All language subtitles for The Losers aka Mean Combat (1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,928 --> 00:02:42,828 Haul ass! 2 00:02:42,896 --> 00:02:44,990 Get the hell out of here! 3 00:02:52,539 --> 00:02:54,064 Move out! 4 00:03:10,491 --> 00:03:12,983 Get your asses out of that truck for Christ's sake. 5 00:03:29,309 --> 00:03:31,471 You motherfuckers. 6 00:03:36,850 --> 00:03:38,944 Get that truck moving. 7 00:05:02,502 --> 00:05:04,266 Dr. Winston, Major, 8 00:05:04,338 --> 00:05:06,602 your men are here. 9 00:05:06,673 --> 00:05:09,233 Two hours late, Sergeant. 10 00:05:09,309 --> 00:05:10,538 Yes, sir. 11 00:05:12,212 --> 00:05:15,671 I lost nine men about three miles up the road, sir. 12 00:05:22,289 --> 00:05:23,484 Ten hut. 13 00:05:30,764 --> 00:05:32,926 Okay you guys, here comes Big Brother. 14 00:05:42,175 --> 00:05:46,669 Oh, I forgot to salute, Matt. 15 00:05:46,747 --> 00:05:48,112 Hut, hut. 16 00:05:50,684 --> 00:05:51,879 Well, I didn't know you were going to show up 17 00:05:51,952 --> 00:05:54,580 looking like a bunch of freaks. 18 00:05:54,655 --> 00:05:55,486 Now, wait a minute, man, 19 00:05:55,555 --> 00:05:57,284 look, you hired scooter trash for this job, 20 00:05:57,357 --> 00:05:59,223 that's what you've got. 21 00:05:59,293 --> 00:06:03,230 What'd you expect, a bunch of campfire girls? 22 00:06:03,297 --> 00:06:05,322 I guess not. 23 00:06:05,399 --> 00:06:06,332 How are you? 24 00:06:06,400 --> 00:06:08,698 Fine, what do you say Matt? 25 00:06:08,769 --> 00:06:11,295 Matt, let me introduce you to these freaks. 26 00:06:11,371 --> 00:06:12,930 This here's Limpy. 27 00:06:13,006 --> 00:06:13,905 Hi man. 28 00:06:13,974 --> 00:06:15,442 This is Duke. 29 00:06:16,777 --> 00:06:18,176 Speed. 30 00:06:19,680 --> 00:06:21,205 Dirty Denny. 31 00:06:23,050 --> 00:06:24,381 Fellas. 32 00:06:24,451 --> 00:06:27,785 This is Captain Jackson, my brother Link, 33 00:06:27,854 --> 00:06:29,219 Sergeant Winston, 34 00:06:29,289 --> 00:06:32,281 he's going to be your bodyguard while you're here. 35 00:06:35,662 --> 00:06:37,221 All right, knock it off. 36 00:06:37,297 --> 00:06:39,766 Sergeant, secure the transportation. 37 00:06:39,833 --> 00:06:41,232 Yes, sir. 38 00:06:42,402 --> 00:06:44,302 Come on, I got to show you something. 39 00:06:44,371 --> 00:06:45,998 Duke. 40 00:06:58,118 --> 00:06:59,210 Hey Denny, 41 00:06:59,286 --> 00:07:01,687 you dig on that Captain Midnight, man? 42 00:07:01,755 --> 00:07:04,019 He's so uptight he squeaks. 43 00:07:04,458 --> 00:07:06,950 Objectives here, Dang Huk, 44 00:07:07,027 --> 00:07:09,689 it's two miles into Cambodia, 45 00:07:09,763 --> 00:07:11,060 it's a small village, 46 00:07:11,131 --> 00:07:13,031 maybe some Chinese troops, 47 00:07:13,100 --> 00:07:14,932 maybe some VC. 48 00:07:15,002 --> 00:07:15,969 It's neutral, 49 00:07:16,036 --> 00:07:19,301 we can't go in there, but you can, 50 00:07:19,373 --> 00:07:21,501 and if anybody catches you, 51 00:07:21,575 --> 00:07:23,600 we never heard of you. 52 00:07:23,677 --> 00:07:27,841 But the CIA wants to get their man out of there. 53 00:07:27,914 --> 00:07:30,713 Now, 54 00:07:30,784 --> 00:07:33,378 Chet Davis is in one of these three huts, 55 00:07:33,453 --> 00:07:35,888 we don't know which one. 56 00:07:35,956 --> 00:07:39,790 There's two small trails leading into here, 57 00:07:39,860 --> 00:07:41,589 that's why you need the bikes, 58 00:07:41,661 --> 00:07:44,687 speed's all you've got going for you. 59 00:07:44,765 --> 00:07:45,698 Fast in, 60 00:07:45,766 --> 00:07:47,632 out faster. 61 00:07:49,469 --> 00:07:52,029 This could really be a bummer man, huh? 62 00:07:52,105 --> 00:07:53,630 Yeah. 63 00:07:54,608 --> 00:07:56,337 Every VC for a hundred miles 64 00:07:56,410 --> 00:07:57,741 is going to be trying to stop you 65 00:07:57,811 --> 00:08:00,508 from bringing Chet Davis out of there. 66 00:08:00,580 --> 00:08:02,275 We'll get him. 67 00:08:03,950 --> 00:08:06,510 Say Duke, you and Denny are both vets, 68 00:08:06,586 --> 00:08:07,815 you know what it's like out here, 69 00:08:07,888 --> 00:08:09,788 what made you take this assignment? 70 00:08:09,856 --> 00:08:10,823 The money. 71 00:08:10,891 --> 00:08:12,791 The money. 72 00:08:12,859 --> 00:08:15,055 The bread, man. 73 00:08:15,128 --> 00:08:18,098 I'm a full-blooded American boy, Captain, 74 00:08:18,165 --> 00:08:20,463 a good citizen and all that crap. 75 00:08:20,534 --> 00:08:23,731 That's what we're going to find out, isn't it? 76 00:08:23,804 --> 00:08:25,829 I certainly hope so. 77 00:08:31,645 --> 00:08:33,739 It's a Yamaha, man, 78 00:08:33,814 --> 00:08:35,805 this is a broad's bike. 79 00:08:35,882 --> 00:08:38,408 You ever try and ride a chopper in the dirt, Limpy? 80 00:08:38,485 --> 00:08:39,850 Hey man, 81 00:08:39,920 --> 00:08:41,251 if I'm going to be driving a broad's bike, 82 00:08:41,321 --> 00:08:42,789 I want the gold one. 83 00:08:42,856 --> 00:08:45,154 I saw it first, Beulah. 84 00:08:45,225 --> 00:08:46,920 No, man. 85 00:08:46,993 --> 00:08:47,926 Tell you what, 86 00:08:47,994 --> 00:08:49,826 we'll flip for it. 87 00:08:49,896 --> 00:08:51,057 Heads I win, tails you lose. 88 00:08:51,131 --> 00:08:51,859 Call it. 89 00:08:51,932 --> 00:08:52,899 Heads. 90 00:08:55,335 --> 00:08:57,167 You lose, baby. 91 00:08:57,237 --> 00:08:58,966 Get off that momma. 92 00:09:03,844 --> 00:09:05,243 Speed, 93 00:09:05,312 --> 00:09:07,576 don't mess with that bike, that's mine. 94 00:09:10,617 --> 00:09:12,483 Hey Holmes, 95 00:09:12,552 --> 00:09:15,021 you coming all the way to Loc Sai with us man? 96 00:09:15,088 --> 00:09:16,920 All the way, night and day. 97 00:09:16,990 --> 00:09:20,585 Ah, Christ. 98 00:09:20,660 --> 00:09:22,628 All right, all you big, bad motorcycle bums 99 00:09:22,696 --> 00:09:23,788 start checking these out 100 00:09:23,864 --> 00:09:25,889 cause they aren't Harleys, 101 00:09:25,966 --> 00:09:27,400 and I would sure hate to see 102 00:09:27,467 --> 00:09:28,832 any of you big bad asses 103 00:09:28,902 --> 00:09:31,667 get dumped on a broad's bike, huh? 104 00:09:31,738 --> 00:09:33,365 Sure, man. 105 00:09:40,413 --> 00:09:42,882 I'm afraid we'll never make soldiers out of them, Major. 106 00:09:42,949 --> 00:09:44,383 Don't have to. 107 00:09:46,086 --> 00:09:47,383 Captain? 108 00:09:48,288 --> 00:09:49,187 Cover's here, sir. 109 00:09:49,256 --> 00:09:50,155 Be right there, Sergeant. 110 00:09:50,223 --> 00:09:51,657 Yes, sir. 111 00:09:51,725 --> 00:09:53,921 All right men, what it is, 112 00:09:53,994 --> 00:09:55,758 that's my truck there, 113 00:09:55,829 --> 00:09:58,161 stay close behind me all the way. 114 00:09:58,231 --> 00:09:59,756 We don't expect any trouble 115 00:09:59,833 --> 00:10:01,028 but if we run into it, 116 00:10:01,101 --> 00:10:01,966 take cover, 117 00:10:02,035 --> 00:10:03,594 and let us do the fighting. 118 00:10:03,670 --> 00:10:05,900 Do I make myself clear? 119 00:10:05,972 --> 00:10:08,634 We wouldn't have it any other way, Captain. 120 00:10:22,155 --> 00:10:25,853 Now, about the bikes, 121 00:10:25,926 --> 00:10:28,361 they've got to be weapons on wheels. 