Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,632 --> 00:00:37,934
TIERRA EN TRANSE
2
00:02:55,675 --> 00:03:01,841
Eldorado Pa�s Interior Atl�ntico
3
00:03:02,348 --> 00:03:07,547
Provincia de Alecrim
Palacio del Gobernador Vieira
4
00:03:35,014 --> 00:03:35,742
�Calma!
5
00:04:09,382 --> 00:04:10,406
�Nuevas informaciones?
6
00:04:10,650 --> 00:04:12,777
El presidente exige su renuncia
en 5 horas.
7
00:04:15,221 --> 00:04:16,119
�Algo m�s?
8
00:04:16,356 --> 00:04:18,950
La infanter�a federal
ya se moviliz� para Alecrim.
9
00:04:22,829 --> 00:04:24,194
No quiero derramamiento de sangre.
10
00:04:33,072 --> 00:04:35,302
�Ahora tenemos que ir hasta el fin!
11
00:04:35,541 --> 00:04:37,839
Ya lo dije: la sangre
del pueblo es sagrada.
12
00:04:38,077 --> 00:04:39,908
La sangre no tiene importancia.
13
00:04:41,314 --> 00:04:43,145
Ser� el comienzo
de nuestra historia.
14
00:04:43,383 --> 00:04:45,510
Si perdemos,
D�az subir� al poder
15
00:04:45,752 --> 00:04:47,344
Es una lucha in�til,
seremos aplastados.
16
00:04:47,587 --> 00:04:49,111
�No puede traicionarnos!
17
00:04:49,355 --> 00:04:50,413
Nuestra aventura termin�.
18
00:04:50,657 --> 00:04:52,215
�Aventura? �T� llamas
a nuestro trabajo de aventura?
19
00:04:52,458 --> 00:04:53,550
Aventura, aventura.
20
00:04:53,793 --> 00:04:55,055
�T� llamas a nuestro trabajo
de aventura?
21
00:04:55,295 --> 00:04:56,125
�Aventura!
22
00:04:56,362 --> 00:04:57,386
�Sara!
23
00:04:59,532 --> 00:05:01,124
Tome nota de lo
que voy a dictar
24
00:05:02,368 --> 00:05:03,562
Cumpla mis �rdenes.
25
00:05:03,803 --> 00:05:05,566
�Disperse a los revoltosos!
26
00:05:40,239 --> 00:05:44,437
La contradicci�n de las fuerzas
que rigen nuestra vida...
27
00:05:44,677 --> 00:05:47,510
...nos llev� a este
impasse pol�tico...
28
00:05:47,747 --> 00:05:52,844
com�n para aquellos que
participan activamente...
29
00:05:53,086 --> 00:05:55,247
...en las grandes decisiones.
30
00:05:55,488 --> 00:05:58,218
�Para qu� este documento?
�Para qu�?
31
00:05:58,458 --> 00:06:01,621
Interesado en el desarrollo
econ�mico y social...
32
00:06:03,529 --> 00:06:07,397
Siendo as� consumado
nuestro destino
33
00:06:07,633 --> 00:06:10,124
frente a las grandes
decisiones nacionales...
34
00:06:10,370 --> 00:06:12,702
�Y los discursos, los
principios, las promesas!
35
00:06:12,939 --> 00:06:15,373
Entregamos nuestro gobierno
al supremo poder federal...
36
00:06:15,608 --> 00:06:17,371
seguros de que resistir
podr� quiz�s...
37
00:06:17,610 --> 00:06:20,272
provocar una guerra
fratricida entre inocentes...
38
00:06:21,781 --> 00:06:24,045
�Qui�nes son los inocentes?
39
00:06:24,283 --> 00:06:26,751
entrego mi camino a Dios...
40
00:06:26,986 --> 00:06:29,352
y espero que, una
vez m�s, Dios...
41
00:06:29,589 --> 00:06:32,524
bendiga a Eldorado
con su gracia divina.
42
00:06:33,893 --> 00:06:38,489
llevando a los corazones
humanos el amor que todo lo une.
43
00:06:40,733 --> 00:06:44,260
�Ves Sara, qui�n era
nuestro l�der?
44
00:06:44,504 --> 00:06:46,665
�Nuestro gran l�der?
45
00:06:46,906 --> 00:06:49,374
Siempre dije, siempre dije
que era un cobarde.
46
00:06:49,609 --> 00:06:50,940
Todav�a no era el momento.
47
00:06:51,177 --> 00:06:52,667
�Si �l luchara, probar�a
muchas cosas!.
48
00:06:52,912 --> 00:06:55,244
Morir�a gente. La sangre, Paulo.
49
00:06:55,481 --> 00:06:57,881
La Historia no s�
cambia con l�grimas...
50
00:06:58,117 --> 00:07:01,518
Si todos toman las armas,
cuando todos las tomen...
51
00:07:01,754 --> 00:07:03,187
incluso gente como t�..
52
00:07:03,423 --> 00:07:05,653
Como nosotros,
burgueses, cobardes.
53
00:07:05,892 --> 00:07:08,122
Pero yo asumo
los riesgos...
54
00:07:08,361 --> 00:07:11,956
Para, Paulo, para, es
locura, Paulo, eso es locura
55
00:07:12,198 --> 00:07:13,825
La locura es
mi conciencia.
56
00:07:14,066 --> 00:07:16,091
Y mi conciencia est� aqu�, en �l
momento de la verdad...
57
00:07:16,335 --> 00:07:18,860
�En la hora de la decisi�n,
de la lucha, de la muerte!
58
00:07:19,105 --> 00:07:20,538
�No necesitamos h�roes!...
59
00:07:20,773 --> 00:07:23,833
�Necesitamos resistir, resistir,
y yo necesito cantar!...
60
00:07:24,076 --> 00:07:26,408
�Necesito cantar!
61
00:07:31,017 --> 00:07:33,611
Ya es imposible esta
fiesta de medallas...
62
00:07:33,853 --> 00:07:36,447
este feliz aparato de glorias
63
00:07:36,689 --> 00:07:39,351
esta esperanza dorada
en los gobiernos.
64
00:07:39,592 --> 00:07:42,527
Ya no es posible esta
marcha de banderas...
65
00:07:42,762 --> 00:07:45,287
con la guerra y con
Cristo en el mismo lugar.
66
00:07:45,531 --> 00:07:49,160
As� no es posible, la
ingenuidad de la fe.
67
00:07:49,402 --> 00:07:51,734
La impotencia de la fe...
68
00:08:13,092 --> 00:08:15,287
"No consigui� firmar el noble
pacto entre el cosmos sangriento
69
00:08:15,428 --> 00:08:17,293
y el alma pura - gladiador difunto,
pero intacto
70
00:08:17,430 --> 00:08:18,954
(tanta violencia, mas tanta ternura)"
Mario Faustino
71
00:08:19,332 --> 00:08:22,665
Me muero en esta hora,
me muero en este tiempo...
72
00:08:22,902 --> 00:08:25,234
corren mi sangre
y mis l�grimas.
73
00:08:25,471 --> 00:08:28,133
�Ah, Sara!, todos dir�n
que siempre fui un loco,
74
00:08:28,374 --> 00:08:30,899
un rom�ntico, un
anarquista que siempre...
75
00:08:31,143 --> 00:08:34,237
Ah, no s�, Sara.
76
00:09:29,902 --> 00:09:35,340
�D�nde estaba hace 2,3,4 a�os?
�D�nde?
77
00:09:35,575 --> 00:09:39,807
Con Don Porfirio D�az,
navegando en las ma�anas.
78
00:09:40,046 --> 00:09:45,416
Con mi Dios de la juventud,
Don Porfirio D�az.
79
00:11:23,816 --> 00:11:27,183
Lo que no puedo explicarle
a mis enemigos son las razones...
80
00:11:27,420 --> 00:11:31,618
que me llevaron a abandonar
el ejercicio de la soledad...
81
00:11:31,857 --> 00:11:35,520
por el sacerdocio
de la vida p�blica.
82
00:11:37,596 --> 00:11:41,862
Pero tampoco Cristo
pudo explicar...
83
00:11:42,101 --> 00:11:45,969
a no ser con su propia vida.
84
00:11:47,406 --> 00:11:51,968
As� les responder�a
a mis enemigos...
85
00:11:52,211 --> 00:11:55,612
que Cristo dio su
vida por el pueblo...
86
00:11:55,848 --> 00:12:01,047
cuando los explotadores del
pueblo quisieron que aceptase...
87
00:12:01,287 --> 00:12:04,154
la explotaci�n
del propio pueblo
88
00:12:05,458 --> 00:12:09,326
Muri�, pero no traicion�.
89
00:12:11,097 --> 00:12:17,935
�Morir� siendo fiel, proclamando
la grandeza del hombre...
90
00:12:18,170 --> 00:12:24,302
de la naturaleza, de Dios!
91
00:12:48,167 --> 00:12:54,572
Estaba all� danzando con Silvia
y ese fue un d�a feliz para �l.
92
00:12:54,807 --> 00:12:57,901
Acababa de elegirse Senador
en una gran elecci�n...
93
00:12:58,144 --> 00:13:01,773
y era un d�a tan feliz
que se encerr� en su casa
94
00:13:02,014 --> 00:13:04,710
s�lo con Silvia y conmigo.
95
00:13:04,950 --> 00:13:08,249
Yo siempre sigui�ndolo,
perdi�ndome, sin nada que hacer...
96
00:13:08,487 --> 00:13:12,253
en esos d�as in�tiles y
vac�os en Eldorado.
97
00:13:12,491 --> 00:13:15,551
�Un infierno, Eldorado!
98
00:13:16,896 --> 00:13:21,560
Era as�, un infierno que
me frustraba, me envejec�a.
99
00:13:21,801 --> 00:13:25,362
Muchos a�os, siempre
sigui�ndolo a D�az.
100
00:13:25,604 --> 00:13:28,630
Y esa noche se
dirigi� a m�...
101
00:13:28,874 --> 00:13:32,469
con tanta amistad,
ternura y atenci�n...
102
00:13:36,682 --> 00:13:40,448
A nuestro poeta,
futuro diputado.
103
00:13:41,854 --> 00:13:45,688
A Silvia que ser�
la Sra. Martins.
104
00:13:52,865 --> 00:13:54,298
�No est�s satisfecho?
105
00:13:56,068 --> 00:13:58,332
No es eso.
106
00:14:00,206 --> 00:14:04,438
T� sabes bien de m�
amistad y admiraci�n...
107
00:14:05,411 --> 00:14:08,676
Pero comprende, empezar con tu
ayuda...
108
00:14:08,914 --> 00:14:11,644
cuando podr�a empezar solo.
109
00:14:11,884 --> 00:14:14,614
�No quieres ser ahijado
de Don D�az?
110
00:14:15,855 --> 00:14:16,879
�Orgullo?
111
00:14:17,122 --> 00:14:20,683
No s�, pero si
continuase mi poes�a...
112
00:14:20,926 --> 00:14:23,918
yo mismo, una poes�a nueva.
113
00:14:24,163 --> 00:14:27,496
Si pudiera escribir
hablando de cosas m�s serias...
114
00:14:27,733 --> 00:14:29,564
Si pudiera hablar de...
115
00:14:29,802 --> 00:14:32,134
�De ideas pol�ticas?
116
00:14:34,340 --> 00:14:37,707
Somos radicales extremistas
en la juventud...
117
00:14:38,711 --> 00:14:40,110
Pens� mucho.
118
00:14:43,048 --> 00:14:45,016
No debo buscarte m�s.
119
00:14:45,251 --> 00:14:49,551
�T� y tus amigos!...
�T� eres �lvaro!
120
00:14:51,924 --> 00:14:54,051
Fue mi decisi�n.
121
00:14:56,962 --> 00:15:00,523
�De abandonar a Silvia tambi�n?
�Qu� vas a hacer?
122
00:15:00,766 --> 00:15:03,360
No s�, ni me
interesa saber
123
00:15:03,602 --> 00:15:05,934
�Me permites al
menos esto?
124
00:15:06,972 --> 00:15:09,634
�Me permites elegir
mis propios caminos?
125
00:15:11,610 --> 00:15:15,569
Nunca me equivoqu�, Silvia.
Nunca me equivoqu�
126
00:15:17,283 --> 00:15:21,515
Un d�a, un d�a a�n...
127
00:15:30,296 --> 00:15:33,265
Buenas noches,
con permiso.
128
00:16:25,451 --> 00:16:30,354
Veo campos de agon�a,
Navego mares del no...
