> 00:15:29,624 I made no mention of travelers specifically. 380 00:15:29,667 --> 00:15:33,497 - Okay, but say I wanted my baby to-- 381 00:15:33,541 --> 00:15:35,543 - I can only tell you what's happening in this memory, 382 00:15:35,586 --> 00:15:37,849 Todd. And how to prevent it. 383 00:15:37,893 --> 00:15:39,895 - But that won't help me. You see, I need to know-- 384 00:15:39,939 --> 00:15:41,592 - Hey, genius. 385 00:15:41,636 --> 00:15:43,725 Why don't you just let him tell you how to stop it 386 00:15:43,768 --> 00:15:46,423 and do the opposite? 387 00:15:47,903 --> 00:15:49,122 - It's a defense mechanism. 388 00:15:49,165 --> 00:15:50,819 The fetus detects the mother's distress 389 00:15:50,862 --> 00:15:52,734 and reacts protectively. 390 00:15:52,777 --> 00:15:54,997 - You freaked the baby out with your meltdown, 391 00:15:55,041 --> 00:15:56,738 so it psyched you up. 392 00:15:56,781 --> 00:15:58,305 Next? 393 00:15:58,348 --> 00:16:00,002 - And this can be avoided by cultivating a tranquil mind. 394 00:16:00,046 --> 00:16:01,743 Soothing teas, meditation-- 395 00:16:01,786 --> 00:16:04,006 - Can we just skip to the part where Julia travels to safety? 396 00:16:04,050 --> 00:16:05,747 - Oh, right, then she'll need to 397 00:16:05,790 --> 00:16:07,662 aggressively do the opposite. 398 00:16:07,705 --> 00:16:09,011 - The opposite of tea and meditation? 399 00:16:09,055 --> 00:16:11,448 - Wait, is he saying I need to freak out more? 400 00:16:11,492 --> 00:16:13,842 - She needs to feel imminent life or death danger, yes. 401 00:16:13,885 --> 00:16:15,757 - [sighs] 402 00:16:15,800 --> 00:16:17,237 Basically. 403 00:16:17,280 --> 00:16:19,108 We need to scare the living shit out of you. 404 00:16:19,152 --> 00:16:21,110 - Great. 405 00:16:21,154 --> 00:16:22,851 - This is fine. Totally fine. 406 00:16:22,894 --> 00:16:24,722 [Taker growling] Just a totally normal walk 407 00:16:24,766 --> 00:16:26,072 through a totally normal forest. 408 00:16:26,115 --> 00:16:29,205 - [shrieking] 409 00:16:35,081 --> 00:16:37,909 - You can't hear that, but that is a Taker 410 00:16:37,953 --> 00:16:40,042 screaming for some reason. 411 00:16:40,086 --> 00:16:42,001 - Whose eye is that? - [screams] 412 00:16:42,044 --> 00:16:44,742 Nobody's. It's... 413 00:16:44,786 --> 00:16:46,831 My girlfriend's eye. 414 00:16:46,875 --> 00:16:48,920 - That's not better, you know? 415 00:16:48,964 --> 00:16:51,053 - She lent it to me. 416 00:16:51,097 --> 00:16:52,750 Where did you come from? 417 00:16:54,839 --> 00:16:56,624 How about that? So did I. 418 00:16:56,667 --> 00:16:57,929 So how did you end up down here? 419 00:16:57,973 --> 00:17:00,280 - I was taken with my friends. 420 00:17:00,323 --> 00:17:02,630 - Friends. Friends are good. 421 00:17:02,673 --> 00:17:03,979 Uh, where are they? 422 00:17:04,023 --> 00:17:08,070 - The Takers put them in a big, shiny cave. 423 00:17:08,114 --> 00:17:09,550 It opens sideways. 424 00:17:09,593 --> 00:17:12,031 And when you poke its big, yellow eye, 425 00:17:12,074 --> 00:17:15,643 its mouth opens and says "ding." 426 00:17:15,686 --> 00:17:17,123 - That sounds like an elevator. 427 00:17:17,166 --> 00:17:18,602 - Is that a kind of monster? 428 00:17:18,646 --> 00:17:20,691 - No, not a monster. A machine. 429 00:17:20,735 --> 00:17:21,866 - That eats people? 430 00:17:21,910 --> 00:17:24,826 - No, it goes up, it goes down. 431 00:17:24,869 --> 00:17:27,611 It's just weird that it's here. 432 00:17:27,655 --> 00:17:29,048 Maybe we should check it out. Do you know where-- 433 00:17:29,091 --> 00:17:31,180 - Are you an adult? - Of course. 434 00:17:31,224 --> 00:17:33,661 Do I not seem like an adult? 435 00:17:33,704 --> 00:17:36,011 - Adults lie and say everything's okay 436 00:17:36,055 --> 00:17:37,143 when it really isn't. 437 00:17:37,186 --> 00:17:38,883 - [sighs] - Then Takers come. 438 00:17:38,927 --> 00:17:40,537 I'm not helping an adult. 439 00:17:40,581 --> 00:17:42,626 - Oh, please. No. 440 00:17:42,670 --> 00:17:45,325 [groans] God, just wait! 441 00:17:45,368 --> 00:17:47,022 - [shrieking] - No, wait! No! 442 00:17:47,066 --> 00:17:48,850 No, don't touch. Let me go. 443 00:17:48,893 --> 00:17:50,156 No, let me go. - Hey. 444 00:17:50,199 --> 00:17:52,680 - [screaming] No, no, no! - Hey. 445 00:17:52,723 --> 00:17:54,247 Uh, you like this? 446 00:17:54,290 --> 00:17:56,249 Yeah, shiny, right? 447 00:17:56,292 --> 00:17:58,077 Yeah, good. Go get it. 448 00:18:00,818 --> 00:18:02,342 - [panting] - Hey, hey, hey, you okay? 449 00:18:02,385 --> 00:18:04,039 - Yeah. How did you do that? 450 00:18:04,083 --> 00:18:06,215 - Luck. Let's get the hell out of here. 451 00:18:08,087 --> 00:18:10,219 That'll do it. 452 00:18:10,263 --> 00:18:13,179 My own personal Mar-Go-Pro. 453 00:18:13,222 --> 00:18:15,050 Trust me, where I'm from, that was really clever. 454 00:18:15,094 --> 00:18:16,573 - Well, here it's stupid, okay? 455 00:18:16,617 --> 00:18:19,881 Now here's the cave over there, okay? 456 00:18:19,924 --> 00:18:21,796 - Okay. Looks clear. 