122 00:10:28,428 --> 00:10:30,226 Jack's going to give you everything you need. 123 00:10:30,297 --> 00:10:32,664 Okay, Matt. 124 00:10:32,732 --> 00:10:36,168 Now, I know how you feel about Chet Davis, 125 00:10:36,236 --> 00:10:40,935 but just bring him back alive. 126 00:10:41,007 --> 00:10:42,736 Hang in, Matt. 127 00:11:16,943 --> 00:11:18,377 Yahaaa! 128 00:11:18,445 --> 00:11:19,310 Hey, you silly cunt, 129 00:11:19,379 --> 00:11:20,744 I said stay behind. 130 00:11:23,016 --> 00:11:24,711 Get back where you belong! 131 00:11:25,752 --> 00:11:26,583 Damn hog heads, 132 00:11:26,653 --> 00:11:27,814 I knew this would happen. 133 00:11:30,590 --> 00:11:31,819 Just as soon as we get to Loc Sai, 134 00:11:31,891 --> 00:11:33,689 their ass is grass. 135 00:13:30,810 --> 00:13:31,936 Hey, you guys, 136 00:13:32,011 --> 00:13:34,343 these kids think I'm Tarzan. 137 00:13:37,951 --> 00:13:39,419 Hey, youu Jane? 138 00:13:39,486 --> 00:13:40,954 You don't look like Jane, 139 00:13:41,020 --> 00:13:42,317 you look like Cheetah. 140 00:13:42,389 --> 00:13:44,551 Here Cheetah, you better have a gook taco. 141 00:13:44,624 --> 00:13:46,285 Hey Tarzan, Cheetah won't eat. 142 00:13:46,359 --> 00:13:47,326 Let's move out, move out. 143 00:13:47,394 --> 00:13:48,657 Let's go. 144 00:13:53,566 --> 00:13:55,159 Hey, pal. 145 00:14:01,174 --> 00:14:03,302 Hey pal, 146 00:14:03,376 --> 00:14:05,242 come on 147 00:14:25,498 --> 00:14:27,193 Hey, 148 00:14:27,267 --> 00:14:28,325 Shit! 149 00:14:28,401 --> 00:14:30,392 Rock and roll. 150 00:14:32,972 --> 00:14:34,667 Woo-hoo, it's New Year's Eve, man. 151 00:14:34,741 --> 00:14:35,731 Come on. 152 00:14:38,945 --> 00:14:40,709 Go around them, let's go. 153 00:15:10,610 --> 00:15:12,738 Get it on. 154 00:15:56,956 --> 00:15:58,082 Hey! 155 00:15:58,157 --> 00:15:59,420 Kimbo! 156 00:15:59,492 --> 00:16:00,516 Kimbo! 157 00:16:00,593 --> 00:16:01,116 Nan! 158 00:16:01,194 --> 00:16:02,161 Nan! 159 00:16:03,863 --> 00:16:06,059 Look, you and the squad go East, 160 00:16:06,132 --> 00:16:07,395 I'll catch up with you later. 161 00:16:07,467 --> 00:16:08,730 Yes, sir. 162 00:17:18,338 --> 00:17:20,568 Ah, good morning, Captain. 163 00:17:20,640 --> 00:17:21,698 Morning. 164 00:17:21,774 --> 00:17:24,971 First drink on the house, okay? 165 00:17:25,044 --> 00:17:25,772 No thanks. 166 00:17:25,845 --> 00:17:26,676 No? 167 00:17:26,746 --> 00:17:27,975 Maybe you want a girl, huh? 168 00:17:28,047 --> 00:17:29,378 No, I want a guy. 169 00:17:29,449 --> 00:17:30,041 A guy? 170 00:17:30,116 --> 00:17:31,345 Okay. 171 00:17:31,417 --> 00:17:33,476 Uh, you don't understand. 172 00:17:33,553 --> 00:17:34,418 I'm looking for the guy 173 00:17:34,487 --> 00:17:36,455 that owns that motorcycle out there on the street, 174 00:17:36,522 --> 00:17:37,921 an American. 175 00:17:37,991 --> 00:17:39,015 The kids are stripping his bike down, 176 00:17:39,092 --> 00:17:40,389 I just thought he might like to know. 177 00:17:40,460 --> 00:17:43,020 Look Captain, you want a drink, I give you. 178 00:17:43,096 --> 00:17:44,359 Maybe you want a girl, huh? 179 00:17:44,430 --> 00:17:45,192 No thanks. 180 00:17:45,264 --> 00:17:46,698 Maybe smoke, huh? 181 00:17:49,268 --> 00:17:53,364 Do you mind if I just kind of look around? 182 00:17:53,439 --> 00:17:55,430 Okay, suit yourself. 183 00:18:31,177 --> 00:18:32,975 You must keep it hot, 184 00:18:33,046 --> 00:18:34,104 take the smoke, 185 00:18:34,180 --> 00:18:36,148 deep inside you. 186 00:18:36,215 --> 00:18:38,149 Hey Joe, 187 00:18:38,217 --> 00:18:39,810 hashish, 188 00:18:39,886 --> 00:18:40,751 opium, 189 00:18:40,820 --> 00:18:42,015 what have you got to trade? 190 00:18:42,088 --> 00:18:43,886 What you give, huh? 191 00:18:43,956 --> 00:18:47,324 I'll give you a couple of broken arms 192 00:18:47,393 --> 00:18:50,454 if I didn't have more important things to do. 193 00:18:52,999 --> 00:18:54,660 Denny. 194 00:18:54,734 --> 00:18:56,634 Link. 195 00:18:56,703 --> 00:18:58,535 Link. 196 00:18:59,572 --> 00:19:01,131 Speed. 197 00:19:01,207 --> 00:19:02,766 Very cheap, Joe, 198 00:19:02,842 --> 00:19:05,140 You get good price. 199 00:19:05,211 --> 00:19:08,010 How about cocaine? 200 00:19:08,081 --> 00:19:09,412 Cannabis? 201 00:19:09,482 --> 00:19:11,246 Heroin? 202 00:19:27,200 --> 00:19:27,894 Love you. 203 00:19:27,967 --> 00:19:28,798 Love you. 204 00:19:28,868 --> 00:19:30,097 Come here, baby. 205 00:19:32,572 --> 00:19:34,131 I've got to get a drink. 206 00:19:41,881 --> 00:19:42,905 Hello, Nursey. 207 00:19:42,982 --> 00:19:44,677 Well, now, 208 00:19:44,751 --> 00:19:46,549 Dirty Denny. 209 00:19:48,721 --> 00:19:50,780 Welcome to my place. 210 00:19:50,857 --> 00:19:51,790 Your place? 211 00:19:51,858 --> 00:19:53,690 I used to own a piece of the action of this joint 212 00:19:53,760 --> 00:19:54,989 until I busted out of the Army. 213 00:19:55,061 --> 00:19:56,358 The others here with you? 214 00:19:56,429 --> 00:19:58,761 Man, who cares, 215 00:19:58,831 --> 00:20:00,856 I know where I'm at. 216 00:20:02,969 --> 00:20:06,928 You were suppose to follow close behind. 217 00:20:07,006 --> 00:20:10,169 Yeah man, you see, but uh, 218 00:20:10,243 --> 00:20:12,712 I uh, zipped out of town so fast 219 00:20:12,779 --> 00:20:13,974 when I got busted out of the Army 220 00:20:14,046 --> 00:20:16,413 that I didn't get a chance to collect any of the bread that was owed me. 221 00:20:16,482 --> 00:20:17,779 I decided to zip on back in town 222 00:20:17,850 --> 00:20:20,581 and collect what was due me. 223 00:20:20,653 --> 00:20:24,487 Down the street there's an old, beat-up garage, 224 00:20:24,557 --> 00:20:28,323 that's where you'll be fixing up the bikes. 225 00:20:28,394 --> 00:20:31,830 Man, I don't need no stinking bikes right now, 226 00:20:31,898 --> 00:20:33,730 you've got to be putting me on. 227 00:20:33,800 --> 00:20:35,894 That's good, Denny, 228 00:20:35,968 --> 00:20:38,198 cause you don't got one. 229 00:20:38,271 --> 00:20:39,602 Huh? 230 00:20:40,640 --> 00:20:41,334 When I came in here, 231 00:20:41,407 --> 00:20:42,932 the kids had the wheels off of it. 232 00:20:44,577 --> 00:20:45,806 I'll kill them! 233 00:20:45,878 --> 00:20:47,471 I'll kill them slope heads! 234 00:20:47,547 --> 00:20:48,946 Get out of the way! 235 00:20:49,015 --> 00:20:51,040 Watch out you old bitch! 236 00:20:52,518 --> 00:20:54,350 Get out of there you thieving slope heads 237 00:20:54,420 --> 00:20:56,218 before I kill you! 238 00:21:19,212 --> 00:21:20,077 Bastards. 239 00:21:21,414 --> 00:21:22,973 Get away from me lady. 240 00:21:23,049 --> 00:21:24,244 Lady get away from me. 241 00:21:24,317 --> 00:21:25,716 Shit. 242 00:21:28,955 --> 00:21:30,480 So you want to play, huh? 243 00:21:33,759 --> 00:21:35,090 Steal my bike. 244 00:21:38,698 --> 00:21:39,893 Steal my bike. 245 00:21:44,637 --> 00:21:45,968 Get off of me. 246 00:22:33,953 --> 00:22:36,513 Look, you ever come around here again 247 00:22:36,589 --> 00:22:37,852 I'll kill you. 248 00:22:44,830 --> 00:22:48,357 Had you figured all wrong, Captain. 249 00:22:48,434 --> 00:22:50,664 You're not a bad spook after all. 250 00:22:55,474 --> 00:22:57,806 From now on when I say follow behind, 251 00:22:57,877 --> 00:23:00,676 that's what I want you to do. 252 00:23:00,746 --> 00:23:02,737 Okay Captain, sir. 253 00:23:03,215 --> 00:23:05,843 Coffee, I got good price for coffee. 