All language subtitles for Teachers (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:42,063 --> 00:01:45,624 All right, all right. Get back now. Get back. Get over there. 3 00:01:55,376 --> 00:01:57,708 All right, hold on, you little animals. I'm coming now. 4 00:01:57,811 --> 00:02:00,109 It's cold out there, ain't it? 5 00:02:00,714 --> 00:02:03,342 All right, come on. Get through those doors. 6 00:02:03,450 --> 00:02:08,150 Oh, come on. Move it. Move it. Come on, get off it. Hey! 7 00:02:35,015 --> 00:02:39,543 Danny, check this out, man. Piece of cake. 8 00:02:45,858 --> 00:02:46,825 - ... either one of these schools... - Sit down. 9 00:02:46,926 --> 00:02:47,893 ...you can go to... - Mr. Rubell! 10 00:02:50,496 --> 00:02:51,793 - What happened? - We've got another one. 11 00:02:51,898 --> 00:02:53,024 Stab wound. 12 00:02:53,633 --> 00:02:56,898 - Who stabbed you? - I don't know. 13 00:02:57,003 --> 00:02:58,904 Of course. Call an ambulance. 14 00:02:59,006 --> 00:03:00,473 I don't want no ambulance. 15 00:03:00,574 --> 00:03:03,542 It's not for you, it's for the insurance company. 16 00:03:03,643 --> 00:03:05,577 Send an ambulance to JFK, please. 17 00:03:05,678 --> 00:03:07,771 Oh, would you call the nurse, please. 18 00:03:11,184 --> 00:03:14,483 - Mr. Rubell. - Just a moment. I'll be right with you. 19 00:03:16,723 --> 00:03:18,714 Oh, Ms. Hammond, what can I do for you today? 20 00:03:18,825 --> 00:03:21,692 - Do you know that kid is bleeding? - Yes, I do. 21 00:03:23,563 --> 00:03:27,999 - Well. This is for you, Mr. Rubell. - What's that? 22 00:03:28,100 --> 00:03:31,695 It's a notice informing you we'll be holding depositions here. 23 00:03:31,803 --> 00:03:34,499 If your teachers can't remember to bring their records with them, 24 00:03:34,606 --> 00:03:35,868 we'll come to the records. 25 00:03:35,974 --> 00:03:39,068 - We want to start tomorrow. - Fine. 26 00:03:39,644 --> 00:03:41,908 Is that student bleeding? 27 00:03:42,013 --> 00:03:45,744 - Yes. We're taking care of it. - Good. Good. 28 00:03:47,352 --> 00:03:49,286 Oh, Principal Horn, this is Lisa Hammond 29 00:03:49,388 --> 00:03:52,016 of Kemel, Keating and Hess, attorneys at law. 30 00:03:53,024 --> 00:03:54,218 How do you do? 31 00:03:54,326 --> 00:03:56,556 Her firm is handling the Calvin case. 32 00:03:58,363 --> 00:04:02,424 - What? - John Calvin. Suing the school. 33 00:04:04,136 --> 00:04:05,398 Oh, yes. 34 00:04:06,405 --> 00:04:08,566 Well, Ms. Hammond, I think you'll find that we're 35 00:04:08,673 --> 00:04:11,574 trying to cooperate fully with you in this matter. 36 00:04:11,676 --> 00:04:13,666 Mr. Horn, our client is suing the school 37 00:04:13,778 --> 00:04:16,611 because he graduated but he can't read or write. 38 00:04:16,714 --> 00:04:21,242 I should think all of us would be cooperating to help clear this up. 39 00:04:25,389 --> 00:04:26,549 Mr. Rubell? 40 00:04:27,625 --> 00:04:28,990 - Mr. Rubell! - Yes. 41 00:04:29,093 --> 00:04:33,086 We have at least 10% of our teachers absent again today, 42 00:04:33,197 --> 00:04:36,063 and we're having trouble finding subs. 43 00:04:36,166 --> 00:04:38,327 Scrape the bottom of the barrel if you have to, Grace, please. 44 00:04:38,435 --> 00:04:42,167 - Mr. Rubell, I'm going to need... - Is Jurel in yet? 45 00:04:42,273 --> 00:04:43,365 On a Monday? 46 00:05:12,535 --> 00:05:13,524 Hello? 47 00:05:13,903 --> 00:05:18,340 Mr. Jurel, Mrs. Wensel from Kennedy. Are we coming in today? 48 00:05:18,441 --> 00:05:21,568 Or are we taking another of our famous three-day weekends? 49 00:05:21,977 --> 00:05:22,944 No. 50 00:05:24,279 --> 00:05:25,246 What time is it? 51 00:05:25,347 --> 00:05:29,682 It is 7:45, We are already 10 minutes late, Mr, Jurel, 52 00:05:31,454 --> 00:05:32,421 Well? 53 00:05:33,890 --> 00:05:34,982 Well, what? 54 00:05:35,492 --> 00:05:36,925 Are you going to teach today? 55 00:05:40,096 --> 00:05:41,961 Yeah, I'll be in very soon. 56 00:05:42,065 --> 00:05:43,532 Oh, why, thank you, Mr, Jurel, 57 00:05:43,633 --> 00:05:46,260 It's so nice of you to take into consideration 58 00:05:46,368 --> 00:05:49,030 the trouble you cause other people by your... 59 00:05:52,274 --> 00:05:54,936 I thought you said you were an airline pilot? 60 00:05:55,911 --> 00:05:57,469 I am. 61 00:05:58,780 --> 00:06:01,340 Didn't I just hear that lady say something about teaching? 62 00:06:01,450 --> 00:06:04,385 Yeah, well, I gotta go teach a class on cabin pressure. 63 00:06:04,486 --> 00:06:05,612 Oh. 64 00:06:05,721 --> 00:06:09,019 You know, oxygen masks. Things like that. 65 00:06:12,026 --> 00:06:13,357 Do you want some coffee? 66 00:06:13,461 --> 00:06:16,225 - Sure. You want some help? - No. No. 67 00:06:20,502 --> 00:06:21,969 Coffee's brown, right? 68 00:06:24,239 --> 00:06:26,366 How do you like it? Black or burned? 69 00:06:28,810 --> 00:06:32,575 Look, I'm really running late here. Maybe I'd better skip the coffee. 70 00:06:34,048 --> 00:06:36,016 Yeah, that'd be my move. 71 00:06:37,151 --> 00:06:38,118 Yeah. 72 00:06:41,589 --> 00:06:45,286 - Call me sometime. - Yeah. Sure. 73 00:06:57,270 --> 00:06:58,669 Mr. Rubell, I have a list of the teachers 74 00:06:58,772 --> 00:07:00,763 - that I would like to meet with tomorrow. - Must have the time down. 75 00:07:00,874 --> 00:07:03,604 - It's important that we start... - Lee, would you do this for me, pal, please. 76 00:07:03,710 --> 00:07:06,076 None of you seems to take this lawsuit very seriously. 77 00:07:06,179 --> 00:07:09,012 And you, Ms. Hammond, take things too seriously. 78 00:07:09,115 --> 00:07:11,311 That was your problem when you were a student here. 79 00:07:11,419 --> 00:07:16,447 - And it's your problem now. - And you were a rotten English teacher. 80 00:07:16,557 --> 00:07:17,887 I know. 81 00:07:25,665 --> 00:07:28,691 Do you know that kid's bleeding? You should report that. 82 00:07:28,802 --> 00:07:32,568 - Well? - Well, not to me. I'm here to give a lecture. 83 00:07:32,672 --> 00:07:35,505 How thrilling. Auditorium across the hall. 84 00:07:39,613 --> 00:07:43,343 You are always hogging that machine. 85 00:07:43,449 --> 00:07:44,848 Of course. 86 00:07:44,950 --> 00:07:48,818 Every day. Day in and day out you are on that machine. 87 00:07:48,921 --> 00:07:51,355 I have been trying to use that machine for three weeks, 88 00:07:51,457 --> 00:07:54,051 and every time I try, you're here. 89 00:07:54,159 --> 00:07:57,890 Well, today is my day. 90 00:07:57,997 --> 00:08:00,693 I want to use that machine. I need that machine. 91 00:08:00,799 --> 00:08:03,290 That machine needs me. 92 00:08:03,402 --> 00:08:06,371 - I fail to see any reason for your... - Oh, you fail to see? 93 00:08:06,472 --> 00:08:08,599 You fail to see? 94 00:08:08,707 --> 00:08:13,167 Can you see this? You son of a bitch! 95 00:08:14,546 --> 00:08:18,243 - Oh, my God. - Today is my day! My day! 96 00:08:18,350 --> 00:08:19,374 - Ms. Bloom, in control. - My day. 97 00:08:19,485 --> 00:08:21,783 - You control yourself. This is a school. - My day. My day. 98 00:08:21,887 --> 00:08:22,876 Grace, hold up. 99 00:08:22,988 --> 00:08:24,785 - Ms. Bloom! Ms. Bloom! - My day! My day! 100 00:08:24,890 --> 00:08:28,518 Please control yourself. This is a school. Ms. Bloom! 101 00:08:28,626 --> 00:08:31,561 - Ms. Bloom, please, control yourself. - Put her on the floor. 102 00:08:31,663 --> 00:08:34,223 Ms. Bloom, stop it. 103 00:08:34,332 --> 00:08:36,800 - Nurse! - Come on, now. Nurse, help, help. 104 00:08:40,538 --> 00:08:42,267 Ms. Bloom, calm down. 105 00:08:42,373 --> 00:08:43,806 Who is that? 106 00:08:44,909 --> 00:08:46,706 School psychologist. 107 00:08:52,183 --> 00:08:53,775 Must apologize for the heat. 108 00:08:53,885 --> 00:08:56,683 This hallway is the warmest part of the whole building. 109 00:08:56,788 --> 00:08:58,881 Most of the tenants just leave their doors open, 110 00:08:58,990 --> 00:09:00,753 so you can get the heat. 111 00:09:00,858 --> 00:09:03,952 We're a real friendly building here, you know. 112 00:09:05,163 --> 00:09:10,066 Are you sure he's safe? I mean, he isn't dangerous or anything, is he? 113 00:09:10,168 --> 00:09:13,762 No. I assure you, there will be no problems with Mr. Gower. 114 00:09:13,870 --> 00:09:15,804 He's completely harmless. 115 00:09:15,906 --> 00:09:18,636 He merely has a few problems with reality, that's all. 116 00:09:19,843 --> 00:09:22,676 Oh, this place would be just marvelous for Herbert. 117 00:09:22,779 --> 00:09:25,407 It's only four blocks from the hospital. 118 00:09:25,515 --> 00:09:27,881 Yeah, well, the apartment's upstairs. 119 00:09:34,224 --> 00:09:38,387 - Yes? - Hello, Mr. Stuart Van Ark? 120 00:09:40,196 --> 00:09:41,629 Yes. 121 00:09:41,731 --> 00:09:45,896 Mr. Van Ark, this is Mrs. Wensel from Kennedy High. 122 00:09:46,002 --> 00:09:49,836 We want you to come in and substitute one of our history classes, 123 00:09:49,940 --> 00:09:53,603 It may be for several days, Can you make it? 124 00:09:54,778 --> 00:09:56,006 Yes. 125 00:09:57,380 --> 00:10:01,338 She poured ink, ink, all over Ditto. 126 00:10:01,450 --> 00:10:04,908 Oh, God, I'd have given anything to have been there to see that. 127 00:10:05,020 --> 00:10:07,011 Can you just imagine his face? 128 00:10:08,224 --> 00:10:10,749 I tell you, Alex, it's never dull around here on Mondays. 129 00:10:10,860 --> 00:10:12,555 - Oh, you ought to... - Excuse me? 130 00:10:12,661 --> 00:10:15,425 Could you tell me where I might find room 127? 131 00:10:15,531 --> 00:10:20,025 Yup. Just go back, go down the steps, turn right and it's right around the corner. 132 00:10:20,136 --> 00:10:22,000 - Thank you very much. - Yeah. 133 00:10:23,905 --> 00:10:26,066 Well, back to the trenches. 134 00:10:26,841 --> 00:10:28,240 My God, it's a stampede. 135 00:10:28,343 --> 00:10:31,039 Where are you going? I thought you didn't like school! 136 00:10:32,046 --> 00:10:33,036 Move it! Now! 137 00:10:38,921 --> 00:10:41,151 Hey, Timmy, if you're not running for President, sit down. 138 00:10:41,257 --> 00:10:42,224 All right, will you? 139 00:10:48,329 --> 00:10:51,025 All right. If you're not here, speak up. 140 00:10:53,835 --> 00:10:57,236 All right, boys and girls! Ladies and gentlemen. 141 00:10:57,338 --> 00:11:00,034 Today we're gonna delve 142 00:11:01,009 --> 00:11:04,137 into the fascinating world of radiator repair. 143 00:11:05,213 --> 00:11:11,048 Oh, we're supposed to be learning about social studies, not radiators. 144 00:11:11,151 --> 00:11:14,177 Learning is limitless, Tim. 145 00:11:35,909 --> 00:11:38,434 Hold it down, please. 146 00:11:39,012 --> 00:11:40,570 Hold it down. 147 00:11:43,317 --> 00:11:45,080 Paller? 148 00:11:45,185 --> 00:11:47,483 - Paller? - Here! 149 00:11:47,588 --> 00:11:50,148 Look, just raise your hand. That's all I need. 150 00:11:53,826 --> 00:11:56,386 Please, can you keep it down? Please! 151 00:11:56,495 --> 00:12:01,558 Frame? Please. Not those pants. Not again. All right. 152 00:12:01,667 --> 00:12:04,329 Hold it down. Please, please. Hold it down. 153 00:12:04,437 --> 00:12:07,895 Henson? Henson? How are you, Henson? 154 00:12:08,007 --> 00:12:11,534 - Pretty good. - Good to see you. 155 00:12:12,478 --> 00:12:15,471 - Alvado? - Alvedo! 156 00:12:15,582 --> 00:12:16,549 What? 157 00:12:17,650 --> 00:12:20,346 Yesterday you said it was Alvado. 158 00:12:20,453 --> 00:12:22,444 No, I didn't, Mr. Rosenberg. 159 00:12:22,555 --> 00:12:25,615 Yes, you did. And the day before it was Alverus. 160 00:12:25,725 --> 00:12:27,352 No, I didn't! 161 00:12:27,460 --> 00:12:29,621 You're trying to get me into trouble, man. 162 00:12:31,030 --> 00:12:33,555 What's so funny? I don't find anything funny. 163 00:12:39,804 --> 00:12:42,432 Aren't you going to take attendance? 164 00:12:43,341 --> 00:12:44,638 Attendance? 165 00:12:45,644 --> 00:12:47,202 Oh, yes. 166 00:12:48,446 --> 00:12:51,142 Sarah, I asked for a wrench, not a screwdriver. 167 00:12:52,384 --> 00:12:54,852 Oh, I don't know. 168 00:12:54,953 --> 00:12:58,047 - Which is it? - It's by your right hand. 169 00:12:59,057 --> 00:13:00,854 Your other right hand. 170 00:13:03,894 --> 00:13:05,157 Thank you. 171 00:13:22,814 --> 00:13:24,577 No calculators, Ms. Mason. 172 00:13:24,683 --> 00:13:27,651 A "B" becomes a "C," remember, with a calculator. 173 00:13:27,751 --> 00:13:28,843 What is this, summer camp? 174 00:13:28,953 --> 00:13:31,615 Please, please. Everybody has their own paper. 175 00:13:33,691 --> 00:13:35,682 Come on, Danny, you forgot to carry over... 176 00:13:39,263 --> 00:13:41,163 All right, everybody. Stay put. 177 00:13:41,332 --> 00:13:43,630 Please! Please let me go! 178 00:13:43,734 --> 00:13:46,498 Somebody, please! Somebody! 179 00:13:49,672 --> 00:13:52,664 Alex! Alex! 180 00:13:52,775 --> 00:13:54,471 Get him off me! 181 00:13:57,915 --> 00:13:59,780 Get him off me! 182 00:14:01,352 --> 00:14:04,617 Get him off me! Get him off me! 183 00:14:05,789 --> 00:14:08,383 He's crazy. He's crazy! 184 00:14:08,692 --> 00:14:12,127 Dues are not being paid here, people. 185 00:14:12,228 --> 00:14:16,096 Let's try and bring those delinquent ones up to date, 186 00:14:16,199 --> 00:14:18,497 or we're gonna have to take action. 187 00:14:19,202 --> 00:14:23,036 A union cannot be run on just good intentions alone. 188 00:14:23,139 --> 00:14:26,700 We need cold hard cash. 189 00:14:28,244 --> 00:14:32,180 I want you to know that as your union rep, I'm on top of this. 190 00:14:32,281 --> 00:14:34,272 They want us here at 7:35. 191 00:14:34,384 --> 00:14:37,784 We're gonna hold fir until we get 7:38. 192 00:14:37,886 --> 00:14:42,016 Now, these are our three minutes and we will get it. 193 00:14:42,124 --> 00:14:43,785 And if we were a private school 194 00:14:43,892 --> 00:14:48,125 then we wouldn't have to depend on a bond issue for our salary. 195 00:14:48,231 --> 00:14:49,858 How do you spell tardiness? 196 00:14:49,966 --> 00:14:52,526 L - a - t - e. 197 00:14:52,635 --> 00:14:56,332 Now, about this court-case thing. 198 00:14:57,640 --> 00:15:02,872 Well, all I know is that now they're gonna take depositions here. 199 00:15:02,978 --> 00:15:07,039 So, we have to change our strategy on that point. 