457 00:18:21,839 --> 00:18:24,233 Let's get a little closer and see where it goes. 458 00:18:24,277 --> 00:18:26,714 Come on. Shh. 459 00:18:30,152 --> 00:18:32,023 [ding] 460 00:18:34,765 --> 00:18:37,203 Underworld? - Do we not want to go there? 461 00:18:39,118 --> 00:18:40,684 - Uh... 462 00:18:40,728 --> 00:18:43,034 - [snarling] 463 00:18:44,732 --> 00:18:46,168 - Underworld sounds pretty good right now. 464 00:18:46,212 --> 00:18:47,648 - [growling] 465 00:18:47,691 --> 00:18:49,606 - Come on. Come on! 466 00:18:49,650 --> 00:18:52,000 - [snarling] 467 00:18:52,043 --> 00:18:53,958 - Oh! 468 00:18:54,002 --> 00:18:55,699 Not today, Takers. 469 00:18:55,743 --> 00:18:56,918 - [sighs] 470 00:18:56,961 --> 00:19:00,008 But where are we going? 471 00:19:00,051 --> 00:19:02,706 [dramatic music] 472 00:19:02,750 --> 00:19:04,882 [elevator dings] 473 00:19:14,109 --> 00:19:16,067 So this is the Underworld? 474 00:19:16,111 --> 00:19:18,809 And it's where we go when we die? 475 00:19:21,116 --> 00:19:23,249 Does this mean we're dead? 476 00:19:23,292 --> 00:19:25,033 - No, no, we're not. 477 00:19:25,076 --> 00:19:28,689 I mean, neither of us died. 478 00:19:28,732 --> 00:19:31,735 Technically, so... 479 00:19:31,779 --> 00:19:34,303 - Are my friends dead? 480 00:19:34,347 --> 00:19:36,784 - Look. 481 00:19:36,827 --> 00:19:38,177 I don't know. 482 00:19:38,220 --> 00:19:41,136 And I'm not gonna lie, this isn't good. 483 00:19:41,180 --> 00:19:43,660 But I promise you 484 00:19:43,704 --> 00:19:47,969 I'm going to whatever I can to get us both out of here, okay? 485 00:19:48,012 --> 00:19:49,362 - You better. 486 00:19:52,321 --> 00:19:54,410 - Let's see if we can find some help. 487 00:19:54,454 --> 00:19:57,413 [classical music playing] 488 00:19:57,457 --> 00:20:02,288 "Welcome, you are dead. Please take a card." 489 00:20:02,331 --> 00:20:04,072 [bell dings] 490 00:20:04,115 --> 00:20:06,161 - Take a card. 491 00:20:06,205 --> 00:20:07,858 You can read, can't you? 492 00:20:07,902 --> 00:20:10,252 - [chuckles] Right, question. 493 00:20:10,296 --> 00:20:13,386 Where do we go if we... 494 00:20:13,429 --> 00:20:16,040 Aren't dead? 495 00:20:16,084 --> 00:20:18,173 - If you're here, you're dead. 496 00:20:18,217 --> 00:20:20,306 And if you're dead, you take a card. 497 00:20:20,349 --> 00:20:21,872 - [sniffles] But I'm not dead. 498 00:20:21,916 --> 00:20:23,744 I can't be dead. Please, mister. 499 00:20:23,787 --> 00:20:25,833 There must be someone we can talk to. 500 00:20:25,876 --> 00:20:28,488 - Great, now look what you've done. 501 00:20:28,531 --> 00:20:31,882 - I'll see if I can find someone. 502 00:20:31,926 --> 00:20:33,710 - Hey, hey, hey, hey. You okay? 503 00:20:33,754 --> 00:20:34,885 - [panting] 504 00:20:34,929 --> 00:20:36,887 Of course. I do this all the time. 505 00:20:36,931 --> 00:20:38,324 Crying makes adults uncomfortable. 506 00:20:38,367 --> 00:20:39,890 - Not bad. - [laughs] 507 00:20:39,934 --> 00:20:41,762 - Hoberman? 508 00:20:41,805 --> 00:20:43,894 - Penny? - What the fuck? 509 00:20:43,938 --> 00:20:45,722 What are you doing here? 510 00:20:51,467 --> 00:20:54,078 - Remind me why you dragged me to the Brakebills Lab 511 00:20:54,122 --> 00:20:56,385 instead of staying in our comfortable penthouse? 512 00:20:56,429 --> 00:20:57,517 - We had to bring you somewhere 513 00:20:57,560 --> 00:20:59,432 where we could control circumstances. 514 00:20:59,475 --> 00:21:01,912 Besides, I'm going to have to rely on Kady to do any casting. 515 00:21:01,956 --> 00:21:03,871 - I don't even know what to start. 516 00:21:03,914 --> 00:21:05,176 - Trash can. 517 00:21:05,220 --> 00:21:06,917 - Oh. Okay. - What? 518 00:21:06,961 --> 00:21:10,704 - [gags, retching] 519 00:21:10,747 --> 00:21:12,575 - That I can handle. 520 00:21:16,275 --> 00:21:18,233 - I can see the tether between you and your eye 521 00:21:18,277 --> 00:21:19,756 and it's kind of between worlds. 522 00:21:19,800 --> 00:21:20,844 It's all glitchy. 523 00:21:20,888 --> 00:21:23,325 I think we should sever the connection 524 00:21:23,369 --> 00:21:24,848 before it does permanent damage. 525 00:21:24,892 --> 00:21:28,330 - My fairy eye is the only connection I have to Josh. 526 00:21:28,374 --> 00:21:30,767 You cut that out, I cut out your uterus. 527 00:21:30,811 --> 00:21:31,899 [screams] 528 00:21:31,942 --> 00:21:34,684 - Uh, Margo? Just a gentle observation. 529 00:21:34,728 --> 00:21:35,903 If you scorch your brain pan, 530 00:21:35,946 --> 00:21:37,513 that won't be great for Josh either. 531 00:21:37,557 --> 00:21:40,908 - [groaning] - Okay. 532 00:21:40,951 --> 00:21:42,475 - [whimpers] 533 00:21:44,346 --> 00:21:46,392 - [sighs] Okay. 534 00:21:46,435 --> 00:21:47,654 That won't work for long, 535 00:21:47,697 --> 00:21:49,569 so we're gonna need a solution yesterday. 536 00:21:49,612 --> 00:21:51,658 - Yeah, okay. You stay with her. 537 00:21:51,701 --> 00:21:53,616 Fen, come with me. I'm going to need help. 538 00:22:00,667 --> 00:22:04,627 - I'm gonna need to get a couple other things stat. 539 00:22:04,671 --> 00:22:06,803 - I can only bring authorized items. 540 00:22:06,847 --> 00:22:08,675 - Well... - [panting] 541 00:22:08,718 --> 00:22:11,460 - Then ask a doctor about premature labor. 