129
00:16:30,589 --> 00:16:34,650
en la punta de mi espada
traigo los restos de la pasi�n
130
00:16:34,893 --> 00:16:39,159
Que hered� de aquellas guerras
Unas m�s, otras menos...
131
00:16:39,398 --> 00:16:45,667
testigos clausurados de la
sangre que nos sustenta.
132
00:16:54,213 --> 00:17:01,745
Y la muerte construy�ndonos,
fluyendo, devor�ndonos.
133
00:17:12,898 --> 00:17:15,230
Convivimos con la muerte.
134
00:17:15,467 --> 00:17:18,959
Dentro de nosotros, la muerte
se convierte diariamente en
135
00:17:19,204 --> 00:17:22,367
derrota de todo lo que empleamos,
136
00:17:22,608 --> 00:17:27,944
Al paso como vamos retrocedemos.
137
00:18:00,712 --> 00:18:05,206
" AURORA LIVRE - PERI�DICO
INDEPENDENTE Y NOTICIOSO"
138
00:18:59,104 --> 00:18:59,832
Mira...
139
00:19:00,072 --> 00:19:00,868
Estoy viendo.
140
00:19:01,106 --> 00:19:03,336
.. ni�os sin escuelas,
hospitales llenos.
141
00:19:03,575 --> 00:19:04,940
Mira esta.
142
00:19:05,177 --> 00:19:06,940
Necesitamos hacer una campa�a...
143
00:19:07,179 --> 00:19:08,373
Mira, que barbaridad.
144
00:19:08,614 --> 00:19:10,514
Las donaciones no
son suficientes.
145
00:19:10,749 --> 00:19:12,307
Es necesario
hacer algo.
146
00:19:12,551 --> 00:19:15,349
Necesitamos un l�der pol�tico,
eso si...
147
00:19:45,617 --> 00:19:49,553
"Es el pobre en su horfand�,
de la fortuna, el desecho
148
00:19:49,788 --> 00:19:53,280
"Porque naides toma a pechos
El defender a su raza. "
149
00:19:53,525 --> 00:20:00,658
"Debe el gaucho tener casa,
Escuela, iglesia y derechos. "
150
00:20:02,467 --> 00:20:04,025
Mart�n Fierro.
151
00:20:39,404 --> 00:20:42,305
Un hombre como t� no podr�a
nunca trabajar para D�az...
152
00:20:42,541 --> 00:20:44,509
Ah, ten�a que devolver
algunos favores.
153
00:20:44,743 --> 00:20:46,677
T� sabes como son
esas cosas.
154
00:20:46,912 --> 00:20:48,777
Cuando le� tu art�culo en
nuestro diario, no imagin�
155
00:20:49,014 --> 00:20:50,777
que fueras tan divertido.
156
00:20:51,016 --> 00:20:53,382
�Divertido yo?
Soy un tr�gico.
157
00:20:54,186 --> 00:20:56,814
Sara tambi�n vino de la capital
para darle vida nueva a Alecrim.
158
00:20:57,055 --> 00:20:57,817
�Ah, si?
159
00:20:58,056 --> 00:20:59,489
Es una profesora eficiente.
160
00:20:59,725 --> 00:21:01,659
Y qui�n gan� con eso
fuiste t�, �no?
161
00:21:01,893 --> 00:21:03,622
Me gust� mucho tu �ltimo
libro.
162
00:21:03,862 --> 00:21:07,320
Cosas de juventud...
Creo que la pol�tica...
163
00:21:07,566 --> 00:21:10,660
Lo que realmente me
gustar�a es hacer pol�tica...
164
00:21:10,902 --> 00:21:12,199
Ah, si.
165
00:21:21,246 --> 00:21:22,770
Es una ardua carrera.
166
00:21:23,815 --> 00:21:25,373
Yo comenc� de abajo,
167
00:21:27,085 --> 00:21:28,416
con las manos.
168
00:21:29,788 --> 00:21:31,756
Sara conoce
mi lucha.
169
00:21:33,058 --> 00:21:35,253
Cuando empec� como
simple concejal,
170
00:21:35,494 --> 00:21:39,794
tuve que enfrentar la bajeza,
la corrupci�n.
171
00:21:41,400 --> 00:21:43,527
Y siempre con las
causas m�s nobles.
172
00:21:44,770 --> 00:21:46,931
Y, por eso las
m�s dif�ciles.
173
00:21:48,140 --> 00:21:50,540
Hablando en serio, Vieira. Creo que
eres un excelente candidato.
174
00:21:50,776 --> 00:21:51,743
�Excelente!
175
00:21:51,977 --> 00:21:53,706
Pongo mi humilde pluma
a tu disposici�n.
176
00:21:53,945 --> 00:21:55,503
�l es formidable.
177
00:21:56,415 --> 00:21:57,507
A Vieira.
178
00:22:00,352 --> 00:22:07,349
El pa�s necesita poetas.
De buenos poetas.
179
00:22:07,592 --> 00:22:10,561
Revolucionarios, como aquellos
rom�nticos del pasado...
180
00:22:10,796 --> 00:22:13,856
Ustedes que levantaron multitudes...
181
00:22:14,099 --> 00:22:18,126
La plaza es del pueblo, como
el cielo es del c�ndor.
182
00:22:20,072 --> 00:22:25,772
Haremos mitines majestuosos
en las plazas de Alecrim.
183
00:22:26,011 --> 00:22:27,740
�Magn�ficos!
184
00:22:38,123 --> 00:22:41,559
�Mejores d�as para los pobres y
vida nueva para todos!
185
00:22:41,793 --> 00:22:43,522
Est� bien...
186
00:22:45,163 --> 00:22:46,596
Es as� que ser�...
187
00:22:46,832 --> 00:22:48,356
Est� bien...
188
00:22:50,035 --> 00:22:51,502
Hola...
189
00:22:51,737 --> 00:22:54,570
Diga, mi vieja, puede hablar
no tenga miedo.
190
00:22:57,309 --> 00:23:00,039
Es buena gente, como la nuestra...
Toma nota.
191
00:23:00,278 --> 00:23:02,269
Toma nota de todo, �Viste?
192
00:23:02,514 --> 00:23:05,677
Est� tomando nota de todo,
todo por Ud., mi vieja.
193
00:23:05,917 --> 00:23:07,475
No, ni se preocupe.
194
00:23:07,719 --> 00:23:09,482
Al final todo sale bien.
195
00:23:09,721 --> 00:23:11,188
Vaya tranquila.
196
00:23:11,423 --> 00:23:16,827
Vieira, Vieira, Vieira...
197
00:23:27,038 --> 00:23:32,374
Calma, gente, calma,
calma, calma.
198
00:23:33,845 --> 00:23:35,039
Se�or gobernador...
199
00:23:35,280 --> 00:23:36,577
Dime, hijo...
200
00:23:36,815 --> 00:23:38,874
En nombre de esta gente,
201
00:23:39,117 --> 00:23:42,177
quer�a pedirle
una atenci�n
202
00:23:44,956 --> 00:23:47,925
agua, para mejorar nuestras
"tierras".
203
00:23:48,160 --> 00:23:52,790
Ahora, si Ud. quiere,
tambi�n podr�a,
204
00:23:53,031 --> 00:23:55,261
puede, pero...
205
00:23:55,500 --> 00:23:58,560
Qu�dese tranquilo, hijo,
acabar� con esos abusos
206
00:23:58,804 --> 00:24:01,568
Tome nota, Mari�o.
�l est� anotando todo, �Vio?
207
00:24:01,807 --> 00:24:04,332
Est� tomando nota,
�Cierto, Eminencia?
208
00:24:05,777 --> 00:24:07,506
Quer�a hablar de una cosa.
209
00:24:10,515 --> 00:24:12,710
Puede hablar...
Habla, hijo, habla.
210
00:24:19,991 --> 00:24:21,686
�C�mo le va?
211
00:24:45,817 --> 00:24:47,079
�Atenci�n!
212
00:24:48,320 --> 00:24:52,757
Mi objetivo principal es hacer
nuestro trabajo pac�fico,
213
00:24:52,991 --> 00:24:56,449
�Que a trav�s de elecciones
libres, llevemos al poder
214
00:24:56,695 --> 00:24:59,357
a los leg�timos
representantes del pueblo!
215
00:24:59,598 --> 00:25:02,931
Los leg�timos
representantes del pueblo
216
00:25:03,168 --> 00:25:08,629
�Son aquellos que luchar�n por las
necesidades inmediatas del pueblo!
217
00:25:08,874 --> 00:25:11,638
�Pan, escuela!
218
00:25:24,256 --> 00:25:31,662
Vieira, Vieira, Vieira...
219
00:26:33,925 --> 00:26:35,722
�Y vencimos!
220
00:26:37,228 --> 00:26:40,322
Las cosas que vi
en esa campa�a...
221
00:26:40,565 --> 00:26:45,332
Una tragedia mucho mayor que
nuestras fuerzas.
222
00:26:46,671 --> 00:26:48,639
En la calma del mismo balc�n
223
00:26:48,873 --> 00:26:52,240
d�nde hab�amos
planeado la lucha,
224
00:26:52,477 --> 00:26:55,674
Y yo, ahora a tu lado,
225
00:26:55,914 --> 00:26:58,940
pensaba en los problemas
que aparecer�an.
226
00:26:59,184 --> 00:27:03,985
Y me preguntaba: �"C�mo responder�a
el Gobernador electo
227
00:27:04,222 --> 00:27:06,918
a las promesas del candidato?"
228
00:27:07,158 --> 00:27:10,958
Sobretodo me preguntaba
a m� y a los dem�s:
229
00:27:11,196 --> 00:27:14,996
"�C�mo �bamos a reaccionar?"
230
00:28:48,026 --> 00:28:51,518
Es que nuestras familias
"lleg�" a estas "tierra",
231
00:28:51,763 --> 00:28:54,698
hace ya veinte "a�o".
232
00:28:54,933 --> 00:28:58,164
Y cultivamos la "tierra",
233
00:28:58,403 --> 00:29:04,831
plantamos aqu� y nuestras mujeres
parieron en esta "tierra".
234
00:29:07,145 --> 00:29:09,807
Ahora no podemos
dejar las "tierra"
235
00:29:10,048 --> 00:29:15,884
s�lo porque aparecieron unos
"due�os", venidos no s� de donde,
236
00:29:16,121 --> 00:29:21,684
con papeles judiciales diciendo que
la "tierra" es de ellos
237
00:29:24,162 --> 00:29:26,790
Esto es lo que quer�a decirle,
se�or Doctor...
238
00:29:27,031 --> 00:29:32,401
Confiamos en Ud.,
pero...
239
00:29:35,039 --> 00:29:40,875
Pero si la justicia decide que
tenemos que dejar las "tierra",
240
00:29:41,112 --> 00:29:45,742
�Moriremos, pero
no la dejamos!
241
00:29:45,984 --> 00:29:50,387
C�lmese, Felicio.
Respete al gobernador.
242
00:29:50,622 --> 00:29:54,786
Doctor Paulo, Doctor Paulo...
243
00:30:00,698 --> 00:30:02,529
�Tenemos que gritar!
244
00:30:02,767 --> 00:30:04,291
�Gritar con qu�?
245
00:30:04,536 --> 00:30:06,527
�Con lo que sobre de nosotros,
con los huesos, con todo!
246
00:30:06,771 --> 00:30:09,638
�C�llese. Ud. y su gente
no saben de nada!
247
00:30:09,874 --> 00:30:11,842
Doctor Paulo,
Ud. era mi amigo,
248
00:30:12,076 --> 00:30:14,636
- Ud. me Prometi�...
- �Nunca promet� nada!
249
00:30:14,879 --> 00:30:16,471
�Yo no soy mentiroso!
250
00:30:16,714 --> 00:30:19,205
�Miserable! �D�bil!
�Charlat�n! �Cobarde!
251
00:30:19,450 --> 00:30:22,578
�No diga eso, Don Paulo!
�No diga eso!
252
00:30:22,821 --> 00:30:25,051
�No diga eso, No diga eso
Don Paulo!
253
00:30:25,290 --> 00:30:28,020
Don Paulo, no diga eso,
Don Paulo!
254
00:30:28,259 --> 00:30:29,920
�Est�s viendo como
no vales nada?
255
00:30:30,161 --> 00:30:32,425
�Don Paulo, Don Paulo,
Ud. era mi amigo!
256
00:30:49,314 --> 00:30:50,906
Fui all�.
