All language subtitles for The Good Doctor - 03x18 - Heartbreak.WEB.METCON+WEBRip.PSA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,216 --> 00:00:03,862 Severe Winter Weather Advisories 2 00:00:03,886 --> 00:00:05,463 have been issued from Kansas to western Minnesota. 3 00:00:05,487 --> 00:00:07,537 Severe ice and snow reported. 4 00:00:07,562 --> 00:00:09,562 Temperatures will likely reach below 20 degrees, 5 00:00:09,587 --> 00:00:10,675 and wind chill... 6 00:00:10,700 --> 00:00:12,511 Shaun. 7 00:00:12,535 --> 00:00:13,734 Shaun. 8 00:00:14,409 --> 00:00:18,690 Mm. There is a severe weather warning in Minnesota. 9 00:00:18,715 --> 00:00:21,160 You haven't been at work in three days. 10 00:00:21,184 --> 00:00:24,730 I want to be left alone. 11 00:00:27,791 --> 00:00:30,529 I'm sorry she hurt you. 12 00:00:31,127 --> 00:00:32,772 But you are strong. 13 00:00:32,796 --> 00:00:34,682 You're the most determined man I know. 14 00:00:34,706 --> 00:00:36,542 You're gonna get through this. 15 00:00:39,420 --> 00:00:42,766 I wish I was... 16 00:00:42,790 --> 00:00:44,457 normal. 17 00:00:47,261 --> 00:00:51,608 Everyone wishes they were normal, Shaun. 18 00:00:57,771 --> 00:00:59,783 You need to get up. 19 00:00:59,807 --> 00:01:02,353 You need to do your exercise routine, 20 00:01:02,377 --> 00:01:04,354 then shower, shave, and get to work. 21 00:01:04,378 --> 00:01:06,239 And not because your patients need your help, 22 00:01:06,263 --> 00:01:08,124 but because it'll make you feel better. 23 00:01:09,717 --> 00:01:12,195 I'm not leaving without you. 24 00:01:17,527 --> 00:01:20,837 Your sleep apnea is worse than we'd thought. 25 00:01:20,861 --> 00:01:23,273 You have a condition related to your pseudoachondroplasia 26 00:01:23,297 --> 00:01:25,308 that is narrowing the base of your skull 27 00:01:25,332 --> 00:01:27,277 and compressing the part of your brain 28 00:01:27,301 --> 00:01:28,837 that controls your breathing. 29 00:01:32,673 --> 00:01:34,885 People always say I'm too full of myself. 30 00:01:34,909 --> 00:01:36,286 Guess it's actually true. 31 00:01:36,310 --> 00:01:37,721 Finn, this is serious. 32 00:01:37,745 --> 00:01:39,556 Don't worry. I'm gonna be fine. 33 00:01:39,580 --> 00:01:41,658 We can remove bone from the wall of your skull 34 00:01:41,682 --> 00:01:44,027 and resect a small section of your cerebellum 35 00:01:44,051 --> 00:01:45,662 to reduce brain-stem pressure. 36 00:01:45,686 --> 00:01:48,732 You're... You're gonna cut out a piece of his brain? 37 00:01:48,756 --> 00:01:50,667 It won't affect your intellect, 38 00:01:50,691 --> 00:01:52,903 but it will cause a speech impediment 39 00:01:52,927 --> 00:01:54,671 and some difficulty with balance. 40 00:01:54,695 --> 00:01:57,274 I'd rather you knock a few points off my IQ. 41 00:01:57,298 --> 00:01:58,461 Stop it. 42 00:01:58,485 --> 00:01:59,743 I'm serious. 43 00:01:59,767 --> 00:02:02,200 My "gift of gab" is what you love about me. 44 00:02:02,663 --> 00:02:04,447 Uh, w-what's option two? 45 00:02:04,471 --> 00:02:07,517 I'm sorry, there is no other option. 46 00:02:07,541 --> 00:02:10,020 I'm a salesman. I don't hear the word "no". 47 00:02:10,044 --> 00:02:11,621 Th-There's always another way. 48 00:02:11,645 --> 00:02:13,556 You just got to think outside the box. 49 00:02:13,580 --> 00:02:15,091 We've already done that, 50 00:02:15,115 --> 00:02:16,927 which is how we came up with this surgery. 51 00:02:16,951 --> 00:02:18,528 It's the only way to keep you alive, 52 00:02:18,552 --> 00:02:21,431 so you have no choice but to accept it. 53 00:02:21,455 --> 00:02:24,367 Dr. Murphy is being rude and insensitive... 54 00:02:24,391 --> 00:02:25,769 but he's also right. 55 00:02:25,793 --> 00:02:28,204 Finn, please, I love you. 56 00:02:28,228 --> 00:02:30,407 And I will always be here for you 57 00:02:30,431 --> 00:02:32,130 no matter how you talk or walk. 58 00:02:32,693 --> 00:02:34,844 But you have to listen to your doctors. 59 00:02:36,203 --> 00:02:38,214 I love you, too. 60 00:02:44,111 --> 00:02:46,256 Do whatever you think's best. 61 00:02:57,840 --> 00:02:59,241 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62 00:03:05,866 --> 00:03:07,010 Let me guess. 63 00:03:07,034 --> 00:03:08,878 I'm gonna need another surgery. 64 00:03:08,902 --> 00:03:10,680 What's that now, my tenth? 65 00:03:10,704 --> 00:03:11,897 Eleventh. 66 00:03:12,539 --> 00:03:14,551 And I still can't work the farm; 67 00:03:14,575 --> 00:03:18,688 can't drive a tractor, pull a combine lever. 68 00:03:18,712 --> 00:03:21,191 I can't even twist open a bottle of beer. 69 00:03:21,215 --> 00:03:22,993 When we met, you were in an ambulance 70 00:03:23,017 --> 00:03:24,884 and your arms were still in your harvester. 71 00:03:24,908 --> 00:03:28,271 Today you have sensation and almost full mobility. 72 00:03:28,295 --> 00:03:30,400 Now we just need to treat the neuropathy 73 00:03:30,424 --> 00:03:32,402 and improve your strength. 74 00:03:32,426 --> 00:03:33,959 So how do we do that? 75 00:03:34,588 --> 00:03:36,962 I'm thinking a gracilis muscle transfer. 76 00:03:37,508 --> 00:03:40,924 That should improve his grip and relieve some of the pain, 77 00:03:40,948 --> 00:03:43,279 but there's only one way to eliminate all of it. 78 00:03:43,303 --> 00:03:46,216 Tyson, have you given any more thought to amputation 79 00:03:46,240 --> 00:03:48,385 and osseointegrated prosthetic arms? 80 00:03:48,409 --> 00:03:50,053 They'd attach directly to the bones 81 00:03:50,077 --> 00:03:51,287 and nerves in your forearm, 82 00:03:51,311 --> 00:03:53,356 and you can control them just like your own hands. 83 00:03:53,380 --> 00:03:56,226 Function would be reduced in some respects. 84 00:03:56,250 --> 00:03:59,103 Less dexterity, no sensory feedback. 85 00:03:59,127 --> 00:04:02,013 But others, like grip strength, would be better. 86 00:04:02,037 --> 00:04:04,523 And more importantly, you'd be pain-free. 87 00:04:07,860 --> 00:04:10,082 I want to be a farmer, 88 00:04:10,344 --> 00:04:11,776 not a cyborg. 89 00:04:12,832 --> 00:04:14,294 Okay. 90 00:04:15,420 --> 00:04:17,680 The pain's getting worse. 