All language subtitles for The Magicians (2015) - 05x10 - Purgatory.TRUMP.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:08,801 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:10,460 --> 00:00:11,739 The Takers are swarming. 3 00:00:11,740 --> 00:00:14,222 They're swarming because Seb summoned them with a spell. 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,659 Okay, so what if we locate the tree from Seb's tattoo 5 00:00:16,660 --> 00:00:17,720 and chop it down? 6 00:00:17,726 --> 00:00:18,811 Would that sever this conduit? 7 00:00:18,812 --> 00:00:20,872 In theory, yes. 8 00:00:20,873 --> 00:00:23,898 He would be mortal and 100% stab-able. 9 00:00:27,310 --> 00:00:28,987 I wouldn't if I were you. 10 00:00:28,988 --> 00:00:30,493 Surprised? 11 00:00:30,494 --> 00:00:33,200 I just have a problem, and it's getting worse. 12 00:00:35,661 --> 00:00:37,319 Whoa. 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,990 I traveled us to 1998. 14 00:00:42,074 --> 00:00:44,579 This is where the signal brought us. 15 00:00:44,580 --> 00:00:46,359 It was just a room. 16 00:00:46,360 --> 00:00:48,464 No windows, no doors. 17 00:00:48,465 --> 00:00:50,309 We can't leave. 18 00:00:50,310 --> 00:00:52,059 That's Ms. Persephone. 19 00:00:52,060 --> 00:00:53,595 That's Our Lady Underground. 20 00:00:53,596 --> 00:00:55,383 When the sister was in me, 21 00:00:55,384 --> 00:00:57,140 I remember everything. 22 00:00:57,141 --> 00:00:59,523 Promise. Give me the page. 23 00:00:59,524 --> 00:01:02,429 If the finger's still viable, I reattach. 24 00:01:02,430 --> 00:01:04,939 - Hey, what happened to your eye? - I lent it to Josh. 25 00:01:04,940 --> 00:01:06,941 I'm keeping an eye on him, okay? 26 00:01:06,942 --> 00:01:08,402 Hold up. 27 00:01:08,403 --> 00:01:09,861 Somebody's near Josh. 28 00:01:09,862 --> 00:01:11,970 It's the Dark King. He's coming. 29 00:01:20,620 --> 00:01:21,789 Your Highness. 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,552 I mean, Your Majesty. 31 00:01:23,553 --> 00:01:25,418 - I think there's been a huge... - No mistake. 32 00:01:25,419 --> 00:01:27,795 You were part of the plot to kill me, were you not? 33 00:01:27,796 --> 00:01:31,215 - I wouldn't say that exactly. - It doesn't matter. 34 00:01:31,216 --> 00:01:33,599 There is a way you can make it up to me. 35 00:01:33,600 --> 00:01:34,800 To Fillory. 36 00:01:34,803 --> 00:01:37,763 Okay, sure. Uh, what? 37 00:01:37,764 --> 00:01:40,224 Down. 38 00:01:40,225 --> 00:01:43,354 You are a brave, brave man. 39 00:01:45,510 --> 00:01:48,879 Right. Thank you. 40 00:01:48,880 --> 00:01:53,749 Uh... oh, is this a blood brothers kind of thing? 41 00:01:56,742 --> 00:01:59,809 I'm guessing this isn't a medal of valor. 42 00:02:03,890 --> 00:02:04,917 What are you doing? 43 00:02:11,006 --> 00:02:13,449 Your death will not be in vain. 44 00:02:13,450 --> 00:02:15,849 But I will miss your cooking. 45 00:02:15,850 --> 00:02:16,880 What? 46 00:02:19,704 --> 00:02:22,308 No. No. No, no, please. 47 00:02:24,350 --> 00:02:25,759 Please, please. 48 00:02:25,760 --> 00:02:27,599 No, no, no. 49 00:02:27,600 --> 00:02:29,315 No. 50 00:02:41,730 --> 00:02:43,579 The walls are solid. 51 00:02:43,580 --> 00:02:46,082 There's no buttons or switches. 52 00:02:46,083 --> 00:02:48,463 Everything I cast is wrong here. 53 00:02:48,464 --> 00:02:51,499 Circumstances are impossible to read. 54 00:02:51,500 --> 00:02:53,059 Okay, are you sure 55 00:02:53,060 --> 00:02:55,119 this is the room that the signal brought you to? 56 00:02:55,120 --> 00:02:57,943 Yes, but I can't remember where here is. 57 00:02:57,944 --> 00:02:59,469 Oh, good. 58 00:02:59,470 --> 00:03:00,618 I've still got the welter's plaque. 59 00:03:00,619 --> 00:03:02,719 Let's just try again. 60 00:03:02,720 --> 00:03:04,560 It didn't work last time. 61 00:03:08,954 --> 00:03:11,524 Come, come. Sit, sit, sit, sit. 62 00:03:11,525 --> 00:03:13,999 The signal pulled us back. You were right. 63 00:03:16,500 --> 00:03:19,282 That's why you should listen to your elders, Plum. 64 00:03:19,283 --> 00:03:20,409 Who the hell are you? 65 00:03:20,410 --> 00:03:23,259 That was a Tiffany lamp, you know. 66 00:03:23,260 --> 00:03:25,039 Crafted from a design I acquired 67 00:03:25,040 --> 00:03:27,702 from Clara Driscoll herself. It took me ages to make. 68 00:03:27,703 --> 00:03:30,179 Do I need to tell you how much I don't give a shit? 69 00:03:30,180 --> 00:03:32,579 Why are we here? What do you want? 70 00:03:32,580 --> 00:03:35,289 I want you to stop time traveling. 71 00:03:35,290 --> 00:03:38,699 Are you, like, the God of Time 72 00:03:38,700 --> 00:03:39,928 - or something? - Hardly. 73 00:03:39,929 --> 00:03:42,759 I'm a time traveler like young Plum here. 74 00:03:42,760 --> 00:03:44,348 I have been monitoring you. 75 00:03:44,349 --> 00:03:47,489 And now you're keeping us prisoner? 76 00:03:47,490 --> 00:03:50,779 This one will be smart, I thought. 77 00:03:50,780 --> 00:03:52,702 Cautious. 78 00:03:52,703 --> 00:03:54,776 Then you had to risk altering the future 79 00:03:54,777 --> 00:03:57,403 to save some young pervert. 80 00:03:57,404 --> 00:03:59,448 So is this the part where you draw us little diagrams 81 00:03:59,449 --> 00:04:01,599 about screwing up the flow of time or whatever? 82 00:04:01,600 --> 00:04:03,159 Nice thing about the 21st century. 83 00:04:03,160 --> 00:04:04,660 You've all seen "Looper." 84 00:04:04,661 --> 00:04:07,443 So I can get to the point. 85 00:04:07,444 --> 00:04:10,552 We are here because though I would rather be making lamps, 86 00:04:10,553 --> 00:04:14,629 I am forced to focus on the most important task there is, 87 00:04:14,630 --> 00:04:18,519 protecting the integrity of space-time. 88 00:04:18,520 --> 00:04:19,718 Which you threaten. 89 00:04:20,894 --> 00:04:24,199 I'd have hoped you'd waste your time on something useful. 90 00:04:24,200 --> 00:04:26,010 Try to kill Hitler at least. 91 00:04:26,016 --> 00:04:27,389 I was getting to it. 92 00:04:27,390 --> 00:04:29,602 I'm not an asshole. I just found out. 93 00:04:29,603 --> 00:04:31,938 Well, doing any of those things would be... 94 00:04:31,939 --> 00:04:33,819 Would be a royal cluster. 95 00:04:33,820 --> 00:04:34,849 We get it. 96 00:04:34,850 --> 00:04:38,359 - She gets it. - Yeah, she does loud and clear. 97 00:04:38,360 --> 00:04:40,482 We promise not to change the past anymore. 98 00:04:40,483 --> 00:04:41,529 Can we leave? 99 00:04:41,530 --> 00:04:44,326 Well, this isn't a pinky-swear situation. 100 00:04:45,484 --> 00:04:48,079 I know how intoxicating 101 00:04:48,080 --> 00:04:50,440 the prospect of altering time can be. 102 00:04:51,624 --> 00:04:52,709 "Just this once." 103 00:04:52,710 --> 00:04:55,762 I'd like to relieve you of that burden. 104 00:04:59,510 --> 00:05:03,135 This device neutralizes your abilities. 105 00:05:03,136 --> 00:05:05,137 - It's painless... - It's got fucking teeth. 106 00:05:05,138 --> 00:05:07,299 It's painless once it's on. 107 00:05:07,300 --> 00:05:10,359 Works quickly and permanently to eradicate. 108 00:05:10,360 --> 00:05:13,062 And you can still traverse space like your peers. 109 00:05:13,063 --> 00:05:15,639 Traveling is in our DNA. 110 00:05:15,640 --> 00:05:18,050 What exactly would you be eradicating? 111 00:05:18,053 --> 00:05:20,119 Plum, you and I 112 00:05:20,120 --> 00:05:23,079 have a mutation of the plasma factor of the blood. 113 00:05:23,080 --> 00:05:26,659 Luckily, we stop producing it by the time we can walk. 114 00:05:26,660 --> 00:05:29,159 What's in you now, it's finite. 