All language subtitles for The Fiendish Plot Of Dr Fu Manchu (1980) POR-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,367 --> 00:01:55,005 - Tong. - Yes Master. 2 00:02:09,047 --> 00:02:14,291 Today I complete 168 years and this was ... 3 00:02:14,292 --> 00:02:19,400 possible thanks to the "elixir of life". 4 00:02:19,767 --> 00:02:21,644 Source of life and youth. 5 00:02:22,807 --> 00:02:26,278 Bring me the elixir of life ... 6 00:02:26,279 --> 00:02:28,882 and let me drink it. 7 00:02:47,927 --> 00:02:50,885 Your face is familiar. 8 00:02:54,327 --> 00:03:00,243 Now I will drink the elixir of life. 9 00:03:00,807 --> 00:03:03,910 All will be witnesses ... 10 00:03:03,911 --> 00:03:07,758 of the eighth wonder of the world. 11 00:03:18,207 --> 00:03:22,678 You spilled uselessly my life. 12 00:03:24,567 --> 00:03:28,486 Pity, master, pity! 13 00:03:28,487 --> 00:03:34,437 Ismail, torture him. Bury it alive on the hill of purple ants. 14 00:03:36,007 --> 00:03:39,485 And cut your left ear 15 00:03:39,486 --> 00:03:40,663 like Van Gogh. 16 00:03:40,664 --> 00:03:42,883 - Yes, Fu Manchu. - Yes, Fu Manchu. 17 00:03:43,167 --> 00:03:48,525 We only have 6 months to gather the most precious and secret ... 18 00:03:48,847 --> 00:03:50,678 ingredients of the world. 19 00:03:50,967 --> 00:03:55,358 Those who will compose my new elixir of life. 20 00:03:56,247 --> 00:03:59,842 Guards, start training. immediately. 21 00:04:00,207 --> 00:04:03,961 They will strengthen their muscles, leave us strong as iron. 22 00:04:04,247 --> 00:04:08,286 Meanwhile, I'll plan the robberies most daring of all time. 23 00:04:08,767 --> 00:04:14,125 We do not have a moment to lose. Go, train hard! 24 00:04:14,527 --> 00:04:18,520 No smoking, at nine o'clock in bed, cancel the commitments 25 00:04:18,847 --> 00:04:24,240 of the weekend. We will go to Washington and London tonight. 26 00:04:24,647 --> 00:04:26,603 We will travel first class. 27 00:04:28,527 --> 00:04:30,178 But before, 28 00:04:31,233 --> 00:04:34,779 I must think of a good title. 29 00:04:36,567 --> 00:04:39,923 THE DIABOLICAL PLAN OF THE DOC MAN FU 30 00:08:50,389 --> 00:08:53,337 WASHINGTON CAPITAL. AROUND 1933 31 00:09:00,287 --> 00:09:02,960 Exposure of workers of Leningrad ... 32 00:09:03,287 --> 00:09:08,680 shows various aspects of life the Russian people and communism. 33 00:09:08,927 --> 00:09:13,125 The engineering session. As a sign of social progress, 34 00:09:13,447 --> 00:09:17,520 we will see several examples of Soviet appliances. 35 00:09:17,847 --> 00:09:20,964 Then we will admire the diamond Star of Leningrad. 36 00:09:21,287 --> 00:09:24,643 Next, we will examine our wallpapers. 37 00:09:28,647 --> 00:09:33,596 Take note of our ultramodern household machinery. 38 00:09:33,927 --> 00:09:39,399 All original Soviet inventions. Over here, please. 39 00:09:39,807 --> 00:09:42,116 Admire this Soviet conquest. 40 00:09:44,527 --> 00:09:48,805 The star of Leningrad is one of pairs of more perfect stones ... 41 00:09:49,127 --> 00:09:50,640 which man knows. 42 00:09:51,167 --> 00:09:54,682 His sister was a gift from the Czar Nicolai to his cousin, 43 00:09:55,007 --> 00:09:57,123 King George V of England. 44 00:09:57,527 --> 00:10:00,803 known as the diamond of King George V. 45 00:10:01,047 --> 00:10:05,677 And it's stored in London. The two diamonds are identical, 46 00:10:05,967 --> 00:10:09,004 both the carat number as in their quality. 47 00:14:12,941 --> 00:14:17,432 LONDON, TAMB M AROUND 1933 48 00:14:33,348 --> 00:14:35,617 METROPOLITAN POLICE SCOTLAND YARD 49 00:14:40,807 --> 00:14:41,842 Keep the change. 50 00:14:43,247 --> 00:14:47,035 Yes, right. It's all right. Bring some ch . 51 00:14:48,607 --> 00:14:50,677 The FBI men are here. 52 00:14:51,007 --> 00:14:55,285 - Well, I hope you like ch . - Why? 53 00:14:55,847 --> 00:14:58,281 Because this is over will be a shower of infusions. 54 00:15:00,407 --> 00:15:03,558 I do not like it, I do not like it at all. 55 00:15:03,847 --> 00:15:09,638 I do not like it either, man, I do not like it. I do not like it at all. 56 00:15:09,927 --> 00:15:15,160 I already said that. Do not repeat my phrases and stop calling me uncle. 57 00:15:15,527 --> 00:15:17,199 Sorry, Uncle. 58 00:15:18,367 --> 00:15:22,406 Oh, Chris, I'm Avery's commission, And you must be ... 59 00:15:22,807 --> 00:15:24,206 Giuseppe Capone. 60 00:15:24,887 --> 00:15:28,766 Federal Bureau of Investigation. They call me Joe. 61 00:15:29,087 --> 00:15:32,602 This is my assistant, Peter Williams. - Much pleasure. 62 00:15:32,887 --> 00:15:35,276 This is my assistant, Detective. Inspector Tabs. 63 00:15:35,847 --> 00:15:38,645 - How are you? - Very well, thank you. 64 00:15:40,527 --> 00:15:45,282 It's a pleasure to be here. - It's a pleasure to meet you. 65 00:15:46,927 --> 00:15:51,762 "Is it always this bad weather around here?" - No, there are lighter days every year. 66 00:15:52,087 --> 00:15:55,238 "Will you sit down, gentlemen?" - Thank you. 67 00:15:57,727 --> 00:16:01,083 - Robert, serve the ch . - Here comes the tea. 68 00:16:01,727 --> 00:16:06,357 I think you have in very delicate situation. 69 00:16:06,687 --> 00:16:09,466 Delicate? We have a mess, Commissar. 70 00:16:09,467 --> 00:16:11,203 A real mess. 71 00:16:12,327 --> 00:16:15,683 The Russians were furious with this diamond swipe. 72 00:16:16,007 --> 00:16:17,841 Yes, they are all annoying. 73 00:16:17,842 --> 00:16:20,876 They mobilized the entire FBI trying to solve this. 74 00:16:21,167 --> 00:16:22,919 - Show the evidence. - It's fine. 75 00:16:23,207 --> 00:16:25,243 J. Edgar Hoover needs of your help. 76 00:16:28,247 --> 00:16:31,144 Yes very interesting. 77 00:16:31,145 --> 00:16:34,766 Shi Fang, the most diabolical ... 78 00:16:35,047 --> 00:16:37,766 secret eastern organization of the world. 79 00:16:37,967 --> 00:16:40,435 - Do you know her? - Indeed. 80 00:16:40,847 --> 00:16:45,398 Our Superintendent Nayland Smith, a legend in Scotland Yard. 81 00:16:45,687 --> 00:16:48,679 Of course, Nayland Smith, that's it. The man we came to see. 82 00:16:48,967 --> 00:16:51,003 Unfortunately he was caught by Shi Fang. 83 00:16:52,207 --> 00:16:54,880 Poor man, he was never the same again. 84 00:16:55,127 --> 00:16:57,687 Hoover considered him the greatest authority in Chinese criminology around the world. 85 00:16:58,007 --> 00:17:00,840 I think he's already retired. It will not be more useful to you. 86 00:17:01,407 --> 00:17:03,841 Retired? So come on withdraw him from his retirement. 87 00:17:16,207 --> 00:17:18,641 "Your lemonade, sir." - Thank you. 88 00:17:22,527 --> 00:17:24,995 - What a beautiful day. - For the water reservoirs, yes. 89 00:17:28,927 --> 00:17:30,918 - Thank you, Perkins. "Thank you, sir." 90 00:17:39,127 --> 00:17:41,402 We have to find a big lake 91 00:17:41,767 --> 00:17:44,327 - With a call near him? - Yes. How do you know? 92 00:17:44,607 --> 00:17:48,998 "Because you must have a shadow." - Hurry up, pedal! 93 00:18:00,807 --> 00:18:02,160 It must be in some, place here. 94 00:18:02,407 --> 00:18:04,204 They do not have the address, a map, or something? 95 00:18:04,447 --> 00:18:08,406 The maps are for the rivers. We're looking for a lake. 96 00:18:09,607 --> 00:18:10,926 Uncle, listen. 97 00:18:27,367 --> 00:18:32,395 he, I knew, I knew! Him 98 00:18:33,767 --> 00:18:36,042 Ol , Nayland! 99 00:18:40,007 --> 00:18:41,076 - Hello. - Who? 100 00:18:41,447 --> 00:18:46,316 - I know that voice. Who? Roger Avery. 101 00:18:46,727 --> 00:18:50,003 I came with two friends, of America. 102 00:18:50,647 --> 00:18:54,083 Avery, my dear Avery! 103 00:18:55,047 --> 00:18:57,402 You're very white, What did you do? 104 00:18:58,567 --> 00:19:01,877 In a Scotland Yard office, in the shadow. 105 00:19:02,127 --> 00:19:04,766 In the shadow of Scotland Yard? In your office? 106 00:19:05,127 --> 00:19:08,244 Now I see him more black, almost like Aga Khan. 107 00:19:08,567 --> 00:19:11,445 "How are you?" "Tell me, Nayland, how are you?" 108 00:19:11,927 --> 00:19:15,602 - Are you okay? - Yes, yes, I'll take it. 109 00:19:16,167 --> 00:19:20,080 - I do not need a guide any more. - I'm very happy. 