542 00:22:11,504 --> 00:22:13,244 And get it authorized. 543 00:22:13,288 --> 00:22:15,377 - [whimpering] - Now. 544 00:22:16,639 --> 00:22:18,380 - Ow. 545 00:22:18,424 --> 00:22:21,688 - Five stalks green nightshade, 546 00:22:21,731 --> 00:22:24,473 one dead quail unplucked, rock salt, 547 00:22:24,517 --> 00:22:26,736 and two fingers of bourbon. Now. 548 00:22:26,780 --> 00:22:28,564 - Ow, ow. It really hurts. 549 00:22:28,608 --> 00:22:30,566 - Ask the king if he wants this woman to die. 550 00:22:30,610 --> 00:22:33,221 I need to cast something to stop her pain. 551 00:22:33,264 --> 00:22:36,355 Or alternately, oceans of blood on your hands, friend. 552 00:22:36,398 --> 00:22:38,269 Chop chop. 553 00:22:40,010 --> 00:22:41,925 - Hey. Psst. 554 00:22:41,969 --> 00:22:43,579 Okay, so what's all that really for? 555 00:22:43,623 --> 00:22:46,365 - I need you scared, and you don't scare easy. 556 00:22:46,408 --> 00:22:48,802 So the less you know, the better. 557 00:22:50,369 --> 00:22:51,544 Gruel? 558 00:22:53,633 --> 00:22:55,417 - Hey, you think Ash will be fine 559 00:22:55,461 --> 00:22:57,680 with, uh, what's-her-name, right? 560 00:22:57,724 --> 00:22:59,378 - Kathy? 561 00:22:59,421 --> 00:23:01,510 Old friend. She's great with kids. 562 00:23:01,554 --> 00:23:05,384 Should feel like recess plus birthday. 563 00:23:05,427 --> 00:23:07,734 - It's just me and the kid kind of have this 564 00:23:07,777 --> 00:23:11,738 Newt and Ripley thing going. I promised I'd get her home. 565 00:23:13,479 --> 00:23:16,482 - Then I should get the bad news out of the way. 566 00:23:16,525 --> 00:23:19,398 I can't help you. - Why the hell not? 567 00:23:19,441 --> 00:23:20,877 - Take a look around. 568 00:23:20,921 --> 00:23:23,053 Librarians have been going through some shit lately. 569 00:23:23,097 --> 00:23:26,056 No magic, too much magic, but unpredictable. 570 00:23:26,100 --> 00:23:29,886 A lot of our folks got relocated, and we... 571 00:23:29,930 --> 00:23:32,759 Kind of don't exactly know where. 572 00:23:32,802 --> 00:23:34,456 Okay, perfect world, 573 00:23:34,500 --> 00:23:36,980 boss steps in, oversees shit. 574 00:23:37,024 --> 00:23:38,895 But... 575 00:23:38,939 --> 00:23:42,682 [sighs] Hades is vanished. 576 00:23:42,725 --> 00:23:45,467 - Your boss is the god, Hades? 577 00:23:45,511 --> 00:23:46,903 That's cool, 578 00:23:46,947 --> 00:23:49,384 except for the abandoning you part. 579 00:23:49,428 --> 00:23:51,299 - I can't say that's great. 580 00:23:51,342 --> 00:23:52,909 Kind of skeleton crew. 581 00:23:52,953 --> 00:23:55,651 And here's the bad news for you. 582 00:23:55,695 --> 00:23:57,392 Our connection to the world of the living? 583 00:23:57,436 --> 00:23:58,741 Hades controls that. 584 00:23:58,785 --> 00:24:01,657 And right before he FO'd, he flipped the switch. 585 00:24:01,701 --> 00:24:02,963 - Why? 586 00:24:03,006 --> 00:24:05,444 - [exhales] 587 00:24:05,487 --> 00:24:08,969 - Man, dead you is just way more zen. 588 00:24:09,012 --> 00:24:12,059 So after all that, why did you stay? 589 00:24:12,102 --> 00:24:14,801 - I make a promise, I keep it. 590 00:24:14,844 --> 00:24:17,499 - Look, bro, I hear you and bad timing. 591 00:24:17,543 --> 00:24:19,501 But me and the kid? We didn't die. 592 00:24:19,545 --> 00:24:21,764 We just got dragged into a weird netherworld 593 00:24:21,808 --> 00:24:24,506 by the Takers. - Right, you said. 594 00:24:24,550 --> 00:24:25,855 Never heard of them. 595 00:24:25,899 --> 00:24:27,944 - Well, I promise you they're real and they suck. 596 00:24:27,988 --> 00:24:30,077 And we are in the wrong place. 597 00:24:30,120 --> 00:24:32,471 I mean, this can't be the first time in history 598 00:24:32,514 --> 00:24:34,821 not dead people ended up here, right? 599 00:24:34,864 --> 00:24:36,344 Accidents happen. 600 00:24:36,387 --> 00:24:37,780 There's got to be some protocol 601 00:24:37,824 --> 00:24:40,740 or some special dispensation thing. 602 00:24:40,783 --> 00:24:42,655 - Anyone sent to the Underworld by mistake 603 00:24:42,698 --> 00:24:44,831 has 24 hours to file a dispute. 604 00:24:44,874 --> 00:24:46,746 - Great, let's file a dispute. 605 00:24:46,789 --> 00:24:50,837 - Disputes have to be sent up top. 606 00:24:50,880 --> 00:24:53,013 And since Hades left, we can't. 607 00:24:53,056 --> 00:24:57,060 - So if we don't find Hades, we're just stuck? 608 00:24:57,104 --> 00:24:58,540 - I'm sorry. 609 00:24:58,584 --> 00:25:02,936 - Does he have, like, a pager or a walkie? 610 00:25:02,979 --> 00:25:05,373 - If he doesn't want to be found, he won't be. 611 00:25:05,416 --> 00:25:07,462 The Underworld is big. 612 00:25:07,506 --> 00:25:09,029 He could be anywhere. 613 00:25:09,072 --> 00:25:12,685 - Well could I maybe get a map and start checking things off? 614 00:25:14,600 --> 00:25:16,471 - Shit. 615 00:25:16,515 --> 00:25:20,606 I might know someone who can help. 616 00:25:20,649 --> 00:25:24,087 God, but it is the suck option. 617 00:25:28,701 --> 00:25:31,530 - Penny, you got my invite. 