All language subtitles for Tell.Me.What.You.Saw.E14.200315-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,417 --> 00:00:20,346 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:20,346 --> 00:00:22,992 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,116 --> 00:00:26,886 (Episode 14: Explosion, The state of a matter...) 4 00:00:26,886 --> 00:00:29,632 (changes rapidly, releasing a lot of energy.) 5 00:00:42,969 --> 00:00:44,104 You... 6 00:00:44,770 --> 00:00:46,574 I'm going to catch you no matter what. 7 00:01:21,270 --> 00:01:22,675 Make sure you catch him. 8 00:01:35,679 --> 00:01:38,125 - Detective Oh. - Hyun Jae! 9 00:01:42,160 --> 00:01:43,405 Call for backup now. 10 00:01:49,399 --> 00:01:52,144 Man Su, please come to the NFS now. 11 00:01:53,300 --> 00:01:54,375 Sir. 12 00:02:08,220 --> 00:02:09,325 Sir! 13 00:02:18,829 --> 00:02:20,005 Hyun Jae! 14 00:02:39,979 --> 00:02:43,364 The police will arrive soon. Preserve the scene. 15 00:02:43,419 --> 00:02:44,564 - Okay. - Okay. 16 00:03:24,090 --> 00:03:26,299 - The call... - Why won't she pick up? 17 00:03:26,299 --> 00:03:27,460 She's not answering? 18 00:03:27,460 --> 00:03:29,970 She's not. Neither are Su Young or Detective Oh. 19 00:03:29,970 --> 00:03:31,304 My gosh. 20 00:03:31,930 --> 00:03:34,015 What on earth is going on? 21 00:03:49,479 --> 00:03:50,894 Detective Oh! 22 00:03:53,919 --> 00:03:55,135 Team Leader Hwang! 23 00:04:33,700 --> 00:04:34,934 Team Leader Hwang. 24 00:04:36,030 --> 00:04:37,175 Wait. 25 00:04:38,729 --> 00:04:39,975 Man Su. 26 00:04:42,439 --> 00:04:43,869 Su Young. What's going on? 27 00:04:43,869 --> 00:04:45,145 It's The Guy. 28 00:04:45,439 --> 00:04:46,954 He got Senior Chief Choi. 29 00:04:47,239 --> 00:04:49,415 What? Wait... 30 00:04:49,850 --> 00:04:51,554 Shoot. Everyone, get out! 31 00:04:51,809 --> 00:04:53,754 - Get out! - This way! Follow me! 32 00:05:26,179 --> 00:05:27,395 Go that way. 33 00:05:29,419 --> 00:05:31,249 Search that area thoroughly! 34 00:05:31,249 --> 00:05:32,395 Okay! 35 00:06:06,489 --> 00:06:07,835 It's that way. Run! 36 00:06:13,799 --> 00:06:16,645 Hyun Jae. Where's The Guy? 37 00:06:17,429 --> 00:06:18,744 I lost him. 38 00:06:21,669 --> 00:06:22,975 Detective Oh. 39 00:06:24,340 --> 00:06:25,585 Detective Oh. 40 00:06:33,820 --> 00:06:35,925 Team Leader Hwang. What happened? 41 00:06:36,320 --> 00:06:37,525 Are you all right? 42 00:07:07,450 --> 00:07:09,595 I'll keep these handcuffs safe. 43 00:07:14,419 --> 00:07:17,735 It's a special object that connects us, Hyun Jae. 44 00:07:21,700 --> 00:07:26,574 (Tell Me What You Saw) 45 00:07:29,239 --> 00:07:32,085 He tried so hard to get higher up. 46 00:07:32,239 --> 00:07:34,254 Just to end up like this? 47 00:07:34,580 --> 00:07:36,748 Whatever Senior Chief Choi was like, 48 00:07:36,749 --> 00:07:38,884 he was a policeman just like us. 49 00:07:39,350 --> 00:07:41,525 Now he's the victim of a murder. 50 00:07:41,879 --> 00:07:43,489 Show some respect. 51 00:07:43,489 --> 00:07:45,525 I just can't believe this, that's why. 52 00:08:24,059 --> 00:08:27,704 (Control Room) 53 00:08:30,470 --> 00:08:31,645 Pause. 54 00:08:34,499 --> 00:08:35,944 Leave the room. 55 00:08:36,470 --> 00:08:39,069 Pardon? I can't do that. 56 00:08:39,070 --> 00:08:40,580 This requires the utmost security. 57 00:08:40,580 --> 00:08:42,854 I can't leave. Those are the rules. 58 00:08:43,139 --> 00:08:46,255 It's not a request. It's a command. 59 00:09:04,070 --> 00:09:05,545 Oh Hyun Jae. 60 00:09:06,470 --> 00:09:08,375 He saw The Guy's face. 61 00:09:39,970 --> 00:09:41,875 Show your next move, 62 00:09:42,769 --> 00:09:44,145 Kim Yo Han. 63 00:09:59,720 --> 00:10:01,834 (National Forensic Service) 64 00:10:07,999 --> 00:10:11,474 Based on the cross-section, I say it was definitely The Guy. 65 00:10:12,670 --> 00:10:13,875 The Guy? 66 00:10:15,269 --> 00:10:16,340 From five years ago? 67 00:10:16,340 --> 00:10:18,415 The real Peppermint Candy killer? 68 00:10:20,009 --> 00:10:22,054 I have to check to be sure, 69 00:10:23,580 --> 00:10:26,054 but it's not easy to conduct an autopsy on someone you knew well. 70 00:10:31,790 --> 00:10:32,964 Hello. 71 00:10:33,720 --> 00:10:35,165 We're from the RIU. 72 00:10:35,290 --> 00:10:37,659 Can we see the surveillance footage from last night? 73 00:10:37,659 --> 00:10:38,989 You want to see what? 74 00:10:38,989 --> 00:10:41,159 Someone was murdered here last night. 75 00:10:41,159 --> 00:10:43,229 We came to get the footage of it. 76 00:10:43,229 --> 00:10:44,729 You took everything yesterday. 77 00:10:44,729 --> 00:10:46,999 You could've at least been nice about it. 78 00:10:46,999 --> 00:10:49,415 Did you have to trash our equipment? 79 00:10:49,499 --> 00:10:51,785 - What? - Who took that? 80 00:10:52,269 --> 00:10:54,084 She said she was high up. 81 00:10:54,109 --> 00:10:56,310 Some RIU team leader barged in... 82 00:10:56,310 --> 00:10:57,785 and took the whole thing. 83 00:11:01,879 --> 00:11:03,224 Oh Hyun Jae. 84 00:11:03,820 --> 00:11:06,224 You saw The Guy's face. 85 00:11:06,690 --> 00:11:09,964 So why, why on earth... 86 00:11:10,430 --> 00:11:12,234 won't you say anything? 87 00:11:17,570 --> 00:11:24,084 (Regional Investigation Unit Team One Leader Hwang Ha Young) 88 00:11:40,320 --> 00:11:42,094 Say the name. 89 00:11:43,889 --> 00:11:45,005 I Su. 90 00:11:45,460 --> 00:11:46,604 What? 91 00:11:48,999 --> 00:11:50,204 Han I Su. 92 00:12:06,509 --> 00:12:09,525 Senior Chief Choi's death. It was The Guy. 93 00:12:10,489 --> 00:12:12,895 He acted on his own and got killed. 94 00:12:14,560 --> 00:12:15,895 The poor thing. 95 00:12:15,920 --> 00:12:18,734 This wouldn't have happened if he'd just let it go. 96 00:12:23,899 --> 00:12:26,204 That's the surveillance footage from that night. 97 00:12:26,840 --> 00:12:29,214 The Guy evaded all the cameras... 98 00:12:29,440 --> 00:12:32,869 and only Senior Chief Choi and Oh Hyun Jae know his face. 99 00:12:32,869 --> 00:12:35,184 The day Hyun Jae gets him... 100 00:12:35,840 --> 00:12:36,954 No. 101 00:12:37,879 --> 00:12:39,285 That can't happen. 