254 00:23:05,918 --> 00:23:06,976 Well what's the deal? 255 00:23:07,053 --> 00:23:09,715 One pound American coffee, 256 00:23:09,789 --> 00:23:11,951 one bottle beer. 257 00:23:19,031 --> 00:23:21,432 Listen you little weasel, 258 00:23:21,500 --> 00:23:23,559 we give you one pound of American coffee, 259 00:23:23,636 --> 00:23:25,934 you give us a six-pack of beer 260 00:23:26,005 --> 00:23:28,303 and you throw in the spark plugs 261 00:23:28,374 --> 00:23:30,035 just cause you love us. 262 00:23:30,109 --> 00:23:32,908 Sounds like number one deal. 263 00:23:32,979 --> 00:23:34,674 I'll take it. 264 00:23:48,027 --> 00:23:49,552 Hello Charlie, 265 00:23:49,628 --> 00:23:53,155 my favorite, thieving slope head. 266 00:23:53,232 --> 00:23:54,631 Trying to cheat my friends? 267 00:23:54,700 --> 00:23:57,260 Please excuse, gentlemen. 268 00:24:00,206 --> 00:24:01,833 What the hell happened to you, man? 269 00:24:01,907 --> 00:24:03,397 Ran into a water buffalo 270 00:24:03,476 --> 00:24:06,673 and the super spook bailed me out. 271 00:24:12,018 --> 00:24:13,816 Where's Duke? 272 00:24:13,886 --> 00:24:15,445 Ah, he's sitting on the john, man, 273 00:24:15,521 --> 00:24:18,013 singing the Stars and Stripes. 274 00:24:18,090 --> 00:24:20,320 Look, I don't suppose it'll do any good 275 00:24:20,393 --> 00:24:23,522 to talk you men about disobeying orders, 276 00:24:23,596 --> 00:24:24,722 but the last thing I told you 277 00:24:24,797 --> 00:24:26,925 was to stay close behind. 278 00:24:26,999 --> 00:24:28,990 You could've gotten your fool heads blown off. 279 00:24:29,068 --> 00:24:31,298 We didn't, did we, man? 280 00:24:31,370 --> 00:24:32,804 No. 281 00:24:32,872 --> 00:24:36,331 Major Thomas has done a good job setting this thing up, 282 00:24:36,409 --> 00:24:38,503 I want you to see the rest. 283 00:24:38,577 --> 00:24:40,136 Just hang loose. 284 00:24:45,918 --> 00:24:48,012 Me Diem-Nuc. 285 00:24:48,087 --> 00:24:49,987 Number one mechanic, 286 00:24:50,056 --> 00:24:53,321 number one garage. 287 00:24:53,392 --> 00:24:56,362 He's suppose to be on our side. 288 00:24:56,429 --> 00:24:57,555 I don't care whose side he's on, 289 00:24:57,630 --> 00:24:59,792 I want to know if he knows what he's doing. 290 00:25:02,368 --> 00:25:03,767 What do you say, Nookie? 291 00:25:05,805 --> 00:25:08,900 Look man, we're gonna put together some motorcycles here, 292 00:25:08,974 --> 00:25:10,874 and we need some parts. 293 00:25:10,943 --> 00:25:12,707 Spark plugs, 294 00:25:12,778 --> 00:25:15,611 one quarter-inch steel plate, 295 00:25:15,681 --> 00:25:17,706 some two-inch steel strapping. 296 00:25:20,686 --> 00:25:22,654 Hey man, are you with me? 297 00:25:22,721 --> 00:25:24,052 With? 298 00:25:24,123 --> 00:25:26,990 I mean, like can you dig it? 299 00:25:27,059 --> 00:25:29,494 Dig? 300 00:25:29,562 --> 00:25:33,897 Do you understand what the hell I'm talking about? 301 00:25:33,966 --> 00:25:36,458 Yes, I can dig. 302 00:25:39,505 --> 00:25:42,600 Did you ever work on two cycle engines. 303 00:25:42,675 --> 00:25:44,439 Yes. 304 00:25:44,510 --> 00:25:46,501 What kind? 305 00:25:46,579 --> 00:25:49,139 Cadillac. 306 00:25:53,986 --> 00:25:56,512 Come here, Dim Nook. 307 00:25:56,589 --> 00:25:57,988 Yes? 308 00:26:00,226 --> 00:26:02,854 Where'd you get all this equipment? 309 00:26:02,928 --> 00:26:04,623 From my friend. 310 00:26:04,697 --> 00:26:05,459 Who? 311 00:26:05,531 --> 00:26:07,556 He good man, the Albanian. 312 00:26:07,633 --> 00:26:09,829 Albanian? 313 00:26:09,902 --> 00:26:11,666 You keep him away from here, 314 00:26:11,737 --> 00:26:13,330 I don't want anyone around, 315 00:26:13,405 --> 00:26:14,895 you understand? 316 00:26:19,278 --> 00:26:20,643 Well, I mean, with this crazy mechanic 317 00:26:20,713 --> 00:26:22,909 and this knocked-out garage man, 318 00:26:22,982 --> 00:26:26,680 Limpy ought to be able to come up with something in here. 319 00:26:26,752 --> 00:26:29,244 Anything you don't have here, we'll get. 320 00:26:29,321 --> 00:26:32,313 Time is very important in this operation, Lincoln. 321 00:26:32,391 --> 00:26:33,688 I hope we won't have to wait too long 322 00:26:33,759 --> 00:26:35,284 to get these bikes fixed up. 323 00:26:35,361 --> 00:26:36,522 If you're waiting on the bikes, man, 324 00:26:36,595 --> 00:26:38,063 you're backing up. 325 00:26:38,130 --> 00:26:42,260 Chet Davis is waiting. 326 00:26:42,334 --> 00:26:44,598 Glad I'm not in his boots. 327 00:26:44,670 --> 00:26:46,536 Let me tell you something about Chet Davis 328 00:26:46,605 --> 00:26:48,573 and his boots, 329 00:26:48,641 --> 00:26:50,507 he used those boots for stomping on people 330 00:26:50,576 --> 00:26:53,602 like you and me. 331 00:26:53,679 --> 00:26:55,113 I guess you wouldn't know much about that, 332 00:26:55,181 --> 00:26:56,979 would you, Captain? 333 00:26:57,049 --> 00:27:00,075 I mean, those bars beat you out a lot, don't they? 334 00:27:00,152 --> 00:27:01,813 That's right, 335 00:27:01,887 --> 00:27:05,482 they make you colorless. 336 00:27:05,558 --> 00:27:09,153 You really believe that, man? 337 00:27:09,228 --> 00:27:11,458 Yeah man, I believe it. 338 00:27:52,137 --> 00:27:53,536 It's me, Duke. 339 00:27:55,174 --> 00:27:57,142 Duke, oh. 340 00:28:03,649 --> 00:28:05,242 Suriya, where? 341 00:28:14,493 --> 00:28:15,927 Suriya! 342 00:28:17,496 --> 00:28:19,863 It's me, Duke! 343 00:28:21,800 --> 00:28:23,768 Suriya. 344 00:28:48,427 --> 00:28:50,623 Oh Duke, 345 00:28:50,696 --> 00:28:53,757 it's been so long. 346 00:28:53,832 --> 00:28:56,233 So long. 347 00:29:00,973 --> 00:29:04,068 Much to long. 348 00:29:04,143 --> 00:29:06,441 So very long. 349 00:29:21,360 --> 00:29:26,958 Life has so much to offer to the Young 350 00:29:27,032 --> 00:29:33,699 but when love can't be for everyone 351 00:29:33,772 --> 00:29:37,970 then we're Losers, 352 00:29:38,043 --> 00:29:41,104 Losers, 353 00:29:41,180 --> 00:29:47,677 blinded by the sun. 354 00:29:47,753 --> 00:29:54,352 How will we ever find our way. 355 00:29:54,426 --> 00:29:58,420 How will we ever find our way. 356 00:30:03,135 --> 00:30:05,263 Time is a treasure 357 00:30:05,337 --> 00:30:08,796 that's what I've been told 358 00:30:08,874 --> 00:30:15,075 but soon we're young and growing old 359 00:30:15,147 --> 00:30:19,345 become Losers 360 00:30:19,418 --> 00:30:22,752 Losers 361 00:30:22,821 --> 00:30:29,693 Lost out in the cold 362 00:30:29,762 --> 00:30:35,997 How will we ever find our way. 363 00:30:36,068 --> 00:30:40,505 How will we ever find our way. 364 00:30:44,910 --> 00:30:46,844 Love is a Flower 365 00:30:46,912 --> 00:30:50,405 that needs peace to grow 366 00:30:50,482 --> 00:30:57,047 but if shades of fear are all we know 367 00:30:57,122 --> 00:31:01,525 then we're Losers 368 00:31:01,593 --> 00:31:04,858 Losers 369 00:31:04,930 --> 00:31:09,094 Nowhere else to go. 370 00:31:18,577 --> 00:31:21,239 Tomorrow we'll get out of here. 371 00:31:21,313 --> 00:31:24,283 I'm taking you back with me to the States. 372 00:31:24,349 --> 00:31:25,680 Tomorrow? 373 00:31:27,486 --> 00:31:29,853 Tomorrow. 