115 00:05:29,160 --> 00:05:32,290 When we traverse time, we use up a fraction of it. 116 00:05:32,291 --> 00:05:36,752 So you want to take away the thing that makes me, me? 117 00:05:36,753 --> 00:05:38,503 That's dramatic. 118 00:05:38,504 --> 00:05:41,048 I'm offering to rid you of your curse. 119 00:05:41,049 --> 00:05:43,089 I can't force you. 120 00:05:43,090 --> 00:05:45,079 You must consent 121 00:05:45,080 --> 00:05:47,639 or the spell work won't function. It's up to you. 122 00:05:49,920 --> 00:05:51,929 I'm offering to free you. 123 00:05:51,930 --> 00:05:53,999 No, this is crazy. 124 00:05:54,000 --> 00:05:56,022 You have no right to drag us both here... 125 00:05:56,023 --> 00:05:57,623 I didn't. 126 00:05:57,624 --> 00:05:59,479 You, Professor, are a hanger-on. 127 00:05:59,480 --> 00:06:01,230 The signal was meant for her. 128 00:06:01,236 --> 00:06:02,609 I won't do it. 129 00:06:02,610 --> 00:06:04,919 Oh, they can never just say yes. 130 00:06:06,320 --> 00:06:08,784 Well, whenever you change your mind, 131 00:06:08,785 --> 00:06:11,287 simply place your arm inside the cuff. 132 00:06:11,288 --> 00:06:13,942 He can't help you. You have to do it yourself. 133 00:06:13,943 --> 00:06:17,612 Till then, enjoy my space out of time. 134 00:06:17,613 --> 00:06:19,613 My name is Eliphas, by the way. 135 00:06:19,614 --> 00:06:21,119 Friends call me Eli. 136 00:06:21,120 --> 00:06:23,590 So Eliphas. 137 00:06:32,059 --> 00:06:34,970 Is he just gonna leave us here? 138 00:06:43,740 --> 00:06:48,640 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 139 00:06:51,720 --> 00:06:53,150 How do they feel? 140 00:06:55,990 --> 00:06:57,789 Like ghost fingers. 141 00:06:57,790 --> 00:07:01,459 They work, but magically, they still feel severed. 142 00:07:01,460 --> 00:07:04,579 So you can't cast? 143 00:07:04,580 --> 00:07:06,249 Not really, no. 144 00:07:06,250 --> 00:07:08,499 One-handed 145 00:07:08,500 --> 00:07:10,596 and that pretty much rules out most spells. 146 00:07:10,597 --> 00:07:14,433 I'm not gonna forget what you did. 147 00:07:14,434 --> 00:07:17,353 We're gonna get those pricks for this. 148 00:07:17,354 --> 00:07:21,107 I don't know, Kady. Maybe we should just walk away. 149 00:07:21,108 --> 00:07:23,079 You can walk away, but to be clear, 150 00:07:23,080 --> 00:07:25,640 I'm not done until I cut that son of a bitch's balls off. 151 00:07:27,197 --> 00:07:28,682 I owe them that for tying me up, 152 00:07:28,683 --> 00:07:30,616 and I owe them triple for what they did to you. 153 00:07:30,617 --> 00:07:32,713 You can sit it out, okay? 154 00:07:32,714 --> 00:07:35,913 Um, no. We're in this together. 155 00:07:39,420 --> 00:07:42,620 Oh, it's just so beautiful, you guys. 156 00:07:42,629 --> 00:07:44,963 Female friendship really is 157 00:07:44,964 --> 00:07:48,134 the most underrated form of love, right? 158 00:07:48,135 --> 00:07:50,789 I'm sorry. I'm extra emotional. 159 00:07:50,790 --> 00:07:52,870 I just... the assassination going sideways, 160 00:07:52,873 --> 00:07:56,100 and then Josh and Eliot and Julia not making it back. 161 00:07:56,101 --> 00:07:58,729 Not to mention all that crazy stuff Plover told us. 162 00:07:58,730 --> 00:08:01,564 It's just... It's really overwhelming. 163 00:08:01,565 --> 00:08:04,192 So, um, what have you guys been up to? 164 00:08:22,335 --> 00:08:24,949 No, no. No, no. 165 00:08:41,990 --> 00:08:43,499 Okay, okay, okay. 166 00:08:43,500 --> 00:08:46,279 Josh, Josh, calm, calm. 167 00:08:46,280 --> 00:08:47,730 You are in... 168 00:08:47,736 --> 00:08:53,263 Taker Home Base Land, I guess? Or... 169 00:08:53,264 --> 00:08:55,534 never fear. No reason to fear 170 00:08:55,535 --> 00:08:59,599 because Taker Kryptonite for some reason. 171 00:09:00,620 --> 00:09:02,599 Focus. Mission, get home. 172 00:09:02,600 --> 00:09:05,002 Also don't die. 173 00:09:05,003 --> 00:09:07,082 When you were lost at "Burning Man," 174 00:09:07,083 --> 00:09:10,319 what did you do? You... 175 00:09:10,320 --> 00:09:11,959 called Margo. 176 00:09:18,393 --> 00:09:20,851 Voldemort's clit. 177 00:09:20,852 --> 00:09:23,521 - Wait, where's Josh? - Where the Takers come from. 178 00:09:23,522 --> 00:09:25,419 I don't understand. Is it in Fillory? 179 00:09:25,420 --> 00:09:27,191 Sure as shit doesn't look like it. 180 00:09:27,192 --> 00:09:28,763 So then why is Josh there? 181 00:09:28,764 --> 00:09:31,439 No clue, but seems stuck, wandering around. 182 00:09:31,440 --> 00:09:32,649 And it's, it's... 183 00:09:32,650 --> 00:09:36,039 Stop moving the damn camera, Josh. 184 00:09:36,040 --> 00:09:38,036 It's like I'm watching "Cloverfield." 185 00:09:39,620 --> 00:09:40,859 I really don't think my eye 186 00:09:40,860 --> 00:09:42,460 likes being in a different world than me. 187 00:09:46,503 --> 00:09:49,046 Is that my blood? 188 00:09:49,047 --> 00:09:50,923 - Oh, God. - Margo. 189 00:09:50,924 --> 00:09:52,968 Um, hey, not an expert, but does that seem... 190 00:09:52,969 --> 00:09:54,419 Real goddamn bad. 191 00:09:54,420 --> 00:09:56,359 Is there a spell or something 192 00:09:56,360 --> 00:09:59,163 to calm fairy eyes transmitting from foreign realms? 193 00:09:59,164 --> 00:10:00,439 Even assuming yes, 194 00:10:00,440 --> 00:10:02,099 casting's ultra moon-jacked today. 195 00:10:02,100 --> 00:10:03,139 I can't say I'd risk it. 196 00:10:04,437 --> 00:10:06,815 I have an idea. 197 00:10:09,070 --> 00:10:12,079 - Is she trying to do magic? - Mm-hmm. 198 00:10:12,080 --> 00:10:13,910 Should you tell her that's a waste of time? 199 00:10:13,913 --> 00:10:16,324 Should I? It seems like it's helping. 200 00:10:16,325 --> 00:10:17,699 Hmm? 201 00:10:17,700 --> 00:10:20,622 Hey, uh, a gentle reminder: 202 00:10:20,623 --> 00:10:24,415 this is a magic-proof cell, so... 203 00:10:24,416 --> 00:10:27,659 the hedge-witch-explosive arts and crafts 204 00:10:27,660 --> 00:10:29,160 are at best wishful thinking. 205 00:10:29,163 --> 00:10:32,464 And you didn't think to tell me that 45 minutes ago? 206 00:10:32,465 --> 00:10:35,089 It seemed like you needed an activity. 207 00:10:35,090 --> 00:10:37,759 I'm honestly trying to help. 208 00:10:37,760 --> 00:10:39,930 It's bad enough for me, and I don't even have a human inside me. 209 00:10:39,931 --> 00:10:42,180 Except you do, technically. 210 00:10:43,150 --> 00:10:44,268 Shit. 211 00:10:44,269 --> 00:10:46,269 Now there's nothing to do. 212 00:10:46,270 --> 00:10:49,499 I really let it go on as long as I felt morally able. 213 00:10:49,500 --> 00:10:51,659 What are we going to do, Eliot? 214 00:10:51,660 --> 00:10:53,819 We'll think of something? 215 00:10:53,820 --> 00:10:55,070 Is that a question? 216 00:10:55,071 --> 00:10:58,419 I am trying my best to calm you down... 217 00:10:58,420 --> 00:10:59,559 Calm me down? What am I, 218 00:10:59,560 --> 00:11:00,860 a maiden with the vapors? 219 00:11:00,869 --> 00:11:02,745 - You're upset... - I'm not upset. 220 00:11:02,746 --> 00:11:05,995 I'm locked in a dungeon during Red fucking Monkey month 221 00:11:05,996 --> 00:11:09,139 with this baby growing inside me like a weed on HGH, 222 00:11:09,140 --> 00:11:11,599 on a planet without so much as a fucking prenatal vitamin. 223 00:11:11,600 --> 00:11:13,399 But no, I'm not upset. I don't get upset. 224 00:11:13,400 --> 00:11:14,423 I figure it out. 225 00:11:16,676 --> 00:11:18,469 There is always something. 226 00:11:18,470 --> 00:11:20,979 - Is there? - Of course there is. 227 00:11:20,980 --> 00:11:22,009 I agree. 