Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,928 --> 00:02:42,828
Haul ass!
2
00:02:42,896 --> 00:02:44,990
Get the hell out of here!
3
00:02:52,539 --> 00:02:54,064
Move out!
4
00:03:10,491 --> 00:03:12,983
Get your asses out of that
truck for Christ's sake.
5
00:03:29,309 --> 00:03:31,471
You motherfuckers.
6
00:03:36,850 --> 00:03:38,944
Get that truck moving.
7
00:05:02,502 --> 00:05:04,266
Dr. Winston, Major,
8
00:05:04,338 --> 00:05:06,602
your men are here.
9
00:05:06,673 --> 00:05:09,233
Two hours late, Sergeant.
10
00:05:09,309 --> 00:05:10,538
Yes, sir.
11
00:05:12,212 --> 00:05:15,671
I lost nine men about
three miles up the road, sir.
12
00:05:22,289 --> 00:05:23,484
Ten hut.
13
00:05:30,764 --> 00:05:32,926
Okay you guys,
here comes Big Brother.
14
00:05:42,175 --> 00:05:46,669
Oh, I forgot to salute, Matt.
15
00:05:46,747 --> 00:05:48,112
Hut, hut.
16
00:05:50,684 --> 00:05:51,879
Well, I didn't know
you were going to show up
17
00:05:51,952 --> 00:05:54,580
looking like
a bunch of freaks.
18
00:05:54,655 --> 00:05:55,486
Now, wait a minute, man,
19
00:05:55,555 --> 00:05:57,284
look, you hired
scooter trash for this job,
20
00:05:57,357 --> 00:05:59,223
that's what you've got.
21
00:05:59,293 --> 00:06:03,230
What'd you expect,
a bunch of campfire girls?
22
00:06:03,297 --> 00:06:05,322
I guess not.
23
00:06:05,399 --> 00:06:06,332
How are you?
24
00:06:06,400 --> 00:06:08,698
Fine, what do you say Matt?
25
00:06:08,769 --> 00:06:11,295
Matt, let me introduce
you to these freaks.
26
00:06:11,371 --> 00:06:12,930
This here's Limpy.
27
00:06:13,006 --> 00:06:13,905
Hi man.
28
00:06:13,974 --> 00:06:15,442
This is Duke.
29
00:06:16,777 --> 00:06:18,176
Speed.
30
00:06:19,680 --> 00:06:21,205
Dirty Denny.
31
00:06:23,050 --> 00:06:24,381
Fellas.
32
00:06:24,451 --> 00:06:27,785
This is Captain Jackson,
my brother Link,
33
00:06:27,854 --> 00:06:29,219
Sergeant Winston,
34
00:06:29,289 --> 00:06:32,281
he's going to be your
bodyguard while you're here.
35
00:06:35,662 --> 00:06:37,221
All right, knock it off.
36
00:06:37,297 --> 00:06:39,766
Sergeant, secure
the transportation.
37
00:06:39,833 --> 00:06:41,232
Yes, sir.
38
00:06:42,402 --> 00:06:44,302
Come on, I got to
show you something.
39
00:06:44,371 --> 00:06:45,998
Duke.
40
00:06:58,118 --> 00:06:59,210
Hey Denny,
41
00:06:59,286 --> 00:07:01,687
you dig on that
Captain Midnight, man?
42
00:07:01,755 --> 00:07:04,019
He's so uptight he squeaks.
43
00:07:04,458 --> 00:07:06,950
Objectives here, Dang Huk,
44
00:07:07,027 --> 00:07:09,689
it's two miles into Cambodia,
45
00:07:09,763 --> 00:07:11,060
it's a small village,
46
00:07:11,131 --> 00:07:13,031
maybe some Chinese troops,
47
00:07:13,100 --> 00:07:14,932
maybe some VC.
48
00:07:15,002 --> 00:07:15,969
It's neutral,
49
00:07:16,036 --> 00:07:19,301
we can't go in there,
but you can,
50
00:07:19,373 --> 00:07:21,501
and if anybody catches you,
51
00:07:21,575 --> 00:07:23,600
we never heard of you.
52
00:07:23,677 --> 00:07:27,841
But the CIA wants to
get their man out of there.
53
00:07:27,914 --> 00:07:30,713
Now,
54
00:07:30,784 --> 00:07:33,378
Chet Davis is in one
of these three huts,
55
00:07:33,453 --> 00:07:35,888
we don't know which one.
56
00:07:35,956 --> 00:07:39,790
There's two small trails
leading into here,
57
00:07:39,860 --> 00:07:41,589
that's why you need the bikes,
58
00:07:41,661 --> 00:07:44,687
speed's all you've
got going for you.
59
00:07:44,765 --> 00:07:45,698
Fast in,
60
00:07:45,766 --> 00:07:47,632
out faster.
61
00:07:49,469 --> 00:07:52,029
This could really
be a bummer man, huh?
62
00:07:52,105 --> 00:07:53,630
Yeah.
63
00:07:54,608 --> 00:07:56,337
Every VC for a hundred miles
64
00:07:56,410 --> 00:07:57,741
is going to be
trying to stop you
65
00:07:57,811 --> 00:08:00,508
from bringing
Chet Davis out of there.
66
00:08:00,580 --> 00:08:02,275
We'll get him.
67
00:08:03,950 --> 00:08:06,510
Say Duke, you and
Denny are both vets,
68
00:08:06,586 --> 00:08:07,815
you know what
it's like out here,
69
00:08:07,888 --> 00:08:09,788
what made you take
this assignment?
70
00:08:09,856 --> 00:08:10,823
The money.
71
00:08:10,891 --> 00:08:12,791
The money.
72
00:08:12,859 --> 00:08:15,055
The bread, man.
73
00:08:15,128 --> 00:08:18,098
I'm a full-blooded
American boy, Captain,
74
00:08:18,165 --> 00:08:20,463
a good citizen
and all that crap.
75
00:08:20,534 --> 00:08:23,731
That's what we're going
to find out, isn't it?
76
00:08:23,804 --> 00:08:25,829
I certainly hope so.
77
00:08:31,645 --> 00:08:33,739
It's a Yamaha, man,
78
00:08:33,814 --> 00:08:35,805
this is a broad's bike.
79
00:08:35,882 --> 00:08:38,408
You ever try and ride a
chopper in the dirt, Limpy?
80
00:08:38,485 --> 00:08:39,850
Hey man,
81
00:08:39,920 --> 00:08:41,251
if I'm going to be
driving a broad's bike,
82
00:08:41,321 --> 00:08:42,789
I want the gold one.
83
00:08:42,856 --> 00:08:45,154
I saw it first, Beulah.
84
00:08:45,225 --> 00:08:46,920
No, man.
85
00:08:46,993 --> 00:08:47,926
Tell you what,
86
00:08:47,994 --> 00:08:49,826
we'll flip for it.
87
00:08:49,896 --> 00:08:51,057
Heads I win, tails you lose.
88
00:08:51,131 --> 00:08:51,859
Call it.
89
00:08:51,932 --> 00:08:52,899
Heads.
90
00:08:55,335 --> 00:08:57,167
You lose, baby.
91
00:08:57,237 --> 00:08:58,966
Get off that momma.
92
00:09:03,844 --> 00:09:05,243
Speed,
93
00:09:05,312 --> 00:09:07,576
don't mess with
that bike, that's mine.
94
00:09:10,617 --> 00:09:12,483
Hey Holmes,
95
00:09:12,552 --> 00:09:15,021
you coming all the way
to Loc Sai with us man?
96
00:09:15,088 --> 00:09:16,920
All the way, night and day.
97
00:09:16,990 --> 00:09:20,585
Ah, Christ.
98
00:09:20,660 --> 00:09:22,628
All right, all you big,
bad motorcycle bums
99
00:09:22,696 --> 00:09:23,788
start checking these out
100
00:09:23,864 --> 00:09:25,889
cause they aren't Harleys,
101
00:09:25,966 --> 00:09:27,400
and I would sure hate to see
102
00:09:27,467 --> 00:09:28,832
any of you big bad asses
103
00:09:28,902 --> 00:09:31,667
get dumped on
a broad's bike, huh?
104
00:09:31,738 --> 00:09:33,365
Sure, man.
105
00:09:40,413 --> 00:09:42,882
I'm afraid we'll never make
soldiers out of them, Major.
106
00:09:42,949 --> 00:09:44,383
Don't have to.
107
00:09:46,086 --> 00:09:47,383
Captain?
108
00:09:48,288 --> 00:09:49,187
Cover's here, sir.
109
00:09:49,256 --> 00:09:50,155
Be right there, Sergeant.
110
00:09:50,223 --> 00:09:51,657
Yes, sir.
111
00:09:51,725 --> 00:09:53,921
All right men, what it is,
112
00:09:53,994 --> 00:09:55,758
that's my truck there,
113
00:09:55,829 --> 00:09:58,161
stay close
behind me all the way.
114
00:09:58,231 --> 00:09:59,756
We don't expect any trouble
115
00:09:59,833 --> 00:10:01,028
but if we run into it,
116
00:10:01,101 --> 00:10:01,966
take cover,
117
00:10:02,035 --> 00:10:03,594
and let us do the fighting.
118
00:10:03,670 --> 00:10:05,900
Do I make myself clear?
119
00:10:05,972 --> 00:10:08,634
We wouldn't have it
any other way, Captain.
120
00:10:22,155 --> 00:10:25,853
Now, about the bikes,
121
00:10:25,926 --> 00:10:28,361
they've got to be
weapons on wheels.
122
00:10:28,428 --> 00:10:30,226
Jack's going to give
you everything you need.