91 00:04:17,704 --> 00:04:20,850 Probably because I've been crazy busy in the O.R. 92 00:04:20,874 --> 00:04:22,619 with Murphy out till today. 93 00:04:22,643 --> 00:04:23,953 He's back? 94 00:04:23,977 --> 00:04:26,356 Only because Brown went to his apartment 95 00:04:26,380 --> 00:04:27,599 and dragged his ass in. 96 00:04:28,448 --> 00:04:29,859 She shouldn't have done that. 97 00:04:29,883 --> 00:04:31,694 He's trying to work this out on his own. 98 00:04:31,718 --> 00:04:32,796 That's a good thing. 99 00:04:34,054 --> 00:04:36,066 DMARDs aren't working. 100 00:04:36,090 --> 00:04:37,867 I know. 101 00:04:37,891 --> 00:04:41,081 Which is why I've been thinking about synovectomy surgery. 102 00:04:41,105 --> 00:04:43,606 You're gonna remove the joint linings in your fingers? 103 00:04:43,630 --> 00:04:45,708 That'll resolve the pain temporarily. 104 00:04:45,732 --> 00:04:46,743 Then what? 105 00:04:46,767 --> 00:04:48,700 It'll give me at least ten years. 106 00:04:49,735 --> 00:04:51,648 And then you're gonna be bone on bone; 107 00:04:51,672 --> 00:04:54,250 every joint in your hand will be mangled and deformed. 108 00:04:54,274 --> 00:04:56,670 What's your plan then? 109 00:04:58,411 --> 00:05:01,780 Who knows what treatments will be available in ten years? 110 00:05:02,122 --> 00:05:04,255 Have you thought about oncology? 111 00:05:04,737 --> 00:05:06,404 Surgeons do the real work. 112 00:05:06,620 --> 00:05:09,265 They cut out the tumor; they cure the patient. 113 00:05:09,289 --> 00:05:11,234 Oncologists just sweep up after. 114 00:05:11,258 --> 00:05:12,936 You want to know an even better job? 115 00:05:12,960 --> 00:05:14,704 Starting pitcher for the Oakland A's. 116 00:05:14,728 --> 00:05:17,507 You want to know why I didn't get that job? 117 00:05:17,531 --> 00:05:19,776 Because the scouts didn't like the way you wore your hat? 118 00:05:19,800 --> 00:05:22,345 Yeah, that, and I was born with this arm. 119 00:05:22,369 --> 00:05:24,414 You were born with those hands. 120 00:05:24,438 --> 00:05:25,515 What are you gonna do, 121 00:05:25,539 --> 00:05:27,383 practice surgery for a few more years 122 00:05:27,407 --> 00:05:28,718 and then spend the rest of your life 123 00:05:28,742 --> 00:05:31,209 not being able to pick up a pencil? 124 00:05:32,039 --> 00:05:33,923 You can pursue another specialty. 125 00:05:33,947 --> 00:05:36,681 You can practice for the rest of your life. 126 00:05:42,691 --> 00:05:44,434 You get rear-ended on the way to work 127 00:05:44,458 --> 00:05:46,386 or you just hate little people? 128 00:05:46,793 --> 00:05:50,073 Neither. EKG is normal. 129 00:05:50,097 --> 00:05:51,875 So you got dumped. 130 00:05:51,899 --> 00:05:55,379 No, I didn't. 131 00:05:55,403 --> 00:05:57,272 It's nothing to be ashamed of. 132 00:05:59,071 --> 00:06:01,237 We were never even going out. 133 00:06:02,445 --> 00:06:04,387 Finn? 134 00:06:04,411 --> 00:06:06,055 I've been worried sick. 135 00:06:06,079 --> 00:06:07,824 Ohh. 136 00:06:07,848 --> 00:06:09,893 Take it easy. 137 00:06:09,917 --> 00:06:12,695 I told you to stay home. There's nothing to worry about. 138 00:06:12,719 --> 00:06:14,264 Stop trying to act so tough. 139 00:06:14,288 --> 00:06:16,555 You shouldn't have to go through this alone. 140 00:06:19,425 --> 00:06:21,922 Sorry, baby, but you should wait outside. 141 00:06:21,946 --> 00:06:24,652 Let the doctors finish up, and I'll be right out. 142 00:06:24,676 --> 00:06:27,177 He's not going to the O.R. for a while, 143 00:06:27,201 --> 00:06:29,579 so there will be plenty of time to visit when we're done. 144 00:06:29,603 --> 00:06:30,702 Okay. 145 00:06:31,598 --> 00:06:33,349 I'll be right outside. 146 00:06:50,175 --> 00:06:51,868 Is there any way you could make sure 147 00:06:51,892 --> 00:06:54,132 she and Nathalie stay in separate waiting rooms 148 00:06:54,156 --> 00:06:56,039 and aren't allowed to visit at the same time? 149 00:06:56,063 --> 00:06:58,274 No. We're not helping you cheat. 150 00:06:58,298 --> 00:06:59,542 I'm not cheating. 151 00:06:59,566 --> 00:07:02,679 I've always made it clear I'm not ready to settle down, 152 00:07:02,703 --> 00:07:05,114 but sometimes women m-make assumptions. 153 00:07:05,138 --> 00:07:07,806 Oh, and you don't feel the need to correct that? 154 00:07:08,015 --> 00:07:10,326 I understand you don't approve, 155 00:07:10,350 --> 00:07:11,694 but all I'm asking 156 00:07:11,718 --> 00:07:14,002 is for you to help me get through brain surgery 157 00:07:14,026 --> 00:07:15,451 without emotional turmoil 158 00:07:15,475 --> 00:07:18,461 that I assume would be harmful to my recovery. 159 00:07:24,916 --> 00:07:26,142 Okay. 160 00:07:26,166 --> 00:07:27,738 Thank you. 161 00:07:36,210 --> 00:07:38,354 Are you seeing the same thing I'm seeing? 162 00:07:38,378 --> 00:07:41,357 The tendons are encased in scar tissue. 163 00:07:41,381 --> 00:07:43,682 The gracilis muscle transfer isn't gonna work. 164 00:07:44,588 --> 00:07:45,877 It still could. 165 00:07:45,901 --> 00:07:47,077 If we attach the muscle 166 00:07:47,101 --> 00:07:49,933 further down the forearm and bypass the scar ball. 167 00:07:49,957 --> 00:07:51,568 It wouldn't hold. 168 00:07:51,592 --> 00:07:53,736 There'd be too much tension on the graft. 169 00:07:55,262 --> 00:07:57,373 We can figure out a way to work around that. 170 00:07:57,397 --> 00:07:59,300 Let's wake him up and put him back in his room 171 00:07:59,324 --> 00:08:02,212 and pull every paper on free-muscle and nerve transfers. 172 00:08:02,236 --> 00:08:04,514 His only option is double amputation 173 00:08:04,538 --> 00:08:06,649 and the osseointegrated prosthetics. 174 00:08:06,673 --> 00:08:08,116 We don't have a choice. 175 00:08:08,140 --> 00:08:09,686 Yes, we do. 176 00:08:09,710 --> 00:08:11,921 And as Chief of Surgery, I just made it. 177 00:08:13,814 --> 00:08:17,260 He doesn't really look the part. 178 00:08:18,719 --> 00:08:21,029 He's a handsome guy with a great sense of humor 179 00:08:21,053 --> 00:08:22,532 and a high-paying job. 180 00:08:22,556 --> 00:08:24,240 He means because women don't like 181 00:08:24,264 --> 00:08:26,359 to be in relationships with men who are weird. 