618 00:25:31,573 --> 00:25:32,879 - Uh... 619 00:25:32,922 --> 00:25:35,577 - Oh, you need something. 620 00:25:35,621 --> 00:25:37,013 - Sorry, man. 621 00:25:37,057 --> 00:25:39,625 - [scoffs] This is so typical. 622 00:25:39,668 --> 00:25:41,931 You don't come to my brunches, which I guess is fine, 623 00:25:41,975 --> 00:25:43,542 but you could at least RSVP. 624 00:25:43,585 --> 00:25:46,588 - That is the polite thing to do 625 00:25:46,632 --> 00:25:48,895 so he doesn't have too much food. 626 00:25:51,201 --> 00:25:53,073 - That makes sense. 627 00:25:53,116 --> 00:25:55,858 - Anyway, we need an expert. 628 00:25:55,902 --> 00:25:57,468 That is why we're here. 629 00:25:57,512 --> 00:26:00,689 And I gather you are the guy who knows where everything is. 630 00:26:00,733 --> 00:26:03,605 - Well, I do know a thing or two. 631 00:26:03,649 --> 00:26:04,737 [chuckles] 632 00:26:04,780 --> 00:26:05,999 And I am very generous with my time, 633 00:26:06,042 --> 00:26:07,217 unlike some people. 634 00:26:07,261 --> 00:26:09,611 - We are looking for Hades. 635 00:26:09,655 --> 00:26:11,526 Penny thinks you might know where he is. 636 00:26:11,570 --> 00:26:12,788 - I have no idea. 637 00:26:12,832 --> 00:26:14,747 Penny told you he disappeared, right? 638 00:26:14,790 --> 00:26:15,878 Very odd. 639 00:26:15,922 --> 00:26:17,576 Usually there's at least one person 640 00:26:17,619 --> 00:26:19,490 who can get a hold of him. This time-- 641 00:26:19,534 --> 00:26:21,536 - But you know all his spots? 642 00:26:21,580 --> 00:26:24,060 - Gods no. Quite the opposite. 643 00:26:24,104 --> 00:26:26,759 He is insanely strict on me. 644 00:26:26,802 --> 00:26:30,240 You know, I'm not even allowed to map the place where he... 645 00:26:30,284 --> 00:26:31,807 [whispers] Wait a minute. 646 00:26:34,027 --> 00:26:37,596 He forbade me from mapping an area in the Underworld. 647 00:26:37,639 --> 00:26:40,642 I always suspected he had some kind of special retreat there. 648 00:26:40,686 --> 00:26:42,731 - I'm sorry, if it's not on the map, 649 00:26:42,775 --> 00:26:44,603 what good would that do us? 650 00:26:44,646 --> 00:26:46,605 - Well, because I mapped everything else around it. 651 00:26:46,648 --> 00:26:51,131 So in an ironic way, it's like I mapped it...perfectly. 652 00:26:51,174 --> 00:26:52,741 - [chuckles] 653 00:26:59,705 --> 00:27:02,142 - Is it time to put another scratch mark up? 654 00:27:02,185 --> 00:27:04,187 It's been a day, 655 00:27:04,231 --> 00:27:05,754 right? 656 00:27:05,798 --> 00:27:07,756 I can't tell anymore. 657 00:27:07,800 --> 00:27:10,193 - I think your count is short. 658 00:27:10,237 --> 00:27:13,196 We've been here longer than a month. 659 00:27:13,240 --> 00:27:15,808 - This whole conversation is predicated 660 00:27:15,851 --> 00:27:17,548 on time having meaning, 661 00:27:17,592 --> 00:27:20,769 which it doesn't in here, so. 662 00:27:20,813 --> 00:27:26,601 - A time traveler walks into a bar in Vienna, 1908. 663 00:27:26,645 --> 00:27:31,562 Sits next to a young art student named Adolf Hitler. 664 00:27:31,606 --> 00:27:34,653 Adolf sighs into his beer. 665 00:27:34,696 --> 00:27:37,046 "You know what I hate?" he asks. 666 00:27:37,090 --> 00:27:39,614 Time traveler says, 667 00:27:39,658 --> 00:27:41,964 "I don't know, Jews?" 668 00:27:42,008 --> 00:27:46,665 And Hitler goes, "Huh, now that you mention it." 669 00:27:46,708 --> 00:27:48,667 [snorts and sighs] 670 00:27:48,710 --> 00:27:50,538 I mean, you got to laugh, right? 671 00:27:50,581 --> 00:27:51,887 - You're right. 672 00:27:51,931 --> 00:27:53,802 There are no good jokes about time traveling. 673 00:27:53,846 --> 00:27:55,978 - At first, I thought it was better at least 674 00:27:56,022 --> 00:27:59,155 that we don't get hungry or tired or need to pee. 675 00:27:59,199 --> 00:28:02,202 But it's just-- - Fucking torture. 676 00:28:02,245 --> 00:28:06,641 - The sameness. It is intolerable. 677 00:28:06,685 --> 00:28:10,906 - Hey, hey, hey. We are tolerating fine. 678 00:28:10,950 --> 00:28:12,691 Hey, we are going to figure this out. 679 00:28:12,734 --> 00:28:15,694 - There is nothing to figure out. 680 00:28:15,737 --> 00:28:18,609 It is what it is. 681 00:28:18,653 --> 00:28:23,353 There is just one decision. 682 00:28:23,397 --> 00:28:25,225 I'd still be a regular traveler. 683 00:28:25,268 --> 00:28:27,009 - No, that's not happening. 684 00:28:27,053 --> 00:28:30,317 - This is it, Penny. The Chatwin curse. 685 00:28:30,360 --> 00:28:32,188 The tipping of the scale. 686 00:28:32,232 --> 00:28:34,103 - No, this is just some self-important asshole 687 00:28:34,147 --> 00:28:35,714 we need to outsmart. 688 00:28:35,757 --> 00:28:37,716 I'm not letting you be forced into a decision 689 00:28:37,759 --> 00:28:38,847 that's gonna ruin your life. 690 00:28:38,891 --> 00:28:40,370 - It's not my life exactly, it's-- 691 00:28:40,414 --> 00:28:42,285 - You don't know what it is. 692 00:28:42,329 --> 00:28:46,246 You are at the beginning. That's why, no. 693 00:28:46,289 --> 00:28:50,293 - We could be here forever 694 00:28:50,337 --> 00:28:52,774 if we don't do something. 