200 00:15:07,149 --> 00:15:08,138 What strategy? 201 00:15:08,250 --> 00:15:11,742 Remember, whatever they don't find out 202 00:15:13,088 --> 00:15:14,146 can't hurt us. 203 00:15:14,256 --> 00:15:16,190 - Did anybody really vote for this guy? - I know. 204 00:15:16,291 --> 00:15:18,418 Alex, please, I wanna hear this. 205 00:15:18,527 --> 00:15:21,154 I don't care what anybody else says about this, 206 00:15:21,262 --> 00:15:24,060 we're gonna stick together with the union. 207 00:15:31,605 --> 00:15:33,835 I get the feeling I interrupted something. 208 00:15:33,941 --> 00:15:36,775 Just Malloy, addressing the Reichstag. 209 00:15:37,546 --> 00:15:42,540 Oh, say, Alex. Remember this student you once had about 10 or 12 years ago? 210 00:15:42,651 --> 00:15:46,586 - Her name is Lisa Hammond. - Lisa Hammond? 211 00:15:46,687 --> 00:15:50,145 Oh, yeah. Bright kid. Great ass. 212 00:15:50,791 --> 00:15:52,986 Yes. Well, nothing's changed. 213 00:15:53,094 --> 00:15:55,221 Really? She's here? 214 00:15:55,329 --> 00:15:56,296 Yeah. 215 00:15:56,397 --> 00:16:01,596 But get this, she's working for the law firm that's handling the Calvin case. 216 00:16:01,702 --> 00:16:05,433 She's taking depositions here. Starting tomorrow. 217 00:16:05,539 --> 00:16:08,666 In fact, she's taking your deposition in two and a half weeks. 218 00:16:08,775 --> 00:16:11,300 I knew we should have flunked her. 219 00:16:14,948 --> 00:16:17,075 You know what you're gonna say? 220 00:16:18,184 --> 00:16:20,846 You're not gonna betray old JFK, are you? 221 00:16:20,954 --> 00:16:25,357 Oh, come on, for Christ's sake, Roger. That'd be like shitting on the Peace Corps. 222 00:16:26,227 --> 00:16:30,220 You haven't lived till you see them try to serve me with a subpoena. 223 00:16:31,064 --> 00:16:34,158 - Oh, here. - What's this? 224 00:16:34,267 --> 00:16:37,327 Well, I tell you, Alex. You heard about Ditto and Theresa Bloom, right? 225 00:16:37,437 --> 00:16:40,338 - Yeah, which version? - Yeah. 226 00:16:40,440 --> 00:16:43,739 With our psychologist on temporary leave and no money to replace her, 227 00:16:43,843 --> 00:16:46,175 I gotta have somebody to take over the counseling chores. 228 00:16:46,279 --> 00:16:48,543 Me? Why me? 229 00:16:48,648 --> 00:16:50,411 - Because you're sensitive. - Oh, that's bullshit. 230 00:16:50,517 --> 00:16:51,848 - You're compassionate. - Bullshit, Roger. 231 00:16:51,951 --> 00:16:53,316 - You're caring. - Bullshit. 232 00:16:53,419 --> 00:16:55,352 You've got a free period. 233 00:16:55,454 --> 00:16:57,820 Well, so does everybody else in here. 234 00:16:57,923 --> 00:16:59,015 And the teachers in the next period 235 00:16:59,124 --> 00:17:01,024 are gonna have a free period too, for Christ's sake. 236 00:17:01,126 --> 00:17:04,562 And they'll be drafted too. 237 00:17:04,663 --> 00:17:07,131 Alex, we have a lot of misunderstood youth in this place. 238 00:17:07,232 --> 00:17:10,633 Now, everybody's got to pitch in. Starting with you. 239 00:17:10,736 --> 00:17:13,671 - How many kids is this? - One. 240 00:17:13,772 --> 00:17:16,206 - One? - Name's Eddie Pilikian. 241 00:17:16,308 --> 00:17:17,332 He and his parents are gonna be 242 00:17:17,442 --> 00:17:19,535 at the counseling office in about 10 minutes. 243 00:17:19,645 --> 00:17:21,840 - All right. - Now, I know you'll do well. 244 00:17:21,947 --> 00:17:23,972 - One kid? - Yeah. 245 00:17:24,216 --> 00:17:25,205 All right. 246 00:17:27,152 --> 00:17:30,087 Sit. Right there. Right there. 247 00:17:30,789 --> 00:17:32,882 Oh, Mr. Rubell! 248 00:17:32,991 --> 00:17:38,258 Superintendent Burke is in the conference room with Principal Horn. 249 00:17:40,331 --> 00:17:41,320 Great. 250 00:17:41,599 --> 00:17:43,658 I mean, just what the hell are you guys running here, 251 00:17:43,768 --> 00:17:45,565 a goddamn zoo? 252 00:17:45,670 --> 00:17:47,501 I'm in the middle of a fund-raising breakfast 253 00:17:47,605 --> 00:17:50,403 and I'm informed that your school psychologist 254 00:17:50,508 --> 00:17:53,875 has flipped out in the middle of your goddamn office. 255 00:17:53,978 --> 00:17:56,503 And then I get here and I find out there has been a stabbing. 256 00:17:56,614 --> 00:17:58,741 And if that's not enough, one of your kids 257 00:17:58,849 --> 00:18:00,874 tries to eat one of your goddamn teachers. 258 00:18:00,985 --> 00:18:03,976 Mr. Rubell, what the hell do you call that? 259 00:18:04,087 --> 00:18:05,054 Monday. 260 00:18:05,822 --> 00:18:09,554 Look, Dr. Burke, whatever happens here, I'm taking care of it. 261 00:18:09,660 --> 00:18:11,992 Are you also taking care of the lawsuit here, too? 262 00:18:12,096 --> 00:18:14,690 You do know we're being sued, don't you? 263 00:18:14,799 --> 00:18:17,825 - Yes, I do. - Oh, you do? Good for you! 264 00:18:17,935 --> 00:18:21,564 - Dr. Burke, I don't think you really... - I know. I know. 265 00:18:23,074 --> 00:18:24,268 I... 266 00:18:25,710 --> 00:18:28,872 I understand your problem, all right? 267 00:18:28,979 --> 00:18:32,471 But you sure as hell better understand mine! 268 00:18:32,582 --> 00:18:36,382 I am fighting for our survival out there. 269 00:18:36,486 --> 00:18:41,082 We cannot let the things that happened here today circulate around the city. 270 00:18:41,191 --> 00:18:44,058 We have got to control the publicity. 271 00:18:44,160 --> 00:18:47,721 Or else this community is gonna lose faith in us 272 00:18:47,831 --> 00:18:50,128 and we won't get the new bond issue passed 273 00:18:50,232 --> 00:18:52,996 and that means no money. 274 00:18:53,102 --> 00:18:56,697 No money means no school. 275 00:18:58,208 --> 00:19:00,574 Do I make myself clear? 276 00:19:00,677 --> 00:19:02,201 Absolutely. 277 00:19:03,580 --> 00:19:07,448 All right, I've asked Alan Lewis, our attorney, to be here 278 00:19:07,550 --> 00:19:10,383 to help us on this matter. 279 00:19:10,487 --> 00:19:15,287 First of all, I wanna know who is on our team, 280 00:19:15,958 --> 00:19:19,291 and I wanna know who is going to rock the boat. 281 00:19:19,395 --> 00:19:21,260 And most importantly, 282 00:19:21,363 --> 00:19:25,663 we all have to agree on what's to be said at these depositions. 283 00:19:27,836 --> 00:19:29,701 Well, very well. 284 00:19:30,673 --> 00:19:32,072 What would you like me to do? 285 00:19:32,174 --> 00:19:35,040 Well, I have taken the liberty 286 00:19:35,143 --> 00:19:39,705 of having your secretary pull the file of the remaining teachers involved. 287 00:19:41,716 --> 00:19:43,911 I would like to go over them. 288 00:19:48,223 --> 00:19:52,683 All right. The first one is Kenneth Stiles. 289 00:19:52,795 --> 00:19:57,323 No. Stiles has no problem. School line all the way. 290 00:19:58,433 --> 00:20:00,594 Then of course there's Principal Horn and myself. 291 00:20:00,702 --> 00:20:04,194 Yes, of course. What's that one? 292 00:20:07,408 --> 00:20:09,706 Alex Jurel, social studies. 293 00:20:09,811 --> 00:20:12,644 Yeah, Alex. I don't see any problem there. 294 00:20:12,780 --> 00:20:16,147 Oh, really? "1969, started free school. 295 00:20:16,250 --> 00:20:18,377 "Strong advocate of students' rights. 296 00:20:18,486 --> 00:20:21,249 "Reading program canceled in 1974 due to lack of funds. 297 00:20:21,355 --> 00:20:25,086 "Excellent leadership qualities. " This sounds like trouble to me. 298 00:20:25,192 --> 00:20:27,422 No. No, that was over 10 years ago. 299 00:20:27,527 --> 00:20:31,588 Alex and I did all those things when we started. Now look at me. 300 00:20:33,533 --> 00:20:35,865 No, Alex is all right now. 301 00:20:35,969 --> 00:20:39,133 Why, hell, if they hold a deposition on a Monday, he might not even show up. 302 00:20:46,079 --> 00:20:49,071 Mr. and Mrs. Pilikian. Alex Jurel. 303 00:20:49,182 --> 00:20:52,481 No, I'm Jeffrey Propes, Mrs. Pilikian's attorney. 304 00:20:52,586 --> 00:20:53,917 Oh, really? 305 00:20:55,021 --> 00:20:56,955 Oh, what did he do this time? 306 00:20:57,791 --> 00:21:01,124 No, I'm here in regards to Mrs. Pilikian's recent divorce. 307 00:21:01,228 --> 00:21:03,321 Oh, okay. I see. 308 00:21:04,464 --> 00:21:07,228 Eddie, would you wait outside. 309 00:21:14,006 --> 00:21:16,770 Mr. Jurel, Mrs. Pilikian has just been through a very trying... 310 00:21:16,876 --> 00:21:19,071 Excuse me, one minute. 311 00:21:21,180 --> 00:21:25,048 Well, as you can see here in regards to custody, 312 00:21:25,151 --> 00:21:27,142 Mrs. Pilikian enjoys full rights... 313 00:21:27,253 --> 00:21:29,552 Mr. Pilikian will of course be allowed to see Eddie 314 00:21:29,656 --> 00:21:32,852 under certain conditions and with Mrs. Pilikian's approval. 315 00:21:32,958 --> 00:21:36,860 Excuse me, one minute. Why are you telling me this? 316 00:21:36,962 --> 00:21:38,793 Because we want to make it clear 317 00:21:38,898 --> 00:21:41,162 that Eddie's father is not to see him during school hours 318 00:21:41,267 --> 00:21:44,134 nor is he to attempt to pick Eddie up from school. 319 00:21:44,236 --> 00:21:49,230 Mrs. Pilikian, I'm sorry you have problems, but we're here to talk about Eddie. 320 00:21:49,341 --> 00:21:51,536 He's been kicked out of his third class. 321 00:21:51,644 --> 00:21:55,044 He reads at a sixth-grade level and he's majoring in detention. 322 00:21:55,146 --> 00:21:57,944 Now, don't you think that's just a little bit more important? 323 00:21:58,049 --> 00:22:01,917 It's very important to Mrs. Pilikian that we first settle this custody problem. 324 00:22:02,020 --> 00:22:05,421 Now, she hasn't been able to function in full capacity since the divorce. 325 00:22:05,523 --> 00:22:09,186 I think we've said our piece. 326 00:22:10,829 --> 00:22:15,232 Mrs. Pilikian, don't you care about your son's education? 327 00:22:15,333 --> 00:22:17,800 Isn't that your job, Mr. Jurel? 328 00:22:29,547 --> 00:22:32,812 Eddie. Come on in here. 329 00:22:33,585 --> 00:22:36,053 Eddie, in. 330 00:22:39,590 --> 00:22:41,182 Sit down. 331 00:22:48,866 --> 00:22:50,857 - Read that. - Do what? 332 00:22:50,968 --> 00:22:53,562 Just open it up anyplace and just start reading. 333 00:23:07,083 --> 00:23:08,914 Out loud. 334 00:23:13,891 --> 00:23:16,018 - I don't like this magazine. - What kind of magazine do you like? 335 00:23:16,126 --> 00:23:18,287 Come on, just lay off. I don't need this. 336 00:23:18,395 --> 00:23:21,592 What you need, Eddie, is another remedial reading class again. 337 00:23:21,698 --> 00:23:23,325 You're not fooling anybody. 338 00:23:23,433 --> 00:23:25,866 Hey, I passed that class. You can't make me take it again. 339 00:23:25,968 --> 00:23:29,301 I read fine. So don't you worry about it, okay? Just lay off. 340 00:23:30,773 --> 00:23:32,206 All right. 341 00:23:33,242 --> 00:23:36,541 But you just got kicked out of your social studies class. 342 00:23:36,646 --> 00:23:38,773 So, I'll give you a choice, 343 00:23:38,881 --> 00:23:42,977 you can take my class or you can take study hall. 344 00:23:45,321 --> 00:23:46,549 I'll take a study hall. 345 00:23:46,656 --> 00:23:51,592 Yeah, my class. Third period. I'll see you there tomorrow. 346 00:23:52,394 --> 00:23:54,055 That's all. 347 00:24:01,971 --> 00:24:03,404 Now, don't blow on me. 348 00:24:04,607 --> 00:24:07,041 I can make it. I can make it. 349 00:24:07,143 --> 00:24:10,271 No, I can't. Are we here? 350 00:24:10,379 --> 00:24:13,108 - We're here. - See, I told you I could make it. 351 00:24:15,116 --> 00:24:17,607 What do you want? Hey! 352 00:24:19,654 --> 00:24:22,020 What was that? What was that? 353 00:24:22,357 --> 00:24:24,052 What do you want? 354 00:24:25,493 --> 00:24:27,620 I'll have a Grasshopper. 355 00:24:29,030 --> 00:24:31,191 - No, make it a Pink Lady. - All right. 356 00:24:31,299 --> 00:24:34,393 And put in it some fruit and Tabasco sauce. 357 00:24:34,502 --> 00:24:37,402 And some of those little sesame seeds. 358 00:24:37,504 --> 00:24:38,869 Oh and don't forget the umbrella. 359 00:24:38,973 --> 00:24:41,806 Hold the umbrella, open it up and put in the drink. 360 00:24:47,948 --> 00:24:50,314 - Thank you. - You're welcome. 361 00:24:56,324 --> 00:24:58,484 Too much vermouth. 362 00:25:00,494 --> 00:25:02,519 Too much vermouth. 363 00:25:05,065 --> 00:25:08,899 I sense tension here. What's the matter, Alex? 364 00:25:10,671 --> 00:25:12,901 Oh, it's getting to me, Rog. 365 00:25:13,007 --> 00:25:15,475 It's supposed to, that's why it costs so much. 366 00:25:15,576 --> 00:25:18,101 No, not the booze. 367 00:25:18,212 --> 00:25:20,612 The school. The bullshit. 368 00:25:22,015 --> 00:25:23,277 The bullshit. 369 00:25:23,950 --> 00:25:25,645 Of course, the bullshit. 370 00:25:27,120 --> 00:25:30,715 Hey, I know. Let's go be... 371 00:25:31,157 --> 00:25:33,022 Let's be cowboys. 372 00:25:33,126 --> 00:25:35,686 - Yeah, yeah. Cowboys! - Yeah... 373 00:25:35,795 --> 00:25:37,092 - Oh, no, no, no. - What? 374 00:25:37,196 --> 00:25:40,029 - I'm afraid of horses. - You pussy. 375 00:25:40,133 --> 00:25:42,068 I'm afraid of them too. 376 00:25:48,408 --> 00:25:51,070 I'm just getting tired of the whole damn thing. 377 00:25:51,177 --> 00:25:52,144 Like that Pilikian thing. 378 00:25:52,245 --> 00:25:54,645 You knew that lawyer was gonna be with that mother, you knew that. 379 00:25:54,747 --> 00:25:57,648 Oh, come on. Is that what's been bothering you? 380 00:25:57,750 --> 00:26:02,187 Pilikian? Oh, forget about Pilikian. Pilikian is a lost cause. 381 00:26:02,288 --> 00:26:05,451 Oh, yeah. It's getting too easy to forget. 382 00:26:05,558 --> 00:26:08,788 There's too many Pilikians in that school. 383 00:26:08,894 --> 00:26:13,092 Hey, hey, we do good. Lots of them learn. 384 00:26:13,198 --> 00:26:15,928 Lots of those kids learn. They learn good. 385 00:26:17,502 --> 00:26:22,201 We are not the bad guys. We do good with what we've got. 386 00:26:26,912 --> 00:26:29,039 - What we got sucks. - You know it. 387 00:26:31,716 --> 00:26:34,686 So, what are you gonna do? 388 00:26:36,922 --> 00:26:38,480 Quit. 389 00:26:40,726 --> 00:26:42,523 Just quit. 390 00:26:42,627 --> 00:26:47,087 Hey, now listen to me. You've been a teacher for 14 years. 