123
00:10:30,297 --> 00:10:32,664
Okay, Matt.
124
00:10:32,732 --> 00:10:36,168
Now, I know how you
feel about Chet Davis,
125
00:10:36,236 --> 00:10:40,935
but just bring him back alive.
126
00:10:41,007 --> 00:10:42,736
Hang in, Matt.
127
00:11:16,943 --> 00:11:18,377
Yahaaa!
128
00:11:18,445 --> 00:11:19,310
Hey, you silly cunt,
129
00:11:19,379 --> 00:11:20,744
I said stay behind.
130
00:11:23,016 --> 00:11:24,711
Get back where you belong!
131
00:11:25,752 --> 00:11:26,583
Damn hog heads,
132
00:11:26,653 --> 00:11:27,814
I knew this would happen.
133
00:11:30,590 --> 00:11:31,819
Just as soon as
we get to Loc Sai,
134
00:11:31,891 --> 00:11:33,689
their ass is grass.
135
00:13:30,810 --> 00:13:31,936
Hey, you guys,
136
00:13:32,011 --> 00:13:34,343
these kids think I'm Tarzan.
137
00:13:37,951 --> 00:13:39,419
Hey, youu Jane?
138
00:13:39,486 --> 00:13:40,954
You don't look like Jane,
139
00:13:41,020 --> 00:13:42,317
you look like Cheetah.
140
00:13:42,389 --> 00:13:44,551
Here Cheetah,
you better have a gook taco.
141
00:13:44,624 --> 00:13:46,285
Hey Tarzan, Cheetah won't eat.
142
00:13:46,359 --> 00:13:47,326
Let's move out, move out.
143
00:13:47,394 --> 00:13:48,657
Let's go.
144
00:13:53,566 --> 00:13:55,159
Hey, pal.
145
00:14:01,174 --> 00:14:03,302
Hey pal,
146
00:14:03,376 --> 00:14:05,242
come on
147
00:14:25,498 --> 00:14:27,193
Hey,
148
00:14:27,267 --> 00:14:28,325
Shit!
149
00:14:28,401 --> 00:14:30,392
Rock and roll.
150
00:14:32,972 --> 00:14:34,667
Woo-hoo, it's
New Year's Eve, man.
151
00:14:34,741 --> 00:14:35,731
Come on.
152
00:14:38,945 --> 00:14:40,709
Go around them, let's go.
153
00:15:10,610 --> 00:15:12,738
Get it on.
154
00:15:56,956 --> 00:15:58,082
Hey!
155
00:15:58,157 --> 00:15:59,420
Kimbo!
156
00:15:59,492 --> 00:16:00,516
Kimbo!
157
00:16:00,593 --> 00:16:01,116
Nan!
158
00:16:01,194 --> 00:16:02,161
Nan!
159
00:16:03,863 --> 00:16:06,059
Look, you and
the squad go East,
160
00:16:06,132 --> 00:16:07,395
I'll catch up with you later.
161
00:16:07,467 --> 00:16:08,730
Yes, sir.
162
00:17:18,338 --> 00:17:20,568
Ah, good morning, Captain.
163
00:17:20,640 --> 00:17:21,698
Morning.
164
00:17:21,774 --> 00:17:24,971
First drink on
the house, okay?
165
00:17:25,044 --> 00:17:25,772
No thanks.
166
00:17:25,845 --> 00:17:26,676
No?
167
00:17:26,746 --> 00:17:27,975
Maybe you want a girl, huh?
168
00:17:28,047 --> 00:17:29,378
No, I want a guy.
169
00:17:29,449 --> 00:17:30,041
A guy?
170
00:17:30,116 --> 00:17:31,345
Okay.
171
00:17:31,417 --> 00:17:33,476
Uh, you don't understand.
172
00:17:33,553 --> 00:17:34,418
I'm looking for the guy
173
00:17:34,487 --> 00:17:36,455
that owns that motorcycle
out there on the street,
174
00:17:36,522 --> 00:17:37,921
an American.
175
00:17:37,991 --> 00:17:39,015
The kids are
stripping his bike down,
176
00:17:39,092 --> 00:17:40,389
I just thought he
might like to know.
177
00:17:40,460 --> 00:17:43,020
Look Captain, you want
a drink, I give you.
178
00:17:43,096 --> 00:17:44,359
Maybe you want a girl, huh?
179
00:17:44,430 --> 00:17:45,192
No thanks.
180
00:17:45,264 --> 00:17:46,698
Maybe smoke, huh?
181
00:17:49,268 --> 00:17:53,364
Do you mind if I just
kind of look around?
182
00:17:53,439 --> 00:17:55,430
Okay, suit yourself.
183
00:18:31,177 --> 00:18:32,975
You must keep it hot,
184
00:18:33,046 --> 00:18:34,104
take the smoke,
185
00:18:34,180 --> 00:18:36,148
deep inside you.
186
00:18:36,215 --> 00:18:38,149
Hey Joe,
187
00:18:38,217 --> 00:18:39,810
hashish,
188
00:18:39,886 --> 00:18:40,751
opium,
189
00:18:40,820 --> 00:18:42,015
what have you got to trade?
190
00:18:42,088 --> 00:18:43,886
What you give, huh?
191
00:18:43,956 --> 00:18:47,324
I'll give you
a couple of broken arms
192
00:18:47,393 --> 00:18:50,454
if I didn't have more
important things to do.
193
00:18:52,999 --> 00:18:54,660
Denny.
194
00:18:54,734 --> 00:18:56,634
Link.
195
00:18:56,703 --> 00:18:58,535
Link.
196
00:18:59,572 --> 00:19:01,131
Speed.
197
00:19:01,207 --> 00:19:02,766
Very cheap, Joe,
198
00:19:02,842 --> 00:19:05,140
You get good price.
199
00:19:05,211 --> 00:19:08,010
How about cocaine?
200
00:19:08,081 --> 00:19:09,412
Cannabis?
201
00:19:09,482 --> 00:19:11,246
Heroin?
202
00:19:27,200 --> 00:19:27,894
Love you.
203
00:19:27,967 --> 00:19:28,798
Love you.
204
00:19:28,868 --> 00:19:30,097
Come here, baby.
205
00:19:32,572 --> 00:19:34,131
I've got to get a drink.
206
00:19:41,881 --> 00:19:42,905
Hello, Nursey.
207
00:19:42,982 --> 00:19:44,677
Well, now,
208
00:19:44,751 --> 00:19:46,549
Dirty Denny.
209
00:19:48,721 --> 00:19:50,780
Welcome to my place.
210
00:19:50,857 --> 00:19:51,790
Your place?
211
00:19:51,858 --> 00:19:53,690
I used to own a piece
of the action of this joint
212
00:19:53,760 --> 00:19:54,989
until I busted
out of the Army.
213
00:19:55,061 --> 00:19:56,358
The others here with you?
214
00:19:56,429 --> 00:19:58,761
Man, who cares,
215
00:19:58,831 --> 00:20:00,856
I know where I'm at.
216
00:20:02,969 --> 00:20:06,928
You were suppose
to follow close behind.
217
00:20:07,006 --> 00:20:10,169
Yeah man, you see, but uh,
218
00:20:10,243 --> 00:20:12,712
I uh, zipped out
of town so fast
219
00:20:12,779 --> 00:20:13,974
when I got busted
out of the Army
220
00:20:14,046 --> 00:20:16,413
that I didn't get a chance to collect
any of the bread that was owed me.
221
00:20:16,482 --> 00:20:17,779
I decided to zip
on back in town
222
00:20:17,850 --> 00:20:20,581
and collect what was due me.
223
00:20:20,653 --> 00:20:24,487
Down the street there's
an old, beat-up garage,
224
00:20:24,557 --> 00:20:28,323
that's where you'll
be fixing up the bikes.
225
00:20:28,394 --> 00:20:31,830
Man, I don't need no
stinking bikes right now,
226
00:20:31,898 --> 00:20:33,730
you've got to
be putting me on.
227
00:20:33,800 --> 00:20:35,894
That's good, Denny,
228
00:20:35,968 --> 00:20:38,198
cause you don't got one.
229
00:20:38,271 --> 00:20:39,602
Huh?
230
00:20:40,640 --> 00:20:41,334
When I came in here,
231
00:20:41,407 --> 00:20:42,932
the kids had
the wheels off of it.
232
00:20:44,577 --> 00:20:45,806
I'll kill them!
233
00:20:45,878 --> 00:20:47,471
I'll kill them slope heads!
234
00:20:47,547 --> 00:20:48,946
Get out of the way!
235
00:20:49,015 --> 00:20:51,040
Watch out you old bitch!
236
00:20:52,518 --> 00:20:54,350
Get out of there you
thieving slope heads
237
00:20:54,420 --> 00:20:56,218
before I kill you!
238
00:21:19,212 --> 00:21:20,077
Bastards.
239
00:21:21,414 --> 00:21:22,973
Get away from me lady.
240
00:21:23,049 --> 00:21:24,244
Lady get away from me.
241
00:21:24,317 --> 00:21:25,716
Shit.
242
00:21:28,955 --> 00:21:30,480
So you want to play, huh?
243
00:21:33,759 --> 00:21:35,090
Steal my bike.
244
00:21:38,698 --> 00:21:39,893
Steal my bike.
245
00:21:44,637 --> 00:21:45,968
Get off of me.
246
00:22:33,953 --> 00:22:36,513
Look, you ever come
around here again
247
00:22:36,589 --> 00:22:37,852
I'll kill you.
248
00:22:44,830 --> 00:22:48,357
Had you figured
all wrong, Captain.