257
00:30:51,149 --> 00:30:54,550
Le pegu� a un pobre campesino
porqu� me amenaz�...
258
00:30:54,786 --> 00:30:58,654
Me podr�a haber metido
la azada en la cabeza,
259
00:30:58,890 --> 00:31:02,883
�Pero era tan cobarde
y servil!
260
00:31:05,230 --> 00:31:09,428
Quer�a probarle que
era cobarde y servil.
261
00:31:12,503 --> 00:31:13,902
�La cobard�a!
262
00:31:17,342 --> 00:31:18,900
�Gente cobarde!
263
00:31:22,347 --> 00:31:27,341
Siempre...
gente cobarde, con miedo!
264
00:31:30,321 --> 00:31:33,154
...bendito es el fruto
de Vuestro vientre, Jes�s.
265
00:31:33,391 --> 00:31:35,552
Santa Maria, Madre de Dios,
rezad por nosotros pecadores,
266
00:31:35,793 --> 00:31:37,693
ahora y en la hora
de nuestra muerte, Am�n.
267
00:31:37,929 --> 00:31:39,829
Ave Maria, llena eres de gracia,
el Se�or est� contigo,
268
00:31:40,064 --> 00:31:42,362
bendita eres entre todas las
mujeres y bendito es el fruto
269
00:31:42,600 --> 00:31:43,624
de tu vientre, Jes�s.
270
00:31:43,868 --> 00:31:45,529
Santa Maria, Madre de Dios,
orad por nosotros pecadores,
271
00:31:45,770 --> 00:31:47,135
ahora y en la hora
de nuestra muerte, Am�n.
272
00:31:47,372 --> 00:31:49,306
Ave Maria, llena eres de gracia,
el Se�or est� contigo,
273
00:31:49,540 --> 00:31:51,667
bendita t� eres entre todas las
mujeres y bendito es el fruto
274
00:31:51,910 --> 00:31:53,241
de tu vientre, Jes�s.
275
00:31:53,478 --> 00:31:56,038
Santa Maria, Madre de Dios,
orad por nosotros pecadores...
276
00:32:03,554 --> 00:32:12,952
Ay, ay, no, yo le dec�a
para que no se metiera,
277
00:32:13,197 --> 00:32:16,166
parece que fue una desgracia.
278
00:32:16,401 --> 00:32:19,564
Ven�amos volviendo de noche
por un camino,
279
00:32:19,804 --> 00:32:24,366
�l iba adelante, de repente,
entr� por otro camino,
280
00:32:24,609 --> 00:32:27,601
y luego al lado del cerco
cuando fue a abrir la reja,
281
00:32:27,845 --> 00:32:31,508
�Escuch� el disparo, el grito,
el resplandor!
282
00:32:33,618 --> 00:32:35,483
Mi marido...
283
00:32:36,554 --> 00:32:39,990
Vieira fue el culpable
del asesinato, y �l es el asesino.
284
00:32:40,224 --> 00:32:43,990
Prometi� y no cumpli�.
Las promesas no fueron cumplidas.
285
00:32:44,228 --> 00:32:46,696
Ese desgraciado traicion�
a nuestra gente.
286
00:32:46,931 --> 00:32:49,058
El asesino trabaja
para el gobierno.
287
00:32:49,300 --> 00:32:50,790
Trabaja para el gobierno...
288
00:32:51,035 --> 00:32:54,971
Vieira es el culpable de todo
�l es el asesino.
289
00:32:55,206 --> 00:32:57,572
�l es el asesino.
290
00:33:14,392 --> 00:33:18,852
Hay mucha agitaci�n en las calles.
Aguardo �rdenes.
291
00:33:21,899 --> 00:33:26,768
No los dispersen. Todos tienen
derecho a protestar.
292
00:33:28,406 --> 00:33:30,738
Aconsejo la prisi�n
del Coronel Moreira.
293
00:33:32,210 --> 00:33:33,677
�Est� probado que fue �l?
294
00:33:33,911 --> 00:33:35,902
Tengo la declaraci�n de la mujer.
295
00:33:36,147 --> 00:33:39,674
Adem�s, no es la primera vez,
estamos cansados de saberlo.
296
00:33:39,917 --> 00:33:42,283
Es un problema que
debe ser resuelto.
297
00:33:42,520 --> 00:33:44,715
Debemos elegir entre las
bases electorales
298
00:33:44,956 --> 00:33:47,151
y los compromisos.
299
00:33:50,828 --> 00:33:52,557
No puedo arrestarlo.
300
00:33:53,898 --> 00:33:56,230
Quiero advertirle que
en el �rea federal
301
00:33:56,467 --> 00:33:59,402
esto tendr� una repercusi�n
profundamente negativa.
302
00:34:10,181 --> 00:34:11,614
�D�nde est� Paulo?
303
00:34:21,259 --> 00:34:24,717
�Romper de una vez!
Dejar que el tren corra solo...
304
00:34:24,962 --> 00:34:27,430
Antes debo echar a los
funcionarios que me indicaste...
305
00:34:27,665 --> 00:34:29,599
Profesionales del desorden...
306
00:34:29,834 --> 00:34:34,271
Un hombre muri� asesinado.
�La familia, todos piden justicia!
307
00:34:34,505 --> 00:34:37,941
La pol�tica se hace con habilidad.
�Soy el gobernador!
308
00:34:38,176 --> 00:34:39,268
�Electo!
309
00:34:39,510 --> 00:34:41,102
Moreira y otros hacendados
financiaron gran parte
310
00:34:41,345 --> 00:34:42,778
de mi campa�a.
311
00:34:43,014 --> 00:34:48,179
�Y yo? �Y Sara?
�Y los estudiantes?
312
00:34:49,353 --> 00:34:52,015
�Logramos el apoyo
de las masas para qu�?
313
00:34:52,256 --> 00:34:54,417
Ellos conoc�an los compromisos...
314
00:34:55,660 --> 00:34:59,960
Pero yo tengo compromisos...
Conmigo.
315
00:35:01,966 --> 00:35:04,264
No puedo admitir
semejante mentira.
316
00:35:07,772 --> 00:35:12,971
�No soy polic�a de su gobierno,
para seguir solucionando,
317
00:35:13,211 --> 00:35:18,877
por la fuerza, conflictos, que tienes
la obligaci�n de enfrentar!
318
00:35:20,918 --> 00:35:28,324
la plaza es del pueblo
como el cielo es del c�ndor.
319
00:35:28,559 --> 00:35:35,294
Ya lo dec�a el poeta
de los esclavos, luchador.
320
00:35:35,533 --> 00:35:39,094
Si arreglamos las cosas, recibo
m�s plata para las escuelas.
321
00:35:39,337 --> 00:35:45,970
�Dinero? Dinero que tus amigos
van a robar. Dinero.
322
00:35:47,478 --> 00:35:51,574
La caridad s�lo posterga,
agrava m�s la miseria.
323
00:35:52,717 --> 00:35:55,185
Es muy f�cil razonar fr�amente
cuando uno est� arriba.
324
00:35:55,419 --> 00:35:58,320
�Un l�der necesita
fuerza moral!
325
00:35:58,556 --> 00:36:00,786
�Arresta a Moreira!
326
00:36:06,464 --> 00:36:10,696
Tal vez tengas raz�n...
Pero de esta forma es imposible.
327
00:36:10,935 --> 00:36:15,031
�Y cu�l es tu forma? Vamos, diga.
�Y cu�l es tu forma?
328
00:36:15,273 --> 00:36:17,605
Esperar, para ayudar...
329
00:36:17,842 --> 00:36:20,572
�Y ahora, qu� vas a hacer?
330
00:36:28,386 --> 00:36:30,251
Represi�n policial.
331
00:36:36,394 --> 00:36:38,191
Entonces, renuncio...
332
00:36:40,431 --> 00:36:43,764
Un d�a, cuando sea imposible
333
00:36:44,001 --> 00:36:46,834
impedir que los hambrientos
nos devoren,
334
00:36:47,071 --> 00:36:49,369
entonces veremos que la
falta de coraje,
335
00:36:49,607 --> 00:36:51,575
la falta de decisi�n...
336
00:36:54,612 --> 00:37:00,608
�Y t� qu� eres, Vieira?
�Diga! �Un l�der?
337
00:37:00,851 --> 00:37:05,254
�Si no tiene las cualidades,
nunca debi� haber ido a la plaza!.
338
00:37:06,724 --> 00:37:08,282
Nunca deb�a haber...
339
00:37:08,526 --> 00:37:15,159
Vete a reprimir a los agitadores,
vete a reprimir a los agitadores.
340
00:37:16,334 --> 00:37:18,700
Cuando la mujer lloraba
frente a m�,
341
00:37:18,936 --> 00:37:21,234
�Sabe qui�n era el asesino?
342
00:37:21,472 --> 00:37:24,999
�El culpable es Ud., Don Paulo!
�El culpable es Ud!
343
00:37:25,243 --> 00:37:28,235
�Debemos ir a la
plaza p�blica!
344
00:37:28,479 --> 00:37:31,471
El culpable debe pagar
por todo esto.
345
00:37:31,716 --> 00:37:35,152
Y el culpable de todo esto
es el gobernador Vieira.
346
00:37:36,187 --> 00:37:38,212
�Algo debe hacerse!
347
00:37:38,456 --> 00:37:40,822
Vamos a luchar,
�l tiene que morir.
348
00:37:41,058 --> 00:37:43,151
Alguien tiene que pagar
por todo esto.
349
00:37:58,476 --> 00:38:02,970
Pero yo rechazo la certeza,
la l�gica, el equilibrio...
350
00:38:03,214 --> 00:38:06,115
Prefiero la locura de
Porfirio D�az...
351
00:38:07,852 --> 00:38:09,752
As� es tan f�cil.
352
00:38:10,955 --> 00:38:16,450
�F�cil? Romper con
todo y con todos.
353
00:38:17,561 --> 00:38:21,463
Sacrificando las ambiciones
m�s profundas.
354
00:38:22,566 --> 00:38:24,431
�Qu� sabes t� de ambiciones?
355
00:38:24,669 --> 00:38:28,332
Quer�a casarme, tener hijos,
como cualquier otra mujer.
356
00:38:28,572 --> 00:38:30,699
Fui lanzada al
coraz�n de mi tiempo
357
00:38:30,941 --> 00:38:33,273
Levant� en las plazas mi
primer cartel.
358
00:38:33,511 --> 00:38:38,210
Ellos vinieron y lo quemaron.
Murieron amigos, me arrestaron.
359
00:38:38,449 --> 00:38:42,385
Pas� muchos d�as en una celda
inmunda, con ratas muertas
360
00:38:42,620 --> 00:38:45,111
y me picanearon.
361
00:38:45,356 --> 00:38:51,852
Me torturaron y me liberaron
con las marcas.
362
00:38:52,096 --> 00:38:54,223
Y a�n as� segu� llevando mi
segundo, mi tercer
363
00:38:54,465 --> 00:38:57,901
y siempre carteles y panfletos,
y nunca por orgullo.
364
00:38:58,135 --> 00:39:01,070
�Era algo m�s grande,
en nombre de la l�gica,
365
00:39:01,305 --> 00:39:03,330
de mis sentimientos!
366
00:39:04,475 --> 00:39:07,876
�Y si fueran las ambiciones normales
de una mujer normal...
367
00:39:08,112 --> 00:39:10,910
de qu� otra ambici�n puedo
hablar que no sea la felicidad
368
00:39:11,148 --> 00:39:14,174
entre personas
solidarias y felices?
369
00:39:20,825 --> 00:39:23,726
El hambre de lo absoluto.
370
00:39:23,961 --> 00:39:25,826
El hambre.
371
00:39:27,064 --> 00:39:30,591
Yo tengo ese hambre.
Ven conmigo, Sara.
372
00:39:30,835 --> 00:39:33,395
No seas como los fan�ticos
que esperan que las cosas
373
00:39:33,637 --> 00:39:35,935
que no sucedan
antes que las terminemos.
374
00:39:36,173 --> 00:39:37,538
�Ven conmigo!
375
00:39:37,775 --> 00:39:40,505
la vida est� por
sobre las horas que vivimos.
376
00:39:40,745 --> 00:39:43,043
�La vida es una aventura!
377
00:39:43,280 --> 00:39:45,271
T� no entiendes.
378
00:39:48,686 --> 00:39:52,554
Un hombre no puede
dividirse as�...
379
00:39:54,325 --> 00:39:59,456
La pol�tica y la poes�a son
demasiado para un s�lo hombre...