391 00:26:47,199 --> 00:26:48,598 - Fifteen. - That's what I said. 392 00:26:48,700 --> 00:26:50,565 - Oh. - And you're a fucking great teacher. 393 00:26:50,669 --> 00:26:53,899 - Was! I was a fucking great teacher. - No, no, no. Listen to me. 394 00:26:54,004 --> 00:26:57,770 Without us, there's nothing. Nothing. 395 00:26:58,709 --> 00:27:02,167 We're the last stand of civilization. 396 00:27:03,447 --> 00:27:06,712 If we fail, anarchy. 397 00:27:07,084 --> 00:27:08,278 "Anarchy. " 398 00:27:09,120 --> 00:27:10,280 - Or worse... - "Worse. " 399 00:27:10,387 --> 00:27:11,684 - A baby boom. - "A baby boom. " 400 00:27:11,789 --> 00:27:14,758 What do you think those little monsters would be doing if they weren't in school? 401 00:27:14,859 --> 00:27:15,826 I don't know. 402 00:27:15,926 --> 00:27:18,894 - Fucking, fucking like fucking little rabbits. - Fucking? 403 00:27:18,995 --> 00:27:21,088 We've got to stop them. 404 00:27:21,197 --> 00:27:24,065 - You mean, I'm a contraceptive? - Yes, and one of the best. 405 00:27:27,238 --> 00:27:29,570 I'm an old fucking rubber. 406 00:27:34,111 --> 00:27:36,671 I'm going to bed. You wanna stay over? 407 00:27:36,781 --> 00:27:39,181 No, no, no. I can drive. 408 00:27:39,283 --> 00:27:42,513 - Fasten your seat belt. - Absolutely. 409 00:28:24,060 --> 00:28:26,152 Mr. Jurel! 410 00:28:27,863 --> 00:28:30,798 Mr. Jurel, I would like a word with you. 411 00:28:30,899 --> 00:28:34,198 Well, make it a quiet one, Gracie. I've had a hard day. 412 00:28:34,303 --> 00:28:37,204 School hasn't even started yet. 413 00:28:38,907 --> 00:28:40,738 All right, what do you want? 414 00:28:40,843 --> 00:28:44,108 You cannot put Eddie Pilikian, a lower-level student, 415 00:28:44,213 --> 00:28:48,774 into your third-period social-studies class, an upper-level class. 416 00:28:48,883 --> 00:28:51,351 Sure, I can, Gracie. I've got tenure. 417 00:28:51,452 --> 00:28:53,386 It's not school policy 418 00:28:53,487 --> 00:28:56,820 and if you would read the curriculum circulars you would know that. 419 00:28:56,924 --> 00:29:00,655 But then you never read the curriculum circulars, do you? 420 00:29:00,761 --> 00:29:06,530 Mr. Jurel, at least have the decency to fill out the proper paperwork. 421 00:29:06,635 --> 00:29:08,728 - Okay. - Thank you. 422 00:29:10,138 --> 00:29:12,662 Alex, you seen this yet? 423 00:29:13,307 --> 00:29:17,209 Looks great. I've been meaning to get one of those myself, Carl. 424 00:29:31,492 --> 00:29:33,255 Mr. Jurel! 425 00:29:33,361 --> 00:29:34,851 Shit! 426 00:29:36,663 --> 00:29:38,096 Hi. 427 00:29:39,432 --> 00:29:41,195 Lisa Hammond. 428 00:29:55,583 --> 00:29:56,641 Okay. 429 00:29:59,719 --> 00:30:02,017 Holy shit, lady. 430 00:30:02,122 --> 00:30:03,180 God damn it. 431 00:30:03,290 --> 00:30:05,190 - Mr. Jurel. - Lisa, are you nuts? 432 00:30:05,292 --> 00:30:06,919 This is the boys' bathroom. 433 00:30:07,027 --> 00:30:11,225 Yeah, I know. Well, I've always wondered what one looked like. 434 00:30:11,331 --> 00:30:14,061 - No big deal. - I'm taking a leak. 435 00:30:14,167 --> 00:30:15,600 I wanted to talk to you. 436 00:30:15,702 --> 00:30:17,363 Well, call me on the phone, for Christ's sake. 437 00:30:17,470 --> 00:30:18,732 This is the boys' bathroom. 438 00:30:18,838 --> 00:30:22,068 Oh, come on, Mr. Jurel, I have two brothers, for crying out loud. 439 00:30:22,174 --> 00:30:25,166 Well, I don't. Do you mind? 440 00:30:33,552 --> 00:30:36,282 - Here, dry your hands. - Thank you. 441 00:30:41,126 --> 00:30:42,753 Oh, fuck! 442 00:30:45,597 --> 00:30:47,258 Hi. 443 00:30:47,366 --> 00:30:50,267 That was cute, real cute. 444 00:30:51,036 --> 00:30:54,062 It really is good to see you, Mr. Jurel. 445 00:30:55,507 --> 00:30:59,068 Considering how much you've seen, why don't you call me Alex? 446 00:31:06,352 --> 00:31:10,310 God, the room seems so different. 447 00:31:12,490 --> 00:31:15,516 I guess nothing's the way you remember it. 448 00:31:20,098 --> 00:31:22,259 You're mad, aren't you? 449 00:31:25,603 --> 00:31:28,197 You really take your job seriously, don't you? 450 00:31:28,306 --> 00:31:30,001 That's what you taught me. 451 00:31:31,641 --> 00:31:34,303 - So, what do you think? - About what? 452 00:31:34,411 --> 00:31:38,473 - The Calvin case. - I try to stay out of political things. 453 00:31:38,583 --> 00:31:41,279 I have a hard enough time just teaching. 454 00:31:41,386 --> 00:31:43,411 "Political"? 455 00:31:43,521 --> 00:31:47,355 Alex, this case is about teaching. It could mean a great deal to education. 456 00:31:48,893 --> 00:31:51,054 I mean, a boy goes all the way through a school system 457 00:31:51,162 --> 00:31:55,996 and gets passing grades and a diploma and still can't read or write. 458 00:31:56,099 --> 00:31:59,330 This boy was one of your students and he can't even fill out a job application. 459 00:31:59,436 --> 00:32:01,461 Don't you think there's something wrong with that? 460 00:32:01,571 --> 00:32:03,129 You were one of my students 461 00:32:03,240 --> 00:32:05,902 and you can fill out a whole subpoena. 462 00:32:12,716 --> 00:32:15,742 You know, I had a terrible crush on you. 463 00:32:15,852 --> 00:32:16,840 Who didn't? 464 00:32:19,789 --> 00:32:22,383 Listen, I'm really sorry about what I did. Let me make it up to you. 465 00:32:22,491 --> 00:32:23,981 Let me buy you dinner. 466 00:32:24,093 --> 00:32:25,823 - Dinner? - Yeah. 467 00:32:25,929 --> 00:32:28,830 What do you say? Talk about old times and all that. 468 00:32:31,368 --> 00:32:33,165 Okay. Where? 469 00:32:33,270 --> 00:32:36,398 How about my place, 7:30? 470 00:32:36,973 --> 00:32:40,339 - Does your bathroom have a lock? - Two. 471 00:32:40,443 --> 00:32:41,603 Good. 472 00:32:42,945 --> 00:32:45,379 Okay. Good. 473 00:32:49,285 --> 00:32:50,752 See you tonight. 474 00:32:54,023 --> 00:32:55,752 Love the shirt. 475 00:32:57,359 --> 00:32:59,122 Great ass. 476 00:33:03,932 --> 00:33:06,400 Hold it. Let me see your pass. 477 00:33:08,436 --> 00:33:09,994 - Okay. - Thanks. 478 00:33:22,418 --> 00:33:27,354 - You wanted to see me, Mr. Troy? - Yeah, come on in. 479 00:33:32,360 --> 00:33:35,693 Present here are Lisa Hammond, counsel for the plaintiff, 480 00:33:35,797 --> 00:33:38,357 Alan Lewis, counsel for the defendant 481 00:33:38,466 --> 00:33:42,232 and Eugene Horn, principal of John F. Kennedy High School. 482 00:33:43,972 --> 00:33:47,408 Have you ever given a deposition before, Mr. Horn? 483 00:33:47,509 --> 00:33:48,941 No. 484 00:33:49,042 --> 00:33:51,510 Well, it's very simple. I'm just going to ask you some questions 485 00:33:51,612 --> 00:33:55,139 and you're under oath, so I'd like for you to answer them as fully as you can. 486 00:33:55,916 --> 00:33:58,544 - Okay. - Good. 487 00:33:58,652 --> 00:34:02,452 Did you have a student here at JFK named John Calvin? 488 00:34:02,556 --> 00:34:05,855 - I don't know. - You don't know? 489 00:34:06,961 --> 00:34:11,897 Ms. Hammond, there are 2300 students here at Kennedy every year. 490 00:34:11,999 --> 00:34:13,830 I don't know all of them. 491 00:34:14,701 --> 00:34:18,694 - Wouldn't your records show enrollment? - Yes. 492 00:34:19,706 --> 00:34:21,970 Okay, where are your records? 493 00:34:23,443 --> 00:34:25,468 I don't know. 494 00:34:29,550 --> 00:34:30,778 Fuck you! 495 00:34:35,154 --> 00:34:36,644 Fuck you! 496 00:34:36,756 --> 00:34:39,384 Move it! Coming through! Move it! Move it! 497 00:34:39,492 --> 00:34:40,652 Move it! 498 00:34:41,661 --> 00:34:44,926 Look out. What the hell is going on here? 499 00:34:46,065 --> 00:34:48,932 No problem. There's no problem. He just slipped, okay? He's fine. 500 00:34:49,035 --> 00:34:51,333 - I'm fine. Fine. - He's fine. No problem. 501 00:34:52,605 --> 00:34:54,596 - Hey, you okay? All right. - I'm fine. 502 00:34:54,707 --> 00:34:56,766 - Come on, let's go. - I'm fine. 503 00:34:57,678 --> 00:34:59,770 Fucking Paller. 504 00:34:59,879 --> 00:35:02,040 - Fucking Paller. - Oh, excuse me. 505 00:35:02,148 --> 00:35:04,412 I didn't do shit to him. 506 00:35:09,689 --> 00:35:13,420 - Eddie, you got to get me a piece. - A piece of what? 507 00:35:14,360 --> 00:35:17,124 That's very funny, Eddie. Very funny. 508 00:35:18,164 --> 00:35:21,326 Next time I see that asshole I want to have something on my side. 509 00:35:21,433 --> 00:35:24,561 No, forget it, okay? You let me handle Paller, all right? 510 00:35:25,337 --> 00:35:26,326 Okay. 511 00:35:26,771 --> 00:35:29,239 - Thanks, Eddie. Thanks. - Forget it. Forget it, will you? 512 00:35:29,341 --> 00:35:30,467 Okay. Thanks. 513 00:35:30,575 --> 00:35:32,702 Okay, I'm taking off. You want to come? 514 00:35:32,811 --> 00:35:34,506 Sure, yeah. Sure. 515 00:35:36,248 --> 00:35:37,340 - Hey, wait... - Shit! 516 00:35:37,449 --> 00:35:39,110 What're we gonna do now? 517 00:35:42,520 --> 00:35:44,214 Hey, trust me. Come here. 518 00:35:45,256 --> 00:35:47,417 - Come on, will you. - Okay. All right. 519 00:36:13,150 --> 00:36:14,845 Can you believe this shit? 520 00:36:19,657 --> 00:36:25,596 If John Calvin was a student here at JFK, would his name appear on these records? 521 00:36:27,331 --> 00:36:28,798 Yes, it should. 522 00:36:30,199 --> 00:36:33,362 Good. Now, who's in charge of the records? 523 00:36:35,571 --> 00:36:36,833 I don't know. 524 00:36:42,546 --> 00:36:43,740 Nice touch. 525 00:36:44,982 --> 00:36:47,246 What touch? I really don't know. 526 00:36:50,487 --> 00:36:52,045 That's the fire alarm. 527 00:36:53,823 --> 00:36:56,690 Move it out, quickly. To the right! To the right! 528 00:37:26,955 --> 00:37:30,084 Hey! Hey, you two! Come here. I want to talk to you. Hey! 529 00:37:32,261 --> 00:37:33,819 You're in big trouble. 530 00:37:55,817 --> 00:37:57,910 - Get in. Come on! - No. 531 00:37:58,653 --> 00:37:59,642 We can't do this, Eddie. 532 00:37:59,755 --> 00:38:02,552 Haven't I taken care of things since third grade? 533 00:38:21,610 --> 00:38:23,271 Have we got balls or what? 534 00:38:23,378 --> 00:38:25,403 This is fucking great. 535 00:38:26,680 --> 00:38:27,908 Give me five. 536 00:38:38,993 --> 00:38:42,895 So, that's how I passed the bar exam. 537 00:38:46,233 --> 00:38:49,326 So, whatever happened to Mrs. Jurel? 538 00:38:50,336 --> 00:38:51,564 I wanted to be a teacher 539 00:38:51,671 --> 00:38:55,038 and she wanted something more than my teacher salary could provide. 540 00:38:55,642 --> 00:38:58,338 Food, clothing, shelter. 541 00:39:03,216 --> 00:39:05,309 So there hasn't been anybody else? 542 00:39:06,352 --> 00:39:07,614 No, not really. 543 00:39:08,388 --> 00:39:09,650 What about you? 544 00:39:10,624 --> 00:39:11,817 Oh, hundreds. 545 00:39:13,426 --> 00:39:15,018 I'm a lawyer after all. 546 00:39:18,531 --> 00:39:20,192 So, you haven't told me what you think. 547 00:39:20,300 --> 00:39:21,892 Oh, the meal was great. 548 00:39:22,268 --> 00:39:23,565 No, I'm not talking about the dinner. 549 00:39:23,670 --> 00:39:26,503 I know the dinner was great. I got an "A" in home ec. 550 00:39:26,773 --> 00:39:29,105 - I'm talking about the case. - What case? 551 00:39:30,510 --> 00:39:32,637 Oh, that's how we're gonna play it? 552 00:39:35,247 --> 00:39:38,045 I'm serious. I really want to know what you think. 553 00:39:38,550 --> 00:39:41,542 Why is it so important what I think about your case? 554 00:39:42,454 --> 00:39:45,082 Because the other teachers will follow what you do. 555 00:39:45,190 --> 00:39:47,317 You're one of the leaders of that school. 556 00:39:47,426 --> 00:39:49,792 Boy, Lisa, you've been gone a long time. 557 00:39:52,130 --> 00:39:53,597 Yeah, I guess I have, 558 00:39:53,699 --> 00:39:56,190 because JFK is nothing like I remember it. 559 00:39:56,301 --> 00:39:58,894 - Maybe you have a selective memory. - Oh, come on. 560 00:39:59,003 --> 00:40:01,438 In the two days that I've been there I've seen a stabbing, 561 00:40:01,540 --> 00:40:05,135 a teacher attack another teacher, a student bite a teacher, 562 00:40:05,244 --> 00:40:07,439 a fire alarm that looked like Hiroshima. 563 00:40:07,546 --> 00:40:09,514 It's not a school anymore, it's a loony bin. 564 00:40:09,615 --> 00:40:13,107 - Oh, Lord, here comes another subpoena. - What's that supposed to mean? 565 00:40:13,218 --> 00:40:15,083 - What? - That crack. 566 00:40:15,654 --> 00:40:18,885 What's the matter? You afraid I might do more for education than you? 567 00:40:18,991 --> 00:40:20,686 Education? Are you nuts? 568 00:40:21,092 --> 00:40:23,686 Lisa, your lawsuit isn't about education. 569 00:40:24,362 --> 00:40:25,693 It's about money. 570 00:40:27,765 --> 00:40:30,359 Nobody really cares if that kid didn't learn. 571 00:40:31,903 --> 00:40:34,167 They just wanna make some major bucks. 572 00:40:34,472 --> 00:40:35,905 Oh, great. Just what we need. 573 00:40:36,007 --> 00:40:38,999 Words of wisdom from a guy who hides out in bathrooms. 574 00:40:41,078 --> 00:40:44,638 You know, Lisa, there's nothing worse than a female lawyer with a cause. 575 00:40:44,748 --> 00:40:46,841 Except a male teacher without one. 576 00:40:48,084 --> 00:40:50,678 Is it so hard for you to admit that something's wrong there? 577 00:40:50,788 --> 00:40:52,050 Oh, hell, Lisa. Come on! 578 00:40:52,156 --> 00:40:54,681 Do you think you're telling me something here? 579 00:40:55,092 --> 00:40:58,084 I've been there day in and day out for 15 years. 580 00:40:58,195 --> 00:41:00,060 Don't even think you can try. 581 00:41:01,365 --> 00:41:02,332 Listen. 582 00:41:03,467 --> 00:41:07,402 I counseled a kid named Eddie Pilikian the other day and it was a waste of time. 583 00:41:07,504 --> 00:41:09,131 I can't reach this kid. 584 00:41:10,140 --> 00:41:13,041 The parents and the system, they've so fucked up this kid 585 00:41:13,143 --> 00:41:14,508 that I don't know. 586 00:41:15,145 --> 00:41:17,943 I don't think I'm ever gonna be able to reach him. 587 00:41:19,583 --> 00:41:20,811 Yes, you will. 588 00:41:22,519 --> 00:41:24,987 You'll reach him. You'll make a difference. 589 00:41:26,856 --> 00:41:28,187 You did with me. 590 00:41:33,796 --> 00:41:37,596 Look, it's not right for a lawyer to be discussing a case 591 00:41:37,700 --> 00:41:40,396 with someone she's gonna be deposing in two weeks, is it? 592 00:41:40,502 --> 00:41:44,337 No. But I didn't ask you here as an attorney. 