249
00:22:48,434 --> 00:22:50,664
You're not a bad
spook after all.
250
00:22:55,474 --> 00:22:57,806
From now on when
I say follow behind,
251
00:22:57,877 --> 00:23:00,676
that's what I want you to do.
252
00:23:00,746 --> 00:23:02,737
Okay Captain, sir.
253
00:23:03,215 --> 00:23:05,843
Coffee, I got good
price for coffee.
254
00:23:05,918 --> 00:23:06,976
Well what's the deal?
255
00:23:07,053 --> 00:23:09,715
One pound American coffee,
256
00:23:09,789 --> 00:23:11,951
one bottle beer.
257
00:23:19,031 --> 00:23:21,432
Listen you little weasel,
258
00:23:21,500 --> 00:23:23,559
we give you one pound
of American coffee,
259
00:23:23,636 --> 00:23:25,934
you give us a
six-pack of beer
260
00:23:26,005 --> 00:23:28,303
and you throw in
the spark plugs
261
00:23:28,374 --> 00:23:30,035
just cause you love us.
262
00:23:30,109 --> 00:23:32,908
Sounds like number one deal.
263
00:23:32,979 --> 00:23:34,674
I'll take it.
264
00:23:48,027 --> 00:23:49,552
Hello Charlie,
265
00:23:49,628 --> 00:23:53,155
my favorite,
thieving slope head.
266
00:23:53,232 --> 00:23:54,631
Trying to cheat my friends?
267
00:23:54,700 --> 00:23:57,260
Please excuse, gentlemen.
268
00:24:00,206 --> 00:24:01,833
What the hell
happened to you, man?
269
00:24:01,907 --> 00:24:03,397
Ran into a water buffalo
270
00:24:03,476 --> 00:24:06,673
and the super spook
bailed me out.
271
00:24:12,018 --> 00:24:13,816
Where's Duke?
272
00:24:13,886 --> 00:24:15,445
Ah, he's sitting
on the john, man,
273
00:24:15,521 --> 00:24:18,013
singing the Stars and Stripes.
274
00:24:18,090 --> 00:24:20,320
Look, I don't suppose
it'll do any good
275
00:24:20,393 --> 00:24:23,522
to talk you men
about disobeying orders,
276
00:24:23,596 --> 00:24:24,722
but the last
thing I told you
277
00:24:24,797 --> 00:24:26,925
was to stay close behind.
278
00:24:26,999 --> 00:24:28,990
You could've gotten
your fool heads blown off.
279
00:24:29,068 --> 00:24:31,298
We didn't, did we, man?
280
00:24:31,370 --> 00:24:32,804
No.
281
00:24:32,872 --> 00:24:36,331
Major Thomas has done a good
job setting this thing up,
282
00:24:36,409 --> 00:24:38,503
I want you to see the rest.
283
00:24:38,577 --> 00:24:40,136
Just hang loose.
284
00:24:45,918 --> 00:24:48,012
Me Diem-Nuc.
285
00:24:48,087 --> 00:24:49,987
Number one mechanic,
286
00:24:50,056 --> 00:24:53,321
number one garage.
287
00:24:53,392 --> 00:24:56,362
He's suppose
to be on our side.
288
00:24:56,429 --> 00:24:57,555
I don't care
whose side he's on,
289
00:24:57,630 --> 00:24:59,792
I want to know if he
knows what he's doing.
290
00:25:02,368 --> 00:25:03,767
What do you say, Nookie?
291
00:25:05,805 --> 00:25:08,900
Look man, we're gonna put
together some motorcycles here,
292
00:25:08,974 --> 00:25:10,874
and we need some parts.
293
00:25:10,943 --> 00:25:12,707
Spark plugs,
294
00:25:12,778 --> 00:25:15,611
one quarter-inch steel plate,
295
00:25:15,681 --> 00:25:17,706
some two-inch steel strapping.
296
00:25:20,686 --> 00:25:22,654
Hey man, are you with me?
297
00:25:22,721 --> 00:25:24,052
With?
298
00:25:24,123 --> 00:25:26,990
I mean, like can you dig it?
299
00:25:27,059 --> 00:25:29,494
Dig?
300
00:25:29,562 --> 00:25:33,897
Do you understand what
the hell I'm talking about?
301
00:25:33,966 --> 00:25:36,458
Yes, I can dig.
302
00:25:39,505 --> 00:25:42,600
Did you ever work
on two cycle engines.
303
00:25:42,675 --> 00:25:44,439
Yes.
304
00:25:44,510 --> 00:25:46,501
What kind?
305
00:25:46,579 --> 00:25:49,139
Cadillac.
306
00:25:53,986 --> 00:25:56,512
Come here, Dim Nook.
307
00:25:56,589 --> 00:25:57,988
Yes?
308
00:26:00,226 --> 00:26:02,854
Where'd you get
all this equipment?
309
00:26:02,928 --> 00:26:04,623
From my friend.
310
00:26:04,697 --> 00:26:05,459
Who?
311
00:26:05,531 --> 00:26:07,556
He good man, the Albanian.
312
00:26:07,633 --> 00:26:09,829
Albanian?
313
00:26:09,902 --> 00:26:11,666
You keep him away from here,
314
00:26:11,737 --> 00:26:13,330
I don't want anyone around,
315
00:26:13,405 --> 00:26:14,895
you understand?
316
00:26:19,278 --> 00:26:20,643
Well, I mean,
with this crazy mechanic
317
00:26:20,713 --> 00:26:22,909
and this
knocked-out garage man,
318
00:26:22,982 --> 00:26:26,680
Limpy ought to be able to come
up with something in here.
319
00:26:26,752 --> 00:26:29,244
Anything you don't
have here, we'll get.
320
00:26:29,321 --> 00:26:32,313
Time is very important
in this operation, Lincoln.
321
00:26:32,391 --> 00:26:33,688
I hope we won't
have to wait too long
322
00:26:33,759 --> 00:26:35,284
to get these bikes fixed up.
323
00:26:35,361 --> 00:26:36,522
If you're waiting
on the bikes, man,
324
00:26:36,595 --> 00:26:38,063
you're backing up.
325
00:26:38,130 --> 00:26:42,260
Chet Davis is waiting.
326
00:26:42,334 --> 00:26:44,598
Glad I'm not in his boots.
327
00:26:44,670 --> 00:26:46,536
Let me tell you
something about Chet Davis
328
00:26:46,605 --> 00:26:48,573
and his boots,
329
00:26:48,641 --> 00:26:50,507
he used those boots
for stomping on people
330
00:26:50,576 --> 00:26:53,602
like you and me.
331
00:26:53,679 --> 00:26:55,113
I guess you wouldn't
know much about that,
332
00:26:55,181 --> 00:26:56,979
would you, Captain?
333
00:26:57,049 --> 00:27:00,075
I mean, those bars beat
you out a lot, don't they?
334
00:27:00,152 --> 00:27:01,813
That's right,
335
00:27:01,887 --> 00:27:05,482
they make you colorless.
336
00:27:05,558 --> 00:27:09,153
You really believe that, man?
337
00:27:09,228 --> 00:27:11,458
Yeah man, I believe it.
338
00:27:52,137 --> 00:27:53,536
It's me, Duke.
339
00:27:55,174 --> 00:27:57,142
Duke, oh.
340
00:28:03,649 --> 00:28:05,242
Suriya, where?
341
00:28:14,493 --> 00:28:15,927
Suriya!
342
00:28:17,496 --> 00:28:19,863
It's me, Duke!
343
00:28:21,800 --> 00:28:23,768
Suriya.
344
00:28:48,427 --> 00:28:50,623
Oh Duke,
345
00:28:50,696 --> 00:28:53,757
it's been so long.
346
00:28:53,832 --> 00:28:56,233
So long.
347
00:29:00,973 --> 00:29:04,068
Much to long.
348
00:29:04,143 --> 00:29:06,441
So very long.
349
00:29:21,360 --> 00:29:26,958
Life has so much
to offer to the Young
350
00:29:27,032 --> 00:29:33,699
but when love
can't be for everyone
351
00:29:33,772 --> 00:29:37,970
then we're Losers,
352
00:29:38,043 --> 00:29:41,104
Losers,
353
00:29:41,180 --> 00:29:47,677
blinded by the sun.
354
00:29:47,753 --> 00:29:54,352
How will we ever find our way.
355
00:29:54,426 --> 00:29:58,420
How will we ever find our way.
356
00:30:03,135 --> 00:30:05,263
Time is a treasure
357
00:30:05,337 --> 00:30:08,796
that's what I've been told
358
00:30:08,874 --> 00:30:15,075
but soon we're young
and growing old
359
00:30:15,147 --> 00:30:19,345
become Losers
360
00:30:19,418 --> 00:30:22,752
Losers
361
00:30:22,821 --> 00:30:29,693
Lost out in the cold
362
00:30:29,762 --> 00:30:35,997
How will we ever find our way.
363
00:30:36,068 --> 00:30:40,505
How will we ever find our way.
364
00:30:44,910 --> 00:30:46,844
Love is a Flower
365
00:30:46,912 --> 00:30:50,405
that needs peace to grow
366
00:30:50,482 --> 00:30:57,047
but if shades of
fear are all we know
367
00:30:57,122 --> 00:31:01,525
then we're Losers
368
00:31:01,593 --> 00:31:04,858
Losers
369
00:31:04,930 --> 00:31:09,094
Nowhere else to go.
370
00:31:18,577 --> 00:31:21,239
Tomorrow we'll
get out of here.
371
00:31:21,313 --> 00:31:24,283
I'm taking you back
with me to the States.