228 00:11:22,010 --> 00:11:23,419 Do you? 229 00:11:23,420 --> 00:11:25,319 Do you actually believe that? 230 00:11:25,320 --> 00:11:26,474 Um... 231 00:11:26,475 --> 00:11:28,430 I can't believe I thought I could fix this. 232 00:11:28,438 --> 00:11:31,599 I'm the reason we're here in the first place. 233 00:11:31,600 --> 00:11:33,739 Hey. 234 00:11:33,740 --> 00:11:34,986 - I wouldn't say that... - No. 235 00:11:34,987 --> 00:11:37,332 Face it, I failed, Eliot. 236 00:11:38,933 --> 00:11:40,933 You didn't fail, you're just tired. 237 00:11:40,934 --> 00:11:42,032 You're cooped up... 238 00:11:42,033 --> 00:11:43,799 I stole a quest, I got it wrong. 239 00:11:43,800 --> 00:11:46,035 I screwed magic on Earth, I screwed us here. 240 00:11:46,036 --> 00:11:47,719 And the thing about it is, you know, 241 00:11:47,720 --> 00:11:49,479 facing ever increasing bad odds 242 00:11:49,480 --> 00:11:51,079 is that you have to be really good 243 00:11:51,080 --> 00:11:53,059 at thinking of the next thing to try. 244 00:11:53,060 --> 00:11:56,279 Hey, let's just take a deep breath, okay? 245 00:11:56,280 --> 00:11:58,550 - We'll just... - I mean, there is nothing else. 246 00:11:58,551 --> 00:12:00,094 We are done. 247 00:12:00,095 --> 00:12:02,388 - No. - We're gonna die here. 248 00:12:02,389 --> 00:12:04,719 My baby is going to die here. We are gonna die. 249 00:12:04,720 --> 00:12:07,020 - And it all went to shit. - Hey, hey, hey. 250 00:12:07,024 --> 00:12:08,435 You're just, you're having a moment... 251 00:12:08,436 --> 00:12:10,437 This is not a moment. It's my life. 252 00:12:10,438 --> 00:12:12,093 You need to calm her. 253 00:12:12,094 --> 00:12:13,691 She's gonna give the baby bad humors. 254 00:12:13,692 --> 00:12:16,986 I just heard a voice say bad humors? 255 00:12:16,987 --> 00:12:18,737 - You heard that? - You heard me? 256 00:12:18,738 --> 00:12:21,198 Can you still hear me? This is wonderful. 257 00:12:21,199 --> 00:12:22,658 - Yeah. - My name is Charlton. 258 00:12:22,659 --> 00:12:24,980 What the fuck's a Charlton? 259 00:12:28,000 --> 00:12:31,334 So there's a man inside your head and I heard him? 260 00:12:31,335 --> 00:12:35,689 - That's it, more or less. - An excellent summation. 261 00:12:35,690 --> 00:12:37,599 Why all of a sudden could I hear him? 262 00:12:37,600 --> 00:12:38,674 And then why did it stop? 263 00:12:38,675 --> 00:12:40,843 I don't know. 264 00:12:40,844 --> 00:12:42,636 Well... 265 00:12:42,637 --> 00:12:45,429 Her weird baby is developing. 266 00:12:45,430 --> 00:12:47,319 My mother, who was a midwife, 267 00:12:47,320 --> 00:12:49,518 once tended a lady pregnant by a nixie. 268 00:12:49,519 --> 00:12:51,145 She often sleepwalked 269 00:12:51,146 --> 00:12:52,853 into the sea, but no ill befell her, 270 00:12:52,854 --> 00:12:54,733 because she developed gestational gills. 271 00:12:55,960 --> 00:12:58,989 Charlton theorizes that you had a psychic attack 272 00:12:58,990 --> 00:13:00,419 because of, well, 273 00:13:00,420 --> 00:13:02,860 who and what the baby daddy is. 274 00:13:02,866 --> 00:13:04,583 Wait, so you're saying that's a thing? 275 00:13:04,584 --> 00:13:07,579 Me being able to take on what the baby can do? 276 00:13:07,580 --> 00:13:08,630 Maybe. 277 00:13:10,500 --> 00:13:12,879 Well, maybe this baby is a traveler. 278 00:13:12,880 --> 00:13:15,029 I mean that'd be pretty goddamn handy right about now, no? 279 00:13:15,030 --> 00:13:16,086 Mm-hmm. 280 00:13:16,087 --> 00:13:18,047 Okay, we need to quantify this shit. 281 00:13:18,048 --> 00:13:19,673 What's happening, how can I control it, 282 00:13:19,674 --> 00:13:21,593 keep baby safe, and get us the hell out of here. 283 00:13:21,594 --> 00:13:24,999 I studied this. First year. 284 00:13:25,000 --> 00:13:26,639 They make us take sex ed, 285 00:13:26,640 --> 00:13:28,819 inter-magician relations being so fraught 286 00:13:28,820 --> 00:13:31,470 with STIs and peril. 287 00:13:31,478 --> 00:13:33,643 I think we may have covered this stuff. 288 00:13:33,644 --> 00:13:36,139 - You think, or... - I'm not proud, 289 00:13:36,140 --> 00:13:38,019 but I was on a... 290 00:13:38,020 --> 00:13:39,879 record amount of greenhouse cannabis. 291 00:13:39,880 --> 00:13:42,520 And so while technically I heard every single word, 292 00:13:42,524 --> 00:13:45,407 it was all, you know, Sondheim lyrics. 293 00:13:45,408 --> 00:13:48,077 I was there, but in a greater sense, 294 00:13:48,078 --> 00:13:50,579 was I there? 295 00:13:50,580 --> 00:13:51,915 Well, perhaps I can help. 296 00:13:53,134 --> 00:13:55,084 If you were, as you say, there, 297 00:13:55,085 --> 00:13:56,585 perhaps the remembrance itself is... 298 00:13:56,586 --> 00:13:59,129 Is intact in here still somehow, that is brilliant. 299 00:13:59,130 --> 00:14:01,298 - Can you go... - Yeah, I can certainly attempt. 300 00:14:01,299 --> 00:14:03,717 My imaginary friend is on it. 301 00:14:03,718 --> 00:14:05,804 Great. 302 00:14:07,500 --> 00:14:08,722 "Dos and don'ts 303 00:14:08,723 --> 00:14:10,733 of magical intercourse." 304 00:14:10,734 --> 00:14:12,434 I avoided real college 305 00:14:12,435 --> 00:14:14,269 so I wouldn't have to see shit like this. 306 00:14:14,270 --> 00:14:17,979 You kidding? This is spank bank material. 307 00:14:17,980 --> 00:14:20,520 If it burns when you pee, 308 00:14:20,527 --> 00:14:22,194 infirmary. 309 00:14:22,195 --> 00:14:24,655 Red bumps like a curse, 310 00:14:24,656 --> 00:14:26,383 see a nurse. 311 00:14:26,384 --> 00:14:28,450 Scales, feathers, furs... 312 00:14:28,451 --> 00:14:30,483 Medical attention that rhymes with fur, 313 00:14:30,484 --> 00:14:31,659 read you loud and clear. 314 00:14:31,660 --> 00:14:34,523 Now, let's chat procreation, shall we? 315 00:14:34,524 --> 00:14:36,250 Let's start with some basics. 316 00:14:36,251 --> 00:14:38,392 Do not assume 317 00:14:38,393 --> 00:14:40,239 that your classmate is human 318 00:14:40,240 --> 00:14:43,632 just because they look it. Hybrids abound. 319 00:14:43,633 --> 00:14:46,301 DNA magic develops in utero 320 00:14:46,302 --> 00:14:48,699 which can affect the mother unpredictably, 321 00:14:48,700 --> 00:14:50,800 which can, of course, result in maiming 322 00:14:50,804 --> 00:14:52,516 or death. 323 00:14:52,517 --> 00:14:53,879 If you think you've been impregnated 324 00:14:53,880 --> 00:14:56,645 by a hybrid or creature, 325 00:14:56,646 --> 00:14:58,513 you may want to take precautions 326 00:14:58,514 --> 00:15:01,233 to prevent any episodes. 327 00:15:01,234 --> 00:15:03,222 Let's go over a few, shall we? 328 00:15:03,223 --> 00:15:05,279 Excuse me, wait, I have questions. 329 00:15:05,280 --> 00:15:07,640 Who are you? 330 00:15:07,650 --> 00:15:09,159 You are not a student here. 331 00:15:09,160 --> 00:15:11,259 Of course I am. 332 00:15:11,260 --> 00:15:13,999 I did a thing to my face. Hello, it's... 333 00:15:14,000 --> 00:15:15,160 Todd. 334 00:15:15,170 --> 00:15:17,819 Todd. 335 00:15:17,820 --> 00:15:19,160 Yes, what's your question? 336 00:15:19,169 --> 00:15:21,703 What if a person wanted the episodes? 337 00:15:21,704 --> 00:15:26,216 Let's say the fetus was psychic, or even a traveler. 338 00:15:26,217 --> 00:15:27,759 I cannot speak to that. 339 00:15:27,760 --> 00:15:29,699 Well, but you are speaking to that. 340 00:15:29,700 --> 00:15:31,409 This is a memory. 341 00:15:31,410 --> 00:15:33,539 I made no mention of travelers specifically. 342 00:15:33,540 --> 00:15:37,099 Okay, but say I wanted my baby to... 343 00:15:37,100 --> 00:15:40,259 I can only tell you what's happening in this memory, Todd. 344 00:15:40,260 --> 00:15:41,523 And how to prevent it. 345 00:15:41,524 --> 00:15:43,627 But that won't help me. You see, I need to know... 346 00:15:43,628 --> 00:15:45,229 Hey, genius. 