182 00:08:26,383 --> 00:08:27,951 He's not weird. And neither are you. 183 00:08:27,975 --> 00:08:30,039 And a week ago, you were juggling two women, 184 00:08:30,063 --> 00:08:32,008 so stop feeling so sorry for yourself. 185 00:08:32,032 --> 00:08:33,908 Have you ever dated anyone who wasn't tall, 186 00:08:33,932 --> 00:08:35,267 handsome, and neurotypical? 187 00:08:36,669 --> 00:08:38,511 It's not about me. 188 00:08:40,140 --> 00:08:41,951 - Talk to me. - He stopped breathing, 189 00:08:41,975 --> 00:08:43,853 and I haven't even administered the paralytics. 190 00:08:46,079 --> 00:08:47,290 What just happened? 191 00:08:47,314 --> 00:08:49,659 Pressure on the medulla must be getting worse. 192 00:08:49,683 --> 00:08:51,594 He's lucky he didn't wait any longer to come in. 193 00:08:51,618 --> 00:08:53,113 Let's tube him and get to work. 194 00:08:53,137 --> 00:08:54,531 Wait. 195 00:08:54,555 --> 00:08:57,133 Flex his head into position again. 196 00:09:02,462 --> 00:09:03,940 Extend his neck. 197 00:09:05,799 --> 00:09:07,566 What's going on? 198 00:09:08,467 --> 00:09:11,781 Flexing the neck offsets the posterior compression. 199 00:09:11,805 --> 00:09:14,094 But that should take the pressure off, not make it worse. 200 00:09:14,118 --> 00:09:15,552 Doesn't make any sense. 201 00:09:15,576 --> 00:09:18,021 And we're not gonna do brain surgery on him until it does. 202 00:09:26,920 --> 00:09:29,722 I don't see anything different in the flexed-neck views. 203 00:09:30,784 --> 00:09:34,734 Should his C2 bone be curved inward like that? 204 00:09:34,759 --> 00:09:36,425 It could exacerbate the narrowing on the front of his... 205 00:09:36,450 --> 00:09:37,650 It's not significant. 206 00:09:38,755 --> 00:09:40,411 Well, if his apnea's getting worse 207 00:09:40,435 --> 00:09:41,679 because of pressure from the front as well as the back... 208 00:09:41,703 --> 00:09:42,718 The treatment is the same. 209 00:09:42,742 --> 00:09:44,884 Surgery to create more room in the skull base. 210 00:09:44,908 --> 00:09:47,306 It's not the same, and stop interrupting me. 211 00:09:48,342 --> 00:09:50,654 If we drill off the C2 in the front, 212 00:09:50,678 --> 00:09:52,556 as well as open the back, 213 00:09:52,580 --> 00:09:54,959 we might not have to resect the cerebellum. 214 00:09:54,983 --> 00:09:57,862 He wouldn't have any speech impediment or balance issues. 215 00:09:57,886 --> 00:10:00,231 We'd have to approach through his mouth; 216 00:10:00,255 --> 00:10:01,665 a bacteria-rich environment, 217 00:10:01,689 --> 00:10:03,601 which can't be fully sterilized. 218 00:10:03,625 --> 00:10:05,936 There would be too high a risk of a post-op brain infection. 219 00:10:05,960 --> 00:10:07,159 So we figure out another approach. 220 00:10:07,183 --> 00:10:10,107 There's only one safe way to access the C2. 221 00:10:10,131 --> 00:10:12,689 Okay, so come up with something outside the box. 222 00:10:12,713 --> 00:10:14,445 No, that's a stupid expression. 223 00:10:14,469 --> 00:10:15,479 There is no box. 224 00:10:15,503 --> 00:10:17,748 And you are wasting valuable time 225 00:10:17,772 --> 00:10:19,702 just because you want to be nice to her. 226 00:10:19,726 --> 00:10:20,688 Murphy... 227 00:10:20,712 --> 00:10:22,948 We should do the cerebellar surgery before he has a fatal apnea... 228 00:10:22,972 --> 00:10:24,200 Murphy. 229 00:10:25,234 --> 00:10:26,423 I'm not being nice. 230 00:10:26,447 --> 00:10:28,859 I'm using my experience and judgment to make the call. 231 00:10:28,883 --> 00:10:29,960 That's my job. 232 00:10:29,984 --> 00:10:32,163 - You are being nice. - And you're being a jerk. 233 00:10:36,713 --> 00:10:38,291 You've got the night. 234 00:10:38,673 --> 00:10:41,105 If you two can't come up with a solution by morning, 235 00:10:41,129 --> 00:10:42,973 we'll proceed with the original plan. 236 00:11:00,445 --> 00:11:02,293 Your patient's in desperate need 237 00:11:02,317 --> 00:11:03,794 of an Oklahoma weather report? 238 00:11:03,818 --> 00:11:06,285 I didn't even want to be here today. 239 00:11:08,989 --> 00:11:10,968 You should try a martial arts class. 240 00:11:10,992 --> 00:11:13,904 Focused distraction is key to dealing with stress... 241 00:11:13,928 --> 00:11:15,239 and heartbreaks. 242 00:11:15,263 --> 00:11:17,274 That's just avoiding the problem. 243 00:11:17,298 --> 00:11:19,410 Don't obsess over what you've lost, 244 00:11:19,434 --> 00:11:21,579 focus on what you've gained from the relationship. 245 00:11:21,603 --> 00:11:23,247 I hate to interrupt group therapy, 246 00:11:23,271 --> 00:11:25,416 but what if we approached 247 00:11:25,440 --> 00:11:26,951 through the side of the neck? 248 00:11:26,975 --> 00:11:29,119 We could transpose the vertebral artery, 249 00:11:29,143 --> 00:11:31,522 open up the spine laterally to drill off the C2. 250 00:11:31,546 --> 00:11:33,624 It would leave his spine permanently unstable 251 00:11:33,648 --> 00:11:34,925 and could cause a stroke. 252 00:11:34,949 --> 00:11:36,796 There might be a way to mitigate stroke risk. 253 00:11:36,820 --> 00:11:38,929 And he'd still have the instability and... 254 00:11:38,953 --> 00:11:40,064 Come on, Shaun. 255 00:11:40,088 --> 00:11:42,153 I need help, not criticism. 256 00:11:43,654 --> 00:11:45,269 I have always supported you 257 00:11:45,293 --> 00:11:46,770 when you were trying to come up with 258 00:11:46,794 --> 00:11:48,294 an unconventional treatment option. 259 00:11:50,964 --> 00:11:53,432 You supported me when you thought I was right. 260 00:12:00,642 --> 00:12:02,423 What do you guys think? 261 00:12:04,111 --> 00:12:05,445 We gotta go. 262 00:12:05,470 --> 00:12:07,036 We do? 263 00:12:08,585 --> 00:12:10,352 We remove the scar tissue and the nerves. 264 00:12:10,377 --> 00:12:12,077 Then harvest nerves from his upper arm 265 00:12:12,102 --> 00:12:13,234 to rewire his forearms. 266 00:12:13,259 --> 00:12:14,258 It'll improve his grip, 267 00:12:14,283 --> 00:12:15,749 and with the scar tissue removed, 268 00:12:15,774 --> 00:12:17,140 the pain should decrease, too. 269 00:12:17,165 --> 00:12:19,332 Does nothing to solve the blood-flow problem 270 00:12:19,357 --> 00:12:20,690 that's causing the scarring. 