372
00:31:24,349 --> 00:31:25,680
Tomorrow?
373
00:31:27,486 --> 00:31:29,853
Tomorrow.
374
00:31:29,922 --> 00:31:32,391
I had a tough time finding you
375
00:31:32,458 --> 00:31:34,688
and I ain't
gonna lose you now.
376
00:31:39,998 --> 00:31:42,933
My father,
377
00:31:43,001 --> 00:31:46,562
Cong killed him.
378
00:31:46,638 --> 00:31:48,868
My uncle Duc-Wan,
379
00:31:48,941 --> 00:31:51,876
take care of me now.
380
00:31:51,944 --> 00:31:54,311
And your kid brother?
381
00:31:54,379 --> 00:31:57,610
He no kid no more,
382
00:31:57,683 --> 00:31:59,742
he fight now.
383
00:31:59,818 --> 00:32:03,118
Fight, get Cong.
384
00:32:03,188 --> 00:32:05,088
I must...
385
00:32:05,157 --> 00:32:07,922
Duke...
386
00:32:07,993 --> 00:32:10,462
I cannot go before I see him,
387
00:32:10,529 --> 00:32:13,362
my brother.
388
00:32:13,432 --> 00:32:17,300
We wait two, three days,
389
00:32:17,369 --> 00:32:19,360
he come back.
390
00:32:27,145 --> 00:32:29,842
All right, I'll wait
a couple more days,
391
00:32:29,915 --> 00:32:33,681
as long as
I know where you are.
392
00:32:33,752 --> 00:32:36,221
I didn't even know
if you were still alive.
393
00:32:47,399 --> 00:32:49,265
Let's get some sleep now.
394
00:32:51,837 --> 00:32:52,929
Good night.
395
00:33:38,750 --> 00:33:39,945
Duc-Wan?
396
00:33:51,663 --> 00:33:52,926
Okay.
397
00:34:05,944 --> 00:34:07,742
I'll see you
in a couple of days.
398
00:34:12,985 --> 00:34:15,920
I'm going to have to
get you a new dress,
399
00:34:15,988 --> 00:34:19,151
I can't take you home
with me looking like that.
400
00:34:57,162 --> 00:34:58,891
How long is this
trip going to last?
401
00:34:58,964 --> 00:35:00,796
About five days.
402
00:35:00,866 --> 00:35:03,494
Does it matter?
403
00:35:03,568 --> 00:35:05,400
No, it doesn't
matter a damn bit.
404
00:35:10,075 --> 00:35:10,974
All right, Denny,
405
00:35:11,043 --> 00:35:14,035
this is a Swedish
9 millimeter machine gun,
406
00:35:14,112 --> 00:35:15,671
clip release,
407
00:35:15,747 --> 00:35:18,444
clip holds 40 rounds.
408
00:35:18,517 --> 00:35:20,884
Shove it in,
409
00:35:20,952 --> 00:35:23,444
pull back the receiver hammer,
410
00:35:23,522 --> 00:35:24,648
pull the trigger,
411
00:35:24,723 --> 00:35:25,918
that's all there is to it.
412
00:35:25,991 --> 00:35:27,390
Got it?
413
00:35:27,459 --> 00:35:29,427
Yeah, I got it.
414
00:35:45,177 --> 00:35:48,306
We're gonna mount
the machine gun up here.
415
00:35:48,380 --> 00:35:49,939
Get over and see that
we've got saddle bags
416
00:35:50,015 --> 00:35:51,176
filled with grenades.
417
00:35:51,249 --> 00:35:53,684
Made so when we jerk them
out the pin comes out
418
00:35:53,752 --> 00:35:55,345
and we flip them
over our shoulders.
419
00:35:55,420 --> 00:35:56,319
I can see right now,
420
00:35:56,388 --> 00:35:59,050
no one's going to be
safe within a mile of you.
421
00:35:59,124 --> 00:36:02,355
That's the
general idea Captain.
422
00:36:02,427 --> 00:36:04,418
If I'm wanted I'll
be in ordinance.
423
00:36:04,496 --> 00:36:06,692
Yes sir.
424
00:36:06,765 --> 00:36:09,291
Ah, screw this,
425
00:36:09,367 --> 00:36:11,597
I need a drink.
426
00:36:11,670 --> 00:36:12,603
Come on, Limpy.
427
00:36:12,671 --> 00:36:14,400
Yeah, man.
428
00:36:14,473 --> 00:36:15,406
Hey Buckwell.
429
00:36:15,474 --> 00:36:16,964
What?
430
00:36:17,042 --> 00:36:18,476
We're gettin' a beer, man.
431
00:36:20,746 --> 00:36:22,578
Hey uh, you coming?
432
00:36:22,647 --> 00:36:25,082
No, man, I'm going to
hang in here, all right?
433
00:36:25,150 --> 00:36:26,777
All right.
434
00:36:41,767 --> 00:36:46,568
Them guys aren't going to bust
their ass working, are they?
435
00:36:46,638 --> 00:36:51,337
There's a lot more
important things than working.
436
00:36:51,409 --> 00:36:53,639
Now, what the
hell is driving you?
437
00:36:57,349 --> 00:36:58,783
Chet Davis?
438
00:37:09,027 --> 00:37:10,051
Do you really believe
439
00:37:10,128 --> 00:37:12,688
that this broad
would steal money from me
440
00:37:12,764 --> 00:37:15,165
after everything
I've done for her?
441
00:37:15,233 --> 00:37:17,065
Yeah, I'd believe.
442
00:37:17,135 --> 00:37:18,500
And if you ever
steal from me again
443
00:37:18,570 --> 00:37:20,299
you slant-eyed witch,
444
00:37:20,372 --> 00:37:22,841
I'll really bust your head in.
445
00:37:28,113 --> 00:37:30,172
Where'd you
think you're going?
446
00:37:30,248 --> 00:37:33,946
I'm going to do something
you can't do for me.
447
00:37:41,626 --> 00:37:44,687
Sweet little Lady
448
00:37:44,763 --> 00:37:48,597
painted up in rouge
449
00:37:48,667 --> 00:37:52,035
got to get some Love tonight
450
00:37:52,103 --> 00:37:55,801
I got some Money to lose.
451
00:37:55,874 --> 00:37:59,333
Sweet little lady,
452
00:37:59,411 --> 00:38:01,140
you sure know how to
453
00:38:01,213 --> 00:38:04,410
make a man feel good.
454
00:38:11,122 --> 00:38:14,023
I've come a long way
455
00:38:14,092 --> 00:38:17,756
now let me see you smile.
456
00:38:17,829 --> 00:38:21,322
Come on over close to me
457
00:38:21,399 --> 00:38:25,097
you know I 'm
gonna stay a while
458
00:38:25,170 --> 00:38:28,629
sweet little lady
459
00:38:28,707 --> 00:38:30,368
you sure know how to
460
00:38:30,442 --> 00:38:34,140
make a man feel good.
461
00:38:39,317 --> 00:38:40,978
Hello.
462
00:38:41,052 --> 00:38:42,747
Hello.
463
00:39:08,079 --> 00:39:09,774
You speak English?
464
00:39:09,848 --> 00:39:11,782
Yes.
465
00:39:11,850 --> 00:39:13,750
Where'd you learn
how to speak English?
466
00:39:13,818 --> 00:39:16,810
From a friend.
467
00:39:16,888 --> 00:39:19,687
Is he still around?
468
00:39:19,758 --> 00:39:21,351
No.
469
00:39:21,426 --> 00:39:23,656
That's a blessing.
470
00:39:30,001 --> 00:39:32,561
I'll bet the boys
stand in line for you, huh?
471
00:39:32,637 --> 00:39:35,004
Let me be your daddy.
472
00:39:35,073 --> 00:39:38,634
I'll keep you home tonight.
473
00:39:38,710 --> 00:39:42,340
So pour another drink for me
474
00:39:42,414 --> 00:39:45,907
and just turn off the light.
475
00:39:45,984 --> 00:39:49,648
Sweet little lady
476
00:39:49,721 --> 00:39:51,382
you sure know how to
477
00:39:51,456 --> 00:39:55,086
make a man feel good.
478
00:39:57,228 --> 00:40:00,459
Sweet little lady
479
00:40:00,532 --> 00:40:02,261
you sure know how to
480
00:40:02,334 --> 00:40:05,702
make a man feel good.
481
00:40:15,113 --> 00:40:17,241
The price is fifty bucks kid.
482
00:40:17,315 --> 00:40:18,942
Push off.
483
00:40:20,285 --> 00:40:21,753
Hey Speed.
484
00:40:21,820 --> 00:40:23,117
Speed.
485
00:40:23,188 --> 00:40:26,158
If the action keeps up
the way it's going, baby,
486
00:40:26,224 --> 00:40:28,420
we're going to be rich
in a couple of days.
487
00:40:31,262 --> 00:40:32,821
You're beautiful.
488
00:40:36,368 --> 00:40:39,463
You like me?
489
00:40:39,537 --> 00:40:41,335
Really?
490
00:40:44,142 --> 00:40:46,406
I like you, really.
491
00:40:58,556 --> 00:41:01,787
And now that we got
that out of the way,
492
00:41:01,860 --> 00:41:04,124
what's your name?
493
00:41:04,195 --> 00:41:06,630
Kim Sue.
494
00:41:06,698 --> 00:41:07,961
I'm Limpy,
495
00:41:08,033 --> 00:41:09,762
do you know what that means?
496
00:41:10,735 --> 00:41:13,796
Limp, limp, limp. Limp,
497
00:41:13,872 --> 00:41:15,704
that's what it means.
498
00:41:18,743 --> 00:41:20,609
Christ, you got a kid in here?