593 00:41:45,742 --> 00:41:46,902 Why did you? 594 00:41:57,019 --> 00:42:00,955 I think I better check the dessert. 595 00:42:07,963 --> 00:42:10,989 What do you mean, what am I gonna say at my deposition? 596 00:42:11,734 --> 00:42:13,497 I'm gonna say the same as everyone else. 597 00:42:13,602 --> 00:42:15,536 Oh, Carl, just forget it. 598 00:42:15,638 --> 00:42:17,730 Easy for you to say. You forget it! 599 00:42:19,273 --> 00:42:21,798 I'm telling you that Reese kid has gotta go! 600 00:42:21,909 --> 00:42:23,001 He's trying to drive me crazy. 601 00:42:23,111 --> 00:42:25,238 First he attacks me, now he's trying to drive me nuts. 602 00:42:25,346 --> 00:42:27,371 - I want him out! - Will you calm down? 603 00:42:27,482 --> 00:42:30,212 Yeah, Alex, I had Eddie Pilikian. 604 00:42:30,318 --> 00:42:32,310 The kid had about a sixth-grade reading level. 605 00:42:32,421 --> 00:42:33,911 He couldn't do the work. 606 00:42:34,023 --> 00:42:36,116 I didn't know what to do with him. 607 00:42:36,892 --> 00:42:39,156 How about teaching him to read better? 608 00:42:39,460 --> 00:42:42,827 Mr. Van Ark, I am a social studies teacher. 609 00:42:42,964 --> 00:42:45,057 It is not my job to teach reading. 610 00:42:46,200 --> 00:42:47,827 But you are a teacher. 611 00:42:49,671 --> 00:42:52,868 Some people should have more experience before they speak. 612 00:43:01,616 --> 00:43:04,448 So, what are you gonna say at your deposition, Ray? 613 00:43:05,152 --> 00:43:07,279 What is this? An inquisition? 614 00:43:07,387 --> 00:43:08,513 - Carl, be reasonable. - "Reasonable"? 615 00:43:08,622 --> 00:43:10,021 Now, what do you want me to do with him? 616 00:43:10,123 --> 00:43:11,681 - I told you! - I cannot expel him! 617 00:43:11,792 --> 00:43:12,759 Why not? 618 00:43:12,859 --> 00:43:15,327 Because the courts will not allow us to violate that poor child's rights. 619 00:43:15,429 --> 00:43:16,453 What about my rights? 620 00:43:16,563 --> 00:43:18,758 And a juvenile hall will just send him right back here. 621 00:43:18,865 --> 00:43:21,857 Nobody would want us to let that kid loose on society. 622 00:43:22,135 --> 00:43:23,831 Then put him in his class. 623 00:43:25,605 --> 00:43:27,163 Oh, it's fine with me. 624 00:43:27,841 --> 00:43:30,776 - I'll handle him. - You'd bore him to death. 625 00:43:31,912 --> 00:43:33,777 What's that supposed to mean? 626 00:43:35,949 --> 00:43:37,883 What do you think it means, Ditto? 627 00:43:37,984 --> 00:43:41,078 Your class is boring. Your students don't learn a thing. 628 00:43:41,421 --> 00:43:44,618 If it weren't for tenure, you'd be selling vacuum cleaners. 629 00:43:44,858 --> 00:43:46,291 Have I left anything out? 630 00:43:46,860 --> 00:43:48,986 I don't have to take that from you. 631 00:43:49,829 --> 00:43:54,698 I have received three consecutive teaching awards for the most orderly class. 632 00:43:59,371 --> 00:44:02,397 Three consecutive teaching awards 633 00:44:02,508 --> 00:44:05,136 for the most orderly class. 634 00:44:05,244 --> 00:44:07,678 And what do you think about that, mister? 635 00:44:08,914 --> 00:44:10,973 Gee, Ditto, your shit don't stink. 636 00:44:19,959 --> 00:44:23,156 And how was your date last night with Ms. Hammond, Alex? 637 00:45:19,317 --> 00:45:21,682 Reese, where the hell is my desk? 638 00:45:23,253 --> 00:45:26,222 Reese, where the hell is my desk? 639 00:45:26,323 --> 00:45:27,449 Reese! 640 00:45:36,400 --> 00:45:37,458 All right. 641 00:45:38,535 --> 00:45:42,301 Let's talk about the responsibility a school has to its community. 642 00:45:43,040 --> 00:45:44,768 Aren't we going over our homework questions? 643 00:45:44,874 --> 00:45:47,638 We'll do that later. Let's talk about this first. 644 00:45:48,044 --> 00:45:51,207 Does a school have a responsibility to its community? 645 00:45:51,314 --> 00:45:52,440 Babysitter. 646 00:45:52,982 --> 00:45:54,951 All right, babysitter. That's right. Yeah. 647 00:45:55,052 --> 00:45:56,280 Anything else? 648 00:45:58,488 --> 00:46:00,581 You were supposed to be here yesterday. 649 00:46:00,691 --> 00:46:03,728 Mrs. Wensel says I ain't even supposed to be in this class. 650 00:46:03,994 --> 00:46:05,256 Yo, me neither. 651 00:46:05,596 --> 00:46:07,654 No one knows where you're supposed to be at, Terry. 652 00:46:10,666 --> 00:46:13,499 It's all right. I'll take care of it. Take a seat. 653 00:46:16,239 --> 00:46:21,370 So, what other responsibilities does a school have to its community? 654 00:46:28,918 --> 00:46:30,578 Where did you leave off? 655 00:46:32,087 --> 00:46:33,418 Pickett's Charge. 656 00:47:51,799 --> 00:47:54,962 "Four score and seven years ago, 657 00:47:56,537 --> 00:47:59,904 "our fathers brought forth on this continent 658 00:48:00,941 --> 00:48:02,272 "a new nation, 659 00:48:03,576 --> 00:48:05,567 "conceived in liberty 660 00:48:06,846 --> 00:48:09,337 "and dedicated to the proposition 661 00:48:10,450 --> 00:48:13,886 "that all men are created equal. " 662 00:48:28,801 --> 00:48:31,065 All right, all right. Forget community. 663 00:48:31,170 --> 00:48:32,865 Let's just talk about you. 664 00:48:33,639 --> 00:48:35,072 Let's talk about us. 665 00:48:35,742 --> 00:48:37,869 You in school, what does school do for you? 666 00:48:37,977 --> 00:48:39,342 - Nothing! - Nothing? 667 00:48:40,246 --> 00:48:42,714 It gives you a diploma so you can get a job. 668 00:48:42,949 --> 00:48:44,314 Then it does something. 669 00:48:44,417 --> 00:48:46,885 School is just a place where teachers make money. 670 00:48:46,986 --> 00:48:48,010 Yeah, sure. 671 00:48:48,121 --> 00:48:51,146 I got a yacht in the Caribbean. All right? 672 00:48:51,256 --> 00:48:52,450 Lot of money. 673 00:48:52,691 --> 00:48:56,422 - Does school round out your knowledge? - No. 674 00:48:57,729 --> 00:48:58,696 Why? 675 00:48:58,797 --> 00:49:01,732 They teach you all this junk like who was Hiawatha. 676 00:49:02,701 --> 00:49:04,498 I don't care who she was. 677 00:49:05,003 --> 00:49:07,801 They never teach you what you want to know, right? 678 00:49:08,240 --> 00:49:09,935 Hiawatha was a man, Tim. 679 00:49:11,609 --> 00:49:13,577 You see what I mean? Who cares? 680 00:49:13,711 --> 00:49:16,545 I think we know what's better for us more than the teachers do, you know. 681 00:49:16,648 --> 00:49:17,637 - Right. - Right. 682 00:49:17,749 --> 00:49:18,875 Tell them about it, Diane. 683 00:49:18,984 --> 00:49:20,952 I think school does a good job. 684 00:49:21,186 --> 00:49:22,278 Oh, shit. 685 00:49:22,788 --> 00:49:25,279 It makes us better people if we learn this. 686 00:49:29,761 --> 00:49:33,219 Mr. Pilikian, was that just a large breakfast? 687 00:49:33,665 --> 00:49:35,564 Or do you disagree with this man? 688 00:49:41,439 --> 00:49:42,406 Well? 689 00:49:42,873 --> 00:49:44,898 Come on. This place is a joke. 690 00:49:45,009 --> 00:49:46,738 What do you mean, it's a joke? 691 00:49:46,844 --> 00:49:50,473 You're being sued by some kid 'cause you didn't teach him nothing. 692 00:49:52,683 --> 00:49:55,516 What're you gonna say when they ask you about that? 693 00:49:59,422 --> 00:50:00,753 All right. Fine. 694 00:50:04,194 --> 00:50:07,187 Mr. Pilikian has just given us another assignment. 695 00:50:07,331 --> 00:50:08,320 Say what? 696 00:50:08,966 --> 00:50:10,092 Oh, man! 697 00:50:10,201 --> 00:50:11,293 No, wait a minute. 698 00:50:11,402 --> 00:50:15,361 You tell me. Tell me what's wrong with this school. 699 00:50:16,407 --> 00:50:18,307 You tell me what I should say. 700 00:50:19,243 --> 00:50:21,233 So, what? We gotta write another paper now? 701 00:50:21,344 --> 00:50:23,608 No, you don't gotta write another paper. 702 00:50:23,713 --> 00:50:26,807 Just communicate your ideas. I don't care how you do it. 703 00:50:27,584 --> 00:50:30,519 You can write a paper if want or take a photograph. Do it any way you want. 704 00:50:30,620 --> 00:50:31,746 Sing a song. 705 00:50:32,322 --> 00:50:33,448 Communicate. 706 00:50:33,756 --> 00:50:34,723 Hold it. 707 00:50:35,492 --> 00:50:38,859 How do we know if we do this we're not gonna get in trouble? 708 00:50:38,995 --> 00:50:40,053 You don't. 709 00:50:40,964 --> 00:50:42,329 But I'll guarantee it. 710 00:50:43,433 --> 00:50:45,263 No getting us for what we say? 711 00:50:45,367 --> 00:50:46,527 No reprisals. 712 00:50:47,503 --> 00:50:48,936 Yeah, no reprisals. 713 00:50:50,305 --> 00:50:51,363 All right. 714 00:51:43,824 --> 00:51:45,724 All right. One more, one more. 715 00:51:46,260 --> 00:51:47,489 All right, you ready? 716 00:51:49,064 --> 00:51:51,532 Okay. Great going. Okay. And... 717 00:52:06,047 --> 00:52:08,038 Boring! Boring. 718 00:52:22,195 --> 00:52:23,423 Teacher's lounge. 719 00:52:24,664 --> 00:52:26,359 That's the girls' bathroom. 720 00:52:34,507 --> 00:52:36,771 Eddie. Eddie. 721 00:52:37,677 --> 00:52:39,577 - All right. - Eddie. 722 00:52:41,281 --> 00:52:42,908 - Eddie. - All right. 723 00:52:43,049 --> 00:52:44,243 Way to go, Eddie. 724 00:52:44,718 --> 00:52:46,686 No reprisals, right? 725 00:52:52,792 --> 00:52:54,350 - Mrs. Wensel? - Yes. 726 00:52:54,461 --> 00:52:56,486 Dan Hall, Independent Insurance Company. 727 00:52:56,596 --> 00:52:59,087 I'm here about the accident involving the driver's ed car. 728 00:52:59,199 --> 00:53:00,962 - Sounds good. - Oh. 729 00:53:01,234 --> 00:53:03,167 We seem to have misplaced it. 730 00:53:04,336 --> 00:53:05,360 What? 731 00:53:05,704 --> 00:53:09,299 How can you misplace a one-ton piece of equipment? 732 00:53:09,942 --> 00:53:11,910 Are you kidding? At this place? 733 00:53:18,217 --> 00:53:19,275 What's up? 734 00:53:21,487 --> 00:53:22,454 This. 735 00:53:27,058 --> 00:53:29,186 - Not too bad. - Not too bad? 736 00:53:29,762 --> 00:53:32,060 The kid rips off a camera and takes these pictures 737 00:53:32,164 --> 00:53:34,428 and all you can say is, "Not too bad. " 738 00:53:35,734 --> 00:53:38,567 The morning paper is running these tomorrow. 739 00:53:39,805 --> 00:53:41,773 I've been on the phone with Dr. Burke all morning. 740 00:53:41,874 --> 00:53:44,240 - Do you want to know how mad she is? - No. 741 00:53:45,944 --> 00:53:47,741 He claims you okayed this. 742 00:53:49,013 --> 00:53:49,980 Did you? 743 00:54:03,061 --> 00:54:04,028 Yes. 744 00:54:06,230 --> 00:54:07,322 You can go. 745 00:54:07,799 --> 00:54:09,664 Where the hell are your brains? 746 00:54:09,767 --> 00:54:11,825 You know how much embarrassment this is gonna cause us? 747 00:54:11,935 --> 00:54:13,368 Oh, come on, Roger. 748 00:54:14,504 --> 00:54:17,735 It's not like that kid was chewing bubble gum or something. 749 00:54:17,908 --> 00:54:20,935 Look, this is the first time I've gotten to this kid. 750 00:54:21,546 --> 00:54:24,208 Maybe I can make him give a shit about himself. 751 00:54:24,716 --> 00:54:27,617 That's a hell of a lot more important than a silly thing like this! 752 00:54:27,719 --> 00:54:29,186 That's not your job! 753 00:54:29,554 --> 00:54:32,045 So don't pull some of that Mr. Chips crap with me! 754 00:54:32,357 --> 00:54:35,154 Your job is to get them through this school and keep them out of trouble. 755 00:54:35,258 --> 00:54:36,316 That's it! 756 00:54:38,362 --> 00:54:40,421 Well, maybe I should reexamine my job. 757 00:54:40,530 --> 00:54:41,861 Maybe you should! 758 00:54:45,869 --> 00:54:47,666 I don't know what's happening to you, Alex. 759 00:54:47,771 --> 00:54:51,263 But if you got a personal problem, you work it out at home, not here. 760 00:54:53,710 --> 00:54:55,837 This goes on your permanent record. 761 00:54:58,080 --> 00:55:00,947 Does that mean I have to stay after school, too? 762 00:55:08,591 --> 00:55:11,060 Did you forget to tell me about the paper? 763 00:55:12,429 --> 00:55:13,794 Okay, Pilikian. 764 00:55:13,897 --> 00:55:17,230 You miss my class one more time I'll let them have your butt. 765 00:55:18,301 --> 00:55:19,268 Deal? 766 00:55:21,103 --> 00:55:22,297 It's a deal. 767 00:55:32,581 --> 00:55:35,448 So, this is your idea of a gourmet dinner, eh? 768 00:55:35,551 --> 00:55:38,816 Well, you haven't lived until you taste one of my tacos. 769 00:55:39,355 --> 00:55:41,687 One taste and you're gonna agree, I should've taught home ec 770 00:55:41,791 --> 00:55:43,691 instead of Mrs. Badie. Move your buns. 771 00:55:45,260 --> 00:55:47,023 Wasn't Mrs. Badie... 772 00:55:47,128 --> 00:55:48,095 Cut. 773 00:55:49,030 --> 00:55:51,555 Wasn't Mrs. Badie having an affair with Ditto? 774 00:55:52,600 --> 00:55:54,261 Why, does that turn you on? 775 00:55:54,636 --> 00:55:56,069 Compared to what? 776 00:56:04,413 --> 00:56:05,380 To this. 777 00:56:34,408 --> 00:56:36,467 Sure beats the hell out of Ditto. 778 00:56:40,280 --> 00:56:44,216 I had my... My little talk with Ditto today. 779 00:56:45,285 --> 00:56:46,582 Guy's still a jerk. 780 00:56:46,687 --> 00:56:48,848 Why? Did he fall asleep while you were asking questions? 781 00:56:48,956 --> 00:56:51,255 We both fell asleep during his answers. 782 00:56:51,359 --> 00:56:53,087 It's really ticking me off. 783 00:56:54,061 --> 00:56:57,292 I mean, I just don't understand. I... 784 00:56:58,832 --> 00:57:00,823 - Are you listening to me? - No. 785 00:57:00,934 --> 00:57:01,901 Cut. 786 00:57:03,237 --> 00:57:05,535 I mean, I can understand Horn and Rubell ducking my questions, 787 00:57:05,639 --> 00:57:07,664 but I'm trying to help the teachers 788 00:57:07,774 --> 00:57:11,005 and all I'm getting is a lot of "I don't knows" and "I can't remember. " 789 00:57:11,111 --> 00:57:13,272 Wish I knew what the hell was going on. 790 00:57:13,380 --> 00:57:16,678 Lisa, are you gonna talk about this all night, because I'm getting turned on. 791 00:57:16,782 --> 00:57:19,546 You just don't understand the frustration, Alex. 792 00:57:19,652 --> 00:57:20,880 You wanna bet? 793 00:57:22,455 --> 00:57:24,423 You don't get out much, do you? 794 00:57:25,024 --> 00:57:30,519 Lisa, can't you for one night just forget about the case, the school and everything? 795 00:57:31,731 --> 00:57:32,959 For one night? 796 00:57:35,835 --> 00:57:37,325 All right. I'm sorry. 