347 00:15:45,230 --> 00:15:47,279 Why don't you just let him tell you how to stop it 348 00:15:47,280 --> 00:15:48,560 and do the opposite? 349 00:15:51,640 --> 00:15:52,903 It's a defense mechanism. 350 00:15:52,904 --> 00:15:54,620 The fetus detects the mother's distress 351 00:15:54,621 --> 00:15:56,371 and reacts protectively. 352 00:15:56,372 --> 00:15:58,879 You freaked the baby out with your meltdown, 353 00:15:58,880 --> 00:16:00,369 so it psyched you up. 354 00:16:00,370 --> 00:16:01,760 Next? 355 00:16:01,770 --> 00:16:03,755 And this can be avoided by cultivating a tranquil mind. 356 00:16:03,756 --> 00:16:05,279 Soothing teas, meditation... 357 00:16:05,280 --> 00:16:07,757 Can we just skip to the part where Julia travels to safety? 358 00:16:07,758 --> 00:16:11,302 Oh, right, then she'll need to aggressively do the opposite. 359 00:16:11,303 --> 00:16:12,940 The opposite of tea and meditation? 360 00:16:12,950 --> 00:16:15,192 Wait, is he saying I need to freak out more? 361 00:16:15,193 --> 00:16:17,719 She needs to feel imminent life or death danger, yes. 362 00:16:19,800 --> 00:16:21,079 Basically. 363 00:16:21,080 --> 00:16:22,899 We need to scare the living shit out of you. 364 00:16:22,900 --> 00:16:24,899 Great. 365 00:16:24,900 --> 00:16:26,679 This is fine. Totally fine. 366 00:16:26,680 --> 00:16:28,503 Just a totally normal walk 367 00:16:28,504 --> 00:16:29,874 through a totally normal forest. 368 00:16:38,790 --> 00:16:41,579 You can't hear that, but that is a Taker 369 00:16:41,580 --> 00:16:44,279 screaming for some reason. 370 00:16:44,280 --> 00:16:45,712 Whose eye is that? 371 00:16:45,713 --> 00:16:48,492 Nobody's. It's... 372 00:16:48,493 --> 00:16:50,509 my girlfriend's eye. 373 00:16:50,510 --> 00:16:52,663 That's not better, you know? 374 00:16:52,664 --> 00:16:54,832 She lent it to me. 375 00:16:54,833 --> 00:16:56,349 Where did you come from? 376 00:16:58,060 --> 00:17:00,400 How about that? So did I. 377 00:17:00,404 --> 00:17:01,603 So how did you end up down here? 378 00:17:01,604 --> 00:17:04,073 I was taken with my friends. 379 00:17:04,074 --> 00:17:06,412 Friends. Friends are good. 380 00:17:06,413 --> 00:17:07,689 Uh, where are they? 381 00:17:07,690 --> 00:17:10,720 The Takers put them in a big, shiny cave. 382 00:17:11,853 --> 00:17:13,313 It opens sideways. 383 00:17:13,314 --> 00:17:15,743 And when you poke its big, yellow eye, 384 00:17:15,744 --> 00:17:18,079 its mouth opens and says "ding." 385 00:17:19,393 --> 00:17:20,872 That sounds like an elevator. 386 00:17:20,873 --> 00:17:22,260 Is that a kind of monster? 387 00:17:22,270 --> 00:17:24,334 No, not a monster. A machine. 388 00:17:24,335 --> 00:17:25,539 That eats people? 389 00:17:25,540 --> 00:17:27,319 No, it goes up, 390 00:17:27,320 --> 00:17:28,602 it goes down. 391 00:17:28,603 --> 00:17:31,499 It's just weird that it's here. 392 00:17:31,500 --> 00:17:32,579 Maybe we should check it out. 393 00:17:32,580 --> 00:17:33,599 - Do you know where... - Are you an adult? 394 00:17:33,600 --> 00:17:37,299 Of course. Do I not seem like an adult? 395 00:17:37,300 --> 00:17:38,849 Adults lie 396 00:17:38,850 --> 00:17:41,179 and say everything's okay when it really isn't. 397 00:17:41,180 --> 00:17:42,560 Then Takers come. 398 00:17:42,562 --> 00:17:44,146 I'm not helping an adult. 399 00:17:44,147 --> 00:17:46,231 Oh, please. No. 400 00:17:46,232 --> 00:17:49,109 God, just wait! 401 00:17:49,110 --> 00:17:50,859 No, wait! No! 402 00:17:50,860 --> 00:17:52,860 No, don't touch. Let me go. 403 00:17:52,864 --> 00:17:53,923 - No, let me go. - Hey. 404 00:17:53,924 --> 00:17:56,279 - No, no, no! - Hey. 405 00:17:56,280 --> 00:17:58,560 Uh, you like this? 406 00:17:58,580 --> 00:18:00,280 Yeah, shiny, right? 407 00:18:00,288 --> 00:18:01,706 Yeah, good. Go get it. 408 00:18:04,417 --> 00:18:06,289 Hey, hey, hey, you okay? 409 00:18:06,290 --> 00:18:07,879 Yeah. How did you do that? 410 00:18:07,880 --> 00:18:09,920 Luck. Let's get the hell out of here. 411 00:18:11,820 --> 00:18:13,134 That'll do it. 412 00:18:14,510 --> 00:18:16,980 My own personal Mar-Go-Pro. 413 00:18:16,983 --> 00:18:18,768 Trust me, where I'm from, that was really clever. 414 00:18:18,770 --> 00:18:20,352 Well, here it's stupid, okay? 415 00:18:20,353 --> 00:18:22,380 Now here's the cave over there, okay? 416 00:18:23,623 --> 00:18:25,437 Okay. Looks clear. 417 00:18:25,438 --> 00:18:28,023 Let's get a little closer and see where it goes. 418 00:18:28,024 --> 00:18:30,430 Come on. Shh. 419 00:18:37,158 --> 00:18:38,325 _ 420 00:18:38,326 --> 00:18:40,912 - Underworld? - Do we not want to go there? 421 00:18:42,789 --> 00:18:44,289 Uh... 422 00:18:48,280 --> 00:18:49,920 Underworld sounds pretty good right now. 423 00:18:51,255 --> 00:18:53,715 Come on. Come on! 424 00:18:56,135 --> 00:18:57,636 Oh! 425 00:18:57,637 --> 00:18:59,304 Not today, Takers. 426 00:19:00,598 --> 00:19:03,684 But where are we going? 427 00:19:17,740 --> 00:19:19,741 So this is the Underworld? 428 00:19:19,742 --> 00:19:22,550 And it's where we go when we die? 429 00:19:24,820 --> 00:19:27,199 Does this mean we're dead? 430 00:19:27,200 --> 00:19:28,709 No, no, we're not. 431 00:19:28,710 --> 00:19:32,295 I mean, neither of us died. 432 00:19:32,296 --> 00:19:35,492 Technically, so... 433 00:19:35,493 --> 00:19:36,801 Are my friends dead? 434 00:19:38,070 --> 00:19:40,532 Look. 435 00:19:40,533 --> 00:19:41,932 I don't know. 436 00:19:41,933 --> 00:19:44,850 And I'm not gonna lie, this isn't good. 437 00:19:44,851 --> 00:19:47,269 But I promise you 438 00:19:47,270 --> 00:19:51,619 I'm going to whatever I can to get us both out of here, okay? 439 00:19:51,620 --> 00:19:53,100 You better. 440 00:19:56,090 --> 00:19:58,182 Let's see if we can find some help. 441 00:20:01,200 --> 00:20:05,288 "Welcome, you are dead. Please take a card." 442 00:20:07,740 --> 00:20:10,099 Take a card. 443 00:20:10,100 --> 00:20:11,502 You can read, can't you? 444 00:20:11,503 --> 00:20:14,239 Right, question. 445 00:20:14,240 --> 00:20:17,459 Where do we go if we... 446 00:20:17,460 --> 00:20:19,709 aren't dead? 447 00:20:19,710 --> 00:20:22,159 If you're here, you're dead. 448 00:20:22,160 --> 00:20:24,279 And if you're dead, you take a card. 449 00:20:24,280 --> 00:20:25,299 But I'm not dead. 450 00:20:25,300 --> 00:20:27,499 I can't be dead. Please, mister. 451 00:20:27,500 --> 00:20:29,434 There must be someone we can talk to. 452 00:20:29,435 --> 00:20:31,189 Great, now look what you've done. 453 00:20:32,500 --> 00:20:35,650 I'll see if I can find someone. 454 00:20:35,653 --> 00:20:37,319 Hey, hey, hey, hey. You okay? 455 00:20:38,650 --> 00:20:40,779 Of course. I do this all the time. 456 00:20:40,780 --> 00:20:42,115 Crying makes adults uncomfortable. 457 00:20:42,116 --> 00:20:43,739 Not bad. 458 00:20:43,740 --> 00:20:45,530 Hoberman? 459 00:20:45,533 --> 00:20:47,632 - Penny? - What the fuck? 460 00:20:47,633 --> 00:20:49,290 What are you doing here? 461 00:20:58,060 --> 00:21:00,339 Remind me why you dragged me to the Brakebills Lab 462 00:21:00,340 --> 00:21:02,909 instead of staying in our comfortable penthouse? 463 00:21:02,910 --> 00:21:03,919 We had to bring you somewhere 464 00:21:03,920 --> 00:21:05,722 where we could control circumstances. 465 00:21:05,723 --> 00:21:08,277 Besides, I'm going to have to rely on Kady to do any casting. 466 00:21:08,278 --> 00:21:10,233 I don't even know what to start. 467 00:21:10,234 --> 00:21:11,353 Trash can. 468 00:21:11,354 --> 00:21:13,273 - Oh. Okay. - What? 469 00:21:17,074 --> 00:21:18,920 That I can handle. 