102 00:12:40,109 --> 00:12:42,278 Hyun Jae will reveal everything. 103 00:12:42,279 --> 00:12:45,925 He'll expose every single detail of what happened, five years ago. 104 00:12:46,619 --> 00:12:49,635 Then the police will become the center of scrutiny and mockery. 105 00:12:50,359 --> 00:12:51,665 Team Leader Hwang. 106 00:12:53,060 --> 00:12:54,405 You mean... 107 00:12:58,769 --> 00:13:00,245 How much do you know? 108 00:13:02,840 --> 00:13:06,145 The Guy. I will get him first. 109 00:13:09,409 --> 00:13:11,724 You'll catch him first? 110 00:13:12,409 --> 00:13:13,795 And with my own hands, 111 00:13:14,920 --> 00:13:16,125 I'll cover it up. 112 00:13:23,629 --> 00:13:24,734 So, 113 00:13:25,359 --> 00:13:26,635 what do you want? 114 00:13:32,769 --> 00:13:34,545 If you get this done, 115 00:13:35,470 --> 00:13:36,875 move your office. 116 00:13:37,440 --> 00:13:38,785 Take Senior Chief Choi's. 117 00:13:48,850 --> 00:13:50,295 Hey, are you going through it? 118 00:13:51,190 --> 00:13:52,295 No? 119 00:13:53,019 --> 00:13:55,094 Why aren't you checking the footage? 120 00:13:55,290 --> 00:13:57,604 What? What are you talking about? 121 00:13:57,859 --> 00:13:59,905 Didn't you go to get the footage? 122 00:14:01,359 --> 00:14:03,875 - Where's Team Leader Hwang? - She's not back yet. 123 00:14:04,129 --> 00:14:05,245 What... 124 00:14:14,239 --> 00:14:15,314 Team Leader Hwang. 125 00:14:15,840 --> 00:14:18,684 Did you take the hard disk of the surveillance camera? 126 00:14:19,680 --> 00:14:20,824 Why... 127 00:14:21,379 --> 00:14:22,724 Where is it? 128 00:14:23,590 --> 00:14:24,889 Yang Man Su. 129 00:14:24,889 --> 00:14:27,159 I don't report to you. 130 00:14:27,159 --> 00:14:29,035 You report to me. 131 00:14:29,619 --> 00:14:30,734 Team Leader... 132 00:14:32,229 --> 00:14:33,434 Hwang Ha Young. 133 00:14:39,300 --> 00:14:40,615 Let me ask you one thing. 134 00:14:41,700 --> 00:14:43,645 The look in your eyes last night. 135 00:14:44,409 --> 00:14:45,515 Team Leader Hwang. 136 00:14:47,379 --> 00:14:49,454 The look that says you want blood. 137 00:14:50,479 --> 00:14:51,824 What was that about? 138 00:15:07,100 --> 00:15:08,204 Team Leader Hwang. 139 00:15:10,159 --> 00:15:12,804 I can't reach Detective Oh. 140 00:15:13,170 --> 00:15:15,440 In his condition, who knows what he'll... 141 00:15:15,440 --> 00:15:16,515 Su Young. 142 00:15:17,269 --> 00:15:19,444 Will you ever stop whining? 143 00:15:20,479 --> 00:15:22,314 If you're a detective, act like one. 144 00:15:52,739 --> 00:15:53,885 Kim Yo Han. 145 00:15:55,979 --> 00:15:57,824 I knew you'd be here. 146 00:15:58,450 --> 00:16:01,879 This is the place where you are most protected... 147 00:16:01,879 --> 00:16:03,525 from me, isn't it? 148 00:16:05,690 --> 00:16:06,795 Yes. 149 00:16:09,320 --> 00:16:11,005 This sounds a bit weird, 150 00:16:12,389 --> 00:16:14,474 but the police always protected me. 151 00:16:14,729 --> 00:16:17,175 Five years ago, and now. 152 00:16:18,430 --> 00:16:20,675 Do you know why I was never caught? 153 00:16:21,499 --> 00:16:25,785 The greed and yearning that's deep inside of you people. 154 00:16:26,340 --> 00:16:30,155 You want to act like you're different from them, 155 00:16:32,979 --> 00:16:34,655 but I think you're just the same. 156 00:16:35,149 --> 00:16:36,255 Aren't you? 157 00:16:38,749 --> 00:16:39,964 Is that just me? 158 00:16:42,560 --> 00:16:44,204 I love this place. 159 00:16:44,489 --> 00:16:48,334 It's the only place where you can't catch me. 160 00:16:48,560 --> 00:16:51,645 Why? Because arresting me as a cop... 161 00:16:51,930 --> 00:16:54,275 and throwing me in prison isn't your goal. 162 00:16:56,899 --> 00:16:58,145 I Su, right? 163 00:16:59,509 --> 00:17:02,054 Han I Su. 164 00:17:03,009 --> 00:17:04,625 You want revenge. 165 00:17:06,209 --> 00:17:07,325 Don't you? 166 00:17:13,719 --> 00:17:15,694 But do you know something? 167 00:17:16,290 --> 00:17:20,365 Someone who told me to kill that woman. 168 00:17:21,159 --> 00:17:23,405 If that person hadn't given me that name, 169 00:17:26,800 --> 00:17:29,415 what do you think I'd have done to the person? 170 00:17:33,070 --> 00:17:34,214 Are you curious? 171 00:17:36,310 --> 00:17:38,055 You got more talkative. 172 00:17:38,810 --> 00:17:40,425 You must be afraid. 173 00:17:41,879 --> 00:17:43,024 Listen. 174 00:17:43,719 --> 00:17:45,825 That worries me very much. 175 00:17:46,350 --> 00:17:48,934 I'm afraid someone else will catch you first. 176 00:17:51,929 --> 00:17:53,204 Be careful. 177 00:17:54,629 --> 00:17:56,135 You're worried for me? 178 00:17:57,270 --> 00:17:58,375 For me? 179 00:18:05,240 --> 00:18:06,544 Don't worry about me. 180 00:18:09,879 --> 00:18:11,655 I think... 181 00:18:12,909 --> 00:18:15,454 you're more anxious that someone else... 182 00:18:15,719 --> 00:18:17,395 will get me first. 183 00:18:18,250 --> 00:18:19,425 Aren't you? 184 00:18:36,199 --> 00:18:37,315 Hyun Jae. 185 00:18:42,379 --> 00:18:44,224 You're under arrest for killing... 186 00:18:44,750 --> 00:18:46,024 Senior Chief Choi Hyung Pil. 187 00:18:51,985 --> 00:18:53,120 Hyun Jae. 188 00:18:58,355 --> 00:19:00,200 You're under arrest for killing... 189 00:19:00,756 --> 00:19:01,970 Senior Chief Choi Hyung Pil. 190 00:19:49,206 --> 00:19:51,251 Last night, Deputy Commissioner... 191 00:19:51,706 --> 00:19:55,091 Choi Hyung Pil was attacked and killed by an unidentified man. 192 00:19:56,916 --> 00:20:00,261 He was a devoted and upright civil servant, 193 00:20:00,486 --> 00:20:02,031 and at his death, 194 00:20:02,286 --> 00:20:04,926 the police force offers our deepest condolences. 195 00:20:04,926 --> 00:20:07,130 We will do our best to catch the killer... 196 00:20:07,186 --> 00:20:08,895 as soon as possible. 197 00:20:08,895 --> 00:20:10,271 Do you have a suspect? 198 00:20:11,496 --> 00:20:14,895 The investigation is ongoing, so I can't share such details. 199 00:20:14,895 --> 00:20:16,696 There's talk that profiler Oh Hyun Jae... 200 00:20:16,696 --> 00:20:18,405 was arrested this morning. 