797 00:57:38,037 --> 00:57:39,594 You're right. We'll... 798 00:57:40,572 --> 00:57:46,307 We'll just have a nice dinner and relax and I won't say another word. 799 00:57:46,412 --> 00:57:47,572 Great. 800 00:57:50,316 --> 00:57:52,580 It's just, I can't understand the teachers. 801 00:57:52,685 --> 00:57:55,085 I mean, I'm trying to change an inept system 802 00:57:55,187 --> 00:57:56,984 and that can only help them. 803 00:57:58,391 --> 00:58:00,120 Lisa, who do you think makes up this system? 804 00:58:00,226 --> 00:58:01,454 The people do. 805 00:58:01,961 --> 00:58:03,689 And they don't wanna be scapegoats for that system. 806 00:58:03,795 --> 00:58:06,127 - I'm not on a witch hunt. - Yes, you are. 807 00:58:07,899 --> 00:58:09,799 What is that supposed to mean? 808 00:58:10,502 --> 00:58:12,800 Everybody wants to change it. 809 00:58:12,904 --> 00:58:15,702 They all have ideas, but nobody wants to pay the price. 810 00:58:15,807 --> 00:58:18,037 Now, you're asking some teachers to stick their necks out 811 00:58:18,143 --> 00:58:20,509 and they know they're gonna get chopped. 812 00:58:20,812 --> 00:58:23,576 You'll end up closing the school, not changing it. 813 00:58:24,716 --> 00:58:27,149 You're not gonna tell the truth, are you? 814 00:58:28,052 --> 00:58:29,747 It won't change anything. 815 00:58:38,330 --> 00:58:39,422 Oh, Lisa, look. 816 00:58:39,531 --> 00:58:42,523 I remember a lot from your class, Mr. Jurel. 817 00:58:43,535 --> 00:58:45,730 About how you were supposed to fight for what you believed in 818 00:58:45,837 --> 00:58:47,236 no matter what it cost. 819 00:58:47,339 --> 00:58:48,771 Was that all a lie? 820 00:58:48,973 --> 00:58:51,567 Were you just having fun with a bunch of kids? 821 00:58:52,776 --> 00:58:54,368 What about Eddie Pilikian? 822 00:58:54,478 --> 00:58:57,345 Doesn't he mean anything or was that just self pity? 823 00:58:58,482 --> 00:59:00,950 I needed you, Alex. I was counting on you. 824 00:59:01,151 --> 00:59:02,846 And what about you, Lisa? 825 00:59:04,054 --> 00:59:06,522 I haven't seen you since I don't know when. 826 00:59:07,758 --> 00:59:09,885 All of a sudden we're going out and having dinner. 827 00:59:09,994 --> 00:59:11,756 Is that part of this fight? 828 00:59:12,128 --> 00:59:15,325 - Is that what you think? - What're you getting out of this? 829 00:59:16,399 --> 00:59:17,957 Your name in the paper? 830 00:59:18,067 --> 00:59:21,298 Just by being here I am eopardizing my career, 831 00:59:21,404 --> 00:59:23,999 but I couldn't stay away. 832 00:59:26,644 --> 00:59:28,737 And now I can't even remember why. 833 00:59:31,382 --> 00:59:32,644 I don't know how to make you believe me. 834 00:59:32,750 --> 00:59:34,979 I don't know if I even really care, but I'll tell you this. 835 00:59:35,084 --> 00:59:36,278 I'm gonna ask the questions 836 00:59:36,386 --> 00:59:38,650 and you're gonna have to give me the answers. 837 00:59:38,755 --> 00:59:40,985 I know what's going on in that school 838 00:59:41,357 --> 00:59:43,348 and I'm gonna change it with or without you. 839 00:59:43,459 --> 00:59:45,051 What the hell do you know, Lisa? 840 00:59:45,161 --> 00:59:47,220 You're not a teacher, you're a lawyer. 841 00:59:47,330 --> 00:59:49,662 You can't see what's going on in there. 842 00:59:49,932 --> 00:59:53,026 You and those others, you come in the school and you waltz down those hallways 843 00:59:53,136 --> 00:59:54,967 and you think you can tell us what's happening there? 844 00:59:55,071 --> 00:59:56,629 Well, that's bullshit! 845 00:59:57,440 --> 00:59:58,701 You can't see what's happening there 846 00:59:58,807 --> 01:00:01,901 because you're hiding behind your memories and your ideals. 847 01:00:02,010 --> 01:00:04,001 You use them like shields. 848 01:00:06,148 --> 01:00:07,308 When you can drop your shields 849 01:00:07,416 --> 01:00:10,715 and walk down those halls naked and really see what's happening 850 01:00:10,819 --> 01:00:13,050 then talk to me and I'll believe you. 851 01:00:19,529 --> 01:00:20,496 Bye. 852 01:00:31,273 --> 01:00:32,240 Hey! 853 01:00:33,375 --> 01:00:34,433 Not bad. 854 01:00:34,543 --> 01:00:36,306 Where did you get this car? 855 01:00:36,845 --> 01:00:40,406 What do you think? A little paint, a little glue. 856 01:00:40,515 --> 01:00:42,278 Where did you get this car? 857 01:00:43,884 --> 01:00:46,250 - Where did you get it? - It's Rosenberg's. 858 01:00:47,455 --> 01:00:49,252 What, are you fucking crazy? 859 01:00:49,890 --> 01:00:51,858 What... What's your problem? 860 01:00:51,959 --> 01:00:54,359 You, you stupid asshole, you don't go ripping a teacher's car. 861 01:00:54,462 --> 01:00:55,827 What, you want to go back to juvie again? 862 01:00:55,930 --> 01:00:57,761 - Get the hell off of me! - No, you can't do this. 863 01:00:57,865 --> 01:00:59,162 You're gonna get caught. Now, just take it back. 864 01:00:59,266 --> 01:01:01,029 No way. I took this. It's mine. 865 01:01:01,135 --> 01:01:03,070 No, no. Take it back. Get rid of it, all right? 866 01:01:03,171 --> 01:01:04,729 - Oh, I see. I see. - Get rid of it. 867 01:01:04,840 --> 01:01:08,798 Only the great Pilikian can steal a car, anybody else does it, they're stupid. 868 01:01:08,909 --> 01:01:11,241 - I'm not stupid! - No, no, Danny, you don't understand. 869 01:01:11,345 --> 01:01:13,404 Rosenberg is gonna have the cops all over the place. 870 01:01:13,514 --> 01:01:14,606 Just take it back, all right? 871 01:01:14,715 --> 01:01:18,811 No! Fuck you! You're so worried about it, you fucking take it back. 872 01:01:18,919 --> 01:01:20,011 Fuck you! 873 01:01:22,857 --> 01:01:24,119 Oh, shit! 874 01:02:41,532 --> 01:02:44,502 - Why do we have to read this book? - Because I said to. 875 01:02:45,270 --> 01:02:48,433 It's a good book. I just reread it myself last summer. 876 01:02:48,540 --> 01:02:50,132 You read in the summer? 877 01:03:09,560 --> 01:03:11,994 What is the name of this river? 878 01:03:12,096 --> 01:03:13,290 Potomac! 879 01:03:13,431 --> 01:03:14,455 The Delaware! 880 01:03:14,565 --> 01:03:17,261 Delaware! The Delaware! 881 01:03:18,970 --> 01:03:22,098 Row! Row! 882 01:03:22,907 --> 01:03:24,169 Row! 883 01:03:43,561 --> 01:03:47,327 What we're talking about here, literally, is the future of the school. 884 01:03:48,199 --> 01:03:52,157 They're gonna try to prove that John Calvin was knowingly promoted 885 01:03:52,669 --> 01:03:54,864 when in fact he should've failed. 886 01:03:56,206 --> 01:03:57,298 Now as two of his teachers 887 01:03:57,407 --> 01:04:00,399 you're going to be asked questions pertaining to that. 888 01:04:01,044 --> 01:04:03,512 Mr. Rosenberg, your deposition is tomorrow. 889 01:04:04,814 --> 01:04:07,874 Mr. Jurel, yours is in four days. 890 01:04:07,984 --> 01:04:09,952 Carl, give it a rest, will you? 891 01:04:13,789 --> 01:04:15,757 Now, I feel confident 892 01:04:15,858 --> 01:04:19,521 that we have effectively stalled their access to the school records. 893 01:04:20,396 --> 01:04:21,933 However... 894 01:04:22,180 --> 01:04:27,069 it would be most beneficial if neither of you had any personal records. 895 01:04:29,205 --> 01:04:31,298 Don't you wanna know if it's true? 896 01:04:32,175 --> 01:04:33,164 Beg your pardon? 897 01:04:33,276 --> 01:04:35,971 I said, "Don't you wanna know if it's true?" 898 01:04:36,912 --> 01:04:39,039 Isn't that the best place to start? 899 01:04:40,382 --> 01:04:41,747 Not necessarily. 900 01:04:41,850 --> 01:04:43,943 Alex, just stick to the discussion, please. 901 01:04:44,053 --> 01:04:45,577 - Well, I am. - No, no, no. 902 01:04:45,688 --> 01:04:49,124 I don't think the question here is whether or not we're guilty. 903 01:04:49,658 --> 01:04:52,491 No. Innocence is irrelevant. 904 01:04:52,594 --> 01:04:54,289 Oh, you mean we're guilty? 905 01:04:54,396 --> 01:04:57,297 Let's not say that, okay? Even if you're kidding. 906 01:04:57,399 --> 01:04:59,457 Let's just agree not to say that. 907 01:04:59,901 --> 01:05:03,234 Oh, I see. I see. Guilt isn't irrelevant. 908 01:05:03,338 --> 01:05:04,965 I asked you not to say that. 909 01:05:05,073 --> 01:05:06,404 Look, Mr. Jurel, 910 01:05:07,342 --> 01:05:11,176 all we're trying to do here is to help you better prepare your answers. 911 01:05:11,879 --> 01:05:15,178 We're not conducting some great search for the truth. 912 01:05:15,484 --> 01:05:16,644 Oh. 913 01:05:17,052 --> 01:05:20,782 Yes, now, let's stick to the discussion. Carl, quit pacing, will you? 914 01:05:20,922 --> 01:05:22,913 I'll pace if I want to, damn it! 915 01:05:24,659 --> 01:05:26,957 God! This place is unbelievable. 916 01:05:28,896 --> 01:05:31,797 - I want my car back! - What is he talking about? 917 01:05:31,899 --> 01:05:34,367 Now, calm down. Just calm down, Carl. 918 01:05:34,469 --> 01:05:37,700 Calm down? Calm down? That's what you said when I got bit. 919 01:05:37,805 --> 01:05:39,466 That's what you said when they stole my desk. 920 01:05:39,574 --> 01:05:42,941 I got a big flash for you, Roger. It didn't work then and it won't work now. 921 01:05:43,044 --> 01:05:44,135 Calm, Carl. 922 01:05:44,344 --> 01:05:46,209 And you people are beautiful. 923 01:05:46,847 --> 01:05:49,111 All of you just sitting here, telling us how to lie. 924 01:05:49,216 --> 01:05:51,081 - Don't say that! - Come on, come on! 925 01:05:51,184 --> 01:05:52,811 That's what all of you people are doing, aren't you? 926 01:05:52,919 --> 01:05:54,819 - Telling us how to lie! - Mr. Rubell. 927 01:05:54,921 --> 01:05:56,855 I will not tolerate this breakdown of teamwork. 928 01:05:56,957 --> 01:05:59,323 Teamwork? Teamwork, my ass! 929 01:05:59,426 --> 01:06:01,451 I'll tell you what you can do with your teamwork! 930 01:06:01,561 --> 01:06:03,756 - Carl... Carl. - Mr. Rubell... 931 01:06:04,364 --> 01:06:07,128 - I got a lot to say. A lot to say! - Don't say that! 932 01:06:07,234 --> 01:06:10,032 You will sit down and you will do what you are told 933 01:06:10,137 --> 01:06:11,297 and that is all there is to it. 934 01:06:11,405 --> 01:06:12,963 I will not sit down! I'm not a child! 935 01:06:13,073 --> 01:06:14,700 You can't talk... I'm not in kindergarten! 936 01:06:14,808 --> 01:06:17,402 - Mr. Rubell! - What? 937 01:06:18,412 --> 01:06:20,277 I'm sorry, Grace, what is it? 938 01:06:20,647 --> 01:06:23,081 There is something wrong with Mr. Stiles. 939 01:06:23,517 --> 01:06:24,484 Who? 940 01:06:25,719 --> 01:06:26,686 Ditto. 941 01:06:29,189 --> 01:06:30,348 Move out now! 942 01:06:30,456 --> 01:06:31,855 Let's go! 943 01:06:31,957 --> 01:06:33,720 Move out! Let them through! 944 01:06:34,427 --> 01:06:36,054 - Come on, let's go. - Let them through. 945 01:06:36,162 --> 01:06:37,629 Come on! Move, move, move! 946 01:06:39,732 --> 01:06:42,200 - What the hell is this place? - He's inside. 947 01:06:42,668 --> 01:06:44,101 Down this way. Let him through, now. 948 01:06:44,203 --> 01:06:45,966 Let him through, let him through. 949 01:06:49,041 --> 01:06:51,441 - This guy's dead. - Really? 950 01:06:51,544 --> 01:06:53,170 How can you tell? 951 01:07:43,293 --> 01:07:44,282 Hi, Eddie. 952 01:07:44,394 --> 01:07:45,952 Hey, Diane, what's up? 953 01:07:49,601 --> 01:07:51,262 I need some help. 954 01:07:55,073 --> 01:07:56,563 Do your parents know? 955 01:07:57,509 --> 01:08:00,273 You can't tell them, Mr. Jurel, please. 956 01:08:01,813 --> 01:08:04,280 Eddie told me I could trust you, you know. 957 01:08:04,781 --> 01:08:06,009 Look, Diane... 958 01:08:09,153 --> 01:08:11,986 - They should be told. - No, Mr. Jurel. 959 01:08:13,056 --> 01:08:14,648 My God, they'd kill me. 960 01:08:15,125 --> 01:08:18,891 My father would throw me out. My whole life would be over. 961 01:08:20,631 --> 01:08:21,598 Please. 962 01:08:22,599 --> 01:08:24,396 Which teacher is the father? 963 01:08:24,835 --> 01:08:27,200 No, never mind. I don't wanna know that. 964 01:08:36,245 --> 01:08:37,736 What do you want to do? 965 01:08:41,251 --> 01:08:42,582 Get an abortion. 966 01:08:44,021 --> 01:08:46,512 Well, there are other options. You could... 967 01:08:47,191 --> 01:08:50,023 You could have the baby and put it up for adoption. 968 01:08:55,064 --> 01:08:56,964 Will you take me, Mr. Jurel? 969 01:09:04,874 --> 01:09:05,932 I can't. 970 01:09:08,778 --> 01:09:09,802 Please. 971 01:09:17,252 --> 01:09:18,480 I'll take you. 972 01:09:23,258 --> 01:09:24,486 I'll take you. 973 01:10:03,130 --> 01:10:04,825 Are you sure you're okay? 974 01:10:06,267 --> 01:10:07,529 Yeah, I'm okay. 975 01:10:09,570 --> 01:10:11,800 Listen, can I bum a cigarette? 976 01:10:13,207 --> 01:10:15,869 - Diane, look, I don't think... - Mr. Jurel, 977 01:10:15,976 --> 01:10:19,606 I just had an abortion. I think I'm old enough to smoke. 978 01:10:23,917 --> 01:10:25,145 Yeah. 979 01:10:25,519 --> 01:10:26,918 Thanks. 980 01:10:37,931 --> 01:10:39,091 Diane, 981 01:10:42,136 --> 01:10:44,569 you gotta try to forget about it. 982 01:10:46,639 --> 01:10:48,971 You know what really gets to me? 983 01:10:51,210 --> 01:10:54,077 What really gets to me is that 984 01:10:55,114 --> 01:10:57,639 it just doesn't bother me, you know? 985 01:10:59,619 --> 01:11:01,450 It doesn't bother me. 986 01:11:03,189 --> 01:11:04,486 Why? 987 01:11:31,783 --> 01:11:32,875 So? 988 01:11:39,591 --> 01:11:40,615 You gotta be kidding me. 989 01:11:40,726 --> 01:11:44,253 You know how many people have been looking for this car? 990 01:11:47,833 --> 01:11:49,266 You took it? 991 01:11:49,368 --> 01:11:51,302 Hey, I never said that. 992 01:11:51,536 --> 01:11:53,833 I'm just showing you something. 993 01:11:53,938 --> 01:11:56,839 - Why? - Well, I figure this makes us even now. 994 01:11:57,041 --> 01:11:58,008 What? 995 01:11:58,109 --> 01:12:02,240 Well, you did something for me, I'm doing something for you. We're even. 996 01:12:03,482 --> 01:12:05,507 That's important to you? 997 01:12:06,485 --> 01:12:08,612 I don't owe people nothin'. 998 01:12:13,592 --> 01:12:14,991 Hey, Eddie, 999 01:12:16,660 --> 01:12:19,925 how about keeping the car and taking the reading class? 1000 01:12:20,030 --> 01:12:21,122 Hey, we're even, man. 1001 01:12:21,232 --> 01:12:24,360 Oh, come on, Eddie, knock off the dumb-talk crap. 1002 01:12:24,769 --> 01:12:28,830 You wanna act stupid in class, that's fine by me, if that's your act. 1003 01:12:28,939 --> 01:12:31,464 But we both know you're not stupid. 