499
00:41:20,678 --> 00:41:22,510
Oh, my baby.
500
00:41:22,580 --> 00:41:25,106
Well, where else
would she be but with me?
501
00:41:26,818 --> 00:41:30,220
Christ, you've
got a kid in here.
502
00:41:43,735 --> 00:41:45,499
It's a nigger baby.
503
00:41:49,908 --> 00:41:51,603
One of the black men,
504
00:41:51,676 --> 00:41:53,269
a soldier?
505
00:41:55,013 --> 00:41:59,177
A black man, an officer.
506
00:41:59,250 --> 00:42:01,810
He was a good man,
507
00:42:01,886 --> 00:42:05,516
a good soldier,
508
00:42:05,590 --> 00:42:09,959
only he don't need me no more,
509
00:42:10,028 --> 00:42:15,523
so here I am.
510
00:42:15,600 --> 00:42:19,127
So, you've been left
out in the cold, baby?
511
00:42:22,707 --> 00:42:25,506
Well, me too, sort of.
512
00:42:37,722 --> 00:42:39,053
Hey baby,
513
00:42:39,124 --> 00:42:43,891
you don't do anything nasty
like smoking dope, do you?
514
00:42:43,962 --> 00:42:46,624
Come on, give me
a little lip lock.
515
00:42:55,573 --> 00:42:57,439
Come on, come on...
516
00:43:15,527 --> 00:43:17,222
What the hell was that?
517
00:43:20,031 --> 00:43:21,931
Police.
518
00:43:22,000 --> 00:43:23,764
COps?
519
00:43:23,835 --> 00:43:25,303
Great joy.
520
00:43:28,006 --> 00:43:30,441
My God, here comes
a host of Mounties.
521
00:43:30,508 --> 00:43:31,873
He stole my money,
522
00:43:31,943 --> 00:43:32,671
he did.
523
00:43:32,744 --> 00:43:33,506
What is this?
524
00:43:33,578 --> 00:43:34,568
Do something.
525
00:43:35,480 --> 00:43:36,948
Okay, I'll take
that loot, G.l.
526
00:43:37,015 --> 00:43:38,574
I'm no G.l., pig.
527
00:43:38,650 --> 00:43:39,981
I said give me
the money, freak.
528
00:43:40,051 --> 00:43:42,281
He's a short little
spatter, isn't he?
529
00:43:44,522 --> 00:43:46,081
Take that, you bastards.
530
00:43:46,157 --> 00:43:47,852
Whoop him, Den, get it on him.
531
00:43:47,926 --> 00:43:49,155
Aaaah, ha, ha, ha.
532
00:43:49,227 --> 00:43:50,251
Aaaah!
533
00:43:50,328 --> 00:43:52,296
Aaaah, ha, ha, ha.
534
00:43:52,363 --> 00:43:53,125
Aaaah!
535
00:43:53,198 --> 00:43:53,858
You want it,
536
00:43:53,932 --> 00:43:54,763
come and get it.
537
00:43:54,832 --> 00:43:55,731
Ha, ha.
538
00:43:55,800 --> 00:43:56,995
I'll blow your brains out.
539
00:43:57,068 --> 00:43:58,536
Ha, ha, ha, ha, ha.
540
00:43:59,871 --> 00:44:01,464
Nobody's going
to get my bread.
541
00:44:04,709 --> 00:44:05,972
Hold it.
542
00:44:30,468 --> 00:44:31,629
Limpy!
543
00:46:05,463 --> 00:46:06,794
What the hell
are you looking at?
544
00:46:06,864 --> 00:46:07,763
Get us out of here.
545
00:46:07,832 --> 00:46:09,129
Shut up.
546
00:46:13,805 --> 00:46:17,173
Now, lwst had a long
talk with the inspector here,
547
00:46:17,241 --> 00:46:19,437
you've got seven years,
548
00:46:19,510 --> 00:46:21,979
and believe me, they'll
make these charges stick.
549
00:46:22,046 --> 00:46:23,605
Assaulting a police officer,
550
00:46:23,681 --> 00:46:24,512
battery,
551
00:46:24,582 --> 00:46:25,572
theft,
552
00:46:25,650 --> 00:46:27,175
malicious mischief,
553
00:46:27,251 --> 00:46:28,776
you name it and you got it.
554
00:46:34,792 --> 00:46:36,760
All right.
555
00:46:39,497 --> 00:46:41,192
Animal.
556
00:46:41,265 --> 00:46:43,791
You damn Vietnamese pig.
557
00:46:45,670 --> 00:46:47,695
Denny, you really know
how to make friends.
558
00:46:47,772 --> 00:46:49,900
A Pig's a Pig, man.
559
00:46:49,974 --> 00:46:51,703
So, what do I got to do
to get out of this jail?
560
00:46:51,776 --> 00:46:53,574
What kind of deal
do I got to make?
561
00:46:53,644 --> 00:46:56,045
I'll tell you
what the deal is,
562
00:46:56,114 --> 00:46:58,048
the Captain bails you out
563
00:46:58,116 --> 00:47:00,050
and you agree to his terms.
564
00:47:02,487 --> 00:47:03,955
What terms?
565
00:47:04,021 --> 00:47:04,852
I want your word
566
00:47:04,922 --> 00:47:06,720
you'll do your damn job
you're suppose to do
567
00:47:06,791 --> 00:47:08,281
and that's all.
568
00:47:12,096 --> 00:47:14,155
You got it.
569
00:47:14,465 --> 00:47:16,331
Sergeant Link, of the American
Link and Sausage Company,
570
00:47:16,401 --> 00:47:19,769
I have for you one
case of American beer
571
00:47:19,837 --> 00:47:23,432
and one pencil neck geek.
572
00:47:23,508 --> 00:47:25,237
Good afternoon,
573
00:47:25,309 --> 00:47:27,869
one hundred six packs
of American beer,
574
00:47:27,945 --> 00:47:29,344
one box of spark plugs.
575
00:47:29,414 --> 00:47:31,143
Number one deal.
576
00:47:35,052 --> 00:47:36,383
Tell your men to take
the rest of that beer
577
00:47:36,454 --> 00:47:38,582
and put it over in the shed.
578
00:47:38,656 --> 00:47:41,387
Now, you get out of
here you little weasel.
579
00:47:41,459 --> 00:47:43,450
Thank you, very much.
580
00:47:45,496 --> 00:47:47,897
Righteous, man, righteous.
581
00:47:47,965 --> 00:47:50,161
Our Nobbies are here,
582
00:47:50,234 --> 00:47:52,032
let's get these suckers on.
583
00:47:52,103 --> 00:47:54,936
Uh-uh,
584
00:47:55,006 --> 00:47:56,269
I'm going to mama-san's
585
00:47:56,340 --> 00:47:59,867
and get myself a chick.
586
00:47:59,944 --> 00:48:00,968
Denny,
587
00:48:01,045 --> 00:48:02,774
Denny, I mean, you've
got to be the dumbest guy
588
00:48:02,847 --> 00:48:06,181
I ever met in my life, man.
589
00:48:06,250 --> 00:48:09,618
Denny, mama-san's the
one that turned you in.
590
00:48:09,687 --> 00:48:12,179
Yeah, I know, but I figure,
591
00:48:12,256 --> 00:48:14,554
I can let her know
who the boss is.
592
00:48:26,804 --> 00:48:29,296
Don't go to mama-san's.
593
00:48:34,412 --> 00:48:36,437
Take it easy, Denny.
594
00:48:37,181 --> 00:48:39,206
Oooh!
595
00:48:56,133 --> 00:48:57,328
Hey.
596
00:49:00,471 --> 00:49:01,802
Thanks, man.
597
00:49:14,418 --> 00:49:15,283
It hurts.
598
00:49:15,353 --> 00:49:17,048
Oh.
599
00:49:43,114 --> 00:49:44,047
Out of sight man,
600
00:49:44,115 --> 00:49:45,947
out of sight.
601
00:50:46,344 --> 00:50:48,142
Here's a little
something for your head.
602
00:50:52,116 --> 00:50:53,083
Everything loaded?
603
00:50:53,150 --> 00:50:54,174
What about the ammo?
604
00:50:54,251 --> 00:50:55,582
Yes sir, it's all loaded.
605
00:50:57,455 --> 00:50:59,924
I guess we're ready.
606
00:50:59,991 --> 00:51:01,686
An)' Problems?
607
00:51:01,759 --> 00:51:03,193
Yeah, you.
608
00:51:05,062 --> 00:51:06,461
Where's Duke?
609
00:51:09,634 --> 00:51:11,625
Duke,
610
00:51:11,702 --> 00:51:13,568
you got any problems?
611
00:51:18,376 --> 00:51:19,844
All right,
612
00:51:19,910 --> 00:51:21,469
just one thing before we go,
613
00:51:24,382 --> 00:51:25,907
good luck.
614
00:51:27,418 --> 00:51:28,977
Shit.
615
00:51:30,154 --> 00:51:31,588
Kim Nook.
616
00:51:33,557 --> 00:51:34,718
Get it on.
617
00:51:35,960 --> 00:51:38,088
Hey, Soldier,
618
00:51:38,162 --> 00:51:41,621
take these and put
them with the bike, huh?
619
00:51:41,699 --> 00:51:44,191
No wonder we're
losing the lousy war.
620
00:51:57,982 --> 00:51:59,780
Well, what the hell is that?
621
00:52:02,186 --> 00:52:03,711
Ask him.
622
00:52:07,191 --> 00:52:09,592
What the hell is that?
623
00:52:09,660 --> 00:52:11,526
She's coming with me.