201 00:20:18,405 --> 00:20:21,611 Does that have anything to do with Deputy Commissioner Choi's death? 202 00:20:22,335 --> 00:20:24,980 As I said, it's an ongoing investigation, 203 00:20:25,206 --> 00:20:29,051 so please do not write anything speculative. 204 00:20:29,446 --> 00:20:30,815 That's the end of the briefing. 205 00:20:30,815 --> 00:20:33,145 In what state was his body found? 206 00:20:33,145 --> 00:20:35,385 - Can you tell us? - I have a question! 207 00:20:35,385 --> 00:20:37,531 - Tell us more. - Can you explain? 208 00:20:38,385 --> 00:20:40,226 What more details can you share? 209 00:20:40,226 --> 00:20:42,730 - We need to know. - Tell us more. 210 00:20:48,766 --> 00:20:50,565 If word gets out that Hyun Jae's a suspect, 211 00:20:50,565 --> 00:20:52,541 it'll cause a huge mess. 212 00:20:52,865 --> 00:20:54,281 Keep your mouths shut. 213 00:20:54,676 --> 00:20:56,410 We'll interrogate him in secret. 214 00:20:56,776 --> 00:20:58,305 - Ji Min. - Yes? 215 00:20:58,305 --> 00:20:59,946 Put officers outside the interrogation room... 216 00:20:59,946 --> 00:21:01,751 and stop anyone from coming near. 217 00:21:10,516 --> 00:21:11,526 Team Leader Hwang. 218 00:21:11,526 --> 00:21:14,001 What proof do you have that says Detective Oh's the suspect? 219 00:21:14,026 --> 00:21:15,595 From what we saw last night... 220 00:21:15,595 --> 00:21:17,565 We can't tell anything from what we saw. 221 00:21:17,565 --> 00:21:18,670 Team Leader Hwang. 222 00:21:19,466 --> 00:21:20,766 If that's all, get out. 223 00:21:20,766 --> 00:21:22,111 What about the surveillance footage? 224 00:21:22,236 --> 00:21:23,835 Why did you take the hard disk? 225 00:21:23,835 --> 00:21:26,210 - If we have that analyzed... - Cha Su Young. 226 00:21:28,006 --> 00:21:29,281 That's enough. Get out. 227 00:21:33,075 --> 00:21:35,145 The medical examiner said Senior Chief Choi... 228 00:21:35,145 --> 00:21:37,145 was killed using The Guy's method. 229 00:21:37,145 --> 00:21:40,246 If you arrest Detective Oh as a suspect right now, 230 00:21:40,246 --> 00:21:43,331 you know better than anyone what that means. 231 00:21:43,655 --> 00:21:44,956 What if Oh Hyun Jae is The Guy? 232 00:21:44,956 --> 00:21:46,430 How is that... 233 00:21:49,996 --> 00:21:51,170 Do you really, 234 00:21:51,795 --> 00:21:53,870 honestly think that's true? 235 00:21:54,166 --> 00:21:55,940 I will find out right now. 236 00:22:07,075 --> 00:22:08,220 What did she say? 237 00:22:09,545 --> 00:22:12,261 Why is she like that all of a sudden? 238 00:22:14,256 --> 00:22:17,160 Did Detective Oh really kill Senior Chief Choi? 239 00:22:19,125 --> 00:22:22,771 There must be a reason that Team Leader Hwang is like that. 240 00:22:40,145 --> 00:22:41,291 Update me. 241 00:22:42,676 --> 00:22:45,821 There were 6 people who took a day off on November 29. 242 00:22:47,855 --> 00:22:49,385 (Seobu Police Station, Kwon Sun Beom...) 243 00:22:49,385 --> 00:22:51,001 (Hongwoon Patrol Division, Kang Dong Sik) 244 00:22:52,286 --> 00:22:54,900 We have to investigate all six of them unofficially. 245 00:22:55,026 --> 00:22:57,465 Tell them that we're just asking some questions about their jobs. 246 00:22:57,466 --> 00:22:59,670 The meeting place has to be unofficial as well. 247 00:23:00,295 --> 00:23:01,410 Yes, ma'am. 248 00:23:02,196 --> 00:23:03,410 Team Leader Hwang. 249 00:23:03,966 --> 00:23:07,180 Why did you arrest Detective Oh? 250 00:23:10,575 --> 00:23:11,751 Team Leader Hwang? 251 00:23:12,845 --> 00:23:15,950 Here's a piece of advice for you. 252 00:23:16,176 --> 00:23:19,021 Don't put a question mark where there should be a period. 253 00:23:19,246 --> 00:23:21,031 Do only as I tell you. 254 00:23:46,176 --> 00:23:48,120 - Senior Chief Choi... - Senior Chief Choi. 255 00:23:49,516 --> 00:23:51,390 Senior Chief Choi had been... 256 00:23:52,716 --> 00:23:55,761 stopping me from trying to catch The Guy every time. 257 00:23:55,986 --> 00:23:58,200 Why did you really get back to work? 258 00:23:58,885 --> 00:24:00,531 He always did it without anyone knowing. 259 00:24:00,825 --> 00:24:02,400 Why is that? 260 00:24:02,996 --> 00:24:05,870 He must've been trying to cover his secret. 261 00:24:06,166 --> 00:24:09,410 An unidentifiable man in his 30s. 262 00:24:09,565 --> 00:24:10,865 I need a dead body that looks like one. 263 00:24:10,865 --> 00:24:12,910 Five years ago, at Junggeon Three-way Intersection, 264 00:24:13,135 --> 00:24:15,375 he brought over a dead body that isn't The Guy's... 265 00:24:15,375 --> 00:24:17,281 and manipulated the case. 266 00:24:17,875 --> 00:24:19,950 That's why I went overboard. 267 00:24:21,115 --> 00:24:24,150 He hid the handcuffs, the only evidence for the case. 268 00:24:24,916 --> 00:24:28,430 He manipulated all situations and data records as well. 269 00:24:28,956 --> 00:24:30,591 What are you trying to say? 270 00:24:31,686 --> 00:24:35,230 Ha Young. Being a profiler is... 271 00:24:35,756 --> 00:24:39,440 to understand someone's psychology by going over their decisions. 272 00:24:39,926 --> 00:24:42,870 When you analyze their decisions and go backwards, 273 00:24:46,805 --> 00:24:50,210 you reach the motive of them all. 274 00:24:52,145 --> 00:24:55,120 You've teamed up... 275 00:24:55,815 --> 00:24:57,620 with Senior Chief Choi, who was trying to hide his secret. 276 00:25:00,115 --> 00:25:02,585 You could've easily overpowered him, 277 00:25:02,585 --> 00:25:03,930 yet instead, 278 00:25:04,155 --> 00:25:06,630 you intentionally shot Gyeong Su. 279 00:25:09,095 --> 00:25:10,601 And you... 280 00:25:11,125 --> 00:25:13,166 even helped Gyeong Su... 281 00:25:13,166 --> 00:25:14,910 flee the hospital. 282 00:25:15,736 --> 00:25:17,511 So, why would you have... 283 00:25:18,105 --> 00:25:20,640 gone so far to arrest me and is investigating me... 284 00:25:20,835 --> 00:25:23,511 when you know there's no need? 285 00:25:26,706 --> 00:25:28,190 You know what it is? 286 00:25:28,946 --> 00:25:31,861 You don't want me to get The Guy. 287 00:25:32,615 --> 00:25:33,821 Isn't that right? 