374 00:31:29,922 --> 00:31:32,391 I had a tough time finding you 375 00:31:32,458 --> 00:31:34,688 and I ain't gonna lose you now. 376 00:31:39,998 --> 00:31:42,933 My father, 377 00:31:43,001 --> 00:31:46,562 Cong killed him. 378 00:31:46,638 --> 00:31:48,868 My uncle Duc-Wan, 379 00:31:48,941 --> 00:31:51,876 take care of me now. 380 00:31:51,944 --> 00:31:54,311 And your kid brother? 381 00:31:54,379 --> 00:31:57,610 He no kid no more, 382 00:31:57,683 --> 00:31:59,742 he fight now. 383 00:31:59,818 --> 00:32:03,118 Fight, get Cong. 384 00:32:03,188 --> 00:32:05,088 I must... 385 00:32:05,157 --> 00:32:07,922 Duke... 386 00:32:07,993 --> 00:32:10,462 I cannot go before I see him, 387 00:32:10,529 --> 00:32:13,362 my brother. 388 00:32:13,432 --> 00:32:17,300 We wait two, three days, 389 00:32:17,369 --> 00:32:19,360 he come back. 390 00:32:27,145 --> 00:32:29,842 All right, I'll wait a couple more days, 391 00:32:29,915 --> 00:32:33,681 as long as I know where you are. 392 00:32:33,752 --> 00:32:36,221 I didn't even know if you were still alive. 393 00:32:47,399 --> 00:32:49,265 Let's get some sleep now. 394 00:32:51,837 --> 00:32:52,929 Good night. 395 00:33:38,750 --> 00:33:39,945 Duc-Wan? 396 00:33:51,663 --> 00:33:52,926 Okay. 397 00:34:05,944 --> 00:34:07,742 I'll see you in a couple of days. 398 00:34:12,985 --> 00:34:15,920 I'm going to have to get you a new dress, 399 00:34:15,988 --> 00:34:19,151 I can't take you home with me looking like that. 400 00:34:57,162 --> 00:34:58,891 How long is this trip going to last? 401 00:34:58,964 --> 00:35:00,796 About five days. 402 00:35:00,866 --> 00:35:03,494 Does it matter? 403 00:35:03,568 --> 00:35:05,400 No, it doesn't matter a damn bit. 404 00:35:10,075 --> 00:35:10,974 All right, Denny, 405 00:35:11,043 --> 00:35:14,035 this is a Swedish 9 millimeter machine gun, 406 00:35:14,112 --> 00:35:15,671 clip release, 407 00:35:15,747 --> 00:35:18,444 clip holds 40 rounds. 408 00:35:18,517 --> 00:35:20,884 Shove it in, 409 00:35:20,952 --> 00:35:23,444 pull back the receiver hammer, 410 00:35:23,522 --> 00:35:24,648 pull the trigger, 411 00:35:24,723 --> 00:35:25,918 that's all there is to it. 412 00:35:25,991 --> 00:35:27,390 Got it? 413 00:35:27,459 --> 00:35:29,427 Yeah, I got it. 414 00:35:45,177 --> 00:35:48,306 We're gonna mount the machine gun up here. 415 00:35:48,380 --> 00:35:49,939 Get over and see that we've got saddle bags 416 00:35:50,015 --> 00:35:51,176 filled with grenades. 417 00:35:51,249 --> 00:35:53,684 Made so when we jerk them out the pin comes out 418 00:35:53,752 --> 00:35:55,345 and we flip them over our shoulders. 419 00:35:55,420 --> 00:35:56,319 I can see right now, 420 00:35:56,388 --> 00:35:59,050 no one's going to be safe within a mile of you. 421 00:35:59,124 --> 00:36:02,355 That's the general idea Captain. 422 00:36:02,427 --> 00:36:04,418 If I'm wanted I'll be in ordinance. 423 00:36:04,496 --> 00:36:06,692 Yes sir. 424 00:36:06,765 --> 00:36:09,291 Ah, screw this, 425 00:36:09,367 --> 00:36:11,597 I need a drink. 426 00:36:11,670 --> 00:36:12,603 Come on, Limpy. 427 00:36:12,671 --> 00:36:14,400 Yeah, man. 428 00:36:14,473 --> 00:36:15,406 Hey Buckwell. 429 00:36:15,474 --> 00:36:16,964 What? 430 00:36:17,042 --> 00:36:18,476 We're gettin' a beer, man. 431 00:36:20,746 --> 00:36:22,578 Hey uh, you coming? 432 00:36:22,647 --> 00:36:25,082 No, man, I'm going to hang in here, all right? 433 00:36:25,150 --> 00:36:26,777 All right. 434 00:36:41,767 --> 00:36:46,568 Them guys aren't going to bust their ass working, are they? 435 00:36:46,638 --> 00:36:51,337 There's a lot more important things than working. 436 00:36:51,409 --> 00:36:53,639 Now, what the hell is driving you? 437 00:36:57,349 --> 00:36:58,783 Chet Davis? 438 00:37:09,027 --> 00:37:10,051 Do you really believe 439 00:37:10,128 --> 00:37:12,688 that this broad would steal money from me 440 00:37:12,764 --> 00:37:15,165 after everything I've done for her? 441 00:37:15,233 --> 00:37:17,065 Yeah, I'd believe. 442 00:37:17,135 --> 00:37:18,500 And if you ever steal from me again 443 00:37:18,570 --> 00:37:20,299 you slant-eyed witch, 444 00:37:20,372 --> 00:37:22,841 I'll really bust your head in. 445 00:37:28,113 --> 00:37:30,172 Where'd you think you're going? 446 00:37:30,248 --> 00:37:33,946 I'm going to do something you can't do for me. 447 00:37:41,626 --> 00:37:44,687 Sweet little Lady 448 00:37:44,763 --> 00:37:48,597 painted up in rouge 449 00:37:48,667 --> 00:37:52,035 got to get some Love tonight 450 00:37:52,103 --> 00:37:55,801 I got some Money to lose. 451 00:37:55,874 --> 00:37:59,333 Sweet little lady, 452 00:37:59,411 --> 00:38:01,140 you sure know how to 453 00:38:01,213 --> 00:38:04,410 make a man feel good. 454 00:38:11,122 --> 00:38:14,023 I've come a long way 455 00:38:14,092 --> 00:38:17,756 now let me see you smile. 456 00:38:17,829 --> 00:38:21,322 Come on over close to me 457 00:38:21,399 --> 00:38:25,097 you know I 'm gonna stay a while 458 00:38:25,170 --> 00:38:28,629 sweet little lady 459 00:38:28,707 --> 00:38:30,368 you sure know how to 460 00:38:30,442 --> 00:38:34,140 make a man feel good. 461 00:38:39,317 --> 00:38:40,978 Hello. 462 00:38:41,052 --> 00:38:42,747 Hello. 463 00:39:08,079 --> 00:39:09,774 You speak English? 464 00:39:09,848 --> 00:39:11,782 Yes. 465 00:39:11,850 --> 00:39:13,750 Where'd you learn how to speak English? 466 00:39:13,818 --> 00:39:16,810 From a friend. 467 00:39:16,888 --> 00:39:19,687 Is he still around? 468 00:39:19,758 --> 00:39:21,351 No. 469 00:39:21,426 --> 00:39:23,656 That's a blessing. 470 00:39:30,001 --> 00:39:32,561 I'll bet the boys stand in line for you, huh? 471 00:39:32,637 --> 00:39:35,004 Let me be your daddy. 472 00:39:35,073 --> 00:39:38,634 I'll keep you home tonight. 473 00:39:38,710 --> 00:39:42,340 So pour another drink for me 474 00:39:42,414 --> 00:39:45,907 and just turn off the light. 475 00:39:45,984 --> 00:39:49,648 Sweet little lady 476 00:39:49,721 --> 00:39:51,382 you sure know how to 477 00:39:51,456 --> 00:39:55,086 make a man feel good. 478 00:39:57,228 --> 00:40:00,459 Sweet little lady 479 00:40:00,532 --> 00:40:02,261 you sure know how to 480 00:40:02,334 --> 00:40:05,702 make a man feel good. 481 00:40:15,113 --> 00:40:17,241 The price is fifty bucks kid. 482 00:40:17,315 --> 00:40:18,942 Push off. 483 00:40:20,285 --> 00:40:21,753 Hey Speed. 484 00:40:21,820 --> 00:40:23,117 Speed. 485 00:40:23,188 --> 00:40:26,158 If the action keeps up the way it's going, baby, 486 00:40:26,224 --> 00:40:28,420 we're going to be rich in a couple of days. 487 00:40:31,262 --> 00:40:32,821 You're beautiful. 488 00:40:36,368 --> 00:40:39,463 You like me? 489 00:40:39,537 --> 00:40:41,335 Really? 490 00:40:44,142 --> 00:40:46,406 I like you, really. 491 00:40:58,556 --> 00:41:01,787 And now that we got that out of the way, 492 00:41:01,860 --> 00:41:04,124 what's your name? 493 00:41:04,195 --> 00:41:06,630 Kim Sue. 494 00:41:06,698 --> 00:41:07,961 I'm Limpy, 495 00:41:08,033 --> 00:41:09,762 do you know what that means? 496 00:41:10,735 --> 00:41:13,796 Limp, limp, limp. Limp, 497 00:41:13,872 --> 00:41:15,704 that's what it means. 498 00:41:18,743 --> 00:41:20,609 Christ, you got a kid in here? 499 00:41:20,678 --> 00:41:22,510 Oh, my baby. 500 00:41:22,580 --> 00:41:25,106 Well, where else would she be but with me? 501 00:41:26,818 --> 00:41:30,220 Christ, you've got a kid in here. 502 00:41:43,735 --> 00:41:45,499 It's a nigger baby. 503 00:41:49,908 --> 00:41:51,603 One of the black men, 504 00:41:51,676 --> 00:41:53,269 a soldier? 