624
00:52:15,399 --> 00:52:20,303
Limpy, are you out of
your goddamn mind?
625
00:52:20,371 --> 00:52:22,237
Link.
626
00:52:26,377 --> 00:52:27,708
Oh come on, man.
627
00:52:27,778 --> 00:52:29,837
Link.
628
00:52:48,866 --> 00:52:50,425
All right, Diem-Nuc
629
00:52:50,501 --> 00:52:53,061
here's a little something
from your Uncle Sam
630
00:52:53,137 --> 00:52:54,627
and remember,
631
00:52:54,705 --> 00:52:57,402
if anyone asks you
anything about us,
632
00:52:57,475 --> 00:52:59,603
you don't know anything,
633
00:52:59,677 --> 00:53:00,644
you understand?
634
00:53:00,711 --> 00:53:02,201
Yes, sir.
635
00:53:02,279 --> 00:53:03,508
Captain.
636
00:53:03,581 --> 00:53:05,071
Captain.
637
00:53:05,149 --> 00:53:07,447
You greatest of friends.
638
00:53:07,518 --> 00:53:08,849
Sergeant.
639
00:53:17,928 --> 00:53:19,794
This isn't bad man, huh.
640
00:54:29,433 --> 00:54:31,299
Where the hell you going?
641
00:54:31,368 --> 00:54:32,164
Don't worry, man,
642
00:54:32,236 --> 00:54:33,465
I'll catch up.
643
00:54:33,537 --> 00:54:36,302
I'll be there
as soon as you are.
644
00:54:36,373 --> 00:54:37,499
Get back here,
645
00:54:37,575 --> 00:54:39,236
you stupid bastard.
646
00:55:45,709 --> 00:55:46,608
Come on, move,
647
00:55:46,677 --> 00:55:47,974
all along that perimeter.
648
00:55:52,049 --> 00:55:54,950
You men get over there and
form a line on the perimeter.
649
00:56:02,192 --> 00:56:03,421
Where's Duke?
650
00:56:03,494 --> 00:56:05,861
He dropped off
a ways back there.
651
00:56:05,930 --> 00:56:08,956
Who gave him permission?
652
00:56:09,033 --> 00:56:10,364
Idid.
653
00:56:10,434 --> 00:56:11,026
Damn.
654
00:56:11,101 --> 00:56:12,535
Look Captain,
655
00:56:12,603 --> 00:56:14,469
he's going to be
here in a little while.
656
00:56:14,538 --> 00:56:15,528
If one man drops out,
657
00:56:15,606 --> 00:56:17,472
it puts the whole
operation in jeopardy,
658
00:56:17,541 --> 00:56:19,305
can't you understand that?
659
00:56:19,376 --> 00:56:20,207
Yeah, I know that, Captain,
660
00:56:20,277 --> 00:56:22,405
just about as well as you do.
661
00:56:37,528 --> 00:56:40,395
What the hell are you doing
with that broad with you here?
662
00:56:40,464 --> 00:56:42,762
Not a broad, Captain,
663
00:56:42,833 --> 00:56:44,323
that's my girl
664
00:56:44,401 --> 00:56:46,335
Now we've got a camp here
665
00:56:46,403 --> 00:56:47,461
and they can stay here
666
00:56:47,538 --> 00:56:49,632
and then we'll pick them
up when it's all over.
667
00:56:49,707 --> 00:56:51,072
Don't sweat it.
668
00:56:53,010 --> 00:56:54,603
Besides, a couple of
female types around here
669
00:56:54,678 --> 00:56:56,271
ain't going to hurt at all.
670
00:57:04,288 --> 00:57:04,948
Hi Matt.
671
00:57:05,022 --> 00:57:06,046
Link,
672
00:57:06,123 --> 00:57:07,147
how'd it go?
673
00:57:07,224 --> 00:57:08,316
What's that?
674
00:57:08,392 --> 00:57:10,360
The bikes.
675
00:57:10,427 --> 00:57:12,521
Come on over here,
I want to show you something.
676
00:57:41,025 --> 00:57:43,460
Hello, Kim Sue.
677
00:57:43,527 --> 00:57:44,926
Hello.
678
00:57:56,340 --> 00:57:59,799
Is that your man, now?
679
00:57:59,877 --> 00:58:01,367
Well, is it?
680
00:58:10,821 --> 00:58:12,915
You better go along with him.
681
00:58:46,323 --> 00:58:48,849
Well, what do you think, Matt?
682
00:58:48,926 --> 00:58:51,327
You did one hell of a job.
683
00:58:51,395 --> 00:58:52,624
Thanks, man.
684
00:58:55,332 --> 00:58:56,822
What the hell is that?
685
00:58:56,900 --> 00:58:57,958
What do you mean
what the hell is that?
686
00:58:58,035 --> 00:59:00,265
Christ, anybody could
see it's a hog wagon.
687
00:59:00,337 --> 00:59:03,602
That's a genuine
gook flattener.
688
00:59:03,674 --> 00:59:05,642
Man, you just roll over them,
689
00:59:05,709 --> 00:59:06,767
flatten them out,
690
00:59:06,844 --> 00:59:07,868
dry them,
691
00:59:07,945 --> 00:59:10,175
sail 'em on.
692
00:59:10,247 --> 00:59:11,373
Now, you see
what it really is,
693
00:59:11,448 --> 00:59:13,610
it's half Harley
694
00:59:13,684 --> 00:59:15,413
and half Volkswagen.
695
00:59:18,889 --> 00:59:21,221
It's the damnedest
thing I've ever seen.
696
00:59:27,097 --> 00:59:29,031
All right little brother,
you go on home.
697
00:59:36,106 --> 00:59:37,267
Okay now, baby,
698
00:59:42,012 --> 00:59:43,878
let's you and I
go take a bath.
699
00:59:58,962 --> 01:00:00,896
It's like the old days, Duke.
700
01:00:09,973 --> 01:00:14,206
What is it, Duke?
701
01:00:14,278 --> 01:00:17,111
Just a question of loyalty,
702
01:00:17,181 --> 01:00:20,276
and if so, who to?
703
01:00:20,350 --> 01:00:22,444
It all comes down to that.
704
01:00:22,519 --> 01:00:25,489
Link or you.
705
01:00:25,556 --> 01:00:28,048
It's that simple, isn't it?
706
01:00:28,125 --> 01:00:29,786
I don't understand.
707
01:00:32,729 --> 01:00:34,094
Just love me.
708
01:00:45,776 --> 01:00:47,039
The baby Okay?
709
01:00:47,110 --> 01:00:48,271
Yeah.
710
01:00:51,615 --> 01:00:55,882
You know, this is
just like being married,
711
01:00:55,953 --> 01:00:59,719
you come home
to your little woman,
712
01:00:59,790 --> 01:01:01,554
you turn on the television,
713
01:01:01,625 --> 01:01:03,184
drink some beer.
714
01:01:07,698 --> 01:01:10,599
How's my little woman?
715
01:01:10,667 --> 01:01:12,431
All right.
716
01:01:33,890 --> 01:01:36,222
Seventy yards past
the second building, here,
717
01:01:36,293 --> 01:01:37,852
I turn left
718
01:01:37,928 --> 01:01:39,657
and straight through.
719
01:01:39,730 --> 01:01:41,425
You just went through
the side of the warehouse.
720
01:01:41,498 --> 01:01:43,023
Oh, okay.
721
01:01:43,100 --> 01:01:46,161
Okay, I should've
turned right here,
722
01:01:46,236 --> 01:01:48,466
through here.
723
01:01:48,538 --> 01:01:49,403
Here,
724
01:01:49,473 --> 01:01:51,407
that's the Southeastern
munition dump, right here.
725
01:01:51,475 --> 01:01:52,101
You're sure?
726
01:01:52,175 --> 01:01:53,233
Sure, man.
727
01:01:53,310 --> 01:01:54,709
Good.
728
01:01:54,778 --> 01:01:57,475
All right, now
which one is Davis in?
729
01:01:57,547 --> 01:01:59,948
One of these three here,
730
01:02:00,017 --> 01:02:01,143
here,
731
01:02:03,687 --> 01:02:04,552
and right here.
732
01:02:04,621 --> 01:02:07,454
All right, open your eyes.
733
01:02:07,524 --> 01:02:09,390
Hey, I did it man,
734
01:02:09,459 --> 01:02:10,654
I'm a good man.
735
01:02:10,727 --> 01:02:12,718
All right, Limpy,
736
01:02:12,796 --> 01:02:15,026
Link and Duke
are going to hit there,
737
01:02:15,098 --> 01:02:16,361
where are you at that moment?
738
01:02:16,433 --> 01:02:18,333
Edge of the village,
right here,
739
01:02:18,402 --> 01:02:21,030
rockets ready for anything
that comes into sight.
740
01:02:21,104 --> 01:02:22,538
Speed?
741
01:02:22,606 --> 01:02:23,539
Yeah, man.
742
01:02:23,607 --> 01:02:25,439
I lay over there
at the gasoline dump
743
01:02:25,509 --> 01:02:27,807
and drop in a couple grenades.
744
01:02:27,878 --> 01:02:28,936
Denny?
745
01:02:31,581 --> 01:02:32,980
Denny!
746
01:02:33,050 --> 01:02:36,350
You sure drive
hard, don't you?
747
01:02:36,420 --> 01:02:38,354
I know where
I'm suppose to be.
748
01:02:54,204 --> 01:02:55,603
Are you sure, Duke?
749
01:02:55,672 --> 01:02:58,369
Are you sure?
750
01:02:58,442 --> 01:03:01,673
I'm sure, baby.