271 00:12:20,715 --> 00:12:22,715 I'm sure we can come up with a solve for that. 272 00:12:22,740 --> 00:12:24,740 That's what you said last time. 273 00:12:24,766 --> 00:12:26,911 And I was right. We're making progress. 274 00:12:26,935 --> 00:12:28,950 Would you two give us a moment? 275 00:12:29,414 --> 00:12:31,537 We'll meet you in the Residents' Lounge when we're done. 276 00:12:37,458 --> 00:12:39,089 Are you so against the prosthetics 277 00:12:39,113 --> 00:12:40,891 because you think it's in Tyson's best interest? 278 00:12:40,915 --> 00:12:42,296 Or because it's my idea? 279 00:12:44,117 --> 00:12:46,730 You think I care whose idea anything is? 280 00:12:46,754 --> 00:12:48,432 You're a competitive person 281 00:12:48,456 --> 00:12:51,257 working with the guy who used to hold your job. 282 00:12:52,292 --> 00:12:56,440 I'll admit my competitive drive may kick up a notch 283 00:12:56,464 --> 00:12:57,942 when we work together. 284 00:12:57,966 --> 00:13:01,278 I'll also admit that I admire the courage 285 00:13:01,302 --> 00:13:04,048 of a guy who stumbled a half-mile back to his house 286 00:13:04,072 --> 00:13:06,917 after his arms were ripped off by a combine. 287 00:13:06,941 --> 00:13:08,719 He opened a door with his mouth 288 00:13:08,743 --> 00:13:10,666 and dialed 911 with his nose, 289 00:13:10,690 --> 00:13:12,723 and as long as he wants to keep fighting, 290 00:13:12,747 --> 00:13:14,631 I'm gonna fight along with him. 291 00:13:14,655 --> 00:13:17,083 Which has nothing to do with my ego. 292 00:13:17,498 --> 00:13:18,562 Good. 293 00:13:18,586 --> 00:13:20,642 That's all I wanted to confirm. 294 00:13:22,381 --> 00:13:24,687 But I'm gonna start prepping for the amputation 295 00:13:24,711 --> 00:13:27,071 because that's the only rational choice we have, 296 00:13:27,095 --> 00:13:29,151 which I'm confident you'll realize soon enough. 297 00:13:36,809 --> 00:13:38,304 Make any progress? 298 00:13:39,228 --> 00:13:43,506 Yeah, I figured out a lateral approach, 299 00:13:43,530 --> 00:13:46,757 but Shaun thinks it would leave his spine unstable 300 00:13:46,781 --> 00:13:48,781 and increase his risk of stroke. 301 00:13:50,031 --> 00:13:52,730 - I agree. - Yeah, me too. 302 00:13:52,754 --> 00:13:54,264 There has to be a way to mitigate the... 303 00:13:54,288 --> 00:13:55,955 Dr. Browne? 304 00:13:56,163 --> 00:13:57,762 These just got delivered. 305 00:14:01,129 --> 00:14:02,973 - Enjoy. - Thanks. 306 00:14:02,997 --> 00:14:04,541 Dash is a romantic. 307 00:14:04,565 --> 00:14:06,547 Thought you hated romantics. 308 00:14:07,301 --> 00:14:10,247 Yeah, he's... he's teasing me. 309 00:14:10,271 --> 00:14:13,784 I told him I thought guys who sent flowers were lame. 310 00:14:15,777 --> 00:14:18,411 We haven't even kissed yet. 311 00:14:19,446 --> 00:14:21,080 What are you waiting for? 312 00:14:22,939 --> 00:14:24,561 I don't know. 313 00:14:24,585 --> 00:14:26,397 Um... 314 00:14:26,421 --> 00:14:29,233 I enjoy being with him. 315 00:14:29,257 --> 00:14:31,235 Actually, I forgot how funny he is. 316 00:14:31,259 --> 00:14:34,938 Just... hasn't seemed like the right time. 317 00:14:39,266 --> 00:14:42,746 I'm more worried about the stroke risk 318 00:14:42,770 --> 00:14:44,233 than spinal instability, 319 00:14:44,257 --> 00:14:46,917 so focus on fixing that. 320 00:14:46,941 --> 00:14:48,673 Okay. 321 00:14:52,113 --> 00:14:55,592 And, Claire, if he's the right guy, 322 00:14:55,616 --> 00:14:57,694 stop holding out for the right time. 323 00:15:08,763 --> 00:15:10,707 Your vitals are stable. 324 00:15:10,731 --> 00:15:13,739 The nurses will monitor you during the night. 325 00:15:14,365 --> 00:15:17,214 Your problem's simple to solve. 326 00:15:17,238 --> 00:15:19,238 You just need to ask someone else out. 327 00:15:21,775 --> 00:15:24,455 Lea was special. 328 00:15:24,479 --> 00:15:25,923 I'm sure she was. 329 00:15:25,947 --> 00:15:28,492 But there are so many others, just as special. 330 00:15:28,516 --> 00:15:30,527 You just have to get to know them. 331 00:15:30,551 --> 00:15:32,563 No, I don't want to. 332 00:15:32,587 --> 00:15:34,051 Yes, you do. 333 00:15:34,802 --> 00:15:36,934 You think I don't know how you feel? 334 00:15:36,958 --> 00:15:39,670 Afraid of being rejected because you're too... 335 00:15:39,694 --> 00:15:40,693 different? 336 00:15:41,309 --> 00:15:43,574 Finally I decided, screw it. 337 00:15:43,598 --> 00:15:46,276 I started talking to every woman I saw. 338 00:15:46,300 --> 00:15:49,413 Street corners, elevators, grocery stores. 339 00:15:49,437 --> 00:15:51,915 And I learned I'm pretty good at it. 340 00:15:51,939 --> 00:15:53,183 That's my gift. 341 00:15:53,207 --> 00:15:55,252 Everyone has one. 342 00:15:55,276 --> 00:15:56,753 They just... 343 00:15:56,777 --> 00:15:59,857 have to figure out what it is... 344 00:16:04,785 --> 00:16:06,752 Okay. Code Blue! 345 00:16:07,514 --> 00:16:09,190 Code Blue! 346 00:16:25,870 --> 00:16:27,178 Murphy and I just inserted 347 00:16:27,203 --> 00:16:29,761 a diaphragmatic pacemaker on Finn. 348 00:16:29,786 --> 00:16:31,488 It'll only trigger shallow breaths, 349 00:16:31,513 --> 00:16:34,722 so he's at high risk for pneumonia. 350 00:16:34,746 --> 00:16:35,757 You got anything? 351 00:16:35,781 --> 00:16:37,992 Yeah, I was thinking of using 352 00:16:38,016 --> 00:16:40,662 a more inferior transatlas approach. 353 00:16:40,686 --> 00:16:42,897 That would minimize stroke risk. 354 00:16:42,921 --> 00:16:44,065 That won't work. 355 00:16:44,089 --> 00:16:46,189 It would destabilize the C1-2 joint. 356 00:16:50,513 --> 00:16:52,573 You did all you could. 357 00:16:52,597 --> 00:16:53,908 Go home. 358 00:16:53,932 --> 00:16:55,733 We'll do the original cerebellar surgery 359 00:16:55,757 --> 00:16:57,345 first thing in the morning. 