110 00:19:21,687 --> 00:19:26,397 This lawn mower is more useful than you can imagine. 111 00:19:27,687 --> 00:19:32,807 Become a species of friend. 112 00:19:34,127 --> 00:19:37,881 It's been a long time since you I saw Robert, did not I? 113 00:19:40,727 --> 00:19:44,117 Little Robert, how are you? Look how much you've grown! 114 00:19:44,407 --> 00:19:47,717 And you continue, the same. 115 00:19:48,287 --> 00:19:51,723 I present you two agents countries. 116 00:19:51,967 --> 00:19:54,037 Let's go. Wait. 117 00:19:55,727 --> 00:19:59,402 Peter Williams and Joe Capone, of the FBI. 118 00:19:59,727 --> 00:20:01,638 - Charmed. - How do you do? 119 00:20:01,967 --> 00:20:04,037 It's a pleasure to meet you. From the FBI? 120 00:20:04,407 --> 00:20:08,317 Speaking of the FBI, I remembered ... 121 00:20:08,318 --> 00:20:10,516 J. Edgar Hoover. 122 00:20:11,207 --> 00:20:14,643 On one occasion I gave you a small service, ending ... 123 00:20:14,967 --> 00:20:18,198 with the Tong War in San Francisco. 124 00:20:30,567 --> 00:20:34,082 When I sing this song, I'm going to my memory 125 00:20:34,687 --> 00:20:38,726 Clark Gable, Spencer Tracy and Jeannette McDonald. 126 00:20:46,927 --> 00:20:50,636 Superintendent, we bring a special mission. 127 00:20:51,167 --> 00:20:54,955 - Do you mind if we get to the point? "How much do you mean?" 128 00:20:55,887 --> 00:20:59,402 I even talked to him president of United States. 129 00:20:59,927 --> 00:21:02,521 Said? And what did he say? 130 00:21:03,247 --> 00:21:08,116 Well, he started unceremoniously saying, 'Hello, Avery's commission.' 131 00:21:08,367 --> 00:21:11,165 I believe so, call from Washington just to say ... 132 00:21:11,527 --> 00:21:14,917 "Oh, Avery's commission." I mean, him to your friend? 133 00:21:15,287 --> 00:21:17,815 No, he started with "Ol , Avery commission", 134 00:21:17,816 --> 00:21:19,644 and then tried to expose subjects ... 135 00:21:19,887 --> 00:21:22,845 of utmost urgency and seriousness. 136 00:21:23,047 --> 00:21:25,356 We are in the middle of an incident internationally highly explosive. 137 00:21:26,007 --> 00:21:28,646 The main treasure of the Russian state, the diamond of Leningrad, 138 00:21:28,927 --> 00:21:31,566 was stolen while exposed in a Washington museum. 139 00:21:31,767 --> 00:21:36,079 My boss, Hoover, has a hunch. of which were the Chinese. 140 00:21:37,287 --> 00:21:41,326 Take this, Robert. Be kind. 141 00:21:42,327 --> 00:21:47,606 Tell me, Mr. Capone, tell me. 142 00:21:49,407 --> 00:21:53,639 Why did you guys? suspect the Chinese? 143 00:21:54,087 --> 00:21:58,877 Because of this card, sir. We also have photos of the robbery. 144 00:22:03,607 --> 00:22:06,872 Yes, I suggest we go in ... 145 00:22:06,873 --> 00:22:10,001 to take a ch . 146 00:22:24,327 --> 00:22:28,878 Perkins, these two gentlemen are from San Francisco. 147 00:22:29,167 --> 00:22:32,762 - From America. "We came from Washington, DC. 148 00:22:33,047 --> 00:22:36,881 What I was saying. You know Sir Avery, of course. 149 00:22:37,247 --> 00:22:38,839 Yes, of course I do. 150 00:22:40,607 --> 00:22:45,761 Yes, you have any. photo or something that identifies them? 151 00:22:46,007 --> 00:22:47,725 You have a very, very place. beautiful here. 152 00:22:47,967 --> 00:22:49,878 It's very nice indeed. 153 00:22:50,167 --> 00:22:53,716 - Beautiful collection of butterflies. "We have many interesting items. 154 00:22:54,127 --> 00:22:56,243 Oh, photographs of the robbery. Perfect. 155 00:22:56,607 --> 00:22:59,440 Do you like milk or lemon? 156 00:22:59,767 --> 00:23:03,396 - I prefer coffee. - We do not have coffee here, sir. 157 00:23:03,807 --> 00:23:05,798 Why do not you try a Land Shampson? 158 00:23:07,007 --> 00:23:09,237 - What the hell is that? - Ch Chin s, sir. 159 00:23:09,607 --> 00:23:12,565 - What do the Chinese take? - When they have nothing else. 160 00:23:13,447 --> 00:23:15,517 Yes Yes. 161 00:23:17,127 --> 00:23:19,766 If you want to accommodate better. 162 00:23:20,367 --> 00:23:22,119 And you, over there. 163 00:23:22,687 --> 00:23:25,804 Very clever. Yes. 164 00:23:27,967 --> 00:23:33,360 Yes Yes Yes Yes. 165 00:23:33,647 --> 00:23:35,000 Yes. 166 00:23:38,127 --> 00:23:41,119 Without a doubt, it's about a work of Shi Fang, gentlemen. 167 00:23:42,167 --> 00:23:46,206 The spider got the diamond with their hairy paws. 168 00:23:46,447 --> 00:23:48,802 "A spider stole the diamond?" - Yes Yes Yes. 169 00:23:49,007 --> 00:23:52,556 A mechanical spider, made by The only man in the world ... 170 00:23:53,167 --> 00:23:57,638 capable of such a feat. The traitor Fu Manchu. 171 00:23:57,967 --> 00:23:59,798 God of heaven, Nayland! 172 00:24:02,967 --> 00:24:05,356 - Careful, it can sting you. - No, no. 173 00:24:05,967 --> 00:24:10,961 the last play of Fu Manchu's perverse mind. 174 00:24:11,367 --> 00:24:15,883 the souvenir of Fu which I most appreciate. 175 00:24:19,167 --> 00:24:22,716 This bug followed me 500 miles, Nile above, 176 00:24:23,127 --> 00:24:29,077 Until I corner her. against a pyramid. 177 00:24:33,847 --> 00:24:36,042 Here we go. 178 00:24:48,247 --> 00:24:49,885 Sorry, I found which was real. 179 00:24:50,247 --> 00:24:52,203 Robert, do you think we'll stay? sitting here so calm 180 00:24:52,527 --> 00:24:56,076 if it were true? Sit down. What an idiot. 181 00:24:57,807 --> 00:25:02,119 Perkins, sweep it. I'll see if I can fix it. 182 00:25:02,367 --> 00:25:05,359 - Please do not lose a screw. Thank you. 183 00:25:07,607 --> 00:25:10,405 Look what the past has with the present? 184 00:25:10,727 --> 00:25:15,926 If the files do not lie, Fu Manchu died in 1890. 185 00:25:16,807 --> 00:25:21,562 If he died in 1890, he must, assuming to live today, to have ... 186 00:25:21,767 --> 00:25:24,235 - 168 years. - Exactly. 187 00:25:24,607 --> 00:25:27,246 "Perkins, I serve ch . "Very well, sir." 188 00:25:28,207 --> 00:25:33,235 "What did you say, Mr. Capone?" - He said he would be 168 years old. 189 00:25:33,847 --> 00:25:35,963 - And you're alive? - Yes. 190 00:25:36,247 --> 00:25:39,922 It is very likely that he is alive. with 168 years, Mr. Capone. 191 00:25:40,647 --> 00:25:46,244 When I retired, it was committed three seemingly unconnected robberies. 192 00:25:47,047 --> 00:25:49,880 The diamond disappeared japanese imperial 193 00:25:50,607 --> 00:25:54,395 They robbed the gene of yeti in the museum of Zagreb. 194 00:25:54,727 --> 00:25:57,719 And, lastly, the diamond regent of the Balkans evaporated. 195 00:25:58,567 --> 00:26:03,118 They all form the ingredients of an elixir of life. 196 00:26:03,447 --> 00:26:04,562 What is this? 197 00:26:04,807 --> 00:26:08,641 The elixir of life? The dream of the man to achieve eternal youth. 198 00:26:08,887 --> 00:26:12,323 - A fantastic mix. - They're fairy tales. 199 00:26:12,647 --> 00:26:16,117 I used to read it under the covers. Nonsense. 200 00:26:16,407 --> 00:26:21,083 For you they can be silly, but for me, the elixir of life ... 201 00:26:21,567 --> 00:26:23,558 an esoteric science. 202 00:26:23,807 --> 00:26:27,402 Now only Fu Manchu and I share it. 203 00:26:27,767 --> 00:26:29,883 We are soul mates according to Chinese philosophy. 204 00:26:30,127 --> 00:26:33,005 He is evil, and I am good. He does, and I do not. 205 00:26:33,287 --> 00:26:36,677 - He's ying, I'm the yang. "Nayland, you think too much. 206 00:26:36,967 --> 00:26:39,959 To think it is not healthy. In Scotland Yard we recommend not to do this. 207 00:26:40,167 --> 00:26:44,797 Look at Robert, he barks. Why do not you go back to London? 208 00:26:45,087 --> 00:26:45,963 Help us. 209 00:26:46,967 --> 00:26:51,006 Yes, I expected that. 210 00:26:51,287 --> 00:26:54,359 I knew that you would come, sooner or later. 211 00:26:55,727 --> 00:26:59,766 - Is everything packed? - Yes sir. Everything packaged. 212 00:26:59,962 --> 00:27:03,377 BRITISH MUSEUM 213 00:27:19,967 --> 00:27:21,844 One moment, where are you going? 214 00:27:22,207 --> 00:27:25,358 We are from British society of restaurateurs and we came ... 