470 00:21:22,406 --> 00:21:24,583 I can see the tether between you and your eye 471 00:21:24,584 --> 00:21:26,149 and it's kind of between worlds. 472 00:21:26,150 --> 00:21:27,203 It's all glitchy. 473 00:21:27,210 --> 00:21:29,538 I think we should sever the connection 474 00:21:29,539 --> 00:21:31,204 before it does permanent damage. 475 00:21:31,205 --> 00:21:34,584 My fairy eye is the only connection I have to Josh. 476 00:21:34,585 --> 00:21:37,087 You cut that out, I cut out your uterus. 477 00:21:38,250 --> 00:21:41,119 Uh, Margo? Just a gentle observation. 478 00:21:41,120 --> 00:21:42,389 If you scorch your brain pan, 479 00:21:42,390 --> 00:21:43,799 that won't be great for Josh either. 480 00:21:43,800 --> 00:21:45,346 Okay. 481 00:21:50,518 --> 00:21:52,782 Okay. 482 00:21:52,783 --> 00:21:54,019 That won't work for long, 483 00:21:54,020 --> 00:21:55,850 so we're gonna need a solution yesterday. 484 00:21:55,857 --> 00:21:57,979 Yeah, okay. You stay with her. 485 00:21:57,980 --> 00:22:00,611 Fen, come with me. I'm going to need help. 486 00:22:07,180 --> 00:22:10,910 I'm gonna need to get a couple other things stat. 487 00:22:10,913 --> 00:22:13,124 I can only bring authorized items. 488 00:22:13,125 --> 00:22:15,119 Well... 489 00:22:15,120 --> 00:22:17,753 Then ask a doctor about premature labor. 490 00:22:17,754 --> 00:22:20,047 And get it authorized. 491 00:22:20,050 --> 00:22:21,660 Now. 492 00:22:22,880 --> 00:22:24,129 Ow. 493 00:22:24,130 --> 00:22:27,219 Five stalks green nightshade, 494 00:22:27,220 --> 00:22:30,724 one dead quail unplucked, rock salt, 495 00:22:30,725 --> 00:22:33,069 and two fingers of bourbon. Now. 496 00:22:33,070 --> 00:22:35,199 Ow, ow. It really hurts. 497 00:22:35,200 --> 00:22:37,059 Ask the king if he wants this woman to die. 498 00:22:37,060 --> 00:22:39,219 I need to cast something to stop her pain. 499 00:22:39,220 --> 00:22:42,569 Or alternately, oceans of blood on your hands, friend. 500 00:22:42,570 --> 00:22:44,520 Chop chop. 501 00:22:46,140 --> 00:22:47,196 Hey. 502 00:22:47,197 --> 00:22:48,272 Psst. 503 00:22:48,273 --> 00:22:49,868 Okay, so what's all that really for? 504 00:22:49,869 --> 00:22:52,779 I need you scared, and you don't scare easy. 505 00:22:52,780 --> 00:22:55,490 So the less you know, the better. 506 00:22:56,680 --> 00:22:57,752 Gruel? 507 00:22:59,990 --> 00:23:01,782 Hey, you think Ash will be fine 508 00:23:01,783 --> 00:23:04,007 with, uh, what's-her-name, right? 509 00:23:04,008 --> 00:23:05,722 Kathy? 510 00:23:05,723 --> 00:23:07,892 Old friend. She's great with kids. 511 00:23:07,893 --> 00:23:11,649 Should feel like recess plus birthday. 512 00:23:11,650 --> 00:23:14,239 It's just me and the kid kind of have this 513 00:23:14,240 --> 00:23:17,980 Newt and Ripley thing going. I promised I'd get her home. 514 00:23:19,770 --> 00:23:22,873 Then I should get the bad news out of the way. 515 00:23:22,874 --> 00:23:25,560 - I can't help you. - Why the hell not? 516 00:23:25,570 --> 00:23:27,229 Take a look around. 517 00:23:27,230 --> 00:23:29,469 Librarians have been going through some shit lately. 518 00:23:29,470 --> 00:23:32,479 No magic, too much magic, but unpredictable. 519 00:23:32,480 --> 00:23:36,283 A lot of our folks got relocated, and we... 520 00:23:36,284 --> 00:23:39,239 kind of don't exactly know where. 521 00:23:39,240 --> 00:23:40,710 Okay, perfect world, 522 00:23:40,711 --> 00:23:43,579 boss steps in, oversees shit. 523 00:23:43,580 --> 00:23:45,620 But... 524 00:23:45,630 --> 00:23:47,760 Hades is vanished. 525 00:23:49,064 --> 00:23:51,802 Your boss is the god, Hades? 526 00:23:51,803 --> 00:23:53,263 That's cool, 527 00:23:53,264 --> 00:23:55,558 except for the abandoning you part. 528 00:23:55,559 --> 00:23:57,569 I can't say that's great. 529 00:23:57,570 --> 00:23:59,359 Kind of skeleton crew. 530 00:23:59,360 --> 00:24:01,982 And here's the bad news for you. 531 00:24:01,983 --> 00:24:03,799 Our connection to the world of the living? 532 00:24:03,800 --> 00:24:04,979 Hades controls that. 533 00:24:04,980 --> 00:24:07,940 And right before he FO'd, he flipped the switch. 534 00:24:07,947 --> 00:24:09,322 Why? 535 00:24:11,610 --> 00:24:15,200 Man, dead you is just way more zen. 536 00:24:15,210 --> 00:24:18,409 Uh... So after all that, why did you stay? 537 00:24:18,410 --> 00:24:21,126 I make a promise, I keep it. 538 00:24:21,127 --> 00:24:23,889 Look, bro, I hear you and bad timing. 539 00:24:23,890 --> 00:24:25,959 But me and the kid? We didn't die. 540 00:24:25,960 --> 00:24:28,133 We just got dragged into a weird netherworld 541 00:24:28,134 --> 00:24:30,869 - by the Takers. - Right, you said. 542 00:24:30,870 --> 00:24:32,079 Never heard of them. 543 00:24:32,080 --> 00:24:34,459 Well, I promise you they're real and they suck. 544 00:24:34,460 --> 00:24:36,659 And we are in the wrong place. 545 00:24:36,660 --> 00:24:38,844 I mean, this can't be the first time in history 546 00:24:38,845 --> 00:24:41,340 not dead people ended up here, right? 547 00:24:41,350 --> 00:24:42,619 Accidents happen. 548 00:24:42,620 --> 00:24:44,149 There's got to be some protocol 549 00:24:44,150 --> 00:24:46,959 or some special dispensation thing. 550 00:24:46,960 --> 00:24:49,053 Anyone sent to the Underworld by mistake 551 00:24:49,054 --> 00:24:51,156 has 24 hours to file a dispute. 552 00:24:51,157 --> 00:24:53,029 Great, let's file a dispute. 553 00:24:53,030 --> 00:24:56,037 Disputes have to be sent up top. 554 00:24:57,194 --> 00:24:59,363 And since Hades left, we can't. 555 00:24:59,364 --> 00:25:03,403 So if we don't find Hades, we're just stuck? 556 00:25:03,404 --> 00:25:04,789 I'm sorry. 557 00:25:04,790 --> 00:25:09,579 Does he have, like, a pager or a walkie? 558 00:25:09,580 --> 00:25:11,551 If he doesn't want to be found, he won't be. 559 00:25:11,552 --> 00:25:13,782 The Underworld is big. 560 00:25:13,783 --> 00:25:15,259 He could be anywhere. 561 00:25:15,260 --> 00:25:17,054 Well could I maybe get a map 562 00:25:17,055 --> 00:25:18,740 and start checking things off? 563 00:25:20,740 --> 00:25:22,790 Shit. 564 00:25:22,793 --> 00:25:26,858 I might know someone who can help. 565 00:25:26,859 --> 00:25:30,404 God, but it is the suck option. 566 00:25:35,300 --> 00:25:37,740 Penny, you got my invite. 567 00:25:37,745 --> 00:25:39,245 Uh... 568 00:25:39,246 --> 00:25:41,831 Oh, you need something. 569 00:25:41,832 --> 00:25:43,373 Sorry, man. 570 00:25:43,374 --> 00:25:45,982 This is so typical. 571 00:25:45,983 --> 00:25:48,253 You don't come to my brunches, which I guess is fine, 572 00:25:48,254 --> 00:25:49,779 but you could at least RSVP. 573 00:25:49,780 --> 00:25:53,059 That is the polite thing to do 574 00:25:53,060 --> 00:25:55,137 so he doesn't have too much food. 575 00:25:57,500 --> 00:25:59,432 That makes sense. 576 00:25:59,433 --> 00:26:02,139 Anyway, we need an expert. 577 00:26:02,140 --> 00:26:03,419 That is why we're here. 578 00:26:03,420 --> 00:26:04,719 And I gather you are the guy 579 00:26:04,720 --> 00:26:06,981 who knows where everything is. 580 00:26:06,982 --> 00:26:10,803 Well, I do know a thing or two. 581 00:26:10,804 --> 00:26:12,342 And I am very generous with my time, 582 00:26:12,343 --> 00:26:13,571 unlike some people. 583 00:26:13,572 --> 00:26:16,019 We are looking for Hades. 584 00:26:16,020 --> 00:26:17,700 Penny thinks you might know where he is. 585 00:26:17,701 --> 00:26:19,143 I have no idea. 586 00:26:19,144 --> 00:26:21,114 Penny told you he disappeared, right? 