380
00:40:01,132 --> 00:40:03,999
Quisiera que te quedaras con
nosotros.
381
00:40:05,669 --> 00:40:07,193
Vuelve a escribir.
382
00:40:09,039 --> 00:40:11,530
No anuncio cantos de paz.
383
00:40:13,344 --> 00:40:16,074
Ni me interesan las
"flores de estilo".
384
00:40:18,149 --> 00:40:20,913
Como por d�a llegan mil
noticias amargas
385
00:40:23,521 --> 00:40:26,012
que definen el mundo
en que vivo.
386
00:40:32,630 --> 00:40:34,063
Sara...
387
00:40:35,499 --> 00:40:41,597
Los crep�sculos no me causan
el mismo dolor de la adolescencia.
388
00:40:42,973 --> 00:40:49,310
Devuelvo tranquilo al paisaje,
los v�mitos de la experiencia...
389
00:40:51,382 --> 00:40:53,873
La poes�a no tiene sentido...
390
00:40:56,320 --> 00:40:57,810
Palabras...
391
00:40:59,190 --> 00:41:01,317
Las palabras son in�tiles...
392
00:41:41,198 --> 00:41:46,033
Cuando volv� a Eldorado,
no s� si antes o despu�s.
393
00:41:46,270 --> 00:41:50,229
Cuando volv� a ver el paisaje
inmutable, la naturaleza,
394
00:41:50,474 --> 00:41:55,810
la misma gente perdida
en su grandeza imposible.
395
00:41:56,881 --> 00:42:00,214
Tra�a una fuerte amargura
de los encuentros perdidos
396
00:42:00,451 --> 00:42:02,783
y otra vez me perd�a
397
00:42:03,020 --> 00:42:05,921
en el fondo de mis sentidos.
398
00:42:06,156 --> 00:42:09,853
No cre�a en sue�os,
ni en nada m�s.
399
00:42:10,094 --> 00:42:15,430
Apenas la carne me ard�a
y en ella yo me encontraba.
400
00:42:58,409 --> 00:43:01,173
Yo, Julio Fuentes,
401
00:43:01,412 --> 00:43:05,542
declaro estado de alegr�a
permanente en Eldorado
402
00:43:05,783 --> 00:43:12,518
y saludo a Paulo Martines,
poeta y patriota.
403
00:43:51,895 --> 00:43:53,954
Lev�ntate, gusano.
404
00:43:55,165 --> 00:43:56,462
Vamos.
405
00:44:02,339 --> 00:44:04,398
He aqu� la imagen de un
hombre destruido.
406
00:44:04,642 --> 00:44:06,507
Un equ�voco.
407
00:44:06,744 --> 00:44:10,305
�Toma, genio,
sostiene esta ruina!
408
00:44:13,350 --> 00:44:14,146
Vete.
409
00:44:21,625 --> 00:44:24,185
Paulo, amigo...
410
00:44:30,200 --> 00:44:31,827
Silvia, tu hombre volvi�
411
00:44:38,075 --> 00:44:39,736
Paulo, mi amigo, volvi�.
412
00:44:44,481 --> 00:44:45,470
Deja a mi mujer.
413
00:44:45,716 --> 00:44:48,207
Deja a mi mujer, canalla
414
00:44:48,452 --> 00:44:50,010
Deja a mi mujer.
415
00:44:51,155 --> 00:44:52,053
�Toma!
416
00:44:53,390 --> 00:44:56,951
Convivimos con los gusanos...
pero existe un peligro,
417
00:44:57,194 --> 00:44:59,526
ellos pueden
devorar nuestro intestino.
418
00:44:59,763 --> 00:45:03,927
�Las masas, las masas deben
invadir los palacios!
419
00:45:13,110 --> 00:45:14,668
�Las masas, Paulo!
420
00:45:18,015 --> 00:45:19,505
Las guerrillas.
421
00:45:26,223 --> 00:45:27,485
Las guerrillas.
422
00:46:32,589 --> 00:46:35,581
Cuando la belleza es superada
por la realidad,
423
00:46:35,826 --> 00:46:40,661
cuando perdemos la pureza en
estos jardines y males tropicales,
424
00:46:40,898 --> 00:46:44,390
Cuando respiramos en medio
de tantos an�micos
425
00:46:44,635 --> 00:46:49,334
el mismo h�lito de gusanos
en tantos poros animales,
426
00:46:49,573 --> 00:46:53,669
o cuando huimos de las calles
y dentro de casa
427
00:46:53,911 --> 00:46:58,575
la miseria nos acompa�a en
sus cosas m�s fatales,
428
00:46:58,816 --> 00:47:03,685
como la comida, el libro, el disco,
la ropa, el plato, la piel,
429
00:47:03,921 --> 00:47:08,119
el h�gado rabioso reventando,
la garganta en p�nico,
430
00:47:08,358 --> 00:47:11,657
y un olvido inexplicable
de nosotros.
431
00:47:11,895 --> 00:47:16,195
Sentimos finalmente que la
muerte aqu� converge,
432
00:47:16,433 --> 00:47:22,736
aunque con forma de vida,
agresiva.
433
00:49:48,986 --> 00:49:53,013
Mar brav�o que me envuelve
en este dulce continente...
434
00:49:55,592 --> 00:50:00,029
A este olvido le puedo donar
mi triste voz latina,
435
00:50:00,263 --> 00:50:03,061
m�s triste que la rebeli�n,
mucho m�s...
436
00:50:06,236 --> 00:50:08,932
Vomito en la calle el �cido d�lar,
437
00:50:09,172 --> 00:50:12,801
avanzando en las plazas entre
"ni�os sucios,
438
00:50:13,043 --> 00:50:15,739
con sus ojos
de p�jaros ciegos. "
439
00:50:15,979 --> 00:50:19,107
Veo que con la sangre se
dibuja el Atl�ntico,
440
00:50:19,349 --> 00:50:22,750
bajo una constante amenaza
de metales a chorro.
441
00:50:23,687 --> 00:50:27,384
Guerras y guerras en los pa�ses
exteriores.
442
00:50:28,859 --> 00:50:32,989
Puedo a�adir que en la Luna
se encontr� un astronauta.
443
00:50:35,966 --> 00:50:38,958
Todos los chistes caben en la
tragedia de cada d�a.
444
00:50:39,202 --> 00:50:44,139
Yo, por ejemplo, me doy al vano
ejercicio de la poes�a.
445
00:50:50,280 --> 00:50:56,549
Se que t� no quieres mas luchar
446
00:50:57,888 --> 00:51:04,760
Y tambi�n no fue
Para pedirte m�s
447
00:51:06,396 --> 00:51:12,130
Que te busqu�
448
00:51:14,671 --> 00:51:20,234
Estoy de acuerdo,
Es mucho mejor as�
449
00:51:21,745 --> 00:51:28,617
Fue un tiempo
y el tiempo se hizo final
450
00:51:30,353 --> 00:51:34,790
Pero sepas, t�
451
00:51:35,892 --> 00:51:41,125
Todav�a no se fue
452
00:51:42,532 --> 00:51:49,665
Est�s en todas partes
Adonde respiro,
453
00:51:49,906 --> 00:51:56,311
O miro, o sue�o,
O soy
454
00:51:56,546 --> 00:52:03,475
La mudez de las cosas
Hablan de ti
455
00:52:05,188 --> 00:52:12,185
De nosotros dos,
Sin nosotros dos
456
00:52:13,497 --> 00:52:19,436
Olvidaste
De recordarte, t�...
457
00:52:22,105 --> 00:52:23,868
Fue Vieira
que me pidi� que...
458
00:52:24,107 --> 00:52:26,575
te buscara
y explicara...
459
00:52:32,182 --> 00:52:34,013
�l no puede hacerlo
todo solo.
460
00:52:34,251 --> 00:52:39,587
Ya s�,
no valgo nada sin �l...
461
00:52:39,823 --> 00:52:42,758
�Ah! Mi amante...
462
00:52:44,661 --> 00:52:46,094
��l fue torturado!
463
00:52:46,329 --> 00:52:47,990
Torturado...
464
00:52:48,231 --> 00:52:51,564
Paulo, las peores cosas est�n
sucediendo mientras t�...
465
00:52:51,801 --> 00:52:54,599
Cosas mucho peores de las
que viste en Alecrim.
466
00:52:54,838 --> 00:52:59,866
He escrito sobre la miseria
de nuestras almas...
467
00:53:06,716 --> 00:53:11,813
Eres un tipo anarquista, pero
todav�a puedes ser aprovechado.
468
00:53:12,055 --> 00:53:15,286
Por favor,
no seas gentil...
469
00:53:17,460 --> 00:53:19,428
Te hago una pregunta:
470
00:53:19,663 --> 00:53:24,191
Cuando trabajabas para Vieira,
�En qu� pensabas?
471
00:53:24,434 --> 00:53:26,868
En volver a Eldorado.
472
00:53:27,103 --> 00:53:29,697
Hacer lo contrario de lo que
quer�a D�az...
473
00:53:29,940 --> 00:53:31,999
�Y qu� quer�a D�az?
474
00:53:32,242 --> 00:53:35,973
Conservarme como una momia...
475
00:53:37,214 --> 00:53:38,772
�Porqu� dejaste
a Vieira?
476
00:53:39,015 --> 00:53:41,745
Porque todav�a �l no tiene...
�Entiendes?
477
00:53:41,985 --> 00:53:44,783
El tampoco quer�a
cambiar nada.
478
00:53:45,021 --> 00:53:47,148
Vieira es, a lo sumo,
paternal...
479
00:53:47,390 --> 00:53:49,051
No interesan las cualidades
personales de Vieira...
480
00:53:49,292 --> 00:53:50,224
Sus cualidades...
481
00:53:50,460 --> 00:53:51,586
�Hist�ricas?
482
00:53:51,828 --> 00:53:53,022
�Hist�ricas!
483
00:53:53,263 --> 00:53:56,027
En suma, hist�ricamente,
Vieira puede salvar a el Eldorado
484
00:53:56,266 --> 00:53:57,893
del subdesarrollo...
485
00:53:58,134 --> 00:54:00,568
De la colonizaci�n de la Compa��a
de Explotaciones Internacionales.
486
00:54:00,804 --> 00:54:05,503
�De la Explint!
�Y la Explint lo permite?
487
00:54:07,210 --> 00:54:10,941
�Uds. dedujeron que la
Explint lo permite, no?
488
00:54:12,983 --> 00:54:15,247
Ah, basta de teor�as, sabes...
489
00:54:15,485 --> 00:54:19,387
La Explint apoya a D�az.
Pero si D�az es debilitado...
490
00:54:19,623 --> 00:54:21,215
Si D�az es debilitado...
491
00:54:21,458 --> 00:54:23,392
Pero si D�az
es debilitado...
492
00:54:25,228 --> 00:54:26,752
D�az...
493
00:54:27,430 --> 00:54:28,863
Si t� destruyes a D�az...
494
00:54:29,099 --> 00:54:31,829
Usando la prensa de
Julio Fuentes.
495
00:54:32,068 --> 00:54:34,161
T� que conoces
toda su vida...
496
00:54:34,404 --> 00:54:36,599
Traicionar a D�az para...
497
00:54:36,840 --> 00:54:39,707
Sabes que no me puedes pedir
una cosa de esas.
498
00:54:39,943 --> 00:54:41,911
�Tienes un compromiso!
499
00:54:42,145 --> 00:54:49,108
�Tengo compromisos?
�Cu�les? Nunca asum�...
500
00:54:50,320 --> 00:54:54,222
T� sabes,
mejor que yo.
501
00:54:54,457 --> 00:54:57,984
Sabes que todos tenemos
compromisos...
502
00:54:58,228 --> 00:55:03,188
Sabes esas cosas.
T� mismo las escribes.
503
00:55:03,433 --> 00:55:05,697
Con el tiempo...
504
00:55:05,935 --> 00:55:11,498
A veces quer�a mudarme...
505
00:55:13,009 --> 00:55:14,806
�Mudarse, para qu�?
506
00:55:16,613 --> 00:55:22,347
�Ir para d�nde?
�Y con que armas voy a luchar?
507
00:55:23,920 --> 00:55:29,950
Me rest� el don de la voz de
estas carnes castigadas,
508
00:55:30,193 --> 00:55:36,325
De estos ojos que bebieron
muchas leguas caminadas.
509
00:55:36,566 --> 00:55:43,904
Viste crecer horizontes
que otros poetas buscaron...