360 00:17:06,378 --> 00:17:08,289 So I'll be able to work the farm. 361 00:17:08,313 --> 00:17:11,025 We still need to find a way to increase blood flow. 362 00:17:11,049 --> 00:17:13,861 You should regain most of your grip and forearm strength, 363 00:17:13,885 --> 00:17:15,763 but you'd still be in some pain. 364 00:17:17,711 --> 00:17:19,456 I-I can handle it. 365 00:17:20,491 --> 00:17:21,891 Can you? 366 00:17:22,549 --> 00:17:24,205 How can you know for sure? 367 00:17:24,229 --> 00:17:27,564 As the years go by and the pain doesn't stop... 368 00:17:28,096 --> 00:17:29,577 will you change your mind? 369 00:17:29,601 --> 00:17:31,634 Because it'll be too late. 370 00:17:33,065 --> 00:17:35,016 What's wrong? What are you... What are you feeling? 371 00:17:35,040 --> 00:17:37,351 Like a horse just kicked in my chest. 372 00:17:42,013 --> 00:17:44,125 I need an echo and pulmonary cath kit! 373 00:17:44,149 --> 00:17:45,526 And page Lim, stat! 374 00:17:48,575 --> 00:17:50,064 I think the last time 375 00:17:50,088 --> 00:17:53,465 that I was at an actual punk-rock show was, uh... 376 00:17:53,489 --> 00:17:54,998 College. 377 00:17:55,260 --> 00:17:56,471 Patti Smith. 378 00:17:56,495 --> 00:17:58,513 Oh, my God! 379 00:17:58,537 --> 00:18:00,085 I completely forgot about that. 380 00:18:00,109 --> 00:18:02,076 You forgot getting your ass tossed offstage 381 00:18:02,100 --> 00:18:03,211 by a 60-year-old woman? 382 00:18:03,235 --> 00:18:04,378 Yeah. 383 00:18:04,402 --> 00:18:06,314 Remember what you said when we picked you up? 384 00:18:06,338 --> 00:18:09,984 Uh, oh, something about her being, uh, thin but strong? 385 00:18:10,008 --> 00:18:11,819 "Thin but wiry". 386 00:18:11,843 --> 00:18:13,855 - Wiry. - Wiry. 387 00:18:21,752 --> 00:18:23,985 Okay, well, I, um... 388 00:18:24,556 --> 00:18:27,401 I have an early surgery, so I should probably get going. 389 00:18:27,425 --> 00:18:29,033 - Okay. - Okay. 390 00:18:30,328 --> 00:18:31,806 Have a good night. 391 00:18:31,830 --> 00:18:33,323 Good night. 392 00:19:10,031 --> 00:19:11,868 I got an idea. 393 00:19:12,325 --> 00:19:14,248 Actually, you had it first. 394 00:19:15,774 --> 00:19:18,619 It's the right approach, just the wrong route. 395 00:19:20,645 --> 00:19:23,357 We go in from the back, posterior transdural, 396 00:19:23,381 --> 00:19:26,027 gently move your spinal cord out of the way 397 00:19:26,051 --> 00:19:28,217 so we can drill off the misshaped C2. 398 00:19:28,241 --> 00:19:29,730 There is a risk of paralysis, 399 00:19:29,754 --> 00:19:31,585 but we would be monitoring your spinal functions 400 00:19:31,609 --> 00:19:33,301 to help avoid any nerve injuries. 401 00:19:33,325 --> 00:19:35,436 Let's do it. Where do I have to sign? 402 00:19:35,460 --> 00:19:37,227 You shouldn't sign anything. 403 00:19:38,685 --> 00:19:40,541 Consenting to this surgery 404 00:19:40,565 --> 00:19:43,600 would be incredibly shortsighted and reckless. 405 00:19:52,676 --> 00:19:53,888 It is one thing 406 00:19:53,912 --> 00:19:55,723 to take your bad mood out on your colleagues, 407 00:19:55,747 --> 00:19:57,749 but to try and undermine my surgical advice... 408 00:19:57,773 --> 00:19:59,460 My opinion's valid. 409 00:19:59,484 --> 00:20:00,828 Well, thankfully, he disagrees. 410 00:20:00,852 --> 00:20:03,898 He's risking paralysis to be charming. 411 00:20:03,922 --> 00:20:06,701 Because people expect everyone to be perfect. 412 00:20:06,725 --> 00:20:08,236 Everyone's opinion is valid 413 00:20:08,260 --> 00:20:10,183 all the way until we go into the patient room. 414 00:20:10,207 --> 00:20:12,851 We are a team with one opinion. 415 00:20:18,988 --> 00:20:20,436 I... 416 00:20:20,977 --> 00:20:22,950 I don't feel better! 417 00:20:22,974 --> 00:20:24,307 I feel worse! 418 00:20:24,331 --> 00:20:26,921 And doing the wrong surgery 419 00:20:26,945 --> 00:20:29,190 is not going to help anyone. 420 00:20:29,214 --> 00:20:31,893 I don't want to do it; I'm going home. 421 00:20:48,670 --> 00:20:50,556 You're not walking out on your patient. 422 00:20:50,580 --> 00:20:51,884 Or your team. 423 00:20:51,908 --> 00:20:54,405 I still have two sick days 424 00:20:54,429 --> 00:20:56,578 and 76 hours of unused P.T.O. 425 00:20:56,602 --> 00:20:58,679 You're not sick, and you're in the middle of a case. 426 00:20:58,703 --> 00:21:01,382 I don't care about the case or the patient. 427 00:21:05,840 --> 00:21:08,190 I don't care about anything. 428 00:21:20,828 --> 00:21:23,563 I've had my heart broken twice 429 00:21:23,588 --> 00:21:25,522 in the last few years. 430 00:21:26,709 --> 00:21:28,743 You want to know what I did? 431 00:21:31,166 --> 00:21:32,611 I came to work every day 432 00:21:32,636 --> 00:21:35,225 and pretended everything was fine. 433 00:21:35,551 --> 00:21:37,470 Until, eventually, 434 00:21:37,667 --> 00:21:40,234 I wasn't pretending anymore. 435 00:21:42,690 --> 00:21:46,020 That's not helpful at all. 436 00:21:52,167 --> 00:21:54,146 How about this? 437 00:21:54,170 --> 00:21:55,648 Go back in there 438 00:21:55,672 --> 00:21:57,316 and help Claire prep Finn for surgery, 439 00:21:57,340 --> 00:21:58,806 or you won't be my resident. 440 00:21:59,254 --> 00:22:01,911 Or anyone else's at St. Bonaventure. 441 00:22:03,353 --> 00:22:05,664 And I know you care about that. 442 00:22:28,497 --> 00:22:30,730 We were able to clear the clot, 443 00:22:31,040 --> 00:22:34,320 but due to the restricted arteries in your arms, 444 00:22:34,344 --> 00:22:36,693 we're gonna need to keep you on blood thinners... 445 00:22:36,718 --> 00:22:37,884 indefinitely. 446 00:22:39,742 --> 00:22:41,809 Okay. 447 00:22:43,205 --> 00:22:44,358 The blood thinners 448 00:22:44,383 --> 00:22:47,122 make the reconstructive surgery impossible. 449 00:22:47,891 --> 00:22:50,658 We have no choice but to amputate. 450 00:22:51,335 --> 00:22:52,972 I'm sorry. 451 00:22:54,893 --> 00:22:56,632 No. 452 00:22:57,860 --> 00:23:00,194 I'm not letting you cut off my arms. 453 00:23:00,670 --> 00:23:02,543 I don't want false limbs. 454 00:23:02,846 --> 00:23:04,343 I don't want to be that guy. 455 00:23:04,368 --> 00:23:06,016 I want to be who I am. 456 00:23:12,975 --> 00:23:15,734 You are the toughest, 457 00:23:15,759 --> 00:23:18,660 most tenacious person I've ever met. 458 00:23:19,530 --> 00:23:21,323 And that is not gonna change 459 00:23:21,348 --> 00:23:23,715 because we replace your hands with titanium. 