1004 01:12:31,842 --> 01:12:33,707 So give me a break. 1005 01:12:34,578 --> 01:12:37,513 You're getting a chance here, Eddie, take it. 1006 01:12:37,948 --> 01:12:40,745 Sure beats the hell out of stealing cars. 1007 01:12:41,918 --> 01:12:43,442 Take the class. 1008 01:12:45,822 --> 01:12:48,723 Who you doing this for, me or you, all this? 1009 01:12:53,097 --> 01:12:54,621 Does it matter? 1010 01:13:00,504 --> 01:13:03,529 All right, I'll take the class. You can keep the car. 1011 01:13:03,640 --> 01:13:05,733 Well, what the hell am I supposed to do with it? 1012 01:13:05,842 --> 01:13:08,402 Just drive it up to the principal's office? 1013 01:13:08,511 --> 01:13:11,207 You're a teacher, man, you'll think of something. 1014 01:13:11,314 --> 01:13:12,440 Smart. 1015 01:13:23,059 --> 01:13:24,617 You okay, Carl? 1016 01:13:24,761 --> 01:13:26,728 Fine, fine, don't worry about me. 1017 01:13:26,829 --> 01:13:29,992 Okay, Mr. Rosenberg, you just follow my lead today. 1018 01:13:30,098 --> 01:13:31,725 - I think everything will be... - I know. I know. I know. 1019 01:13:31,834 --> 01:13:35,133 You've gone over it a million times. I know it by heart. 1020 01:13:35,237 --> 01:13:38,206 I'll be okay. Don't worry about it. I'll do the right thing. I will. 1021 01:13:38,307 --> 01:13:40,970 - Okay, good man. - Okay. Let's do it. 1022 01:13:48,617 --> 01:13:51,017 Was John Calvin a student of yours? 1023 01:13:51,119 --> 01:13:52,643 Absolutely. 1024 01:13:53,355 --> 01:13:57,018 Did John Calvin pass the required course in your class? 1025 01:13:57,659 --> 01:14:01,493 I don't think Mr. Rosenberg could answer that question as put. 1026 01:14:02,130 --> 01:14:03,825 It's rather vague. 1027 01:14:06,134 --> 01:14:10,036 Okay, did John Calvin receive a passing grade in your class? 1028 01:14:11,839 --> 01:14:12,897 Yes. 1029 01:14:13,407 --> 01:14:15,136 Did he deserve it? 1030 01:14:15,676 --> 01:14:17,701 I don't think Mr. Rosenberg can answer that question 1031 01:14:17,812 --> 01:14:21,043 until he fully understands what the question means. 1032 01:14:23,417 --> 01:14:26,079 Did John Calvin complete the work required 1033 01:14:26,187 --> 01:14:29,850 to enable him to receive a passing grade in your class? 1034 01:14:30,424 --> 01:14:32,916 - Once again... - Oh, shut the hell up! 1035 01:14:33,028 --> 01:14:34,858 Just shut the hell up! 1036 01:14:36,130 --> 01:14:38,360 John Calvin didn't deserve any grade in my class, 1037 01:14:38,466 --> 01:14:41,196 because he rarely, if ever, bothered to show up. 1038 01:14:41,302 --> 01:14:43,770 I had nothing to base my grade on. 1039 01:14:43,905 --> 01:14:45,964 Then why did you pass him? 1040 01:14:47,575 --> 01:14:49,600 Because it's policy. 1041 01:14:58,485 --> 01:15:00,385 I'm sure we can clear this whole thing up. 1042 01:15:00,487 --> 01:15:01,920 - It's like he's retarded. - Yes, I know. 1043 01:15:02,022 --> 01:15:04,923 I demand to know why you are flunking my son. 1044 01:15:05,058 --> 01:15:06,047 What? 1045 01:15:06,159 --> 01:15:08,753 How can you flunk him when he's already passed the class? 1046 01:15:08,862 --> 01:15:11,888 Wait a minute, Mrs. Pilikian, now, I'm not flunking your son. 1047 01:15:11,998 --> 01:15:15,229 The problem here is your getting Eddie to take over the reading class 1048 01:15:15,335 --> 01:15:16,597 that he's already taken. 1049 01:15:16,703 --> 01:15:18,000 He's already passed. 1050 01:15:18,104 --> 01:15:19,594 - Who's Jurel? - I am. 1051 01:15:19,706 --> 01:15:22,334 He's not supposed to be here. You know that. I told you I can handle this. 1052 01:15:22,442 --> 01:15:23,670 - He's my son, too. - Wait a minute. 1053 01:15:23,777 --> 01:15:25,244 - What's going on here? - Are you trying to flunk my boy? 1054 01:15:25,345 --> 01:15:27,870 Mr. Rubell said that he doesn't have to take the reading class again. 1055 01:15:27,981 --> 01:15:30,449 Well, wait a minute, if he doesn't have to take the course again, why... 1056 01:15:30,550 --> 01:15:33,110 You're not supposed to be here. He is not supposed to be here. 1057 01:15:33,219 --> 01:15:34,880 - He needs that class. - I asked you a question, Jurel. 1058 01:15:34,988 --> 01:15:37,218 Alex, he's already passed the class. 1059 01:15:37,324 --> 01:15:39,121 - Look, I've got a... - Will you just shut up. 1060 01:15:39,225 --> 01:15:41,989 Hey, why don't you all just shut up for a minute, all right? 1061 01:15:44,797 --> 01:15:47,061 You don't talk to me like that. 1062 01:15:48,734 --> 01:15:49,962 Fuck off. 1063 01:15:52,171 --> 01:15:54,503 - Come on, come on, come on. - He's my kid, Jurel, I'll handle him. 1064 01:15:54,607 --> 01:15:56,074 You're doing a hell of a job, pal. 1065 01:15:56,175 --> 01:15:57,938 If you screw around with my kid again, I'll be back. 1066 01:15:58,043 --> 01:16:00,910 That's not gonna solve anything. Now, please. 1067 01:16:01,013 --> 01:16:02,241 Let go. 1068 01:16:03,449 --> 01:16:05,314 Mr. Pilikian, please. 1069 01:16:05,417 --> 01:16:06,611 Please. 1070 01:16:18,631 --> 01:16:19,893 What are we gonna do? 1071 01:16:19,999 --> 01:16:21,933 You heard him. Drop it. 1072 01:16:22,034 --> 01:16:24,696 - He can't read. - He can read enough. 1073 01:16:24,803 --> 01:16:27,135 Enough? What the hell's that supposed to mean? 1074 01:16:27,239 --> 01:16:29,673 God damn it, Alex, what the hell do you want me to do? 1075 01:16:29,774 --> 01:16:33,039 I am not wasting what little time and money I've got on one kid. 1076 01:16:33,144 --> 01:16:36,875 For every Eddie Pilikian, there are 50, 100 kids who learn here and learn well. 1077 01:16:36,981 --> 01:16:38,812 Now, we're not here to worry about one kid. 1078 01:16:38,916 --> 01:16:42,477 We're here to get as many of these kids through the system with what we've got. 1079 01:16:42,587 --> 01:16:45,181 Now, that's reality, and you know it. 1080 01:16:45,456 --> 01:16:48,220 - You can't see it, Roger, can you? - See what? 1081 01:16:48,326 --> 01:16:50,294 This is the same thing we're being sued about. 1082 01:16:50,395 --> 01:16:52,795 Don't talk to me about being sued, Alex. I don't wanna hear that. 1083 01:16:52,896 --> 01:16:55,797 This is the reason Lisa Hammond's down the hall taking depositions. 1084 01:16:55,899 --> 01:16:58,333 - We're not teaching these kids. - I can't hear you, Alex. 1085 01:16:58,435 --> 01:16:59,959 - We're not teaching these kids. - I can't hear you. 1086 01:17:00,070 --> 01:17:02,938 - We're doing it again! - I can't hear you! 1087 01:17:17,721 --> 01:17:19,621 - One second. - Violators... 1088 01:17:19,723 --> 01:17:22,157 All these names, numbers don't match up. They're not even close. 1089 01:17:22,259 --> 01:17:23,624 But I wasn't the only one there. 1090 01:17:23,727 --> 01:17:25,957 Superintendent Burke, please. 1091 01:17:26,063 --> 01:17:27,621 Anything wrong? 1092 01:17:28,632 --> 01:17:30,429 Rosenberg fucked us. 1093 01:17:32,602 --> 01:17:33,864 What? 1094 01:17:34,504 --> 01:17:36,369 He told everything. 1095 01:17:38,408 --> 01:17:40,341 How could you let that happen? 1096 01:17:40,443 --> 01:17:43,276 There wasn't anything I could do about it, Roger. 1097 01:17:43,379 --> 01:17:45,347 Oh, God damn it! 1098 01:17:51,587 --> 01:17:53,783 You can't even control Rosenberg? 1099 01:17:55,926 --> 01:17:58,827 You know, this puts it in your boy's lap. 1100 01:17:59,229 --> 01:18:02,061 If Jurel confirms this in his deposition, 1101 01:18:02,498 --> 01:18:03,897 we're sunk. 1102 01:18:04,667 --> 01:18:07,135 Donna, hold on. 1103 01:18:19,482 --> 01:18:21,313 Donna, this is Roger. 1104 01:18:22,218 --> 01:18:24,152 We've gotta dump Jurel. 1105 01:18:33,895 --> 01:18:35,863 Hey, Mr. Jurel, 1106 01:18:37,832 --> 01:18:39,925 aren't we gonna do nothin'? 1107 01:18:46,408 --> 01:18:48,568 How could you be so stupid? 1108 01:18:48,676 --> 01:18:52,203 Would you tell me how you could be so goddamn stupid? 1109 01:18:57,719 --> 01:18:59,653 As if we don't have enough problems. 1110 01:19:01,022 --> 01:19:03,820 We're in the middle of a lawsuit, buddy. 1111 01:19:05,994 --> 01:19:08,019 - Three girls. - Oh, hey. 1112 01:19:08,129 --> 01:19:10,154 Three of our own students. 1113 01:19:10,331 --> 01:19:14,460 Why don't you go to some other school and get their girls pregnant? 1114 01:19:16,970 --> 01:19:19,200 Do you know what this is gonna do to this school? 1115 01:19:19,306 --> 01:19:21,706 Do you know how it's gonna look? 1116 01:19:23,210 --> 01:19:25,542 Teamwork, Troy, does not mean going out 1117 01:19:25,646 --> 01:19:27,204 and starting your own team. 1118 01:19:28,882 --> 01:19:30,406 - What? - Mr. Rubell? 1119 01:19:30,517 --> 01:19:31,643 What? 1120 01:19:32,586 --> 01:19:33,553 What is this? 1121 01:19:33,687 --> 01:19:37,589 It's a search warrant for lockers 50 through 400, inclusive. 1122 01:19:37,825 --> 01:19:39,588 Oh, no, you gotta be kidding me. When? 1123 01:19:39,693 --> 01:19:41,092 Right now. 1124 01:19:51,305 --> 01:19:53,739 Did you know your cop is flunking? 1125 01:20:00,446 --> 01:20:03,415 I'm trying to talk to them, but they won't take it seriously. 1126 01:20:04,617 --> 01:20:06,881 That's why it's very important 1127 01:20:07,653 --> 01:20:09,348 that everyone be at that meeting. 1128 01:20:09,455 --> 01:20:11,082 Oh, my God. 1129 01:20:12,225 --> 01:20:14,352 - Something wrong? - What? 1130 01:20:14,460 --> 01:20:16,758 No, no, no, nothing's wrong. 1131 01:20:20,732 --> 01:20:22,700 There's cops out there searching lockers again. 1132 01:20:36,249 --> 01:20:37,216 Get back there. 1133 01:20:37,383 --> 01:20:38,782 Fuck you! 1134 01:21:16,454 --> 01:21:18,649 330, whose is this? 1135 01:21:23,561 --> 01:21:24,823 It's his. 1136 01:21:30,234 --> 01:21:32,168 You wanna explain this? 1137 01:21:35,205 --> 01:21:36,467 Busted! 1138 01:21:43,948 --> 01:21:46,473 Hey, you, get away from the locker. 1139 01:21:48,719 --> 01:21:50,846 Get away from the locker. 1140 01:21:51,922 --> 01:21:53,183 Hold it. 1141 01:21:53,890 --> 01:21:55,187 Hey, you. 1142 01:21:56,759 --> 01:21:57,987 Gun! 1143 01:22:00,430 --> 01:22:01,658 Drop the gun. 1144 01:22:01,764 --> 01:22:03,163 Drop the gun! 1145 01:22:03,266 --> 01:22:04,324 No! 1146 01:22:04,667 --> 01:22:06,033 Drop it! 1147 01:22:34,897 --> 01:22:36,956 So, why did you divide your force? 1148 01:22:37,066 --> 01:22:38,533 Why? To prevent escape. 1149 01:22:38,634 --> 01:22:41,864 That the Indians would escape was my greatest fear. 1150 01:22:43,438 --> 01:22:46,407 Excuse me, is your name Herbert Gower? 1151 01:22:47,242 --> 01:22:48,368 Yes! 1152 01:22:49,444 --> 01:22:50,502 Okay. 1153 01:22:52,514 --> 01:22:54,778 You mean, you're not Stuart Van Ark? 1154 01:22:55,183 --> 01:22:56,446 Certainly not. 1155 01:22:56,552 --> 01:22:59,851 You're an outpatient at Riverdale Mental Hospital? 1156 01:23:00,089 --> 01:23:01,351 At times. 1157 01:23:03,425 --> 01:23:05,154 Get him out of here. 1158 01:23:05,660 --> 01:23:08,026 - Oh, no. - Hey, you can't take him. 1159 01:23:10,966 --> 01:23:12,058 Sit down! 1160 01:23:19,741 --> 01:23:21,902 Don't you know who I am? 1161 01:23:22,411 --> 01:23:24,606 Sure, you're General Custer. 1162 01:23:24,913 --> 01:23:27,142 I am a teacher, 1163 01:23:27,782 --> 01:23:30,478 and you will treat me as such. 1164 01:23:53,140 --> 01:23:54,630 Mr. Jurel. 1165 01:23:55,810 --> 01:23:57,209 Mr. Van Ark. 1166 01:24:00,247 --> 01:24:01,578 Gower. 1167 01:24:05,920 --> 01:24:07,478 Mr. Gower. 1168 01:25:08,080 --> 01:25:09,775 Where you been? 1169 01:25:11,183 --> 01:25:12,445 Just around. 1170 01:25:13,952 --> 01:25:15,180 You okay? 1171 01:25:19,491 --> 01:25:21,481 So, you gonna come back? 1172 01:25:23,761 --> 01:25:25,786 Not to this place. No way. 1173 01:25:28,834 --> 01:25:31,359 Then what are you doing here, Eddie? 1174 01:25:34,540 --> 01:25:36,405 I heard about Danny. 1175 01:25:38,844 --> 01:25:41,779 Why'd they kill him? He wouldn't have used the gun. 1176 01:25:41,880 --> 01:25:43,404 Nobody knew that, Eddie. 1177 01:25:43,514 --> 01:25:46,108 Yeah, well, I did. I knew Danny, man. 1178 01:25:46,217 --> 01:25:48,651 He was just scared. He was always scared here. 1179 01:25:48,753 --> 01:25:49,845 He wouldn't have used the gun. 1180 01:25:49,954 --> 01:25:52,354 He just wanted to make sure nobody got to him, that's all. 1181 01:25:52,456 --> 01:25:53,480 It's not your fault. 1182 01:25:53,591 --> 01:25:56,856 No, it is my fault, 'cause I should have been here. 1183 01:26:03,401 --> 01:26:04,993 He was my friend. 1184 01:26:08,071 --> 01:26:09,436 I know that. 1185 01:26:10,974 --> 01:26:12,498 But he's dead. 1186 01:26:15,979 --> 01:26:17,674 I'm sorry about it. 1187 01:26:19,150 --> 01:26:20,708 But, Eddie, he's dead, you're not. 1188 01:26:20,818 --> 01:26:23,651 Now, you still got a chance. You got a chance, the one he didn't have. 1189 01:26:23,754 --> 01:26:25,813 Now, don't lose it. There's still time. 1190 01:26:25,923 --> 01:26:27,720 What, time for what? 1191 01:26:29,327 --> 01:26:31,317 We both have a lot to do. 1192 01:26:31,628 --> 01:26:33,425 I'm gonna do my part. 1193 01:26:34,531 --> 01:26:36,431 Do yours. Come back. 1194 01:26:50,213 --> 01:26:51,908 You gonna stay, 1195 01:26:52,682 --> 01:26:54,239 or you gonna go? 1196 01:27:13,903 --> 01:27:16,370 You wanted to see me, Mr. Sloan? 1197 01:27:16,472 --> 01:27:18,838 Yeah, I thought you might want to know that 1198 01:27:18,941 --> 01:27:21,501 we've reached a settlement with JFK. 1199 01:27:22,177 --> 01:27:26,136 The school district has agreed to pay the Calvins $150,000 1200 01:27:26,248 --> 01:27:28,546 with a non-admission of guilt. 1201 01:27:31,220 --> 01:27:34,781 Well, what's the matter, Hammond? You look like I just shot your dog. 1202 01:27:34,890 --> 01:27:36,824 You can't be serious. 1203 01:27:38,960 --> 01:27:42,020 This isn't just a routine contract negotiation, 1204 01:27:42,130 --> 01:27:43,563 this is a school. 1205 01:27:43,665 --> 01:27:46,395 We have the chance to do what's right. 1206 01:27:46,701 --> 01:27:49,932 You know the only thing that's right is what the client wants. 