510
00:55:59,055 --> 00:56:01,580
Import�
los mejores aparatos...
511
00:56:01,825 --> 00:56:04,885
Mira, �Ves?
Fue ah� donde nac�.
512
00:56:05,128 --> 00:56:06,755
Har� grandes campa�as...
513
00:56:06,996 --> 00:56:10,227
Hasta pelear con D�az...
514
00:56:11,668 --> 00:56:13,932
D�az tendr� una nueva televisi�n.
515
00:56:15,138 --> 00:56:16,867
�Con el dinero de qui�n?
516
00:56:17,107 --> 00:56:20,304
Nuestro Senador es un hombre
sin ambiciones materiales.
517
00:56:21,811 --> 00:56:24,871
A veces pienso
que tiene algo...
518
00:56:25,115 --> 00:56:30,052
de santo, e genio.
519
00:56:30,286 --> 00:56:32,151
Alg�n d�a te va a herir.
520
00:56:32,622 --> 00:56:33,816
Nunca...
521
00:56:34,057 --> 00:56:36,355
Adem�s, cen� ayer con
522
00:56:36,593 --> 00:56:38,959
Don Cassius en
la Embajada...
523
00:56:39,195 --> 00:56:41,322
Visita diariamente
a su amigo.
524
00:56:41,564 --> 00:56:44,863
Discuten sobre plantas
tropicales...
525
00:56:47,404 --> 00:56:48,701
Import� algunas semillas...
526
00:56:50,573 --> 00:56:51,733
�Qu� maravilla!
527
00:56:54,878 --> 00:56:57,847
Se las regal� a Fern�ndez para
los jardines del palacio.
528
00:56:58,782 --> 00:57:01,376
Consegu� nuevos cr�ditos en
el Banco Nacional.
529
00:57:03,586 --> 00:57:06,714
Fern�ndez quer�a a Silvia como
embajadora de nuestra belleza en...
530
00:57:06,956 --> 00:57:08,150
�Conoces a Vieira?
531
00:57:08,391 --> 00:57:10,325
- �Vieira?
- Es mucho m�s serio.
532
00:57:10,894 --> 00:57:11,792
�Vieira?
533
00:57:12,028 --> 00:57:14,690
Vieira es un provinciano,
un demagogo...
534
00:57:14,931 --> 00:57:17,161
- Adem�s, dije la verdad.
- �l mostrar�a la farsa.
535
00:57:18,268 --> 00:57:19,292
�Qu� farsa?
536
00:57:19,536 --> 00:57:21,060
El pa�s tiene otra salida.
537
00:57:21,304 --> 00:57:22,965
�Para d�nde?
538
00:57:34,250 --> 00:57:35,945
�Don Cassius viaj�?
539
00:57:37,587 --> 00:57:39,316
�No firm� nuestros contratos?
540
00:57:40,757 --> 00:57:44,454
�Pero esto es absurdo!
�Absurdo!
541
00:57:44,694 --> 00:57:47,094
Cortaron los contratos de
publicidad.
542
00:57:50,934 --> 00:57:54,301
�De qu� sirve trabajar?
�De qu�?
543
00:57:54,537 --> 00:57:59,668
Quiero desarrollar este pa�sito,
protejo las artes,
544
00:57:59,909 --> 00:58:03,106
hago obras de caridad,
�Cosas �tiles!
545
00:58:03,346 --> 00:58:05,712
Paulo, Paulo le avis�.
546
00:58:05,949 --> 00:58:08,144
�C�llate la boca!
�Qu� entienden Uds. de negocios?
547
00:58:08,384 --> 00:58:10,181
Tengo las cartas
de un gran juego.
548
00:58:10,420 --> 00:58:12,445
�Y cuando se pierde el juego?
549
00:58:18,394 --> 00:58:22,125
�Perder el juego? �C�mo?
550
00:58:23,766 --> 00:58:27,133
Es peligroso competir con
enemigos fuertes.
551
00:58:29,305 --> 00:58:33,002
Puedo competir con cualquier
empresa, nacional o extranjera.
552
00:58:33,243 --> 00:58:35,939
�Puedes enfrentar a la Explint?
553
00:58:36,179 --> 00:58:41,116
Soy yo quien pregunta:
�Ellos pueden enfrentarme?
554
00:58:42,852 --> 00:58:45,082
Ya empezaron hace mucho.
555
00:58:45,321 --> 00:58:49,781
Comienzan as�,
cortando los anuncios...
556
00:58:52,128 --> 00:58:55,791
Mi diario y mi televisi�n
son independientes
557
00:58:57,200 --> 00:59:00,067
Seguir� haciendo
una pol�tica nacional.
558
00:59:01,971 --> 00:59:07,341
�El imperio Fuentes, la mayor
organizaci�n de Eldorado!
559
00:59:08,611 --> 00:59:11,739
�El imperio Fuentes pretende
defender nuestras riquezas
560
00:59:11,981 --> 00:59:14,074
de la explotaci�n de la Explint!
561
00:59:14,317 --> 00:59:17,775
Pero el imperio Fuentes se
olvid� de algo:
562
00:59:18,021 --> 00:59:24,017
Hacer pol�tica para defenderse
de la competencia de Explint.
563
00:59:24,294 --> 00:59:27,991
�Y que has hecho hasta hoy
en materia de pol�tica?
564
00:59:28,231 --> 00:59:29,198
Apoy� a Fernandez.
565
00:59:29,432 --> 00:59:30,763
�Y qui�n mantiene a Fern�ndez
en la presidencia?
566
00:59:31,000 --> 00:59:31,864
La Constituci�n.
567
00:59:32,101 --> 00:59:33,591
�La Explint!
568
00:59:33,836 --> 00:59:38,102
Julio, esc�chame una cosa,
�No lees tu propio diario?
569
00:59:38,341 --> 00:59:41,435
Anunci� los peligros,
pero los ricos nunca piensan que
570
00:59:41,678 --> 00:59:45,011
un d�a pueden despertar pobres.
571
00:59:58,828 --> 01:00:02,229
Le hice tantos favores a Fern�ndez.
572
01:00:02,465 --> 01:00:06,834
�l prefiere a los m�s fuertes,
a los hijos de la ciudad-luz,
573
01:00:07,070 --> 01:00:09,334
los hombres civilizados.
574
01:00:09,572 --> 01:00:12,837
Y realmente fueron ellos quienes
lo pusieron en la presidencia,
575
01:00:13,076 --> 01:00:15,636
para que proteja la explotaci�n
de nuestras riquezas
576
01:00:15,878 --> 01:00:18,278
que t� piensas defender.
577
01:00:18,514 --> 01:00:23,178
Todos son muy simp�ticos,
desde que nadie los amenace.
578
01:00:26,856 --> 01:00:31,293
Julio Fuentes creci�...
Creci� tanto,
579
01:00:31,527 --> 01:00:34,792
que ahora la Explint
no lo soporta
580
01:00:35,031 --> 01:00:39,468
Y por eso si la Explint
aprieta un bot�n,
581
01:00:39,702 --> 01:00:42,466
Julio Fuentes muere.
582
01:00:45,441 --> 01:00:50,469
No...
�No puedo morir!
583
01:00:51,948 --> 01:00:54,280
Soy m�s rico que
todo Eldorado junto.
584
01:00:54,517 --> 01:00:57,782
Soy due�o de minas de oro,
de plata, de uranio.
585
01:00:58,021 --> 01:01:02,117
Due�o de plantaciones de fruta,
de yacimientos de petr�leo...
586
01:01:04,661 --> 01:01:07,653
de metal�rgicas,
de las TVs...
587
01:01:07,897 --> 01:01:10,866
No puedo,
�No puedo morir!
588
01:01:12,568 --> 01:01:15,765
Hasta hace pocos d�as,
desde lo alto de tu gloria,
589
01:01:16,005 --> 01:01:19,133
�Eras el hombre
m�s fuerte del mundo!
590
01:01:19,375 --> 01:01:21,070
�Te necesito!
591
01:01:21,310 --> 01:01:23,938
�A ti, a todos!
�No puedo morir!
592
01:01:24,180 --> 01:01:26,705
�Ten miedo! �Sufre!
593
01:01:28,451 --> 01:01:29,645
�Piensa!
594
01:01:44,667 --> 01:01:45,929
�Explint!
595
01:01:47,937 --> 01:01:49,268
�D�az!
596
01:01:50,306 --> 01:01:51,796
�Fernandez!
597
01:01:54,410 --> 01:02:03,478
Los destruir� a todos
cuando sea oportuno.
598
01:03:08,317 --> 01:03:11,343
Vas a dirigir
el diario y la TV.
599
01:03:11,587 --> 01:03:14,283
con total libertad,
600
01:03:14,524 --> 01:03:19,757
Con plenos poderes para
hacer lo que quieras.
601
01:03:19,996 --> 01:03:23,557
Ni yo sab�a explicar porque
arremeter contra D�az.
602
01:03:23,800 --> 01:03:26,826
En ese momento herir�a al
hombre que hizo todo por m�.
603
01:03:27,069 --> 01:03:29,037
Empezaba una aventura pol�tica
604
01:03:29,272 --> 01:03:32,002
cuyas consecuencias
ni yo mismo sab�a.
605
01:03:32,241 --> 01:03:36,109
Sab�a apenas que no aguantaba
el mundo en que viv�a,
606
01:03:36,345 --> 01:03:39,405
y que por eso ten�a que empezar
a abrir los caminos,
607
01:03:39,649 --> 01:03:42,277
de cualquier modo,
aunque dejara
608
01:03:42,518 --> 01:03:45,578
caminos por la mitad,
en espera de que otros
609
01:03:45,822 --> 01:03:48,620
m�s h�biles que yo,
llegaran al fin...
610
01:03:48,858 --> 01:03:51,349
Pero si yo no me
estuviera muriendo,
611
01:03:51,594 --> 01:03:53,391
llegar�a tambi�n al fin.
612
01:03:53,629 --> 01:03:57,656
Llegar�a porque mis ra�ces
no estaban podridas...
613
01:03:58,434 --> 01:04:01,926
S�lo una cosa sab�a:
Sara, iba por amor a ti,
614
01:04:02,171 --> 01:04:04,162
aunque estuvieras lejos,
te amaba m�s
615
01:04:04,407 --> 01:04:07,399
que el odio
que sent�a por Eldorado.
616
01:04:07,643 --> 01:04:13,639
Destruir a D�az, Sara, era
estar libre y volver a ti.
617
01:04:13,883 --> 01:04:22,052
Volver a las promesas de Vieira.
Creer en su amor a la patria.
618
01:04:22,291 --> 01:04:24,919
Necesitas vincular a Vieira con
Julio Fuentes y destruir a D�az.
619
01:04:25,161 --> 01:04:26,389
Eres el �nico que
puede hacer eso.
620
01:04:26,629 --> 01:04:27,618
�Eldorado no puede esperar!
621
01:04:27,864 --> 01:04:29,092
Para eso no ganas nada.
622
01:04:29,332 --> 01:04:30,663
Haces apenas un servicio.
623
01:04:30,900 --> 01:04:32,026
Despu�s nadie te va a agradecer.
624
01:04:32,268 --> 01:04:34,168
Porque esto es muy poco
frente a lo que hay que hacer.
625
01:04:34,403 --> 01:04:35,870
Tienes que hacerlo
aunque no est�s convencido.
626
01:04:36,105 --> 01:04:37,129
Aunque adores a D�az.
627
01:04:37,373 --> 01:04:38,465
Aunque detestes
a Vieira.
628
01:04:38,708 --> 01:04:39,675
�Aunque por eso mueras!
629
01:04:39,909 --> 01:04:41,774
�Aunque por eso
muera todo el mundo!
630
01:04:50,286 --> 01:04:53,483
"TV ELDORADO presenta"
631
01:04:56,125 --> 01:05:01,461
" BIOGRAFIA DE UN AVENTURERO"
632
01:05:03,466 --> 01:05:07,596
"REPORTAJE DE PAULO MARTINS"
633
01:05:07,703 --> 01:05:09,898
Atenci�n, se�oras
y se�ores.
634
01:05:10,139 --> 01:05:12,300
Vean como se construye
un pol�tico.
635
01:05:12,541 --> 01:05:16,477
Vean c�mo un hombre, sin
contacto con el pueblo,
636
01:05:16,712 --> 01:05:21,046
puede hacerse grande y honrado
en esta tierra de Eldorado.