695 00:28:52,818 --> 00:28:55,995 [sighs] 696 00:28:56,038 --> 00:28:59,128 - What are you doing? - I'm making my decision. 697 00:28:59,172 --> 00:29:02,131 [soft dramatic music] 698 00:29:02,175 --> 00:29:09,182 ♪ 699 00:29:23,805 --> 00:29:25,241 [whirring] 700 00:29:25,285 --> 00:29:28,027 [breathing slowly] 701 00:29:32,945 --> 00:29:34,773 - Wow. 702 00:29:34,816 --> 00:29:39,038 The Underworld is in shambles, and Hades is out here doing... 703 00:29:40,909 --> 00:29:42,563 Whatever this is? 704 00:29:42,606 --> 00:29:44,304 - Pink Himalayan sea salt. 705 00:29:44,347 --> 00:29:47,960 I do a great salt-crusted cod with a lovely... 706 00:29:48,003 --> 00:29:50,136 You know what, never mind. Not important. 707 00:29:50,179 --> 00:29:52,355 - He uses it as a spa bath. It extracts toxins. 708 00:29:52,399 --> 00:29:54,009 It's a great stress releaser if you-- 709 00:29:54,053 --> 00:29:56,142 So I've heard. - Excuse me. 710 00:29:56,185 --> 00:29:57,665 This temple is off limits. 711 00:29:57,708 --> 00:29:59,536 - Yes, hi. We are looking for Hades. 712 00:29:59,580 --> 00:30:01,147 - He's unavailable. 713 00:30:01,190 --> 00:30:02,322 - Respectfully, 714 00:30:02,365 --> 00:30:04,019 we wouldn't come here if it wasn't urgent. 715 00:30:04,063 --> 00:30:06,543 Can you please let him know that we are here? 716 00:30:06,587 --> 00:30:08,241 - No, he's gone. 717 00:30:08,284 --> 00:30:10,504 - Well, he can't just be gone. 718 00:30:10,547 --> 00:30:13,420 - I assume you're here because he just up and left. 719 00:30:13,463 --> 00:30:15,552 And you're worried it was for good. 720 00:30:15,596 --> 00:30:17,206 Well, I'm sorry to tell you, 721 00:30:17,250 --> 00:30:19,295 when he left, he told me he might never be back. 722 00:30:19,339 --> 00:30:20,949 - Wait, what? - Never? 723 00:30:20,993 --> 00:30:22,690 - He didn't feel like elaborating. 724 00:30:22,733 --> 00:30:23,996 - It's just some of us 725 00:30:24,039 --> 00:30:25,519 are trying to keep the Underworld running. 726 00:30:25,562 --> 00:30:28,043 - Yeah, and some of us are trying to map it. 727 00:30:28,087 --> 00:30:30,002 - And he is a god. 728 00:30:30,045 --> 00:30:31,655 He doesn't answer to any of you. 729 00:30:31,699 --> 00:30:33,919 - Well, excuse me, please-- - Uh, guys? 730 00:30:33,962 --> 00:30:36,660 I think I got something. 731 00:30:36,704 --> 00:30:39,620 Let's just hope Margo's still watching. 732 00:30:39,663 --> 00:30:41,404 [chalk scratching] 733 00:30:41,448 --> 00:30:43,537 - So here's the plan. 734 00:30:43,580 --> 00:30:46,105 We separate the signal before it enters Margo's brain 735 00:30:46,148 --> 00:30:47,236 and then we deflect it. 736 00:30:47,280 --> 00:30:49,456 - Like put it somewhere else? How? 737 00:30:49,499 --> 00:30:51,588 - With this. 738 00:30:51,632 --> 00:30:54,548 Now, I have a mixed history with prism spells, 739 00:30:54,591 --> 00:30:56,724 so you're going to need to check my math. 740 00:30:56,767 --> 00:31:00,554 - This feels weird as fuck. 741 00:31:00,597 --> 00:31:02,512 - Just don't move. 742 00:31:02,556 --> 00:31:05,254 - Did you--did you poke her brain parts? 743 00:31:05,298 --> 00:31:06,603 - What? 744 00:31:06,647 --> 00:31:08,170 - How does that feel? 745 00:31:08,214 --> 00:31:10,738 - Like you just stuck a flash drive into my jello hole. 746 00:31:12,218 --> 00:31:14,263 [groans] 747 00:31:14,307 --> 00:31:15,308 Oh, my God. 748 00:31:15,351 --> 00:31:16,352 I feel something coming through. 749 00:31:16,396 --> 00:31:19,312 What the fuck? 750 00:31:19,355 --> 00:31:22,663 - Oh, channel Josh is live. 751 00:31:22,706 --> 00:31:24,230 - How does it feel? 752 00:31:24,273 --> 00:31:26,449 - Like I'm getting acupuncture inside my brain, 753 00:31:26,493 --> 00:31:27,494 but it doesn't hurt. 754 00:31:27,537 --> 00:31:30,236 Well, thank God he's alive. 755 00:31:30,279 --> 00:31:33,456 Except where the shitfaced Jesus is he? 756 00:31:33,500 --> 00:31:36,720 - Wait, why is Penny in Taker Land? 757 00:31:36,764 --> 00:31:38,592 - That's not--that's not that Penny. 758 00:31:38,635 --> 00:31:41,290 That's...that's Penny. That's my Penny. 759 00:31:41,334 --> 00:31:43,640 - But that would mean that Josh is in the Underworld. 760 00:31:43,684 --> 00:31:45,251 - No, no, no, no, no. That would mean-- 761 00:31:45,294 --> 00:31:47,383 - Josh is dead? 762 00:31:47,427 --> 00:31:51,039 - Maybe he's trying to tell us that he's still alive 763 00:31:51,083 --> 00:31:52,998 and needs our help. 764 00:31:54,695 --> 00:31:57,306 But I don't get it. Isn't Hades down there? 765 00:31:57,350 --> 00:32:01,093 - [stammers] I am so confused. 766 00:32:01,136 --> 00:32:04,226 [gasps] An address! In Queens! 767 00:32:04,270 --> 00:32:07,012 Hades is on Earth? - Well, shit, go check. 768 00:32:07,055 --> 00:32:09,623 I'd come with, but I've got a goddamn movie projector 769 00:32:09,666 --> 00:32:11,407 stuck in my eye hole. 770 00:32:11,451 --> 00:32:15,368 - Okay, now arrange the feathers in front of you 771 00:32:15,411 --> 00:32:19,067 in a triangle, and then drink this. 772 00:32:19,111 --> 00:32:20,286 - What's the bourbon for? 773 00:32:20,329 --> 00:32:22,027 - It's for me. 774 00:32:26,205 --> 00:32:27,554 - Ugh. 775 00:32:27,597 --> 00:32:31,166 - Okay, so, um, this isn't going to do anything 776 00:32:31,210 --> 00:32:32,820 to you or mini you physically. 