215 00:27:25,647 --> 00:27:27,239 by the Mulmulpelmul motto. 216 00:27:27,847 --> 00:27:29,803 Do you want to see the authorization? 217 00:27:35,367 --> 00:27:37,358 In the eg pcia room, at the end of the hallway. 218 00:27:37,967 --> 00:27:39,399 Let's bring it again when ... 219 00:27:39,400 --> 00:27:41,721 the society of restorers to ensure ... 220 00:27:41,967 --> 00:27:43,116 that the media is not false. 221 00:27:49,567 --> 00:27:53,003 I am happy to take you to Mulmul, She gave me shivers. 222 00:27:53,367 --> 00:27:56,677 The Star, the News, the Standar, read the latest news. 223 00:27:57,527 --> 00:28:01,281 Thank you Madam. Theft of the British museum. 224 00:28:01,647 --> 00:28:03,160 A mummy disappeared. 225 00:28:03,407 --> 00:28:06,638 In Washington, understand? A diamond. 226 00:28:07,007 --> 00:28:12,798 Museum Joe Stalin, a diamond. For Joe Stalin. 227 00:28:22,967 --> 00:28:27,085 "I'm glad Nayland is here." - Yes, he's in the library. 228 00:28:28,007 --> 00:28:32,319 Commissary, it carries its cutter of grass for every place? 229 00:28:32,647 --> 00:28:35,081 Apparently. Since he was tortured ... 230 00:28:35,327 --> 00:28:37,887 by Shi Fang, it seems that needs support. 231 00:28:38,167 --> 00:28:43,525 Fu Manchu. Fu Manchu. He also blesses you. 232 00:28:47,087 --> 00:28:48,839 - Italian. - Yes. 233 00:28:51,327 --> 00:28:53,761 I'll call again. There is an infernal noise. 234 00:28:58,447 --> 00:29:00,754 He is with a problem with their canaries. 235 00:29:00,755 --> 00:29:01,757 Good morning, Nayland. 236 00:29:02,367 --> 00:29:06,804 Take a look at this. Was found in the museum after yesterday's robbery. 237 00:29:07,887 --> 00:29:11,243 Hey, so Shi Fang also disturbs you, does not it? 238 00:29:11,887 --> 00:29:17,086 Nayland, you do not think it's strange Shi Fang steal Mulmul's m ... 239 00:29:18,127 --> 00:29:20,687 what is the least valuable of all? 240 00:29:24,167 --> 00:29:25,202 Yes. 241 00:29:36,807 --> 00:29:40,516 - Tell me, Mr. Capon ... - Capone, sir. 242 00:29:40,967 --> 00:29:45,119 Yes, of course, Capone, I'm sorry. Do you happen to know ... 243 00:29:46,567 --> 00:29:50,958 the exact weight of the Star of Leningrad? 244 00:29:51,207 --> 00:29:55,917 "Yes, sir, Pete. - 75.75 carats. Of the Ural mountains. 245 00:29:56,967 --> 00:30:00,084 75.75 carats. 246 00:30:00,967 --> 00:30:04,642 Your girl is here in London. It's called the King's Diamond ... 247 00:30:04,927 --> 00:30:06,724 - Jorge V. - Yes Yes. 248 00:30:07,127 --> 00:30:09,960 Yes? Yes. 249 00:30:12,207 --> 00:30:13,765 That's the secret. 250 00:30:15,167 --> 00:30:19,604 Fu Manchu sold out of your life's elixir ... 251 00:30:19,887 --> 00:30:22,447 and looking for ingredients to manufacture more. 252 00:30:23,167 --> 00:30:26,730 He needs exactly of 151.50 carats ... 253 00:30:26,731 --> 00:30:29,879 of yellow diamond for its formula, 254 00:30:30,167 --> 00:30:33,159 what exactly is the weight of the Leningrad Star, 255 00:30:33,527 --> 00:30:36,121 joined to the Jorge V diamond. 256 00:30:36,647 --> 00:30:40,037 Now they want our diamond, right? Well, they'll see what's good. 257 00:30:40,567 --> 00:30:42,762 "Where is he specifically located?" - In the Tower of London. 258 00:30:49,727 --> 00:30:54,403 Quite frankly, your concern Surprise me, dear Roger. 259 00:30:54,687 --> 00:30:58,396 We have the best security here in the Tower. 260 00:30:59,207 --> 00:31:01,243 With our robust guard of soldiers, 261 00:31:01,567 --> 00:31:04,161 not even a soulless army would dare to enter here. 262 00:31:04,407 --> 00:31:06,523 No excessive worries. 263 00:31:06,727 --> 00:31:09,400 In addition, Americans and Russians are involved. 264 00:31:09,687 --> 00:31:11,882 Do not you think we should talk a little about it? 265 00:31:12,327 --> 00:31:13,673 If this is your wish. 266 00:31:13,674 --> 00:31:16,366 Look, why not? Did we discuss this lunch? 267 00:31:16,647 --> 00:31:19,957 I know a splendid one. restaurant just around the corner. 268 00:31:20,247 --> 00:31:22,158 - French? - No. 269 00:31:22,407 --> 00:31:24,682 - Chinese. "Do you like Chinese food, sir?" 270 00:31:25,127 --> 00:31:26,082 No. 271 00:31:34,127 --> 00:31:37,199 This torture for you, Pacha Fu? 272 00:31:37,527 --> 00:31:40,566 Yes. I had the idea ... 273 00:31:40,567 --> 00:31:46,037 in the Sing Sing prison in America. 274 00:31:46,647 --> 00:31:51,243 something very primitive. Electromagnetic energy. 275 00:31:51,967 --> 00:31:55,403 But it can keep me going. A few more days until ... 276 00:31:57,127 --> 00:32:01,723 the diamond Jorge V is mine. 277 00:32:02,807 --> 00:32:05,526 Come on, turn on the chain. 278 00:32:27,287 --> 00:32:29,164 Hi, boys. 279 00:32:34,207 --> 00:32:39,235 - I see you do not use the chopsticks. - No. I get little food from them. 280 00:32:40,367 --> 00:32:44,409 Look, I do not think so. that Fu Manchu will commit ... 281 00:32:44,410 --> 00:32:46,086 the stumbling block of stealing Jorge V. 282 00:32:46,087 --> 00:32:49,079 - It's not your style. - What do you mean? 283 00:32:50,207 --> 00:32:53,722 I think he will kidnap your majesties and will keep them as refns ... 284 00:32:53,967 --> 00:32:56,322 forcing the government to deliver the diamond. 285 00:32:56,687 --> 00:33:00,043 I do not like it, I do not like it, man. I do not like it at all. 286 00:33:00,407 --> 00:33:02,398 Calm down, Calm down, calm down. 287 00:33:02,847 --> 00:33:07,921 Your majesties will be protected all the time. 288 00:33:08,207 --> 00:33:12,803 This Chinese is 168 years old, and, in the However, it has a lot of experience. 289 00:33:13,047 --> 00:33:15,083 It's very easy. Very easy. 290 00:33:15,367 --> 00:33:18,882 Let's look for two people who they looked like the king and queen. 291 00:33:19,607 --> 00:33:21,962 But there is someone who resembles with the king and the queen? 292 00:33:22,447 --> 00:33:25,757 Yes. In the Times, page 11, court diary 293 00:33:26,087 --> 00:33:30,285 L says your majesties will watch various pieces. 294 00:33:30,687 --> 00:33:33,440 Understood, you want to put dubl ems in their places. 295 00:33:34,047 --> 00:33:38,916 No, no baits. Baits, baits. 296 00:33:39,327 --> 00:33:42,390 So that the enemy goes out into the open. 297 00:33:42,391 --> 00:33:45,846 Thus, in this way, we will capture Fu Manchu ... 298 00:33:46,127 --> 00:33:49,244 and we will recover the yellow diamond for you. 299 00:33:50,727 --> 00:33:54,640 Nayland, if you do, it will be an Englishman with a couple of balls. Excuse me. 300 00:33:55,527 --> 00:33:57,245 And you're vulgar, but thanks. 301 00:33:58,287 --> 00:34:01,597 I do not know anyone who he was so much like his majesty. 302 00:34:02,407 --> 00:34:04,125 According to the protocol, they will have to be recruited from the members ... 303 00:34:04,407 --> 00:34:05,237 of the police body. 304 00:34:05,527 --> 00:34:08,200 We could examine a Bunch them all at once. 305 00:34:08,407 --> 00:34:11,046 - In theater. - What do you mean? 306 00:34:11,407 --> 00:34:14,683 You, of the police, could organize auditions, 307 00:34:15,047 --> 00:34:17,322 - like on Broadway. "Yes, we will examine the girls." 308 00:34:17,847 --> 00:34:20,361 Examine girls! It would be exciting! 309 00:34:20,807 --> 00:34:23,446 We will examine several girls, I mean, vigorous agents. 310 00:34:23,767 --> 00:34:25,405 We will organize auditions for police officers. 311 00:34:25,727 --> 00:34:28,446 Of course, but they should be healthy. 312 00:34:30,207 --> 00:34:33,517 Then we have to agent Vera Royce. 313 00:34:47,967 --> 00:34:49,582 She is doing very well, but, 314 00:34:49,583 --> 00:34:52,199 the queen knows how to walk unicycle like this? 315 00:34:52,527 --> 00:34:54,563 I do not think anything like that with this photo. 316 00:34:54,887 --> 00:34:58,880 You're right, I do not think the queen knows in such a business. 317 00:34:59,167 --> 00:35:02,364 We've seen enough. Thank you very much, Officer. 318 00:35:02,647 --> 00:35:04,319 Robert, the next one. 319 00:35:09,207 --> 00:35:11,846 Agent Alice, Alice Rage. 320 00:35:33,047 --> 00:35:36,756 "She plays it very well, does not she?" - She's the best we've seen. 321 00:35:37,127 --> 00:35:40,244 And they look quite healthy. 