288 00:25:34,286 --> 00:25:35,460 Are you saying... 289 00:25:35,786 --> 00:25:39,160 that you profiled me? 290 00:25:40,956 --> 00:25:43,870 What's your conclusion then? 291 00:25:44,895 --> 00:25:46,101 What are you... 292 00:25:46,825 --> 00:25:49,640 trying to hide? 293 00:25:51,436 --> 00:25:52,680 Tell me. 294 00:25:53,236 --> 00:25:54,680 Oh Hyun Jae! 295 00:25:55,236 --> 00:25:58,375 You saw his face, but you didn't tell me. 296 00:25:58,375 --> 00:26:00,980 And you said you wanted to catch him badly. 297 00:26:01,075 --> 00:26:03,650 Yet you let him go yourself. 298 00:26:03,916 --> 00:26:06,720 You're not doing your job as a police officer. 299 00:26:07,085 --> 00:26:09,061 Haven't I told you? 300 00:26:11,026 --> 00:26:12,700 I just... 301 00:26:15,855 --> 00:26:18,970 want to know... 302 00:26:23,236 --> 00:26:25,180 who asked him to kill I Su. 303 00:26:43,655 --> 00:26:45,460 I'm okay. 304 00:26:49,196 --> 00:26:50,470 Is it all too difficult for you? 305 00:26:51,926 --> 00:26:53,271 It must be. 306 00:26:54,565 --> 00:26:57,611 You just wanted to be a good police officer, 307 00:26:58,266 --> 00:27:01,150 but Senior Chief Choi died and there's Team Leader Hwang. 308 00:27:02,575 --> 00:27:03,811 Man Su? 309 00:27:05,776 --> 00:27:06,950 Why? 310 00:27:07,976 --> 00:27:09,251 You thought I didn't know? 311 00:27:11,516 --> 00:27:13,286 - No. - I thought so. 312 00:27:13,286 --> 00:27:15,091 You'd obviously wonder... 313 00:27:15,186 --> 00:27:16,861 why I joined the police... 314 00:27:17,085 --> 00:27:18,526 when all I do is just eat... 315 00:27:18,526 --> 00:27:21,170 and complain. 316 00:27:22,456 --> 00:27:23,700 No. 317 00:27:25,595 --> 00:27:27,601 If I were to make an excuse for it, 318 00:27:30,696 --> 00:27:32,311 it's because I trust you all. 319 00:27:33,766 --> 00:27:36,851 Team Leader Hwang and you guys are... 320 00:27:37,236 --> 00:27:38,980 great at doing what I can't do. 321 00:27:39,575 --> 00:27:41,390 And I'll do what you guys can't... 322 00:27:44,815 --> 00:27:45,991 Never mind. 323 00:27:53,686 --> 00:27:55,531 There's no criminal... 324 00:27:55,795 --> 00:27:57,400 you can catch alone. 325 00:27:57,795 --> 00:27:59,670 Even the best of the best... 326 00:27:59,966 --> 00:28:01,970 can't do it alone. 327 00:28:02,095 --> 00:28:04,370 That's why we have to work in a team. 328 00:28:04,936 --> 00:28:06,341 That's what the police are. 329 00:28:09,405 --> 00:28:10,851 So, Detective Lee, 330 00:28:14,615 --> 00:28:16,091 no, Ji Min, 331 00:28:18,115 --> 00:28:21,361 let's work together. On catching The Guy and whatnot. 332 00:28:25,055 --> 00:28:28,230 (Regional Investigation Unit) 333 00:28:59,986 --> 00:29:01,160 Su Young! 334 00:29:01,795 --> 00:29:03,130 Are you all right? 335 00:29:03,526 --> 00:29:05,071 What happened? 336 00:29:06,065 --> 00:29:09,470 Can I ask you for a favor? 337 00:29:09,835 --> 00:29:10,835 What is it? 338 00:29:10,835 --> 00:29:13,006 I have to talk to Detective Oh. 339 00:29:13,006 --> 00:29:14,505 Help me out. 340 00:29:14,506 --> 00:29:15,936 What's there to help you out with? 341 00:29:15,936 --> 00:29:18,006 He's in the investigation room. Go talk to him. 342 00:29:18,006 --> 00:29:19,706 Team Leader Hwang isn't letting anyone get into the room. 343 00:29:19,706 --> 00:29:20,875 There's even security watching. 344 00:29:20,875 --> 00:29:22,720 That changes everything. 345 00:29:23,216 --> 00:29:25,845 Just stay quiet. I don't think it'll be a good idea to go in. 346 00:29:25,845 --> 00:29:28,115 No, I have to see him. 347 00:29:28,115 --> 00:29:30,831 Why is that so important for you at this point? 348 00:29:31,855 --> 00:29:33,456 We're a team. 349 00:29:33,456 --> 00:29:35,601 - And... - And? 350 00:29:38,466 --> 00:29:41,140 Someone needs to give him trust. 351 00:29:44,805 --> 00:29:46,541 You're making it so difficult for me. 352 00:29:46,605 --> 00:29:48,380 I'm so tired. 353 00:29:49,036 --> 00:29:50,311 Let's switch. 354 00:30:02,315 --> 00:30:05,324 I'm nervous, so make it quick. 355 00:30:05,325 --> 00:30:06,730 All right. 356 00:30:07,026 --> 00:30:08,170 Thank you. 357 00:30:11,795 --> 00:30:13,341 What are you doing? Quick! 358 00:30:14,196 --> 00:30:15,271 All right. 359 00:30:32,465 --> 00:30:37,465 [VIU Ver] OCN E14 'Tell Me What You Saw' "Explosion" -♥ Ruo Xi ♥- 360 00:30:51,236 --> 00:30:53,440 - What is it? - I believe you. 361 00:30:53,666 --> 00:30:56,410 I believe that you weren't the one that killed Senior Chief Choi. 362 00:30:56,835 --> 00:30:59,251 You don't need to believe. It's the truth. 363 00:30:59,706 --> 00:31:01,321 There are some things that are hard to believe, 364 00:31:02,375 --> 00:31:04,120 even if it's the truth. 365 00:31:05,786 --> 00:31:08,031 I know that I have low self-esteem, 366 00:31:08,155 --> 00:31:09,690 and I have no determination. 367 00:31:10,016 --> 00:31:12,460 And I know that I'm only good enough as a small-town police officer, 368 00:31:13,956 --> 00:31:16,831 though I've been denying it the entire time. 369 00:31:16,895 --> 00:31:19,071 But ever since joining the RIU, 370 00:31:19,365 --> 00:31:21,271 I've been wanting to believe... 371 00:31:21,696 --> 00:31:23,271 that perhaps, 372 00:31:23,635 --> 00:31:26,741 I could become a good police officer. 373 00:31:27,065 --> 00:31:30,351 Without the determination... 374 00:31:30,506 --> 00:31:32,220 to catch the man who ran over my mother, 375 00:31:34,176 --> 00:31:36,620 I had no other traits to offer to the job, 376 00:31:37,276 --> 00:31:39,591 but you believed in me. 377 00:31:40,286 --> 00:31:43,031 So I believe in you, Detective Oh. 378 00:31:52,496 --> 00:31:54,640 Give me orders. 379 00:31:54,936 --> 00:31:57,571 So that I can do my part as the police. 380 00:32:10,645 --> 00:32:12,620 I forgot that this room existed. 381 00:32:13,085 --> 00:32:15,761 This investigation room was here since before you came. 382 00:32:16,885 --> 00:32:18,160 How did you find it? 383 00:32:18,825 --> 00:32:21,801 Finding things people don't know about is my forte. 