460 00:23:27,082 --> 00:23:29,623 It's time to let go. 461 00:23:39,022 --> 00:23:40,509 Okay. 462 00:23:43,887 --> 00:23:45,591 Okay. 463 00:23:53,589 --> 00:23:55,355 Any way you could draw a skull 464 00:23:55,380 --> 00:23:57,833 with a cobra coming out of its eyes while you're back there? 465 00:23:57,858 --> 00:24:00,045 Would you settle for a lame smiley face? 466 00:24:00,070 --> 00:24:03,237 Because that is the only thing I can draw. 467 00:24:03,291 --> 00:24:05,225 There's my favorite nurse. 468 00:24:05,435 --> 00:24:07,456 Did you check out that Ethiopian place 469 00:24:07,481 --> 00:24:08,623 I told you about last night? 470 00:24:08,648 --> 00:24:11,649 Actually, I did, and the kik alicha was delish. 471 00:24:11,680 --> 00:24:14,347 Now, if you want a truly life-changing meal, 472 00:24:14,372 --> 00:24:16,506 you need to try Lennon's on Sixth. 473 00:24:16,531 --> 00:24:18,731 - Is it expensive? - Outrageously. 474 00:24:18,756 --> 00:24:20,155 But worth it. 475 00:24:20,516 --> 00:24:24,263 Now, it's all white tablecloths and candles, 476 00:24:24,287 --> 00:24:26,065 so you'll need a date. 477 00:24:26,089 --> 00:24:27,566 How 'bout Dr. Murphy? 478 00:24:30,503 --> 00:24:32,772 You told me yourself he's a gifted surgeon. 479 00:24:32,796 --> 00:24:34,473 That's pretty high praise. 480 00:24:35,531 --> 00:24:37,843 And he told me you're cute. 481 00:24:43,612 --> 00:24:44,788 Good luck today. 482 00:24:44,812 --> 00:24:46,277 Thanks. 483 00:24:49,812 --> 00:24:51,606 I totally teed you up. 484 00:24:51,630 --> 00:24:53,592 All you had to do was take a swing. 485 00:24:53,616 --> 00:24:56,730 I'm not interested in her. 486 00:24:56,754 --> 00:24:58,465 If she's not your type, 487 00:24:58,489 --> 00:25:00,337 I'm sure there are plenty of other cool nurses 488 00:25:00,361 --> 00:25:01,548 roaming around here 489 00:25:01,572 --> 00:25:03,236 who could make you feel better about yourself. 490 00:25:03,260 --> 00:25:06,120 He's miserable because he's had two relationships blow up. 491 00:25:06,144 --> 00:25:08,442 I don't think jumping into another one is the answer. 492 00:25:12,421 --> 00:25:14,322 No, no, no! 493 00:25:21,477 --> 00:25:23,911 Finn, you can't exert yourself like this. 494 00:25:25,736 --> 00:25:26,902 Just take it easy. 495 00:25:27,991 --> 00:25:30,025 I ran into a woman in the cafeteria. 496 00:25:30,050 --> 00:25:32,217 Real nice. But seemed stressed. 497 00:25:32,242 --> 00:25:34,242 Turns out that her boyfriend 498 00:25:34,267 --> 00:25:35,967 is having spinal surgery, too. 499 00:25:36,027 --> 00:25:38,505 Big coincidence, huh? 500 00:25:38,529 --> 00:25:39,740 But get this. 501 00:25:39,764 --> 00:25:43,143 He also has pseudoachondroplasia. 502 00:25:43,167 --> 00:25:45,484 I mean, what are the chances? 503 00:25:45,509 --> 00:25:46,808 Nathalie, don't you dare. 504 00:25:48,205 --> 00:25:49,349 Stop! 505 00:25:49,373 --> 00:25:51,285 Just slow down. 506 00:25:53,945 --> 00:25:56,907 You called me the love of your life! 507 00:25:56,931 --> 00:25:58,654 I do love you! 508 00:25:58,678 --> 00:26:00,349 Don't say that! 509 00:26:00,373 --> 00:26:02,930 I don't want to hear any more of your garbage. 510 00:26:02,954 --> 00:26:04,598 Please... 511 00:26:04,622 --> 00:26:06,134 you have to... listen. 512 00:26:06,158 --> 00:26:09,053 You need to get back to bed now, or you'll pass out. 513 00:26:26,644 --> 00:26:28,385 What's up? 514 00:26:28,410 --> 00:26:30,012 What are you doing in here? 515 00:26:30,815 --> 00:26:32,919 Once you get a patient on the table, 516 00:26:32,944 --> 00:26:34,277 there's too much going on 517 00:26:34,302 --> 00:26:36,935 to appreciate what this place is. 518 00:26:38,055 --> 00:26:39,633 Mm. It's nice. 519 00:26:41,158 --> 00:26:42,941 It's perfect. 520 00:26:46,092 --> 00:26:47,337 Time to scrub in. 521 00:26:48,887 --> 00:26:51,351 This will be my last surgery. 522 00:26:54,138 --> 00:26:55,649 Five months ago, 523 00:26:55,673 --> 00:26:58,185 I was diagnosed with rheumatoid arthritis. 524 00:26:59,833 --> 00:27:02,266 I'm not responding to medication. 525 00:27:21,780 --> 00:27:23,771 Why did you do that? 526 00:27:24,417 --> 00:27:25,749 I felt like it. 527 00:27:27,452 --> 00:27:30,732 It didn't change the fact that he cheated on you. 528 00:27:30,756 --> 00:27:33,235 It won't make your life any better. 529 00:27:35,928 --> 00:27:38,262 You can't control how you feel about someone. 530 00:27:38,953 --> 00:27:41,872 But you can control what you do with those feelings. 531 00:27:42,414 --> 00:27:45,749 I ended the relationship on my terms. 532 00:27:47,506 --> 00:27:49,255 More importantly... 533 00:27:50,943 --> 00:27:53,008 it made me feel better. 534 00:27:59,785 --> 00:28:02,197 A Louisville Slugger to a Porsche? 535 00:28:02,221 --> 00:28:03,821 It was insane. 536 00:28:04,395 --> 00:28:05,723 I like her. 537 00:28:06,063 --> 00:28:07,891 What is to like? 538 00:28:08,357 --> 00:28:10,105 I don't know. 539 00:28:10,129 --> 00:28:11,227 I just do. 540 00:28:13,165 --> 00:28:15,708 A sudden complete loss of any SSEP and MEP signals. 541 00:28:15,732 --> 00:28:18,313 B.P. and heart rate are tanking. We've injured his cord. 542 00:28:18,337 --> 00:28:19,913 Push high-dose steroids and pressors. 543 00:28:19,937 --> 00:28:22,090 Remove the retractor to take the pressure off. 544 00:28:26,579 --> 00:28:29,795 That's the last of the vessels and nerves ligated. 545 00:28:30,249 --> 00:28:31,714 Mayos. 546 00:28:35,841 --> 00:28:37,595 Specimen bag. 547 00:28:44,830 --> 00:28:47,498 We have healthy bone-anchor sites. 548 00:28:48,063 --> 00:28:49,645 Same here. 549 00:28:49,669 --> 00:28:52,276 Time to give him functional arms. 550 00:29:03,454 --> 00:29:05,661 Not me. Give it to her. 551 00:29:09,889 --> 00:29:11,667 She's a third-year resident... 552 00:29:11,691 --> 00:29:12,948 a talented one, but I wouldn't... 553 00:29:12,972 --> 00:29:15,370 I'm sure she's read every article written 554 00:29:15,394 --> 00:29:16,672 on osseointegration, 555 00:29:16,696 --> 00:29:19,311 spent countless hours in the Skills Lab, 556 00:29:19,335 --> 00:29:22,633 and could probably do this with one of her own arms tied behind her back. 557 00:29:23,307 --> 00:29:24,880 Blindfolded. 