322 00:35:40,767 --> 00:35:43,679 Must have muscles harder than a cow. 323 00:35:46,527 --> 00:35:49,405 Very good, very good. Angry. 324 00:35:56,367 --> 00:36:02,283 Now ... I'll show you one selection of my musical numbers. 325 00:36:10,387 --> 00:36:13,088 On the good Lollipop ship. 326 00:36:13,123 --> 00:36:16,122 a sweet journey to a candy store 327 00:36:16,123 --> 00:36:18,253 Where bonbons ring 328 00:36:18,839 --> 00:36:21,180 On the sunny beach of Horta Bay. 329 00:36:22,669 --> 00:36:25,197 The lemonade is everywhere 330 00:36:25,198 --> 00:36:28,218 A lot of sweet popcorn with peanut fills the air 331 00:36:28,219 --> 00:36:33,574 And you're anchored happily on a candy bar. 332 00:36:48,800 --> 00:36:51,136 On the good Lollipop ship. 333 00:36:51,137 --> 00:36:53,804 a night trip in bed, you jump 334 00:36:53,805 --> 00:36:58,145 And you dream about Good Lollipop Ship. 335 00:36:59,807 --> 00:37:03,925 Magnificent, excellent! Thank you very much for your interpretation. 336 00:37:08,847 --> 00:37:11,156 Work for you, Agent Rage. 337 00:37:11,887 --> 00:37:16,358 His Majesty, Queen Mary, visit the botanical garden 338 00:37:16,767 --> 00:37:18,439 of Cube, tomorrow morning. 339 00:37:19,047 --> 00:37:21,959 It will be presented with a commemorative parchment for your ... 340 00:37:22,247 --> 00:37:25,400 British botnica support. 341 00:37:25,401 --> 00:37:28,356 You will also see rare examples ... 342 00:37:29,087 --> 00:37:31,317 never displayed until today. 343 00:37:39,607 --> 00:37:41,710 Ou a, Wretch, 344 00:37:41,711 --> 00:37:46,240 Are not you a little tired? 345 00:37:47,127 --> 00:37:48,958 When it opens, 346 00:37:50,127 --> 00:37:54,343 expels a g s of sweet aroma, 347 00:37:54,344 --> 00:37:57,807 but very anesthetic. 348 00:37:58,127 --> 00:37:59,560 Watch out! 349 00:38:04,007 --> 00:38:06,544 If you breathe this air ... 350 00:38:06,545 --> 00:38:10,401 will be unconscious instantly, 351 00:38:10,727 --> 00:38:13,959 and will not recover until ... 352 00:38:13,960 --> 00:38:17,439 after 48 hours, you know that? 353 00:38:20,967 --> 00:38:24,004 Place the muzzle on this plant so you do not wear yourself 354 00:38:24,287 --> 00:38:27,120 see you tomorrow, eleven o'clock Morning in a convenient place. 355 00:38:27,847 --> 00:38:32,363 I think it's going to be all right, Robert. Our men are ready. 356 00:38:32,807 --> 00:38:35,275 If your majesty wishes stop a second, 357 00:38:35,927 --> 00:38:40,318 I prepared a speech on behalf of the company. 358 00:38:53,007 --> 00:38:58,001 Majesty on behalf of society British botanists, 359 00:38:58,327 --> 00:39:04,084 I'll give you the following parchment commemorative to stand ... 360 00:39:04,527 --> 00:39:09,885 - that you lend to British botany. - Thanks. Thanks. 361 00:39:15,807 --> 00:39:19,197 A big pleasure for me accept this honor. 362 00:39:19,607 --> 00:39:23,447 Since very small, one of mine 363 00:39:23,448 --> 00:39:27,287 big loves are flowers. 364 00:39:28,087 --> 00:39:31,552 What brings me to remember the cultivation ... 365 00:39:31,553 --> 00:39:35,323 from my secret Sandygahm Garden, 366 00:39:36,367 --> 00:39:40,819 when Forsthyke, our gardener ... 367 00:39:40,820 --> 00:39:43,045 He was going to give me ... 368 00:39:43,407 --> 00:39:45,875 their little ones ... 369 00:40:14,407 --> 00:40:16,796 g s, g s! 370 00:41:09,647 --> 00:41:14,402 Nayland Smith ... Are you sure it was Smith? 371 00:41:14,767 --> 00:41:17,440 - Yes, master, himself. - It was him, was it? 372 00:41:17,927 --> 00:41:22,603 Then my old enemy came back. And we have very little time. 373 00:41:23,127 --> 00:41:27,006 You must defeat Smith. He's very smart and dangerous. 374 00:41:35,607 --> 00:41:39,955 Only Fu Manchu could create such ... 375 00:41:39,956 --> 00:41:41,876 diabolical mutation. 376 00:41:42,287 --> 00:41:46,838 Lon Chaney would be surprised. "What's the next trick?" 377 00:41:47,647 --> 00:41:48,363 Robert. 378 00:41:52,327 --> 00:41:55,717 If memory does not fool me, this week his majesties ... 379 00:41:56,327 --> 00:42:01,276 I'll go to dinner at the city hall and, then watch a debut ... 380 00:42:01,647 --> 00:42:06,846 in theater. In theater! Maybe that's where the danger will be. 381 00:42:07,127 --> 00:42:08,526 Why not? Avery's office. 382 00:42:11,847 --> 00:42:16,038 Your Majesty, I will call you. 383 00:42:16,039 --> 00:42:18,366 Uncle, the King! 384 00:42:18,967 --> 00:42:19,922 King! 385 00:42:23,767 --> 00:42:26,042 Good night, Your Majesty. Avery talking. 386 00:42:26,327 --> 00:42:30,366 As it seems that you did not take note of my protocol, 387 00:42:30,687 --> 00:42:35,124 I'm calling in person to Inform you that the queen and I ... 388 00:42:35,407 --> 00:42:39,639 we refuse to proceed with this detective novel farce, 389 00:42:40,327 --> 00:42:44,718 and we are not willing to lose the premiere in the theater. 390 00:42:45,007 --> 00:42:48,363 I understand, Your Majesty. Goodbye, Your Majesty. 391 00:42:49,207 --> 00:42:51,732 I do not like it, I do not like it at all. 392 00:42:51,733 --> 00:42:54,804 Robert, I do not want heard a word from you. 393 00:42:55,447 --> 00:42:56,323 Come on! 394 00:42:59,247 --> 00:43:03,923 Your Majesty, I say, miss. Williams, have the kindness, 395 00:43:04,287 --> 00:43:06,517 A chair for the agent. I'm happy to have you here, 396 00:43:06,847 --> 00:43:09,315 because we wanted to talk about your work. 397 00:43:09,687 --> 00:43:14,522 Yes, Avery. Yes, we love our work. 398 00:43:15,007 --> 00:43:16,999 Splendid, it happens I do not think so ... 399 00:43:17,000 --> 00:43:19,080 you will be able to represent the queen tomorrow ... 400 00:43:19,407 --> 00:43:23,002 At night, majesty ... I mean, officer. 401 00:43:23,207 --> 00:43:25,402 We were so excited to go to the show. 402 00:43:25,807 --> 00:43:30,722 - We love theater, commissary. "Of course, but there was a change of plans. 403 00:43:31,527 --> 00:43:34,917 I received a call from the palace, I just spoke with the King. 404 00:43:36,247 --> 00:43:38,397 It means that my job is not it satisfying? 405 00:43:38,767 --> 00:43:41,839 - No, I do not, miss. - Do not say that. 406 00:43:42,767 --> 00:43:45,679 His work was entirely satisfactory. 407 00:43:46,007 --> 00:43:51,604 Simply Your Majesties decided to be present tomorrow. 408 00:43:54,087 --> 00:43:56,521 - Got it. "But there are other plans. 409 00:43:56,807 --> 00:44:02,677 Plans that will require the entire his skill as a police officer. 410 00:44:03,167 --> 00:44:03,997 Yes sir. 411 00:44:04,327 --> 00:44:08,798 And to the last milligram of your magnificent talent as an actress. 412 00:44:11,967 --> 00:44:15,118 In this case, I give my consent. 413 00:44:56,687 --> 00:45:01,807 Look, there's a bastard. infiltrated the orchestra. 414 00:45:02,207 --> 00:45:07,076 - It's not a flute, it's a blowpipe. - Clear. 415 00:45:07,687 --> 00:45:10,997 "He's putting a dart in it." - Yes. 416 00:45:18,607 --> 00:45:20,723 I just found another Chinese among the public. 417 00:45:21,967 --> 00:45:22,763 At where? 418 00:45:27,007 --> 00:45:30,761 If Fu Manchu told him to suck instead of blowing, 419 00:45:32,127 --> 00:45:34,846 Maybe we'll have a good chance. 420 00:45:35,727 --> 00:45:36,762 Yes. 421 00:45:37,607 --> 00:45:40,963 "Well, what shall we do now?" - Anything. 422 00:45:42,367 --> 00:45:46,838 - I'll fall like flies. - Very well. 423 00:45:49,567 --> 00:45:53,003 Look, there's a dress of maid. 424 00:45:55,047 --> 00:45:57,003 He is in a good position to the murder. 425 00:45:57,367 --> 00:46:00,439 - Let's get it. - No, no, no. 426 00:46:01,047 --> 00:46:04,403 Weapons no, please. Not here. 427 00:46:04,847 --> 00:46:08,920 We were going to ruin the decor, We will not do this. 428 00:46:16,567 --> 00:46:22,403 God of heaven. Two of them. The Chinese are on stage. 429 00:46:22,807 --> 00:46:26,971 Yes, that's right. Right. 430 00:46:26,972 --> 00:46:28,962 Perfect. 431 00:46:34,087 --> 00:46:36,157 The majesties are coming. 