505 00:41:55,013 --> 00:41:59,177 A black man, an officer. 506 00:41:59,250 --> 00:42:01,810 He was a good man, 507 00:42:01,886 --> 00:42:05,516 a good soldier, 508 00:42:05,590 --> 00:42:09,959 only he don't need me no more, 509 00:42:10,028 --> 00:42:15,523 so here I am. 510 00:42:15,600 --> 00:42:19,127 So, you've been left out in the cold, baby? 511 00:42:22,707 --> 00:42:25,506 Well, me too, sort of. 512 00:42:37,722 --> 00:42:39,053 Hey baby, 513 00:42:39,124 --> 00:42:43,891 you don't do anything nasty like smoking dope, do you? 514 00:42:43,962 --> 00:42:46,624 Come on, give me a little lip lock. 515 00:42:55,573 --> 00:42:57,439 Come on, come on... 516 00:43:15,527 --> 00:43:17,222 What the hell was that? 517 00:43:20,031 --> 00:43:21,931 Police. 518 00:43:22,000 --> 00:43:23,764 COps? 519 00:43:23,835 --> 00:43:25,303 Great joy. 520 00:43:28,006 --> 00:43:30,441 My God, here comes a host of Mounties. 521 00:43:30,508 --> 00:43:31,873 He stole my money, 522 00:43:31,943 --> 00:43:32,671 he did. 523 00:43:32,744 --> 00:43:33,506 What is this? 524 00:43:33,578 --> 00:43:34,568 Do something. 525 00:43:35,480 --> 00:43:36,948 Okay, I'll take that loot, G.l. 526 00:43:37,015 --> 00:43:38,574 I'm no G.l., pig. 527 00:43:38,650 --> 00:43:39,981 I said give me the money, freak. 528 00:43:40,051 --> 00:43:42,281 He's a short little spatter, isn't he? 529 00:43:44,522 --> 00:43:46,081 Take that, you bastards. 530 00:43:46,157 --> 00:43:47,852 Whoop him, Den, get it on him. 531 00:43:47,926 --> 00:43:49,155 Aaaah, ha, ha, ha. 532 00:43:49,227 --> 00:43:50,251 Aaaah! 533 00:43:50,328 --> 00:43:52,296 Aaaah, ha, ha, ha. 534 00:43:52,363 --> 00:43:53,125 Aaaah! 535 00:43:53,198 --> 00:43:53,858 You want it, 536 00:43:53,932 --> 00:43:54,763 come and get it. 537 00:43:54,832 --> 00:43:55,731 Ha, ha. 538 00:43:55,800 --> 00:43:56,995 I'll blow your brains out. 539 00:43:57,068 --> 00:43:58,536 Ha, ha, ha, ha, ha. 540 00:43:59,871 --> 00:44:01,464 Nobody's going to get my bread. 541 00:44:04,709 --> 00:44:05,972 Hold it. 542 00:44:30,468 --> 00:44:31,629 Limpy! 543 00:46:05,463 --> 00:46:06,794 What the hell are you looking at? 544 00:46:06,864 --> 00:46:07,763 Get us out of here. 545 00:46:07,832 --> 00:46:09,129 Shut up. 546 00:46:13,805 --> 00:46:17,173 Now, lwst had a long talk with the inspector here, 547 00:46:17,241 --> 00:46:19,437 you've got seven years, 548 00:46:19,510 --> 00:46:21,979 and believe me, they'll make these charges stick. 549 00:46:22,046 --> 00:46:23,605 Assaulting a police officer, 550 00:46:23,681 --> 00:46:24,512 battery, 551 00:46:24,582 --> 00:46:25,572 theft, 552 00:46:25,650 --> 00:46:27,175 malicious mischief, 553 00:46:27,251 --> 00:46:28,776 you name it and you got it. 554 00:46:34,792 --> 00:46:36,760 All right. 555 00:46:39,497 --> 00:46:41,192 Animal. 556 00:46:41,265 --> 00:46:43,791 You damn Vietnamese pig. 557 00:46:45,670 --> 00:46:47,695 Denny, you really know how to make friends. 558 00:46:47,772 --> 00:46:49,900 A Pig's a Pig, man. 559 00:46:49,974 --> 00:46:51,703 So, what do I got to do to get out of this jail? 560 00:46:51,776 --> 00:46:53,574 What kind of deal do I got to make? 561 00:46:53,644 --> 00:46:56,045 I'll tell you what the deal is, 562 00:46:56,114 --> 00:46:58,048 the Captain bails you out 563 00:46:58,116 --> 00:47:00,050 and you agree to his terms. 564 00:47:02,487 --> 00:47:03,955 What terms? 565 00:47:04,021 --> 00:47:04,852 I want your word 566 00:47:04,922 --> 00:47:06,720 you'll do your damn job you're suppose to do 567 00:47:06,791 --> 00:47:08,281 and that's all. 568 00:47:12,096 --> 00:47:14,155 You got it. 569 00:47:14,465 --> 00:47:16,331 Sergeant Link, of the American Link and Sausage Company, 570 00:47:16,401 --> 00:47:19,769 I have for you one case of American beer 571 00:47:19,837 --> 00:47:23,432 and one pencil neck geek. 572 00:47:23,508 --> 00:47:25,237 Good afternoon, 573 00:47:25,309 --> 00:47:27,869 one hundred six packs of American beer, 574 00:47:27,945 --> 00:47:29,344 one box of spark plugs. 575 00:47:29,414 --> 00:47:31,143 Number one deal. 576 00:47:35,052 --> 00:47:36,383 Tell your men to take the rest of that beer 577 00:47:36,454 --> 00:47:38,582 and put it over in the shed. 578 00:47:38,656 --> 00:47:41,387 Now, you get out of here you little weasel. 579 00:47:41,459 --> 00:47:43,450 Thank you, very much. 580 00:47:45,496 --> 00:47:47,897 Righteous, man, righteous. 581 00:47:47,965 --> 00:47:50,161 Our Nobbies are here, 582 00:47:50,234 --> 00:47:52,032 let's get these suckers on. 583 00:47:52,103 --> 00:47:54,936 Uh-uh, 584 00:47:55,006 --> 00:47:56,269 I'm going to mama-san's 585 00:47:56,340 --> 00:47:59,867 and get myself a chick. 586 00:47:59,944 --> 00:48:00,968 Denny, 587 00:48:01,045 --> 00:48:02,774 Denny, I mean, you've got to be the dumbest guy 588 00:48:02,847 --> 00:48:06,181 I ever met in my life, man. 589 00:48:06,250 --> 00:48:09,618 Denny, mama-san's the one that turned you in. 590 00:48:09,687 --> 00:48:12,179 Yeah, I know, but I figure, 591 00:48:12,256 --> 00:48:14,554 I can let her know who the boss is. 592 00:48:26,804 --> 00:48:29,296 Don't go to mama-san's. 593 00:48:34,412 --> 00:48:36,437 Take it easy, Denny. 594 00:48:37,181 --> 00:48:39,206 Oooh! 595 00:48:56,133 --> 00:48:57,328 Hey. 596 00:49:00,471 --> 00:49:01,802 Thanks, man. 597 00:49:14,418 --> 00:49:15,283 It hurts. 598 00:49:15,353 --> 00:49:17,048 Oh. 599 00:49:43,114 --> 00:49:44,047 Out of sight man, 600 00:49:44,115 --> 00:49:45,947 out of sight. 601 00:50:46,344 --> 00:50:48,142 Here's a little something for your head. 602 00:50:52,116 --> 00:50:53,083 Everything loaded? 603 00:50:53,150 --> 00:50:54,174 What about the ammo? 604 00:50:54,251 --> 00:50:55,582 Yes sir, it's all loaded. 605 00:50:57,455 --> 00:50:59,924 I guess we're ready. 606 00:50:59,991 --> 00:51:01,686 An)' Problems? 607 00:51:01,759 --> 00:51:03,193 Yeah, you. 608 00:51:05,062 --> 00:51:06,461 Where's Duke? 609 00:51:09,634 --> 00:51:11,625 Duke, 610 00:51:11,702 --> 00:51:13,568 you got any problems? 611 00:51:18,376 --> 00:51:19,844 All right, 612 00:51:19,910 --> 00:51:21,469 just one thing before we go, 613 00:51:24,382 --> 00:51:25,907 good luck. 614 00:51:27,418 --> 00:51:28,977 Shit. 615 00:51:30,154 --> 00:51:31,588 Kim Nook. 616 00:51:33,557 --> 00:51:34,718 Get it on. 617 00:51:35,960 --> 00:51:38,088 Hey, Soldier, 618 00:51:38,162 --> 00:51:41,621 take these and put them with the bike, huh? 619 00:51:41,699 --> 00:51:44,191 No wonder we're losing the lousy war. 620 00:51:57,982 --> 00:51:59,780 Well, what the hell is that? 621 00:52:02,186 --> 00:52:03,711 Ask him. 622 00:52:07,191 --> 00:52:09,592 What the hell is that? 623 00:52:09,660 --> 00:52:11,526 She's coming with me. 624 00:52:15,399 --> 00:52:20,303 Limpy, are you out of your goddamn mind? 625 00:52:20,371 --> 00:52:22,237 Link. 626 00:52:26,377 --> 00:52:27,708 Oh come on, man. 627 00:52:27,778 --> 00:52:29,837 Link. 628 00:52:48,866 --> 00:52:50,425 All right, Diem-Nuc 629 00:52:50,501 --> 00:52:53,061 here's a little something from your Uncle Sam 630 00:52:53,137 --> 00:52:54,627 and remember, 631 00:52:54,705 --> 00:52:57,402 if anyone asks you anything about us, 632 00:52:57,475 --> 00:52:59,603 you don't know anything, 633 00:52:59,677 --> 00:53:00,644 you understand? 