384 00:32:23,226 --> 00:32:26,001 Great. Let's start from Kang Dong Sik. 385 00:32:26,365 --> 00:32:27,996 Don't let anyone know that he's coming here. 386 00:32:27,996 --> 00:32:29,111 Yes, ma'am. 387 00:32:38,776 --> 00:32:41,120 I'm going to find him within the day. 388 00:32:41,516 --> 00:32:43,321 Then everything will be over. 389 00:32:44,045 --> 00:32:46,190 Just be patient until then, 390 00:32:46,916 --> 00:32:48,061 Hyun Jae. 391 00:32:48,555 --> 00:32:51,825 (Kim Do Jun, Lee Geun Ho, Kim Tae Gu) 392 00:32:51,825 --> 00:32:53,601 (Kang Dong Sik) 393 00:33:06,605 --> 00:33:07,741 Thank you. 394 00:33:11,235 --> 00:33:12,850 What are you doing? Quick! 395 00:33:13,706 --> 00:33:14,821 All right. 396 00:33:19,586 --> 00:33:22,031 So that's what you've seen, Su Young. 397 00:33:24,115 --> 00:33:25,261 Interesting. 398 00:33:32,066 --> 00:33:33,201 My goodness! 399 00:33:37,436 --> 00:33:39,341 What are you doing there? 400 00:33:44,135 --> 00:33:45,380 Just putting this away. 401 00:33:52,246 --> 00:33:53,361 Are you returning... 402 00:33:54,086 --> 00:33:55,460 to Hongwoon now? 403 00:33:55,586 --> 00:33:57,630 Yes, I have to go back and protect Hongwoon. 404 00:34:04,296 --> 00:34:05,971 Great work. 405 00:34:09,135 --> 00:34:11,235 Sorry I haven't been able to take good care of you. 406 00:34:11,235 --> 00:34:12,341 It's fine. 407 00:34:12,836 --> 00:34:14,781 Things were looking bad when you came, 408 00:34:15,135 --> 00:34:16,580 but things are still looking bad when you're leaving. 409 00:34:18,976 --> 00:34:21,020 Or perhaps, things were looking bad since you came. 410 00:34:23,816 --> 00:34:26,661 Why are you doing that? You're scaring me. 411 00:34:27,385 --> 00:34:29,460 You know how hectic it is at the RIU. 412 00:34:32,925 --> 00:34:34,000 You're right. 413 00:34:35,925 --> 00:34:37,571 I'll drop by when I have some time. 414 00:34:38,166 --> 00:34:40,770 - Let's grab a drink. - That sounds good. See you then. 415 00:34:40,996 --> 00:34:43,911 Team Leader Hwang is looking for you. 416 00:34:43,936 --> 00:34:46,111 Me? Why would she be looking for me? 417 00:34:46,465 --> 00:34:48,451 I think it has something to do with you returning. 418 00:34:49,775 --> 00:34:53,221 All right, then. I'll be going now. 419 00:34:56,416 --> 00:34:58,821 - Man Su. - Su Young. 420 00:34:59,615 --> 00:35:01,060 Come with me. 421 00:35:13,425 --> 00:35:14,600 Where is this? 422 00:35:15,095 --> 00:35:17,440 This used to be the recording room for testimonies. 423 00:35:17,936 --> 00:35:20,411 The room across used to be an investigation room. 424 00:35:21,805 --> 00:35:23,880 Why are we here? 425 00:35:24,845 --> 00:35:26,845 We moved to the new facilities that we're using now... 426 00:35:26,845 --> 00:35:29,350 when we digitalized everything. 427 00:35:30,046 --> 00:35:32,391 But an organization is a funny thing indeed. 428 00:35:32,646 --> 00:35:34,746 They should've put this space to a new use, 429 00:35:34,746 --> 00:35:36,761 but it's such a long process for that to get approved, 430 00:35:37,356 --> 00:35:39,400 which is why it just became an abandoned space. 431 00:35:40,126 --> 00:35:41,201 (Regional Investigation Unit) 432 00:35:58,075 --> 00:35:59,150 Is that Team Leader Hwang? 433 00:36:01,575 --> 00:36:03,976 She wants to get The Guy before Detective Oh does, 434 00:36:03,976 --> 00:36:05,790 even if it means that she has to lock Detective Oh up? 435 00:36:06,286 --> 00:36:07,391 Yes. 436 00:36:10,086 --> 00:36:13,500 She wouldn't do that just to take credits for it. 437 00:36:14,226 --> 00:36:16,371 There must be something we don't know about. 438 00:36:18,626 --> 00:36:19,841 Whatever it is, 439 00:36:20,396 --> 00:36:22,540 I can't accept her behavior right now. 440 00:36:23,436 --> 00:36:24,611 Man Su, 441 00:36:25,036 --> 00:36:28,080 I don't think talking to her will do any good. 442 00:36:28,775 --> 00:36:32,350 I'll keep a close eye on her and maybe I'll find something out. 443 00:36:32,775 --> 00:36:33,880 Ji Min, 444 00:36:34,345 --> 00:36:36,451 I don't want you to do all of this. 445 00:36:39,046 --> 00:36:41,121 Let's just say that this is me paying back to you. 446 00:36:42,416 --> 00:36:43,491 Let's... 447 00:36:44,456 --> 00:36:46,400 first see... 448 00:36:46,956 --> 00:36:48,400 what Team Leader Hwang's motive is. 449 00:36:50,126 --> 00:36:51,400 Grab a chair. 450 00:37:03,275 --> 00:37:04,350 Dong Sik? 451 00:37:08,746 --> 00:37:09,991 Why is he there? 452 00:37:10,445 --> 00:37:11,520 Take this. 453 00:37:16,485 --> 00:37:19,885 (People Who Took a Day off on November 29, 2015) 454 00:37:19,885 --> 00:37:21,330 (Kang Dong Sik) 455 00:37:32,106 --> 00:37:33,380 Do what you have to do. 456 00:37:34,036 --> 00:37:35,111 What? 457 00:37:36,275 --> 00:37:39,520 You know, all the muttering and mumbling that you do. 458 00:37:39,976 --> 00:37:43,420 There's no need to do that discreetly now. 459 00:37:45,715 --> 00:37:46,821 Yes, sir. 460 00:37:49,916 --> 00:37:51,060 Detective Oh. 461 00:37:51,655 --> 00:37:52,761 Speak. 462 00:37:52,985 --> 00:37:57,130 Team Leader Hwang is investigating... 463 00:37:57,456 --> 00:37:59,770 all the people who took a day off on November 29. 464 00:38:00,325 --> 00:38:01,400 Hold on. 465 00:38:03,266 --> 00:38:04,940 Now that I think about it, 466 00:38:05,166 --> 00:38:07,511 five years ago on November 29, 467 00:38:08,036 --> 00:38:10,411 she suddenly went missing-in-action. 468 00:38:11,005 --> 00:38:12,781 - Detective Oh. - I heard it. 469 00:38:13,146 --> 00:38:14,880 Ask Man Su... 470 00:38:14,976 --> 00:38:18,175 why she went missing-in-action... 471 00:38:18,175 --> 00:38:20,661 and how she was when she got back. 472 00:38:23,856 --> 00:38:24,931 Well... 473 00:38:26,956 --> 00:38:29,325 She never explained why she was gone... 474 00:38:29,325 --> 00:38:30,900 and she certainly seemed exhausted. 475 00:38:32,266 --> 00:38:33,841 I still don't understand, 476 00:38:34,166 --> 00:38:37,371 because that was the only time she ever went missing-in-action. 