587 00:26:21,115 --> 00:26:22,359 Very odd. 588 00:26:22,360 --> 00:26:23,439 Usually there's at least 589 00:26:23,440 --> 00:26:25,619 one person who can get a hold of him. This time... 590 00:26:25,620 --> 00:26:28,019 But you know all his spots? 591 00:26:28,020 --> 00:26:30,789 Gods no. Quite the opposite. 592 00:26:30,790 --> 00:26:33,049 He is insanely strict on me. 593 00:26:33,050 --> 00:26:34,593 You know, I'm not even allowed to map 594 00:26:34,594 --> 00:26:36,563 the place where he... 595 00:26:36,564 --> 00:26:38,055 Wait a minute. 596 00:26:40,310 --> 00:26:44,099 He forbade me from mapping an area in the Underworld. 597 00:26:44,100 --> 00:26:46,890 I always suspected he had some kind of special retreat there. 598 00:26:46,897 --> 00:26:49,079 I'm sorry, if it's not on the map, 599 00:26:49,080 --> 00:26:50,809 what good would that do us? 600 00:26:50,810 --> 00:26:52,799 Well, because I mapped everything else around it. 601 00:26:52,800 --> 00:26:57,483 So in an ironic way, it's like I mapped it... perfectly. 602 00:27:05,970 --> 00:27:08,501 Is it time to put another scratch mark up? 603 00:27:08,502 --> 00:27:12,005 It's been a day, right? 604 00:27:12,006 --> 00:27:14,007 I can't tell anymore. 605 00:27:14,008 --> 00:27:16,679 I think your count is short. 606 00:27:16,680 --> 00:27:19,550 We've been here longer than a month. 607 00:27:19,555 --> 00:27:22,098 This whole conversation is predicated 608 00:27:22,099 --> 00:27:23,873 on time having meaning, 609 00:27:23,874 --> 00:27:27,020 which it doesn't in here, so. 610 00:27:27,021 --> 00:27:32,769 A time traveler walks into a bar in Vienna, 1908. 611 00:27:32,770 --> 00:27:35,719 Sits next to a young art student 612 00:27:35,720 --> 00:27:37,739 named Adolf Hitler. 613 00:27:37,740 --> 00:27:41,379 Adolf sighs into his beer. 614 00:27:41,380 --> 00:27:43,411 "You know what I hate?" he asks. 615 00:27:43,412 --> 00:27:45,788 Time traveler says, 616 00:27:45,789 --> 00:27:48,479 "I don't know, Jews?" 617 00:27:48,480 --> 00:27:53,380 And Hitler goes, "Huh, now that you mention it." 618 00:27:54,882 --> 00:27:57,550 - I mean, you got to laugh, right? - You're right. 619 00:27:57,551 --> 00:28:00,053 There are no good jokes about time traveling. 620 00:28:00,054 --> 00:28:02,419 At first, I thought it was better at least 621 00:28:02,420 --> 00:28:04,460 that we don't get hungry or tired 622 00:28:04,470 --> 00:28:05,579 or need to pee. 623 00:28:05,580 --> 00:28:06,719 But it's just... 624 00:28:06,720 --> 00:28:08,559 Fucking torture. 625 00:28:08,560 --> 00:28:12,962 The sameness. It is intolerable. 626 00:28:12,963 --> 00:28:17,195 Hey, hey, hey. We are tolerating fine. 627 00:28:17,196 --> 00:28:18,863 Hey, we are going to figure this out. 628 00:28:18,864 --> 00:28:22,002 There is nothing to figure out. 629 00:28:22,003 --> 00:28:24,786 It is what it is. 630 00:28:24,787 --> 00:28:29,709 There is just one decision. 631 00:28:29,710 --> 00:28:31,759 I'd still be a regular traveler. 632 00:28:31,760 --> 00:28:33,295 No, that's not happening. 633 00:28:33,296 --> 00:28:36,839 This is it, Penny. The Chatwin curse. 634 00:28:36,840 --> 00:28:38,619 The tipping of the scale. 635 00:28:38,620 --> 00:28:40,619 No, this is just some self-important asshole 636 00:28:40,620 --> 00:28:41,886 we need to outsmart. 637 00:28:41,887 --> 00:28:44,019 I'm not letting you be forced into a decision 638 00:28:44,020 --> 00:28:45,088 that's gonna ruin your life. 639 00:28:45,090 --> 00:28:46,840 It's not my life exactly, it's... 640 00:28:46,850 --> 00:28:48,639 You don't know what it is. 641 00:28:48,640 --> 00:28:52,605 You are at the beginning. That's why, no. 642 00:28:52,606 --> 00:28:56,603 We could be here forever 643 00:28:56,604 --> 00:28:59,028 if we don't do something. 644 00:29:02,344 --> 00:29:05,482 - What are you doing? - I'm making my decision. 645 00:29:41,200 --> 00:29:42,693 Wow. 646 00:29:42,694 --> 00:29:47,270 The Underworld is in shambles, and Hades is out here doing... 647 00:29:48,800 --> 00:29:50,803 whatever this is? 648 00:29:50,804 --> 00:29:52,572 Pink Himalayan sea salt. 649 00:29:52,573 --> 00:29:55,869 I do a great salt-crusted cod with a lovely... 650 00:29:55,870 --> 00:29:57,211 You know what, never mind. 651 00:29:57,212 --> 00:29:59,579 - Not important. - He uses it as a spa bath. 652 00:29:59,580 --> 00:30:00,589 It extracts toxins. 653 00:30:00,590 --> 00:30:01,966 It's a great stress releaser if you... 654 00:30:01,967 --> 00:30:04,089 - So I've heard. - Excuse me. 655 00:30:04,090 --> 00:30:05,839 This temple is off limits. 656 00:30:05,840 --> 00:30:07,598 Yes, hi. We are looking for Hades. 657 00:30:07,599 --> 00:30:09,219 He's unavailable. 658 00:30:09,220 --> 00:30:10,266 Respectfully, 659 00:30:10,267 --> 00:30:12,199 we wouldn't come here if it wasn't urgent. 660 00:30:12,200 --> 00:30:14,562 Can you please let him know that we are here? 661 00:30:14,563 --> 00:30:16,230 No, he's gone. 662 00:30:16,231 --> 00:30:18,524 Well, he can't just be gone. 663 00:30:18,525 --> 00:30:21,444 I assume you're here because he just up and left. 664 00:30:21,445 --> 00:30:23,613 And you're worried it was for good. 665 00:30:23,614 --> 00:30:25,198 Well, I'm sorry to tell you, 666 00:30:25,199 --> 00:30:27,283 when he left, he told me he might never be back. 667 00:30:27,284 --> 00:30:28,868 - Wait, what? - Never? 668 00:30:28,869 --> 00:30:30,879 He didn't feel like elaborating. 669 00:30:30,880 --> 00:30:31,913 It's just some of us 670 00:30:31,914 --> 00:30:33,517 are trying to keep the Underworld running. 671 00:30:33,518 --> 00:30:35,949 Yeah, and some of us are trying to map it. 672 00:30:35,950 --> 00:30:38,199 And he is a god. 673 00:30:38,200 --> 00:30:39,712 He doesn't answer to any of you. 674 00:30:39,713 --> 00:30:42,169 - Well, excuse me, please... - Uh, guys? 675 00:30:42,170 --> 00:30:43,467 I think I got something. 676 00:30:44,718 --> 00:30:47,678 Let's just hope Margo's still watching. 677 00:30:49,564 --> 00:30:51,693 So here's the plan. 678 00:30:51,694 --> 00:30:54,061 We separate the signal before it enters Margo's brain 679 00:30:54,062 --> 00:30:55,239 and then we deflect it. 680 00:30:55,240 --> 00:30:57,480 Like put it somewhere else? How? 681 00:30:57,481 --> 00:30:59,742 With this. 682 00:30:59,743 --> 00:31:02,712 Now, I have a mixed history with prism spells, 683 00:31:02,713 --> 00:31:04,779 so you're going to need to check my math. 684 00:31:04,780 --> 00:31:07,658 This feels weird as fuck. 685 00:31:08,670 --> 00:31:10,535 Just don't move. 686 00:31:10,536 --> 00:31:13,204 Did you... did you poke her brain parts? 687 00:31:13,205 --> 00:31:14,659 What? 688 00:31:14,660 --> 00:31:16,059 How does that feel? 689 00:31:16,060 --> 00:31:18,752 Like you just stuck a flash drive into my jello hole. 690 00:31:22,380 --> 00:31:24,482 Oh, my God. I feel something coming through. 691 00:31:24,483 --> 00:31:27,301 What the fuck? 692 00:31:27,302 --> 00:31:30,721 Oh, channel Josh is live. 693 00:31:30,722 --> 00:31:32,682 How does it feel? 694 00:31:32,683 --> 00:31:34,499 Like I'm getting acupuncture inside my brain, 695 00:31:34,500 --> 00:31:35,518 but it doesn't hurt. 696 00:31:35,519 --> 00:31:38,187 Well, thank God he's alive. 697 00:31:38,188 --> 00:31:41,593 Except where the shitfaced Jesus is he? 698 00:31:41,594 --> 00:31:44,833 Wait, why is Penny in Taker Land? 699 00:31:44,834 --> 00:31:46,988 That's not... that's not that Penny. 700 00:31:46,989 --> 00:31:49,442 That's... that's Penny. That's my Penny. 701 00:31:49,443 --> 00:31:51,659 But that would mean that Josh is in the Underworld. 