432 00:47:53,007 --> 00:47:58,639 Five Georges V and five Mary queens. 433 00:47:59,367 --> 00:48:04,316 Nayland Smith attacks. It's good news. 434 00:48:04,647 --> 00:48:06,205 Why good news, master? 435 00:48:06,527 --> 00:48:10,236 Because I'm not in the right conditions. of receiving more news. 436 00:48:11,367 --> 00:48:14,279 I'll give a ticket of 1000 yen for each one. 437 00:48:14,687 --> 00:48:19,556 "But you did not pay us, master." "I'll pay, for you to pay the fine." 438 00:48:21,167 --> 00:48:23,840 Well, let's go to the next step. 439 00:48:37,210 --> 00:48:39,599 Are you kidding? 440 00:49:13,127 --> 00:49:14,401 Perkins. 441 00:49:15,447 --> 00:49:17,061 Perkins! 442 00:49:17,062 --> 00:49:20,300 That yellow thing He took it for pleasure. 443 00:49:21,047 --> 00:49:24,801 Without her, you're a dead man. Guards! 444 00:49:25,207 --> 00:49:26,640 What is your wish, master? 445 00:49:27,167 --> 00:49:30,921 You can not fool me with this. cinematographic trick 446 00:49:31,527 --> 00:49:33,722 Where does the queen go? next week? 447 00:49:34,047 --> 00:49:36,959 She's going to buy antiques in a store. near Windsor Castle. 448 00:49:37,327 --> 00:49:39,841 The antiquary is very famous, master. She always visits him. 449 00:49:40,207 --> 00:49:42,437 - Who? - Charles Rotten. 450 00:49:55,647 --> 00:49:57,763 Master, you're just like Rotten. 451 00:50:02,927 --> 00:50:04,246 The lawnmower It's an inconvenience. 452 00:50:05,007 --> 00:50:06,565 I wish Nayland was here. 453 00:50:07,247 --> 00:50:10,239 You have to admit, I warned you. that he was a little unstable. 454 00:50:10,567 --> 00:50:11,855 He's a little strange, 455 00:50:11,856 --> 00:50:14,003 but they have done effective work until now. 456 00:50:23,687 --> 00:50:28,163 I need a load, fast. 457 00:50:28,164 --> 00:50:30,081 A load. 458 00:50:31,087 --> 00:50:32,122 Now! 459 00:50:42,167 --> 00:50:43,680 Press. 460 00:50:49,847 --> 00:50:53,806 - Safe. What a relief. - Yes Master. 461 00:50:55,127 --> 00:50:58,915 I had no idea that the domestic current ... 462 00:50:59,327 --> 00:51:02,364 was so stimulating. 463 00:51:03,367 --> 00:51:06,598 Master, the queen, it's coming 464 00:51:08,327 --> 00:51:10,289 Remember. 465 00:51:10,290 --> 00:51:14,926 No oversights this time. 466 00:51:15,287 --> 00:51:16,606 No, master. 467 00:51:21,807 --> 00:51:24,275 I do not need to go with me, Betser. 468 00:51:24,607 --> 00:51:26,723 I know Mr. Rotten. years ago 469 00:51:26,967 --> 00:51:29,197 My instructions are no. separate me from your majesty. 470 00:51:29,407 --> 00:51:32,877 Sassy! Keep away! 471 00:51:41,327 --> 00:51:46,924 "Good afternoon, Your Majesty. - Good afternoon, Mr. Rotten. 472 00:51:48,407 --> 00:51:49,920 How are you? 473 00:51:51,007 --> 00:51:54,602 Much better for you, ma'am. 474 00:51:55,607 --> 00:51:59,139 Before presenting my cole ... 475 00:51:59,140 --> 00:52:01,762 The only one of Chinese jades, 476 00:52:02,047 --> 00:52:05,813 I can humbly suggest that ... 477 00:52:05,814 --> 00:52:09,203 see some rare carpets ... 478 00:52:09,607 --> 00:52:14,203 that I just received of eastern Arbia. 479 00:52:14,447 --> 00:52:17,564 New carpets! Must be very interesting. 480 00:52:22,407 --> 00:52:25,558 "What the hell is going on?" "The queen would not let me in." 481 00:52:26,007 --> 00:52:27,440 You left her alone? 482 00:52:29,047 --> 00:52:31,845 This actress believes a real cousin, sir. 483 00:52:34,287 --> 00:52:38,993 This rug from the sixteenth century, possibly... 484 00:52:38,994 --> 00:52:44,640 be the most exotic that you have already seen. 485 00:52:48,527 --> 00:52:51,837 Yes, it's very picturesque. 486 00:52:52,207 --> 00:52:58,203 Yes, it is based on extracted dyes of the oripterotos knee ... 487 00:52:58,927 --> 00:53:02,806 East Africa, in accordance with with the finest tradition. 488 00:53:08,127 --> 00:53:10,766 Master, quick, come on. 489 00:53:11,647 --> 00:53:14,923 A real spring roll. 490 00:53:21,047 --> 00:53:24,119 Master, master! 491 00:53:29,727 --> 00:53:31,922 - Pull the door, idiot. - I can 't. 492 00:53:32,687 --> 00:53:35,724 Open, open the door. 493 00:53:37,567 --> 00:53:40,286 Just a moment! We're going, Alice, we're leaving. 494 00:54:39,207 --> 00:54:42,244 That's better. Unroll the queen. 495 00:54:46,927 --> 00:54:49,122 I was suffocating here inside. 496 00:54:50,247 --> 00:54:53,364 Do not fear, Your Majesty. You would never suffocate, 497 00:54:54,087 --> 00:54:57,523 there were several holes of traits on this rug. 498 00:54:57,847 --> 00:55:00,315 You're safe with me. 499 00:55:03,207 --> 00:55:08,520 - And who do you think I am? "I am the emperor of Shi Fang. 500 00:55:09,407 --> 00:55:14,322 Great master of the 7 s is. Graduated from the University of Medicine ... 501 00:55:14,647 --> 00:55:18,686 of Indiana. Doctor of Philosophy, Theology ... 502 00:55:19,007 --> 00:55:23,444 and veterinary medicine. I'm Dr. Fu Manchu. 503 00:55:27,167 --> 00:55:30,842 I'm not your majesty, the queen. I'm Alice Rage, police officer ... 504 00:55:31,087 --> 00:55:32,281 and you are all detained. 505 00:55:32,527 --> 00:55:35,325 What? Another fake queen! 506 00:55:36,447 --> 00:55:38,642 Curse you, Nayland Smith! 507 00:55:40,287 --> 00:55:45,839 I did not know they used creatures. So fantastic at Scotland Yard. 508 00:55:47,927 --> 00:55:51,320 Come on, let's sit down and talk ... 509 00:55:51,321 --> 00:55:54,275 as civilized people. 510 00:55:59,287 --> 00:56:05,078 Tell me baby, can I? offer you a bit of ... 511 00:56:05,367 --> 00:56:09,280 - What's this? - It's a rare Chinese wine. 512 00:56:09,687 --> 00:56:12,885 This one of the harvest of 1812. 513 00:56:12,886 --> 00:56:17,082 But I must warn you, of those addictive. 514 00:56:17,527 --> 00:56:21,884 100 percent pure but, very pleasurable. 515 00:56:23,207 --> 00:56:24,037 Oh, lovely. 516 00:56:27,127 --> 00:56:33,077 Well, for its beauty, his bravery and his health. 517 00:56:33,447 --> 00:56:36,757 Dr. Fu Manchu, I should let you know what what you talking about may be 518 00:56:37,007 --> 00:56:39,157 used against you in a court of justice. 519 00:56:40,527 --> 00:56:44,033 Honey, make yourself comfortable. 520 00:56:44,034 --> 00:56:47,399 - Make yourself comfortable. Said 521 00:56:57,087 --> 00:56:58,236 Liked? 522 00:57:02,127 --> 00:57:03,606 It's wonderful. 523 00:57:04,287 --> 00:57:09,566 Can I ask you a favor? Do not call me Fu Manchu. 524 00:57:09,847 --> 00:57:13,123 Call me Fred, Fred was as they called me in Eton. 525 00:57:14,247 --> 00:57:17,319 "Were you in Eton?" - Yes, many years ago. 526 00:57:17,647 --> 00:57:20,684 There were many, many years ago I was running a laundry room. 527 00:57:21,047 --> 00:57:24,119 Eton stickers. 528 00:57:25,047 --> 00:57:28,039 - A little bit more? - I would not say no. 529 00:57:28,287 --> 00:57:30,357 Why do not we finish the bottle? 530 00:57:32,247 --> 00:57:36,286 After all, as they usually speak in the navy, 531 00:57:36,607 --> 00:57:38,882 there is only one way forward. 532 00:57:42,887 --> 00:57:48,280 My baby, you must have some bigger ambition. 533 00:57:48,647 --> 00:57:52,242 You do not want to be a police officer. for the rest of your life. 534 00:57:54,047 --> 00:57:58,598 Oh, whats the funniest one, and you must know this, 535 00:57:58,847 --> 00:58:01,156 I have a great desire to dedicate myself to the stage. 536 00:58:01,407 --> 00:58:03,079 - The stage? - Yes. 537 00:58:03,327 --> 00:58:07,798 My aspiration is to sing, dance, and I play a little sax as well. 538 00:58:08,127 --> 00:58:10,322 My big dream make musicals. 539 00:58:10,607 --> 00:58:11,590 Musicals? 540 00:58:13,120 --> 00:58:17,446 Did you know that musicals It's my pleasure ... 541 00:58:17,447 --> 00:58:19,836 since I was young. 542 00:58:20,527 --> 00:58:24,600 Do you know any of those old songs? 543 00:58:24,847 --> 00:58:25,996 I know many. 544 00:58:26,807 --> 00:58:29,002 My favorite "Daddy get a tie." 545 00:58:29,247 --> 00:58:33,638 Daddy buy a tie, I know very well! 546 00:58:33,887 --> 00:58:36,401 My dear, if I dared to accompany her ... 