477 00:38:38,166 --> 00:38:40,310 - What's happening now? - As of now, 478 00:38:41,405 --> 00:38:44,051 the suspects have been narrowed down to six. 479 00:38:44,775 --> 00:38:47,150 Amongst the six, she's investigating Dong Sik right now. 480 00:38:47,945 --> 00:38:49,391 Why did you bring me here? 481 00:38:50,916 --> 00:38:52,520 What is this place for? 482 00:38:52,636 --> 00:38:54,970 I just wanted to talk to you in private. 483 00:38:55,136 --> 00:38:56,366 It's nothing bad. 484 00:38:56,366 --> 00:38:59,111 I just have something to ask regarding your records. 485 00:38:59,940 --> 00:39:01,444 Why did you bring me here? 486 00:39:02,909 --> 00:39:04,585 What is this place for? 487 00:39:04,639 --> 00:39:06,824 I just wanted to talk to you in private. 488 00:39:07,079 --> 00:39:08,309 It's nothing bad. 489 00:39:08,309 --> 00:39:11,194 I just have something to ask regarding your records. 490 00:39:11,579 --> 00:39:14,324 Su Young, pay close attention... 491 00:39:14,490 --> 00:39:16,995 to Ha Young's postures, movements, 492 00:39:17,190 --> 00:39:20,035 and changes in facial expressions. Report them all to me in detail. 493 00:39:20,829 --> 00:39:21,935 Yes, sir. 494 00:39:30,369 --> 00:39:34,884 Being alone here with you... 495 00:39:35,679 --> 00:39:38,824 makes me feel like I'm being investigated. 496 00:39:42,349 --> 00:39:45,464 It's nothing like that. Don't get nervous. 497 00:39:46,720 --> 00:39:47,864 Okay. 498 00:39:51,559 --> 00:39:55,375 Team Leader Hwang is rubbing her forehead with her right hand. 499 00:39:55,729 --> 00:39:59,045 She's now massaging her neck with the same hand. 500 00:39:59,829 --> 00:40:02,415 Does she have her left hand wrapped around her right elbow? 501 00:40:04,800 --> 00:40:05,915 Yes. 502 00:40:06,309 --> 00:40:07,670 Rubbing one's forehead is... 503 00:40:07,670 --> 00:40:10,315 a sign of extreme discomfort. 504 00:40:10,510 --> 00:40:13,349 And having one hand massaging their neck... 505 00:40:13,349 --> 00:40:16,125 while having the other hand wrapped around the other elbow is... 506 00:40:16,579 --> 00:40:19,464 a sign of extreme stress and anxiety. 507 00:40:19,820 --> 00:40:22,119 You've worked seven years at Hongwoon Patrol Division. 508 00:40:22,119 --> 00:40:23,119 Yes. 509 00:40:23,119 --> 00:40:26,464 Why haven't you moved elsewhere? 510 00:40:30,159 --> 00:40:32,804 I don't know if I should tell you this, 511 00:40:33,470 --> 00:40:34,574 but I like being somewhere... 512 00:40:35,199 --> 00:40:38,545 where there's not a lot of people nor a lot of work to do. 513 00:40:42,409 --> 00:40:43,714 (Personal Records, Eom Soo Tak) 514 00:40:44,010 --> 00:40:46,280 (Eom Soo Tak's Murder Case) 515 00:40:46,280 --> 00:40:49,125 You had a day off on March 12. 516 00:40:49,920 --> 00:40:51,225 What did you do on that day? 517 00:40:52,389 --> 00:40:54,094 March 12? 518 00:40:55,820 --> 00:40:57,265 March 12. 519 00:40:59,490 --> 00:41:02,674 I was sick, so I stayed home all day. 520 00:41:18,710 --> 00:41:20,448 She's making gestures... 521 00:41:20,449 --> 00:41:23,395 to block out negative memories from her brain... 522 00:41:23,619 --> 00:41:25,225 unconsciously. 523 00:41:25,619 --> 00:41:29,165 Ha Young, you're scared right now. 524 00:41:29,420 --> 00:41:31,835 You are scared of the man... 525 00:41:32,490 --> 00:41:34,205 sitting in front of you. 526 00:41:35,260 --> 00:41:36,634 That's fear. 527 00:41:37,800 --> 00:41:39,475 What do you mean? 528 00:41:39,499 --> 00:41:41,774 Why would Team Leader Hwang be afraid of Dong Sik? 529 00:41:42,039 --> 00:41:44,614 What? What are you talking about? 530 00:41:44,670 --> 00:41:47,915 Ha Young isn't scared of him, per se. 531 00:41:48,039 --> 00:41:50,839 The thought that he could be The Guy. 532 00:41:50,840 --> 00:41:52,424 That's scaring her. 533 00:41:52,909 --> 00:41:54,585 Ha Young is definitely... 534 00:41:54,949 --> 00:41:57,024 scared of The Guy. 535 00:41:57,579 --> 00:41:59,190 Why would she be? 536 00:41:59,190 --> 00:42:00,720 You should leave now. 537 00:42:00,720 --> 00:42:02,634 There's one last thing you must check. 538 00:42:05,630 --> 00:42:07,030 But Dong Sik is... 539 00:42:07,030 --> 00:42:08,234 Have you forgotten? 540 00:42:09,059 --> 00:42:10,835 You were the one... 541 00:42:11,429 --> 00:42:13,804 who asked for instructions, not the other way around. 542 00:42:15,030 --> 00:42:16,344 Okay. 543 00:42:18,809 --> 00:42:20,444 I need to get going. 544 00:42:21,240 --> 00:42:22,384 Okay. 545 00:42:23,280 --> 00:42:25,285 Okay. I'll keep watching. 546 00:42:40,090 --> 00:42:41,665 Hey, Su Young. 547 00:42:42,559 --> 00:42:46,169 Why do you think Ha Young went out of her way to arrest me? 548 00:42:46,170 --> 00:42:48,004 She probably wanted me... 549 00:42:48,269 --> 00:42:50,039 to stay here... 550 00:42:50,039 --> 00:42:52,110 while she did whatever she needed to do... 551 00:42:52,110 --> 00:42:53,815 just like Ha Tae Sik. 552 00:42:54,639 --> 00:42:57,054 I must stay here... 553 00:42:57,539 --> 00:42:59,355 for Ha Young... 554 00:42:59,579 --> 00:43:02,495 to reveal her agenda on her own. 555 00:43:02,619 --> 00:43:05,094 If I run away from here... 556 00:43:05,249 --> 00:43:07,119 or if we try to reason with Ha Young... 557 00:43:07,119 --> 00:43:09,134 to prove my innocence, 558 00:43:09,659 --> 00:43:12,035 we won't be able to know anything... 559 00:43:12,289 --> 00:43:14,035 like Ha Young's agenda. 560 00:43:14,130 --> 00:43:17,605 What do you think Team Leader Hwang's agenda is? 561 00:43:17,800 --> 00:43:19,404 We must find that out. 562 00:43:19,699 --> 00:43:21,605 Work with Man Su. 563 00:43:21,829 --> 00:43:23,915 Man Su knows about Ha Young... 564 00:43:24,240 --> 00:43:25,785 as much as I do. 565 00:43:26,039 --> 00:43:27,545 Okay, I will. 566 00:43:27,970 --> 00:43:29,154 But... 567 00:43:30,179 --> 00:43:32,355 what were you going to do... 568 00:43:32,550 --> 00:43:34,384 if I didn't come to you? 569 00:43:35,349 --> 00:43:37,324 What would I have done? 570 00:43:43,760 --> 00:43:45,265 You know what? 571 00:43:47,460 --> 00:43:49,804 I believed in you. 572 00:43:50,159 --> 00:43:52,774 I believed in you that you would... 