777 00:32:32,863 --> 00:32:37,259 But, um, you will feel a huge shot of fear and anxiety, 778 00:32:37,303 --> 00:32:38,565 and it's not gonna be nice. 779 00:32:38,608 --> 00:32:40,436 So hopefully that'll do something. 780 00:32:40,480 --> 00:32:42,525 Okay, bottoms up. 781 00:32:42,569 --> 00:32:46,790 Now listen to exactly what I'm going to say 782 00:32:46,834 --> 00:32:50,794 because the next part can get a little bit, um... 783 00:32:50,838 --> 00:32:52,405 - [burps] 784 00:32:52,448 --> 00:32:53,536 - Weird. 785 00:32:53,580 --> 00:32:55,843 Okay, on my count. 786 00:32:55,886 --> 00:32:58,411 Three, two... 787 00:32:58,454 --> 00:33:00,326 - [inhales and whimpers] 788 00:33:00,369 --> 00:33:01,849 What? 789 00:33:01,892 --> 00:33:03,894 Oh, my God. My water just broke. 790 00:33:03,938 --> 00:33:06,114 - What? - That's very bad. 791 00:33:06,158 --> 00:33:07,550 - Oh, my God, the baby's coming, Eliot. 792 00:33:07,594 --> 00:33:09,074 - Tell her to lay on her back. 793 00:33:09,117 --> 00:33:11,380 - I can't lay on back. It's coming. 794 00:33:11,424 --> 00:33:13,121 It's too soon. This is way too soon. 795 00:33:13,165 --> 00:33:14,775 Eliot, please, do something. You have to get a guard. 796 00:33:14,818 --> 00:33:16,255 - Guard! - They won't come. 797 00:33:16,298 --> 00:33:17,691 They never come between meals. - Oh, shit. 798 00:33:17,734 --> 00:33:18,909 - I'm sorry. 799 00:33:18,953 --> 00:33:20,302 - Eliot, you have to get us out of here. 800 00:33:20,346 --> 00:33:22,478 - I can't. Tell the baby. 801 00:33:22,522 --> 00:33:24,654 - Okay. Okay, baby, we got to go. 802 00:33:24,698 --> 00:33:25,916 We got to go. Okay, baby? 803 00:33:25,960 --> 00:33:28,310 We got to go. Oh, we got to go. 804 00:33:28,354 --> 00:33:29,833 - Okay, how does Penny travel? 805 00:33:29,877 --> 00:33:32,401 He pictures it in his mind, right? 806 00:33:32,445 --> 00:33:34,534 Right, okay, so picture it in your mind. 807 00:33:34,577 --> 00:33:36,449 Picture the other side of the bars. 808 00:33:36,492 --> 00:33:37,928 - I'm trying. I can't. 809 00:33:37,972 --> 00:33:39,147 - Now, Julia. 810 00:33:39,191 --> 00:33:40,540 - I'm trying, El. I can't. 811 00:33:40,583 --> 00:33:42,281 - Come on, Jules. Now. 812 00:33:43,282 --> 00:33:44,761 - Oh, my God. 813 00:33:44,805 --> 00:33:46,589 [exhales] 814 00:33:46,633 --> 00:33:47,938 Eliot, I did it. It worked. 815 00:33:47,982 --> 00:33:49,462 - Yes. Okay, now do it for real. 816 00:33:49,505 --> 00:33:51,159 - What? 817 00:33:51,203 --> 00:33:52,987 - I'm sorry. 818 00:33:56,860 --> 00:33:58,819 - You motherfucker. 819 00:33:58,862 --> 00:34:00,386 You incepted me. 820 00:34:00,429 --> 00:34:01,822 - Your baby's strong. 821 00:34:01,865 --> 00:34:03,389 It took three castings to deceive it. 822 00:34:03,432 --> 00:34:04,781 - I had to make you believe it, 823 00:34:04,825 --> 00:34:06,392 so we had to tell you the spell was something else. 824 00:34:06,435 --> 00:34:07,784 - Honestly, fuck the both of you. 825 00:34:07,828 --> 00:34:10,613 - Get mad later. Use the adrenaline right now. 826 00:34:10,657 --> 00:34:11,962 [dramatic music] 827 00:34:12,006 --> 00:34:13,660 Do it again. 828 00:34:13,703 --> 00:34:16,141 Now, Julia. - Go to hell. 829 00:34:23,452 --> 00:34:26,412 My baby is awesome. 830 00:34:26,455 --> 00:34:28,892 - Celebrate later, escape now. 831 00:34:28,936 --> 00:34:30,546 Keys. 832 00:34:30,590 --> 00:34:32,592 - Right. - [sighs] 833 00:34:41,688 --> 00:34:44,125 - Alice, Kady. 834 00:34:44,169 --> 00:34:46,258 Been expecting you. 835 00:34:48,086 --> 00:34:49,304 [mutters] 836 00:34:54,179 --> 00:34:58,226 So did you come here to watch me play video games or what? 837 00:34:58,270 --> 00:35:00,794 - Our friend is trapped in the Underworld 838 00:35:00,837 --> 00:35:01,969 but he isn't dead. 839 00:35:02,012 --> 00:35:04,276 - Wow, how did he manage to do that? 840 00:35:04,319 --> 00:35:08,280 - Well, he's gifted at screwing up. 841 00:35:08,323 --> 00:35:10,064 Can you please help him? 842 00:35:10,108 --> 00:35:12,153 - [scoffs] Sorry, can't. 843 00:35:12,197 --> 00:35:14,242 - Of course you can. You run the Underworld. 844 00:35:14,286 --> 00:35:16,375 - I did, but then I quit. 845 00:35:16,418 --> 00:35:18,159 - You what? Can you even do that? 846 00:35:18,203 --> 00:35:19,291 - I can do what I want. 847 00:35:19,334 --> 00:35:21,423 - But why? 848 00:35:21,467 --> 00:35:23,991 Our friend, he's not supposed to be there. 849 00:35:24,034 --> 00:35:25,862 - You think death is fair? 850 00:35:25,906 --> 00:35:27,864 You think life is fair? 851 00:35:27,908 --> 00:35:30,345 Skip the sales pitch, Kady Orloff-Diaz. 852 00:35:30,389 --> 00:35:33,392 I know your life, so I know you know better. 853 00:35:33,435 --> 00:35:37,135 Give me one reason you deserve to be treated any better 854 00:35:37,178 --> 00:35:40,442 than the rest of us, and I'll help. 855 00:35:40,486 --> 00:35:43,010 Otherwise, you're messing up my game. 856 00:35:47,319 --> 00:35:49,190 - What is wrong with him? 857 00:35:49,234 --> 00:35:52,019 Why is every god we meet such a nutsack? 