634 00:53:00,711 --> 00:53:02,201 Yes, sir. 635 00:53:02,279 --> 00:53:03,508 Captain. 636 00:53:03,581 --> 00:53:05,071 Captain. 637 00:53:05,149 --> 00:53:07,447 You greatest of friends. 638 00:53:07,518 --> 00:53:08,849 Sergeant. 639 00:53:17,928 --> 00:53:19,794 This isn't bad man, huh. 640 00:54:29,433 --> 00:54:31,299 Where the hell you going? 641 00:54:31,368 --> 00:54:32,164 Don't worry, man, 642 00:54:32,236 --> 00:54:33,465 I'll catch up. 643 00:54:33,537 --> 00:54:36,302 I'll be there as soon as you are. 644 00:54:36,373 --> 00:54:37,499 Get back here, 645 00:54:37,575 --> 00:54:39,236 you stupid bastard. 646 00:55:45,709 --> 00:55:46,608 Come on, move, 647 00:55:46,677 --> 00:55:47,974 all along that perimeter. 648 00:55:52,049 --> 00:55:54,950 You men get over there and form a line on the perimeter. 649 00:56:02,192 --> 00:56:03,421 Where's Duke? 650 00:56:03,494 --> 00:56:05,861 He dropped off a ways back there. 651 00:56:05,930 --> 00:56:08,956 Who gave him permission? 652 00:56:09,033 --> 00:56:10,364 Idid. 653 00:56:10,434 --> 00:56:11,026 Damn. 654 00:56:11,101 --> 00:56:12,535 Look Captain, 655 00:56:12,603 --> 00:56:14,469 he's going to be here in a little while. 656 00:56:14,538 --> 00:56:15,528 If one man drops out, 657 00:56:15,606 --> 00:56:17,472 it puts the whole operation in jeopardy, 658 00:56:17,541 --> 00:56:19,305 can't you understand that? 659 00:56:19,376 --> 00:56:20,207 Yeah, I know that, Captain, 660 00:56:20,277 --> 00:56:22,405 just about as well as you do. 661 00:56:37,528 --> 00:56:40,395 What the hell are you doing with that broad with you here? 662 00:56:40,464 --> 00:56:42,762 Not a broad, Captain, 663 00:56:42,833 --> 00:56:44,323 that's my girl 664 00:56:44,401 --> 00:56:46,335 Now we've got a camp here 665 00:56:46,403 --> 00:56:47,461 and they can stay here 666 00:56:47,538 --> 00:56:49,632 and then we'll pick them up when it's all over. 667 00:56:49,707 --> 00:56:51,072 Don't sweat it. 668 00:56:53,010 --> 00:56:54,603 Besides, a couple of female types around here 669 00:56:54,678 --> 00:56:56,271 ain't going to hurt at all. 670 00:57:04,288 --> 00:57:04,948 Hi Matt. 671 00:57:05,022 --> 00:57:06,046 Link, 672 00:57:06,123 --> 00:57:07,147 how'd it go? 673 00:57:07,224 --> 00:57:08,316 What's that? 674 00:57:08,392 --> 00:57:10,360 The bikes. 675 00:57:10,427 --> 00:57:12,521 Come on over here, I want to show you something. 676 00:57:41,025 --> 00:57:43,460 Hello, Kim Sue. 677 00:57:43,527 --> 00:57:44,926 Hello. 678 00:57:56,340 --> 00:57:59,799 Is that your man, now? 679 00:57:59,877 --> 00:58:01,367 Well, is it? 680 00:58:10,821 --> 00:58:12,915 You better go along with him. 681 00:58:46,323 --> 00:58:48,849 Well, what do you think, Matt? 682 00:58:48,926 --> 00:58:51,327 You did one hell of a job. 683 00:58:51,395 --> 00:58:52,624 Thanks, man. 684 00:58:55,332 --> 00:58:56,822 What the hell is that? 685 00:58:56,900 --> 00:58:57,958 What do you mean what the hell is that? 686 00:58:58,035 --> 00:59:00,265 Christ, anybody could see it's a hog wagon. 687 00:59:00,337 --> 00:59:03,602 That's a genuine gook flattener. 688 00:59:03,674 --> 00:59:05,642 Man, you just roll over them, 689 00:59:05,709 --> 00:59:06,767 flatten them out, 690 00:59:06,844 --> 00:59:07,868 dry them, 691 00:59:07,945 --> 00:59:10,175 sail 'em on. 692 00:59:10,247 --> 00:59:11,373 Now, you see what it really is, 693 00:59:11,448 --> 00:59:13,610 it's half Harley 694 00:59:13,684 --> 00:59:15,413 and half Volkswagen. 695 00:59:18,889 --> 00:59:21,221 It's the damnedest thing I've ever seen. 696 00:59:27,097 --> 00:59:29,031 All right little brother, you go on home. 697 00:59:36,106 --> 00:59:37,267 Okay now, baby, 698 00:59:42,012 --> 00:59:43,878 let's you and I go take a bath. 699 00:59:58,962 --> 01:00:00,896 It's like the old days, Duke. 700 01:00:09,973 --> 01:00:14,206 What is it, Duke? 701 01:00:14,278 --> 01:00:17,111 Just a question of loyalty, 702 01:00:17,181 --> 01:00:20,276 and if so, who to? 703 01:00:20,350 --> 01:00:22,444 It all comes down to that. 704 01:00:22,519 --> 01:00:25,489 Link or you. 705 01:00:25,556 --> 01:00:28,048 It's that simple, isn't it? 706 01:00:28,125 --> 01:00:29,786 I don't understand. 707 01:00:32,729 --> 01:00:34,094 Just love me. 708 01:00:45,776 --> 01:00:47,039 The baby Okay? 709 01:00:47,110 --> 01:00:48,271 Yeah. 710 01:00:51,615 --> 01:00:55,882 You know, this is just like being married, 711 01:00:55,953 --> 01:00:59,719 you come home to your little woman, 712 01:00:59,790 --> 01:01:01,554 you turn on the television, 713 01:01:01,625 --> 01:01:03,184 drink some beer. 714 01:01:07,698 --> 01:01:10,599 How's my little woman? 715 01:01:10,667 --> 01:01:12,431 All right. 716 01:01:33,890 --> 01:01:36,222 Seventy yards past the second building, here, 717 01:01:36,293 --> 01:01:37,852 I turn left 718 01:01:37,928 --> 01:01:39,657 and straight through. 719 01:01:39,730 --> 01:01:41,425 You just went through the side of the warehouse. 720 01:01:41,498 --> 01:01:43,023 Oh, okay. 721 01:01:43,100 --> 01:01:46,161 Okay, I should've turned right here, 722 01:01:46,236 --> 01:01:48,466 through here. 723 01:01:48,538 --> 01:01:49,403 Here, 724 01:01:49,473 --> 01:01:51,407 that's the Southeastern munition dump, right here. 725 01:01:51,475 --> 01:01:52,101 You're sure? 726 01:01:52,175 --> 01:01:53,233 Sure, man. 727 01:01:53,310 --> 01:01:54,709 Good. 728 01:01:54,778 --> 01:01:57,475 All right, now which one is Davis in? 729 01:01:57,547 --> 01:01:59,948 One of these three here, 730 01:02:00,017 --> 01:02:01,143 here, 731 01:02:03,687 --> 01:02:04,552 and right here. 732 01:02:04,621 --> 01:02:07,454 All right, open your eyes. 733 01:02:07,524 --> 01:02:09,390 Hey, I did it man, 734 01:02:09,459 --> 01:02:10,654 I'm a good man. 735 01:02:10,727 --> 01:02:12,718 All right, Limpy, 736 01:02:12,796 --> 01:02:15,026 Link and Duke are going to hit there, 737 01:02:15,098 --> 01:02:16,361 where are you at that moment? 738 01:02:16,433 --> 01:02:18,333 Edge of the village, right here, 739 01:02:18,402 --> 01:02:21,030 rockets ready for anything that comes into sight. 740 01:02:21,104 --> 01:02:22,538 Speed? 741 01:02:22,606 --> 01:02:23,539 Yeah, man. 742 01:02:23,607 --> 01:02:25,439 I lay over there at the gasoline dump 743 01:02:25,509 --> 01:02:27,807 and drop in a couple grenades. 744 01:02:27,878 --> 01:02:28,936 Denny? 745 01:02:31,581 --> 01:02:32,980 Denny! 746 01:02:33,050 --> 01:02:36,350 You sure drive hard, don't you? 747 01:02:36,420 --> 01:02:38,354 I know where I'm suppose to be. 748 01:02:54,204 --> 01:02:55,603 Are you sure, Duke? 749 01:02:55,672 --> 01:02:58,369 Are you sure? 750 01:02:58,442 --> 01:03:01,673 I'm sure, baby. 751 01:03:01,745 --> 01:03:04,646 Oh Duke, I'm frightened. 752 01:03:04,715 --> 01:03:06,205 Frightened? 753 01:03:10,320 --> 01:03:15,190 With me around you don't have to be scared anymore. 754 01:03:15,258 --> 01:03:16,885 Okay, let's make it. 755 01:03:57,801 --> 01:03:59,826 Rotten son of a bitch. 