573 00:43:53,369 --> 00:43:55,045 come to me. 574 00:44:10,349 --> 00:44:11,579 (Name: Lee Ji Seon) 575 00:44:11,579 --> 00:44:13,125 (Name: Lee Ji Seon) 576 00:44:14,789 --> 00:44:17,094 Did you find out about Lee Ji Seon? 577 00:44:17,659 --> 00:44:20,765 Yes. I'm looking into her now. 578 00:44:21,860 --> 00:44:25,099 But I don't see a connection to Team Leader Hwang. 579 00:44:25,099 --> 00:44:27,475 No. I'm sure there's a connection between them. 580 00:44:31,499 --> 00:44:33,145 (Investigation Report) 581 00:44:38,179 --> 00:44:40,424 (Sanareum Cinerarium) 582 00:44:40,749 --> 00:44:41,955 "Sanareum"? 583 00:44:41,979 --> 00:44:43,625 (31, Sanareum-ro 11-gil, Jungseo-gu, Mucheon) 584 00:44:43,679 --> 00:44:45,054 "Sanareum". 585 00:44:45,889 --> 00:44:48,395 Where did I see that word? 586 00:44:57,059 --> 00:44:59,145 (Sanareum Flower Shop) 587 00:45:03,900 --> 00:45:05,145 Detective Oh. 588 00:45:05,369 --> 00:45:06,369 Go ahead. 589 00:45:06,369 --> 00:45:09,380 I think Team Leader Hwang recently bought flowers around... 590 00:45:09,380 --> 00:45:11,439 the cinerarium where Lee Ji Seon's ashes are kept. 591 00:45:11,440 --> 00:45:12,685 Check on that. 592 00:45:13,110 --> 00:45:14,424 Yes, sir. 593 00:45:21,490 --> 00:45:22,665 Ha Young. 594 00:45:23,590 --> 00:45:25,835 Are you really scared of The Guy? 595 00:45:27,960 --> 00:45:29,134 Why? 596 00:45:35,130 --> 00:45:37,570 Of course, I recognize her. She comes every year. 597 00:45:37,570 --> 00:45:39,709 She did come last week. 598 00:45:39,710 --> 00:45:40,884 Every year? 599 00:45:40,940 --> 00:45:43,679 She started coming here around the end of November five years ago. 600 00:45:43,679 --> 00:45:45,654 She always bought freesias. 601 00:45:47,979 --> 00:45:49,550 - Okay. I got it. - Okay. 602 00:45:49,550 --> 00:45:51,355 - Thank you. - Sure. 603 00:45:51,650 --> 00:45:53,024 (Memorial Hall) 604 00:45:53,490 --> 00:45:54,589 - Hello. - Hello. 605 00:45:54,590 --> 00:45:56,460 Excuse me. May I see Lee Ji Seon's ashes? 606 00:45:56,460 --> 00:45:58,134 - Lee Ji Seon's? - Yes. 607 00:46:02,659 --> 00:46:03,835 This way. 608 00:46:11,999 --> 00:46:13,545 (Lee Ji Seon) 609 00:46:15,010 --> 00:46:17,214 - Detective Oh. - Go ahead. 610 00:46:17,409 --> 00:46:20,154 For the last five years, every November, 611 00:46:20,449 --> 00:46:22,824 she visited Lee Ji Seon at the cinerarium. 612 00:46:25,789 --> 00:46:26,995 Detective Oh. 613 00:46:27,990 --> 00:46:29,134 Detective Oh? 614 00:46:31,360 --> 00:46:32,535 What's happening? 615 00:46:34,429 --> 00:46:36,634 November 29, 2015. 616 00:46:36,760 --> 00:46:38,004 Lee Ji Seon. 617 00:46:38,159 --> 00:46:40,105 The Guy's 11th victim. 618 00:46:40,329 --> 00:46:42,205 She was the victim right before I Su. 619 00:46:42,699 --> 00:46:46,444 However, the estimated day of her death is December 1. 620 00:46:48,539 --> 00:46:50,815 (Lee Ji Seon) 621 00:46:54,110 --> 00:46:56,594 Five years ago on November 29, 622 00:46:56,880 --> 00:46:59,565 she suddenly went missing-in-action. 623 00:47:03,059 --> 00:47:04,335 Lee Ji Seon. 624 00:47:04,789 --> 00:47:07,705 The 11th victim of Peppermint Candy. 625 00:47:08,229 --> 00:47:10,099 Ha Young, you were... 626 00:47:10,099 --> 00:47:11,329 the only one... 627 00:47:11,329 --> 00:47:14,205 who knew that Lee Ji Seon died on November 29. 628 00:47:14,670 --> 00:47:16,045 However, 629 00:47:16,340 --> 00:47:18,840 you kept that to yourself. 630 00:47:18,840 --> 00:47:20,815 You didn't tell anyone. 631 00:47:20,940 --> 00:47:23,085 You had to keep it a secret... 632 00:47:23,479 --> 00:47:25,415 because once you share this intel, 633 00:47:25,780 --> 00:47:28,955 you will have to expose the secret you want to hide. 634 00:47:29,519 --> 00:47:30,895 Listen carefully. 635 00:47:31,019 --> 00:47:33,864 The person who told me to kill her was... 636 00:47:41,090 --> 00:47:42,475 No way. 637 00:47:42,800 --> 00:47:44,999 I also need to get even with him. 638 00:47:44,999 --> 00:47:46,570 I know you were behind this. 639 00:47:46,570 --> 00:47:49,169 I almost had him. But I blew it. 640 00:47:49,170 --> 00:47:51,240 Everything changed that day. 641 00:47:51,240 --> 00:47:52,510 Hyun Jae and me too. 642 00:47:52,510 --> 00:47:55,685 Sometimes I feel like I'm in a raging fire. 643 00:47:55,780 --> 00:47:58,815 "Tell me one person you want to kill." 644 00:48:02,720 --> 00:48:04,054 All right. 645 00:48:05,019 --> 00:48:08,864 It was your name I wanted to hear. 646 00:48:21,300 --> 00:48:22,574 Ha Young. 647 00:48:24,440 --> 00:48:26,145 Did Team Leader Hwang... 648 00:48:52,159 --> 00:48:54,774 Man Su, we must stop Detective Oh. 649 00:48:54,800 --> 00:48:56,475 You're not making any sense. 650 00:48:56,670 --> 00:48:58,469 He's in the interrogation room. I don't need to stop him. 651 00:48:58,470 --> 00:49:00,768 It's... I'll explain this to you later. 652 00:49:00,769 --> 00:49:03,384 I'm afraid Detective Oh might cross the line. Hurry. 653 00:49:06,179 --> 00:49:08,355 What is she saying? What's going on? 654 00:49:10,380 --> 00:49:11,524 (Investigation Report) 655 00:49:12,949 --> 00:49:14,895 Can I go now? 656 00:49:15,050 --> 00:49:18,634 I might need you to come back, but let's call it a day today. 657 00:49:18,960 --> 00:49:20,165 You can go. 658 00:49:20,659 --> 00:49:21,734 Okay. 659 00:49:23,260 --> 00:49:24,475 Bye. 660 00:49:27,769 --> 00:49:28,875 Wait. 661 00:49:36,539 --> 00:49:37,685 Yes? 662 00:49:38,710 --> 00:49:41,254 I'm not sure if you'll remember since it was a long time ago. 663 00:49:41,409 --> 00:49:43,694 5 years ago on November 29, 664 00:49:43,880 --> 00:49:45,254 you took a day off. 665 00:49:46,320 --> 00:49:48,094 Do you remember what you did that day? 666 00:49:53,389 --> 00:49:56,035 I can't even remember what I did a month ago. 667 00:49:58,400 --> 00:50:00,045 What was the date? 668 00:50:00,429 --> 00:50:03,074 November 29, 2015. 669 00:50:05,139 --> 00:50:07,344 November 29... 670 00:50:07,369 --> 00:50:09,884 November 29... 671 00:50:10,710 --> 00:50:13,355 November 29, 5 years ago? November 29... 672 00:50:15,449 --> 00:50:18,324 Yes. I remembered. 