858 00:35:52,062 --> 00:35:53,499 [goose honks] 859 00:35:53,542 --> 00:35:56,197 - Look around. 860 00:35:56,241 --> 00:35:57,981 What do you see? 861 00:36:01,115 --> 00:36:04,249 - A shitty apartment? 862 00:36:04,292 --> 00:36:06,076 - Shades drawn, 863 00:36:06,120 --> 00:36:09,079 take-out, he's a mess. 864 00:36:09,123 --> 00:36:10,907 Look familiar? 865 00:36:13,345 --> 00:36:15,216 It's me after Q died. 866 00:36:17,392 --> 00:36:18,872 - Oh, my God. 867 00:36:21,266 --> 00:36:25,052 Our Lady Underground was his wife. 868 00:36:25,095 --> 00:36:27,881 And the monster's sister, she killed her. 869 00:36:29,361 --> 00:36:31,537 The God of the Dead is in mourning. 870 00:36:31,580 --> 00:36:34,540 [soft music] 871 00:36:34,583 --> 00:36:36,542 - Let me try to talk to him. 872 00:36:36,585 --> 00:36:41,329 ♪ 873 00:36:41,373 --> 00:36:43,244 - Figured it out, huh? 874 00:36:43,288 --> 00:36:47,117 - Can you just put that down and talk to me for a second? 875 00:36:51,121 --> 00:36:54,299 - [sighs and clears throat] Look. 876 00:36:56,997 --> 00:36:58,085 There's nothing to say. 877 00:36:58,128 --> 00:37:00,305 It's not the same, your grief and mine. 878 00:37:00,348 --> 00:37:03,264 - I disagree. I think when you lose someone-- 879 00:37:03,308 --> 00:37:04,396 - When you die, 880 00:37:04,439 --> 00:37:06,311 you go somewhere. 881 00:37:06,354 --> 00:37:08,530 You know how I know? 'Cause I built it. 882 00:37:08,574 --> 00:37:10,880 For you. To help you. 883 00:37:10,924 --> 00:37:13,883 Quentin? Penny? 884 00:37:13,927 --> 00:37:16,016 I eased their passage. 885 00:37:17,844 --> 00:37:20,803 There's no Underworld for gods. 886 00:37:20,847 --> 00:37:22,414 [clears throat] - What happens to you? 887 00:37:22,457 --> 00:37:25,025 - I don't know. 888 00:37:26,940 --> 00:37:30,335 We're not supposed to die, but... 889 00:37:30,378 --> 00:37:34,426 she did, and... 890 00:37:34,469 --> 00:37:36,993 that's all I get to know. 891 00:37:37,037 --> 00:37:38,343 Forever. 892 00:37:38,386 --> 00:37:42,521 See, you'll die someday. 893 00:37:42,564 --> 00:37:45,001 But I won't. 894 00:37:47,352 --> 00:37:50,268 - I'm sorry. 895 00:37:52,357 --> 00:37:54,533 I wish there was something I could say to help. 896 00:37:54,576 --> 00:37:58,319 Our friend, Josh, didn't die. 897 00:37:58,363 --> 00:38:00,930 He was in the Taker Realm, and-- 898 00:38:00,974 --> 00:38:02,410 - Well, that's not possible. 899 00:38:02,454 --> 00:38:04,847 That place doesn't connect to the world above. 900 00:38:04,891 --> 00:38:06,980 - Well, someone opened a door. 901 00:38:07,023 --> 00:38:09,939 - That's very bad. 902 00:38:09,983 --> 00:38:12,377 The creatures you call Takers, do you know what they are? 903 00:38:12,420 --> 00:38:14,292 - [stammers] 904 00:38:14,335 --> 00:38:16,381 - They're guard dogs. 905 00:38:16,424 --> 00:38:18,339 Their realm is a security measure. 906 00:38:18,383 --> 00:38:21,342 A barrier between your world and the world of the dead. 907 00:38:21,386 --> 00:38:24,302 If a soul tries to come back, it takes them 908 00:38:24,345 --> 00:38:26,652 and returns them to the Underworld. 909 00:38:26,695 --> 00:38:27,870 Trust me. 910 00:38:27,914 --> 00:38:29,176 The dead coming back to the living, 911 00:38:29,219 --> 00:38:30,177 that's not a good thing. 912 00:38:30,220 --> 00:38:32,222 - So if they're in Fillory? 913 00:38:32,266 --> 00:38:33,615 - Then somebody opened a door 914 00:38:33,659 --> 00:38:35,356 that should not have been opened. 915 00:38:35,400 --> 00:38:38,228 - And I think I know why. 916 00:38:38,272 --> 00:38:40,230 What if it was a person like us, 917 00:38:40,274 --> 00:38:44,191 who just wanted to bring back someone he loved? 918 00:38:47,586 --> 00:38:50,589 - I leave for a couple months, and everything goes to shit. 919 00:38:54,419 --> 00:38:57,160 I will help your friend. 920 00:38:57,204 --> 00:38:59,293 But you will clean up this mess. 921 00:38:59,337 --> 00:39:02,383 Stop whoever's trying to get past the Takers. 922 00:39:02,427 --> 00:39:05,560 If you don't, and let me say this very clearly, 923 00:39:05,604 --> 00:39:08,258 your world will be destroyed too. 924 00:39:08,302 --> 00:39:09,956 - Destroyed how? 925 00:39:09,999 --> 00:39:12,393 - If this person were to get past the Takers, 926 00:39:12,437 --> 00:39:13,916 there would be just one door 927 00:39:13,960 --> 00:39:16,092 between them and the person that they lost. 928 00:39:16,136 --> 00:39:19,400 And if they were to crack that door, 929 00:39:19,444 --> 00:39:22,360 who knows how many of the dead would spill through. 930 00:39:22,403 --> 00:39:25,537 Not just the one he wants, 931 00:39:25,580 --> 00:39:29,105 but all the dead. 932 00:39:29,149 --> 00:39:31,630 It could mean the end of everything. 933 00:39:46,427 --> 00:39:48,647 [elevator doors shut] 934 00:39:50,039 --> 00:39:52,825 - I think we're back. 935 00:39:52,868 --> 00:39:55,958 Fillory smells a lot better than Takerville. 936 00:40:00,528 --> 00:40:02,443 I didn't think you were a hugger. 