558 00:29:24,904 --> 00:29:26,381 Get to work. 559 00:29:38,451 --> 00:29:40,462 Push another milligram of atropine. 560 00:29:51,563 --> 00:29:54,543 We may have just paralyzed him trying to avoid a stutter. 561 00:29:54,567 --> 00:29:56,778 We won't know anything until we wake him up. 562 00:29:56,802 --> 00:29:58,280 Where's the pressure still coming from? 563 00:29:58,304 --> 00:29:59,386 Laterally now. 564 00:29:59,410 --> 00:30:01,817 So if we remove the joints of the C1 and C2 bones, 565 00:30:01,841 --> 00:30:03,151 that should make enough room 566 00:30:03,175 --> 00:30:04,486 so we could drill off the odontoid. 567 00:30:04,510 --> 00:30:06,188 We could replace them with screws and rods 568 00:30:06,212 --> 00:30:07,289 to stabilize his spine. 569 00:30:07,313 --> 00:30:08,602 That's... 570 00:30:10,354 --> 00:30:11,893 a good idea. 571 00:30:11,917 --> 00:30:13,261 Yes, it is. 572 00:30:13,285 --> 00:30:15,564 If he's not already paralyzed. 573 00:30:26,010 --> 00:30:27,487 Colleen Brown. 574 00:30:27,511 --> 00:30:29,022 Freshman year. 575 00:30:29,046 --> 00:30:32,159 I took her to the roller-skating rink 576 00:30:32,183 --> 00:30:34,672 'cause I thought that's what you're supposed to do... 577 00:30:34,696 --> 00:30:36,444 take girls to the roller-skating rink. 578 00:30:36,468 --> 00:30:38,291 I didn't know how to roller-skate; 579 00:30:38,509 --> 00:30:41,777 she ended up leaving with Bobby K.'s little brother. 580 00:30:42,126 --> 00:30:44,506 Broke me up. 581 00:30:45,078 --> 00:30:46,655 Couldn't go to school for a week. 582 00:30:46,864 --> 00:30:49,376 Convinced my mom that I was sick 583 00:30:49,400 --> 00:30:50,677 for the first three days, 584 00:30:50,701 --> 00:30:54,181 and the last two I spent in a double feature all day... 585 00:30:54,205 --> 00:30:56,084 "Where's Poppa?" and "Twelve Chairs". 586 00:30:56,109 --> 00:30:58,776 To this day, I can quote both films verbatim. 587 00:30:59,176 --> 00:31:01,571 So you think I should've stayed home 588 00:31:01,596 --> 00:31:02,778 for two more days? 589 00:31:02,803 --> 00:31:04,303 No, I don't think it would've mattered. 590 00:31:04,328 --> 00:31:05,494 It doesn't make a difference. 591 00:31:05,583 --> 00:31:06,909 And then I made a list 592 00:31:06,934 --> 00:31:09,024 of all the things that annoyed me about her. 593 00:31:09,049 --> 00:31:10,381 The way she chewed her gum, 594 00:31:10,406 --> 00:31:12,676 the way she used to sit in the front row of every class 595 00:31:12,701 --> 00:31:14,234 so that the teacher would call on her 596 00:31:14,259 --> 00:31:15,538 when she raised her hand, 597 00:31:15,563 --> 00:31:17,163 the way she said, "Excuse me?" 598 00:31:17,188 --> 00:31:19,321 instead of just "What?" or "Huh?" 599 00:31:19,797 --> 00:31:21,930 None of it makes any difference. 600 00:31:24,094 --> 00:31:26,662 Then why are you telling me? 601 00:31:28,691 --> 00:31:31,560 Maybe it'll make you feel a little bit better to know that, 602 00:31:31,585 --> 00:31:32,984 what you're going through, 603 00:31:33,009 --> 00:31:35,610 every other young man in the history of the world 604 00:31:35,635 --> 00:31:36,667 has gone through. 605 00:31:37,853 --> 00:31:40,822 You're trying to make it work with Lea and with Carly, 606 00:31:40,847 --> 00:31:42,981 and you're getting a little beat up, 607 00:31:43,006 --> 00:31:44,005 and that's okay. 608 00:31:44,030 --> 00:31:45,629 Join the club. 609 00:31:46,234 --> 00:31:47,586 You're in the mix. 610 00:31:47,611 --> 00:31:49,141 That's a good thing. 611 00:31:50,200 --> 00:31:52,866 I'm proud of you. 612 00:32:02,834 --> 00:32:04,024 You ready? 613 00:32:04,628 --> 00:32:07,130 It's gonna take some getting used to. 614 00:32:07,957 --> 00:32:11,092 But they're the same nerves you used before. 615 00:32:12,415 --> 00:32:14,680 All you have to do is think about using the arms 616 00:32:14,705 --> 00:32:16,538 the way you normally would. 617 00:32:24,978 --> 00:32:26,778 Whoa. 618 00:32:28,194 --> 00:32:31,062 That's pretty cool. 619 00:32:37,934 --> 00:32:39,679 It's not a beer, 620 00:32:39,704 --> 00:32:42,489 but you got to start somewhere. 621 00:32:52,523 --> 00:32:55,290 Now pinch your forefinger and thumb and twist off the cap. 622 00:33:12,009 --> 00:33:14,020 I-I can't feel the thing. 623 00:33:14,044 --> 00:33:16,957 You'll get used to it. You got this. 624 00:33:35,399 --> 00:33:36,928 Nice. 625 00:33:41,205 --> 00:33:43,602 You want me to say you were right? 626 00:33:44,194 --> 00:33:46,354 About the patient, or you? 627 00:33:47,430 --> 00:33:48,764 When you offered me a job, 628 00:33:48,789 --> 00:33:51,289 you said it was to help me get back on the horse. 629 00:33:51,314 --> 00:33:54,382 But what you really wanted was a mentor. 630 00:33:54,624 --> 00:33:55,890 Which I'm fine with, 631 00:33:55,915 --> 00:33:58,949 but I think maybe you feel threatened by that need. 632 00:33:59,850 --> 00:34:01,745 Well, maybe that's true. 633 00:34:02,219 --> 00:34:05,053 But maybe also you enjoy it a little too much. 634 00:34:05,078 --> 00:34:07,178 Maybe because you're having a hard time 635 00:34:07,203 --> 00:34:08,918 giving up being Chief. 636 00:34:10,820 --> 00:34:12,888 Maybe we're both right. 637 00:34:17,133 --> 00:34:19,167 How did it go? 638 00:34:20,263 --> 00:34:22,631 Can you lift your arms for me? 639 00:34:32,490 --> 00:34:34,156 Okay. 640 00:34:34,736 --> 00:34:38,305 I'm gonna push your arm, and I need you to resist. 641 00:34:40,498 --> 00:34:42,776 Good. More. 642 00:34:42,800 --> 00:34:44,878 Stronger. 643 00:34:44,902 --> 00:34:46,279 That's great. 644 00:34:46,303 --> 00:34:48,167 You should make a full recovery. 645 00:34:48,192 --> 00:34:49,324 Thank you. 646 00:34:50,673 --> 00:34:52,629 H-How's Nathalie's hand? 647 00:34:52,654 --> 00:34:55,689 There was no nerve or tendon damage. 648 00:34:55,714 --> 00:34:57,080 She'll be fine. 649 00:34:57,105 --> 00:34:58,804 She's a good person. 