673 00:50:20,389 --> 00:50:21,565 (Authorized Personnel Only) 674 00:50:24,490 --> 00:50:25,559 What happened? 675 00:50:25,559 --> 00:50:27,265 Detective Oh disappeared. 676 00:50:29,499 --> 00:50:30,530 How? 677 00:50:30,530 --> 00:50:32,429 I don't know. He just disappeared. 678 00:50:32,429 --> 00:50:33,975 What were you doing? 679 00:50:34,599 --> 00:50:35,739 I'm sorry. 680 00:50:35,740 --> 00:50:37,539 I was with my friend. 681 00:50:37,539 --> 00:50:39,884 We have been friends ever since we were kids. 682 00:50:40,470 --> 00:50:41,645 A friend? 683 00:50:42,240 --> 00:50:44,554 Can you tell me who that friend is? 684 00:50:44,809 --> 00:50:46,424 (Memorial Hall) 685 00:50:47,050 --> 00:50:48,154 Let's go. 686 00:50:50,150 --> 00:50:51,355 Freeze! 687 00:51:03,800 --> 00:51:05,004 I don't feel... 688 00:51:05,429 --> 00:51:06,605 comfortable telling you. 689 00:51:10,470 --> 00:51:11,545 Thank you. 690 00:51:17,740 --> 00:51:19,225 I think you know him too. 691 00:51:21,809 --> 00:51:22,895 I do? 692 00:51:23,679 --> 00:51:25,725 Yes. He was my friend. 693 00:51:26,920 --> 00:51:28,665 You blew up his head. 694 00:51:34,990 --> 00:51:36,205 Don't you remember him? 695 00:51:42,199 --> 00:51:43,674 Shin Gyeong Su. 696 00:51:56,420 --> 00:51:58,924 No. That can't be. No. 697 00:51:59,749 --> 00:52:01,125 It's not him. 698 00:52:38,389 --> 00:52:39,904 Tell me just like that day. 699 00:52:41,389 --> 00:52:45,504 "Spare me. Please spare me." 700 00:52:47,300 --> 00:52:48,475 Spare me. 701 00:52:50,170 --> 00:52:51,475 Please spare me. 702 00:52:52,099 --> 00:52:54,145 Why won't you say it? 703 00:52:54,970 --> 00:52:56,484 You were good at that. 704 00:52:59,210 --> 00:53:00,685 Give me a name. 705 00:53:07,119 --> 00:53:08,295 Don't worry. 706 00:53:08,990 --> 00:53:10,395 I won't kill you today. 707 00:53:11,119 --> 00:53:13,729 I let you live five years ago because you told me... 708 00:53:13,729 --> 00:53:15,234 the name I wanted to hear. 709 00:53:15,729 --> 00:53:18,860 Today, I'll let you live for the grand party... 710 00:53:18,860 --> 00:53:21,875 I prepared for you guys. 711 00:53:22,229 --> 00:53:23,375 Okay? 712 00:53:30,809 --> 00:53:32,015 Look forward to it. 713 00:53:35,249 --> 00:53:39,725 As for the invitations I'm going to send to you guys, 714 00:53:40,749 --> 00:53:45,194 I'll make sure to send them. 715 00:54:07,710 --> 00:54:08,855 No. 716 00:54:09,849 --> 00:54:11,094 That can't be. 717 00:54:19,889 --> 00:54:21,035 Darn it. 718 00:54:22,190 --> 00:54:23,804 But I still need to tell someone. 719 00:54:25,329 --> 00:54:26,774 Who should I talk to? 720 00:54:32,269 --> 00:54:33,884 I can't tell Detective Oh. 721 00:54:34,470 --> 00:54:37,415 Darn it. Why does it have to be now? 722 00:54:38,340 --> 00:54:39,455 Kang... 723 00:54:40,079 --> 00:54:41,154 Dong... 724 00:54:42,280 --> 00:54:43,355 Sik. 725 00:54:47,650 --> 00:54:48,765 Man Su. 726 00:54:53,659 --> 00:54:56,499 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 727 00:54:56,499 --> 00:54:57,605 Darn it. 728 00:55:08,570 --> 00:55:09,955 Kang Dong Sik... 729 00:55:10,579 --> 00:55:11,685 is The Guy. 730 00:55:13,010 --> 00:55:14,484 I must catch him. 731 00:55:22,519 --> 00:55:23,665 Man Su. 732 00:55:24,220 --> 00:55:25,335 Su Young. 733 00:55:25,960 --> 00:55:29,090 Man Su is very busy right now, 734 00:55:29,090 --> 00:55:30,404 so I'm answering his phone for him. 735 00:55:30,800 --> 00:55:34,245 I'm very busy. Can you tell me quickly why you called him? 736 00:55:34,699 --> 00:55:35,774 Okay? 737 00:55:37,539 --> 00:55:38,674 It's just... 738 00:55:41,240 --> 00:55:42,515 By any chance, 739 00:55:43,139 --> 00:55:45,585 - were you... - Was I at the scene last night? 740 00:55:45,940 --> 00:55:48,955 Yes. I was at the scene. I was in the forest you guys were in. 741 00:55:50,220 --> 00:55:51,694 Was that all? 742 00:55:51,880 --> 00:55:55,165 Hey, that was nothing. You sure took long to ask that. 743 00:55:56,260 --> 00:55:57,565 Then, are you really... 744 00:55:57,820 --> 00:55:59,904 Yes, Su Young. I'm The Guy. 745 00:56:02,659 --> 00:56:03,904 You can understand me, right? 746 00:56:13,309 --> 00:56:15,585 Where are you now? Where are you? 747 00:56:16,280 --> 00:56:17,614 Where are you? 748 00:56:20,150 --> 00:56:22,424 Do you want to see me that badly? Give me a second. 749 00:56:22,550 --> 00:56:25,154 Are you... Are you harming Man Su? 750 00:56:26,949 --> 00:56:28,265 (Mucheon Metropolitan Police) 751 00:56:28,389 --> 00:56:30,035 I'll make it quick for him. 752 00:56:30,490 --> 00:56:33,964 No. I'll go to you. I'm going to you. 753 00:56:36,559 --> 00:56:38,875 Just give me a second. Let me send him off. 754 00:56:43,699 --> 00:56:44,915 Where are you? 755 00:56:44,999 --> 00:56:47,045 Where are you, you crazy jerk? 756 00:56:47,710 --> 00:56:49,484 Give me a second, okay? 757 00:56:50,309 --> 00:56:51,515 I'm almost done here. 758 00:56:53,809 --> 00:56:55,554 Man Su, can you hear me? 759 00:56:55,849 --> 00:56:57,619 Man Su, say something if you can. 760 00:56:57,619 --> 00:56:59,024 Please. 761 00:56:59,990 --> 00:57:02,165 Please don't kill Man Su. 762 00:57:03,059 --> 00:57:05,795 Please don't kill Man Su! 763 00:57:18,740 --> 00:57:21,045 He's dead. He's gone. 764 00:57:29,249 --> 00:57:32,424 Su Young. Don't get so worked up. 765 00:57:32,679 --> 00:57:33,964 Look up. 766 00:57:42,960 --> 00:57:44,404 Man Su! 767 00:57:49,539 --> 00:57:51,815 - Call 911 now! - Okay. 768 00:57:52,869 --> 00:57:56,015 So this is the invitation I'm sending to you guys. 769 00:58:27,309 --> 00:58:29,984 (Tell Me What You Saw) 770 00:58:32,309 --> 00:58:34,349 - My gosh! - Oh, no! 771 00:58:34,349 --> 00:58:36,324 - Goodness. - What just happened? 772 00:58:37,720 --> 00:58:39,455 - Over here. - Gosh. 773 00:58:40,949 --> 00:58:42,694 No. 774 00:58:43,190 --> 00:58:44,295 No. 775 00:58:46,190 --> 00:58:47,335 No. 776 00:58:47,590 --> 00:58:50,074 No, no. 777 00:58:51,729 --> 00:58:52,875 No. 778 00:58:55,400 --> 00:58:58,614 No. No. 52565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.