547 00:58:36,847 --> 00:58:41,716 on the strong piano, you would have to goodness to interpret it for me? 548 00:58:41,967 --> 00:58:44,527 With great pleasure, Fred, Sorry, Dr. Fred. 549 00:58:45,007 --> 00:58:48,966 I love it, I love it, let's have fun. 550 00:58:53,047 --> 00:58:57,199 - We'll see, what's the tone? - B flat. 551 00:58:57,447 --> 00:59:02,885 B flat, what a subtle note, worthy and not presumptuous. 552 00:59:03,207 --> 00:59:05,198 a dry note. 553 00:59:09,943 --> 00:59:13,690 Dad did not want me buy a puppy! 554 00:59:14,148 --> 00:59:17,370 Dad did not want me buy a puppy! 555 00:59:18,042 --> 00:59:21,652 I have a kitten and I really like it 556 00:59:21,653 --> 00:59:24,906 But I'd rather have a puppy 557 00:59:26,405 --> 00:59:29,720 Dad did not want me buy a puppy! 558 00:59:29,721 --> 00:59:30,721 Puppy! 559 00:59:31,030 --> 00:59:33,836 Dad did not want me buy a puppy! 560 00:59:33,837 --> 00:59:34,837 Puppy! 561 00:59:34,838 --> 00:59:37,138 I have a kitten 562 00:59:37,139 --> 00:59:39,759 And I really like it 563 00:59:41,086 --> 00:59:44,669 But I'd rather have a puppy 564 01:00:14,567 --> 01:00:17,877 It is said that Sir Nules Thudd, the man who keeps ... 565 01:00:18,127 --> 01:00:20,402 the diamond Jorge V, is eating endlessly 566 01:00:20,727 --> 01:00:22,638 in my restaurant. 567 01:00:23,287 --> 01:00:26,165 - Is that one of my garons? - Yes Master. 568 01:00:26,847 --> 01:00:31,716 Everyone looks the same to me. Take him, put him in the kitchen! 569 01:00:36,127 --> 01:00:40,598 Do you go to the sauna and bring one of my new saxophones ... 570 01:00:40,847 --> 01:00:43,361 - of platinum. - Oh, for me? 571 01:00:45,047 --> 01:00:47,607 I will not make you wait a minute. 572 01:01:02,247 --> 01:01:07,640 Then this is Sir Nules Thudd. You're eating like a pig. 573 01:01:08,687 --> 01:01:12,429 He would be unable to save something. 574 01:01:12,430 --> 01:01:15,126 Much less the crown jewels. 575 01:01:24,847 --> 01:01:27,884 I will invent a new torture for fat, 576 01:01:28,207 --> 01:01:31,563 and there will be no possible defense. 577 01:01:33,127 --> 01:01:37,200 Make Sir Nules Thudd visit my good friend, 578 01:01:37,567 --> 01:01:42,163 Dr. Arnold Wretch, specialist in obese people. 579 01:01:42,447 --> 01:01:43,357 Yes Master. 580 01:02:00,847 --> 01:02:03,600 I suppose I should be thinking I'm too old ... 581 01:02:03,887 --> 01:02:06,560 to such a creature radiant as you are. 582 01:02:07,447 --> 01:02:12,965 - How old are you? - I 'm 168. 583 01:02:14,087 --> 01:02:15,964 Oh, that does not matter. 584 01:02:16,647 --> 01:02:22,085 Anyway, Fred, s old who feels old. 585 01:02:22,687 --> 01:02:26,441 Alice stay with me and be my queen. 586 01:02:26,967 --> 01:02:30,039 You will have servants who will attend all your needs. 587 01:02:30,567 --> 01:02:34,560 You will have massages with everything the type of oils. 588 01:02:34,887 --> 01:02:37,446 He shall bathe himself in the milk of an ass. 589 01:02:37,447 --> 01:02:41,326 You'll have everything your heart has always wanted. 590 01:02:42,887 --> 01:02:44,115 Oh, Fred ... 591 01:02:45,807 --> 01:02:48,401 I hope you're not trying to take take advantage of me because 592 01:02:50,647 --> 01:02:55,437 "I could fall in love with you." - I'll give you my word. 593 01:02:57,407 --> 01:03:01,764 - Play the saxophone for me, Alice. - For sure. 594 01:03:09,967 --> 01:03:15,041 Oh, no. I can not play the saxophone. disguised as Queen Mary. 595 01:03:15,727 --> 01:03:20,642 - I mean, that would be cheating. - How unlucky. 596 01:03:22,527 --> 01:03:26,520 But, wherever I can take the dress? 597 01:03:28,287 --> 01:03:29,197 Oh yeah. 598 01:03:30,607 --> 01:03:33,963 Yes, come with me. 599 01:03:44,727 --> 01:03:50,438 Do not worry about me. I'm just a poor old man. 600 01:04:35,687 --> 01:04:38,709 There is nothing else ... 601 01:04:38,710 --> 01:04:42,169 that you want to take away? 602 01:04:46,927 --> 01:04:49,999 Just my bogeyman. 603 01:04:54,162 --> 01:04:59,316 It's still hot! 604 01:05:08,528 --> 01:05:11,321 SPECIALIST IN OBESITY 605 01:05:17,807 --> 01:05:19,798 The cause of this disease ... 606 01:05:20,087 --> 01:05:23,636 A lot of food Chinese 607 01:05:24,007 --> 01:05:28,125 This is terrible. I'm addicted to Chinese food. 608 01:05:28,767 --> 01:05:31,406 Is there any chance of survive? 609 01:05:31,407 --> 01:05:35,242 Maybe, but only if you ... 610 01:05:35,243 --> 01:05:38,924 undergoing a rigid diet. 611 01:05:39,247 --> 01:05:43,798 - And special exercises. - That will work? 612 01:05:48,207 --> 01:05:51,782 Do you have a remote? possibility, if, repeat, 613 01:05:51,783 --> 01:05:53,725 if you combine diet ... 614 01:05:54,007 --> 01:05:56,680 with long walks through the hills. 615 01:05:57,327 --> 01:05:59,158 Let's say in Wimbledon, for example. 616 01:05:59,447 --> 01:06:01,836 If walking on wooden legs 10 kilometers per day, 617 01:06:02,247 --> 01:06:04,920 "Maybe I'll survive." - I will do. 618 01:06:05,247 --> 01:06:07,432 I will do what you I want to, but I do not have ... 619 01:06:07,433 --> 01:06:09,877 no idea how walk with stick legs. 620 01:06:41,847 --> 01:06:43,246 Start with the dragon. 621 01:07:59,007 --> 01:08:02,397 This is a private buffet. It is not open to the public. 622 01:08:02,767 --> 01:08:08,160 It's my private chin s buffet. I am Lady Warrington. 623 01:08:08,527 --> 01:08:13,647 Please let me just see. I promise not to touch anything. 624 01:08:13,887 --> 01:08:15,798 - I just want to look. - It's all right. 625 01:08:16,047 --> 01:08:18,242 Well, I guess one peek. it will not hurt. 626 01:08:18,527 --> 01:08:21,405 In all my life I had not seen nothing so devastating, 627 01:08:21,687 --> 01:08:23,917 Such a luxurious, so tempting. 628 01:08:24,207 --> 01:08:25,879 Pekingese fish. 629 01:08:26,127 --> 01:08:30,915 Note the spicy mustard and the plum sauce. 630 01:08:30,916 --> 01:08:34,000 You want me to show you everything? 631 01:08:37,007 --> 01:08:39,761 Would you like to see the best part? 632 01:08:39,762 --> 01:08:42,877 Yes please. Yes, I want to see everything. 633 01:08:45,287 --> 01:08:50,042 You can see what you want, but it should not touch. 634 01:08:50,767 --> 01:08:55,158 Duck, I love you, duck, you have to be mine, I can not live without you. 635 01:08:56,927 --> 01:09:02,285 - There's a way, you know that? - A way? Tell me which one. 636 01:09:03,887 --> 01:09:09,359 Come with me. And I will introduce you to most famous Chinese food taster ... 637 01:09:09,647 --> 01:09:15,199 - from London. Mr. Fu. - Mr. Fu? 638 01:09:17,287 --> 01:09:20,279 This Mr. Fu. 639 01:09:21,327 --> 01:09:24,000 My congratulations, sir. My parabens. 640 01:09:25,367 --> 01:09:29,201 It seems to me that you want ... 641 01:09:29,527 --> 01:09:31,737 make a deal. 642 01:09:31,738 --> 01:09:35,636 Yes Yes Yes, without doubt. 643 01:09:36,047 --> 01:09:39,161 I understand your ... 644 01:09:39,162 --> 01:09:42,767 sia, perfectly. 645 01:09:43,673 --> 01:09:46,766 My sister ... 646 01:09:46,767 --> 01:09:50,094 the color yellow. 647 01:09:51,356 --> 01:09:52,526 Did you know? 648 01:09:52,527 --> 01:09:56,406 Yes, of course, I understand that. 649 01:09:56,407 --> 01:10:00,264 For all my life I wished ... 650 01:10:00,265 --> 01:10:03,518 contemplate for a moment, 651 01:10:03,967 --> 01:10:09,917 the most beautiful yellow and more transparent, 652 01:10:10,967 --> 01:10:16,655 the diamond of King George V. 653 01:10:18,478 --> 01:10:22,926 No, not that. That's not it. 654 01:10:22,927 --> 01:10:27,205 But my request So small. 655 01:10:29,527 --> 01:10:33,236 I ... I'm getting over it. 656 01:11:05,247 --> 01:11:09,206 You know that if this is discovered, I'll have to leave ... 657 01:11:09,527 --> 01:11:13,315 - from the disguised country? - Do not worry about it. 658 01:11:13,687 --> 01:11:16,121 Mr. Fu has restaurants Chinese people all over the world. 