650 00:34:58,829 --> 00:35:00,396 A little spirited, 651 00:35:00,421 --> 00:35:02,721 but that's what I loved about her. 652 00:35:03,853 --> 00:35:07,222 Are you going to try to win her back? 653 00:35:08,411 --> 00:35:11,179 I'm confident but not stupid. 654 00:35:11,204 --> 00:35:13,838 You gotta know when to call it, Dr. Murphy. 655 00:35:17,368 --> 00:35:19,305 I mean, there's a-a whole world 656 00:35:19,330 --> 00:35:21,430 of amazing people out there. 657 00:35:21,705 --> 00:35:25,307 Don't get bogged down with this notion of a soulmate. 658 00:35:31,432 --> 00:35:34,266 Finn's exam was normal. 659 00:35:35,478 --> 00:35:39,314 But I am not sure it was worth the risk. 660 00:35:39,790 --> 00:35:42,095 We did a good thing today. 661 00:35:42,593 --> 00:35:44,726 Mostly because of you. 662 00:35:45,348 --> 00:35:48,174 That's kind of you to say but... 663 00:35:49,394 --> 00:35:51,604 Your commitment to your patients... 664 00:35:53,022 --> 00:35:55,482 reminds me of why I got into medicine. 665 00:35:57,508 --> 00:36:01,322 Being around you makes me a better surgeon. 666 00:36:03,587 --> 00:36:06,388 A better person. 667 00:36:10,307 --> 00:36:12,174 Well, good night. 668 00:36:12,199 --> 00:36:13,565 Good night. 669 00:36:27,082 --> 00:36:29,100 You did good work today. 670 00:36:30,839 --> 00:36:32,874 And I understand you're leaving surgery. 671 00:36:33,730 --> 00:36:36,764 And I know that's a... that's tough. 672 00:36:36,789 --> 00:36:38,455 But it's the right call. 673 00:36:42,385 --> 00:36:45,120 No, I don't think it is. 674 00:36:47,827 --> 00:36:49,243 I love operating. 675 00:36:49,267 --> 00:36:52,837 So I'm gonna keep doing it as long as I can. 676 00:36:55,607 --> 00:36:59,045 I'm gonna have the synovectomy surgery. 677 00:37:00,204 --> 00:37:02,248 That's really stupid. 678 00:37:02,272 --> 00:37:05,285 That's incredibly... stupid. 679 00:37:06,810 --> 00:37:09,356 Not every dream comes true. 680 00:37:09,380 --> 00:37:11,189 You have other opportunities. 681 00:37:11,213 --> 00:37:12,703 You have another chance. 682 00:37:12,727 --> 00:37:15,249 Not everybody does. Be grateful for that. 683 00:37:15,273 --> 00:37:18,298 Pick another passion and pursue that. 684 00:37:21,458 --> 00:37:23,470 I'm doing the surgery. 685 00:37:43,628 --> 00:37:45,058 Enjoy. 686 00:37:48,553 --> 00:37:50,181 Another, please. 687 00:37:52,969 --> 00:37:55,804 Well, that's one way to start the night off right. 688 00:37:57,520 --> 00:37:59,524 Hello, Nurse Fletch. 689 00:38:00,250 --> 00:38:02,277 You can call me Julie. 690 00:38:03,167 --> 00:38:05,446 Are you here alone, or are you meeting someone? 691 00:38:05,976 --> 00:38:07,809 I'm alone. 692 00:38:07,997 --> 00:38:09,263 Well, to us. 693 00:38:18,053 --> 00:38:20,053 You have beautiful eyes. 694 00:38:21,118 --> 00:38:23,129 Thank you. 695 00:38:25,956 --> 00:38:28,147 Or did someone just tell you that 696 00:38:28,171 --> 00:38:30,704 that's a good opening line? 697 00:38:37,503 --> 00:38:39,914 It's right in our backyard, and I've never even been there. 698 00:38:39,939 --> 00:38:41,672 - Have you? - No. 699 00:38:41,697 --> 00:38:44,485 It's, uh, time we unleash our inner tree-hugger. 700 00:38:46,046 --> 00:38:47,187 You're off next weekend. 701 00:38:47,211 --> 00:38:48,696 I think we should go to Yosemite. 702 00:38:48,720 --> 00:38:50,023 What do you think? 703 00:38:50,047 --> 00:38:51,524 Yeah, sounds fun. 704 00:38:51,548 --> 00:38:52,959 I need to get me some hiking boots. 705 00:38:52,983 --> 00:38:54,646 - Mm. - And, uh, like a fleece. 706 00:38:54,670 --> 00:38:55,946 - Mm-hmm. - Beanie. 707 00:38:55,970 --> 00:38:57,954 I'm rocking the full lumbersexual look. 708 00:38:57,978 --> 00:38:59,666 'Cause I gotta blend in. 709 00:38:59,690 --> 00:39:02,902 I hear a bear can spot a tourist a mile away. 710 00:39:02,926 --> 00:39:04,256 Mm. 711 00:39:04,280 --> 00:39:05,757 Mm-hmm. 712 00:39:07,497 --> 00:39:09,164 You okay? 713 00:39:09,844 --> 00:39:12,412 Uh, you're, uh... 714 00:39:12,436 --> 00:39:16,671 you're here, but, you know, not. 715 00:39:17,727 --> 00:39:19,252 You're right. I'm sorry. 716 00:39:19,276 --> 00:39:21,223 It's... It's just been a long week. 717 00:39:21,247 --> 00:39:23,011 I'm a bit exhausted. 718 00:39:23,691 --> 00:39:28,161 Yeah, I think I might call it an early night. 719 00:39:28,185 --> 00:39:29,530 Oh, you sure? 720 00:39:29,679 --> 00:39:31,913 I... you know, we don't have to go to the club. 721 00:39:31,938 --> 00:39:34,105 We can chill here. We can watch a movie. 722 00:39:34,130 --> 00:39:35,229 I'm sorry. 723 00:39:35,254 --> 00:39:36,820 I just... 724 00:39:36,845 --> 00:39:38,748 I just think I should go home. 725 00:39:40,542 --> 00:39:42,075 Okay. 726 00:39:48,829 --> 00:39:50,468 Shaun? 727 00:39:54,478 --> 00:39:57,012 I want to smash your car up. 728 00:39:59,041 --> 00:40:01,576 I think that's a bad idea. 729 00:40:04,093 --> 00:40:09,131 I want to hurt you the way you hurt me. 730 00:40:10,593 --> 00:40:12,243 I'm s-sorry. 731 00:40:12,268 --> 00:40:13,908 You... 732 00:40:16,326 --> 00:40:17,996 You... 733 00:40:18,948 --> 00:40:20,373 You're... 734 00:40:37,235 --> 00:40:39,802 I can't. 735 00:40:42,186 --> 00:40:43,646 I can't. 736 00:40:47,965 --> 00:40:50,299 You acted like you cared about me... 737 00:40:52,703 --> 00:40:54,948 ...but you don't even respect me. 738 00:40:57,040 --> 00:40:59,018 You're flaky. 739 00:41:01,278 --> 00:41:02,540 And... 740 00:41:04,768 --> 00:41:07,170 And you can't keep a boyfriend. 741 00:41:08,138 --> 00:41:12,140 And you can't keep a job. 742 00:41:12,656 --> 00:41:14,801 And no one likes you. 743 00:41:16,593 --> 00:41:20,261 And... And you're going to end up alone, 744 00:41:20,286 --> 00:41:21,452 and you deserve it! 745 00:41:21,477 --> 00:41:23,648 Because you're a superficial, 746 00:41:23,673 --> 00:41:26,374 selfish, and prejudiced person! 747 00:41:45,055 --> 00:41:47,700 You ready to tell me what's on your mind? 748 00:41:50,238 --> 00:41:52,805 Not really. 749 00:42:04,914 --> 00:42:08,350 I... 750 00:42:08,812 --> 00:42:11,400 I think I'm in love with my boss. 53067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.