702 00:31:51,660 --> 00:31:53,202 No, no, no, no, no. That would mean... 703 00:31:53,203 --> 00:31:55,409 Josh is dead? 704 00:31:55,410 --> 00:31:59,749 Maybe he's trying to tell us that he's still alive 705 00:31:59,750 --> 00:32:00,829 and needs our help. 706 00:32:00,830 --> 00:32:02,709 _ 707 00:32:02,710 --> 00:32:05,300 But I don't get it. Isn't Hades down there? 708 00:32:05,310 --> 00:32:07,718 I am so confused. 709 00:32:09,120 --> 00:32:12,179 An address! In Queens! 710 00:32:12,180 --> 00:32:15,319 - Hades is on Earth? - Well, shit, go check. 711 00:32:15,320 --> 00:32:17,760 I'd come with, but I've got a goddamn movie projector 712 00:32:17,770 --> 00:32:19,395 stuck in my eye hole. 713 00:32:19,396 --> 00:32:23,357 Okay, now arrange the feathers in front of you 714 00:32:23,358 --> 00:32:26,986 in a triangle, and then drink this. 715 00:32:26,987 --> 00:32:28,237 What's the bourbon for? 716 00:32:28,238 --> 00:32:30,120 It's for me. 717 00:32:34,119 --> 00:32:35,919 Ugh. 718 00:32:35,920 --> 00:32:39,540 Okay, so, um, this isn't going to do anything to you to you 719 00:32:39,550 --> 00:32:40,875 or mini you physically. 720 00:32:40,876 --> 00:32:45,393 But, um, you will feel a huge shot of fear and anxiety, 721 00:32:45,394 --> 00:32:46,879 and it's not gonna be nice. 722 00:32:46,880 --> 00:32:48,460 So hopefully that'll do something. 723 00:32:48,467 --> 00:32:50,663 Okay, bottoms up. 724 00:32:50,664 --> 00:32:54,903 Now listen to exactly what I'm going to say 725 00:32:54,904 --> 00:32:58,851 because the next part can get a little bit, um... 726 00:33:00,395 --> 00:33:01,521 ... weird. 727 00:33:01,522 --> 00:33:03,898 Okay, on my count. 728 00:33:03,899 --> 00:33:06,400 Three, two... 729 00:33:08,278 --> 00:33:09,904 What? 730 00:33:09,905 --> 00:33:12,659 Oh, my God. My water just broke. 731 00:33:12,660 --> 00:33:14,019 - What? - That's very bad. 732 00:33:14,020 --> 00:33:15,529 Oh, my God, the baby's coming, Eliot. 733 00:33:15,530 --> 00:33:16,559 Tell her to lay on her back. 734 00:33:16,560 --> 00:33:19,439 I can't lay on back. It's coming. 735 00:33:19,440 --> 00:33:21,219 It's too soon. This is way too soon. 736 00:33:21,220 --> 00:33:22,907 Eliot, please, do something. You have to get a guard. 737 00:33:22,908 --> 00:33:24,210 - Guard! - They won't come. 738 00:33:24,211 --> 00:33:25,717 - They never come between meals. - Oh, shit. 739 00:33:25,718 --> 00:33:28,256 - I'm sorry. - Eliot, you have to get us out of here. 740 00:33:28,257 --> 00:33:30,549 I can't. Tell the baby. 741 00:33:30,550 --> 00:33:32,468 Okay. Okay, baby, 742 00:33:32,469 --> 00:33:33,970 we got to go. We got to go. Okay, baby? 743 00:33:33,971 --> 00:33:36,264 We got to go. Oh, we got to go. 744 00:33:36,265 --> 00:33:37,999 Okay, how does Penny travel? 745 00:33:38,000 --> 00:33:40,509 He pictures it in his mind, right? 746 00:33:40,510 --> 00:33:42,659 Right, okay, so picture it in your mind. 747 00:33:42,660 --> 00:33:44,438 Picture the other side of the bars. 748 00:33:44,439 --> 00:33:45,982 I'm trying. I can't. 749 00:33:45,983 --> 00:33:48,524 - Now, Julia. - I'm trying, El. I can't. 750 00:33:48,525 --> 00:33:49,695 Come on, Jules. Now. 751 00:33:51,330 --> 00:33:52,893 Oh, my God. 752 00:33:54,733 --> 00:33:56,063 Eliot, I did it. It worked. 753 00:33:56,064 --> 00:33:57,451 Yes. Okay, now do it for real. 754 00:33:57,452 --> 00:33:59,078 What? 755 00:33:59,079 --> 00:34:01,039 I'm sorry. 756 00:34:04,950 --> 00:34:07,219 You motherfucker. 757 00:34:07,220 --> 00:34:08,337 You incepted me. 758 00:34:08,338 --> 00:34:09,880 Your baby's strong. 759 00:34:09,881 --> 00:34:11,340 It took three castings to deceive it. 760 00:34:11,341 --> 00:34:12,587 I had to make you believe it, 761 00:34:12,588 --> 00:34:14,317 so we had to tell you the spell was something else. 762 00:34:14,318 --> 00:34:15,803 Honestly, fuck the both of you. 763 00:34:15,804 --> 00:34:18,639 Get mad later. Use the adrenaline right now. 764 00:34:20,054 --> 00:34:21,753 Do it again. 765 00:34:21,754 --> 00:34:24,230 - Now, Julia. - Go to hell. 766 00:34:31,540 --> 00:34:34,533 My baby is awesome. 767 00:34:34,534 --> 00:34:36,999 Celebrate later, escape now. 768 00:34:37,000 --> 00:34:39,160 - Keys. - Right. 769 00:34:51,260 --> 00:34:53,709 Alice, Kady. 770 00:34:53,710 --> 00:34:55,844 Been expecting you. 771 00:34:57,590 --> 00:34:59,640 Yeah. 772 00:35:03,685 --> 00:35:08,219 So did you come here to watch me play video games or what? 773 00:35:08,220 --> 00:35:10,259 Our friend is trapped in the Underworld, 774 00:35:10,260 --> 00:35:11,419 but he isn't dead. 775 00:35:11,420 --> 00:35:14,039 Wow, how did he manage to do that? 776 00:35:14,040 --> 00:35:18,259 Well, he's gifted at screwing up. 777 00:35:18,260 --> 00:35:19,599 Can you please help him? 778 00:35:19,600 --> 00:35:21,786 Sorry, can't. 779 00:35:21,787 --> 00:35:23,872 Of course you can. You run the Underworld. 780 00:35:23,873 --> 00:35:26,219 I did, but then I quit. 781 00:35:26,220 --> 00:35:28,039 You what? Can you even do that? 782 00:35:28,040 --> 00:35:30,128 - I can do what I want. - But why? 783 00:35:31,054 --> 00:35:33,547 Our friend, he's not supposed to be there. 784 00:35:33,548 --> 00:35:35,379 You think death is fair? 785 00:35:35,380 --> 00:35:37,579 You think life is fair? 786 00:35:37,580 --> 00:35:40,119 Skip the sales pitch, Kady Orloff-Diaz. 787 00:35:40,120 --> 00:35:43,049 I know your life, so I know you know better. 788 00:35:43,050 --> 00:35:46,359 Give me one reason you deserve to be treated 789 00:35:46,360 --> 00:35:50,106 any better than the rest of us, and I'll help. 790 00:35:50,107 --> 00:35:52,484 Otherwise, you're messing up my game. 791 00:35:57,080 --> 00:35:58,780 What is wrong with him? 792 00:35:58,784 --> 00:36:01,622 Why is every god we meet such a nutsack? 793 00:36:03,123 --> 00:36:05,792 Look around. 794 00:36:05,793 --> 00:36:07,457 What do you see? 795 00:36:10,740 --> 00:36:13,860 A shitty apartment? 796 00:36:13,864 --> 00:36:15,629 Shades drawn, 797 00:36:15,630 --> 00:36:18,959 take-out, he's a mess. 798 00:36:18,960 --> 00:36:20,340 Look familiar? 799 00:36:22,920 --> 00:36:24,808 It's me after Q died. 800 00:36:26,950 --> 00:36:28,311 Oh, my God. 801 00:36:30,820 --> 00:36:34,649 Our Lady Underground was his wife. 802 00:36:34,650 --> 00:36:37,780 And the monster's sister, she killed her. 803 00:36:38,947 --> 00:36:41,198 The God of the Dead is in mourning. 804 00:36:44,202 --> 00:36:46,203 Let me try to talk to him. 805 00:36:50,934 --> 00:36:52,789 Figured it out, huh? 806 00:36:52,790 --> 00:36:56,590 Can you just put that down and talk to me for a second? 807 00:37:03,000 --> 00:37:04,180 Look. 808 00:37:06,560 --> 00:37:07,683 There's nothing to say. 809 00:37:07,684 --> 00:37:09,923 It's not the same, your grief and mine. 810 00:37:09,924 --> 00:37:12,979 I disagree. I think when you lose someone... 811 00:37:12,980 --> 00:37:14,019 When you die, 812 00:37:14,020 --> 00:37:16,139 you go somewhere. 813 00:37:16,140 --> 00:37:18,235 You know how I know? 'Cause I built it. 814 00:37:18,236 --> 00:37:20,429 For you. To help you. 815 00:37:20,430 --> 00:37:22,569 Quentin? Penny? 816 00:37:22,570 --> 00:37:25,494 I eased their passage. 817 00:37:27,410 --> 00:37:30,289 There's no Underworld for gods. 818 00:37:30,290 --> 00:37:32,082 What happens to you? 819 00:37:32,083 --> 00:37:34,550 I don't know. 820 00:37:36,460 --> 00:37:39,983 We're not supposed to die, but... 821 00:37:39,984 --> 00:37:44,053 she did, and... 822 00:37:44,054 --> 00:37:46,514 that's all I get to know. 823 00:37:46,515 --> 00:37:47,959 Forever. 