937 00:40:02,487 --> 00:40:03,705 - Shut up. 938 00:40:07,013 --> 00:40:09,537 - [snarling] 939 00:40:09,581 --> 00:40:11,321 [wheezing] 940 00:40:11,365 --> 00:40:12,671 [Taker thuds] 941 00:40:12,714 --> 00:40:15,674 [suspenseful music] 942 00:40:15,717 --> 00:40:16,849 ♪ 943 00:40:16,892 --> 00:40:18,372 - Look. 944 00:40:21,941 --> 00:40:25,510 - Oh, my God. They're all dead. 945 00:40:25,553 --> 00:40:29,862 - Is that a good thing? 946 00:40:29,905 --> 00:40:31,559 - I don't know. 947 00:40:35,824 --> 00:40:38,827 [whirring, clanging softly] 948 00:40:41,090 --> 00:40:42,701 - Okay, we should stop. 949 00:40:42,744 --> 00:40:43,702 - [tiredly] It's okay. 950 00:40:43,745 --> 00:40:45,573 I can do this. 951 00:40:46,705 --> 00:40:49,272 [snores] - Okay. All right, come here. 952 00:40:52,928 --> 00:40:55,496 He said this was eradicating your-- 953 00:40:55,540 --> 00:40:57,977 - Timey wimey plasma factor. 954 00:40:58,020 --> 00:41:00,545 - Why does it look like this is collecting it? 955 00:41:00,588 --> 00:41:03,591 - What? Let me see that. 956 00:41:03,635 --> 00:41:04,897 - Your hand is shaking. 957 00:41:04,940 --> 00:41:06,420 - [groans] 958 00:41:06,464 --> 00:41:08,553 I don't want this. Get this thing off. 959 00:41:08,596 --> 00:41:09,902 - [grunts] 960 00:41:09,945 --> 00:41:12,382 - What the hell is it now? Step away from her. 961 00:41:12,426 --> 00:41:15,516 - This is how you unburden her curse? 962 00:41:15,560 --> 00:41:17,083 By collecting it? 963 00:41:17,126 --> 00:41:19,433 - You don't understand what you're talking about. 964 00:41:19,477 --> 00:41:20,565 Put that down. 965 00:41:20,608 --> 00:41:23,568 - How about I smash it? - Wait. 966 00:41:23,611 --> 00:41:24,743 Stop. Okay. 967 00:41:24,786 --> 00:41:28,094 - Your hand. That tremor. 968 00:41:28,137 --> 00:41:29,661 That's what happens when you run low? 969 00:41:29,704 --> 00:41:31,576 Your finite supply? 970 00:41:31,619 --> 00:41:33,926 - Do you ever stop asking questions? 971 00:41:33,969 --> 00:41:36,972 - You're not a guardian of space-time. 972 00:41:37,016 --> 00:41:38,583 You're a junkie. 973 00:41:38,626 --> 00:41:39,758 - I wasn't lying-- 974 00:41:39,801 --> 00:41:42,108 - You used the signal to find us 975 00:41:42,151 --> 00:41:44,676 so you can take what we have to use for yourself. 976 00:41:44,719 --> 00:41:47,374 - I wasn't lying about what I do. 977 00:41:47,417 --> 00:41:49,463 Time travelers are so rare. 978 00:41:49,507 --> 00:41:52,118 But you spend your life chasing them to unflap 979 00:41:52,161 --> 00:41:55,425 every butterfly wing, it feels like they're everywhere. 980 00:41:55,469 --> 00:41:57,558 I'm just trying to stop idiots 981 00:41:57,602 --> 00:41:59,778 from destroying the entire universe. 982 00:41:59,821 --> 00:42:01,780 - Oh, it's interesting that idiots 983 00:42:01,823 --> 00:42:03,651 include everyone except you. 984 00:42:03,695 --> 00:42:05,871 - Tell me most people can be trusted. 985 00:42:05,914 --> 00:42:08,830 Tell me more power makes people better. 986 00:42:08,874 --> 00:42:11,529 No? I thought so. 987 00:42:14,532 --> 00:42:17,665 I have been keeping this whole thing together, 988 00:42:17,709 --> 00:42:19,580 by myself, forever. 989 00:42:19,624 --> 00:42:22,017 - You didn't think you could ask me for help? 990 00:42:22,061 --> 00:42:23,541 - Oh, I tried a few times 991 00:42:23,584 --> 00:42:26,544 with a few of you when I was your age. 992 00:42:26,587 --> 00:42:28,371 I believed in people. 993 00:42:28,415 --> 00:42:30,069 - You mean back before you thought you were better 994 00:42:30,112 --> 00:42:31,897 than everyone else? 995 00:42:31,940 --> 00:42:34,682 - You can't understand unless you've seen what I have. 996 00:42:34,726 --> 00:42:36,641 And I wouldn't wish that on the devil. 997 00:42:36,684 --> 00:42:39,034 It's why I put you here. 998 00:42:39,078 --> 00:42:41,559 One day, maybe you'll know enough to thank me. 999 00:42:41,602 --> 00:42:43,517 - Okay, brass tacks. We're leaving. 1000 00:42:43,561 --> 00:42:45,519 - When she finishes-- - I won't. 1001 00:42:45,563 --> 00:42:46,825 - She's not finishing. 1002 00:42:46,868 --> 00:42:49,479 She's walking away with whatever's in her veins 1003 00:42:49,523 --> 00:42:51,917 in exchange for this. 1004 00:42:54,528 --> 00:42:57,575 - I can't let her go if she-- - That's the deal. 1005 00:43:01,709 --> 00:43:02,884 - Fine. 1006 00:43:06,801 --> 00:43:08,498 Learn not to time travel. 1007 00:43:08,542 --> 00:43:10,196 Because hear me. 1008 00:43:10,239 --> 00:43:13,199 If you go back, if you change a hair on a fly, 1009 00:43:13,242 --> 00:43:16,028 you will be seeing me. 1010 00:43:16,071 --> 00:43:19,074 And it will be the very last time you see anyone. 1011 00:43:21,511 --> 00:43:22,904 - Can't wait. 1012 00:43:26,908 --> 00:43:28,475 Hey, help! 1013 00:43:31,696 --> 00:43:33,611 - Okay, she's breathing. She's coming to. 1014 00:43:33,654 --> 00:43:35,482 - Oh. 1015 00:43:37,745 --> 00:43:39,965 Yeah, uh, 1016 00:43:40,008 --> 00:43:42,663 we should probably talk. 71111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.