1207 01:27:50,038 --> 01:27:51,505 They want to settle, we settle. 1208 01:27:51,606 --> 01:27:55,064 We're a business. Like anybody else, we make a profit, 1209 01:27:55,543 --> 01:27:57,511 hopefully more than most. 1210 01:27:57,612 --> 01:28:01,344 So, we just check the profit and loss column to see what's right? 1211 01:28:01,450 --> 01:28:03,713 Don't get involved, settle the case, collect our check 1212 01:28:03,818 --> 01:28:06,048 because we're just a business? 1213 01:28:06,154 --> 01:28:09,055 Well, what do we tell all those children who have to attend that school 1214 01:28:09,157 --> 01:28:11,489 and others like them that aren't gonna learn? 1215 01:28:11,592 --> 01:28:13,958 Sorry kids, maybe next time. 1216 01:28:14,062 --> 01:28:15,689 We lose if we settle this case, 1217 01:28:15,797 --> 01:28:19,426 because we're helping to turn out a whole generation of illiterates. 1218 01:28:19,534 --> 01:28:23,527 We're not talking about business here, damn it. We're talking about the future. 1219 01:28:23,638 --> 01:28:27,198 We're talking about reality, Hammond, and sometimes it's a pain in the ass. 1220 01:28:27,307 --> 01:28:30,105 Leave what's right to God and the Supreme Court. 1221 01:28:30,210 --> 01:28:32,735 That's what they get paid for. 1222 01:28:36,216 --> 01:28:37,945 Good night, Hammond. 1223 01:28:48,427 --> 01:28:50,623 No, no, no, wait a minute, now, listen to me, really, really. 1224 01:28:50,731 --> 01:28:53,564 This kid has beaten up everybody in the neighborhood, 1225 01:28:53,667 --> 01:28:55,464 and I wanted him bad. 1226 01:29:07,147 --> 01:29:08,512 All right! 1227 01:29:21,127 --> 01:29:25,086 So, Mr. Jurel, what's going on? You getting married or something? 1228 01:29:27,133 --> 01:29:28,566 Ms. Warren, 1229 01:29:29,068 --> 01:29:32,970 one does not require a special occasion to show a little style, 1230 01:29:33,572 --> 01:29:36,199 a little class in one's personal appearance. 1231 01:29:36,307 --> 01:29:38,366 Oh, of course, excuse me. 1232 01:29:38,877 --> 01:29:41,142 Besides, today's my deposition. 1233 01:29:41,614 --> 01:29:44,139 Yeah, and she's good-looking. 1234 01:29:46,752 --> 01:29:48,720 I don't know the names, but if you do see him, 1235 01:29:48,821 --> 01:29:51,221 have him go directly to the gym. Okay? 1236 01:29:51,657 --> 01:29:53,284 Mr. Rubell. 1237 01:29:54,560 --> 01:29:56,585 - All waiting down in the gym. - All right, good. 1238 01:29:56,695 --> 01:29:59,663 Grace, would you find Principal Horn and have him join us? 1239 01:29:59,764 --> 01:30:02,130 Okay, Malloy, you've got your deal. 1240 01:30:02,233 --> 01:30:05,202 Now, is the union gonna stand in our way? 1241 01:30:06,471 --> 01:30:08,336 He's all yours. 1242 01:30:11,743 --> 01:30:12,903 I hate making deals, 1243 01:30:13,011 --> 01:30:15,809 but I sure as hell don't want anybody around who could hurt us the next time. 1244 01:30:15,914 --> 01:30:17,108 Yeah. 1245 01:30:17,215 --> 01:30:18,375 What about the gym teacher? 1246 01:30:18,483 --> 01:30:20,348 He's cooperating. We're putting him in another school. 1247 01:30:20,451 --> 01:30:23,352 - Rosenberg? - I'm having him come in today. 1248 01:30:42,841 --> 01:30:44,239 Mr. Jurel? 1249 01:30:45,476 --> 01:30:48,707 Mr. Jurel, you're wanted in the gymnasium. 1250 01:30:49,546 --> 01:30:51,013 What for? 1251 01:30:51,114 --> 01:30:53,014 I'm sure I don't know. 1252 01:31:02,092 --> 01:31:03,616 Ah, Mr. Jurel, 1253 01:31:04,161 --> 01:31:06,322 won't you join us, please? 1254 01:31:23,947 --> 01:31:27,075 - What's going on? - Please be seated, Mr. Jurel. 1255 01:31:38,427 --> 01:31:39,724 Mr. Jurel, 1256 01:31:41,297 --> 01:31:44,755 how happy are you here, at John F. Kennedy? 1257 01:31:50,039 --> 01:31:52,030 What is this all about? 1258 01:31:53,241 --> 01:31:55,038 We feel, that is, 1259 01:31:55,810 --> 01:31:58,745 all of the board members present and myself, 1260 01:31:59,347 --> 01:32:01,338 that it would be best 1261 01:32:02,317 --> 01:32:03,648 if you 1262 01:32:04,252 --> 01:32:06,652 were to tender your resignation. 1263 01:32:07,255 --> 01:32:09,246 - Why? - Because, 1264 01:32:10,392 --> 01:32:11,723 Mr. Jurel, 1265 01:32:12,662 --> 01:32:16,119 nobody here wants to go through the pain of firing you. 1266 01:32:28,243 --> 01:32:29,972 You can't fire me, 1267 01:32:31,046 --> 01:32:32,707 I've got tenure. 1268 01:32:39,620 --> 01:32:42,646 Hey, I just heard they're gonna fire Jurel. 1269 01:32:42,823 --> 01:32:45,018 What? Where'd you hear that? 1270 01:32:45,259 --> 01:32:48,490 The office. Old lady Wensel was talking about it. 1271 01:32:53,467 --> 01:32:56,903 Mr. Jurel, you know a student named Diane Warren? 1272 01:32:57,304 --> 01:33:01,070 Isn't it true you took Diane Warren, a 16-year-old student, 1273 01:33:01,275 --> 01:33:04,005 to the free clinic to have an abortion? 1274 01:33:04,878 --> 01:33:08,279 The abortion was performed without parental consent. 1275 01:33:10,651 --> 01:33:13,643 - Roger? - I'm waiting for your answer. 1276 01:33:15,155 --> 01:33:16,452 Roger. 1277 01:33:17,758 --> 01:33:19,658 Now, come on, Roger. 1278 01:33:20,160 --> 01:33:21,422 Talk to me. 1279 01:33:21,528 --> 01:33:25,361 Do you think that this is proper conduct for a teacher? 1280 01:33:29,135 --> 01:33:33,629 Well, it's a hell of a lot better conduct than the teacher that got her pregnant. 1281 01:33:33,740 --> 01:33:36,231 And what was his name? 1282 01:33:37,910 --> 01:33:40,037 You son of a bitch. 1283 01:33:46,619 --> 01:33:49,644 I just figured what this is all about. 1284 01:33:50,055 --> 01:33:53,651 You know, this isn't about a 16-year-old girl that got pregnant. 1285 01:33:54,861 --> 01:33:58,695 Oh, hell no, that's the last thing that this would be about. 1286 01:34:00,266 --> 01:34:03,497 We're afraid of what old Alex is gonna say 1287 01:34:03,603 --> 01:34:05,935 at his deposition today. 1288 01:34:06,739 --> 01:34:09,674 Well, I'll tell you what I'm gonna say. 1289 01:34:10,009 --> 01:34:13,171 Wouldn't you like to hear that, Rog, old buddy? 1290 01:34:13,412 --> 01:34:15,107 Forget it, Alex. 1291 01:34:15,347 --> 01:34:17,815 The case has been settled already. 1292 01:34:18,316 --> 01:34:20,807 There's not gonn be a deposition. 1293 01:34:21,653 --> 01:34:23,177 It's over. 1294 01:34:26,291 --> 01:34:29,658 Your resignation, Mr. Jurel. 1295 01:34:30,228 --> 01:34:32,492 Oh, for Christ's sake, Burke, 1296 01:34:32,798 --> 01:34:34,992 what do you think, that's gonna stop me? 1297 01:34:35,099 --> 01:34:37,624 A disgruntled former employee, 1298 01:34:37,735 --> 01:34:41,330 who was fired, connected with sexual misconduct. 1299 01:34:41,806 --> 01:34:43,968 Now, who would listen to you? 1300 01:34:46,311 --> 01:34:48,575 Who's gonna listen to you? 1301 01:34:50,982 --> 01:34:52,779 Take the deal, Alex. 1302 01:34:54,052 --> 01:34:55,144 - Take it. - Roger. 1303 01:34:55,253 --> 01:34:57,550 Sign the paper and then go home. 1304 01:34:57,655 --> 01:35:01,182 Tomorrow, go out and look for another job. Do it, Alex. 1305 01:35:02,927 --> 01:35:06,419 Or you'll never work as a teacher for the rest of your life. 1306 01:35:06,530 --> 01:35:08,225 I promise you that. 1307 01:35:13,404 --> 01:35:14,962 Oh, Roger. 1308 01:35:20,244 --> 01:35:21,574 Well. 1309 01:35:23,747 --> 01:35:27,444 Larry. Hey, Larry. Come on, Larry. 1310 01:35:29,385 --> 01:35:31,512 Help me out. Come on, Larry. 1311 01:35:33,256 --> 01:35:36,988 I mean, is three minutes all we got left to fight for? 1312 01:35:41,732 --> 01:35:42,892 Larry? 1313 01:35:47,570 --> 01:35:49,401 You son of a bitch. 1314 01:35:50,540 --> 01:35:51,507 Son of a bitch. 1315 01:36:03,853 --> 01:36:05,616 I hope it's worth it. 1316 01:36:35,150 --> 01:36:36,310 Alex. 1317 01:36:40,689 --> 01:36:42,714 You were right all along. 1318 01:36:43,358 --> 01:36:46,691 The case wasn't about education, it was about money. 1319 01:36:47,629 --> 01:36:49,062 They settled. 1320 01:36:50,332 --> 01:36:53,494 - It's over. - Your news bulletin's a little late. 1321 01:36:55,736 --> 01:36:56,725 What are you doing? 1322 01:36:56,838 --> 01:36:59,329 What does it look like I'm doing? I'm packing. 1323 01:36:59,440 --> 01:37:00,839 I quit. 1324 01:37:01,576 --> 01:37:04,067 - You can't. - Oh, yes, I can. 1325 01:37:05,446 --> 01:37:06,777 Why? 1326 01:37:08,249 --> 01:37:10,444 Some schoolteacher knocked up a 16-year-old girl, 1327 01:37:10,551 --> 01:37:13,019 and I took her to get an abortion. 1328 01:37:13,120 --> 01:37:16,112 Now, if I don't resign, they're gonna nail my ass to the wall. 1329 01:37:16,224 --> 01:37:19,819 They're bluffing, Alex. They'd never risk the publicity. 1330 01:37:21,863 --> 01:37:23,854 Didn't you hear what I said before? 1331 01:37:23,965 --> 01:37:26,490 The school system settled the case. They paid them off. 1332 01:37:26,601 --> 01:37:30,059 The school was more afraid of publicity than of losing. 1333 01:37:30,538 --> 01:37:32,165 Fight 'em, Alex. 1334 01:37:32,874 --> 01:37:35,240 You still can't see it, can you? 1335 01:37:36,811 --> 01:37:38,676 Nobody cares! 1336 01:37:39,980 --> 01:37:41,174 I'm out. 1337 01:37:45,919 --> 01:37:47,750 I'm through fighting. 1338 01:37:50,290 --> 01:37:52,315 I can't make a difference. 1339 01:37:52,425 --> 01:37:53,824 Yes, you can! 1340 01:38:57,022 --> 01:38:58,717 So, you gonna stay, 1341 01:38:59,625 --> 01:39:01,252 or you gonna go? 1342 01:39:19,344 --> 01:39:21,869 No! No, damn it! 1343 01:39:22,146 --> 01:39:25,274 Don't you walk away, Alex! Don't you turn your back on this 1344 01:39:25,550 --> 01:39:27,142 just because you're scared! 1345 01:39:27,251 --> 01:39:29,913 So, everybody loses, is that it, Alex? 1346 01:39:30,088 --> 01:39:32,522 Just because you're the one who's afraid to face reality? 1347 01:39:32,623 --> 01:39:34,283 You're the one who's afraid to drop your shields, 1348 01:39:34,391 --> 01:39:38,327 because if you did you know you'd have to take the risk of staying and fighting. 1349 01:39:38,428 --> 01:39:41,124 You're the one who's afraid to walk naked down the hall. 1350 01:39:41,231 --> 01:39:42,892 Well, I'm not. 1351 01:39:43,367 --> 01:39:45,164 You're scared, Alex. 1352 01:39:45,702 --> 01:39:49,434 There's a whole room full of kids in there, and they care! 1353 01:39:49,574 --> 01:39:51,974 And there's a hell of a lot more where they come from. 1354 01:39:52,076 --> 01:39:54,476 They need you, and you need them, 1355 01:39:54,579 --> 01:39:58,776 but you just pretend it isn't real so you have an excuse to walk away. 1356 01:39:58,882 --> 01:40:01,407 For Christ's sake, put your clothes on, Lisa. 1357 01:40:01,518 --> 01:40:03,577 Well, I'm not afraid to face reality. 1358 01:40:03,687 --> 01:40:06,247 I'm not afraid to walk naked down the hall. 1359 01:40:06,356 --> 01:40:08,290 - Lisa. Lisa! - Alex, come on. 1360 01:40:08,392 --> 01:40:10,155 - Come on, Alex. - Lisa! 1361 01:40:10,427 --> 01:40:11,553 Lisa! 1362 01:40:12,996 --> 01:40:15,328 Damn it, baby, please get dressed, or I'm gonna call the cops. 1363 01:40:15,432 --> 01:40:17,992 - Get out of here! Get out of here! - That's it, I'm calling the cops. 1364 01:40:18,101 --> 01:40:20,728 Central, this is hall D calling. Get the cops up here, right away. 1365 01:40:46,295 --> 01:40:47,592 Lisa, 1366 01:40:48,030 --> 01:40:51,397 you are crazy. You are absolutely crazy. 1367 01:40:51,500 --> 01:40:53,491 And you are a teacher. 1368 01:40:54,670 --> 01:40:56,968 Alex Jurel, the teacher. 1369 01:40:58,707 --> 01:41:00,937 Don't let them destroy that. 1370 01:41:06,948 --> 01:41:08,176 Oh, God. 1371 01:41:09,184 --> 01:41:10,776 Oh, Lisa, jeez. 1372 01:41:20,762 --> 01:41:21,854 Come on. 1373 01:41:28,270 --> 01:41:30,362 Are you gonna stay, or you gonna go? 1374 01:41:30,638 --> 01:41:32,833 Take Lisa out of here, okay? 1375 01:41:32,941 --> 01:41:35,307 All right, I can handle that. 1376 01:41:43,051 --> 01:41:46,282 I just think I was a little hasty, maybe. What do you think? 1377 01:41:46,387 --> 01:41:48,981 I don't wanna go to another school. I love this school. 1378 01:41:49,090 --> 01:41:52,423 Alex, look at this. They're making me resign, Alex. 1379 01:41:54,228 --> 01:41:56,560 What the hell are you... He signed that. 1380 01:41:56,663 --> 01:41:58,654 They can't make you resign, Carl. 1381 01:41:58,765 --> 01:42:01,734 - What? - Nobody is resigning. 1382 01:42:02,436 --> 01:42:03,596 No? 1383 01:42:05,205 --> 01:42:06,672 Hey, my car! 1384 01:42:07,541 --> 01:42:09,270 Hey, that's my car. 1385 01:42:09,910 --> 01:42:12,572 That's my car. What happened to my car? 1386 01:42:13,847 --> 01:42:17,543 - I'm not gonna resign, Roger. - You're finished. You're out. 1387 01:42:18,185 --> 01:42:19,880 Oh, hell, Burke, 1388 01:42:19,987 --> 01:42:21,818 I'm gonna tell you something. I haven't even started. 1389 01:42:21,922 --> 01:42:24,413 Now, listen, if you try and fire me, 1390 01:42:24,625 --> 01:42:26,525 I'm gonna be suing you. 1391 01:42:27,594 --> 01:42:29,221 What's that gonna solve, Alex? 1392 01:42:29,329 --> 01:42:32,560 I don't know, Roger, but let's try it and find out. 1393 01:42:32,799 --> 01:42:35,563 The damn school wasn't built for us, Roger. 1394 01:42:35,669 --> 01:42:40,071 It wasn't built for your unions, your lawyers, and all your other institutions. 1395 01:42:40,173 --> 01:42:42,198 It was built for the kids. 1396 01:42:42,408 --> 01:42:44,376 They're not here for us. 1397 01:42:44,744 --> 01:42:46,507 We're here for them. 1398 01:42:46,712 --> 01:42:49,442 That's what it's about. Kids. 1399 01:42:50,316 --> 01:42:54,946 Alex, half of them aren't even coming back after the alarm. 1400 01:42:55,888 --> 01:42:57,378 But half will. 1401 01:42:58,758 --> 01:43:00,783 I think they're worth it. 1402 01:43:02,961 --> 01:43:05,794 Jurel, you're crazy, you know that? 1403 01:43:06,765 --> 01:43:09,234 What can I say? I'm a teacher. 1404 01:43:12,905 --> 01:43:14,429 I'm a teacher. 1405 01:43:19,378 --> 01:43:21,243 All right, Jurel! 1406 01:43:26,218 --> 01:43:28,311 You're the man, Jurel! 1407 01:43:29,054 --> 01:43:31,852 Don't let them push you around, Mr. Jurel. 1408 01:43:33,625 --> 01:43:36,287 Forget to tell me about the fire alarm? 1409 01:43:36,576 --> 01:43:38,246 You're a teacher. 