824 00:37:47,960 --> 00:37:51,300 See, you'll die someday. 825 00:37:52,200 --> 00:37:53,420 But I won't. 826 00:37:56,940 --> 00:38:00,200 I'm sorry. 827 00:38:02,120 --> 00:38:04,190 I wish there was something I could say to help. 828 00:38:04,199 --> 00:38:07,909 Our friend, Josh, didn't die. 829 00:38:07,910 --> 00:38:10,359 He was in the Taker Realm, and... 830 00:38:10,360 --> 00:38:12,081 Well, that's not possible. 831 00:38:12,082 --> 00:38:14,333 That place doesn't connect to the world above. 832 00:38:14,334 --> 00:38:16,460 Well, someone opened a door. 833 00:38:16,461 --> 00:38:19,492 That's very bad. 834 00:38:19,493 --> 00:38:22,008 The creatures you call Takers, do you know what they are? 835 00:38:23,860 --> 00:38:26,299 They're guard dogs. 836 00:38:26,300 --> 00:38:28,019 Their realm is a security measure. 837 00:38:28,020 --> 00:38:30,892 A barrier between your world and the world of the dead. 838 00:38:30,893 --> 00:38:33,873 If a soul tries to come back, it takes them 839 00:38:33,874 --> 00:38:36,313 and returns them to the Underworld. 840 00:38:36,314 --> 00:38:37,469 Trust me. 841 00:38:37,470 --> 00:38:38,609 The dead coming back to the living, 842 00:38:38,610 --> 00:38:39,734 that's not a good thing. 843 00:38:39,735 --> 00:38:41,999 So if they're in Fillory? 844 00:38:42,000 --> 00:38:43,419 Then somebody opened a door 845 00:38:43,420 --> 00:38:44,980 that should not have been opened. 846 00:38:44,984 --> 00:38:48,219 And I think I know why. 847 00:38:48,220 --> 00:38:51,162 What if it was a person like us, who just wanted 848 00:38:51,170 --> 00:38:53,660 to bring back someone he loved? 849 00:38:57,170 --> 00:39:00,130 I leave for a couple months, and everything goes to shit. 850 00:39:04,040 --> 00:39:06,740 I will help your friend. 851 00:39:06,743 --> 00:39:09,179 But you will clean up this mess. 852 00:39:09,180 --> 00:39:12,119 Stop whoever's trying to get past the Takers. 853 00:39:12,120 --> 00:39:15,519 If you don't, and let me say this very clearly, 854 00:39:15,520 --> 00:39:17,813 your world will be destroyed too. 855 00:39:17,814 --> 00:39:19,579 Destroyed how? 856 00:39:19,580 --> 00:39:22,319 If this person were to get past the Takers, 857 00:39:22,320 --> 00:39:23,523 there would be just one door 858 00:39:23,524 --> 00:39:25,613 between them and the person that they lost. 859 00:39:25,614 --> 00:39:28,993 And if they were to crack that door, 860 00:39:28,994 --> 00:39:31,912 who knows how many of the dead would spill through. 861 00:39:31,913 --> 00:39:35,163 Not just the one he wants, 862 00:39:35,164 --> 00:39:38,699 but all the dead. 863 00:39:38,700 --> 00:39:42,320 It could mean the end of everything. 864 00:40:01,580 --> 00:40:04,269 I think we're back. 865 00:40:04,270 --> 00:40:08,060 Fillory smells a lot better than Takerville. 866 00:40:11,880 --> 00:40:13,745 I didn't think you were a hugger. 867 00:40:13,746 --> 00:40:15,380 Shut up. 868 00:40:28,274 --> 00:40:29,594 Look. 869 00:40:33,320 --> 00:40:36,892 Oh, my God. They're all dead. 870 00:40:36,893 --> 00:40:41,449 Is that a good thing? 871 00:40:41,450 --> 00:40:42,930 I don't know. 872 00:40:52,492 --> 00:40:55,077 - Okay, we should stop. - It's okay. 873 00:40:55,078 --> 00:40:56,913 I can do this. 874 00:40:57,960 --> 00:41:00,650 Okay. All right, come here. 875 00:41:04,295 --> 00:41:06,799 He said this was eradicating your... 876 00:41:06,800 --> 00:41:09,425 Timey wimey plasma factor. 877 00:41:09,426 --> 00:41:11,882 Why does it look like this is collecting it? 878 00:41:11,883 --> 00:41:13,346 What? Let me see that. 879 00:41:14,973 --> 00:41:17,719 Your hand is shaking. 880 00:41:17,720 --> 00:41:19,919 I don't want this. Get this thing off. 881 00:41:21,340 --> 00:41:23,729 What the hell is it now? Step away from her. 882 00:41:23,730 --> 00:41:27,219 This is how you unburden her curse? 883 00:41:27,220 --> 00:41:28,520 By collecting it? 884 00:41:28,528 --> 00:41:30,879 You don't understand what you're talking about. 885 00:41:30,880 --> 00:41:31,899 Put that down. 886 00:41:31,900 --> 00:41:33,399 How about I smash it? 887 00:41:33,400 --> 00:41:35,179 Wait. 888 00:41:35,180 --> 00:41:37,119 - Stop. Okay. - Your hand. 889 00:41:37,120 --> 00:41:38,413 That tremor. 890 00:41:39,514 --> 00:41:41,159 That's what happens when you run low? 891 00:41:41,160 --> 00:41:42,949 Your finite supply? 892 00:41:42,950 --> 00:41:45,560 Do you ever stop asking questions? 893 00:41:45,570 --> 00:41:48,422 You're not a guardian of space-time. 894 00:41:48,423 --> 00:41:49,959 You're a junkie. 895 00:41:49,960 --> 00:41:51,319 I wasn't lying... 896 00:41:51,320 --> 00:41:53,552 You used the signal to find us 897 00:41:53,553 --> 00:41:56,132 so you can take what we have to use for yourself. 898 00:41:56,133 --> 00:41:58,802 I wasn't lying about what I do. 899 00:41:58,803 --> 00:42:00,759 Time travelers are so rare. 900 00:42:00,760 --> 00:42:02,811 But you spend your life chasing them 901 00:42:02,812 --> 00:42:04,760 to unflap every butterfly wing, 902 00:42:04,770 --> 00:42:06,690 it feels like they're everywhere. 903 00:42:06,691 --> 00:42:09,059 I'm just trying to stop idiots 904 00:42:09,060 --> 00:42:11,150 from destroying the entire universe. 905 00:42:11,154 --> 00:42:13,155 Oh, it's interesting that idiots 906 00:42:13,156 --> 00:42:15,032 include everyone except you. 907 00:42:15,033 --> 00:42:17,284 Tell me most people can be trusted. 908 00:42:17,285 --> 00:42:20,949 Tell me more power makes people better. No? 909 00:42:20,950 --> 00:42:23,260 I thought so. 910 00:42:25,870 --> 00:42:29,139 I have been keeping this whole thing together, 911 00:42:29,140 --> 00:42:30,919 by myself, forever. 912 00:42:30,920 --> 00:42:33,479 You didn't think you could ask me for help? 913 00:42:33,480 --> 00:42:34,843 Oh, I tried a few times 914 00:42:34,844 --> 00:42:37,942 with a few of you when I was your age. 915 00:42:37,943 --> 00:42:39,639 I believed in people. 916 00:42:39,640 --> 00:42:41,659 You mean back before you thought you were better 917 00:42:41,660 --> 00:42:43,312 than everyone else? 918 00:42:43,313 --> 00:42:46,199 You can't understand unless you've seen what I have. 919 00:42:46,200 --> 00:42:47,980 And I wouldn't wish that on the devil. 920 00:42:47,983 --> 00:42:50,484 It's why I put you here. 921 00:42:50,485 --> 00:42:52,861 One day, maybe you'll know enough to thank me. 922 00:42:52,862 --> 00:42:54,359 Okay, brass tacks. We're leaving. 923 00:42:54,360 --> 00:42:57,059 - When she finishes... - I won't. 924 00:42:57,060 --> 00:42:58,110 She's not finishing. 925 00:42:58,118 --> 00:43:00,702 She's walking away with whatever's in her veins 926 00:43:00,703 --> 00:43:03,289 in exchange for this. 927 00:43:05,760 --> 00:43:08,790 - I can't let her go if she... - That's the deal. 928 00:43:13,010 --> 00:43:14,217 Fine. 929 00:43:18,190 --> 00:43:19,764 Learn not to time travel. 930 00:43:19,765 --> 00:43:21,859 Because hear me. 931 00:43:21,860 --> 00:43:24,759 If you go back, if you change a hair on a fly, 932 00:43:24,760 --> 00:43:27,420 you will be seeing me. 933 00:43:27,423 --> 00:43:30,441 And it will be the very last time you see anyone. 934 00:43:32,870 --> 00:43:34,270 Can't wait. 935 00:43:38,240 --> 00:43:39,540 Hey, help! 936 00:43:42,954 --> 00:43:44,913 Okay, she's breathing. She's coming to. 937 00:43:44,914 --> 00:43:47,208 Oh. 938 00:43:49,050 --> 00:43:51,382 Yeah, uh, 939 00:43:51,383 --> 00:43:53,965 we should probably talk. 940 00:43:55,910 --> 00:44:00,910 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 65896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.