637
01:06:39,695 --> 01:06:43,358
He aqu� los principales titulares
sobre la vida de Porfirio D�az.
638
01:06:43,599 --> 01:06:45,089
Mil novecientos veinte.
639
01:06:45,334 --> 01:06:48,132
Aparece como l�der extremista
promoviendo huelgas estudiantiles
640
01:06:48,371 --> 01:06:50,305
Electo deputado.
641
01:06:50,539 --> 01:06:52,530
Mil novecentos
treinta y tres.
642
01:06:52,775 --> 01:06:56,006
Traiciona el movimiento y apoya
la dictadura de Villa Flores.
643
01:06:56,245 --> 01:06:58,406
Es nombrado Secretario
de Finanzas.
644
01:06:58,647 --> 01:07:00,547
Mil novecientos
treinta y siete.
645
01:07:00,783 --> 01:07:03,684
Traiciona a Villa Flores e apoya
la dictadura de Pancho Morales.
646
01:07:03,919 --> 01:07:06,046
Es nombrado Secretario
de Cultura.
647
01:07:06,288 --> 01:07:08,051
Mil novecientos
treinta y ocho.
648
01:07:08,290 --> 01:07:11,123
Traiciona a Morales y apoya
la dictadura de El Redentor.
649
01:07:11,360 --> 01:07:13,385
Es nombrado Secretario
del Exterior.
650
01:07:13,629 --> 01:07:15,153
Mil novecientos
treinta y nueve.
651
01:07:15,398 --> 01:07:17,298
Le sugiere al gobierno comprar
material b�lico
652
01:07:17,533 --> 01:07:18,932
de Explint.
653
01:07:19,168 --> 01:07:20,999
Gana un mill�n
de d�lares.
654
01:07:21,237 --> 01:07:23,865
Mil novecientos cuarenta y uno,
mil novecientos cuarenta y seis.
655
01:07:24,106 --> 01:07:27,974
Eldorado entra en guerra.
Pierde trece mil hombres.
656
01:07:28,210 --> 01:07:31,577
La Explint financia su elecci�n
para el senado.
657
01:07:31,814 --> 01:07:34,715
Mil novecientos cuarenta y ocho,
mil novecientos cincuenta y siete.
658
01:07:34,950 --> 01:07:37,145
El senado depone a El Redentor.
659
01:07:37,386 --> 01:07:39,946
D�az lidera la elecci�n
de Fernandez.
660
01:07:40,189 --> 01:07:43,681
Fuerza a Fern�ndez a hacer
concesiones a Explint.
661
01:07:59,075 --> 01:08:02,476
He aqu�, Sres y Sras,
los principales rasgos
662
01:08:02,711 --> 01:08:06,203
de este hombre que hoy,
sin nunca haber visto al pueblo,
663
01:08:06,449 --> 01:08:08,246
articula la ca�da de Fern�ndez
664
01:08:08,484 --> 01:08:12,750
y se vale de todas las armas que
lo puedan llevar al poder.
665
01:08:12,988 --> 01:08:16,185
y para eso, luchar�
usando a todas las facciones
666
01:08:16,425 --> 01:08:20,122
e ideas pol�ticas, afirmando,
hoy, las mentiras de ayer,
667
01:08:20,362 --> 01:08:22,762
negando, ma�ana,
las verdades de hoy.
668
01:08:22,998 --> 01:08:26,764
He aqu� la imagen
de la virtud y la democracia.
669
01:08:27,002 --> 01:08:29,994
He aqu� el padre de la patria.
670
01:08:58,467 --> 01:09:01,368
�l se mor�a como yo.
671
01:09:01,603 --> 01:09:04,629
Sufr�amos ambos.
Por eso, antes que
672
01:09:04,873 --> 01:09:07,535
que me mandara llamar,
lo fui a ver,
673
01:09:07,776 --> 01:09:10,643
lleno de odio
y de remordimiento...
674
01:09:30,899 --> 01:09:34,733
Yo, y es en eso que insisto.
675
01:09:35,904 --> 01:09:39,032
que le di las primeras
oportunidades.
676
01:09:39,274 --> 01:09:45,770
�Que tantas veces fui traicionado
por los m�s despreciables!
677
01:09:46,682 --> 01:09:53,212
�C�mo pudiste
traicionarme!
678
01:09:59,094 --> 01:10:02,086
�Y c�mo me agradeciste?
�C�mo?
679
01:10:04,700 --> 01:10:08,101
Con el lenguaje bajo de los
intereses pol�ticos.
680
01:10:26,788 --> 01:10:29,655
�Qu� son los intereses pol�ticos
frente a la amistad?
681
01:10:30,726 --> 01:10:32,956
�Delante de la amistad
no existe nada!
682
01:10:33,862 --> 01:10:36,387
Un amigo siempre
acepta al otro,
683
01:10:36,631 --> 01:10:40,158
Hasta en la mayor degradaci�n,
un amigo siempre acepta al otro.
684
01:10:40,402 --> 01:10:43,997
�No te acuerdas de nada?
�De nada?
685
01:10:44,239 --> 01:10:46,298
�Y no pides perd�n?
686
01:10:46,541 --> 01:10:50,739
�Ni siquiera perd�n?
�No me besas los pies?
687
01:10:55,384 --> 01:10:58,251
�Qui�n sino yo puede
salvar Eldorado?
688
01:10:59,721 --> 01:11:03,213
�Act�as en nombre de qui�n?
�De qu�?
689
01:11:03,458 --> 01:11:06,256
�Qu� ideales absurdos
son esos que tienes,
690
01:11:06,495 --> 01:11:08,986
que generan tanto odio contra m�?
691
01:11:10,165 --> 01:11:13,566
�Qu� quieres?
�Dinero?
692
01:11:13,802 --> 01:11:16,771
Te doy todo el
dinero que quieras.
693
01:11:17,005 --> 01:11:21,704
�Poder? Ven conmigo
y tendr�s todo el poder.
694
01:11:21,943 --> 01:11:24,969
Ah, si yo quisiera...
695
01:11:25,213 --> 01:11:28,080
Ah, si yo quisiera ahora.
696
01:11:28,316 --> 01:11:30,876
La pol�tica es un arma
para los elegidos.
697
01:11:32,220 --> 01:11:34,484
Para los dioses.
698
01:11:37,192 --> 01:11:39,660
Los extremistas crearon una
m�stica del pueblo,
699
01:11:39,895 --> 01:11:42,193
�Pero el pueblo no vale nada!
700
01:11:42,431 --> 01:11:44,524
El pueblo es ciego y vengativo.
701
01:11:44,766 --> 01:11:47,530
�Si le dieran ojos al
pueblo, qu� har�a?
702
01:11:47,769 --> 01:11:50,135
�D�nde est� tu conciencia?
703
01:11:50,372 --> 01:11:54,741
�Ni que me dieras
todo el oro del mundo!
704
01:12:35,650 --> 01:12:38,414
Estamos podridos por
los cr�menes que cometimos...
705
01:12:38,653 --> 01:12:41,645
�Que t� cometiste!
706
01:12:43,758 --> 01:12:49,219
�Lav� mis manos con sangre,
y sin embargo fui humano!
707
01:12:49,464 --> 01:12:54,333
�La sangre de los estudiantes,
los campesinos, los obreros!
708
01:12:54,569 --> 01:12:59,666
�La sangre de los gusanos!
Lavamos nuestra alma.
709
01:12:59,908 --> 01:13:02,206
�Purificamos el mundo!
710
01:13:03,512 --> 01:13:07,380
Nuestras riquezas, nuestras
carnes, las vidas, todo.
711
01:13:07,616 --> 01:13:09,846
�Uds. vendieron todo!
�Nuestras esperanzas,
712
01:13:10,085 --> 01:13:12,679
nuestro coraz�n,
nuestro amor, todo!
713
01:13:12,921 --> 01:13:14,684
�Uds. vendieron todo!
714
01:13:14,923 --> 01:13:17,084
�Por �ltima vez! �Di que s�!
715
01:13:17,325 --> 01:13:21,455
Una epidemia, D�az, una epidemia!
�La destruyo!
716
01:13:21,696 --> 01:13:23,527
�Con tus manos fr�giles?
717
01:14:29,531 --> 01:14:33,900
�Solo, Paulo, Solo...!
718
01:14:34,135 --> 01:14:39,937
Solo. �Paulo, Solo...!
719
01:15:05,300 --> 01:15:11,864
�Un candidato popular!
720
01:15:17,712 --> 01:15:23,742
"ENCUENTRO DE UM L�DER
CON EL PUEBLO"
721
01:15:50,779 --> 01:15:54,306
Vieira, acepte mi apoyo.
�Nuestro presidente quiere ser
722
01:15:54,549 --> 01:15:59,213
un nuevo Napole�n
y D�az un nuevo C�sar!
723
01:15:59,454 --> 01:16:03,584
�S�lo t� tienes condiciones para
ser un nuevo Lincoln!
724
01:16:03,825 --> 01:16:06,760
�Pedro neg� a
Cristo 3 veces!
725
01:16:06,995 --> 01:16:10,021
Pero fue Pedro quien fund�
la iglesia de Dios.
726
01:16:10,265 --> 01:16:14,793
Y Judas, el traidor,
se ahorc� desnudo. �Desnudo!
727
01:16:15,036 --> 01:16:16,799
Se�ores,
728
01:16:17,639 --> 01:16:22,474
abramos sendas
en la selva,
729
01:16:22,711 --> 01:16:25,976
fundemos mil ciudades,
730
01:16:26,214 --> 01:16:30,913
donde antes hab�a pa�ses,
pa�ses salvajes.
731
01:16:31,152 --> 01:16:33,120
Y puentes sobre los r�os,
732
01:16:33,354 --> 01:16:35,914
�Carreteras cruzando el desierto,
733
01:16:36,157 --> 01:16:39,854
m�quinas arrancando el
mineral de la tierra!
734
01:16:40,095 --> 01:16:44,361
�Si no hubiera sido por los curas,
qu� ser�a de las Am�ricas?
735
01:16:44,599 --> 01:16:49,764
�Qu� ser�a de los Aztecas,
de los Incas y de los Mayas,
736
01:16:50,004 --> 01:16:56,239
de los Tupis, los Tamoios,
los Aimor�s y los Xavantes?
737
01:16:56,478 --> 01:16:59,743
�Que seria de la fe?
738
01:18:31,940 --> 01:18:35,774
�Cu�l es el sentido da coherencia?
739
01:18:36,010 --> 01:18:39,741
Dicen ser prudente observar la
historia sin sufrir.
740
01:18:39,981 --> 01:18:44,281
Hasta que un d�a la masa tome el
poder por la conciencia...
741
01:18:49,524 --> 01:18:53,051
Ando por las calles y veo al pueblo
d�bil, ap�tico, abatido.
742
01:18:53,294 --> 01:18:56,923
Este pueblo no puede creer
en ning�n partido.
743
01:18:57,165 --> 01:19:00,430
Este pueblo postrado,
con su sangre sin vigor...
744
01:19:00,668 --> 01:19:05,298
Necesita de la muerte m�s de
lo que se puede suponer.
745
01:19:05,540 --> 01:19:08,634
La sangre que estimula
el dolor en mi hermano.
746
01:19:08,877 --> 01:19:12,210
El sentimiento de la
nada que genera el amor.
747
01:19:12,447 --> 01:19:17,544
La muerte como fe,
no como temor.
748
01:19:35,870 --> 01:19:37,269
�Porqu�, Paulo?
749
01:19:37,505 --> 01:19:39,871
�Porqu� te zambulles
en ese desorden?
750
01:19:46,581 --> 01:19:48,105
�Qu� desorden?
751
01:19:48,349 --> 01:19:51,113
Mira, Vieira no puede hablar.
752
01:19:51,352 --> 01:19:55,083
Y por m�s de un siglo
nadie lo lograr�.
753
01:19:55,323 --> 01:19:57,188
T� tiraste a Vieira al abismo.
754
01:19:57,425 --> 01:20:00,451
�Yo? El abismo est� ah� abierto.
755
01:20:00,695 --> 01:20:02,959
Todos marchamos hacia �l.
756
01:20:03,197 --> 01:20:04,596
�Pero la culpa no es del pueblo!
757
01:20:04,832 --> 01:20:08,233
�La culpa no es del pueblo!
�La culpa no es del pueblo!
758
01:20:10,838 --> 01:20:13,807
Pero salen corriendo atr�s
del primero que les haga una se�al
759
01:20:14,042 --> 01:20:17,102
con una espada o una cruz.