659 01:11:16,407 --> 01:11:18,166 But if you do not leave us see the diamond, 660 01:11:18,167 --> 01:11:20,400 you will never see a mess in your life. 661 01:11:29,727 --> 01:11:32,764 - Who? - The keys. 662 01:11:33,327 --> 01:11:37,957 - What keys? - The keys of King George V. 663 01:11:38,727 --> 01:11:41,924 Who is the keeper of the keys? of King George V? 664 01:11:42,247 --> 01:11:47,275 I am the healer of the keys of His Majesty King George V. 665 01:11:47,727 --> 01:11:51,845 Open the grill, sergeant, and you can examine my face. 666 01:11:52,967 --> 01:11:56,403 What face do you guarantee that I'll see if I open the grid? 667 01:11:56,687 --> 01:11:59,406 The face of the healer of the king's keys. 668 01:12:00,207 --> 01:12:02,723 Come on, sergeant, You know who I am. 669 01:12:02,724 --> 01:12:04,041 You know my voice. 670 01:12:04,287 --> 01:12:06,198 I am Sir Nules. 671 01:12:10,127 --> 01:12:15,121 - Yes, it's your face, Sir Nules. - Of course. 672 01:12:15,407 --> 01:12:19,559 You interrupted the ceremony, We have to start over. 673 01:12:19,807 --> 01:12:23,243 Sergeant, you did not notice. Am I trying to save time? 674 01:12:23,527 --> 01:12:27,918 I brought some friends who want see the diamond of King George V. 675 01:12:28,767 --> 01:12:34,000 Except for you, why? Are you all dressed as a paratrooper? 676 01:12:34,367 --> 01:12:36,437 They're Chinese, right? 677 01:12:37,127 --> 01:12:40,005 No. of our account Find out, Sergeant. 678 01:12:40,327 --> 01:12:44,206 It's fine. We will begin with "All is well", "God save the King", 679 01:12:44,527 --> 01:12:47,963 "Hooray, hurray." Do not exclude anything, otherwise. 680 01:12:48,247 --> 01:12:49,999 We would convert the ceremony in a farce. 681 01:12:51,607 --> 01:12:55,077 Everything is fine. God save the King. Hurray, hurray. 682 01:12:55,527 --> 01:13:00,362 Everything is fine. God save the King. Hurray, hurray. 683 01:13:00,767 --> 01:13:05,158 Get inside the camera. Leave the doors open. 684 01:13:25,727 --> 01:13:30,164 Sorry, sir. O Shi Fang returned his lawn mower. 685 01:13:32,087 --> 01:13:36,365 - Yeah, I dreamed about that. - Your joy, sir. 686 01:13:36,727 --> 01:13:40,766 She is with us again. We are the dynamic trio, 687 01:13:41,047 --> 01:13:41,923 so saying. 688 01:13:43,247 --> 01:13:47,001 Extra, extra! Read the latest news. 689 01:13:47,607 --> 01:13:51,395 The crown jewels disappeared from the Tower of London. 690 01:13:51,807 --> 01:13:54,162 Famous diamond gone! 691 01:13:54,447 --> 01:13:56,005 I'll have to leave the country. 692 01:13:57,087 --> 01:13:59,920 I'll take my dick legs with me. 693 01:14:00,167 --> 01:14:02,743 When Roosevelt learns of this, he will be possessed. 694 01:14:02,744 --> 01:14:03,699 He's going to stay what? 695 01:14:03,700 --> 01:14:05,330 Will kick my back on the street. 696 01:14:05,331 --> 01:14:06,930 we will be very upset. 697 01:14:07,447 --> 01:14:10,280 I did not like it. I do not I did not like it one bit. 698 01:14:10,607 --> 01:14:12,916 The boss of the reds wants the Diamond King George above all else. 699 01:14:13,327 --> 01:14:15,921 I'm talking, this guy You're very upset. 700 01:14:16,207 --> 01:14:17,925 What do you suggest, Robert? 701 01:14:18,207 --> 01:14:21,836 That I do not like anything, I do not like it at all. 702 01:14:22,167 --> 01:14:24,203 Nules, I have nothing more to say, It's all your fault. 703 01:14:24,567 --> 01:14:28,037 They promised me that only they wanted to see the diamond. 704 01:14:29,887 --> 01:14:32,196 Yes? Doctor, what? 705 01:14:32,887 --> 01:14:35,879 Fu or what? Manchu? 706 01:14:37,367 --> 01:14:40,200 Nayland, Dr. Fu Manchu, for you. 707 01:14:45,727 --> 01:14:46,762 Smith talking. 708 01:14:48,607 --> 01:14:50,438 How will I know that you do not? an impostor? 709 01:14:51,687 --> 01:14:55,236 You know me and you know that I'm not an impostor. 710 01:14:55,527 --> 01:14:58,644 - Where are you, Fu? - Flying over Turkey. 711 01:14:58,927 --> 01:15:02,044 I go to the only place where You'll never find me. 712 01:15:02,807 --> 01:15:04,923 We want the crown jewels, Fu. 713 01:15:04,967 --> 01:15:10,439 Do you want the crown jewels? The rice that left over from yesterday, what you will have. 714 01:15:11,767 --> 01:15:16,443 - There is something you should know, doctor. - There is something you should know. 715 01:15:16,767 --> 01:15:20,203 Now I have the means to to seize the whole world. 716 01:15:26,527 --> 01:15:28,757 I think it's time to we go to the field. 717 01:15:29,967 --> 01:15:32,879 - What field? - Soon you will see. 718 01:15:55,807 --> 01:15:57,286 Perkins, what a joy to see you, Are you okay? 719 01:15:57,687 --> 01:16:00,804 Yes, sir, I missed you. I came back from London earlier. 720 01:16:01,047 --> 01:16:02,605 It's all ready to take off. 721 01:16:02,847 --> 01:16:05,964 Yes, we will be in the air, immediately. 722 01:16:06,247 --> 01:16:09,284 Are you crazy, Nayland? As well, in the air. 723 01:16:09,567 --> 01:16:11,444 - This house is 400 years old. - Yeah, that's right. 724 01:16:11,767 --> 01:16:14,520 We will soon take off on persecution of Fu Manchu. 725 01:16:14,767 --> 01:16:16,758 We will arrive in the Himalayas in the matter of hours. 726 01:16:17,527 --> 01:16:20,439 Perkins, do your honors. "Very well, sir." 727 01:16:21,087 --> 01:16:25,046 Gentlemen, before we take off, follow take my advice and sit down. 728 01:16:25,327 --> 01:16:26,680 The trip can be turbulent 729 01:16:27,127 --> 01:16:27,946 Try grabbing something. 730 01:16:27,947 --> 01:16:30,905 Holding onto something, yes. 731 01:16:35,167 --> 01:16:37,965 Perkins, start to inflate. 732 01:16:44,010 --> 01:16:45,284 Trigger periscope. 733 01:16:48,002 --> 01:16:49,196 Perisc pio fired, sir. 734 01:16:58,075 --> 01:16:59,186 Which way, sir? 735 01:16:59,187 --> 01:17:01,860 Set course. East to northwest. 736 01:17:04,327 --> 01:17:06,361 Course defined. East to the northwest, sir. 737 01:17:06,362 --> 01:17:07,397 Release the ballast. 738 01:17:07,687 --> 01:17:10,486 Yes sir. 739 01:17:10,587 --> 01:17:11,940 Ballast released, sir. 740 01:17:56,967 --> 01:17:59,606 You idiots! You overthrew the master. 741 01:17:59,927 --> 01:18:01,155 Excuse me, master. 742 01:18:05,807 --> 01:18:10,119 It's okay, my love. I survived worse than this. 743 01:18:29,567 --> 01:18:31,842 - Perkins? - I'm coming, sir. 744 01:18:47,647 --> 01:18:49,877 What is this, a species of secret compartment? 745 01:18:50,127 --> 01:18:52,687 - It's a priest's hole. - Father or what? 746 01:18:52,967 --> 01:18:54,446 A priest's hole, sir. 747 01:18:54,647 --> 01:18:58,083 A cache used by Catholic parents in the 17th century ... 748 01:18:58,407 --> 01:19:00,363 when they were persecuted by Protestant soldiers. 749 01:19:00,607 --> 01:19:03,121 - Very useful. "It sounds small for a priest." 750 01:19:03,207 --> 01:19:05,118 They were small at that time. 751 01:19:32,887 --> 01:19:35,321 What's wrong, my love? What's wrong? 752 01:19:36,447 --> 01:19:38,881 One of the ingredients defective. 753 01:19:39,167 --> 01:19:40,680 - It can not be! - ! 754 01:19:41,407 --> 01:19:44,240 It was Nayland Smith, he deceived me again! 755 01:19:44,607 --> 01:19:50,398 Fu Pacha, English house is over to land on the baseball field! 756 01:19:52,767 --> 01:19:55,998 Praised be the first Shin. Get him straight away. 757 01:19:56,247 --> 01:19:58,317 It's the only way, Bring it here. 758 01:19:59,207 --> 01:20:02,483 "Start the assault on Smith." - Yes Master. 759 01:20:02,727 --> 01:20:06,640 But beware, do not kill him. We want him alive. 760 01:20:19,167 --> 01:20:21,886 - High? - He's flying high. 761 01:20:32,047 --> 01:20:33,275 Deflate, Perkins. 762 01:20:33,567 --> 01:20:35,762 We should not eliminate possibilities to escape ... 763 01:20:36,127 --> 01:20:37,845 from this damn place. 764 01:20:38,127 --> 01:20:41,597 Yes, sir, every precaution when you are abroad. 765 01:21:07,407 --> 01:21:08,635 I think I'm seeing someone coming. 766 01:21:10,167 --> 01:21:12,635 Someone? It's an army! 767 01:21:42,447 --> 01:21:46,042 This, Uncle. End of the year. 768 01:21:46,647 --> 01:21:48,558 Calm down, boy, calm down. Oh my God. 769 01:21:50,727 --> 01:21:54,324 Ready, Aim, fire! 770 01:21:57,447 --> 01:22:00,245 - Weasels. They are asking. - No, no, no. Do not shoot. 