1410 01:43:57,905 --> 01:44:03,426 Subtitle: sync. fix: titler 2101 01:42:48,412 --> 01:42:50,414 What a good tennis player he was, 2102 01:42:50,414 --> 01:42:53,333 what a good dancer he was, what a good body he had. 2103 01:42:53,333 --> 01:42:55,785 How amusing he was, how bright he was. 2104 01:42:55,786 --> 01:42:57,370 How the girls were all mad about him. 2105 01:42:57,371 --> 01:42:59,373 What close friends you were! 2106 01:42:59,373 --> 01:43:03,093 We were. We were very good, very close friends. That's all. 2107 01:43:03,093 --> 01:43:04,260 It was obvious! 2108 01:43:04,261 --> 01:43:05,345 When you did it in front of Fran, 2109 01:43:05,345 --> 01:43:06,846 it was downright embarrassing. 2110 01:43:06,847 --> 01:43:08,715 Even she must have had her doubts about you. 2111 01:43:10,050 --> 01:43:12,052 Justin lied. 2112 01:43:12,052 --> 01:43:13,553 If he told you that, he lied. 2113 01:43:13,554 --> 01:43:15,556 And it is a lie. A vicious lie. 2114 01:43:17,057 --> 01:43:19,025 He'd say anything about me now to get even, 2115 01:43:19,026 --> 01:43:21,528 because he could never get over the fact that I dropped him. 2116 01:43:23,530 --> 01:43:24,447 But I had to. 2117 01:43:25,899 --> 01:43:28,401 I had to because he told me all about himself. 2118 01:43:29,403 --> 01:43:30,904 He told me that he-- 2119 01:43:32,906 --> 01:43:34,874 He told me that he wanted me to be his lover. 2120 01:43:37,878 --> 01:43:39,880 And I told him that he made me sick. 2121 01:43:42,382 --> 01:43:44,384 I told him that I pitied him. 2122 01:43:46,670 --> 01:43:48,304 You ended the friendship, Alan, 2123 01:43:48,305 --> 01:43:50,890 because you couldn't face the truth about yourself. 2124 01:43:50,891 --> 01:43:53,393 Oh, you could go on sleeping with Justin... 2125 01:43:53,393 --> 01:43:54,394 as long as he lied to himself, 2126 01:43:54,394 --> 01:43:55,895 and you lied to yourself. 2127 01:43:55,896 --> 01:43:58,899 And you both dated girls and labeled yourselves men, 2128 01:43:58,899 --> 01:44:01,401 and called yourselves just fond friends. 2129 01:44:01,401 --> 01:44:03,903 But Justin finally had to be honest! 2130 01:44:03,904 --> 01:44:05,906 And you couldn't take it. 2131 01:44:05,906 --> 01:44:08,909 You-- You couldn't take it, and so you destroyed 2132 01:44:08,909 --> 01:44:09,910 the friendship... 2133 01:44:09,910 --> 01:44:12,412 and your friend along with it. 2134 01:44:12,412 --> 01:44:13,413 Justin could never understand 2135 01:44:13,413 --> 01:44:15,915 what he had done wrong to make you drop him. 2136 01:44:15,916 --> 01:44:17,417 He blamed himself. No. 2137 01:44:17,417 --> 01:44:18,918 He did that, yes, until he discovered 2138 01:44:18,919 --> 01:44:21,204 who he was and what he was. 2139 01:44:21,204 --> 01:44:22,672 No. But to this day 2140 01:44:22,673 --> 01:44:24,207 he remembers the treatment, 2141 01:44:24,207 --> 01:44:26,509 the scars he got from you. 2142 01:44:26,510 --> 01:44:27,761 No! Pick up this phone 2143 01:44:27,761 --> 01:44:29,095 and call Justin. 2144 01:44:29,096 --> 01:44:30,597 Call him and apologize, 2145 01:44:30,597 --> 01:44:32,682 and tell him what you should've told him 12 years ago. 2146 01:44:32,683 --> 01:44:34,301 Call him. 2147 01:44:34,301 --> 01:44:35,302 No, Michael. 2148 01:44:35,302 --> 01:44:37,354 He lied. Not a word is true. 2149 01:44:37,354 --> 01:44:37,937 Call him! 2150 01:44:45,395 --> 01:44:46,896 Very well. 2151 01:44:47,898 --> 01:44:49,366 I'll dial. 2152 01:44:51,201 --> 01:44:52,569 You're so helpful. 2153 01:44:58,075 --> 01:44:59,459 Give it to me. 2154 01:45:51,428 --> 01:45:53,546 Hello. One point. 2155 01:45:54,548 --> 01:45:56,967 It's Alan. Two points. 2156 01:45:56,967 --> 01:45:58,551 Yes. 2157 01:45:58,552 --> 01:46:00,720 Yes, it's me. Is that Justin? 2158 01:46:00,721 --> 01:46:02,439 You sound surprised. I should hope to think 2159 01:46:02,439 --> 01:46:04,107 he would be after 12 years. 2160 01:46:04,107 --> 01:46:06,192 No, I'm-- I'm in New York. 2161 01:46:06,193 --> 01:46:09,196 I, uh-- I won't explain now. 2162 01:46:09,196 --> 01:46:11,698 I-I-- I just called to tell you that-- 2163 01:46:13,700 --> 01:46:15,568 I just called to tell you that I'm here-- 2164 01:46:15,569 --> 01:46:17,821 "That I love you," goddamn it! 2165 01:46:17,821 --> 01:46:18,738 I love you! 2166 01:46:24,828 --> 01:46:26,162 And I love you. 2167 01:46:28,999 --> 01:46:32,002 You get the goddamn bonus. 2168 01:46:32,002 --> 01:46:33,470 Ten points, jackpot. 2169 01:46:34,921 --> 01:46:37,173 I love you and I beg you to forgive me. 2170 01:46:37,174 --> 01:46:38,341 Give me that telephone. 2171 01:46:39,426 --> 01:46:41,428 Justin, did you hear what that son of--? 2172 01:46:44,931 --> 01:46:46,933 F-Fran? 2173 01:46:49,436 --> 01:46:51,438 W-- Well, of course I knew it was you. 2174 01:46:52,439 --> 01:46:53,940 How are you doing? 2175 01:46:56,827 --> 01:46:57,828 Uh, fine. 2176 01:47:01,281 --> 01:47:03,366 Uh...yes, me too. 2177 01:47:03,366 --> 01:47:04,950 Fine. 2178 01:47:07,087 --> 01:47:09,205 Um, uh, yes. 2179 01:47:09,206 --> 01:47:12,209 He told me all about it. 2180 01:47:16,213 --> 01:47:18,715 No, don't thank me, please. Uh-- 2181 01:47:20,217 --> 01:47:23,220 Uh, look, I'll-- I'll put him back on the line. 2182 01:47:25,722 --> 01:47:27,724 Give my love to the kids. 2183 01:47:40,036 --> 01:47:41,037 Darling. 2184 01:47:43,540 --> 01:47:44,991 I'll catch the first plane I can get. 2185 01:47:48,462 --> 01:47:49,412 Yes. 2186 01:47:51,798 --> 01:47:53,800 I love you very much. 2187 01:47:57,304 --> 01:47:58,805 Yes. 2188 01:48:13,403 --> 01:48:14,904 Thank you, Michael. 2189 01:48:34,374 --> 01:48:35,291 Who won? 2190 01:48:36,760 --> 01:48:37,761 It was a tie. 2191 01:48:39,212 --> 01:48:42,298 Now, it's my turn. 2192 01:48:42,299 --> 01:48:45,385 And ready or not, Michael, here goes. 2193 01:48:45,385 --> 01:48:47,687 You're a sad and pathetic man. 2194 01:48:50,440 --> 01:48:53,526 You're a homosexual, and you don't want to be. 2195 01:48:53,527 --> 01:48:56,112 But there's nothing you can do to change it. 2196 01:48:57,614 --> 01:49:01,117 Not all your prayers to your God... 2197 01:49:01,117 --> 01:49:03,119 not all the analysis you can buy 2198 01:49:03,119 --> 01:49:05,621 in all the years you've got left to live. 2199 01:49:07,624 --> 01:49:09,125 You may very well one day be able to know 2200 01:49:09,125 --> 01:49:12,128 a heterosexual life... 2201 01:49:12,128 --> 01:49:15,131 if you want it desperately enough. 2202 01:49:15,131 --> 01:49:18,634 If you pursue it with the fervor with which you annihilate. 2203 01:49:20,136 --> 01:49:22,588 But you'll always be homosexual as well. 2204 01:49:24,057 --> 01:49:25,558 Always, Michael. 2205 01:49:27,060 --> 01:49:28,061 Always. 2206 01:49:29,062 --> 01:49:31,564 Until the day you die. 2207 01:49:40,357 --> 01:49:41,408 Friends. 2208 01:49:41,408 --> 01:49:43,493 Oh. 2209 01:49:43,493 --> 01:49:46,913 Thanks for the nifty party... 2210 01:49:46,913 --> 01:49:49,865 and the super gift. 2211 01:49:50,700 --> 01:49:53,202 It's just what I needed. 2212 01:49:54,204 --> 01:49:57,006 Bernard,...thank you. 2213 01:49:58,341 --> 01:50:00,843 Will you get him home? 2214 01:50:00,844 --> 01:50:04,347 Don't worry about her. I'll take care of everything. 2215 01:50:09,019 --> 01:50:10,353 Donald, good to see you. 2216 01:50:11,688 --> 01:50:13,940 Good night, Harold. See you again sometime. 2217 01:50:13,940 --> 01:50:16,525 Yeah. How about a year from Shevouth? 2218 01:50:18,028 --> 01:50:20,030 Come on, Tex. 2219 01:50:20,030 --> 01:50:21,314 Let's go to my place. 2220 01:50:36,830 --> 01:50:38,331 Oh, Michael... 2221 01:50:38,331 --> 01:50:40,132 thanks for the laughs. 2222 01:50:43,920 --> 01:50:45,388 Call you tomorrow. 2223 01:50:52,345 --> 01:50:54,347 Thank you, Michael. 2224 01:50:54,347 --> 01:50:55,648 Good night, Donald. 2225 01:50:55,649 --> 01:50:56,733 Goodbye, Emory. 2226 01:50:58,184 --> 01:50:59,735 Come on, Bernard. 2227 01:50:59,736 --> 01:51:01,237 Time to go home. 2228 01:51:05,742 --> 01:51:08,745 Oh, Mary. You're a heavy mother. 2229 01:51:08,745 --> 01:51:10,747 Why did I call? Why'd I--? 2230 01:51:21,041 --> 01:51:22,042 Donald? 2231 01:51:24,127 --> 01:51:26,462 Donald. Donald! 2232 01:51:30,050 --> 01:51:32,052 What have I done? 2233 01:51:34,054 --> 01:51:37,057 My God. What have I d--? 2234 01:51:37,057 --> 01:51:38,058 Michael. Michael. 2235 01:51:38,058 --> 01:51:41,061 It's beginning. 2236 01:51:41,061 --> 01:51:43,063 The anxiety. 2237 01:51:43,063 --> 01:51:43,897 I feel it. 2238 01:51:45,732 --> 01:51:48,201 Donald. Don't leave. 2239 01:51:48,201 --> 01:51:50,736 Please, don't leave me. 2240 01:51:52,205 --> 01:51:53,789 Oh, Jesus. 2241 01:51:53,790 --> 01:51:55,291 I can't handle it. 2242 01:51:55,291 --> 01:51:56,792 I won't make it. 2243 01:51:56,793 --> 01:51:57,794 I won't make it! Michael-- 2244 01:51:57,794 --> 01:52:00,630 I won't make it! Michael, stop it. 2245 01:52:00,630 --> 01:52:02,214 Stop it. 2246 01:52:02,215 --> 01:52:03,716 Look, I'll-- I'll give you a Valium. 2247 01:52:03,717 --> 01:52:07,220 I've got some in my pocket. No. No. No. 2248 01:52:07,220 --> 01:52:08,721 Pills and alcohol, I'll die. 2249 01:52:08,722 --> 01:52:11,224 I'm not gonna give you the whole bottle. 2250 01:52:11,224 --> 01:52:12,725 Come on, let go of me. No. 2251 01:52:12,726 --> 01:52:15,729 Let go of me long enough for me to get my hand in my pocket. 2252 01:52:17,731 --> 01:52:20,233 No. Don't leave. 2253 01:52:20,233 --> 01:52:21,734 Come on. 2254 01:52:23,236 --> 01:52:24,237 Come on. 2255 01:52:25,238 --> 01:52:27,607 I d-- I don't have any water 2256 01:52:27,607 --> 01:52:29,692 to take it with. 2257 01:52:29,692 --> 01:52:31,193 Well, if you'll wait one goddamn minute, 2258 01:52:31,194 --> 01:52:32,111 I'll get you some. 2259 01:52:36,783 --> 01:52:39,368 Uh, your water, Your Majesty. 2260 01:52:39,369 --> 01:52:41,371 Come on. 2261 01:52:42,872 --> 01:52:45,124 Michael, stop that goddamn crying and take the pill. 2262 01:52:45,125 --> 01:52:46,209 I-- 2263 01:52:58,138 --> 01:53:01,641 I-- 2264 01:53:01,641 --> 01:53:04,143 I feel like Old Man River. 2265 01:53:04,144 --> 01:53:06,646 I'm tired of living and I'm scared of dying. 2266 01:53:06,646 --> 01:53:07,647 Shh. 2267 01:53:09,149 --> 01:53:11,151 Shh. Michael. 2268 01:53:11,151 --> 01:53:12,652 Come on. Come on. 2269 01:53:12,652 --> 01:53:13,653 Shh. 2270 01:53:15,155 --> 01:53:18,158 Michael. 2271 01:53:18,158 --> 01:53:20,160 Shh. Shh. 2272 01:53:25,665 --> 01:53:27,166 I'm sorry. 2273 01:53:43,900 --> 01:53:47,403 If we could just not hate ourselves so much. 2274 01:53:50,907 --> 01:53:52,909 That's it, you know. 2275 01:53:54,911 --> 01:53:58,414 If we could just learn not to hate ourselves... 2276 01:53:59,916 --> 01:54:01,417 quite so very much. 2277 01:54:01,417 --> 01:54:04,420 I know. I know. 2278 01:54:06,923 --> 01:54:10,426 Um-- Inconceivable as it may be... 2279 01:54:10,426 --> 01:54:12,928 you used to be worse than you are now. 2280 01:54:13,930 --> 01:54:15,932 Maybe with a lot more work, you-- 2281 01:54:15,932 --> 01:54:17,934 You'll be able to help yourself some more. 2282 01:54:17,934 --> 01:54:19,435 If you try, huh? 2283 01:54:25,441 --> 01:54:28,944 Who was it who always used to say... 2284 01:54:28,945 --> 01:54:31,447 "You show me a happy homosexual, 2285 01:54:31,447 --> 01:54:34,450 and I'll show you a gay corpse." 2286 01:54:34,450 --> 01:54:37,453 I don't know. Who was it that always used to say that? 2287 01:54:39,956 --> 01:54:41,457 And how dare you come on 2288 01:54:41,457 --> 01:54:43,959 with that holier-than-thou attitude with me. 2289 01:54:44,961 --> 01:54:48,464 With a lot more work, indeed. 2290 01:54:48,464 --> 01:54:49,965 You've got a long row to hoe 2291 01:54:49,966 --> 01:54:50,967 before you're perfect, you know. 2292 01:54:50,967 --> 01:54:52,969 I never said I didn't. 2293 01:54:54,470 --> 01:54:55,471 And while we're on the subject, 2294 01:54:55,471 --> 01:54:57,473 I think your analyst is a quack. 2295 01:54:57,473 --> 01:54:59,475 Earlier, you said he was a prick. 2296 01:54:59,475 --> 01:55:01,143 That's right. He's a quack prick. 2297 01:55:01,144 --> 01:55:04,230 Or a prick quack, whichever you prefer. 2298 01:55:27,370 --> 01:55:29,839 Oh, icks, icks, icks. 2299 01:55:31,791 --> 01:55:33,292 Terrible icks. 2300 01:55:38,298 --> 01:55:41,301 Tomorrow is gonna be an ick-packed day. 2301 01:55:57,817 --> 01:55:59,368 Do you suppose there's any possibility 2302 01:55:59,369 --> 01:56:01,237 of just flushing this place? 2303 01:56:19,639 --> 01:56:20,973 Where are you going? 2304 01:56:23,760 --> 01:56:25,261 There's a midnight Mass at St. Malachy's. 2305 01:56:25,261 --> 01:56:27,263 I thought I'd walk over and catch it. 2306 01:56:28,765 --> 01:56:30,266 Well, pray for me. 2307 01:56:32,268 --> 01:56:34,770 Maybe they'll be gone when I get back. 2308 01:56:34,771 --> 01:56:36,773 Well, I will be... 2309 01:56:36,773 --> 01:56:39,659 just as soon as I knock off this bottle of brandy. 2310 01:56:43,746 --> 01:56:44,696 Will I see you next Saturday? 2311 01:56:46,199 --> 01:56:47,667 Unless you have other plans. 2312 01:56:49,585 --> 01:56:50,953 No. 2313 01:56:52,372 --> 01:56:53,373 Michael. 2314 01:56:53,373 --> 01:56:54,874 What? 2315 01:56:54,874 --> 01:56:57,877 Did he ever tell you why he was crying on the phone? 2316 01:56:57,877 --> 01:56:59,378 What it was he had to tell you? 2317 01:57:01,347 --> 01:57:03,349 No. 2318 01:57:03,349 --> 01:57:06,352 It must have been that he'd left Fran. 2319 01:57:08,855 --> 01:57:10,857 Or maybe it was something else, 2320 01:57:10,857 --> 01:57:11,941 and he changed his mind. 2321 01:57:11,941 --> 01:57:14,526 Uh, maybe so. 2322 01:57:14,527 --> 01:57:15,394 I wonder why he left her. 2323 01:57:20,483 --> 01:57:24,487 As my father said to me when he died in my arms... 2324 01:57:24,487 --> 01:57:27,990 "I don't understand any of it. 2325 01:57:27,990 --> 01:57:29,408 I never did." 2326 01:57:32,662 --> 01:57:34,664 Turn the lights off when you leave. 122809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.