756 01:03:59,903 --> 01:04:01,837 Don't worry about it, 757 01:04:01,905 --> 01:04:04,306 he'll be there, 758 01:04:04,374 --> 01:04:06,138 right? 759 01:06:02,626 --> 01:06:03,957 Now, what the hell would he want to do 760 01:06:04,027 --> 01:06:07,759 a stupid thing like that for? 761 01:06:07,831 --> 01:06:10,926 I guess he just wanted to live a little. 762 01:06:14,604 --> 01:06:16,868 All right you guys, 763 01:06:16,940 --> 01:06:19,375 let's get on our bikes and go to work. 764 01:06:19,442 --> 01:06:21,240 Okay, it's all set up, 765 01:06:21,311 --> 01:06:24,747 at 0500 hours you roll the bikes into position 766 01:06:24,814 --> 01:06:27,181 and a mock battle starts. 767 01:06:27,250 --> 01:06:29,048 There will be a battery of tanks out there 768 01:06:29,119 --> 01:06:31,986 to give you cover fire. 769 01:06:32,055 --> 01:06:33,784 That's about it. 770 01:06:33,857 --> 01:06:35,086 Oh, yeah, 771 01:06:35,158 --> 01:06:36,785 Captain Jackson and Sergeant Winston 772 01:06:36,860 --> 01:06:38,885 will be with you all the way to the boarder. 773 01:06:38,962 --> 01:06:40,293 Any questions? 774 01:06:42,165 --> 01:06:44,634 Okay, that's it. 775 01:06:44,701 --> 01:06:46,294 Get some sleep. 776 01:06:46,369 --> 01:06:47,928 See you in the morning. 777 01:07:54,938 --> 01:07:56,667 I thought we might need these. 778 01:07:56,740 --> 01:07:57,298 Speed. 779 01:07:57,374 --> 01:07:58,967 Hey thanks, baby. 780 01:07:59,042 --> 01:08:00,373 Denny. 781 01:08:00,443 --> 01:08:02,275 Limpy? 782 01:08:02,345 --> 01:08:03,835 Link. 783 01:08:08,551 --> 01:08:09,882 That's groovy, man. 784 01:08:15,659 --> 01:08:16,751 What time is it, Speed? 785 01:08:17,127 --> 01:08:19,289 0455. 786 01:08:23,833 --> 01:08:25,892 Lieutenant Hayworth, 787 01:08:25,969 --> 01:08:28,438 move your units into position. 788 01:08:34,444 --> 01:08:35,570 Well, we've been through this thing enough 789 01:08:35,645 --> 01:08:37,477 to know it, I guess, huh? 790 01:08:39,282 --> 01:08:42,684 Might as well get it done. 791 01:08:42,752 --> 01:08:44,379 Limpy, the one thing you've got to remember, man, 792 01:08:44,454 --> 01:08:45,683 when you go in there with that hog wagon 793 01:08:45,755 --> 01:08:47,985 you've got raise hell. 794 01:08:48,058 --> 01:08:49,150 When I hit those bastards 795 01:08:49,225 --> 01:08:51,057 they're going to know it's me, Link. 796 01:09:20,156 --> 01:09:21,453 Commence firing. 797 01:11:50,874 --> 01:11:51,534 I'll hit the trench, 798 01:11:51,608 --> 01:11:52,166 you cover me. 799 01:11:52,242 --> 01:11:53,141 You got it. 800 01:13:45,922 --> 01:13:47,913 You slant-eyed son of a bitch. 801 01:13:49,926 --> 01:13:51,519 Link, on the roof. 802 01:14:02,772 --> 01:14:04,570 He's got me pinned down, Link. 803 01:14:04,640 --> 01:14:06,369 I can't get to my bike. 804 01:14:32,068 --> 01:14:34,628 That son of a bitch. 805 01:14:34,704 --> 01:14:36,502 Okay baby, I'm with ya. 806 01:14:49,352 --> 01:14:50,615 Come on you gook. 807 01:14:56,859 --> 01:14:58,054 Those son of a bitches. 808 01:14:59,195 --> 01:15:00,663 God damn. 809 01:15:14,744 --> 01:15:17,770 Oh my God. 810 01:15:51,314 --> 01:15:52,941 Jesus Christ, Denny. 811 01:16:04,594 --> 01:16:06,892 Incoming you mothers! 812 01:16:33,456 --> 01:16:34,651 Davis! 813 01:16:37,760 --> 01:16:39,125 Where the hell are you going? 814 01:16:48,704 --> 01:16:50,331 Let me go you. 815 01:16:52,475 --> 01:16:54,034 Get him off of me. 816 01:17:02,451 --> 01:17:04,715 You stupid bastard. 817 01:18:03,346 --> 01:18:04,006 Let me out of here, 818 01:18:04,080 --> 01:18:05,411 I don't know these people. 819 01:18:05,481 --> 01:18:06,710 I don't know these... 820 01:18:16,659 --> 01:18:17,922 Okay, man. 821 01:18:17,994 --> 01:18:19,223 Maintain, man. 822 01:18:19,295 --> 01:18:21,696 Maintain, man. 823 01:18:21,764 --> 01:18:24,597 Link Thomas, you son of bitch. 824 01:18:24,667 --> 01:18:26,192 You're still an animal. 825 01:18:28,404 --> 01:18:30,532 I should've locked you up for life. 826 01:18:30,606 --> 01:18:34,201 Five years just wasn't good enough for you, was it? 827 01:18:34,277 --> 01:18:36,712 I don't know, man, 828 01:18:36,779 --> 01:18:40,272 Christ, you know, five years isn't enough punishment 829 01:18:40,349 --> 01:18:42,511 for riding your goddamn motorcycle, 830 01:18:42,585 --> 01:18:44,553 trying to breathe a little air. 831 01:18:44,620 --> 01:18:47,590 Cause if you got an ear ring and long hair, 832 01:18:47,657 --> 01:18:49,455 the air ain't yours to breathe is it. 833 01:18:49,525 --> 01:18:51,152 I mean, it belongs to the goddamn citizens, 834 01:18:51,227 --> 01:18:52,251 don't it, man? 835 01:18:52,328 --> 01:18:54,023 Oh yeah, and how about raping those young girls, 836 01:18:54,096 --> 01:18:55,461 how about that, huh? 837 01:18:55,531 --> 01:18:57,124 Or did you already forget about that? 838 01:18:57,199 --> 01:18:58,064 Let me tell you something, man, 839 01:18:58,134 --> 01:18:59,727 it don't start out like that, 840 01:18:59,802 --> 01:19:01,133 but you bastard, 841 01:19:01,203 --> 01:19:03,331 you bastards can never dig anything 842 01:19:03,406 --> 01:19:05,101 that doesn't fit into your mold 843 01:19:05,174 --> 01:19:08,667 and you by God never try to understand nothing. 844 01:19:08,744 --> 01:19:11,907 I mean, if somebody's different, man, 845 01:19:11,981 --> 01:19:14,541 what you do, you squash them, 846 01:19:14,617 --> 01:19:17,052 then you turn your back on them... 847 01:19:17,119 --> 01:19:19,053 then you kill them, don't you? 848 01:19:19,121 --> 01:19:21,021 What are you doing your number with him for, Link? 849 01:19:21,090 --> 01:19:24,025 They're going to kill us all anyway, aren't they? 850 01:19:24,093 --> 01:19:25,686 That's right, 851 01:19:25,761 --> 01:19:27,695 they're going to kill you. 852 01:19:27,763 --> 01:19:30,164 They're going to kill all of you 853 01:19:30,232 --> 01:19:32,326 and you want to know something, 854 01:19:32,401 --> 01:19:35,098 it's not going to make any difference, 855 01:19:35,171 --> 01:19:37,868 nobody's going to care. 856 01:19:37,940 --> 01:19:40,602 It's not going to mean a damn thing 857 01:19:40,676 --> 01:19:42,201 because every newspaper 858 01:19:42,278 --> 01:19:44,042 throughout the whole world 859 01:19:44,113 --> 01:19:46,741 is going to read something like this, 860 01:19:46,816 --> 01:19:49,751 three doped-up, freaked out 861 01:19:49,819 --> 01:19:52,550 American motorcycle tramps 862 01:19:52,621 --> 01:19:56,524 tried to take on the entire Chinese Army 863 01:19:56,592 --> 01:19:59,687 and don't you think that's a little bit ridiculous? 864 01:19:59,762 --> 01:20:01,594 Yeah, I already think that's ridiculous, 865 01:20:01,664 --> 01:20:03,792 you see because that ain't the way it is. 866 01:20:03,866 --> 01:20:07,461 I mean we're not trying to take on the Red Chinese Army 867 01:20:07,536 --> 01:20:08,765 and you're probably the only one around here 868 01:20:08,838 --> 01:20:10,033 that's so goddamn dumb 869 01:20:10,106 --> 01:20:13,804 that you don't know what the Chinese are going to do to you. 870 01:20:13,876 --> 01:20:14,809 You see how it is, man, 871 01:20:14,877 --> 01:20:18,074 we've come in here to bail you out 872 01:20:18,147 --> 01:20:19,740 and we didn't start out as three men, 873 01:20:19,815 --> 01:20:24,218 we started out as five, 874 01:20:24,286 --> 01:20:25,515 and there are two bikers 875 01:20:25,588 --> 01:20:28,785 lying dead out there because of you 876 01:20:28,858 --> 01:20:31,759 and you wouldn't make a pimple on either one of them's ass. 877 01:20:34,330 --> 01:20:36,799 How dare you, 878 01:20:36,866 --> 01:20:39,062 you no good trash. 