771 01:22:01,407 --> 01:22:03,467 Nayland! What's the matter with you? 772 01:22:03,468 --> 01:22:06,800 These guys are not playing. They'll kill you. 773 01:22:07,007 --> 01:22:09,760 - Are you surrendering? - I do not want them to destroy my house. 774 01:22:10,607 --> 01:22:13,201 Anyway, I'm not giving up. 775 01:22:13,202 --> 01:22:15,362 I think the battle just started. 776 01:22:27,807 --> 01:22:29,506 Take me to Fu Manchu! 777 01:22:29,507 --> 01:22:31,338 I think we need talk. 778 01:22:41,687 --> 01:22:44,360 He forgot his shirt, Go get a cold. 779 01:22:45,047 --> 01:22:46,446 It is not cooled it worries me 780 01:22:56,127 --> 01:23:00,405 Do not die, Fred. I love you. 781 01:23:02,767 --> 01:23:04,962 Ismail will not let me. 782 01:23:06,087 --> 01:23:09,039 But only if I know which one ... 783 01:23:09,040 --> 01:23:12,276 of the ingredients is defective. 784 01:23:34,407 --> 01:23:36,796 Stay by my side agent Rage. 785 01:23:37,087 --> 01:23:40,363 I would not approach you or who was the last man in the world. 786 01:23:40,727 --> 01:23:41,682 I understand. 787 01:23:44,207 --> 01:23:45,196 Yes. 788 01:23:48,087 --> 01:23:51,716 You're bad, Fu. Not just physically. 789 01:23:52,047 --> 01:23:52,909 But morally. 790 01:23:52,910 --> 01:23:55,596 Morally? What do u What do you mean morally? 791 01:23:55,847 --> 01:24:00,318 You told Sir Nules that only wanted to see the diamond Jorge V. 792 01:24:00,647 --> 01:24:04,356 And instead, you stole it. Or thought of stealing. 793 01:24:04,767 --> 01:24:09,238 So it was the diamond English or the false. 794 01:24:09,647 --> 01:24:13,799 Yes, you must have duplicated it. I want the real one, where is he? 795 01:24:14,607 --> 01:24:17,565 Well, it's hidden in the hole of the priest. 796 01:24:17,887 --> 01:24:20,640 You dirty beast. 797 01:24:21,807 --> 01:24:23,445 Where are the jewels? of the crown, Fu? 798 01:24:23,727 --> 01:24:28,676 Buried under an orchestra Burmese woman devouring men. 799 01:24:29,047 --> 01:24:33,325 - What an original. "Come on, Smith, we'll make a deal. 800 01:24:34,127 --> 01:24:39,281 I give you the crown jewels, And you give me the diamond. 801 01:24:40,887 --> 01:24:41,842 No. 802 01:24:47,127 --> 01:24:49,163 - I do not have a choice. - Tong. 803 01:25:07,847 --> 01:25:11,806 Tong, take this to Ismail. Quick, very fast. 804 01:25:15,647 --> 01:25:19,162 Ismail! Ismail, the diamond. 805 01:25:30,247 --> 01:25:34,022 My love, I have than going to the lab. 806 01:25:34,023 --> 01:25:37,437 I really want to go to the lab. 807 01:25:50,407 --> 01:25:52,796 Look, Uncle, this is not majestic? 808 01:25:53,087 --> 01:25:57,000 What nonsense, no comparison with the food department. 809 01:25:58,767 --> 01:26:02,806 - One moment, is not Nayland? - Ah yes. Hi, Nayland. 810 01:26:03,087 --> 01:26:05,442 I think we should register I do not think so 811 01:26:05,767 --> 01:26:08,839 Turn everything upside down. Did you bring the search warrant? 812 01:26:10,407 --> 01:26:12,637 Robert, you know what I like to do. things properly. 813 01:26:12,927 --> 01:26:16,044 - Sorry, Uncle. "Too late, Roger. 814 01:26:16,327 --> 01:26:19,526 I had no alternative to not be giving the diamond in return ... 815 01:26:19,527 --> 01:26:24,362 - to save our skins. "Of course." 816 01:26:24,727 --> 01:26:27,525 Of course, we understand. But do not worry, 817 01:26:27,767 --> 01:26:29,246 in the report I will put that does not sound bad, 818 01:26:29,527 --> 01:26:30,880 what are friends for? 819 01:26:31,607 --> 01:26:34,758 Fu took the diamond to your laboratory. 820 01:26:35,007 --> 01:26:36,963 God knows what will happen. 821 01:27:20,967 --> 01:27:23,322 I feel fantastic. 822 01:27:29,407 --> 01:27:30,396 Nayland. 823 01:27:44,647 --> 01:27:47,423 My love, be kind and share ... 824 01:27:47,424 --> 01:27:50,916 the gifts among these gentlemen. 825 01:27:57,887 --> 01:28:02,005 Dr. Fu Manchu, through the kindness of his generous heart, 826 01:28:02,287 --> 01:28:05,757 decided to temporarily suspend what has been called ... 827 01:28:06,007 --> 01:28:10,205 politics of depravity and evil of Shi Fang. 828 01:28:10,527 --> 01:28:15,203 And in order to exalt and illustrate the real character of this ... 829 01:28:15,647 --> 01:28:21,279 oriental genius, we will proceed distributing some gifts. 830 01:28:28,087 --> 01:28:32,399 Avery, the jewels of the crown of England. 831 01:28:34,727 --> 01:28:36,558 They look beautiful to me. 832 01:28:36,887 --> 01:28:39,720 Agent Rage, Your Majesties they will be delighted. 833 01:28:40,527 --> 01:28:43,519 I had seen it from afar and, clear, under a glass, 834 01:28:43,967 --> 01:28:45,878 but he had never touched them. 835 01:28:53,887 --> 01:28:57,675 Mr. Capone, the Star of Leningrad. 836 01:28:58,727 --> 01:29:02,083 The Leningrad Star? The truth? 837 01:29:02,967 --> 01:29:06,642 No one will notice the difference. Not even the Russians. 838 01:29:10,527 --> 01:29:12,563 - What do you think? - Beautiful. 839 01:29:14,807 --> 01:29:17,162 - What a pain. - I also liked it. 840 01:29:17,447 --> 01:29:20,370 You were the only adversary ... 841 01:29:20,371 --> 01:29:24,159 that I had in my life. 842 01:29:25,807 --> 01:29:30,437 But I hated you, Fu. God, how I hated you. 843 01:29:30,887 --> 01:29:36,245 Yes, these were good times, and we can live them again. 844 01:29:36,527 --> 01:29:38,757 We can start all over again. 845 01:29:43,167 --> 01:29:44,919 Here, take this. 846 01:30:01,367 --> 01:30:03,323 I know you're one. man of the word. 847 01:30:03,607 --> 01:30:07,156 And you must promise me that will not taste a drop ... 848 01:30:07,447 --> 01:30:11,156 from the elixir of life until his return to London. 849 01:30:11,407 --> 01:30:14,444 Is this a diabolical joke, Fu? 850 01:30:14,727 --> 01:30:19,437 No, but you will have to face the invention. most devastating yet conceived. 851 01:30:19,727 --> 01:30:22,782 I'm warning you. you will be helpless. 852 01:30:22,783 --> 01:30:24,243 Totally impotent. 853 01:30:25,527 --> 01:30:28,405 I understand. I understand. 854 01:30:29,207 --> 01:30:33,359 Well, this is so terrible, maybe you can give me a clue ... 855 01:30:33,647 --> 01:30:38,038 so that I know what I'll have to face it. 856 01:30:40,247 --> 01:30:43,802 Why do not you talk to others ... 857 01:30:43,803 --> 01:30:47,164 and prepare to be annihilated? 858 01:30:47,367 --> 01:30:49,358 - Annihilated? - Yes. 859 01:30:50,087 --> 01:30:54,126 I doubt you will succeed. If I were you, I'd go up the elevator. 860 01:30:54,407 --> 01:30:58,286 These stairs can be very tiring for an old man. 861 01:31:13,087 --> 01:31:14,645 Good! 862 01:31:18,567 --> 01:31:20,797 What the hell is going on, Nayland? 863 01:31:21,127 --> 01:31:22,196 What happened? 864 01:31:24,687 --> 01:31:26,439 I'm not sure, Roger. 865 01:31:28,287 --> 01:31:32,166 Apparently we will be annihilated. 866 01:31:32,527 --> 01:31:34,597 As? Annihilated? 867 01:31:36,087 --> 01:31:37,839 - Let's go! - That's it. 868 01:31:44,607 --> 01:31:47,883 You will find yourself impotent. Totally impotent. 869 01:31:49,058 --> 01:31:51,582 From San Francisco to Beijing 870 01:31:51,936 --> 01:31:54,278 Conf ncio says: This face to the king 871 01:31:54,728 --> 01:31:57,006 The police tell you: Be nice 872 01:31:57,041 --> 01:31:59,551 And Fu Noo fry this rice 873 01:31:59,941 --> 01:32:02,179 and lives so long, I can not fool myself. 874 01:32:02,661 --> 01:32:04,917 Shake you when sing this song 875 01:32:04,918 --> 01:32:07,091 Rock Fu Rock Fu 876 01:32:07,092 --> 01:32:09,976 Fu music 877 01:32:09,977 --> 01:32:12,619 Rock Fu Rock Fu 878 01:32:12,620 --> 01:32:15,184 Fu music 879 01:32:15,980 --> 01:32:18,748 Rock Fu, face Rock Fu, face 880 01:32:18,749 --> 01:32:20,687 Fu music 881 01:32:26,539 --> 01:32:28,869 My weapon will sweep you 882 01:32:28,870 --> 01:32:31,166 If you do not love spin and scream ... 883 01:32:31,167 --> 01:32:33,078 Luntico, poor, demented, ignorant. 884 01:32:33,447 --> 01:32:36,883 You got along well this time, Fu. 885 01:33:04,405 --> 01:33:09,841 Subtitles: Mr. Mojo Review: Kilo 70802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.