751
01:03:01,745 --> 01:03:04,646
Oh Duke, I'm frightened.
752
01:03:04,715 --> 01:03:06,205
Frightened?
753
01:03:10,320 --> 01:03:15,190
With me around you don't
have to be scared anymore.
754
01:03:15,258 --> 01:03:16,885
Okay, let's make it.
755
01:03:57,801 --> 01:03:59,826
Rotten son of a bitch.
756
01:03:59,903 --> 01:04:01,837
Don't worry about it,
757
01:04:01,905 --> 01:04:04,306
he'll be there,
758
01:04:04,374 --> 01:04:06,138
right?
759
01:06:02,626 --> 01:06:03,957
Now, what the hell
would he want to do
760
01:06:04,027 --> 01:06:07,759
a stupid thing like that for?
761
01:06:07,831 --> 01:06:10,926
I guess he just
wanted to live a little.
762
01:06:14,604 --> 01:06:16,868
All right you guys,
763
01:06:16,940 --> 01:06:19,375
let's get on our
bikes and go to work.
764
01:06:19,442 --> 01:06:21,240
Okay, it's all set up,
765
01:06:21,311 --> 01:06:24,747
at 0500 hours you roll
the bikes into position
766
01:06:24,814 --> 01:06:27,181
and a mock battle starts.
767
01:06:27,250 --> 01:06:29,048
There will be a battery
of tanks out there
768
01:06:29,119 --> 01:06:31,986
to give you cover fire.
769
01:06:32,055 --> 01:06:33,784
That's about it.
770
01:06:33,857 --> 01:06:35,086
Oh, yeah,
771
01:06:35,158 --> 01:06:36,785
Captain Jackson
and Sergeant Winston
772
01:06:36,860 --> 01:06:38,885
will be with you all
the way to the boarder.
773
01:06:38,962 --> 01:06:40,293
Any questions?
774
01:06:42,165 --> 01:06:44,634
Okay, that's it.
775
01:06:44,701 --> 01:06:46,294
Get some sleep.
776
01:06:46,369 --> 01:06:47,928
See you in the morning.
777
01:07:54,938 --> 01:07:56,667
I thought we might need these.
778
01:07:56,740 --> 01:07:57,298
Speed.
779
01:07:57,374 --> 01:07:58,967
Hey thanks, baby.
780
01:07:59,042 --> 01:08:00,373
Denny.
781
01:08:00,443 --> 01:08:02,275
Limpy?
782
01:08:02,345 --> 01:08:03,835
Link.
783
01:08:08,551 --> 01:08:09,882
That's groovy, man.
784
01:08:15,659 --> 01:08:16,751
What time is it, Speed?
785
01:08:17,127 --> 01:08:19,289
0455.
786
01:08:23,833 --> 01:08:25,892
Lieutenant Hayworth,
787
01:08:25,969 --> 01:08:28,438
move your units into position.
788
01:08:34,444 --> 01:08:35,570
Well, we've been
through this thing enough
789
01:08:35,645 --> 01:08:37,477
to know it, I guess, huh?
790
01:08:39,282 --> 01:08:42,684
Might as well get it done.
791
01:08:42,752 --> 01:08:44,379
Limpy, the one thing
you've got to remember, man,
792
01:08:44,454 --> 01:08:45,683
when you go in there
with that hog wagon
793
01:08:45,755 --> 01:08:47,985
you've got raise hell.
794
01:08:48,058 --> 01:08:49,150
When I hit those bastards
795
01:08:49,225 --> 01:08:51,057
they're going
to know it's me, Link.
796
01:09:20,156 --> 01:09:21,453
Commence firing.
797
01:11:50,874 --> 01:11:51,534
I'll hit the trench,
798
01:11:51,608 --> 01:11:52,166
you cover me.
799
01:11:52,242 --> 01:11:53,141
You got it.
800
01:13:45,922 --> 01:13:47,913
You slant-eyed son of a bitch.
801
01:13:49,926 --> 01:13:51,519
Link, on the roof.
802
01:14:02,772 --> 01:14:04,570
He's got me pinned down, Link.
803
01:14:04,640 --> 01:14:06,369
I can't get to my bike.
804
01:14:32,068 --> 01:14:34,628
That son of a bitch.
805
01:14:34,704 --> 01:14:36,502
Okay baby, I'm with ya.
806
01:14:49,352 --> 01:14:50,615
Come on you gook.
807
01:14:56,859 --> 01:14:58,054
Those son of a bitches.
808
01:14:59,195 --> 01:15:00,663
God damn.
809
01:15:14,744 --> 01:15:17,770
Oh my God.
810
01:15:51,314 --> 01:15:52,941
Jesus Christ, Denny.
811
01:16:04,594 --> 01:16:06,892
Incoming you mothers!
812
01:16:33,456 --> 01:16:34,651
Davis!
813
01:16:37,760 --> 01:16:39,125
Where the hell are you going?
814
01:16:48,704 --> 01:16:50,331
Let me go you.
815
01:16:52,475 --> 01:16:54,034
Get him off of me.
816
01:17:02,451 --> 01:17:04,715
You stupid bastard.
817
01:18:03,346 --> 01:18:04,006
Let me out of here,
818
01:18:04,080 --> 01:18:05,411
I don't know these people.
819
01:18:05,481 --> 01:18:06,710
I don't know these...
820
01:18:16,659 --> 01:18:17,922
Okay, man.
821
01:18:17,994 --> 01:18:19,223
Maintain, man.
822
01:18:19,295 --> 01:18:21,696
Maintain, man.
823
01:18:21,764 --> 01:18:24,597
Link Thomas, you son of bitch.
824
01:18:24,667 --> 01:18:26,192
You're still an animal.
825
01:18:28,404 --> 01:18:30,532
I should've
locked you up for life.
826
01:18:30,606 --> 01:18:34,201
Five years just wasn't
good enough for you, was it?
827
01:18:34,277 --> 01:18:36,712
I don't know, man,
828
01:18:36,779 --> 01:18:40,272
Christ, you know, five years
isn't enough punishment
829
01:18:40,349 --> 01:18:42,511
for riding your
goddamn motorcycle,
830
01:18:42,585 --> 01:18:44,553
trying to breathe
a little air.
831
01:18:44,620 --> 01:18:47,590
Cause if you got
an ear ring and long hair,
832
01:18:47,657 --> 01:18:49,455
the air ain't
yours to breathe is it.
833
01:18:49,525 --> 01:18:51,152
I mean, it belongs to
the goddamn citizens,
834
01:18:51,227 --> 01:18:52,251
don't it, man?
835
01:18:52,328 --> 01:18:54,023
Oh yeah, and how about
raping those young girls,
836
01:18:54,096 --> 01:18:55,461
how about that, huh?
837
01:18:55,531 --> 01:18:57,124
Or did you already
forget about that?
838
01:18:57,199 --> 01:18:58,064
Let me tell
you something, man,
839
01:18:58,134 --> 01:18:59,727
it don't start out like that,
840
01:18:59,802 --> 01:19:01,133
but you bastard,
841
01:19:01,203 --> 01:19:03,331
you bastards can
never dig anything
842
01:19:03,406 --> 01:19:05,101
that doesn't
fit into your mold
843
01:19:05,174 --> 01:19:08,667
and you by God never
try to understand nothing.
844
01:19:08,744 --> 01:19:11,907
I mean, if somebody's
different, man,
845
01:19:11,981 --> 01:19:14,541
what you do, you squash them,
846
01:19:14,617 --> 01:19:17,052
then you turn
your back on them...
847
01:19:17,119 --> 01:19:19,053
then you kill them, don't you?
848
01:19:19,121 --> 01:19:21,021
What are you doing your
number with him for, Link?
849
01:19:21,090 --> 01:19:24,025
They're going to kill us
all anyway, aren't they?
850
01:19:24,093 --> 01:19:25,686
That's right,
851
01:19:25,761 --> 01:19:27,695
they're going to kill you.
852
01:19:27,763 --> 01:19:30,164
They're going to
kill all of you
853
01:19:30,232 --> 01:19:32,326
and you want
to know something,
854
01:19:32,401 --> 01:19:35,098
it's not going to
make any difference,
855
01:19:35,171 --> 01:19:37,868
nobody's going to care.
856
01:19:37,940 --> 01:19:40,602
It's not going to
mean a damn thing
857
01:19:40,676 --> 01:19:42,201
because every newspaper
858
01:19:42,278 --> 01:19:44,042
throughout the whole world
859
01:19:44,113 --> 01:19:46,741
is going to read
something like this,
860
01:19:46,816 --> 01:19:49,751
three doped-up, freaked out
861
01:19:49,819 --> 01:19:52,550
American motorcycle tramps
862
01:19:52,621 --> 01:19:56,524
tried to take on
the entire Chinese Army
863
01:19:56,592 --> 01:19:59,687
and don't you think that's
a little bit ridiculous?
864
01:19:59,762 --> 01:20:01,594
Yeah, I already think
that's ridiculous,
865
01:20:01,664 --> 01:20:03,792
you see because
that ain't the way it is.
866
01:20:03,866 --> 01:20:07,461
I mean we're not trying to
take on the Red Chinese Army
867
01:20:07,536 --> 01:20:08,765
and you're probably
the only one around here
868
01:20:08,838 --> 01:20:10,033
that's so goddamn dumb
869
01:20:10,106 --> 01:20:13,804
that you don't know what the
Chinese are going to do to you.