879 01:20:39,135 --> 01:20:41,797 I've had broads hit me harder than that, man. 880 01:20:41,871 --> 01:20:42,838 You know something, 881 01:20:42,905 --> 01:20:46,671 I don't care how hard broads have hit you. 882 01:20:46,742 --> 01:20:47,800 You know something else, 883 01:20:47,877 --> 01:20:50,938 I don't care what you think of me, 884 01:20:51,013 --> 01:20:51,980 I just want you to know 885 01:20:52,047 --> 01:20:58,111 that I represent the United States of America. 886 01:20:58,187 --> 01:20:59,484 You really are stupid, 887 01:20:59,555 --> 01:21:00,454 you know that? 888 01:21:00,523 --> 01:21:03,549 Do you think I came in here by accident? 889 01:21:03,626 --> 01:21:07,153 Think I just stumbled in here? 890 01:21:07,229 --> 01:21:10,324 I came in here for a specific reason, 891 01:21:10,399 --> 01:21:13,528 to get the Red Chinese out of Cambodia 892 01:21:13,602 --> 01:21:15,400 and I almost made it, 893 01:21:15,471 --> 01:21:17,303 almost, 894 01:21:17,373 --> 01:21:19,432 and then you, 895 01:21:19,508 --> 01:21:21,203 with all your funny looking people 896 01:21:21,277 --> 01:21:22,108 came in here 897 01:21:22,178 --> 01:21:25,739 and blew it for me. 898 01:21:25,815 --> 01:21:28,182 Now, 899 01:21:28,250 --> 01:21:29,308 is there some other way 900 01:21:29,385 --> 01:21:30,750 that you'd like to deprecate 901 01:21:30,820 --> 01:21:32,754 the United States of America 902 01:21:32,822 --> 01:21:35,883 and its representative 903 01:21:35,958 --> 01:21:40,725 or maybe you'd like to hit me again? 904 01:22:00,015 --> 01:22:01,141 Sergeant. 905 01:22:04,286 --> 01:22:05,117 Cigarette? 906 01:22:05,187 --> 01:22:06,416 Thank you, sir. 907 01:22:20,603 --> 01:22:22,435 Very quiet, Major. 908 01:22:26,675 --> 01:22:30,077 I don't think they're going to make it, Sergeant. 909 01:22:30,145 --> 01:22:32,273 Why don't we go in and bail them out, sir? 910 01:22:36,585 --> 01:22:39,111 Can't do that. 911 01:22:39,188 --> 01:22:41,179 We could if we threw away the book. 912 01:22:58,674 --> 01:23:00,768 When are we going to bust out of here, Link? 913 01:23:00,843 --> 01:23:03,278 This isn't anything but a cracker jack box. 914 01:23:03,345 --> 01:23:06,838 Those aren't exactly animal crackers out there, Limp, 915 01:23:06,916 --> 01:23:08,884 they've got guns. 916 01:23:16,325 --> 01:23:18,885 Good evening, gentlemen. 917 01:23:30,039 --> 01:23:31,905 What a bummer, 918 01:23:31,974 --> 01:23:34,375 a real bummer. 919 01:23:34,443 --> 01:23:35,467 I'm sorry, Mr. Davis, 920 01:23:35,544 --> 01:23:36,534 you are not as comfortable 921 01:23:36,612 --> 01:23:39,081 as we tried to make you before. 922 01:23:39,148 --> 01:23:40,513 It won't be for long, 923 01:23:40,583 --> 01:23:42,142 try and make the best of it. 924 01:23:42,217 --> 01:23:44,549 If I could have some water, please. 925 01:23:44,620 --> 01:23:46,645 Of course, 926 01:23:46,722 --> 01:23:47,746 and something to smoke, 927 01:23:47,823 --> 01:23:49,291 some cigarettes? 928 01:23:52,628 --> 01:23:53,925 Thank you. 929 01:23:53,996 --> 01:23:56,465 And you would prefer something 930 01:23:56,532 --> 01:23:58,694 a little stronger I think? 931 01:24:01,036 --> 01:24:04,370 It might make things easier for you. 932 01:24:06,175 --> 01:24:08,735 Why don't you try and get some sleep, 933 01:24:08,811 --> 01:24:12,270 we have a long journey to start on tomorrow. 934 01:24:12,348 --> 01:24:13,838 Where to? 935 01:24:15,985 --> 01:24:19,580 Have you ever been to China before, Mr. Davis? 936 01:24:40,843 --> 01:24:42,436 Come here. 937 01:24:43,912 --> 01:24:45,402 Let's get high man. 938 01:25:22,384 --> 01:25:25,081 Oh mother. 939 01:25:44,707 --> 01:25:47,233 Ah, it's Vietnam! 940 01:25:59,888 --> 01:26:02,220 The next time I come to wrestle here, 941 01:26:02,291 --> 01:26:05,784 I'm going to tear up all of them pencil neck geek's. 942 01:26:20,042 --> 01:26:21,806 Once more with feeling. 943 01:26:26,682 --> 01:26:28,741 I love you, baby, do you love me? 944 01:26:30,119 --> 01:26:33,145 I love you baby, I love you. 945 01:26:58,914 --> 01:26:59,938 Meet my friend, 946 01:27:00,015 --> 01:27:01,540 mother fucker. 947 01:27:31,180 --> 01:27:33,148 Aaaah. 948 01:27:39,254 --> 01:27:40,312 Here come on. 949 01:28:06,248 --> 01:28:08,080 Aaah! 950 01:28:08,917 --> 01:28:09,850 That's, good. 951 01:28:09,918 --> 01:28:10,976 Yeah, right. 952 01:28:37,212 --> 01:28:40,307 Davis, you be a good boy. 953 01:28:44,019 --> 01:28:46,181 Speed, all set? 954 01:28:46,255 --> 01:28:48,747 Righteous. 955 01:28:48,824 --> 01:28:50,417 Let's get it on, Limpy. 956 01:29:11,747 --> 01:29:13,374 Run to your trucks, let's get it on. 957 01:29:45,247 --> 01:29:45,839 Don't! 958 01:29:45,914 --> 01:29:46,745 Stop! 959 01:29:46,815 --> 01:29:48,408 Oh my God! 960 01:30:18,780 --> 01:30:20,179 Hang on, I-impy- 961 01:30:47,609 --> 01:30:48,701 Lieutenant Hayworth, 962 01:30:48,777 --> 01:30:50,404 lay in a cover barrage. 963 01:30:56,618 --> 01:30:59,110 They wont touch me, Link. 964 01:30:59,187 --> 01:31:00,086 Get down, Link. 965 01:31:00,155 --> 01:31:01,748 Get down. 966 01:31:02,224 --> 01:31:03,487 Get out, Link. 967 01:31:03,558 --> 01:31:04,650 Get, get down. 968 01:31:04,726 --> 01:31:05,659 Davis, goddamn it, 969 01:31:05,727 --> 01:31:07,991 come and help. 970 01:31:08,063 --> 01:31:08,894 I wouldn't help you, 971 01:31:08,964 --> 01:31:10,295 you son of a bitch. 972 01:31:10,365 --> 01:31:11,799 I hope they kill you. 973 01:31:17,739 --> 01:31:18,831 Davis, if I get out of this, 974 01:31:18,907 --> 01:31:19,874 I swear to God, 975 01:31:19,941 --> 01:31:21,841 I'm gonna kill you. 976 01:31:33,989 --> 01:31:34,615 They can't make it, 977 01:31:34,689 --> 01:31:35,520 I'm going in for 'em. 978 01:31:35,590 --> 01:31:36,614 Don't do it Captain. 979 01:31:37,626 --> 01:31:39,390 All right, cover him. 980 01:31:45,534 --> 01:31:47,935 Lieutenant Hayworth, cease fire. 981 01:31:56,678 --> 01:31:58,510 Come back you bastard. 982 01:32:00,215 --> 01:32:01,580 Davis! 983 01:32:31,012 --> 01:32:33,106 Davis! 984 01:32:34,382 --> 01:32:36,749 I'll cut your guts out. 985 01:32:47,329 --> 01:32:48,660 Shoot him! 986 01:33:12,120 --> 01:33:13,645 Hello, Major, 987 01:33:14,890 --> 01:33:17,552 you finally did something right. 988 01:33:17,626 --> 01:33:19,788 I'll give you that one. 989 01:33:19,861 --> 01:33:21,329 Now, get me back to Washington 990 01:33:21,396 --> 01:33:24,058 so I can straighten out this mess. 991 01:33:27,903 --> 01:33:33,433 Life has so much to offer to the Young 992 01:33:33,508 --> 01:33:40,141 but when love can't be for everyone 993 01:33:40,215 --> 01:33:44,277 then we're Losers, 994 01:33:44,352 --> 01:33:47,583 Losers, 995 01:33:47,656 --> 01:33:54,153 blinded by the sun. 996 01:33:54,229 --> 01:34:00,896 How will we ever find our way. 997 01:34:00,969 --> 01:34:06,499 How will we ever find our way... 63850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.