760
01:20:17,345 --> 01:20:19,711
El pueblo es Jer�nimo.
Habla, Jer�nimo.
761
01:20:19,948 --> 01:20:22,712
�Habla, Jer�nimo! �Habla!
762
01:20:37,632 --> 01:20:41,830
�No tengas miedo, hijo!
�Habla! T� eres el pueblo.
763
01:20:44,339 --> 01:20:45,237
Hable.
764
01:21:10,164 --> 01:21:12,689
Soy un hombre pobre,
un obrero
765
01:21:12,934 --> 01:21:15,061
Soy el presidente
de mi Sindicato.
766
01:21:15,303 --> 01:21:19,069
Estoy en la lucha de clases,
creo que est� todo equivocado.
767
01:21:19,307 --> 01:21:21,639
Y no s� qu� hacer.
768
01:21:21,876 --> 01:21:24,674
El pa�s est� en una gran crisis
y lo mejor
769
01:21:24,912 --> 01:21:26,743
es aguardar la orden
del presidente.
770
01:21:28,316 --> 01:21:31,342
�Ven lo que es el pueblo?
�Un imb�cil!
771
01:21:31,586 --> 01:21:35,750
�Un analfabeto!
�Un despolitizado!
772
01:21:37,458 --> 01:21:40,859
�Ya imaginaron a un Jer�nimo
en el poder?
773
01:22:01,249 --> 01:22:04,878
�Un momento!
�Un momento, mi gente!
774
01:22:05,920 --> 01:22:07,615
�Un momento!
775
01:22:12,994 --> 01:22:14,621
Voy a hablar ahora.
776
01:22:16,564 --> 01:22:18,191
Voy a hablar.
777
01:22:29,777 --> 01:22:33,975
Con el permiso de los se�ores,
Don Jer�nimo
778
01:22:34,215 --> 01:22:38,549
hace nuestra pol�tica,
pero Don Jer�nimo no es el pueblo.
779
01:22:38,786 --> 01:22:41,584
O pueblo soy yo,
que tengo 7 ni�os
780
01:22:41,823 --> 01:22:44,553
Y no tengo donde vivir.
781
01:22:44,792 --> 01:22:47,590
�Extremista! �Extremista!
�Extremista!
782
01:22:47,829 --> 01:22:53,563
�Extremista! �Extremista!
�Extremista...
783
01:23:06,647 --> 01:23:10,447
El hambre...
Y el analfabetismo...
784
01:23:10,685 --> 01:23:13,586
�Son propagandas extremistas!
785
01:23:13,821 --> 01:23:18,884
El extremismo es un virus
que contamina las acciones,
786
01:23:19,127 --> 01:23:21,994
contamina el aire,
contamina la sangre,
787
01:23:22,230 --> 01:23:24,994
contamina el agua...
y la moral...
788
01:23:27,201 --> 01:23:30,227
En Eldorado...
En Eldorado,
789
01:23:30,471 --> 01:23:33,338
no hay hambre,
no hay violencia...
790
01:23:33,574 --> 01:23:35,405
�Ni hay miseria!
791
01:24:36,337 --> 01:24:38,066
La irresponsabilidad pol�tica...
792
01:24:38,306 --> 01:24:39,466
�Tu anarquismo!
793
01:24:39,707 --> 01:24:43,268
La irresponsabilidad pol�tica,
la irresponsabilidad pol�tica,
794
01:24:43,511 --> 01:24:44,603
la irresponsabilidad pol�tica...
795
01:24:44,845 --> 01:24:46,005
Tu anarquismo.
796
01:24:46,247 --> 01:24:49,114
La irresponsabilidad pol�tica,
la irresponsabilidad pol�tica.
797
01:24:49,350 --> 01:24:50,749
la irresponsabilidad pol�tica.
798
01:24:50,985 --> 01:24:52,452
- La irresponsabilidad pol�tica...
- Tu anarquismo.
799
01:24:52,687 --> 01:24:55,952
- La irresponsabilidad pol�tica...
- Tu anarquismo.
800
01:24:56,190 --> 01:24:59,455
- La irresponsabilidad pol�tica...
- Tu anarquismo.
801
01:24:59,694 --> 01:25:02,822
- La irresponsabilidad pol�tica...
- Tu anarquismo.
802
01:25:03,064 --> 01:25:05,430
�Basta!
803
01:25:13,541 --> 01:25:17,978
Tengo casi 50 a�os,
y no perd� la dignidad.
804
01:25:18,212 --> 01:25:21,409
�Qu� es lo que quieren t�,
Julio, y los dem�s?
805
01:25:21,649 --> 01:25:25,210
�No estoy aqu� para servir de
payaso a esos pol�ticos!
806
01:25:25,453 --> 01:25:29,082
Si quieres poder,
tienes que probar la lucha.
807
01:25:29,323 --> 01:25:33,225
Ya te dije varias veces que dentro
de la masa existe el hombre.
808
01:25:33,461 --> 01:25:39,923
El hombre es dif�cil de dominar...
M�s dif�cil que la masa.
809
01:25:40,167 --> 01:25:42,101
�Basta de teor�as reaccionarias!
810
01:25:42,336 --> 01:25:45,203
�Reaccionarias?
811
01:26:00,488 --> 01:26:02,479
Todos fuimos demasiado lejos.
812
01:26:02,723 --> 01:26:05,123
Tal vez ahora sea
tarde para retroceder.
813
01:26:05,359 --> 01:26:06,826
Entiendo...
814
01:26:18,472 --> 01:26:21,339
El transe de los m�sticos.
815
01:26:22,576 --> 01:26:26,637
Mira bien nuestros ojos,
nuestra piel.
816
01:26:26,881 --> 01:26:30,339
Si empezamos a
ver las cosas claras,
817
01:26:30,584 --> 01:26:34,645
o s�lo la violencia de las manos.
818
01:27:09,724 --> 01:27:13,182
Todas las veces que luch� a favor
de las mayor�as necesitadas
819
01:27:13,427 --> 01:27:17,227
fui amenazado de las formas
m�s est�pidas.
820
01:27:17,465 --> 01:27:20,161
Retroced� varias veces,
821
01:27:20,401 --> 01:27:23,837
postergando problemas del
presente para pensar en el futuro.
822
01:27:24,071 --> 01:27:27,199
Pero si transfiero el
presente hacia el futuro,
823
01:27:27,441 --> 01:27:31,935
encontrar�a apenas un futuro
acumulado de tragedias mayores.
824
01:27:33,147 --> 01:27:36,344
Por eso es necesario comenzar a
enfrentar ahora
825
01:27:36,584 --> 01:27:40,418
a los enemigos internos y
externos de Eldorado.
826
01:27:42,022 --> 01:27:43,853
Unir a las masas.
827
01:27:46,193 --> 01:27:48,058
Romper de una vez.
828
01:27:50,398 --> 01:27:53,231
Dejar que el tren corra suelto.
829
01:29:08,542 --> 01:29:09,736
�Sabes lo que quer�a?
830
01:29:09,977 --> 01:29:13,469
Usar toda la prensa para
propaganda extremista.
831
01:29:13,714 --> 01:29:18,083
Usar a Vieira
en funci�n de esas ideas.
832
01:29:18,319 --> 01:29:20,344
�Sabes d�nde est� ahora?
833
01:29:20,588 --> 01:29:25,685
Con el Presidente. Diciendo que Vieira
tiene las bases populares.
834
01:29:25,926 --> 01:29:28,258
Las bases populares.
835
01:29:28,496 --> 01:29:30,930
Don Cassius me busc�
personalmente
836
01:29:31,165 --> 01:29:33,929
para decirme que estaba muy
decepcionado contigo.
837
01:29:34,168 --> 01:29:36,500
Fue �l quien forz�
al Presidente
838
01:29:36,737 --> 01:29:39,797
a usar la libertad de prensa.
839
01:29:40,774 --> 01:29:43,436
Pero no pens� que t�
entregar�as todo
840
01:29:43,677 --> 01:29:47,408
a la locura de P. Martins.
841
01:29:48,616 --> 01:29:52,985
�Entiendes, Silvia, porqu� ellos
nos consideran irresponsables?
842
01:29:53,220 --> 01:29:56,986
La Explint, te facilit�
la compra de toda la maquinaria...
843
01:29:57,224 --> 01:30:00,284
Paulo me asegur� que la
competencia de ellos era fatal.
844
01:30:00,528 --> 01:30:03,122
�Paulo! �Pero Paulo tiene alguna
coherencia pol�tica?
845
01:30:03,364 --> 01:30:05,127
Porque Vieira es un dem�crata.
846
01:30:05,366 --> 01:30:07,960
�Dem�crata! En su juventud perteneci�
al partido Extremista.
847
01:30:08,202 --> 01:30:09,396
T� tambi�n.
848
01:30:09,637 --> 01:30:11,366
�Pero yo encontr� a Dios!
849
01:30:11,605 --> 01:30:13,835
Lo s�, lo s�,
pero las cartas est�n ah�.
850
01:30:14,074 --> 01:30:15,666
Estamos en campos opuestos.
851
01:30:15,910 --> 01:30:19,903
�Opuestos!
�Bravo! �Bravo!
852
01:30:20,147 --> 01:30:22,581
No te sienta bien ese
lenguaje orgulloso.
853
01:30:22,816 --> 01:30:26,081
porque no tienes ni un poco
del orgullo y del coraje de Paulo.
854
01:30:26,320 --> 01:30:29,881
Silencio, Julio.
Silencio.
855
01:30:30,124 --> 01:30:33,491
�lvaro vino a contarme
la traici�n.
856
01:30:33,727 --> 01:30:35,695
�lvaro vino
tan muerto como yo.
857
01:30:35,930 --> 01:30:38,922
Tra�a el asco de
todo en la sangre.
858
01:30:42,736 --> 01:30:46,900
Las c�pulas revolucionarias...
�Qu� payasada!
859
01:30:47,141 --> 01:30:51,771
�Sabes el resultado del pacto
revolucionario de Paulo, Vieira?
860
01:30:52,012 --> 01:30:57,416
Una vez que Vieira llegue al poder,
te van a comer.
861
01:30:58,652 --> 01:31:00,677
Ellos no respetan pactos.
862
01:31:02,356 --> 01:31:03,948
Soy un hombre de izquierda.
863
01:31:04,191 --> 01:31:05,818
�De qu�?
864
01:31:11,398 --> 01:31:14,060
Mira, imb�cil,
escucha...
865
01:31:14,301 --> 01:31:16,531
La lucha de clases existe.
866
01:31:16,770 --> 01:31:20,228
�Cu�l es tu clase?
�Vamos, dime!
867
01:31:27,948 --> 01:31:29,848
Si desarrollamos
la industria,
868
01:31:30,084 --> 01:31:32,314
si damos empleo,
tal vez...
869
01:31:32,553 --> 01:31:35,716
Como fieras hambrientas,
querr�n siempre m�s.
870
01:31:35,956 --> 01:31:39,790
Hasta tu propia sangre.
Ellos quieren poder.
871
01:31:40,027 --> 01:31:44,327
�El pueblo en el poder,
eso nunca!
872
01:31:44,565 --> 01:31:47,159
�Entiendes? �Nunca!
873
01:31:48,402 --> 01:31:56,070
�Moriremos por la libertad,
por Dios, por el poder!
874
01:32:00,314 --> 01:32:03,010
�C�mo puedo llegar al poder
sin la ayuda de Paulo y de Julio,
875
01:32:03,250 --> 01:32:05,241
de los mejores hombres?
876
01:32:05,486 --> 01:32:08,080
Paulo ya me traicion�
hace mucho.
877
01:32:08,322 --> 01:32:10,517
Julio se resiste a apoyarme.
878
01:32:12,860 --> 01:32:13,758
�C�mo?
879
01:32:15,896 --> 01:32:17,261
�C�mo explicarle
a mis socios?
880
01:32:17,498 --> 01:32:19,159
No tienes nada
que explicarles.
881
01:32:19,400 --> 01:32:22,335
Vamos a dar un golpe.
Dar vuelta la tortilla.
882
01:32:22,569 --> 01:32:25,538
Hacer historia.
883
01:32:27,374 --> 01:32:28,432
Pero ellos tienen las garant�as.
884
01:32:28,676 --> 01:32:30,200
Las garant�as las tengo yo.
885
01:32:31,245 --> 01:32:32,303
�Cu�les?
886
01:32:33,514 --> 01:32:36,950
Si hay elecciones,
Vieira gana.