870
01:20:13,876 --> 01:20:14,809
You see how it is, man,
871
01:20:14,877 --> 01:20:18,074
we've come in here
to bail you out
872
01:20:18,147 --> 01:20:19,740
and we didn't start
out as three men,
873
01:20:19,815 --> 01:20:24,218
we started out as five,
874
01:20:24,286 --> 01:20:25,515
and there are two bikers
875
01:20:25,588 --> 01:20:28,785
lying dead out
there because of you
876
01:20:28,858 --> 01:20:31,759
and you wouldn't make a pimple
on either one of them's ass.
877
01:20:34,330 --> 01:20:36,799
How dare you,
878
01:20:36,866 --> 01:20:39,062
you no good trash.
879
01:20:39,135 --> 01:20:41,797
I've had broads hit me
harder than that, man.
880
01:20:41,871 --> 01:20:42,838
You know something,
881
01:20:42,905 --> 01:20:46,671
I don't care how
hard broads have hit you.
882
01:20:46,742 --> 01:20:47,800
You know something else,
883
01:20:47,877 --> 01:20:50,938
I don't care
what you think of me,
884
01:20:51,013 --> 01:20:51,980
I just want you to know
885
01:20:52,047 --> 01:20:58,111
that I represent
the United States of America.
886
01:20:58,187 --> 01:20:59,484
You really are stupid,
887
01:20:59,555 --> 01:21:00,454
you know that?
888
01:21:00,523 --> 01:21:03,549
Do you think I came
in here by accident?
889
01:21:03,626 --> 01:21:07,153
Think I just
stumbled in here?
890
01:21:07,229 --> 01:21:10,324
I came in here
for a specific reason,
891
01:21:10,399 --> 01:21:13,528
to get the Red Chinese
out of Cambodia
892
01:21:13,602 --> 01:21:15,400
and I almost made it,
893
01:21:15,471 --> 01:21:17,303
almost,
894
01:21:17,373 --> 01:21:19,432
and then you,
895
01:21:19,508 --> 01:21:21,203
with all your
funny looking people
896
01:21:21,277 --> 01:21:22,108
came in here
897
01:21:22,178 --> 01:21:25,739
and blew it for me.
898
01:21:25,815 --> 01:21:28,182
Now,
899
01:21:28,250 --> 01:21:29,308
is there some other way
900
01:21:29,385 --> 01:21:30,750
that you'd like to deprecate
901
01:21:30,820 --> 01:21:32,754
the United States of America
902
01:21:32,822 --> 01:21:35,883
and its representative
903
01:21:35,958 --> 01:21:40,725
or maybe you'd
like to hit me again?
904
01:22:00,015 --> 01:22:01,141
Sergeant.
905
01:22:04,286 --> 01:22:05,117
Cigarette?
906
01:22:05,187 --> 01:22:06,416
Thank you, sir.
907
01:22:20,603 --> 01:22:22,435
Very quiet, Major.
908
01:22:26,675 --> 01:22:30,077
I don't think they're
going to make it, Sergeant.
909
01:22:30,145 --> 01:22:32,273
Why don't we go in
and bail them out, sir?
910
01:22:36,585 --> 01:22:39,111
Can't do that.
911
01:22:39,188 --> 01:22:41,179
We could if we
threw away the book.
912
01:22:58,674 --> 01:23:00,768
When are we going to
bust out of here, Link?
913
01:23:00,843 --> 01:23:03,278
This isn't anything
but a cracker jack box.
914
01:23:03,345 --> 01:23:06,838
Those aren't exactly animal
crackers out there, Limp,
915
01:23:06,916 --> 01:23:08,884
they've got guns.
916
01:23:16,325 --> 01:23:18,885
Good evening, gentlemen.
917
01:23:30,039 --> 01:23:31,905
What a bummer,
918
01:23:31,974 --> 01:23:34,375
a real bummer.
919
01:23:34,443 --> 01:23:35,467
I'm sorry, Mr. Davis,
920
01:23:35,544 --> 01:23:36,534
you are not as comfortable
921
01:23:36,612 --> 01:23:39,081
as we tried to
make you before.
922
01:23:39,148 --> 01:23:40,513
It won't be for long,
923
01:23:40,583 --> 01:23:42,142
try and make the best of it.
924
01:23:42,217 --> 01:23:44,549
If I could have
some water, please.
925
01:23:44,620 --> 01:23:46,645
Of course,
926
01:23:46,722 --> 01:23:47,746
and something to smoke,
927
01:23:47,823 --> 01:23:49,291
some cigarettes?
928
01:23:52,628 --> 01:23:53,925
Thank you.
929
01:23:53,996 --> 01:23:56,465
And you would prefer something
930
01:23:56,532 --> 01:23:58,694
a little stronger I think?
931
01:24:01,036 --> 01:24:04,370
It might make
things easier for you.
932
01:24:06,175 --> 01:24:08,735
Why don't you try
and get some sleep,
933
01:24:08,811 --> 01:24:12,270
we have a long journey
to start on tomorrow.
934
01:24:12,348 --> 01:24:13,838
Where to?
935
01:24:15,985 --> 01:24:19,580
Have you ever been to
China before, Mr. Davis?
936
01:24:40,843 --> 01:24:42,436
Come here.
937
01:24:43,912 --> 01:24:45,402
Let's get high man.
938
01:25:22,384 --> 01:25:25,081
Oh mother.
939
01:25:44,707 --> 01:25:47,233
Ah, it's Vietnam!
940
01:25:59,888 --> 01:26:02,220
The next time
I come to wrestle here,
941
01:26:02,291 --> 01:26:05,784
I'm going to tear up all
of them pencil neck geek's.
942
01:26:20,042 --> 01:26:21,806
Once more with feeling.
943
01:26:26,682 --> 01:26:28,741
I love you, baby,
do you love me?
944
01:26:30,119 --> 01:26:33,145
I love you baby, I love you.
945
01:26:58,914 --> 01:26:59,938
Meet my friend,
946
01:27:00,015 --> 01:27:01,540
mother fucker.
947
01:27:31,180 --> 01:27:33,148
Aaaah.
948
01:27:39,254 --> 01:27:40,312
Here come on.
949
01:28:06,248 --> 01:28:08,080
Aaah!
950
01:28:08,917 --> 01:28:09,850
That's, good.
951
01:28:09,918 --> 01:28:10,976
Yeah, right.
952
01:28:37,212 --> 01:28:40,307
Davis, you be a good boy.
953
01:28:44,019 --> 01:28:46,181
Speed, all set?
954
01:28:46,255 --> 01:28:48,747
Righteous.
955
01:28:48,824 --> 01:28:50,417
Let's get it on, Limpy.
956
01:29:11,747 --> 01:29:13,374
Run to your trucks,
let's get it on.
957
01:29:45,247 --> 01:29:45,839
Don't!
958
01:29:45,914 --> 01:29:46,745
Stop!
959
01:29:46,815 --> 01:29:48,408
Oh my God!
960
01:30:18,780 --> 01:30:20,179
Hang on, I-impy-
961
01:30:47,609 --> 01:30:48,701
Lieutenant Hayworth,
962
01:30:48,777 --> 01:30:50,404
lay in a cover barrage.
963
01:30:56,618 --> 01:30:59,110
They wont touch me, Link.
964
01:30:59,187 --> 01:31:00,086
Get down, Link.
965
01:31:00,155 --> 01:31:01,748
Get down.
966
01:31:02,224 --> 01:31:03,487
Get out, Link.
967
01:31:03,558 --> 01:31:04,650
Get, get down.
968
01:31:04,726 --> 01:31:05,659
Davis, goddamn it,
969
01:31:05,727 --> 01:31:07,991
come and help.
970
01:31:08,063 --> 01:31:08,894
I wouldn't help you,
971
01:31:08,964 --> 01:31:10,295
you son of a bitch.
972
01:31:10,365 --> 01:31:11,799
I hope they kill you.
973
01:31:17,739 --> 01:31:18,831
Davis, if I get out of this,
974
01:31:18,907 --> 01:31:19,874
I swear to God,
975
01:31:19,941 --> 01:31:21,841
I'm gonna kill you.
976
01:31:33,989 --> 01:31:34,615
They can't make it,
977
01:31:34,689 --> 01:31:35,520
I'm going in for 'em.
978
01:31:35,590 --> 01:31:36,614
Don't do it Captain.
979
01:31:37,626 --> 01:31:39,390
All right, cover him.
980
01:31:45,534 --> 01:31:47,935
Lieutenant Hayworth,
cease fire.
981
01:31:56,678 --> 01:31:58,510
Come back you bastard.
982
01:32:00,215 --> 01:32:01,580
Davis!
983
01:32:31,012 --> 01:32:33,106
Davis!
984
01:32:34,382 --> 01:32:36,749
I'll cut your guts out.
985
01:32:47,329 --> 01:32:48,660
Shoot him!
986
01:33:12,120 --> 01:33:13,645
Hello, Major,
987
01:33:14,890 --> 01:33:17,552
you finally
did something right.
988
01:33:17,626 --> 01:33:19,788
I'll give you that one.
989
01:33:19,861 --> 01:33:21,329
Now, get me back to Washington
990
01:33:21,396 --> 01:33:24,058
so I can straighten
out this mess.
991
01:33:27,903 --> 01:33:33,433
Life has so much
to offer to the Young
992
01:33:33,508 --> 01:33:40,141
but when love
can't be for everyone
993
01:33:40,215 --> 01:33:44,277
then we're Losers,
994
01:33:44,352 --> 01:33:47,583
Losers,
995
01:33:47,656 --> 01:33:54,153
blinded by the sun.
996
01:33:54,229 --> 01:34:00,896
How will we
ever find our way.
997
01:34:00,969 --> 01:34:06,499
How will we
ever find our way...
63850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.