887
01:32:37,951 --> 01:32:44,151
Si no las hay, gano yo,
derrocando a Fern�ndez.
888
01:32:44,391 --> 01:32:46,951
�S�lo con tus ideas?
889
01:32:48,362 --> 01:32:50,660
Con la simpat�a de Explint,
890
01:32:50,898 --> 01:32:54,299
y usando su m�quina de propaganda...
891
01:32:56,503 --> 01:32:58,403
La Explint paga.
892
01:33:00,607 --> 01:33:02,472
Art�culo pago.
893
01:33:07,915 --> 01:33:10,884
�lvaro vino despu�s a
contarme la traici�n.
894
01:33:11,118 --> 01:33:13,382
Vino tan muerto
como yo.
895
01:33:13,620 --> 01:33:16,384
Tra�a el asco de
todo en la sangre.
896
01:33:16,623 --> 01:33:20,184
Mientras el genio de la pol�tica
articulaba una revoluci�n,
897
01:33:20,427 --> 01:33:22,054
Julio y D�az...
898
01:33:22,296 --> 01:33:23,854
�J�lio, D�az?
899
01:33:24,098 --> 01:33:27,659
...unidos con la Explint para
derrocarte, Vieira, Fernandez.
900
01:33:29,369 --> 01:33:30,893
�Viste?
901
01:33:32,639 --> 01:33:35,437
Con estos ojos ciegos,
esta lengua muda...
902
01:33:35,676 --> 01:33:36,973
Escucha, Paulo,
903
01:33:37,211 --> 01:33:40,078
no puedo hacer nada sino
aconsejarte el exilio.
904
01:33:42,649 --> 01:33:46,449
Y yo trabajando d�a y noche,
Julio...
905
01:33:46,687 --> 01:33:48,450
Tu ingenuidad...
906
01:33:48,689 --> 01:33:52,056
Tanto trabajo,
tanto esfuerzo...
907
01:33:52,292 --> 01:33:54,419
Pero en el fondo, Julio y D�az
quieren que largues todo
908
01:33:54,661 --> 01:33:56,094
y vuelvas con ellos.
909
01:33:56,330 --> 01:33:59,663
�Y yo soy el sucio,
el despreciable?
910
01:34:01,101 --> 01:34:03,763
No s�, no me
interesa tu moral.
911
01:34:05,773 --> 01:34:07,365
Me interesa tu vida.
912
01:34:07,608 --> 01:34:09,940
�Lo que interesa
es que me liber�!
913
01:34:10,177 --> 01:34:12,077
Y por eso no vuelvo atr�s.
914
01:34:12,312 --> 01:34:14,371
�Qui�n se liber�?
�Qui�n se liber�?
915
01:34:16,116 --> 01:34:21,281
D�az. D�az se liber�.
916
01:34:22,289 --> 01:34:26,623
Sus im�genes, sus delirios,
�Eres una copia sucia de D�az!
917
01:34:26,860 --> 01:34:35,768
No. D�az es mi enemigo.
D�az no est� en mi sangre.
918
01:34:38,572 --> 01:34:42,099
�Es tarde, es tarde!
919
01:34:43,710 --> 01:34:46,406
Con Vieira todav�a
podemos resistir.
920
01:34:47,915 --> 01:34:50,440
�l no tiene la
grandeza de los l�deres.
921
01:34:52,386 --> 01:34:56,686
�lvaro, no s�, no s�...
922
01:34:56,924 --> 01:35:00,382
�No quiero romperle la cara!
923
01:35:00,627 --> 01:35:08,659
�R�mpasela! No vale nada.
�R�mpasela!
924
01:35:10,571 --> 01:35:15,531
No tengo orgullo.
Ni vanidad.
925
01:35:16,977 --> 01:35:21,914
Ni ambici�n. �R�mpasela!
926
01:35:37,965 --> 01:35:39,296
Amigo m�o...
927
01:35:57,284 --> 01:35:58,615
�Amigo m�o?
928
01:35:59,953 --> 01:36:03,980
�Fuiste mi amigo?
Fui tu amigo...
929
01:36:04,224 --> 01:36:06,920
Pero t� s�lo jugaste
con mi debilidad,
930
01:36:09,129 --> 01:36:10,858
traicionando tu estilo.
931
01:36:11,098 --> 01:36:13,066
Reacciona, reacciona.
932
01:36:13,300 --> 01:36:15,632
�Reaccionar contra que
y contra quien?
933
01:36:17,537 --> 01:36:20,028
S�lo t� puedes reaccionar para
sobrevivir.
934
01:36:21,074 --> 01:36:23,065
Llama por tel�fono a Julio,
vende el alma.
935
01:36:32,419 --> 01:36:36,048
�Por Silvia, ella te ama!
936
01:36:53,273 --> 01:37:00,805
Adem�s del asco,
adem�s de la vida, es tarde.
937
01:37:02,316 --> 01:37:04,341
Ir� con Vieira hasta el final.
938
01:37:07,587 --> 01:37:09,452
No puedo hacer nada
939
01:37:11,291 --> 01:37:16,319
frente a los d�as de tinieblas
que vendr�n.
940
01:37:18,899 --> 01:37:20,867
�Fue por eso
que renuncie!
941
01:37:23,570 --> 01:37:28,564
�Fue por esto
que mor�!
942
01:37:30,911 --> 01:37:34,779
La democracia es el ejercicio de
la voluntad del pueblo.
943
01:37:35,015 --> 01:37:40,920
Fuimos elegidos por el pueblo;,
somos delegados de su voluntad.
944
01:37:41,154 --> 01:37:43,452
Es tiempo de decisiones.
945
01:37:44,925 --> 01:37:48,827
Los reaccionarios comer�n el
polvo de la historia.
946
01:37:49,062 --> 01:37:52,395
Ejecutemos pues
nuestro deber hist�rico,
947
01:37:52,632 --> 01:37:57,695
presionando al Presidente
para exterminar a Vieira
948
01:37:57,938 --> 01:38:02,739
y a sus agentes desparramados
por todos los rincones de Eldorado.
949
01:38:02,976 --> 01:38:07,936
�Defender� nuestras riquezas
contra el invasor extranjero!
950
01:38:08,181 --> 01:38:13,483
�Mi designio es Dios!
�Mi bandera es el trabajo!
951
01:38:13,720 --> 01:38:16,280
�Mi destino es la felicidad!
952
01:38:16,523 --> 01:38:20,755
�Mi principio es la
pureza de car�cter!
953
01:38:20,994 --> 01:38:27,695
Con brazos firmes, manos limpias,
la conciencia tranquila,
954
01:38:29,236 --> 01:38:32,228
construiremos una gran naci�n.
955
01:38:32,472 --> 01:38:35,930
�La patria es intocable!
956
01:38:36,176 --> 01:38:39,668
�La familia es sagrada!
957
01:38:39,913 --> 01:38:44,407
Mi esperanza es un sol
que brille m�s...
958
01:38:44,651 --> 01:38:48,417
Apenas una fuerza
mover� la Historia
959
01:38:48,655 --> 01:38:52,523
�Y a esta fuerza
nadie la detendr�!
960
01:38:52,759 --> 01:38:55,455
Este sol iluminar� nuestros pasos.
961
01:38:55,695 --> 01:39:00,428
Cada noche tiene una aurora.
�Las ma�anas no tardan!
962
01:39:00,667 --> 01:39:03,898
Esta fuerza,
esta fuerza es el pueblo.
963
01:39:06,673 --> 01:39:12,839
�Vieira! �Vieira!
964
01:39:31,598 --> 01:39:36,934
Es el pueblo. �Es el pueblo!
�Es el pueblo!
965
01:39:37,170 --> 01:39:42,472
�Ma�anas radiantes,
vivas, eternas,
966
01:39:42,709 --> 01:39:48,841
perennes, inmutables,
infinitas!
967
01:40:43,403 --> 01:40:44,700
Vamos a dividir al pa�s.
968
01:40:44,938 --> 01:40:47,304
Si lo ordenas,
bombardeamos Eldorado.
969
01:40:48,742 --> 01:40:50,209
La sangre no tiene importancia...
970
01:40:50,443 --> 01:40:52,343
�Ya dije, la sangre de
las masas es sagrada!
971
01:40:52,579 --> 01:40:54,376
Ser� el comienzo
de nuestra historia.
972
01:40:54,614 --> 01:40:56,844
Si perdemos,
D�az subir� al poder.
973
01:40:57,083 --> 01:41:00,951
�Viste, Sara,
qui�n era nuestro l�der?
974
01:41:02,789 --> 01:41:05,349
�Nuestro gran l�der?
975
01:41:05,592 --> 01:41:08,083
�Cumpla mis �rdenes,
disperse a los revoltosos!
976
01:41:11,765 --> 01:41:15,701
Ya es imposible
esta fiesta de medallas.
977
01:41:15,936 --> 01:41:18,928
este feliz aparato de glorias.
978
01:41:19,172 --> 01:41:22,198
Esta esperanza dorada
en el gobierno.
979
01:41:22,442 --> 01:41:25,969
Ya es imposible
esta fiesta de banderas
980
01:41:26,213 --> 01:41:29,444
�Con la guerra y Cristo
en la misma posici�n!
981
01:41:29,683 --> 01:41:33,346
As� no es posible
la impotencia de la fe,
982
01:41:33,587 --> 01:41:35,487
la ingenuidad de la fe...
983
01:41:35,722 --> 01:41:38,452
Es imposible...
984
01:41:40,994 --> 01:41:43,428
�Somos hijos infinitos y
eternos de la oscuridad,
985
01:41:43,663 --> 01:41:45,597
de la inquisici�n y la conversi�n!
986
01:41:45,832 --> 01:41:48,892
Y somos infinita
y eternamente hijos del miedo,
987
01:41:49,135 --> 01:41:52,161
de la sangr�a en el cuerpo
de nuestro hermano!
988
01:41:52,405 --> 01:41:54,532
Y no asumimos
nuestra violencia,
989
01:41:54,774 --> 01:41:56,639
ni nuestras ideas,
990
01:41:56,876 --> 01:42:00,368
Como el odio de los b�rbaros
adormecidos que somos.
991
01:42:00,614 --> 01:42:02,912
No asumimos
nuestro pasado,
992
01:42:03,149 --> 01:42:07,085
tonto, raqu�tico pasado,
de haraganer�a y de oraciones
993
01:42:07,320 --> 01:42:10,983
un paisaje, una m�sica
sobre almas indolentes...
994
01:42:11,224 --> 01:42:15,991
Estas indolentes razas
serviles a Dios y a los se�ores.
995
01:42:16,229 --> 01:42:19,995
Una pasiva debilidad
t�pica de los indolentes.
996
01:42:20,233 --> 01:42:24,033
�Ah, no es posible creer
que todo eso sea verdad!
997
01:42:24,271 --> 01:42:26,296
�Hasta cu�ndo soportaremos?
998
01:42:26,539 --> 01:42:30,066
�Hasta cu�ndo soportaremos, m�s all�
de la fe y de la esperanza?
999
01:42:30,310 --> 01:42:34,246
�Hasta cu�ndo soportaremos, m�s all�
de la paciencia y del amor?
1000
01:42:34,481 --> 01:42:37,382
�Hasta cu�ndo m�s all�
de la inconciencia del miedo?
1001
01:42:37,617 --> 01:42:40,177
M�s all� de nuestra infancia
y de nuestra adolescencia,
1002
01:42:40,420 --> 01:42:42,217
soportaremos...
1003
01:42:49,729 --> 01:42:51,856
�Qu� prueba tu muerte?
�Qu�?
1004
01:42:52,098 --> 01:42:55,761
�El triunfo de la belleza
y de la justicia!
1005
01:43:02,375 --> 01:43:05,606
�Aprender�n!
�Aprender�n!
1006
01:43:05,845 --> 01:43:07,710
Dominar� esta tierra.
1007
01:43:07,947 --> 01:43:11,110
�Pondr� estas hist�ricas
tradiciones en orden!
1008
01:43:11,351 --> 01:43:15,515
�Por la fuerza,
por la fuerza del amor!
1009
01:43:15,755 --> 01:43:19,623
�Por la armon�a universal
de los infiernos,
1010
01:43:19,859 --> 01:43:23,659
llegaremos a una civilizaci�n!
1011
01:43:36,543 --> 01:43:38,977
�Qu� prueba tu muerte?
�Qu�?
1012
01:43:39,212 --> 01:43:45,014
�El triunfo de la belleza
y de la justicia!
80235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.